Upload
phamnguyet
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
A ESSEN / FOOD / MANGER A
OFFENE WEINE / wines by the glass / vins au verre 2
COCKTAILS / cocktails 4
GIN & TONIC / gin & tonic 8
NON ALCOHOLIC DRINKS & SMOOTHIES / boissons sans alcool & smoothies 9
BIER / beer / bière 11
SOFT DRINKS & HEISSGETRÄNKE / soft drinks & hot drinks / 12soft drinks & boissons chaudes
E TRINKEN / BEVERAGES / BOISSONS E
LOUNGEAlle Preise in Schweizer Franken inkl. MwSt. Euros werden zum Tageskurs gewechselt. Rückgeld in CHF. All prices in Swiss Francs incl. VAT.
Euro prices are converted using our daily exchange rate. Change will be given in CHF only. Tous les prix en francs suisses, TVA inclus. Les euros sont changés au cours indiqué. L’argent est rendu en CHF.
ENGLISH TEA TIME / AFTERNOON TEA 15
FLAMMKUCHEN / tarte flambées 16
SNACKS & TAPAS / snacks & tapas 17
LUSI KLASSIKER / LUSI classics / LUSI classiques 19
DESSERTS / desserts 21
PROSECCO Teresa Rizzi Italy 1 dl 9.00
VIN MOUSSEUX Folie à deux, Mathier, brut du Valais Swiss 1 dl 14.00
CHAMPAGNE Champagne ”R” de Ruinart France 1 dl 19.00
CHAMPAGNE ROSÉ Champagne Ruinart Rosé France 1 dl 21.00
F SCHAUMWEINE / SPARKLING WINE F VIN MOUSSEUX
E WEISSWEINE / WHITE WINE / VIN BLANC E
FENDANT Molignon, Mathier Swiss 1 dl 8.00
PETITE ARVINE BIO Sandrine Caloz Swiss 1 dl 10.00
JOHANNISBERG Séléction Bourgeoisie, Vins des Chevaliers Swiss 1 dl 9.00
CHABLIS Chardonnay Samuel Billaud France 1 dl 10.00
HEIDA Élevée en barrique, Gérald Clavien Swiss 1 dl 11.00
2
A ROSÉWEINE / ROSÉ WINE / VIN ROSÉ A
DÔLE BLANCHE Gérald Clavien Swiss 1 dl 9.00
PINOT NOIR Cave la Madeleine Swiss 1 dl 9.00
SYRAH Simon Maye Swiss 1 dl 14.00
CORNALIN Varone Swiss 1 dl 9.00
MERLOT Cave Ardévaz Swiss 1 dl 10.00
BORDEAUX 2010 Château La Mauriane: France 1 dl 12.00 Cabernet Franc, Merlot Saint-Émilion
ASSEMBLAGE BIO Nez Noir: Merlot, Syrah, Gamaret Swiss 1 dl 10.00 Domaine Rouvinez
F ROTWEINE / RED WINE / VIN ROUGE F
3
4
MATTERHORN VIEW Alpine herb syrup / Prosecco / lime / rosemary 13.00
APEROL SPRITZ Aperol / Prosecco / orange / soda 14.00
MOUNTAIN BERRY Lillet Blanc / berries / Schweppes Hibiscus Tonic 14.00 SPRITZ
HUGO Elderflower syrup / Prosecco / lime / mint 14.00
AMARETTO SPRITZ Amaretto / apple juice / Ginger Ale / Prosecco / 14.00 lime / soda
AMERICANO SPRITZ Campari / Antica Formula / Prosecco / soda 15.00
GQ SPRITZ Ginger / cucumber / lime / mint / Soda 13.00
GRAPEFRUIT SPRITZ La Paloma Pink Grapefruit / lime / mint / soda 13.00 (non-alcoholic)
WATERMELON SPRITZ La Paloma Watermelon / lime / mint / soda 13.00 (non-alcoholic)
E SPARKLING DRINKS E
5
ISHIHARA Bayou Rum / cucumber / raspberries / lime / mint 14.00
RAZZBERRY MOJITO Bayou Rum / raspberries / lime / mint 16.00
