24
Installation manual Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump system English Installation manual Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump system EKHWSU150D3V3 EKHWSU180D3V3 EKHWSU200D3V3 EKHWSU250D3V3 EKHWSU300D3V3 EKEXPVES

EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

  • Upload
    others

  • View
    32

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

Installation manualDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pump

systemEnglish

Installation manual

Domestic hot water tank with option kit for air towater heat pump system

EKHWSU150D3V3EKHWSU180D3V3EKHWSU200D3V3EKHWSU250D3V3EKHWSU300D3V3

EKEXPVES

Page 2: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

3P509087-1

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJACE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJACE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE -

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGCE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI

01 02 03 04 05 06 07 08

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaringbetrekking heeft:declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09 10 11 12 13 14 15 16 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относитсянастоящее заявление:erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebäratt:erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17 18 19 20 21 22 23 24 25 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibiolduǧunu beyan eder:

0102

0304

05

0607

are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that theseare used in accordance with our instructions:der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisésconformément à nos instructions:conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde datze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempreque sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto chevengano usati in conformità alle nostre istruzioni:είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό τηνπροϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνταισύμφωνα με τις οδηγίες μας:

08

091011

12

131415

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desdeque estes sejam utilizados deacordo com as nossas instruções:соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии ихиспользования согласно нашим инструкциям:overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disseanvendes i henhold til vore instrukser:respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andranormgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med vårainstruktioner:respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivendedokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, ettäniitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebonormativním dokumentům:u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se onikoriste u skladu s našim uputama:

161718

192021222324

25

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírásszerint használják:spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem żeużywane są zgodnie z naszymi instrukcjami:sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cucondiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našiminavodili:on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutataksevastavalt meie juhenditele:съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че сеизползват съгласно нашите инструкции:atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yranaudojami pagal mūsų nurodymus:tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviemdokumentiem:sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), zapredpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom:ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerleuyumludur:

010203040506070809

following the provisions of:gemäß den Vorschriften der:conformément aux stipulations des:overeenkomstig de bepalingen van:siguiendo las disposiciones de:secondo le prescrizioni per:με τήρηση των διατάξεων των:de acordo com o previsto em:в соответствии с положениями:

101112131415161718

under iagttagelse af bestemmelserne i:enligt villkoren i:gitt i henhold til bestemmelsene i:noudattaen määräyksiä:za dodržení ustanovení předpisu:prema odredbama:követi a(z):zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:în urma prevederilor:

19202122232425

ob upoštevanju določb:vastavalt nõuetele:следвайки клаузите на:laikantis nuostatų, pateikiamų:ievērojot prasības, kas noteiktas:održiavajúc ustanovenia:bunun koşullarına uygun olarak:

010203040506070809

Directives, as amended.Direktiven, gemäß Änderung.Directives, telles que modifiées.Richtlijnen, zoals geamendeerd.Directivas, según lo enmendado.Direttive, come da modifica.Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.Directivas, conforme alteração em.Директив со всеми поправками.

1011121314151617

Direktiver, med senere ændringer.Direktiv, med företagna ändringar.Direktiver, med foretatte endringer.Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.v platném znění.Smjernice, kako je izmijenjeno.irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.z późniejszymi poprawkami.

1819202122232425

Directivelor, cu amendamentele respective.Direktive z vsemi spremembami.Direktiivid koos muudatustega.Директиви, с техните изменения.Direktyvose su papildymais.Direktīvās un to papildinājumos.Smernice, v platnom znení.Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 Note*

02 Hinweis*

03 Remarque*

04 Bemerk*

05 Nota*

as set out in <A> and judgedpositively by <B> according to theCertificate <C>.wie in <A> aufgeführt und von <B>positivbeurteilt gemäß Zertifikat <C>.tel que défini dans <A> et évaluépositivement par <B> conformémentau Certificat <C>.zoals vermeld in <A> en positiefbeoordeeld door <B>overeenkomstig Certificaat <C>.como se establece en <A> y esvalorado positivamente por <B> deacuerdo con el Certificado <C>.

06 Nota*

07 Σημείωση*

08 Nota*

09 Примечание*

10 Bemærk*

delineato nel <A> e giudicatopositivamente da <B> secondo ilCertificato <C>.όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεταιθετικάαπό το <B> σύμφωνα με τοΠιστοποιητικό <C>.tal como estabelecido em <A> e com oparecer positivo de <B> de acordo como Certificado <C>.как указано в <A> и в соответствиис положительным решением <B>согласно Свидетельству <C>.som anført i <A> og positivt vurderet af<B> i henhold til Certifikat <C>.

11 Information*

12 Merk*

13 Huom*

14 Poznámka*

15 Napomena*

enligt <A> och godkänts av <B>enligt Certifikatet <C>.som det fremkommer i <A> oggjennom positiv bedømmelse av <B>ifølge Sertifikat <C>.jotka on esitetty asiakirjassa <A> jajotka <B>on hyväksynyt Sertifikaatin <C>mukaisesti.jak bylo uvedeno v <A> a pozitivnězjištěno<B> v souladu s osvědčením <C>.kako je izloženo u <A> i pozitivnoocijenjeno od strane <B> premaCertifikatu <C>.

16 Megjegyzés*

17 Uwaga*

18 Notă*

19 Opomba*

20 Märkus*

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta amegfelelést, a(z) <C> tanúsítványszerint.zgodnie z dokumentacją <A>,pozytywnąopinią <B> i Świadectwem <C>.aşa cum este stabilit în <A> şiapreciat pozitiv de <B> înconformitate cu Certificatul <C>.kot je določeno v <A> in odobreno sstrani <B> v skladus certifikatom <C>.nagu on näidatud dokumendis <A> jaheaks kiidetud <B> järgi vastavaltsertifikaadile <C>.

21 Забележка*

22 Pastaba*

23 Piezīmes*

24 Poznámka*

25 Not*

както е изложено в <A> и оцененоположително от <B> съгласноСертификата <C>.kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamainuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>.kā norādīts <A> un atbilstoši <B>pozitīvajam vērtējumam saskaņā arsertifikātu <C>.ako bolo uvedené v <A> a pozitívnezistené <B> v súlade sosvedčením <C>.<A>’da belirtildiği gibi ve<C> Sertifikasına göre <B> tarafındanolumlu olarak değerlendirildiği gibi.

01**02**03**04**05**06**

Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical ConstructionFile.Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsaktezusammenzustellen.Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de ConstructionTechnique.Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossiersamen te stellen.Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de ConstrucciónTécnica.Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07**08**09**10**11**12**

Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελοκατασκευής.A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica defabrico.Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплекттехнической документации.Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniskekonstruktionsdata.Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniskakonstruktionsfilen.Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniskekonstruksjonsfilen.

13**14**15**16**17**18**

Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technickékonstrukce.Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentációösszeállítására.Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywaniadokumentacji konstrukcyjnej.Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic deconstrucţie.

19**20**21**22**23**24**25**

Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehničnomapo.Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническаконструкция.Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickejkonštrukcie.Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

Dai

kin

Euro

pe N

.V.

EHB

H(1

)DA

(2),

EHB

X(1)

DA

(2),

EKH

WS1

50D

3V3,

EK

HW

S180

D3V

3, E

KH

WS2

00D

3V3,

EK

HW

S250

D3V

3, E

KH

WS3

00D

3V3,

EK

HW

SU15

0D3V

3, E

KH

WSU

180D

3V3,

EK

HW

SU20

0D3V

3, E

KH

WSU

250D

3V3,

EK

HW

SU30

0D3V

3,

(1)=

04, 0

8,

(2)=

6V, 9

W,

EN

6033

5-2-

40,

Mac

hine

ry 2

006/

42/E

CLo

w V

olta

ge 2

014/

35/E

UE

lect

rom

agne

tic C

ompa

tibili

ty 2

014/

30/E

U

** *

CE - D

ECLA

RATIO

N-OF-C

ONFO

RMITY

CE - D

ECLA

RACIO

N-DE-C

ONFO

RMIDA

DCE

- DEC

LARA

ÇÃO-

DE-CO

NFOR

MIDA

DECE

- ERK

LÆRIN

G OM-

SAMS

VAR

CE - I

ZJAV

A-O-US

KLAĐ

ENOS

TICE

- IZJ

AVA O

SKLA

DNOS

TICE

- ATIT

IKTIES

-DEKL

ARAC

IJACE

- KON

FORM

ITÄTS

ERKL

ÄRUN

GCE

- DICH

IARAZ

IONE-D

I-CON

FORM

ITACE

- ЗАЯ

ВЛЕН

ИЕ-О

-СООТ

ВЕТС

ТВИИ

CE - I

LMOIT

US-YH

DENM

UKAIS

UUDE

STA

CE - M

EGFE

LELŐ

SÉGI-

NYILA

TKOZ

ATCE

- VAS

TAVU

SDEK

LARA

TSIOO

NCE

- ATB

ILSTĪB

AS-DE

KLAR

ĀCIJA

CE - D

ECLA

RATIO

N-DE-C

ONFO

RMITE

CE - Δ

HΛΩΣ

Η ΣΥΜ

ΜΟΡΦ

ΩΣΗΣ

CE - O

VERE

NSST

EMME

LSES

ERKL

ÆRING

CE - P

ROHL

ÁŠEN

Í-O-SH

ODĚ

CE - D

EKLA

RACJ

A-ZGO

DNOŚ

CICE

- ДЕК

ЛАРА

ЦИЯ-З

А-СЪО

ТВЕТ

СТВИ

ЕCE

- VYH

LÁSE

NIE-ZH

ODY

CE - C

ONFO

RMITE

ITSVE

RKLA

RING

CE - F

ÖRSÄ

KRAN

-OM-

ÖVER

ENST

ÄMME

LSE

CE - D

ECLA

RAŢIE

-DE-CO

NFOR

MITA

TECE

- UYG

UNLU

K-BEY

ANI

01

02

03 

04

05

06 

07 

08

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

equip

ment

to wh

ich th

is dec

larati

on re

lates

:erk

lärt a

uf se

ine al

leinige

Veran

twortu

ng da

ß die

Ausrü

stung

für d

ie die

se Er

klärun

g bes

timmt

ist:

