24
E SPERANTO YLEISMAAILMALLINEN YHTEISKIELI Tampereen seudun esperantoa harrastavien kerholehti vuodesta 1963 Klubgazeto de esperantistoj en Tampere regiono ekde la jaro 1963 No 1 2008-02-26 Talvinumero Vintronumero Tänä talvena (2008) emme Tampereella ole nähneet näin komeata lumista, huurteista koivua, siksi täytyy julkaista vanha kuva. Ĉi tie estas neĝa, prujna betulo, antaǔ kelkaj ja- roj. En ĉijara vintro ni ne vidis tiel belajn pej- zaĝojn en Tam- pere, tiel mi de- vas publikigi malnovan bil- don.

E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I

T amp er een s eud un e s p e ran t o a ha r r as t av i en k e rh o l eh t i v uod es t a 1 96 3

K l u b g a z e t o d e e s p e r a n t i s t o j e n T a m p e r e r e g i o n o e k d e l a j a r o 1 9 6 3

No 1 2008-02-26

Talvinumero

Vintronumero

Tänä talvena

(2008) emme

Tampereella ole

nähneet näin

komeata lumista,

huurteista

koivua, siksi

täytyy julkaista

vanha kuva.

Ĉi tie estas neĝa,

prujna betulo,

antaǔ kelkaj ja-

roj. En ĉijara

vintro ni ne vidis

tiel belajn pej-

zaĝojn en Tam-

pere, tiel mi de-

vas publikigi

malnovan bil-

don.

Page 2: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

2

Vekilo 2/2006

Puheenjohtaja Prezidanto

Vekilo 1/2008

Ja- ro 2008 – Internacia Jaro de Lingvoj

La jaro 2008 estas "Intenacia Jaro de Lingvoj" fare de Unuiĝintaj Nacioj kaj la jubileo de 100-jariĝo

de UEA. Ni antaǔenanoj povas partopreni en ili multmaniere, ekzemple en diversaj esperantaj okazoj

kaj projektoj aǔ simple nur per studi Esperanton.

En printempo kaj aǔtuno ĉe nia klubejo "Nesto" okazos en ĉiu monato t.n. "monatvespero" (vidu:

p. 4). En la venonta somero (ekde 26.5.)estos tradiciaj someraj renkontiĝoj en la kafejo de la ĉefbiblio-

teko "Metso". Memoru ankaǔ, ke ĉiulunde (je 16–17) iu el la estraranoj de Antaǔen deĵoras en la klu-

bejo "Nesto". Pli da informoj pri okazoj legu ĉe paĝaro de Antaǔen http://www.kolumbus.fi/

veli.hamalainen/Esperanto.htm

Okazos ankaǔ Vintraj kaj Aǔtunaj Tagoj de EAF, en kiuj vi povos renkonti esperantistojn el tuta

Finnlando. Krome ĉi-jara 93-a Universala Kongreso de UEA okazos sufiĉe proksime, nome en Roter-

damo (Nederlando).

Nune vi povas lerni Esperanton plej facile – sola, se vi havas komputilon kaj interretan konekton

hejme (aǔ ĉe komputilo de biblioteko), ĉar estas multe da senpagaj retaj kursoj. Unu el la plej popula-

raj manieroj por lerni Esperanton estas la paĝaro lernu! http://fi.lernu.net/. Parenteze, la paĝaro estas

ĵus nun 5-jara kaj ĝi estas tradukata al tridek naciaj lingvoj. Pli la informoj de la projekto "lernu!" vi tro-

vas ĉe la finnlingva Vikipedio kaj nature ĉe lernu!.

Estas ankaǔ kursoj ĉe la klubejo "Nesto". La antaǔenano Pentti Järvinen gvidas la kurson por ge-

pensiuloj (vidu p. 5). Memstudantoj kaj aliaj interesantoj eblas ricevi gvidon dum semajnfino – deman-

du Pentti kaj Sylvia.

* * *

Kaj fine mi devas citi Irja Klemola-n (1898–1995), honora prezidanto de EAF, kaj ŝiajn unuajn vor-

tojn de la parolo "Niaj taskoj" en Aǔtunaj Tagoj en Tampereo, 1983 (legu la tutan tekston

ĉe Esperantolehti n-ro 1/1996, paĝoj 4–6):

"Kiel esperantistoj ni havas tri taskojn: (1) Doni informojn pri Esperanto. (2) Instrui Esperanton. (3)

Uzi Esperanton.

Du lastaj de ĉi tiuj dependas de la unua. Se ni ne donas informojn pri Esperanto, ni ne plu alie po-

vas pensi kroman agadon. Informado ne estas facila tasko, ded oni povas fari ĝin pli facila per konve-

naj rimedoj.

Nia plej grava tasko estas: INFORMI. INFORMI. INFORMI.

Tiuj ĉi vortoj pri niaj taskoj estas tradukitaj el parto de svedlingva multobligaĵo verkita de Ulla kaj

Franko Luin por informa agado de Sveda Esperanto-Federacio ..."

Miaopinie – por doni informojn pri Esperanto facile, rapide kaj ĝustatempe – Interreto kun paĝaroj

kaj blogoj (rettaglibroj) ludas nune plej gravan rolon. Tial ni nepre devas zorgi, ke niaj esperantaj (aǔ

esperantlingvaj aǔ finnlingvaj aǔ svedlingvaj) retpaĝaroj donas ĝustajn informojn al ĉiuj vizitantoj!

Interesan kaj sukcesan Internacian Jaron de Lingvoj al vi ĉiuj deziras

Tapani

Page 3: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

3

No 1 2008-02-26 ISSN 0359-7385

Sisällysluettelo

Vekilo 1/2008 Enhavo

- Vekilo 1/2008

1 Kansi, talvinen koivu

-Kovrilo, vintra betulo

2 -Prezidanto

3 Sisällys/Enhavo

4 Ohjelma/Programo

5 Kurssi/Tapahtumat/Kunniajäs.

-Kursoj/Okazoj/Honorajm.

6 Toimintakeskus/Agadcentro

7 -UNICEF-urbo/Lumsemano

-Markku Sarastamo

8 Satu Vuorisen vierailu

- Vizito de Satu Vuorinen

9 - daǔro de Satu Vuorinen

Tampere-Tartu-kirja/libreto

10 -Claude Piron 1931-2008

-Kelklinie pri… citaĵo

11 Valamon Esperantokurssi

-Esperantokurso en Valamo

12 -Kvin novaĵoj

13 -Bildoj el Aǔtunaj Tagoj

14 Arvo Karvinen

-Esperantoklubo de Jyväskylä

15 - Ramstedt en Nagasaki

-Esperanta ekslibrisoj

16 Pirkamaan symboleja

17 -Simboloj de Pirkanmaa

-Novaj TTT-paĝoj por esper.

18 -Finna ponto, artikolo

19 -Turkuanoj studas Esperanto

-Finna ponto daǔras

20 -Hietorieto de Vekilo

21 -Ricevitaj kristnaskaj kartoj

22 -Poemoj de Pentti Törmälä

23 -Estraro de Antaǔen

-Deĵorlisto de NESTO

Tervetuloa NESTOon

-Bonvenon al NESTO

24 Saamelaisten lippu

-Flago de Sameojn

-Roberto kaj bastonoj

-Roberto kaj Sylvia

Vekilon toimitus

- Redaktoro de Vekilo

Veki lon va lokuvat ovat Vel i Hämälä isen, e l le i to is in maini ta . La fotoj es tas de Ve l i Hämäläinen escepte de nomita j .

Vekilo 1/2008 Vekilo 1/2008

Veki losta Hyvät lukijat, luet viimeistä toimittamaani Vekiloa. Joskushan sen piti

loppua, kohdallani se tapahtuu nyt, 28 vuoden työn jälkeen. Oliko se

työtä? Ei se alun perin sitä ollut. Tietokoneen myötä se tuntui jopa lei-

kiltä.

Vekiloa oli ihan kiva toimittaa, oli kiva kerätä aineistoa josta kirjoit-

taisi, oli kiva etsiä sopivaa valokuvaa omasta arkistosta. Jos ei ihan

tuoretta ollut, oli kivaa lähteä kuvaamaan, jos tiesi sopivan aiheen löy-

tyvän.

Olin ottanut ensimmäiset kuvani 1952 Helsingin Olympilaisissa vel-

jeni kameralla. Sen jälkeen kuvattua onkin n. 35 000 ruutua, mustaval-

keaa ja värikuvia sekä dioja. Vuodesta 1960 olen kehittänyt filmini ja

kuvani itse. Nyt digikameroilla kuvus ja kuvan valmistus onkin liian

helppoa.

Aloitin Vekilon toimittamisen vuonna 1980, silloin Niku Tumi toi

Sylvialle muutaman valmiin sivun. Sylvialle lehden teko olikin tarkoi-

tettu, mutta minua se enemmän kiinnosti. Sylvia suostui avustajaksi

korjailemaan ja arvostelelijaksi. Siitä hänelle suuri kiitos. Oma kieli-

taito ei aina riittänyt.

