Upload
davidaflores
View
1
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Comentario literario.Filología Clásica.Universidad Nacional Autónoma de México.Pro Arnold Flores
Citation preview
Flores Blanco, Arnolds Deivison
El modo de ser de los sueos
El modo de ser de los sueos es aquello que he tomado del fragmento (vv. 560-5671)
perteneciente a la rapsodia XIX de la Odisea pica-heroica. La Odisea narra toda la serie de
aventuras que tuvo Odiseo, uno de los hroes de la batalla de Troya, al regreso a su reino.
Al fragmento del poema se le puede ubicar en la seccin en la que Odiseo ha regresado a
taca. Exactamente en aquella parte en la que Penlope quiere interrogar al mendigo
(Odiseo) sobre si conoce el paradero de su marido, o por lo menos, si lo ha visto.
He divido el fragmento en las partes siguientes: La forma confusa de los sueos (vv.
560-561). La imperfeccin del contenido de los sueos y las puertas (vv. 561-562). La
materializacin del contenido: las puertas y los cuernos (v. 563). Los sueos falsos y los
cuernos de marfil (vv. 564-565). Los sueos verdicos y los cuernos plidos (vv. 566-567).
La cuestin da comienzo con una Penlope que se dirige al mendigo Odiseo con
estas palabras: Extranjero, real y ciertamente los sueos incompresibles y confusos de
sentido son (, []). Es importante el
cmo Penlope, en este apartado primero, remarca que los sueos ()
entendindolos como fantasas que se desean con muchas ganas pero que son, la mayora,
difciles de realizar- son, por s mismos, de una sola naturaleza: incomprensibles
() y confusos de sentido (), es decir, son difciles de entender y
comprender. Me parece relevante recalcar cmo ambos adjetivos dejan muy explcito que
los sueos son turbados e indecisos, poco claros y dudosos; y todo ello a la misma vez. Su
razn de ser no es clara, su significado es dudoso, ambiguo.
1 ,
, . , . , , , , . La traduccin es ma:
Extranjero, real y ciertamente los sueos incomprensibles y confusos de sentido son, y no todo llega a la perfeccin a los hombres.
Pues, dos puertas existen de los fugaces sueos:
La una, con cuernos est hecha, y la otra con marfil.
De ellos, pues, los que vienen por el aserrado marfil
stos engaan, cuando remiten cosas irrealizables;
y los que vienen hacia afuera a travs de los plidos cuernos,
stos verdaderas cosas realizan, cuando algn mortal los ve.
El segundo apartado, que es la continuacin, dice as: y no todo llega a la
perfeccin a los hombres ( ). He dicho que la forma de
los sueos es ambigua y confusa, y aqu lo reitero, pues, el todo () tiene significado
extrao y poco claro y difuso. Esas caractersticas son innatas a los sueos, al todo; y por
esa mismsima razn nada de ese todo confuso y difuso llega a la perfeccin () a
ningn hombre. No hay excepcin, ningn mensaje, contenido por algn sueo, puede
llegar a la perfeccin esa perfeccin la comprendo como algo claro, ergo, ningn sueo es
entendible completamente-. Despus, el fragmento contina con: Pues, dos puertas existen
de los fugaces sueos ( ); en esta seccin a
Homero hay que leerlo entre lneas, y para profundizar en el significado de estas palabras
tan onricas se debe visualizar a los sueos fugaces ( ) como un algo,
que como la palabra misma lo dice, espontneo; un algo que desaparece con facilidad o,
mejor dicho, de escasa duracin. Este algo, por ser tan espontneo y tan intemporal, se le
representa, para entenderlo ampliamente, como contenido, atrapado, encerrado. Esa
contencin pareciera materializarse en un contenedor, que yo lo asimilo a una habitacin,
con dos puertas ( ).
Las puertas de los sueos son la clave para el resto del fragmento. La unin sucede
con la descripcin de ambas puertas, de ambas entradas. Entradas las cuales hay que
atravesar para poder, como mortal, ver cara a cara a los sueos: la una, con cuernos est
hecha ( ). Con respecto a esto, digo que lo importante, el
rasgo destacable en la puerta para Homero, son los cuernos (), cuernos naturales y
sin alteraciones. Despus: y la otra con marfil ( ), es decir, la segunda
puerta se encuentra adornada con cuernos de marfil, cuernos duros de hueso de elefante2,
esculpidos y con suma blancura.
Me es imposible no dotarle demasiada relevancia y hacer notar que las palabras
cuerno () y marfil (), en su naturaleza semntica, son palabras y adjetivos
que estn intrnsecamente ligados y relacionados especialmente a un animal, el elefante.