décla

re so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que l

'équip

emen

t visé

par la

prés

ente

décla

ration

:ve

rklaa

rt hier

bij op

eige

n excl

usiev

e vera

ntwoo

rdelijk

heid

dat d

e app

aratuu

r waa

rop de

ze ve

rklari

ng be

trekki

ng he

eft:

decla

ra ba

jo su

única

resp

onsa

bilida

d que

el eq

uipo a

l que

hace

refer

encia

la de

clarac

ión:

dichia

ra so

tto la

prop

ria re

spon

sabili

tà ch

e gli a

ppare

cchi a

cui è

riferi

ta qu

esta

dichia

razion

e:δη

λώνει

με απ

οκλει

στική

της ε

υθύν

η ότι ο

εξοπ

λισμό

ς στον

οποίο

αναφ

έρεται

η πα

ρούσ

α δήλ

ωση:

decla

ra so

b sua

exclu

siva r

espo

nsab

ilidad

e que

os eq

uipam

entos

a qu

e esta

decla

ração

se re

fere:

09 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

16 

заявл

яет, и

сключ

итель

но по

д сво

ю отв

етстве

ннос

ть, чт

о обо

рудо

вани

е, к к

оторо

му от

носи

тся на

стоящ

ее за

явле

ние:

erklæ

rer un

der e

nean

svarlig

, at u

dstyr

et, so

m er

omfat

tet af

denn

e erkl

æring

:de

klarer

ar i e

gens

kap a

v huv

udan

svarig

, att u

trustn

ingen

som

berör

s av d

enna

dekla

ration

inne

bär a

tt:erk

lærer

et fu

llsten

dig an

svar fo

r at d

et uts

tyr so

m be

røres

av de

nne d

eklar

asjon

inne

bærer

at:

ilmoit

taa yk

sinom

aan o

malla

vastu

ullaan

, että

tämä

n ilm

oituk

sen t

arkoit

tamat

laittee

t:pro

hlašu

je ve

své p

lné od

pově

dnos

ti, že

zaříz

ení, k

němu

ž se t

oto pr

ohláš

ení v

ztahu

je:izja

vljuje

pod i

sključ

ivo vla

stitom

odgo

vorno

šću da

oprem

a na k

oju se

ova i

zjava

odno

si:tel

jes fe

lelőssé

ge tu

datáb

an kij

elenti

, hog

y a be

rende

zése

k, me

lyekre

e ny

ilatko

zat v

onatk

ozik:

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

dekla

ruje n

a włas

ną i w

yłączn

ą odp

owied

zialno

ść, że

urzą

dzen

ia, kt

órych

ta de

klarac

ja do

tyczy:

decla

ră pe

prop

rie ră

spun

dere

că ec

hipam

entel

e la c

are se

refer

ă ace

astă

decla

raţie:

z vso

odgo

vorno

stjo izj

avlja,

da je

oprem

a nap

rav, n

a kate

ro se

izjav

a nan

aša:

kinnit

ab om

a täie

likul va

stutus

el, et

käes

oleva

dekla

ratsio

oni a

lla ku

uluv v

arustu

s:де

клари

ра на

своя

отгов

орно

ст, че

обор

удва

нето,

за ко

eто се

отна

ся та

зи де

клара

ция:

visišk

a sav

o atsa

komy

be sk

elbia,

kad į

ranga

, kuri

ai tai

koma

ši de

klarac

ija:ar

pilnu a

tbildī

bu ap

liecina

, ka t

ālāk a

prakst

ītās ie

kārta

s, uz

kurām

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:vyh

lasuje

na vla

stnú z

odpo

vedn

osť, ž

e zari

aden

ie, na

ktoré

sa vz

ťahuje

toto

vyhlás

enie:

tamam

en ke

ndi so

rumlulu

ǧund

a olm

ak üz

ere bu

bildir

inin ilg

ili oldu

ǧu do

nanım

ının a

şaǧıd

aki g

ibi old

uǧun

u bey

an ed

er:

01 02 03 04 05 06 07

are in

confo

rmity

with t

he fo

llowing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

r instr

uctio

ns:

der/d

en fo

lgend

en No

rm(en

) ode

r eine

m an

deren

Norm

doku

ment

oder

-doku

mente

n ents

prich

t/ents

prech

en, u

nter d

er Vo

rausse

tzung

, daß

sie ge

mäß

unse

ren An

weisu

ngen

eing

esetz

t werd

en:

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s instr

uctio

ns:

confo

rm de

volge

nde n

orm(en

) of é

én of

mee

r and

ere bi

nden

de do

cume

nten z

ijn, op

voorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instru

cties:

están

en co

nform

idad c

on la

(s) sig

uiente

(s) no

rma(s

) u ot

ro(s)

docu

mento

(s) no

rmati

vo(s)

, siem

pre qu

e sea

n utiliz

ados

de ac

uerdo

con n

uestr

asins

trucci

ones

:so

no co

nform

i al(i)

segu

ente(

i) stan

dard(

s) o a

ltro(i)

docu

mento

(i) a c

aratte

re no

rmati

vo, a

patto

che v

enga

no us

ati in

confo

rmità

alle

nostr

e istr

uzion

i:είν

αι σύ

μφων

α με τ

ο(α) α

κόλο

υθο(α

) πρό

τυπο(α

) ή άλ

λο έγ

γραφ

ο(α) κ

ανον

ισμών

, υπό

την π

ροϋπ

όθεσ

η ότι χ

ρησιμ

οποιο

ύνται

σύμφ

ωνα μ

ε τις ο

δηγίε

ς μας

:

08 09 10 11 12 13 14 15

estão

em co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u outr

o(s) d

ocum

ento(

s) no

rmati

vo(s)

, des

de qu

e este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas in

struç

ões:

соотв

етству

ют сл

едую

щим с

танда

ртам и

ли др

угим н

орма

тивны

м доку

мента

м, пр

и усл

овии

их ис

поль

зован

ия со

гласн

о наш

им ин

струкц

иям:

overh

older

følge

nde s

tanda

rd(er)

eller

ande

t/and

re ret

nings

given

de do

kume

nt(er)

, forud

sat a

t diss

e anv

ende

s i he

nhold

til vo

re ins

trukse

r:res

pektiv

e utru

stning

är ut

förd i

övere

nsstä

mmels

e med

och f

öljer fö

ljande

stan

dard(

er) el

ler an

dra no

rmgiv

ande

doku

ment,

unde

r förut

sättn

ing at

tan

vänd

ning s

ker i

övere

nsstä

mmels

e med

våra

instru

ktione

r:res

pektiv

e utst

yr er

i ove

rensst

emme

lse m

ed fø

lgend

e stan

dard(

er) el

ler an

dre no

rmgiv

ende

doku

ment(

er), u

nder

foruts

setni

ng av

at di

sse br

ukes

ihe

nhold

til vå

re ins

trukse

r:va

staav

at se

uraav

ien st

anda

rdien

ja m

uiden

ohjee

llisten

doku

mentt

ien va

atimu

ksia e

dellyt

täen,

että n

iitä kä

ytetää

n ohje

idemm

e muk

aises

ti:za

před

pokla

du, ž

e jso

u vyu

žíván

y v so

uladu

s na

šimi p

okyn

y, od

povíd

ají ná

sledu

jícím

norm

ám ne

bo no

rmati

vním

doku

mentů

m:u s

kladu

sa sli

jedeć

im st

anda

rdom(

ima)

ili drug

im no

rmati

vnim

doku

mento

m(im

a), uz

uvjet

da se

oni ko

riste

u skla

du s

našim

uputa

ma:

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

megfe

lelnek

az al

ábbi

szabv

ány(o

k)nak

vagy

egyé

b irán

yadó

doku

mentu

m(ok

)nak,

ha az

okat

előírá

s sze

rint h

aszn

álják:

spełn

iają wy

mogi

nastę

pując

ych no

rm i in

nych

doku

mentó

w norm

alizac

yjnych

, pod

warun

kiem

że uż

ywan

e są z

godn

ie z n

aszym

i instr

ukcja

mi:

sunt

în co

nform

itate

cu ur

mător

ul (ur

mătoa

rele)

stand

ard(e)

sau a

lt(e) d

ocum

ent(e

) norm

ativ(e

), cu c

ondiţ

ia ca

aces

tea să

fie ut

ilizate

în co

nform

itate

cuins

trucţiu

nile no

astre

:skl

adni

z nas

lednjim

i stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablja

jo v s

kladu

z na

šimi n

avod

ili:on

vasta

vuse

s järgm

is(t)e

stan

dardi

(te)ga

või te

iste no

rmati

ivsete

doku

menti

dega

, kui

neid

kasu

tatak

se va

stava

lt meie

juhe

ndite

le:съ

ответс

тват н

а сле

дните

стан

дарти

или д

руги

норм

ативн

и доку

менти

, при

усло

вие,

че се

изпо

лзва

т съгл

асно

наши

те ин

струкц

ии:

atitin

ka že

miau

nurod

ytus s

tanda

rtus ir

(arba

) kitu

s norm

inius d

okum

entus

su są

lyga,

kad y

ra na

udoja

mi pa

gal m

ūsų n

urody

mus:

tad, ja

lietot

i atbi

lstoši r

ažotā

ja no

rādīju

miem

, atbi

lst se

kojoš

iem st

anda

rtiem

un cit

iem no

rmatī

viem

doku

menti

em:

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

e s na

šimná

vodo

m:ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kullan

ılmas

ı koş

uluyla

aşağ

ıdaki s

tanda

rtlar v

e norm

belirt

en be

lgeler

le uy

umlud

ur:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

follow

ing th

e prov

isions

of:

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

confo

rmém

ent a

ux st

ipulat

ions d

es:

overe

enko

mstig

de be

paling

en va

n:sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:se

cond

o le p

rescri

zioni

per:

με τήρ

ηση τ

ων δι

ατάξεω

ν των

:de

acord

o com

o pre

visto

em:

в соо

тветст

вии с

поло

жени

ями:

10 11 12 13 14 15 16 17 18

unde

r iagtt

agels

e af b

estem

melse

rne i:

enligt

villko

ren i:

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:no

udatt

aen m

ääräy

ksiä:

za do

držen

í usta

nove

ní pře

dpisu

:pre

ma od

redba

ma:

köve

ti a(z)

:zg

odnie

z po

stano

wienia

mi Dy

rektyw

:în

urma p

reved

erilor

:

19 20 21 22 23 24 25

ob up

oštev

anju

določ

b:va

stava

lt nõu

etele:

след

вайки

клау

зите н

а:laik

antis

nuos

tatų,

patei

kiamų

:iev

ērojot

pras

ības,

kas n

oteikta

s:od

ržiav

ajúc u

stano

venia

:bu

nun k

oşulla

rına u

ygun

olara

k:

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Direc

tives,

as am

ende

d.Dir

ektive

n, ge

mäß Ä

nderu

ng.

Direc

tives,

telles

que m

odifié

es.

Richtl

ijnen,

zoals

geam

ende

erd.

Direc

tivas,

segú

n lo e

nmen

dado

.Dir

ettive

, com

e da m

odific

a.Οδ

ηγιών

, όπω

ς έχο

υν τρ

οποπ

οιηθεί

.Dir

ectiva

s, co

nform

e alte

ração

em.

Дире

ктив с

о все

ми по

прав

ками.

10 11 12 13 14 15 16 17

Direk

tiver, m

ed se

nere

ændri

nger.

Direk

tiv, m

ed fö

retag

na än

dring

ar.Dir

ektive

r, med

foret

atte e

ndrin

ger.

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.v p

latné

m zn

ění.

Smjer

nice,

kako

je izm

ijenjen

o.irá

nyelv

(ek) é

s mód

osítá

saik r

ende

lkezé

seit.

z póź

niejsz

ymi p

opraw

kami

.

18 19 20 21 22 23 24 25

Direc

tivelor

, cu a

mend

amen

tele r

espe

ctive.

Direk

tive z

vsemi

sprem

emba

mi.

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

Дире

ктиви

, с те

хните

изме

нени

я.Dir

ektyv

ose s

u pap

ildyma

is.Dir

ektīv

ās un

to pa

pildinā

jumos

.Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.De

ğiştiri

lmiş h

alleriy

le Yö

netm

elikler

.

01 No

te*

02 Hi

nweis

*

03 Re

marqu

e*

04 Be

merk*

05 No

ta*

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>ac

cordi

ng to

the C

ertific

ate <C

>.wie

in <A

> aufg

eführt

und v

on <B

> pos

itivbe

urteilt

gemä

ß Zert

ifikat 

<C>.

tel qu

e défi

ni da

ns <A

> et é

valué

positi

veme

nt pa

r <B>

confo

rmém

ent a

u Cert

ificat 

<C>.

zoals

verm

eld in

<A> e

n pos

itief b

eoord

eeld

door

<B>

overe

enko

mstig

Certif

icaat 

<C>.

como

se es

tablec

e en <

A> y

es va

lorad

opo

sitiva

mente

por <

B> de

acue

rdo co

n el

Certif

icado

 <C>.

06 No

ta*

07 Ση

μείω

ση*

08 No

ta*

09 Пр

имеч

ание

*

10 Be

mærk*

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte da

 <B>

seco

ndo i

l Cert

ificato

 <C>.

όπως

καθο

ρίζετα

ι στο

<A> κ

αι κρ

ίνεται

θετικ

άαπ

ό το <

B> σύ

μφων

α με τ

ο Πιστ

οποιη

τικό <

C>.

tal co

mo es

tabele

cido e

m <A

> e co

m o p

arece

r pos

itivo

de <B

> de a

cordo

com

o Cert

ificad

o <C>

.как

указа

но в

<A> и

в со

ответс

твии с

 поло

жител

ьным

реше

нием

<B> с

оглас

но Св

идете

льств

у <C>

.so

m an

ført i

<A> o

g pos

itivt v

urdere

t af <

B> i h

enho

ld til

Certif

ikat <

C>.

11 In

forma

tion*

12 M

erk*

13 Hu

om*

14 Po

znám

ka*

15 Na

pome

na*

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certif

ikatet

 <C>.

som

det fr

emko

mmer

i <A>

og gj

enno

m po

sitiv

bedø

mmels

e av <

B> ifø

lge Se

rtifika

t <C>

.jot

ka on

esite

tty as

iakirja

ssa <A

> ja j

otka <

B>on

hyvä

ksyny

t Sert

ifikaa

tin <C

> muk

aises

ti.jak

bylo

uved

eno v

<A> a

poziti

vně z

jištěn

o<B

> v so

uladu

s os

vědč

ením

 <C>.

kako

je izl

ožen

o u <A

> i po

zitivn

o ocije

njeno

od st

rane

<B> p

rema C

ertifik

atu <C

>.

16 M

egjeg

yzés*

17 Uw

aga*

18 No

tă*

19 Op

omba

*

20 M

ärkus

*

a(z) <

A> al

apján

, a(z)

<B> i

gazo

lta a

megfe

lelést,

a(z)

<C> t

anús

ítván

y sze

rint.

zgod

nie z

doku

menta

cją <A

>, po

zytyw

nąop

inią <B

> i Św

iadec

twem

 <C>.

aşa c

um es

te sta

bilit în

<A> ş

i apre

ciat p

ozitiv

de <B

>în

confo

rmita

te cu

Certif

icatul

 <C>.

kot je

določ

eno v

<A> i

n odo

breno

s str

ani <

B>v s

kladu

s ce

rtifika

tom <C

>.na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiide

tud<B

> järg

i vasta

valt s

ertifik

aadil

e <C>

.

21 За

беле

жка*

22 Pa

staba

*

23 Pi

ezīme

s*

24 Po

znám

ka*

25 No

t*

както

е изл

ожен

о в <A

> и оц

енен

о пол

ожите

лно о

т <B>

съгла

сно С

ерти

фикат

а <C>

.ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręsta

<B> p

agal

Sertif

ikatą 

<C>.

kā no

rādīts

<A> u

n atbi

lstoši <

B> po

zitīva

jam vē

rtējum

amsa

skaņā

ar se

rtifikā

tu <C

>.ak

o bolo

uved

ené v

<A> a

pozití

vne z

istené

<B> v

 súlad

es o

sved

čením

 <C>.

<A>’d

a belir

tildiği

gibi ve

<C> S

ertifik

asına

göre

<B>

tarafı

ndan

olum

lu ola

rak de

ğerle

ndirild

iği gib

i.

<A>

<B>

<C>

DEK

RA

(NB

0344

)

2192

529.

0551

-EM

C

DA

IKIN

.TC

F.03

4/09

-201

7

01**

02**

03**

04**

05**

06**

Daikin

Europ

e N.V.

is au

thoris

ed to

comp

ile the

Tech

nical

Cons

tructio

n File.

Daikin

Europ

e N.V.

hat d

ie Be

rechti

gung

die T

echn

ische

Kons

truktio

nsak

te zu

samm

enzu

stellen

.Da

ikin Eu

rope N

.V. es

t auto

risé à

comp

iler le

Dossi

er de

Cons

tructio

n Tec

hniqu

e.Da

ikin Eu

rope N

.V. is

bevo

egd o

m he

t Tec

hnisc

h Con

struc

tiedo

ssier

same

n te s

tellen

.Da

ikin Eu

rope N

.V. es

tá au

toriza

do a

comp

ilar el

Arch

ivo de

Cons

trucci

ón Té

cnica

.Da

ikin Eu

rope N

.V. è

autor

izzata

a red

igere

il File

Tecn

ico di

Costr

uzion

e.

07**

08**

09**

10**

11**

12**

Η Daik

in Eu

rope N

.V. είν

αι εξο

υσιοδ

οτημέν

η να σ

υντάξ

ει τον

Τεχν

ικό φά

κελο κ

ατασκ

ευής.

A Daik

in Eu

rope N

.V. es

tá au

toriza

da a

comp

ilar a

docu

menta

ção t

écnic

a de f

abric

o.Ко

мпан

ия Da

ikin Eu

rope N

.V. уп

олно

моче

на со

стави

ть Ко

мпле

кт тех

ниче

ской д

окуме

нтаци

и.Da

ikin Eu

rope N

.V. er

autor

iseret

til at

udarb

ejde d

e tek

niske

kons

truktio

nsda

ta.Da

ikin Eu

rope N

.V. är

bemy

ndiga

de at

t sam

mans

tälla

den t

eknis

ka ko

nstru

ktions

filen.