Suuri toiveeni on, että Niku Tumin vuonna 1963 aloittama perinne

Vekilon ilmestymisestä, ei lopu minun väsymiseeni. Se on itse asiassa

tamperelaisten esperantistien ja Antaǔenin velvollisuus.

Suuri kiitos yhteistyökumppaneille, ystävyyskaupunkien esperantis-

teille ja erikoisesti Jorma Ahomäelle.

Kaikessa ystävyydessä Veli

Sivulta 20 löytyy Vekilon historiikki.

Pri Veki lo Karaj legantoj, vi legas la lastan Vekilon kiun mi redaktas. Iam ĝi de-

vis fini, por mia vico estas nun, post 28 jara laboro. Ĉu tio estis labo-

ro? Ne, pli frue ĝi ne estis laboro. Per komputilo ĝi estis preskaǔ kiel

ludo.

Redakto Vekilon estis interese, estis interesa kolekti temon pri kio

skribi, estis interesa serĉi foton el propra arkivo. Se mi ne trovis tie

freŝan temon, estis interese ekiri foti se mi sciis bonan objekton.

Mi fotis la unuajn fotojn dum la Olimpiaj ludoj en Helsinki en la ja-

ro 1952. Post tion mi fotis ĉ. 35 000 bildojn, nigra-blankajn, kolorajn

kaj dia-bildojn. Ekde la jaro 1960 mi rivelis filmojn kaj paperbildojn

mem. Nun foti kaj fari bildojn estas tre facilae per digitalan fotilo.

Mi komencis redakti Vekilon en la jaro 1980, tiam Niku Tumi donis

al Sylvia kelkajn pretajn paĝojn. Redakti Vekilon estis celita al Sylvia,

sed mi interesiĝis pli. Sylvia promesis helpi min, korekti la tekstojn

kaj kritiki. Granda dankon al Sylvia. Mia lingvokapablo ne ĉiam su-

fiĉis.

Mia granda revo estas, ke de Niku Tumi komencita tradicio redakti

Vekilon ne finiĝas kiam mi laciĝas. Laǔ mi, tampereaj esperantistoj

kaj Antaǔenanoj havas la devon daǔri redaktadon de Vekilo.

Grandan dankon por la kunlaborantoj, esperantistoj de ĝemelurboj

kaj precipe Jorma Ahomäki.

Amikece Veli

En la paĝo 20 vi trovas historieton de Vekilo.

Page 4: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

Toimintaohjelma Agadprogramo

4

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007

ESPERANTOSEURA ANTAǓEN ry

toimintaohjelma 2008 ESPERANTOSOCIETO ANTAǓEN

agadprogramo.

Kerhoillat ovat kerhohuoneessa NES-

TOssa Satakunnankatu 30 C 6. Kerhoillat

tapahtuvat maanantaisin ja alkavat klo

17.

NESTOssa ulko-ovet sulkeutuvat au-

tomaattisesti tasan klo 18. Kerhoilloissa

tarjoilemme kahvia tai teetä ja se maksaa

vähintään 2 €.

Klubvesperoj estas en la klubejo NESTO

Satakunnankatu 30 C 6. La vesperoj oka-

zas lunde kaj komenciĝas je la 17a.

La enirejaj pordoj fermiĝas automate pre-

cize je la 18a.

En klubvesperoj ni trinkos kafon aǔ teon,

kostas minimume 2 €.

Talvi 2008 Vintro

TAMMIKUUn ilta. Kieliopin kertausta.

Sylvia on kerännyt esimerkkejä.

14.1. JANUARA vespero. Ripetado de grama-

tiko. Sylvia kolektis kelkajn ekzemplojn.

HELMIKUUn ilta. Markku Sarastamo

Hämeenlinnasta vierailee ja kertoo Joko-

haman kongressista.

11.2.

Estraro

FEBRUARA vespero. Markku Saras-

tamo el Hämeenlinna rakontas pri Joko-

hama kongreso.

VUOSIKOKOUS. Me tarkastelemme

mitä saimme aikaan vuonna 2007. Kaik-

ki jäsenet ovat tervetulleita.

25.2. JARKUNVENO. Ni kontrolas kion ni

faris dum la jaro 2007. Ĉiuj mebroj estas

bonvenaj ĉeesti.

MAALISKUUn ilta. Kongressi-ilta. UK

tapahtuu Rotterdamissa.

10.3. MARTA vespero. Kongresa vespero.

UK kunvenas en Roterdamo.

HUHTIKUUn ilta. YKn kielivuoden oh-

jelmana saamme vieraan, joka kertoo

meille viittomakielestä.

7.4.

Estraro

APRILA vespero. Vizitanto, kiu rakontos

pri la gesta signaro de surduloj sub la temo

La jaro de lingvoj de UN.

Hallitus kokoontuu kerhoillan jälkeen

11.2. Ja 7.4. La estraro kunvenas post la klubvespero

11.2. kaj 7.4.

Kesän tapaamiset 2008 alkavat touko-

kuussa klo 17 pääkirjasto METSOssa.

26.5. Someraj renkontiĝoj 2008 komenciĝos

en majo je la 17a en la ĉefbiblioteko

METSO.

JÄSENET seuratkaa sunnuntain Aamu-

lehden "Muistilistaa" tiedotamme siinä

jos saamme yllätysvieraan tai ohjelmaan

tulee muutos.

MEMBROJ sekvu "Memorliston" de

Aamulehti dimanĉe, ni anoncas se ni ri-

cevas surprizvizitanton aŭ nia programo

ŝanĝiĝos.

Vekilo 1/2008

Page 5: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

5

ESPERANTO-kussit 2007 ESPERANTO-kursoj

ETY-eläkeläisten Esperantokerho jatkaa

edelleen kokoontumisia talvella NESTOssa.

joka toinen keskiviikko ja alkoi 12.9. klo

11,30-13,00. Ohjaajana Pentti Järvinen.

050-3382 730.

9.1. Pensiula Esperanto-grupo de ETY daŭre

kunvenas ankaŭ dum vintro en NESTO,

ĉiun duan merkredon je la 11,30-13.00,

komenciĝante 24.1. Instruas Pentti Järvi-

nen. 050-3382 730.

Esperanton johdantokurssi järjestetään tar-

vittaessa halukkailla NESTOssa. Opettaa

Sylvia Hämäläinen . 050-321 4313.

Enkonduka Esperanto-kurso okazos en

NESTO por dezirantoj. Kontaktu Sylvia

Hämäläinen. 050-3214313.

Itseopiskelijoille ja muille halukkaille on

mahdollista saada ohjausta myös viikonlop-

puisin. Kysele, puhelimet yllä.

Memstudantoj kaj aliaj interesantoj eblas

ricevi gvidon ankaŭ dum semajnfino. De-

mandu, telefonoj supre.

Koulutusta Instruado

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007

8.-9.3. Vintraj Tagoj, Hotelo Kuninkaantie, Espoo. Info: [email protected].

?? Padoj de Birgitta, Lempäälä. Ekskurso de Jyväskylä Esperanto klubo.

Info: [email protected].

23.-27.6. Esperanto-kursoj en Valamo, Heinävesi. Info: [email protected].

5.-12.7. Baltaj Esperanto-Tagoj en Ventspils, Latvio. Info: [email protected].

19.-26.7. Universala Kongreso, Rotterdamo, Nederlando. Info: http://www.uea.org.

ESPERANTO- OKAZOJ 2008

Vekilo 1/2008

Honoraj membroj de Antaǔen

En la jarkunveno Esperantosocieto Antaǔen elektis tri novajn honorajn membrojn. Ili ĉiuj laboris

por Antaǔen tre longe. Ili estas:

Sylvia Hämäläinen: Membro de la estraro kaj sekretario ekde la jaro 1977, kaj helpredaktorio

de Vekilo la jarojn 1978-2008.

Jukka Laaksonen: Membro de la estraro ekde la jaro 1978, kasisto 1978-79, kaj prezidanto la

jarojn 1980-1999.

Veli Hämäläinen: Revizoro en la jaro 1979. Membro de la estraro, kiu daǔras, kasisto kaj red-

aktoro de Vekilo ekde la jarojn 1980-2008.

Pli fruaj Honoraj membroj estas Pentti Järvinen kaj Erkki Rasku.

Pentti Järvinen komencis instrui esperanton en la jaro 1971 kaj estas ankaǔ estrarano de An-

taǔen ekde tiu jaro. Kelkajn unuajn jarojn li estis prezidanto.

Erkki Rasku agis multmaniere i.a. estrarano kelkajn jarojn kaj instruis kaj propagandis pri espe-

ranto kaj skribis artikoloj kaj du memoraĵ-libretoj.