GRAPEFRUIT & AGAVE José Cuervo Tequila / Paloma Pink Grapefruit / lime 14.00AKA LA CAPILLA
GIUSEPPES ORANGE Contratto Rosso / fresh orange / sugar / Orange Bitters 16.00
PINK BLOSSOM Prosecco / rhubarb / lime / Hibiscus Tonic 14.00
HENDRICK’S GARDEN Hendrick’s Gin / lime / cucumber / rosemary / 15.00 cucumber syrup
TOCCO ROSSO Campari / Prosecco / elderflower / mint 13.00
GRAPEFRUIT SPRITZ La Paloma Pink Grapefruit / lime / mint / soda 13.00(non-alcoholic)
A SUMMER SPECIALS A
6
F HOT SINCE 1879 F
PIMMS CUP Pimms No. 1 / cucumber / apple / lemon / 18.00 Ginger Ale / mint
TOM COLLINS Henkes Gin / lemon / sugar syrup / soda / 16.00 Angostura Bitter
NEGRONI Hendrick’s Gin / Campari / Antica Formula / orange 19.00
MARTINI COCKTAIL Hendrick’s Gin / Martini Extra Dry / olive 19.00
ESPRESSO MARTINI Stolichnaya Vodka / Espresso / Kahlua 19.00
MANHATTAN Monkey Shoulder Malt Whisky / Contratto Rosso / 19.00 Bitters
CAIPIRINHA Pitu / lime / cane sugar 18.00
MOJITO Bayou Rum / mint / lime / cane sugar / soda 18.00
7
LONDON MULE Henkes Gin / lime / cucumber / Ginger Beer / Bitters 13.00
BROCKMANS MULE Brockmans Gin / lime / berries / mint / cucumber 17.00
MOSCOW MULE Stolichnaya Vodka / lime / cucumber / Ginger Beer / 15.00 Bitters
APPLE MULE Apple / Ginger Beer / lime / mint 13.00 (non-alcoholic)
A … AND MULES A
AMARETTO SOUR Amaretto / orange / lemon / sugar / egg white 16.00
PISCO SOUR Pisco / lime / sugar / egg white / Chuncho Bitter 16.00
ELDERFLOWER SOUR Henkes Gin / elderflower / lemon 13.00
F OF SOURS… F
8
E LET YOUR DAY BEGIN! E
GIN BASIL Basilikum Infused Gin / lemon / sugar 14.00
GIN FIZZ Henkes Gin / lemon / sugar / soda / Angostura Bitter 14.00
THE SAFFRON Saffron Gin / roasted rosemary / Orange Bitter / Tonic 17.00
HENKES GIN (Netherlands) elegant / juniper & citrus 13.00 with Thomas Henry Tonic and lemon
XELLENT SWISS floral / alpine herbs 16.00EDELWEISS GIN (Swiss) with Swiss Mountain Spring Tonic and lemon zest
WINT & LILA (Spain) fresh / lime & orange 17.00 with Fever-Tree Mediterranean Tonic and mint
HENDRICK’S GIN herbal / cucumber & rose 16.00(Scotland) with Swiss Mountain Dry Tonic and cucumber
SAFFRON GIN (France) spices / saffron & orange 17.00 with Thomas Henry Tonic
MONKEY 47 (Germany) complex / exotic flavors 19.00 with Swiss Mountain Dry Tonic and grapefruit
BROCKMANS fruity / blueberry & blackberry 19.00(England) with Thomas Henry Tonic, berries and grapefruit
9
MATTERHORN COOLER Cranberry / lime / Ginger Ale 12.00
APPLE MULE Apple / Ginger Beer / lime / mint 12.00
GRAPEFRUIT SPRITZ La Paloma Pink Grapefruit / lime / mint / soda 13.00
SECRET CUCUMBER Cucumber / mint / almond syrup / pineapple / 14.00 apple / lemon
GINGER SMURF Ginger Beer / lime / cucumber / blueberries / 13.00 cucumber syrup / mint / soda