Daikin

Europ

e N.V.

har ti

llatels

e til å

komp

ilere d

en Te

knisk

e kon

struk

sjons

filen.

13**

14**

15**

16**

17**

18**

Daikin

Europ

e N.V.

on va

ltuute

ttu la

atima

an Te

knise

n asia

kirjan

.Sp

olečn

ost D

aikin

Europ

e N.V.

má o

právn

ění k

e kom

pilaci s

oubo

ru tec

hnick

é kon

struk

ce.

Daikin

Europ

e N.V.

je ov

lašten

za izr

adu D

atotek

e o te

hničk

oj ko

nstru

kciji.

A Daik

in Eu

rope N

.V. jo

gosu

lt a m

űsza

ki kon

struk

ciós d

okum

entác

ió ös

szeállí

tására

.Da

ikin Eu

rope N

.V. m

a upo

ważn

ienie

do zb

ieran

ia i o

praco

wywa

nia do

kume

ntacji

kons

trukcy

jnej.

Daikin

Europ

e N.V.

este

autor

izat s

ă com

pileze

Dosa

rul te

hnic d

e con

struc

ţie.

19**

20**

21**

22**

23**

24**

25**

Daikin

Europ

e N.V.

je po

oblaš

čen z

a ses

tavo d

atotek

e s te

hničn

o map

o.Da

ikin Eu

rope N

.V. on

volita

tud ko

ostam

a teh

nilist

doku

menta

tsioon

i.Da

ikin Eu

rope N

.V. е

отори

зиран

а да с

ъстав

и Акта

за те

хнич

еска

констр

укция

.Da

ikin Eu

rope N

.V. yr

a įga

liota s

udary

ti šį te

chnin

ės ko

nstru

kcijos

failą.

Daikin

Europ

e N.V.

ir au

torizē

ts sa

stādīt

tehn

isko d

okum

entāc

iju.Sp

oločn

osť D

aikin

Europ

e N.V.

je op

rávne

ná vy

tvoriť

súbo

r tech

nicke

j konš

trukci

e.Da

ikin Eu

rope N

.V. Te

knik Y

apı D

osya

sını d

erlem

eye y

etkilid

ir.

Shi

geki

Mor

itaD

irect

orO

sten

d, 2

nd o

f Nov

embe

r 201

7

Page 3: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

Table of contents

Installation manual

3EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

Table of contents

1 General safety precautions 31.1 About the documentation .......................................................... 3

1.1.1 Meaning of warnings and symbols.............................. 31.2 For the installer.......................................................................... 4

1.2.1 General ....................................................................... 41.2.2 Installation site ............................................................ 41.2.3 Water .......................................................................... 41.2.4 Electrical ..................................................................... 4

2 About the documentation 52.1 About this document.................................................................. 5

3 About the box 53.1 Overview: About the box ........................................................... 53.2 Domestic hot water tank............................................................ 6

3.2.1 To unpack the domestic hot water tank ...................... 63.2.2 To remove the accessories from the domestic hot

water tank ................................................................... 6

4 About the units and options 64.1 Overview: About the units and options...................................... 64.2 Identification .............................................................................. 6

4.2.1 Identification label: Domestic hot water tank............... 6

5 Preparation 75.1 Overview: Preparation............................................................... 75.2 Preparing the installation site .................................................... 7

5.2.1 Installation site requirements of the domestic hotwater tank ................................................................... 7

5.3 Preparing water piping .............................................................. 75.3.1 Water circuit requirements .......................................... 7

5.4 Preparing electrical wiring ......................................................... 85.4.1 About preparing electrical wiring................................. 85.4.2 Safety device requirements ........................................ 8

6 Installation 86.1 Overview: Installation ................................................................ 86.2 Opening the units ...................................................................... 8

6.2.1 To open the switch box cover of the domestic hotwater tank ................................................................... 8

6.3 Mounting the domestic hot water tank....................................... 86.3.1 Precautions when mounting the indoor unit................ 86.3.2 To install the domestic hot water tank......................... 8

6.4 Connecting the water piping...................................................... 86.4.1 About connecting the water piping.............................. 86.4.2 Precautions when connecting the water piping........... 96.4.3 To connect the water piping........................................ 96.4.4 To fill the domestic hot water tank .............................. 106.4.5 To insulate the water piping ........................................ 106.4.6 To connect the 3-way valve ........................................ 10

6.5 Connecting the electrical wiring................................................. 116.5.1 About connecting the electrical wiring......................... 116.5.2 To connect the electrical wiring on the indoor unit...... 116.5.3 To connect the electrical wiring on the outdoor unit.... 126.5.4 To connect the electrical wiring on the domestic hot

water tank ................................................................... 136.6 Finishing the domestic hot water tank installation ..................... 14

6.6.1 To close the domestic hot water tank ......................... 14

7 Commissioning 147.1 Overview: Commissioning......................................................... 147.2 Checklist before commissioning................................................ 147.3 Checklist during commissioning ................................................ 14

8 Hand-over to the user 14

9 Maintenance and service 149.1 Overview: Maintenance and service .......................................... 159.2 Maintenance safety precautions................................................. 159.3 Checklist for yearly maintenance of the domestic hot water

tank............................................................................................. 15

10 Troubleshooting 1610.1 Overview: Troubleshooting......................................................... 1610.2 Precautions when troubleshooting ............................................. 1610.3 Solving problems based on symptoms....................................... 16

10.3.1 Symptom: No water flow from hot taps ........................ 1610.3.2 Symptom: The water from the hot taps is cold............. 1610.3.3 Symptom: Intermittent water discharge ....................... 1610.3.4 Symptom: Continuous water discharge ....................... 16

11 Disposal 17

12 Technical data 1812.1 Components: Domestic hot water tank ...................................... 1812.2 Components: G3 kit.................................................................... 1812.3 Outlook diagram ......................................................................... 1912.4 Wiring diagram: Domestic hot water tank................................... 19

13 Glossary 20

1 General safety precautions

1.1 About the documentation▪ The original documentation is written in English. All other

languages are translations.

▪ The precautions described in this document cover very importanttopics, follow them carefully.

▪ The installation of the system, and all activities described in theinstallation manual and the installer reference guide MUST beperformed by an authorised installer.

1.1.1 Meaning of warnings and symbols

DANGER

Indicates a situation that results in death or serious injury.

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

Indicates a situation that could result in electrocution.

DANGER: RISK OF BURNING

Indicates a situation that could result in burning because ofextreme hot or cold temperatures.

DANGER: RISK OF EXPLOSION

Indicates a situation that could result in explosion.

WARNING

Indicates a situation that could result in death or seriousinjury.

WARNING: FLAMMABLE MATERIAL

CAUTION

Indicates a situation that could result in minor or moderateinjury.

NOTICE

Indicates a situation that could result in equipment orproperty damage.

Page 4: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

1 General safety precautions

Installation manual

4EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

INFORMATION

Indicates useful tips or additional information.

Symbol ExplanationBefore installation, read the installation andoperation manual, and the wiring instruction sheet.

Before performing maintenance and service tasks,read the service manual.For more information, see the installer and userreference guide.

1.2 For the installer

1.2.1 GeneralIf you are NOT sure how to install or operate the unit, contact yourdealer.

NOTICE

Improper installation or attachment of equipment oraccessories could result in electric shock, short-circuit,leaks, fire or other damage to the equipment. Only useaccessories, optional equipment and spare parts made orapproved by Daikin.

WARNING

Make sure installation, testing and applied materialscomply with applicable legislation (on top of theinstructions described in the Daikin documentation).

CAUTION

Wear adequate personal protective equipment (protectivegloves, safety glasses,…) when installing, maintaining orservicing the system.

WARNING

Tear apart and throw away plastic packaging bags so thatnobody, especially children, can play with them. Possiblerisk: suffocation.

DANGER: RISK OF BURNING

▪ Do NOT touch the refrigerant piping, water piping orinternal parts during and immediately after operation. Itcould be too hot or too cold. Give it time to return tonormal temperature. If you must touch it, wearprotective gloves.

▪ Do NOT touch any accidental leaking refrigerant.

WARNING

Provide adequate measures to prevent that the unit can beused as a shelter by small animals. Small animals thatmake contact with electrical parts can cause malfunctions,smoke or fire.

CAUTION

Do NOT touch the air inlet or aluminium fins of the unit.

NOTICE

▪ Do NOT place any objects or equipment on top of theunit.

▪ Do NOT sit, climb or stand on the unit.

NOTICE

Works executed on the outdoor unit are best done underdry weather conditions to avoid water ingress.

In accordance with the applicable legislation, it might be necessaryto provide a logbook with the product containing at least: informationon maintenance, repair work, results of tests, stand-by periods,…

Also, at least, following information MUST be provided at anaccessible place at the product:

▪ Instructions for shutting down the system in case of an emergency

▪ Name and address of fire department, police and hospital

▪ Name, address and day and night telephone numbers forobtaining service

In Europe, EN378 provides the necessary guidance for this logbook.

1.2.2 Installation site▪ Provide sufficient space around the unit for servicing and air

circulation.

▪ Make sure the installation site withstands the unit's weight andvibration.

▪ Make sure the area is well ventilated. Do NOT block anyventilation openings.

▪ Make sure the unit is level.