Page 6: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

6

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

KANSAINVÄLINEN TOIMINTAKESKUS - INTERNACIA AGADCENTRO

Antaǔen on mukana kulttuuritoimiston yl-

läpitämässä ystävyysseurojen yhteistoimin-

nassa, jonka toimisto on nimeltään Kansain-

välinen toimintakeskus Suvantokatu 13,

33100 Tampere. Siellä päivystävät vuorotel-

len 26 ystävyysseuraa.

Toimintakeskuksessa on yleistä toimintaa

koko ajan. Moni seura tarjoaa osallistumis-

mahdollisuuden myös muiden seurojen jäse-

nille. Siellä on usein näyttelyitä. Jos olet kiin-

nostunut, niin käy päivällä klo 9-15 katso-

massa ja kyselemässä tai soita toimistonhoi-

tajalle Arja Nevalaiselle.

Suvantokatu 13 FIN-33100 Tampere

Puh. 03-2110445 GSM 040-5221419

sähköp. [email protected]

Helmikuussa Tampereen Suomi-Kreikka

yhdistys täytti 30 vuotta. Se järjesti mm. sun-

nuntaina 24.2. alkaneen Kreikkalaisen eloku-

van viikon Tampereella teatteri Niagarassa.

Tampereen kaupunki järjesti yhdistyksen

kunniaksi vastaanoton Raatihuoneella. Myös

Antaǔen sai kutsun ja Erkki Kemppainen

edusti meitä. Paikalla olivat myös jäsenemme

Jukka ja Terhi Laaksonen Kreikka-

yhdistyksen jäseninä.

Antaǔen yhtyy onnittelijoihin.

Antaǔen havas eblecon kunlabori kun tam-

pereaj amikecsocietoj, kiun agadon la urba

kulturoficejo gvidas kaj kiu havas aparta-

menton nomitan Internacia agadcentro en

Suvantokatu 13, FIN-33100 Tampere. Tie

26 societoj funkcias vicorde en oficejaj

ĉambroj.

En la agadcentro okazas io tutan tempon.

Se vi interesiĝas bonvolu viziti dum la tago

inter la 9-15 por rigardi kaj demandi aǔ tele-

fonu al Arja Nevalainen.

Suvantokatu 13 FIN-33100 Tampere

Tel. 03-2110445 GSM 040-5221419

Retp. [email protected]

En februaro Finna-Grek-societo de Tam-

pere festis sian 30 jaran agadon. En Tampe-

re okazis ek de la 24a de februaro semajno

de Grekaj filmoj. Urbo Tampere organizis

akcepton por honori ilin en urbodomo. An-

kaǔ Antaǔen ricevis inviton tien. Nia repre-

zentanto estis Erkki Kemppainen. El An-

taǔenanoj ceestis ankaǔ Jukka kaj Terhi

Laaksonen kiel membroj de Greka societo.

Antaǔen aliĝas al la gratulo.

NESTOn ilmoitustaululla on tietoa toisten

ystävyysseurojen tilaisuuksista, mm. mat-

koista, esitelmistä ym.

En NESTO vi trovas informan tabulon de

la okazoj. Tie estas i.a. ekspocizioj kaj oka-

zoj pri la vojagoj kaj prelegoj.

Page 7: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

7

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Tampere UNICEF-urbo

2008 Tampere estas UNICEF-urbo de Finnlando

en la jaro 2008. Tampere decidis helpi infa-

nojn de la mondo, parte de la urbo kaj ko-

mencis esti UNICEF-urbo.

Dum la jaro de UNICEF-urbo la celo estas

progresigi bobfarton de infanoj kaj junuloj

enloke kaj internacie. La urbo transigas infor-

mojn pri infanaj raitoj kaj rakontas pri la situ-

acio de infanoj en la mondo.

Grava parto de la agado estas kolekti mo-

non, La urbo ofertas sian helpon al la financa-

do de la agado de UNICEF ekz. aranĝante di-

versajn okazaĵojn kun la kunlaborantaj funk-

ciuloj.

La celo en Tampere estas ke ĉiuj tampera-

noj donacas ĉiuokace unu eǔron.

Ni esperantistoj povas donaci banko kaj per

telefono, numeroj sur inforntabulo de NES-

TO.

Tampereanoj kune por rajtoj de infanoj, de-

ziras la urbo Tampere.

VH

Aǔtuna lumsemajno 2007 en Tampere

Jen estas bildoj de lumsemajno en aǔtuno

2007. Ĝi daǔris nun 11 semajnojn kaj novaj

figuroj estis pluraj. Ili estis ankaǔ faritaj per

nova tekniko t.n. ledlumo, kiu ŝparas elektron

kaj nature monon. Ĝi estas eĉ 10 foje ŝpare-

ma, oni diras. En la bildoj ĉiuj figuroj estas

novaj.

Dekunuan de februaro Markku Sarastamo vi-

zitis la klubvesperon de Antaǔen. Lia temo

estis Jokohama kongreso kaj Japanio, kiun li

presentis per fotoj. Li rakontis ankaǔ pri lia

artaĵoj kaj verkoj kaj ĵudo-hobio. Li rakontis

ege viveme pri la aventuroj de si kaj sia ami-

kino ia. pri fiŝohaveno de Tokio. VH

oooooooo

Page 8: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

8

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007

YSTÄVYYSKAUPUNGIT ÏEMELURBOJ

Vekilo 1/2008

V IERAILU KERHOILLASSA

Satu Vuorinen, Tampereen kansainvälisten

asioiden päällikkö, vieraili Antaǔenin ker-

hoillassa 5.9.2007 kertoen kaupungin ystä-

vyyskaupunkiasioista. Myös meillä oli tilai-

suus kertoa hänelle miten me olemme pitä-

neet yhteyttä ystävyyskaupunkien esperantis-

teihin.

Koska vuosi 2008 on UKn kielivuosi, kau-

punki pyrkii sen huomioimaan. Kansainväli-

sesti toimitaan useilla tahoilla, tietysti myös

ystävyyskaupunkikontakteissa. Vuorisella on

apunaan ystävyyskaupun-kitoimikunta.

Guangzhou Kiinasta ystävyyskaupungiksi?

Ystävyyskaupunkityöryhmä ehdottaa että

Kiinan Guangzhou kaupungin kanssa sovi-

taan virallisesti ystävyyssuhde. Se on Etelä-

Kiinan suurin kaupunki ja tärkeä ja kasvava

kauppa- ja kulttuurikeskus. Asukasluku on lä-

hes 10 miljoonaa. Kaupungeilla on jo 1997

solmittu yhteistyösopimus ja halukkuus ystä-

vyys-kaupungeiksi on molemminpuolinen.

Lisäksi myös Tampereen teknillisellä yliopis-

tolla on ollut suhteita sinne.

Satu Vuorinen kertoi jotakin kaikista ystä-

vyyskaupungeista joita Tampereella on 16.

Pohjoismaiden kesken ystävyystoiminta

toimii hyvin Pohjola-Nordenin (Suomi, Ruot-

si, Norja, Tanska ja Islanti) välityksellä.

Klaksvik (Färsaaret) on epävirallinen yh-

teistyökaupunki ja se täyttää v. 2008 100

vuotta, joten sitä muistetaan jollain tavalla.

Essen (Saksa) on vuoden 2008 kulttuuri-

kaupunki, siihen ollaan tavallista enemmän

yhteydessä.

Chemnitz (Saksa) järjestää ystävyys-

kaupunki-näyttelyn.

Niĵnij Novgorodissa (Venäjä) Tampere jär-

jestää tuotenäyttelyn.

Łodzin (Puola) ja Tampereen yhteistyö

täyttää 50 vuotta 2008.

Mwanzaan (Tanzania) tulee mm. Tampere

puisto.

Tässä muutamia kohtia Satu Vuorisen laa-

jasta ja mielenkiintoisesta esityksestä. Olim-

me kiitollisia ja lahjoitimme oman esperanto-

historiakirjan hänelle.

Veli Hämäläinen

V IZITO EN NIA KLUBVESPERO

Satu Vuorinen vizitis la 5an de novembro

2007 nian klubvesperon por rakonti pri eston-

taj planoj de internacia agado de Tampere. Ŝi

estis nomumita kiel ĉefo de internaciaj aferoj

de Tampere en 1.11.2006. Ankaǔ ni havis eb-

lecon rakonti al ŝi pri niaj kontaktoj kun espe-

rantistoj de ĝemelurboj.

Ĉar la jaro estas jaro de lingvoj de UN, la

urbo intencas memori ĝin. Internacie Tampe-

re agadas mulmaniere, nature ankaǔ kun ĝe-

melurboj. Ŝi havas helpon de ĝemelurba ko-

mitato.

Guangzhou el Ĉinio nova ĝemelurbo?