Aquel gigante y fortsimo vertebrado con piel dura y con cuernos hechos de hueso. Quien
comprenda esto, comprende lo que probablemente Homero quera mostrar. Pareciera que, a
travs de un juego de palabras, las puertas de los sueos estn resguardadas por dos bestias
2 Ntese la relacin entre las palabras marfil (), cuernos (), hueso, duro, blancura y elefante.
inmensas y, por supuesto, nada hierticas: Elefantes. Y por qu se le habrn ocurrido
semejantes bestias? Por qu no un rinoceronte, un jabal, un toro, un venado si todos ellos
poseen cuernos duros y de marfil? Estas preguntas tal vez se respondan con una simple
cosa: la magnificencia y la inestabilidad de ser de un elefante. Inestabilidad (lo poco
confiable de un elefante) igualo yo a lo difuso y a lo incomprensible (a lo ambiguo de los
sueos). Elefantes, al fin y al cabo, que, a pesar de pertenecer a la misma especie, son
diferentes. El uno con colmillos naturales y el otro con colmillos blancuzcos de marfil.
En este apartado se tiene lo siguiente: De ellos pues, los que vienen por el aserrado
marfil, stos engaan ( , ).
Lo que quiere mostrar esta parte es que aquellos sueos, los cuales provienen de la puerta
custodiada por el elefante de cuernos de marfil, sos, dice Homero, engaan
(); ntese que el verbo (engaar) y la palabra (marfil)
tienen una misma raz, que atae, precisamente, al animal gigante, el cual es engaoso.
Habra que sumergirse a fondo de la complejidad de este pasaje. Probablemente, Homero se
refiera a que la inmensidad y la fuerza salvaje de un animal como las del elefante son
peligrosas por su gran atraccin. Remarco la atraccin de los elefantes por sus cuernos de
marfil que puede sentir algn ambicioso. Un ambicioso que se acerca al elefante, se confe
y sufra las consecuencias. La fuerza atractiva pero peligrosa de un elefante es mi analoga
para con los tipos de sueos, que tambin son poderosos, atractivos y fciles; esos sueos
relucientes y lustrosos, esos sueos de marfil lustroso y acerrado () acerrado lo
entiendo como aquello que ha sido cortado con sierra-. Esta ltima palabra permite otra
figura: el hombre, a travs de la brutalidad y la fuerza, corta los cuernos de marfil del
elefante por la simple avaricia, pues le atrae lo lustroso, la blancura de ellos. Esto es,
somete al animal y modela aquel marfil cortado con sierra para elaborar algn producto, y
sacarle ganancia. Y si relaciono la figura ya dicha con los sueos, puedo entrever que el
hombre somete a los sueos y puede moldearlos a su gusto. Sin embargo, es sa una
falsedad, pues es un algo que ha surgido por la avaricia; y si es falso es engaoso, por lo
tanto, esos sueos engaan () al hombre, y remiten cosas irrealizables
( ).
En la cuarta seccin, dice Penlope: Y los que vienen hacia el exterior a travs de
los cuernos plidos, stos verdaderas cosas realizan (
, ). A partir de esta sentencia, se aclara ahora ms directamente
lo que quiere decir en su totalidad el fragmento: aquellos sueos que provienen desde
dentro ( ) y a travs del elefante protector que posee cuernos plidos (
) es menester mencionar que Homero tarda tanto en aclarar que los otros cuernos
(los del otro elefante) son plidos, poco lustrosos, menos brillosos. Ese elefante pues, es el
que protege a los sueos menos difusos, a los sueos claros; pareciera que la lustrosidad y
luminosidad del marfil fueran las causantes de la opacidad en los sueos, mientras que los
cuernos plidos, la palidez, la poca luminosidad fueran los causantes de la veracidad y la
claridad en los sueos. La luz y el brillo opacan la vista directamente. La luz reducida, la
luz plida permite mayor perspectiva, mayor profundidad- son los que dicen
verosimilitudes: stos, verdaderas cosas realizan ( ).
El discurso finaliza con: cuando un hombre mortal los ve (
). Me parece que estos ltimos sueos, los que acabo de mencionar en el prrafo
anterior, son los que Penlope recomienda seguir y a los cuales hay que hacer caso.
Este comentario tiene como fin mostrar el modo de ser de los sueos, y creo que he
sido claro con la profundizacin en el significado del fragmento. As Homero muestra lo
terrible y angustioso del ser griego ante la incertidumbre. Muestra, tambin, lo trgico ante
las diversas decisiones que se deben tomar (decisiones representadas en sueos). Es posible
ver, aunque con un poco de idealizacin, el carcter producido por lo confuso y lo difuso,
carcter que parece estar conformado por el temor y que provoca compasin para con esos
humanos helenos. De igual manera, y para finalizar, quisiera mencionar que el concepto de
la criatura elefante fue inferida por m, pues, en realidad, Homero nunca menciona
explcitamente a semejante ser; y s, lo he inferido, no obstante, por la relacin de las
palabras, como ya he dicho, me fue pertinente asociarlas con tal ser hirsuto y disperso, pues
tambin los sueos son dispersos e hirsutos.