Do NOT install the unit in the following places:

▪ In potentially explosive atmospheres.

▪ In places where there is machinery that emits electromagneticwaves. Electromagnetic waves may disturb the control system,and cause malfunction of the equipment.

▪ In places where there is a risk of fire due to the leakage offlammable gases (example: thinner or gasoline), carbon fibre,ignitable dust.

▪ In places where corrosive gas (example: sulphurous acid gas) isproduced. Corrosion of copper pipes or soldered parts may causethe refrigerant to leak.

1.2.3 WaterIf applicable. See the installation manual or installer reference guideof your application for more information.

NOTICE

Make sure water quality complies with EU directive98/83 EC.

1.2.4 Electrical

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

▪ Turn OFF all power supply before removing theswitch  box cover, connecting electrical wiring ortouching electrical parts.

▪ Disconnect the power supply for more than 1  minute,and measure the voltage at the terminals of main circuitcapacitors or electrical components before servicing.The voltage MUST be less than 50  V  DC before youcan touch electrical components. For the location of theterminals, see the wiring diagram.

▪ Do NOT touch electrical components with wet hands.

▪ Do NOT leave the unit unattended when the servicecover is removed.

WARNING

If NOT factory installed, a main switch or other means fordisconnection, having a contact separation in all polesproviding full disconnection under overvoltage category  IIIcondition, MUST be installed in the fixed wiring.

Page 5: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

2 About the documentation

Installation manual

5EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

WARNING

▪ ONLY use copper wires.

▪ Make sure the field wiring complies with the applicablelegislation.

▪ All field wiring MUST be performed in accordance withthe wiring diagram supplied with the product.

▪ NEVER squeeze bundled cables and make sure theydo NOT come in contact with the piping and sharpedges. Make sure no external pressure is applied to theterminal connections.

▪ Make sure to install earth wiring. Do NOT earth the unitto a utility pipe, surge absorber, or telephone earth.Incomplete earth may cause electrical shock.

▪ Make sure to use a dedicated power circuit. NEVERuse a power supply shared by another appliance.

▪ Make sure to install the required fuses or circuitbreakers.

▪ Make sure to install an earth leakage protector. Failureto do so may cause electric shock or fire.

▪ When installing the earth leakage protector, make sureit is compatible with the inverter (resistant to highfrequency electric noise) to avoid unnecessary openingof the earth leakage protector.

NOTICE

Precautions when laying power wiring:

▪ Do NOT connect wiring of different thicknesses to thepower terminal block (slack in the power wiring maycause abnormal heat).

▪ When connecting wiring which is the same thickness,do as shown in the figure above.

▪ For wiring, use the designated power wire and connectfirmly, then secure to prevent outside pressure beingexerted on the terminal board.

▪ Use an appropriate screwdriver for tightening theterminal screws. A screwdriver with a small head willdamage the head and make proper tighteningimpossible.

▪ Over-tightening the terminal screws may break them.

WARNING

▪ After finishing the electrical work, confirm that eachelectrical component and terminal inside the electricalcomponents box is connected securely.

▪ Make sure all covers are closed before starting up theunit.

NOTICE

Only applicable if the power supply is three‑phase, and thecompressor has an ON/OFF starting method.

If there exists the possibility of reversed phase after amomentary black out and the power goes on and off whilethe product is operating, attach a reversed phaseprotection circuit locally. Running the product in reversedphase can break the compressor and other parts.

2 About the documentation

2.1 About this documentTarget audienceAuthorised installers

Documentation setThis document is part of a documentation set. The complete setconsists of:

▪ Domestic hot water tank installation manual:

▪ Installation instructions

▪ Format: Paper (in the box of the domestic hot water tank)

Latest revisions of the supplied documentation may be available onthe regional Daikin website or via your dealer.

The original documentation is written in English. All other languagesare translations.

Technical engineering data▪ A subset of the latest technical data is available on the regional

Daikin website (publicly accessible).

▪ The full set of latest technical data is available on the Daikinextranet (authentication required).

3 About the box

3.1 Overview: About the boxIt contains information about:

▪ Unpacking and handling the units

▪ Removing the accessories from the units

Keep the following in mind:

▪ At delivery, the unit MUST be checked for damage. Any damageMUST be reported immediately to the carrier's claims agent.

▪ Bring the packed unit as close as possible to its final installationposition to prevent damage during transport.

▪ Prepare the path along which you want to bring the unit inside inadvance.

Page 6: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

4 About the units and options

Installation manual

6EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

3.2 Domestic hot water tank

3.2.1 To unpack the domestic hot water tank

21

3.2.2 To remove the accessories from thedomestic hot water tank

1 Remove the accessories supplied with the domestic hot watertank.

1× 2× 1×1× 2×a c eb d

1× 1×1×g hf

i

a Thermistor + connection wire (12 m)b Contactor K3M - terminal X7M/X4M assemblyc Contactor fixing screwd Tapping screwe Jumper wiref Booster heater power supply stickerg Installation manualh 3-way valve + motori G3 kit

2 Remove the accessories supplied with the EKEXPVES optionkit for the domestic hot water tank (optional)

1×a b

a Expansion vessel of 18 litres 3/4" Male BSPb Instruction sheet

4 About the units and options

4.1 Overview: About the units andoptions

This chapter contains information about:

▪ Identifying the domestic hot water tank

4.2 Identification

4.2.1 Identification label: Domestic hot watertank

Location

Model identificationExample: EK HWS 150 D 3  V3

Code DescriptionEK European KitHWS Hot Water Stainless steel tankU Special version for United Kingdom only

Standard version when no letter is mentioned150 Indication of storage capacity in litresD Series3 Capacity booster heater in kWV3 Power supply: 1~, 220~240 V, 50 Hz

Page 7: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

5 Preparation

Installation manual

7EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

5 Preparation

5.1 Overview: PreparationThis chapter describes what you have to do and know before goingon-site.

It contains information about:

▪ Preparing the installation site

▪ Preparing the water piping

▪ Preparing the electrical wiring

5.2 Preparing the installation site

5.2.1 Installation site requirements of thedomestic hot water tank

▪ Mind the following spacing installation guidelines:

400 mm

20°

105°

300 mm

▪ The domestic hot water tank is designed for indoor installationonly and for ambient temperatures ranging from 0~35°C.

▪ Take care that in the event of a leak, water cannot cause anydamage to the installation space and surroundings.

5.3 Preparing water piping

5.3.1 Water circuit requirements

NOTICE

In case of plastic pipes, make sure they are fully oxygendiffusion tight according to DIN  4726. The diffusion ofoxygen into the piping can lead to excessive corrosion.

NOTICE

Do NOT use the pressure relief valve connection for otherpurposes.

▪ Connecting piping – Legislation. Make all piping connections inaccordance with the applicable legislation and the instructions inthe "Installation" chapter, respecting the water inlet and outlet.

▪ Connecting piping – Force. Do NOT use excessive force whenconnecting the piping. Deformation of the piping can causemalfunctioning of the unit.

▪ Connecting piping – Tools. Only use appropriate tooling tohandle brass, which is a soft material. If NOT, pipes will getdamaged.

▪ Connecting piping – Air, moisture, dust. If air, moisture or dustgets into the circuit, problems may occur. To prevent this:

▪ Only use clean pipes

▪ Hold the pipe end downwards when removing burrs.

▪ Cover the pipe end when inserting it through a wall, to preventdust and/or particles entering the pipe.

▪ Use a decent thread sealant to seal connections.

▪ Glycol. For safety reasons, it is NOT allowed to add any kind ofglycol to the water circuit.

▪ Field supply components – Water pressure and temperature.Check that all components in the field piping can withstand thewater pressure and water temperature.

▪ Drainage – Low points. Provide drain taps at all low points of thesystem in order to allow complete drainage of the water circuit.

▪ Non-brass metallic piping. When using non-brass metallicpiping, insulate the brass and non-brass properly so that they doNOT make contact with each other. This to prevent galvaniccorrosion.

▪ Domestic hot water tank – Capacity. To avoid stagnation ofwater, it is important that the storage capacity of the domestic hotwater tank meets the daily consumption of domestic hot water.

▪ Domestic hot water tank – After installation. Immediately afterinstallation, the domestic hot water tank must be flushed with freshwater. This procedure must be repeated at least once a day thefirst 5 consecutive days after installation.

▪ Domestic hot water tank – Standstills. In cases where duringlonger periods of time there is no consumption of hot water, theequipment MUST be flushed with fresh water before usage.

▪ Domestic hot water tank – Pressure relief valve. A pressurerelief valve (part of the inlet control group) with an openingpressure of 6 bar prevents excessive water pressure in the watercircuit.

▪ Domestic hot water tank – Temperature and pressure reliefvalve. The temperature and pressure relief valve preventsexcessive water temperature (>95°C) and excessive waterpressure (≥7 bar) in the domestic hot water tank.

▪ Domestic hot water tank – G3 kit and EKEXPVES kit. Wheninstalling an EKHWSU* domestic hot water tank, installing theincluded G3 kit and the option kit EKEXPVES is obligatory. Referto the UK Building Regulation G3.

Page 8: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

6 Installation

Installation manual

8EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

5.4 Preparing electrical wiring

5.4.1 About preparing electrical wiring

WARNING

▪ All wiring MUST be performed by an authorisedelectrician and MUST comply with the applicablelegislation.

▪ Make electrical connections to the fixed wiring.

▪ All components procured on-site and all electricalconstruction MUST comply with the applicablelegislation.

WARNING

ALWAYS use multicore cable for power supply cables.