Ĝemelurba komitato proponas ke Tampere

faras ĝemelurbo-kontrakton kun la urbo Gu-

angzhou el Ĉinio. Ĝi estas la plej granda urbo

el Suda-Ĉinio, havas loĝantojn preskaǔ 10

milionojn, estas grava kaj kreskanta komerca

kaj kultura centro. Ambaǔ urboj jam havas

kunlaboran kontrakton kaj ili havas komunan

celon ĝemeliĝi. Ankaǔ Teknika universitato

de Tampere jam havas kontaktojn tie.

Satu Vuorinen rakontis ion pri ĉiuj ĝeme-

Page 9: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

9

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007

Ystävyyskaupungit - Ïemelurboj

Vekilo 1/2008

lurboj, kiujn Tampere havas 16.

En Nordaj landoj ĝemelurba agado funkĉias bone kun

helpo de asocio Pohjola-Norden. (Finnlando, Svedio, Nor-

vegio, Danio kaj Islando)

Klaksvik (Feroaj Insuloj) estas neoficiala kunlabora urbo,

sed ĝi fariĝas 100 jara kaj Tampere iel memoras ĝin.

Essen (Germanio) estas kultura urbo en la jaro 2008 kaj

kun ĝi la urbo kontaktas iomete pli ol normale.

Chemniz (Germanio) organizos ĝemelurban ekspozicion.

En Niĵnij Novgorod (Rusio) Tampere organizos komer-

can ekspozicion.

La kunlaboro inter Łodz (Pollando) kaj Tampere fariĝas

50 jara.

Mwanza (Tanzanio) konstruas i.a. Tampere parkon.

Jen estas kelkaj punktoj pri vasta kaj interesa prezento.

Ni estis dankemaj kaj donacis al ŝi nian esperanto agadan

historieton.

Veli Hämäläinen

Norrköping, 1940-jaroj, Svedio

Kiev, 1954, Ukraino

Lodz 1958, Pollando

Essen, 1960, Germanio

Chemnitz, 1961, Germanio

Linz, 1961, Aǔstrio

Miskolc, 1963, Hungario

Trondheim, 1964, Norvegio

Kópavogur, 1964, Islando

Odense, 1966, Danio

Brasov, 1981, Romanio

Syracuse, 1981, Usono

Olomouc, 1986, Ĉeĥio

Tartu, 1993, Estonio

Niĵnij Novgorod, 1995, Rusio

Klaksvik 1995, Feroaj Insuloj

Kaunas, 1997, Litovio

Tampere, Finnlando

Amikeco-urboj:

Mwanza, 1987, Tanzanio,

Leon, Nicaragua,

Vuonna 2007 Tampereella ja Tartossa juhlittiin

15-vuotista yhteistoimintaa. Samalla täytti

myös Tampere-maja 10 vuotta. Juhlan kunniak-

si julkaistiin kaksikielinen juhlakirjanen

”TarttoTampereTartu 15 vuottaaastat

ja Tampere Maja 10 vuottaaastat”. Kerto-

mus ystävyydestä ja yhteistyöstä.

Kirjaan kerättiin alkuvuonna 2007 yhdistyk-

siltä ja yksityisiltä muistoja ja kokemuksia vuo-

sien 1992-2006 ajalta. Muistoja kertyi niin pal-

jon että vain pieni osa mahtui kirjaseen.

Kirjan kokosi Lasse Saressalo joka oli Tam-

pereen kultuuritoimiston johtaja silloin kun yh-

teistoiminta Tampereen ja Tarton välillä alkoi.

Minun ja Antaǔenin muistot tapaamisista tart-

tolaisten esperantistien kanssa eivät mahtuneet

kirjaan ja jäivät arkistoon. Kirjan muistot ovat

lähinnä virallisista yhteyksistä.

Veli H

” TarttoTampereTartu 15 vuottaaastat

ja Tampere Maja 10 vuottaaastat”. Rakon-

to pri amikeco kaj kunlaboro.

En la libron estis dum komenco de la jaro

2007 kolektita memoraĵoj el societoj kaj de per-

sonaj spertoj dum la jaroj 1992-2006. Memora-

ĵoj venis tiel multaj ke nur parto ricevis lokon

en la libro.

La libron redaktis Lasse Saressalo, eksa ĉefo

de Kulturoficejo tiam kiam la kunlaboro inter

Tampere kaj Tartu komencis.

Memoraĵoj de mi kaj Antaǔen ne trovis lokon

en la libro, ili troviĝas nun en arkivo. Mia teks-

to estis tro longa por komuna libro. La publiki-

gitaj memoraĵoj estis pri oficialaj kontaktoj.

Veli H

Tampere

-Tartu

Dum pasinta jaro oni festis en Tampere kaj Tar-

tu 15-jaran kunlaboron. Samtempe fariĝis Tam-

pere Maja 10-jara. Por Honori la feston aperis

jubilea-libron:

Page 10: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

10

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Trista novaĵo fulmorapide disvastiĝis en la

tuta mondo merkrede la 23-an de januaro

2008: FORPASIS NIA BONKORA INSPI-

RANTO CLAUDE PIRON. Li instruis nin

ami Esperanton kaj ankaǔ fidi ĝian estonte-

con. Lia verko LA BONA LINGVO montras

al ni la ĝustan, irendan vojon. Kompreneble

ni pluportos la torĉon. Malgraǔ sufoka kaj

malfeliĉa sento ni velu antaǔen kun liaj stir-

konsiloj sur nia mondlingva oceano en fekun-

da konkordo. Profundan kondolencon mi

transdonas al la plej proksima parencaro de li

kaj al la universala esperantistaro.

Jorma Ahomäki - samjarulo kun la forpasinto

el Turku en Finnlando

CLAUDE PIRON (1931-2008)

Piron en Finnlando en Hanko 1987 dum so-

mera Esperanto-kurso kaj vesperfesto

UUTISIA - NOVAĴOJ

Frua pasko! Ĉi-jare la paskotago okazos la 23-an de marto, kiu estas eksterordinare frue. Fakte nek iu inter ni

kiuj legas ĉi tion travivis nek iuj niaj nepoj travivos tiel fruan paskon ĉar lastfoje tio okazis en

1913 kaj venontfoje okazos nur 2160, do post 152 jaroj! Sed la paskotago povas okazi eĉ pIi frue,

nome la 22-an de marto sed tio ĝis nun ne okazis kaj ne okazos antaǔ la jaro 2285! La lasta ebla

paskotago estas la 25-an de aprilo kaj tio okazis 1943 kaj okazos denove 2038.

Por niaj legantoj en Finnlando kaj Latvio, landoj kiuj apartenis al ĉara Rusio, la supra diraĵo pri

1913 eble ne validas ĉar tie la Julia kalendaro tiam daǔre regis.

Laǔ Kelkklinie pri…

Noto: En Finnlando estis Gregoria kalendaro la tutan rusan tempon. En oficialaj dokumentoj

estisskribitaj du datoj, laǔ Gregiria kaj julia kalendaro. VH

Norrköping

YSTÄVYYSKAUPUNGIT ÏEMELURBOJ

Page 11: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

11

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

UUTISIA - NOVAĴOJ

Esperantokurssi Valamon kansanopistossa jälleen kesällä 2008

Esperantokurssi Valamon kansanopistossa on kaikkea sitä, mitä odotat kielikurssilta: tehokasta

opiskelua ja mukavaa yhdessäoloa. Ympärilläsi on ihana suomalainen luonto ja luostarin ihmeelli-

nen ilmapiiri. Valamon kurssiviikolla tutustut esperanton kieleen ja kulttuuriin ja lisäksi kurssivii-

kon aiheet voivat sivuta mitä tahansa maan ja taivaan väliltä ja kauempaakin. Opit esperantoa al-

keista tai täydennät osaamistasi yhdessä muiden kurssilaisten kanssa.

Pääopettaja, argentiinalaissyntyinen Atilio Orellana Rojas on kansainvälisesti arvostettu opettaja.

Päätyökseen hän työskentelee kansainvälisessä esperanto-opistossa IEI:ssä Haagissa, Hollannissa.

Hänen lisäkseen kurssilla on suomenkielinen opettaja ja kurssivastaava.

Kurssi järjestetään yhteistyössä Suomen Esperantoliiton kanssa.

Yhteyshenkilöt, joilta voit kysyä lisätietoja:

Tiina Oittinen (liiton sihteeri ja kurssivastaava), Puutarhakatu 26 A 11, 20100 Turku, puh. 02-

2305319, s-posti: eafsekretario @es-peranto.fi

Carola Antskog (Suomen opettajain esperantoliiton, ELFI:n puheenjohtaja), Brokärrvägen 89,

25700 Kimito, s-posti: cantskog @kolumbus.fi.

Yhteyshenkilöiltä saa lisätietoja kurssista, kurssin päivittäisen ohjelman (kun valmistuu) ja tar-

vittaessa ulkomaalaisia varten tehdyn ilmoittautumislomakkeen.

Voit myös ilmoittautua sähköpostilistalle, jonka kautta saat tietoja Suomessa järjestettävistä es-

perantokursseista lähettämällä viestin osoitteella: E-ku-estro @ esperanto.fi.