MATTERHORN SUNRISE Pineapple / apricot / orange / lemon / strawberry 13.00
VIRGIN MOJITO Mint / lime / brown sugar / Ginger Ale 14.00
VIRGIN MARY Tomato / lemon / Tabasco / Worcester Sauce / 13.00 celery salt / pepper
WATERMELON SPRITZ La Paloma Watermelon / lime / mint / soda 13.00
F NON-ALCOHOLIC COCKTAILS F
ICE TEA Red berries or Moroccan mint 9.00 ZERMATTERHOF
HOMEMADE Lemon and mint or cucumber and ginger 11.00 LEMONADE
A REFRESHMENTS A
10
MANGO PARADISE Mango / passion fruit / pineapple / lemon 11.00
JOGHURT DREAM Blueberry / banana / yoghurt 11.00
BERRY PASSION Raspberry / blueberry / banana 11.00
GREEN MACHINE Spinach / broccoli / celery / mango / pineapple 11.00
MINT MAGIC Avocado / mint / apple / pear 11.00
STAY HEALTHY All Smoothies are available as Cocktails 16.00BUT DRUNK with Stolichnaya GLUTEN FREE Vodka
E SMOOTHIES E
11
CALANDA EDELBRÄU Lagerbier (vom Fass / on tap / à la pression) 3 dl 6.00
CALANDA EDELBRÄU Lagerbier (vom Fass / on tap / à la pression) 5 dl 9.00
PANACHE Calanda Edelbräu / Sprite 3 dl 6.00
PANACHE Calanda Edelbräu / Sprite 5 dl 9.00
ERDINGER Weissbier 5 dl 9.00
ERDINGER ALKOHOLFREI Weissbier 5 dl 9.00
HEINEKEN Lagerbier 3.3 dl 7.00
F BIERE / BEER / BIÈRE F
AMBER Ittinger 3.3 dl 7.00
LIGHT BEER Heineken 3.3 dl 7.00
SOL, MEXIKO Cuauhtémoc 3.3 dl 7.00
A SPECIALS A
12
VALSER Naturelle / Classic 3.3 dl 5.00
VALSER Naturelle / Classic 7 dl 11.00
COCA COLA / ZERO 3.3 dl 6.00
FANTA / SPRITE 3.3 dl 6.00
RIVELLA Rot / Blau 3.3 dl 6.00
THOMAS HENRY Tonic 2 dl 6.00
FEVER-TREE Mediterranean Tonic 2 dl 6.00
SCHWEPPES Hibiscus Tonic 2 dl 7.00
GENTS Ginger Ale / Ginger Beer 2 dl 7.00
SANBITTER Rot 1 dl 7.00
SWISS MOUNTAIN Tonic / Dry Tonic 2 dl 6.00SPRING
PALOMA PINK GRAPEFRUIT 2.5 dl 7.00
PALOMA WATERMELON 2.5 dl 7.00
A SOFTDRINKS A
13
RAMSEIER APFEL Süessmost / Schorle 3.3 dl 6.00
MICHEL FRUCHTSÄFTE Aprikose / Traube 2 dl 6.00
MICHEL FRUCHTSÄFTE Orange / Cranberry / Ananas / Apfel 3 dl 8.00
E SÄFTE / JUICES / JUS E
14
KANNE TEE Teehaus Ronnefeldt Teespezialitäten 9.00 Tea house Ronnefeldt tea specials Salon de thé Spécialités de thé Ronnefeldt Schwarz Earl Grey / English Breakfast / Assam Grün Greenleaf / Morgentau Kräuter Mint / Bergkräuter / Verveine Früchte Sweet Berries
FRISCHER INGWERTEE Kanne 10.00
A TEE / TEA / THÉ A
Für unseren Kaffee und Espresso verwenden wir Spezialitäten der Zermatt Rösterei und aus dem Hause Libretto, Italien.
ROBUSTA und ARABICA BLEND ZERMATTERHOF SELEKTION – Zermatt Röstereioder ARABICA BLEND – Libretto, Italien
KAFFEE / ESPRESSO 5.00
CAPPUCCINO / MILCHKAFFEE / LATTE MACCHIATO 7.00
HEISSE SCHOKOLADE / OVOMALTINE 7.00
Auf Wunsch auch gerne koffeinfrei.
Also available decaffeinated.
Disponible en version décaféinée.