5.4.2 Safety device requirementsThe booster heater in the domestic hot water tank is equipped with athermal protector (setting 85°C).

WARNING

The switch box lid must only be opened by a licensedelectrician. Switch off the power supply before opening theswitch box lid.

NOTICE

Do NOT install heaters without thermal cut-out.

To reset the thermal protector: first check possible reasons for thethermal cut-out button being released and when solved press thereset button located on the thermal protector.

The power supply must be protected with the required safetydevices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and anearth leakage protector in accordance with the applicable legislation.

Selection and sizing of the wiring should be done in accordance withthe applicable legislation based on the information mentioned in thetable below.

Make sure that a separate power supply circuit is provided for thisunit and that all electrical work is carried out by qualified personnelaccording to local laws and regulations and this manual. Aninsufficient power supply capacity or improper electrical constructionmay lead to electric shocks or fire.

Fuse Minimum circuitampacity

Recommendedfuses

Power supply

F2B (fieldsupply)

13 A 20 A 1~ 50 Hz

220-240 V

6 Installation

6.1 Overview: InstallationThis chapter describes what you have to do and know on-site toinstall the system.

Typical workflowInstallation typically consists of the following stages:1 Mounting the domestic hot water tank.2 Connecting the water piping.3 Connecting the electrical wiring.4 Finishing the domestic hot water tank installation.

6.2 Opening the units

6.2.1 To open the switch box cover of thedomestic hot water tank

6.3 Mounting the domestic hot watertank

6.3.1 Precautions when mounting the indoorunit

INFORMATION

Also read the precautions and requirements in thefollowing chapters:

▪ General safety precautions

▪ Preparation

6.3.2 To install the domestic hot water tank1 Check if all domestic hot water tank accessories are enclosed.

2 Place the domestic hot water tank on a level surface. Makesure the tank is mounted level.

6.4 Connecting the water piping

6.4.1 About connecting the water pipingTypical workflowConnecting the water piping typically consists of the followingstages:1 Connecting the water piping.2 Filling the domestic hot water tank.3 Insulating the water piping.4 Connecting the 3-way valve.

Page 9: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

6 Installation

Installation manual

9EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

6.4.2 Precautions when connecting the waterpiping

INFORMATION

Also read the precautions and requirements in thefollowing chapters:

▪ General safety precautions

▪ Preparation

6.4.3 To connect the water piping

394

mm

127

mm

>300

mm

D1

D1

D2

R

F

10

3

2 61

7

5

8H

4

5

9

C

a

b

a Fixed gratingb Trapped effluent water

Discharge piping requirements

WARNING

The discharge pipes from the pressure relief valves MUSTterminate in a safe and visible position without forming anyrisk to persons in the vicinity.

WARNING

▪ Discharge piping, tundish, drain valves, etc. must bepositioned away from any electrical components.

▪ The discharge pipe away from the tundish mustterminate in a safe, visible position without forming anyrisk to persons in the vicinity.

WARNING

▪ Do not install any valves between the domestic hotwater tank and relief valves/expansion vessel.

▪ Do not install shut-off valves between the expansionrelief valve and the domestic hot water tank.

NOTICE

▪ Where the secondary return circuits are used, anadditional expansion vessel may be required.

▪ All pipework and fittings must be flushed free of fluxand debris prior to installing the domestic hot watertank kit. Failure to do this may cause irreparabledamage to the tank kit controls. Flush the system byopening the hot water tap.

▪ The tundish pipework must be a 22 mm metal pipe witha minimal vertical length of 300 mm below the tundishbefore any elbows or bends in the pipework. Allpipework must have a continuous fall of 1 in 200thereafter. Maximum permitted (equivalent) length of22  mm pipework is 9  m. Each bend or elbow isequivalent to 0.8 m of pipework.

Sizing of copper discharge pipe D2 for common temperature reliefvalve outlet sizes:

Valve outlet size Discharge pipesize D1

Discharge pipesize D2 fromtundish

Maximumresistance(a)

Resistancecreated by eachelbow or bend

15 mm 15 mm 22 mm Up to 9 m 0.8 m

(a) The maximum allowed resistance is expressed as a lengthof straight pipe (i.e. no elbows or bends)

If in any doubt, refer to Building Regulation G3.

Before installationLocate the domestic hot water tank in a suitable position to facilitatethe installation of water supply, discharge fittings and pipework. It istherefore recommended to first read through this whole procedure.

In the box all the needed components for G3-compliance have beeninstalled from the factory.

Only the following steps need to be performed:

▪ Make the connection of the G3-kit to the cylinder.

▪ Connect the tundish to an effluent water connection.

▪ Connect the expansion vessel (if required).

Installation procedure of the G3 kit1 Install the clamps to support the G3 kit. The number of clamps

and mounting distances depend on the tank size, seeillustration and table below.

AB

C

Tank size (L) 150 180 200 250 300# of clamps 2 2 3 3 3A 370 mm 370 mm 370 mm 370 mm 370 mmB 408 mm 570 mm 340 mm 350 mm 560 mmC — — 335 mm 560 mm 590 mm

Page 10: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

6 Installation

Installation manual

10EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

2 Install the adapter to the cold water connection of the domestichot water tank.

3 Loosely fit the elbow/drain valve to the bottom pipe end of theG3 kit.

4 Install the G3 kit loosely on the clamps.

5 Install the tundish pipe to the temperature and pressure valve.

NOTICE

The temperature and pressure valve is factory installed onthe tank. Do NOT remove the temperature and pressurevalve.

Prerequisite: Check good fit and position of all parts of the G3 kit.

6 Tighten the loose fittings : both fittings of the tundish pipe andboth fittings of the elbow/drain valve.

7 Tighten the clamps that hold the G3 kit.

8 Connect the cold water mains to the pipe work.

9 Connect the hot water outlet from the tank to the hot watermeans of the house.

10 Connect a metal discharge pipe from the tundish. Refer to"Discharge piping requirements" in this chapter. All pipeworkmust have a continuous fall and be fitted conform to therequirements of the Building Regulation G3.

11 The expansion vessel must be connected to the valve block:remove the plug (¾ – female) (see illustration below) and useappropriate pipework to connect the expansion vessel in avertical position and fully supported for its weight.

12 After completing the installation, the installer has to fill in thewarning label on the tank with indelible ink. Refer to"12.3 Outlook diagram" on page 19 for location of the warninglabel.

6.4.4 To fill the domestic hot water tank1 Open every hot water tap in turn to purge air from the system

pipe work.

2 Open the cold water supply valve.

3 Close all water taps after all air is purged.

4 Check for water leaks.

5 Manually operate the temperature and pressure relief valve ofthe domestic hot water tank to ensure a free water flow throughthe discharge pipe.

NOTICE

To operate the system, the domestic hot water tank needsto be filled completely. Turning on the system when thetank is not full can damage the integrated booster heaterand cause electrical errors.

6.4.5 To insulate the water pipingThe piping in the complete water circuit MUST be insulated toprevent reduction of the heating capacity.

6.4.6 To connect the 3-way valve1 Unpack the 3‑way valve body and 3‑way valve motor and verify

that the following accessories are provided with the motor.

a b c

d

a Sleeveb Valve motor coverc Screwd Scale

2 Connect the 3‑way valve body to the water inlet of the backupheater, in accordance with one of the following fourconfigurations. Position the shaft in such a way that the motorcan be mounted and replaced.

1

2

3

1

3

2

1

2

3

1

3

2

E3

E1 E2

E4

1 From outdoor unit2 To bypass3 To backup heater

3 Put the sleeve on the valve and turn it until the valve ispositioned as in the figure below. It should be blocking theoutlet connection to the bypass for 50% and the outletconnection to the backup heater for 50%.

Page 11: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

6 Installation

Installation manual

11EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

E1+E3 E2+E4

4 When installing in accordance with configurations E3 or E4,open the valve motor cover by loosening the screw and changethe jumper so as to change the rotation direction of the valve.

DIR

2PYNL

Position of the jumper in case of installation according toconfigurations E1 and E2.Position of the jumper in case of installation according toconfigurations E3 and E4.

INFORMATION

The jumper is factory‑set to apply for installation inaccordance with configurations E1 and E2.

5 Put the knob on the motor in a 12 o'clock position and push themotor on the sleeve. Do NOT rotate the sleeve during thisaction, so as to maintain the valve position as set during step 4.

6 Put the scale on the valve according to the applicableconfiguration.

a ab bE1+E2 E3+E4

a Bypassb Backup heater

7 To provide stress relief, fix the power supply cable to the 3‑wayvalve body with a cable tie (field supply). Fix it so that possiblecondensate cannot enter the 3‑way valve motor via the cable.

6.5 Connecting the electrical wiringDANGER: RISK OF ELECTROCUTION

WARNING

ALWAYS use multicore cable for power supply cables.

6.5.1 About connecting the electrical wiringBefore connecting the electrical wiringMake sure the water piping is connected.

Typical workflowConnecting the electrical wiring typically consists of the followingstages:1 Connecting the electrical wiring on the indoor unit (or control

box).2 Connecting the electrical wiring on the domestic hot water tank.

6.5.2 To connect the electrical wiring on theindoor unit

For EHBH/X only:1 Install the booster heater power supply sticker in the unit switch

box on the location shown in the illustration below.

2 Mount the contactor K3M and terminal block X7M. Fix thecontactor with the 2 contactor fixing screws supplied. Fix theterminal block with the 2 tapping screws supplied.