Ter- vetuloa niin uudet kuin vanhat

Valamon kävijät!

OPPIA JA ILOA VALAMOSSA

Heti juhannuksen

jälkeen, viikolla 26.

23.-27.6.2008

Page 12: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

12

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Esperantisto kiel volontulo por la

Pekinaj Olimpiaj Ludoj

ZHONG Sheng, 52-jara esperantisto el pro-

vinco Jiang, Ĉinio, elektiĝis kiel volontulo de

la olimpiaj ludoj en Pekino. Li anoncis Espe-

ranton kiel sian servlingvon por la kandida-

tiĝo. Li servos en la sportejo de skermado.

Ĉinaj esperantistoj preparas lanĉi projekton

"Olimpiaj Hejmoj en Pekino por Esperantis-

toj tra la Mondo "

Vespere la 21-an de januaro ZHONG

Sheng, 52-jara esperantisto el provinco Jian-

gi, Ĉinio, ricevis la telefonan sciigon el la

provinca aǔtoritato, ke li sukcesis kandidatiĝi

kiel volontulo de Olimpiaj Ludoj en Pekino.

fonto: Ret-info

Kirjalahja

Antaǔen sai huomattavan kirjalahjoituksen

syksyllä 2007, Jonka välitti Jorma Ahomäki.

Yrjö Väisälän iäkäs tytär lahjoitti 42 arvokas-

ta kirjaa. Suurin osa on esperantokirjoja, jot-

ka Yrjö Väisälä on elämänsä aikana saanut

lahjaksi tai ostanut.

Lisäksi Jorma itse lahjoitti kolme kirjaa,

joista yksi on Lehdon kirjoittama elämäkerta-

teos Väisälän veljessarjasta, Yrjöstä, Kallesta

ja Vilhosta. He kaikki tekivät huomattavan

elämäntyön huippu-tiedemiehinä ja ovat tun-

nettuja koko maailmassa.

Kirjasarja on sijoitettu NESTOn hyllys-

töön yhtenäisenä osana, lahjoittajan toivo-

muksen mukaan. Myöhemmin siihen kiinni-

tetään Yrjö Väisälän kuva. VH

Librodonaco

Antaǔen ricevis gravan librodonacon, kiun pe-

ris Jorma Ahomäki. Grandaĝa filino de Yrjö

Väisälä donacis 42 valorajn librojn. La plej

granda parto estas Esperantolibrojn kiuj Yrjö

Väisälä ricevis kiel donaco aǔ aĉetis.

Ankaǔ Jorma mem donacis tri librojn, unu

estas finnlingva biografio de fratoj Yrjö, Kalle

kaj Vilho Väisälä.

La libroserio estas nun en libraro de NES-

TO, ĉiuj sur la sama breto. Poste tie estas fik-

sita foto de Yrjö Väisälä. VH

oooooooo

Jorma Ahomäki peris ankaǔ pli frue lib-

rojn al Antaǔen, pri kio ni estas ege danke-

maj. Antaǔen havas eblecon konservi espe-

rantan materialon, ĉar ni havas klubaparta-

menton. La hejmaj esperanto-bibliotekoj,

post morto de la unua esperantisto en la fami-

lio, malaperas se la sekva generacio ne estas

esperantistoj.

Antaǔen esperas ke eblas al ĝi havi mul-

tajn jarojn propran apartamenton. Tio depen-

das de la membroj. VH

Bibl ioteko de Antaŭe n

Kiam Jorma vizitis Tampere, li volis vidi

nian kongresan Esperanto-betulon.

Page 13: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

13

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Fotoj el Aǔtunaj Tagoj de EAF. La temo estis: Finnlando, Esperanto kaj pluraj ligvoj praktike.

Manoj de Tuomo Grundström rakontas

ion pri Rauma lingvo.

Partoprenantojn distris JoMo, multling-

va kantisto.

Priraportanto estis Brian Moon, tradukisto por

Europa Komisiono.

En la placo de Vaasa mi trovis mirin-

dan spiralon, ĝi estis por bicikloj.

Jukka Pie-

tiläinen,

doktoro de

sociaj sci-

encoj.

Aĝaj homoj

trovis en la

muzeo

Stundars

konatajn ka-

fopa-

ketetojn.

Page 14: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

14

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

La estraro de la Europa blindula unio (EBU,

European Blind Union) decidis en sia kunve-

no en

Montpellier enjunio inviti s-ron Arvo Karvi-

nen (1934) kiel honoran membron de EBU.

La honoran membrecon oni publikigis en 1 a

Ĉenerala asembleo de EBU en Antalya, Tur-

kio en la fino

de oktobro. Arvo celkonscia laboro por atingi

la celojn de EBU kaj liaj servoj al vidhandi-

kapitoj, kaj lia vasta kariero estas agnoskataj

kaj alte aprezataj de EBU kaj ĝiaj membroj.

Sur la Eǔropa kampo Arvo Karvinen labo-

ris i.a. en la EBU komisiono pri kunlaboro

kun Europa unio, EBU komisiono kun evolu-

landoj, en komisionoj de sociala fonduso de

Efuopa unio. Lia internacia kariero komencis

en la 1960-aj jaroj inter sporto kaj lia pli vas-

ta mondskala kariero en 1976 kiel estrarano

de monda konsilio de nevidantoj (World

Council for the Welfare of the Blind). Kom-

preneble liaj servoj estas konataj ankaǔ sur la

nacia kampo. Ekde la 1960-aj jaroj li laboris

en la finna ligo de vidhandikapitoj kie li ekde

1972 okupis la postenon de ĝenerala sekreta-

rio ĝis emeritiĝo. Lia agado emfazis precipe

la trian mondon, i.a. lie laboris plurajn fojojn

en Namibio por fondi rekapabligan centron

por blinduloj, por eduki personaron kaj fortigi

organizon de blinduloj. En Zambio la finna

ligo de vidhandikapitoj fondis brajlan biblio-

tekon, evoluis profesian edukadon kaj manla-

borajn kondiĉojn. En Ekvadoro olli fondis

brajlan presejon.

La sociala aktiveco de Arvo Karvinen dau-

rigas sur multaj kampoj, ekz. kiel estro de

fondajo por helpi nevidantajn studentojn. Ni

Esperantistoj konas lin ankaǔ en Esperantujo.

Ni estas fieraj de nia amiko Arvo. Ni gra-

tulas okaze de omaĝo kaj deziras fortojn, sa-

non kaj daǔran inspiron en ŝatokupoj.

Ritva Sabelli

Arvos celkonscia laboro por atinki la celon de

EBU, liaj servoj al vidhandikapitoj kaj lia

vasta intemacia kariero estas agnoskataj kaj

alte aprezataj de EBU kaj ĝiaj membroj, diras

lordo Colin Low, prezidanto de EBU.

Omaĝo al Arvo Karvine n

La estraro 2008 prez. Seija Kettunen, 040 867 2743,

[email protected];

vicprez. Pentti Makkonen, (014) 254 485;

sekr. Kari Kettunen, 040 752 1102, ka-

[email protected];

kasisto Aimo Nikander, (014) 720 880,

membroj:

Risto Jämsen;

Aune Makkonen, (014) 254 485,

Norma Perälä, (014) 212 264,

Terttu Tyynelä, (014) 612 238

Ili kunvenas, studas, en la loko: Sepän-

keskus

Happi-ĉambro, adreso Kyllikinkatu 1

lunde je la 15-18

7.4. pri la historio de sameoj

21.4. pri la samea kulturo

5.5. Feroaj insuloj

19.5. Ni en Skandinavio, diskuto pri niaj ka-

raj najbaroj svedoj, norvegoj kaj danoj

Printempa ekskurso sur la padoj de Bir-

gitta, Lempäälä

Jyväskylä Esperantoklub o

Page 15: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

15

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Ĉi tiun bildon Jorma Ahomäki ricevis de amiko de Japanio. Estas iu kunveno de Esperantoklubo

de Nagasaki en 1920-jaroj. Tiutempo finna G J Ramstedt laboris en Japanio kiel Finnlanda Amba-

satoro. Li partoprenis aktive en esperantovivo kun japanoj kaj eble Ramstedt estis en Nagasaki kiel

preleganta gasto.

Ekslibris-artisto Jozef Golec

Sinjoro Golec el Sopot en Pollando estas instruisto pri plas-

tikaj artoj kaj instruas infanojn. Sed li ankaǔ desegnas eks-

librisojn, multe por esperantistoj. Pasintan jaron li publikigis

libreton kiu enhavas 100 ekslibrisojn de polaj esperantistoj.

Du estas konataj ankaǔ por mi, tiu de Teresa Nemere kaj

Andzej Pettyn. Golec laboras per komputilo.