E KAFFEE / COFFEE / CAFÉ E
15
A ENGLISH TEA TIME / AFTERNOON TEA A
Die klassisch zubereitete Nachmittags-Verpflegung besteht aus Finger-Sandwiches mit Rauchlachs, gekochten Eiern und Gurkenscheiben. Die Scones werden mit luftigem Doppelrahm und einer Orangenkonfitüre genossen. Die feinen Früchtetörtchen sind mit einer Vanille-Rahmfüllung gefüllt. Die Schokoladen-Brownies und die Zermatterhof-Praline runden den Dessertteil ab. Wir bieten Ihnen auserlesene Tees aus dem Hause Ronnefeldt an.
The menu of the traditional afternoon tea includes tiny sandwiches with smoked salmon, boiled eggs and cucumbers. Scones are served with double cream and orange marmalade. Fine pastries such as fruit tartlets filled with vanilla cream, chocolate brownies and the Zermatterhof Praliné round off the afternoon tea. We offer selected teas from Ronnefeldt.
Les préparations culinaires classiques de l’après-midi se composent de petits sandwiches au saumon fumé, oeufs durs et rondelles de concombres. Les «scones» peuvent être dégustés avec double crème et une confiture d’orange. Les fines tartelettes aux fruits sont garnies de vanille et crème. Les brownies au chocolat et le praliné du Zermatterhof complètent notre assortiment de desserts. Nous vous proposons une sélection de thés de la maison Ronnefeldt.
ENGLISH TEA TIME inkl. 1 Portion Tee / Kaffee / Schokolade 29.00 pro Person
including 1 portion tea / coffee / chocolate
1 portion thé / café / chocolat inclus
ENGLISH TEA TIME inkl. 1 Portion Tee / Kaffee / Schokolade 45.00 pro Person & CHAMPAGNER und 1 Glas Ruinart Champagner
including 1 portion tea / coffee / chocolate and 1 glass Ruinart Champagne
1 portion thé / café / chocolat inclus et 1 verre du Champagne Ruinart
LORRAINE mit Sauerrahm / Lauchzwiebeln / Speck / Reibkäse 21.00
with sour cream / spring onions / bacon / grated cheese
à la crème aigre / oignons de printemps / lard / fromage râpé
ITALIEN mit Tomaten / Mozzarella / Oliven / Pesto / Rucola 21.00(vegetarisch) with tomato / mozzarella / olives / pesto / rocket
au tomate / mozzarella / olives / pistou / roquette
WALLIS mit Sauerrahm / Lauchzwiebeln / Ziegenkäse / Honig / 26.00 schwarzer Pfeffer / Trockenfleisch
with sour cream / spring onions / goat’s cheese / honey / black pepper / dried meat
à la crème aigre / oignons de printemps / fromage de chèvre / miel / poivre noir / viande séchée
SCHOTTLAND mit Rauchlachs / Lachsrogen / Meerrettich / 26.00 Sauerrahm / Lauchzwiebeln / Reibkäse
with smoked salmon / salmon roe / horseradish / sour cream / spring onions / grated cheese
au saumon fumé / œufs de saumon / raifort / crème aigre / oignons de printemps / fromage râpé
E FLAMMKUCHEN / TARTES FLAMBÉES E
16
OLIVEN / olives / olives 6.00
GOMMER HOBELKÄSE / sliced cheese from Goms / fromages à rebibes de Goms 9.00
HAUSWURST DER BURGERGEMEINDE / house sausage / saucisse maison 9.00
PROSCIUTTO GRAND CRU HELVETICA / dry-cured ham / jambon cru 12.00
WALLISER TROCKENFLEISCH IGP / Valais air-dried beef IGP / 12.00 Jambon cru valaisan IGP
A TAPAS A
17
18
RAUCHLACHS mit Meerrettich / Zwiebelringen 12.00
with horseradish / onion rings
au raifort / rondelles d’oignon
MOZZARELLA UND mit Basilikum-Pesto 12.00TOMATE with basil pesto
au pistou de basilic
BEINSCHINKEN UND mit Tomate 12.00RACLETTEKÄSE with tomato
avec tomate
PASTRAMI mit Tatarsauce 12.00
with tartare sauce
et sa sauce tartare
PROSCIUTTO mit Salzgurke 12.00 GRAND CRU HELVETIA with gherkin
avec cornichon mariné
F PANINI F