3 Install the jumper wire from the accessory bag in betweenterminals X2M/10 and X2M/11a (see illustration below).

4 Route the booster heater power supply cable (coming fromK3M) and the thermistor cable through the switch box board asshown in the illustration below.

5 Connect the earth wire of the booster heater power supplycable to the switch box earthing screw (located next to thecontactor K3M).

6 Connect the N and L wires of the booster heater power supplycable to the lower contactor terminals of K3M.

7 Connect the upper terminals of X7M/1 and X7M/2 to the uppercontactor terminals of K3M.

8 Plug the connector of the contactor K3M in socket X13A (RED)of the main PCB.

9 Plug the thermistor cable connector in socket X9A of the PCB.

10 Connect the earth wire of the terminal block X7M to the switchbox earthing screw (located above the terminal).

11 Connect the booster heater power supply cable (field supply) tothe contactor terminals X7M/1+2+earth.

12 Connect the 3-way valve cable to terminals X2M/12, X2M/13and X2M/14a.

13 Fix the cables to the cable tie mountings with cable ties toensure strain relief.

14 When routing out cables, make sure that these do not obstructmounting of the unit cover.

INFORMATION

Only the relevant field wiring is shown.

Page 12: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

6 Installation

Installation manual

12EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

X5M

K3M

X2MX1M

X9A

X13A

X7M

12 14a

L N PE

10 11a

R5T

>50 mm

M3SL

BR

NB

LUB

LK

N Y N X7ML

13

F2B

230 V AC3 kW

L N

N X8ML

2 K3M1

X2M14a 13 12

21

M3SL

BLK

BLU

BR

N

N Y

10 11a

X2M X1M

X5M

c b

a

b+c+d

d

a

a Thermistor cableb Booster heater power supply cablec 3-way valve cabled Booster heater cable

6.5.3 To connect the electrical wiring on theoutdoor unit

For EBLQ/EDLQ only:1 Install the booster heater power supply sticker in the unit switch

box on the location shown in the illustration below.

2 Mount the contactor K3M and terminal block X4M. Fix thecontactor with the 2 contactor fixing screws supplied. Fix theterminal block with the 2 tapping screws supplied.

3 Install the jumper wire from the accessory bag in betweenterminals X2M/7 and X2M/8.

4 Connect the earth wire of the booster heater power supplycable to the switch box earthing screw.

5 Connect the N and L wires of the booster heater power supplycable to the lower contactor terminals of K3M.

6 Connect the upper terminals of X4M/1 and X4M/2 to the uppercontactor terminals of K3M.

7 Connect the signal wires of contactor K3M (discard theconnector) to control box terminals X8M/1 and X8M/2.

8 Connect the wires of the thermistor cable to the control boxterminals X2M/3 and X8M/4.

9 Connect the earth wire of the control box terminal X4M to theswitch box earthing screw (located above the terminal).

10 Connect the booster heater cable (field supply) to the controlbox terminals X4M/1+2+earth.

11 Connect the 3-way valve cable to control box terminals X8M/3,X8M/4 and X8M/5.

12 Fix the cables to the cable tie mountings with cable ties toensure strain relief.

13 When routing out cables, make sure that these do not obstructmounting of the unit cover.

INFORMATION

Only the relevant field wiring is shown.

Page 13: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

6 Installation

Installation manual

13EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

5432 1 X8MX1MX4M

K3M

X2M

A1P

1 2

2 X4M

43

87

R5T

>50 mm

M3SM3SL

BR

NB

LUB

LK

N YL

BLK

BLU

BR

N

N Y

X2M5 4 3

F2B

NX8M L

2K3M 1

230 V AC3 kW

L NV3

6.5.4 To connect the electrical wiring on thedomestic hot water tank

WARNING

Make sure all field wiring is insulated from the surface ofthe inspection hole or can resist temperatures to 90°C.

1 Remove the switch box cover from the tank.2 Route the booster heater power supply cable and the thermistor

cable (for EKHWS200: ONLY booster heater power supplycable) through one of the recesses at the bottom of the tankand then through the cable conduit that leads to the tank switchbox.

3 In case of EKHWS200,route the thermistor cablein a conduit to thethermistor inserting tubelocated above the tankswitch box.

   

For all other models, insert thethermistor in the opening.

4 Insert the thermistor in thethermistor inserting tubeand fix it by using the PG.

Fix the thermistor with insulationtape. Notice: Make sure that thethermistor has thermal contactwith the metal tank wall.

5 Carefully pull on the thermal protector to disengage it andtemporarily remove it from the tank.

6 Connect the earth wire of the booster heater power supplycable to the booster heating element.

7 Re-install the thermal protector to the tank.8 Connect the booster heater power supply cable (see also wiring

diagram sticker on the inside of the switch box lid).

Page 14: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

7 Commissioning

Installation manual

14EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

A

B

N L

9 Fix the cable(s) using the cable clamp at the bottom of the tankto ensure strain relief.

10 Install the switch box cover

6.6 Finishing the domestic hot watertank installation

6.6.1 To close the domestic hot water tank1 Close the switch box cover.

7 CommissioningWARNING

Only qualified persons should conduct commissioning.

CAUTION

Preliminary electrical system checks such as earthcontinuity, polarity, resistance to earth and short circuitmust be carried out by using a suitable test meter by acompetent person.

7.1 Overview: CommissioningTypical workflowCommissioning typically consists of the following stages:1 Checking the "Checklist before commissioning".2 Performing a test run for the system.3 Checking the "Checklist before commissioning".

7.2 Checklist before commissioningAfter the installation of the unit, first check the following items. Onceall below checks are fulfilled, the unit MUST be closed, ONLY thencan the unit be powered up.

You read the complete installation instructions, asdescribed in the installer reference guide.The domestic hot water tank is properly mounted.

The system is properly earthed and the earth terminalsare tightened.The fuses or locally installed protection devices areinstalled according to this document, and have NOT beenbypassed.The power supply voltage matches the voltage on theidentification label of the unit.There are NO loose connections or damaged electricalcomponents in the switch box.The booster heater circuit breaker F2B on theswitch box is turned ON.There is NO water leak on the connections of thedomestic hot water tank.The shut-off valves are properly installed and fully open.

The pressure relief valve purges water when opened.

The minimum water volume is guaranteed in allconditions. See "To check the water volume" in"5.3 Preparing water piping" on page 7.Field wiring

Be sure that the field wiring has been carried outaccording to the instructions described in the chapter"6.5  Connecting the electrical wiring"  on page  11,according to the wiring diagrams and according to theapplicable legislation.

7.3 Checklist during commissioningTo perform a wiring check.

8 Hand-over to the userOnce the test run is finished and the unit operates properly, pleasemake sure the following is clear for the user:

▪ Make sure that the user has the printed documentation and askhim/her to keep it for future reference. Inform the user that he canfind the complete documentation on the url as earlier described inthis manual.

▪ Explain the user how to properly operate the system and what todo in case of problems.

▪ Show the user what to do in relation to maintaining the unit.

9 Maintenance and serviceNOTICE

Maintenance MUST be done by an authorized installer orservice agent.

We recommend performing maintenance at least once ayear. However, applicable legislation might require shortermaintenance intervals.

Page 15: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

9 Maintenance and service

Installation manual

15EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

9.1 Overview: Maintenance andservice

This chapter contains information about:

▪ The yearly maintenance of the domestic hot water tank

9.2 Maintenance safety precautionsDANGER: RISK OF ELECTROCUTION

DANGER: RISK OF BURNING

NOTICE: Risk of electrostatic discharge

Before performing any maintenance or service work, toucha metal part of the unit in order to eliminate static electricityand to protect the PCB.

WARNING

▪ Before carrying out any maintenance or repair activity,ALWAYS switch off the circuit breaker on the supplypanel, remove the fuses or open the protection devicesof the unit.

▪ Make sure you do NOT touch a conductive section.

▪ Do NOT rinse the outside of the unit. This may causeelectric shocks or fire.

9.3 Checklist for yearly maintenanceof the domestic hot water tank

Check the following at least once a year:

▪ Temperature and pressure relief valve

▪ Inlet control group

▪ Relief valve of the domestic hot water tank

▪ Descaling

▪ Chemical disinfection

▪ Switch box

▪ Pressure relief valve hose

▪ Booster heater of the domestic hot water tank

Temperature and pressure relief valveCheck for correct operation of the temperature and pressure reliefvalve. Manually operate the temperature and pressure relief valve toensure free water flow through discharge pipe. Turn knob left.

Inlet control groupThe inlet control group is a pressure reducing valve with integratednon-return valve and line strainer. Depending on local waterconditions, annual inspection of the integral line strainer, pressurereducing valve cartridge and seating may be necessary.

c

a

b

a Cartridgeb Strainerc Calibration screw

1 Unscrew the plastic cover of the pressure reducing valve.

2 Extract the cartridge with the aid of long nosed pliers to grip thehead of the set screw.

3 Remove the strainer element.

4 Clean the strainer element and cartridge under clean runningwater.

5 Replace if the strainer or cartridge are damaged.

6 Refit the strainer, cartridge and cover.

7 If the cartridge has been replaced, calibrate the pressurereducing valve:

▪ Close the downstream isolating valve (field supply).

▪ Install an Allen key on the calibration screw in the centre of theplastic cover. Rotate it clockwise to increase the outlet pressureand anticlockwise to reduce it.

Relief valve of the domestic hot water tank (field supply)Open the valve and check the correct operation. Water may be veryhot!

Checkpoints are:

▪ The water flow coming from the relief valve is high enough, noblockage of the valve or in between piping is suspected.