Fine de la jaro 2007 li faris por mi kaj Sylvia kaj unu ko-

munan. Ilin vi povas vidi apude. VH

Esperanta eks l ibr is -

ekspozicio en Lodz

La ekslibrisoj de sinjoro Jozef Go-

lec estas ekspoziciitaj en Lodz, ĝe-

melurbo de Tampere. Li petis ke an-

kaǔ mi sendu miajn ”artaĵojn” al

Lodz. Mi sendis ĉiujn sep esperan-

tajn markojn, kiuj mi faris ekde

1977, Tiu ekspozicio okazis en feb-

ruaro 2008. Veli H

Page 16: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

16

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Pirkanmaa, provinco ĉirkaǔ Tamper e

En Finnlando estas nomitaj naciaj simpoloj por la stato ekz. birdo: cigno. Ankaǔ en provincoj ha-

vas siajn simpolojn. Jen tiuj de Pirkanmaa:

Arbo,

paduso

La arbo estas paduso, (Prunus padus), no-

mita kiel simpolo 1997. Paduso keskas en na-

turo kiel sovaĝa.

oooooooo

Floro,

paduso

La floro estas ankaǔ paduso, ĝi havas

blankajn florojn, 1982.

oooooooo

Besto, plankavosta cervo (ne havas foton)

La besto estas plankavosta cervo,

(Odocoileus virginianus), vivas nun kiel so-

vaßa sed ne estas finna devene. En la jaro

1934 kvin bestoj estis importita al Finnlando

el Minnesota el Usono al la bienejo Laukko.

Ĉiuj cervoj estas nun idoj de ili. la popolo no-

mas ĝin nun cervo de Laukko, Vesilahti. La

bienejo Laukko situas ĉ. 50 km sudokcidento

el Tampere,1997.

oooooooo

Birdo, motacilo

La birdo estas motacilo (Motacila alba).

La motacilo vivas ĉe domoj sed ankaǔ ĉe bor-

doj, 1997.

oooooooo

Fiŝo, toutain, (Ne havas foton)

La fiŝo estas finne toutain (Aspius

aspius). Ege malofta fiŝo, kiun malmultaj vi-

dis. Apartenas al leǔciskaj gentoj. Oni timas

ke ĝi formortos, tial oni bradas fiŝidojn kaj

poste lasas ilin en lagon. Vivas en grandaj,

profundaj lagoj, frajas en fluantaj akvoj, kres-

kas ĝis ĉ. 50 cm kaj pezas 1-5 kg, iam eĉ 8

kg, 1997.

oooooooo

Page 17: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

17

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

La ŝtono estas pilkogranito, ĝi estas ma-

lofta en la mondo, sed troviĝas en pluraj lokoj

en Pirkanmaa i.a. en Kangasala, najbara ko-

munumo de Tampere, 1997.

oooooooo

Kanto, Somertago en Kangasala

La kanto estas Somertago en Kangasala.

Komponisto estas Gabriel Linzén kaj vortojn

skribis Sakari Topelius 20.6.1853 en Kangas-

ala ĉe pordo de lago de Vesijärvi. Inspiro es-

tis la bela naturo kaj kantado de birdo, nig-

rakapa silvio. La vortoj estis svedlingvaj, en

la finnan tradukis P.J.Hannikainen, 1997.

oooooooo

Ŝtono, pilkogranito

Sidante sur branĉo supre

sur Harjulamontoĉen

multnombrajn bluantajn lagoj

mi vidas nun jen kaj jen.

De Längelmälag´ belzona

arĝento etendas sin

::kaj varme la ondoj de Roine

karesas la bordon sen fin´::

Mi estas nur eta birdo,

flugpovo ja sen valor´,

sed se mi nur estus aglo

mi flugus tre alten for,

mi flugus ĝis en ĉielon,

ĝis trono de supra Di´,

::humile kaj sindoneme

preĝante Lin petus mi::

Ci Dio ĉiela, sankta,

kreinto de ĉiuj ni,

belegan ja teron faris

kaj ĉarman ĉielon Ci.

Ho, lasu la lagojn brili

en fajro de nia am´,

::ho Dio, lernigu nin ami

la landon la hejman jam::

La provinca kostumo de Pirkanmaa. Viri-

noj havas du diversajn modelojn. Por viroj

estas unu modelo. Ne estas nomita oficiale.

oooooooo

La plej granda parto de supre menciitaj

provincaj distingiloj estas elektitaj antaǔ kel-

kaj jaroj laǔ balotado, kiun organizis la loka

granda taggazeto Aamulehti.

Veli H

Provinca kostumo (ne havas foton)

Paĝojn de Jyväskylä planis kaj prizorgas

Seija kaj Kari Kettunen, (mi komprenis.) Ad-

teso estas <http://esperanto.fi/jyvaskyla.

Paĝojn de Oulu prizorgas Olli Pajula. Lia

paĝoj estas t.n. ”blogo”, kie Olli skribas in-

formojn kaj opiniojn pri Esperantujo. Adreso:

http://oulunesperantoseura.blogspot.com.

Laŭ EAF-agadas

Novaj hejmpaĝoj

de Esperanto en Finnlando

Esperantistoj en Jyväskylä kaj Oulu havas

hejmpaĝojn, TTT-paĝojn. Ni kore gratulas

ilin.

Page 18: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

18

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Meze de la Finna golfo, proksimume inter

Rakvere kaj Kotka, troviĝas en la mezo alta

roka insulo, bluanta antaǔ vesperiĝo al al-

proksimiĝanta marveturanto kiel dorso de gi-

ganta baleno. Tio estas la Suursaari

(grandinsulo) de la finnoj, la Körgesaar

(altinsulo) de la estonoj . . . . .

Sur tiu-ĉi insulo mi pasigis foje unu el

miaj forrifuĝaj someroj. Kia forgesita mon-

dangualo, de kie tamen estis videblaj vastaj

marvojoj! Kia rifuĝejo – plena je suna heleco

kaj venta vasteco super la vastegeco de ruĝe-

tanta maro. Neĝblankaj kalkŝtonaj bordoj,

floraj herbejoj en rokkavetoj kaj sunbruligataj

deklivoj – tio estis mia mondo.

En serenaj someraj tagoj mi supreniris la

montojn kaj flugigis mian rigardon super la

senmezura maro kaj la senlima vasteco de la

ĉielo. La suno lumis plenglobe, la vento por-

tis neĝblankajn nubajoĵn, la maro etendiĝis

malsupre helblua, verda, blanka kaj ora. Kaj

la vento spiretis mole kaj karese tuŝetante la

vangon kiel kiso de l' vasteco. Sed tiam la

okuloj ekrimarketis iajn kadrojn en la senfina

malproksimeco de la vidkampo.

Sub la norda marsereniĝanta malalta ĉielo

bluetis iu verdgriza strio, leviĝante el la maro

kiel malvarma kaj rompiĝema miraĝo. Kaj

sude, rekte en la vertikala orradiaro de l'

suno, purpuris iu ruĝeta ombro, kiun ŝajne

surfluadis senĉesaj ondaroj.

Tio estis la bordoj de1' kontinento, norde

la Finnlanda, sude la Estonia. Tio estis la sola

loko en la mondo, de kie ambaǔ marbordoj

estis videblaj samtempe, de kie estis atingeb-

laj por la okulo la hejmoj de ambaǔ fratpopo-

loj, kie oni povis vido ke nin varmigas la

sama suno laj la samaj nuboj malserenigas

nian ĉielon.

Korpe starante inter ambaǔ landoj, mi sen-

tis, kiel ambaǔ ankaǔ spirite estis same prok-

simaj al mi. La naskiĝhejmlando sude – ama-

ra kaj kara, pli riĉa je sunlumo kaj nokta mal-

lumo, kaj la spirit-hejmlando norde – arĝen-

treva, blanknokta, blulaga! Mi sopiris je la

kapo de Janus, por povi rigardi ambaǔ mar-

bordojn samtempe, kunigante pense la bil-

dojn de ambaǔ landoj en unu grandan panora-

mon. En simila momento mi ĉiam kaptadis

min je unu imagbildo. Tio estis etendanta sin

trans la maro giganta ponto, kies ĉefa arko sin

apogis sur la rokoj de Kõrgesaar, laǔ malofta

konstrumaniero, potenca kaj fabela kiel la

plej monumentaj pontiluzioj de Brangvyin.

Mi vidis kiel laǔ la grandegaj arkoj preterra-

pidegis briletantaj rapidvagonaroj, veturigan-

te homojn el unu lando en alian, ebligante la

interŝanĝadon de materialoj kaj ideoj. Kaj tiu

ĉi stranga iluzia bildo ŝajnis al mi esti certg-

rade efektivigebla spite ĉion, certe ne pli ne-

ebla ol la projekto de Kellermann pri tunelo

el Europo Amerikon. Ankaǔ tio estis romano,

legaĵeto por junularo laǔ tendencoj, de nacia

romantiko, fragmento de bela utopio en la

prozaj kadroj de la periodo.