ZERMATTERHOF Patty von Eringer Fleisch / BBQ-Sauce / Zwiebel-Chutney / 28.00 BURGER Speck / Essiggurke / Eisberg-Salat / Tomate und Pommes frites
Patty of Ering beef / barbecue sauce / onion chutney / bacon / gherkin / iceberg lettuce / tomato and French fries
avec viande d’Hérens / sauce BBQ / chutney d’oignons / lard / cornichon mariné / salade iceberg / tomate et pommes frites
ZERMATTERHOF Patty von Eringer Fleisch / Hore Käse / BBQ-Sauce / 30.00 CHEESEBURGER Zwiebel-Chutney / Speck / Essiggurke / Eisberg-Salat / Tomate und Pommes frites
Patty of Ering beef / cheese from Zermatt / barbecue sauce / onion chutney / bacon / gherkin / iceberg lettuce / tomato and French fries
avec viande d’Hérens / fromage de Zermatt / sauce BBQ / chutney d’oignons / lard / cornichon mariné / salade iceberg / tomate et pommes frites
CLUBSANDWICH mit Pouletbrust / Ei / Speck / Tomaten / 32.00 Cocktail-Sauce / Pommes Frites
with chicken breast / egg / bacon / tomatoes / cocktail sauce / french fries
au blanc de volaille / œuf / lard / tomates / sauce cocktail / pommes frites
E LUSI-KLASSIKER E
19
KÄSETELLER mit Quittengelee und Früchtebrot
Cheese platter with quince jelly and fruitcake
Assiette de fromages à la gelée de coing et pain de fruits
3 Sorten / 3 varieties / 3 sortes 13.00 4 Sorten / 4 varieties / 4 sortes 16.00 5 Sorten / 5 varieties / 5 sortes 19.00
20
Fleischdeklaration: Rind/Schweiz, Kalb/Schweiz, Poulet/Schweiz, Schwein/Schweiz Fischdeklaration: Rauchlachs/Schottland
Meat declaration: beef/Switzerland, veal/Switzerland, chicken/Switzerland, pork/Switzerland Fish declaration: smoked salmon/Scotland
Déclaration de la viande: bœuf/Suisse, veau/Suisse, poulet/Suisse, porc/Suisse Déclaration des poissons: saumon fumé/Écosse
Soweit nicht anders vermerkt, verwenden wir Schweizer Fleisch. Sollten Sie Fragen zu Allergenen, Intoleranzen oder zum Alkoholgehalt der Getränke haben, wenden Sie sich bitte an unsere Mitarbeiter. Unless specified, we serve Swiss meat. Please ask our staff if you have any questions about food allergies or intolerances, or the amount of alcohol in our beverages. Sauf indication contraire de notre part, nous servons uniquement de la viande suisse. Nos collaborateurs sont à votre disposition pour toute question relative aux allergènes, aux intolérances et à la teneur en alcool des boissons.
E LUSI-KLASSIKER E
FRISCHE mit Joghurtglace 18.00GARTENBEEREN
Fresh garden berries with yoghurt ice cream
Baies fraîches du jardin avec glace au yaourt
MOUSSE mit Gartenbeeren und Greyerzer Doppelrahm 14.00AU TOBLERONE with garden berries and Greyerz double cream
avec baies du jardin et double crème de la Gruyère
PROFITEROLES kleine Windbeutel mit Schokoladencreme 14.00 SUCHARD cream puffs with chocolate cream
à la crème au chocolat
CRÈME BRÛLÉE mit Vanille, getrockneten Aprikosen und Aprikosensorbet 14.00
with vanilla, dried apricots and apricot sorbet
avec vanille, abricots secs et sorbet à l’abricot
A DESSERTS A
21
2
GLACE UND SORBET pro Kugel 4.50
Ice cream per scoop
Glace par boule
SORBET VALAISAN Aprikosensorbet mit Abricotine 14.00
Apricot sorbet with Abricotine
Sorbet à l’abricot et Abricotine
SORBET WILLIAMINE Birnensorbet mit Williamine 14.00
Pear sorbet with Williamine
Sorbet à la poire et Williamine
COUPE DANMARK Vanilleglace mit warmer Schokoladensauce 14.00
Chocolate sundae Vanilla ice cream with warm chocolate sauce
Glace de vanille à la sauce chocolat tiède
WEISSER EISKAFFEE 12.00
Iced coffee with milk
Café glacé avec du lait
22
A DESSERTS A
22