▪ Dirty water coming out of the relief valve:

▪ open the valve until the discharged water does not contain dirtanymore

▪ flush and clean the complete tank, including the piping betweenthe relief valve and cold water inlet.

To make sure this water originates from the tank, check after a tankheat up cycle.

It is recommended to do this maintenance more frequently.

DescalingDepending on water quality and set temperature, scale can depositon the heat exchanger inside the domestic hot water tank and canrestrict heat transfer. For this reason, descaling of the heatexchanger may be required at certain intervals.

Chemical disinfectionIf the applicable legislation requires a chemical disinfection inspecific situations, involving the domestic hot water tank, please beaware that the domestic hot water tank is a stainless steel cylinder

Page 16: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

10 Troubleshooting

Installation manual

16EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

containing an aluminium anode. We recommend to use a non-chloride based disinfectant approved for use with water intended forhuman consumption.

NOTICE

When using means for descaling or chemical disinfection,it must be ensured that the water quality remains compliantwith EU directive 98/83 EC.

Switch box▪ Carry out a thorough visual inspection of the switch box and look

for obvious defects such as loose connections or defective wiring.

▪ Check for correct operation of contactor K3M by use of anohmmeter. All contacts of this contactor must be in open position.

Pressure relief valve hoseCheck the condition and routing of the hose. Water must drainappropriately from the hose.

Booster heater of the domestic hot water tankIt is recommended to remove lime buildup on the booster heater toextend its life span, especially in regions with hard water. To do so,drain the domestic hot water tank, remove the booster heater fromthe domestic hot water tank and immerse in a bucket (or similar) withlime-removing product for 24 hours.

10 Troubleshooting

10.1 Overview: TroubleshootingThis chapter describes what you have to do in case of problems.

It contains information about solving problems based on symptoms.

Before troubleshootingCarry out a thorough visual inspection of the unit and look forobvious defects such as loose connections or defective wiring.

10.2 Precautions when troubleshootingWARNING

▪ When carrying out an inspection on the switch box ofthe unit, ALWAYS make sure that the unit isdisconnected from the mains. Turn off the respectivecircuit breaker.

▪ When a safety device was activated, stop the unit andfind out why the safety device was activated beforeresetting it. NEVER bridge safety devices or changetheir values to a value other than the factory defaultsetting. If you are unable to find the cause of theproblem, call your dealer.

DANGER: RISK OF ELECTROCUTION

WARNING

Prevent hazards due to inadvertent resetting of the thermalcut-out: this appliance MUST NOT be supplied through anexternal switching device, such as a timer, or connected toa circuit that is regularly turned ON and OFF by the utility.

DANGER: RISK OF BURNING

10.3 Solving problems based onsymptoms

10.3.1 Symptom: No water flow from hot taps

Possible causes Corrective actionThe main water supply is OFF. The cold water inlet pressure

reducing valve is not fittedproperly

The strainer is blocked. Turn OFF the water supply,remove and clean the strainer ofthe Inlet control group (fieldsupply).

The cold water inlet pressurereducing valve is not fittedproperly.

Check and refit as required.

10.3.2 Symptom: The water from the hot taps iscold

Possible causes Corrective actionThe thermal cut-out(s) has/haveoperated.

Check and reset the button(s).

The unit is NOT operating. Check unit operation. Refer tothe manual delivered with theunit. If any faults are suspected,contact your dealer.

10.3.3 Symptom: Intermittent water discharge

Possible causes Corrective actionThermal control failure (water willbe hot).

▪ Turn OFF the power to theunit.

▪ When discharge has stopped,check the thermal controls andreplace if faulty.

▪ Contact your local dealer.The expansion vessel is broken. Replace the expansion vessel.

10.3.4 Symptom: Continuous water discharge

Possible causes Corrective actionCold water inlet pressure. Check the pressure reducing

valve. Replace the pressurereducing valve if the measuredpressure is >2.1 bar.

Temperature and pressure reliefvalve.

Check and reset button.

The expansion relief valve is notfunctioning properly.

Check for correct operation of thepressure relief valve by turningthe red knob on the valvecounter clockwise:

▪ If you do not hear a clackingsound, contact your localdealer.

▪ In case the water keepsrunning out of the unit, closeboth the water inlet and outletshut-off valves first and thencontact your local dealer.

Page 17: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

11 Disposal

Installation manual

17EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

11 DisposalNOTICE

Do NOT try to dismantle the system yourself: dismantlingof the system, treatment of the refrigerant, oil and otherparts MUST comply with applicable legislation. UnitsMUST be treated at a specialised treatment facility forreuse, recycling and recovery.

Page 18: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

12 Technical data

Installation manual

18EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

12 Technical dataA subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website (publicly accessible). The full set of latest technical data isavailable on the Daikin extranet (authentication required).

12.1 Components: Domestic hot watertank

a

b

c

e

d

f

gh

H

F

R

C

a Hot water outlet, 3/4" BSPb Cold water inlet, 3/4" BSPc Entering water from heat pump, 3/4" BSPd Returning water to heat pump, 3/4" BSPe Temperature and pressure relief valvef Electrical connection boxg Recirculation hole, 3/4" BSPh Thermistor inserting tube (ONLY for EKHWS200*)

12.2 Components: G3 kit

e

e

b

a

c

d

e

f

g

a Tundish pipeb Inlet control group (pressure reducing valve with integrated

non return valve and line strainer)c Tundish (15 mm x 22 mm)d Draine Support bracket (included in the accessory bag)f Expansion vessel connectiong Straight connection (22 mm × 3/4")

Page 19: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

12 Technical data

Installation manual

19EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVESDomestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem4P510673-1B – 2018.01

12.3 Outlook diagram

H0

H1abcd

H2H4H5

H6

a Power supply warning labelb Installation warning labelc Kiwa labeld Identification label

H1 H2 H3 H4 H5 H6EKHWSU150D3V3 155 mm 266 mm 531 mm 676 mm 676 mm 1000 mm

(–3/+10)

EKHWSU180D3V3 155 mm 266 mm 676 mm 841 mm 841 mm 1164 mm

(–3/+10)

EKHWSU200D3V3 155 mm 266 mm 866 mm 941 mm 966 mm 1264 mm

(–3/+10)

EKHWSU200D3V3 155 mm 266 mm 866 mm 1211 mm 1036 mm 1535 mm

(–3/+10)

EKHWSU300D3V3 155 mm 266 mm 866 mm 1421 mm 1421 mm 1745 mm

(–3/+10)

12.4 Wiring diagram: Domestic hotwater tank

For EHBH/X units only:

42

31

10 11a 12 13 14aL N X2M

K3M

F2B

X6M

Q2L

E4H

1

2

4

3

b

R5T

a

c d e

L NX8M

NL

Y

L

NM3S

X7M

X13A

X9A

A1P

a Field supplyb Unit switch boxc Domestic hot water tank electrical boxd 3-way valvee Domestic hot water tank

A1P Main PCBE4H Booster heaterF2B Fuse booster heater (field supply)K3M Contactor booster heater

L LiveM3S 3-way valve

N NeutralQ2L Thermal protector booster heaterR5T Thermistor domestic hot waterX2M Terminal blockX6M Terminals on booster heaterX7M Terminal blockX8M Terminal block (field supply)

Protective ground

Field wiring

Page 20: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

13 Glossary

Installation manual

20EKHWSU150~300D3V3 + EKEXPVES

Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pumpsystem

4P510673-1B – 2018.01

For EBLQ/EDLQ units only:

42

31

7 8L N X2M

K3M

F2B

X6M

Q2L

E4H

1

2

4

3

b

a

c

L NX8M

NL

X4M

R5T

d

3 4

X8M 3 41 2 5

e

Y

L

NM3S

a Field supplyb EKCB07CAV3 control boxc Domestic hot water tank electrical boxd Domestic hot water tanke 3-way valve

E4H Booster heaterF2B Fuse booster heater (field supply)K3M Contactor booster heater

L LiveM3S 3-way valve

N NeutralQ2L Thermal protector booster heaterR5T Thermistor domestic hot waterX2M Terminal blockX4M Terminal blockX6M Terminals on booster heaterX8M Terminal block (located in the control box)X8M Terminal block (field supply)

Protective ground

Field wiring

13 GlossaryDealer

Sales distributor for the product.

Authorized installerTechnical skilled person who is qualified to install theproduct.

UserPerson who is owner of the product and/or operates theproduct.

Applicable legislationAll international, European, national and local directives,laws, regulations and/or codes that are relevant andapplicable for a certain product or domain.

Service companyQualified company which can perform or coordinate therequired service to the product.

Installation manualInstruction manual specified for a certain product orapplication, explaining how to install, configure and maintainit.

Operation manualInstruction manual specified for a certain product orapplication, explaining how to operate it.

Maintenance instructionsInstruction manual specified for a certain product orapplication, which explains (if relevant) how to install,configure, operate and/or maintain the product orapplication.

AccessoriesLabels, manuals, information sheets and equipment that aredelivered with the product and that need to be installedaccording to the instructions in the accompanyingdocumentation.

Optional equipmentEquipment made or approved by Daikin that can becombined with the product according to the instructions inthe accompanying documentation.

Field supplyEquipment NOT made by Daikin that can be combined withthe product according to the instructions in theaccompanying documentation.

Page 21: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť
Page 22: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť
Page 23: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť
Page 24: EKEXPVES - Daikin...Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť

4P510673-1B 2018.01

Cop

yrig

ht 2

017

Dai

kin

4P510673-1 B 0000000-