La finna. ponto devas esti konstruata. Se

ne en regna senco, do almenaǔ en tiu de pli

proksimaj kulturaj interrilatoj.

Fragmento, trad. el estona lingvo

de Helmi Dresen

F INNA PONTO Friedebert Tuglas

►►

Page 19: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

19

Vekilo 2/2006 Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008 Vekilo 1/2008

Aurala, kristan-socia instituto, en la urbo Tur-

ku jam dum multaj jaroj aranĝadis Esperanto-

kursojn. Nune ĉio okazas laǔ iom escepta

maniero, kiu tamen montriĝis funkcianta kaj

sukcesa. Estas por la sama kurso tri geinstru-

istoj, kiuj laǔvice gvidas 4 lecionojn kaj poste

la respondecon prenas alia kolego. Tiamanie-

re cxio iradas tra la tuta lernojaro de septemb-

ro ĝis la fino de aprilo.

Estas entute 9 gelernantoj. Miksita grupo kun

komencantoj, progresantoj kaj majstrantoj

Kion fari? Ĉiuj studas kune kaj instruistoj

strebas doni kaj distribui ion al ĉiuj. Malfaci-

la tasko kaj situacio entute - kaj tamen la gru-

po bele kunlaboras subtenante unu la alian.

Apenaǔ kredebla afero. Atmosfero estas libe-

ra kaj gaja, neniu timas uzi la internacian

lingvon. Lernantoj aprezas entuziasmon de

geinstruistoj Ĉiam oni tute certe lernas ion

novan. Studmaterialo kaj taskoj estas divers-

nivelaj Spertaj lernantoj helpas tiujn, kiuj be-

zonas kuraĝigon kaj klarigajn konsilojn.

Iel tre kortuŝe estas sekvi kiel junaj universi-

tataj studentinoj enkapigas faktojn kun uni-

versitataj geprofesoroj. Ĉiuj estas freŝaj adep-

toj de la Zamenhofa lingvo kaj ili scias, ke ri-

detante kaj ridante oni lernas plej facile. Nur

ĉeesto en la kurso plene klarigas, pri kio te-

mas. Unika estas tiu studrondo, kiu rompas

kutimajn instruprincipojn kaj tamen funkcias.

Malfacile estas fondi studrondojn, kiuj havas

nur komencantojn. Provu mem kun miksita

grupo, sed ne forgesu kunpreni ridpilolojn!

Koran dankon kaj gratulon meritas Mari, Em-

mi, Helena, Jukka, Merja, Osmo, Ulla, Kari,

Eeva, Leena kaj Tiina. Kiam ajn oni povas

aliĝi kaj ekstudi. Estas vana afero timi ion -

forĵetu dubojn kaj simple malfermu la pordon

de Aurala ĉe Satakunnantie en la urboparto

Pohjola proksime al la aǔtobusa stacidomo.

Atentu novan eblecon - fascina mondo kun

lingvaj aventuroj atendas vin. Bonvenon -

ĉiuj grupanoj kun etenditaj brakoj atendas vin

- kiu ajn vi estu. Estu preta dividi studĝojon

kun ni.

EN TURKU STUDENTOJ KAJ PROFESOROJ LERNAS MANE-EN MANE

Jorma Ahomäki

La mapo apartenas al la artikolon pri Friede-

bert Tuglas sur la paĝo. Kiel vi povas rimarki

ke Esperanta lingvo estis en la jaro 1921 io-

mete malsimila. Tradukis el la estona lingvo

de Helmi Dresen.

La artikolo nomiĝis Finna ponto en Espe-

ranta Finnlando numero 7 el la jaro 1921. En

la sama numero estis ankaǔ multpaĝa artikolo

pri insulo Suursaari kun multaj fotoj. Suursaa-

ri estis tiutempe parto de Finnlando.

Tie loĝis aktiva esperantisto Emil Elenius,

instruisto kiu aktivis ankaǔ alie, evoluis in-

strumetodojn, studis kaj skribis la historion de

Suursaari. Mi havas poŝtkarton kiu estas sen-

dita el Ĉinio al Emilo Elenius kaj ”Esperanto

Societo la Vojo” la 25an de januaro 1909. La

karton mi ricevis de Robert Burmeister, ger-

mana filatelisto. Veli H

F INNA PONTO

Page 20: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

20

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Historieto de Vekilo

Iomete pri historieto antaǔ la jaro 1980 Vekilo estas fondita la jaron 1963. Fondinto es-

tis tiama esperantosocieto NESTO kaj instruis-

to Niku Tumi. La nomon Vek-horloĝo proponis

Esperantosocieto de Hamburgo. La jaron 1966

ĝi ŝanĝiĝis al Vekilo kiel nuntempe kaj la jaron

1968 Rainer Arvola kalligrafiis la nomon kia ĝi

nun estas. La jaron 1987 mi iomete ŝanĝis ĝin,

ĝi aspektas nun kiel tridimensia.

Niku Tumi estis tutan tempon tiu persono kiu

partoprenis en redaktado. Kelkaj ne regulaj re-

daktantoj, helpantoj kaj korektantoj estis i.a.

Erkki Mänty, Erkki Rasku, Pentti Järvinen kaj

Rainer Arvola. Niku Tumi revenis ĉiam kiam

intereso de aliaj finiĝis. Ofte liaj tekstoj estis

tiaj, ke li uzis ilin en sia Esperanto instruado.

Vekilo aperis kvarfoje en la jaro se oni trovis

monon por kopii. La gazeton Niku Tumi kopiis

mem en sia hejmo, ĉar li havis malmodernan

multobligilon. Iam aperis nur unu gazeto en la

jaro. En la jaroj 1969 kaj 1973-77 Vekilo ne

aperis.

En la jaro 1978 Niku Tumi vekis Vekilon de-

nove kaj daǔrigis ĝis printempo 1980.

Vekilo ekde la jaro 1980

En somero 1980 Niku Tumi donis al ni, Veli

kaj Sylvia Hämäläinen, kelkajn pretajn tekstojn

por sekva Vekilo. Post kiam estraro de Antaǔen

decidis pagi presadon de Vekilo kaj ni trovis

malmultekostan presejon komencis nia laborvi-

co. Formato de Vekilo malgrandiĝis kaj por

kovrilo oni komencis uzi koloran paperon.

Labordivido en la redaktejo estis tia, ke Syl-

via kontrolas kaj korektas la tekston kaj mi ko-

lektas materialon, planas paĝojn kaj skribas

tekstojn. Sylvia helpis Niku Tumi jam en la ja-

roj 1977-1980, skribis tekstojn por presfolioj de

lia malnova permane funkcianta presmaŝino.

Antaǔe aliaj skribantoj troviĝis sufiĉe bone, sed

la lastajn dek jaroj helpskribantoj preskaǔ man-

kis. La paĝo de la prezidanto ekzistis ekde ko-

menco preskaǔ ĉiam.

Serĉi kontaktojn al ĝemelurboj mi komencis

samatempe kaj tial artikolojn oni ricevis ankaǔ

de tie. Precipe "delegito" en Essen Karl-Heinz

Kersting estis aktiva ĝis la morto. Li ofte ra-

kontis pri sia hejmurbo. Fine de 1980-aj kaj

komence de 1990-aj jaroj ni ricevis tradukojn

pri noveloj de ĉeĥa Karel Ĉapek de tradukisti-

no Marie Brehova el Olomouc. Ankaǔ el

Chemnitz, Germanio, ni ricevis plurajn histo-

riajn artikolojn, skribanto Rolf Bethke. La plej

aktiva helpanto estis Jorma Ahomäki el Turku

ĝis la lasta mia Vekilo.

Temoj en Vekilo estas ekde klubaj informoj

ĝis rakontoj pri Tampere kaj iam pri ĝeneralaj

interesaĵoj. Ankaǔ intervjuoj estas publikigitaj.

Bildojn ni volis uzi ekde komenco por malpe-

zigi la paĝojn. Unue ili estis plejparte grafikaj

bildoj, sed la nuna tekniko eblas uzi fotojn.

Vekilo estas sendita senpage al membroj kaj

esperantistoj de ĝemelurboj. Finnaj esperanto-

societoj kaj agantaj grupoj ricevis Vekilon. Es-

tis ankaǔ kelkaj abonantoj.

Teknika evuluo en Vekilo estis rimarkebla.

Unue mi skribis per ordinara vojaĝtajpilo, ton-

dis kaj gluis. Poste mi trovis malmultekostan

malnovan elektran tajpilon, kien oni muntis es-

perantajn supersignojn sed tiu maŝino havis

malbelajn literojn. Pli boniga evoluo estis tiam

kiam mi aĉetis tajpilon, kiu havis memoron,

nun eblis korekti la tekston poste tiel ofte kiel

bezonis kaj ĝi havis plurajn litermodelojn.

En la jaro 2000 oni komencis uzi presejon

kiu havas t.n. digitalan teknikon. La plej gran-

da evoluo okazis kiam komputiloj estas kiel

nun kaj mi havas tn. simplan enpaĝigo-

programon. Nun mi eblis fari tutan paĝon, kun

bildoj, sen tondi kaj glui. Nun eblas fari la ga-

zeton sen paperoriginalo, oni sendas al la pre-

sejo nur komputilan diskon. Sed bedaǔrinde

presejo ne aprobis mian simplan programon.

Nun la lastan Vekilon ili eksipermentis ĝin.

Nun mi povas akcepti tekston ankaǔ per ret-

poŝto.

Vekilo aperis kvarfoje en la jaroj 1980-2002,

ekde la jaro 2003 nur du foje, havis ĝenerale

20-28 paĝojn, eldonkvanto estis laǔ la numero

ĉ. 170-200 ekzemplerojn. Ekde la jaro 2006

Vekilo havis multkolorajn kovrilpaĝojn.

La lasta Vekilo estas tute kolorita, tion ebli-

gis ricevita donaco.

Veli Hämäläinen

Page 21: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

Vekilo 2/2006

21

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Sendita el Pornainen, artisto Jaana Aalto/Paletti

Sendita el Tampere, artisto Anita Polkutie ”Ain laulain”

”Ĉiam kantante”/Asocio de surduloj/Kuurojen liitto.

Sendita el Svedio, artisto Ann-Madeleine Gelotte, Svedio/

Unicef/presita en Svislando.

Sendita el Perniö. Foto: Jorma Jämsen.

Suomen Syöpäpotilaat/ kancerpacientoj

de Finnlando/Cancerpatienterna i Fin-

land ry

Sendita el Ylöjärvi, artisto Mirja Vän-

ni. Ruĝa Kruco.

Kris tnaskaj kar to j 200 7

Page 22: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

22

Pentti Törmälä

Vekilo 2/2007 Vekilo 1/2008

Lasitaj kortlumoj

En najbaroj ankoraǔ kortlumoj

- brilante preskaǔ vane

- nur malmulte lumas matenhele…

- Ne la ŝparaj timoj.

Konsumiĝas la familiekonomioj mone

- sed la monbiletujoj apenaǔ pale…

- Sed ni malriĉuloj pliŝpareme…

- ne tiel niaj ĉambrolumoj sencele lumas

- ankoraǔ la okuloj iel funkcias…

Car niaj monoj plistrikte lime…

- Kaj tio neniel kun ili samas,

tion ankaǔ ni certe memoras…

2005

Kun ĉi tiun leteron mi sendas al la societo, ian faskon da

la elektitaj poemoj, kiuj eble taǔgas por Vekilo. Mi

skribas jam de 15 jaroj semajne 2-4 poemojn, Sekve en

mia tuta vivado estas kalkulate eble pli ol 2000 poemoj,

kiuj nature ankoraǔ de 1950-jaroj estis relative simplaj.

Krom la tiuj mi de 11 jarulo skribis en la gazetoj aliajn

skribaĵojn kaj eldonigis tradukojn el Esperanto al la

finna, kaj el la Finna al Esperanto. Ili aperies en diversaj

gazetoj en multaj landoj.

Pentti Törmälä, Porvoo

Malgrandega insekto

Vere malgranda vi estas insekto,

kiu al mia mana surfaco elie flugis…

Mi ne volas mortigi vin – kial mi farus tiun pekon…?

– Aĥ, mi ia naturprotektanto…

Por mi jaroj kompatojn donigis

- infane tiuj sentoj sufiĉe ne havis lokon…

For flugis tiu eta insekto

− aǔtune vi nur precipe aperas,

dum la vintro, vi ne plu videble…

Al ia dolĉo verŝajne via volato,

tio al vi instinkte karas,

kaj sur mia telero tio estus iel eble…

Pri iu muŝeto 2007-09-18

Pentti Törmälä estas eksa

tampereana bazarven-

disto. Jam antaǔ tro longe

li transloĝis al alia loko,

sed memoras nian Veki-

lon.

Redaktejo de Vekilo

havas ĉirkaǔ cent poe-

mojn de Pentti Törmälä,

eble dekkvin ni jam publi-

kigis. Mi esperas ke ve-

nontaj redaktantoj ankaǔ

publikigos iujn en ĉiuj nu-

meroj.

Veli H

Page 23: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

23

Vekilo 2/2006

NESTOn päivystyslista talvella 2008. De¢orlisto de NESTO dum vintro 2008.

Prezidanto Aarne Tapani Epilänkatu 41 E 7 33270 Tampere (03) 2232 827

[email protected]

Vicprezid. Laaksonen Jukka Orimuskatu 79 B 1 33580 Tampere (03) 2554 724

<[email protected]>

Sekretario Hämäläinen Sylvia Teivaalantie 85 33400 Tampere (03) 3463 493

<[email protected]>

Kasisto Hämäläinen Veli Teivaalantie 85 33400 Tampere (03) 3463 493

<[email protected]>

Membro Liukkonen Lauri Varstatie 37 37500 Lempäälä (03) 3751 243

<[email protected]>

Vicmembro Järvinen Pentti Mäntykatu 4 B 16 33200 Tampere 050-3382 730

<[email protected]>

Vicmembro Karkiainen Anja Erkontie 7 A 20 33470 Ylöjärvi (03) 3482 028

<[email protected]>

Vicmembro Laaksonen Terhi Orimuskatu 79 B 1 33580 Tampere 050-3436349

terhi.laaksonen@ tampere.fi

Vicmembro Ström Marjatta Hinttalankatu 9 A 12 37100 Nokia 040-8350 762

Revizoro Kemppainen Erkki Pinninkatu 34 B 37 33100 Tampere (03) 2123 097

Revizoro Häkli Lauri Itsenäisyydenk. 23 B 45 33500 Tampere (03) 2554 244

Vicrevizoro Anttola Pentti Vihnuskatu 9 37150 Nokia (03) 3411 954

Vicrevizoro Arvola Rainer Käräjätörmä 2 E 32 33310 Tampere (03) 3451 238

<[email protected]>

Esperanto-societo Antaǔen 2008

NESTO on avoinna jokaisena

maanantaina

klo 16 -17 koko vuoden Osoite: Satakunnankatu 30 C 6,

33210 Tampere.

Tule tutustumaan Nestoon ja tuo ystäväsikin

saamaan tietoa kansainvälisestä kielestä espe-

rantosta ja toiminnastamme. Tai muuten vain

juttelemaan.

Tervetuloa! NESTO estas malfermita ĉiujn

lundojn dum la tuta jaro, je la

16 -17a. Adreso: Satakunnankatu 30 C 6,

FIN-33210 Tampere.

Venu rigardi nian Neston kaj kunportu viajn

geamikojn por konatiĝi kun la internacia ling-

vo Esperanto kaj nia agado. Aǔ cetere nur

babili.

Bonvenon!

Vekilo 1/2008

7.1. Terhi Laaksonen 2554 724

14.1. Jukka Laaksonen 2554 724

21.1. Veli Hämäläinen 3463 493

28.1. Sylvia Hämäläinen 3463 493

4.2. Pentti Järvinen 050-3382 730

11.2. Marjatta Ström 3415027

18.2. Tapani Aarne 2232 827

25.2. Lauri Liukkonen 3751 243

3.3. Terhi Laaksonen

10.3. Jukka Laaksonen

17.3. Veli Hämäläinen

31.3 Sylvia Hämäläinen

7.4. Pentti Järvinen

14.4. Marjatta Ström

21.4. Tapani Aarne

28.4. Lauri Liukkonen

5.5. Terhi Laaksonen

12.5. Jukka Laaksonen

19.5. Veli Hämäläinen

26.5. Sylvia Hämäläinen

Page 24: E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I … 2008.pdf · 2011. 7. 1. · E S P E R A N T O Y L E I S M A A I L M A L L I N E N Y H T E I S K I E L I Tampereen

2 24

ISSN 0359-7385

Eldono: Esperantoseura Antaǔen ry. Fondita 1921

Redakcio: Veli Hämäläinen (responda/vastaava)

Sylvia Hämäläinen

Adreso: Teivaalantie 85, FIN-33400 TAMPERE

Finnlando, ( (03) 3463 493

[email protected]

[email protected]

Nettisivu/TTTejo: http://www.kolumbus.fi/veli.hamalainen

Presejo: Tampereen Yliopistopaino (Juvenes Print) Tampere

Esperantokurssi Valamon kansanopistossa jälleen kesällä 2008 Katso sivua 11.

Roberto Kueny el Geishouse, Francio, vizitis kelkajn lokojn en Finlanndo. Lia celo estis Laponio

kie li i.a.migradin kun bastonoj. Estis nova sperto por li.

En alia bildo li staras kun Sylvia sur Hämeenkatu kaj Hämeponto de Tampere.

Laponi in-

diĝenaj

popolo,

sameoj,

havas

propran

flagon.