108
ENGLISH 4 DEUTSCH 17 FRANÇAIS 31 NEDERLANDS 44 ESPAÑOL 58 ITALIANO 71 PORTUGUÊS 84 TÜRKÇE 97 HP5258, HP5257 3

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

ENGLISH 4

DEUTSCH 17

FRANÇAIS 31

NEDERLANDS 44

ESPAÑOL 58

ITALIANO 71

PORTUGUÊS 84

TÜRKÇE 97

HP

5258

,HP

5257

3

Page 2: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

BEAUTY GUIDE

Why is skin cleansing so important?

C ◗ Cleansing is the first step

Facial cleansing is a basic element of women'sbeauty regime. It is a prerequisite for properskincare. Cleansing the face prepares the skin forother treatments such as moisturising, deepcleansing or nourishing.

If you do not cleanse your skin properly, the poresmay clog up, possibly causing blackheads orblemishes, or a residue may develop which slowsdown the natural process of sloughing off skincells.

◗ The benefits of exfoliation

The purpose of exfoliating is to remove dead skincells to reveal a radiant, youthful skin. Exfoliationmakes room at the skin's surface to allow thedeeper layer of newer, less dry skin cells to reachthe surface of the skin. Dried-up skin cells left onthe surface of the skin too long can produce adull, uneven and flaky layer.

Removing these dead skin cells can make a hugedifference to the appearance of the face andlends a fresher look to the skin.The more youstimulate the normal process of exfoliation of skincells, the less cell debris can fill up and clog thepores, the easier blackheads can be removed andthe more radiant your skin will look.

ENGLISH4

Page 3: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Thus, a thorough but gentle facial cleansing isessential to preserve your skin by preventing skinbreakouts and by keeping your skin healthier.

How does the Visapure guarantee optimal(thorough and gentle) cleansing?

Together with the Philips Personal Care Institute(a network of research and testing institutesaround the world) and dermatologists, wecarefully develop our Philips beauty products tohelp make women's beauty routine moreeffective and more enjoyable.

C ◗ Unique brushesThe new Visapure has specially developed softbrushes which gently rotate to deeply cleanseyour skin.They can be used every day with yourregular cleansing product or for special intensivecleansing.The brushes remove dirt and dead skincells, leaving your skin smooth and radiant.

C ◗ Soft Pressure SensorA built-in system automatically adjusts thepressure of the brush on your face to guaranteeoptimal and gentle cleansing.Two differentintensity settings are available: you can use the softsetting (left) for a gentle treatment and theintensive setting (right) for a deeper cleansing.These settings also allow you to adjust theintensity of the treatment to the sensitivity ofyour skin, the soft setting being more pleasant ona sensitive skin.

ENGLISH 5

Page 4: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Cleansing with the Visapure

C ◗ This brush can be used with facial soap orwith your regular cleansing product (gel, milk,etc).

◗ The section 'Daily facial cleansing with thecleansing brush' in this booklet describes howto obtain the best results with the Visapure inyour cleansing routine.

C ◗ The curved surface of this brush follows thecontours of the face perfectly, providing gentleand more effective cleansing.

Exfoliating with the Visapure

C ◗ This brush can be used with your regularcleanser or exfoliating product (scrubgel/cream, etc).

◗ The section 'Removing dead skin cells withthe exfoliating brush' in this booklet describeshow to obtain the best exfoliating results withthe Visapure.

C ◗ The longer filaments of the brush lift awayimpurities and gently exfoliate dead skin cells.This brush is highly suitable for effective deepcleansing.

ENGLISH6

Page 5: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

T-zone cleansing with the Visapure total

C ◗ This brush can be used with your facial soapor with your regular cleansing product (gel,milk, etc.).

◗ The section 'Cleansing the nose and the chinarea with the T-zone brush' in this bookletdescribes how to obtain the best results withthe Visapure total in your cleansing routine.

C ◗ The small T-zone brush cleanses the nose andthe chin area gently and thoroughly.

Important

◗ Do not use the Visapure on dry, chapped skinor when you suffer from skin diseases or skinirritations, such as acne, sunburn, etc.

◗ Please note that the condition of the skinvaries throughout the year. Facial skin can getdryer during the winter season: in that caseyou should reduce the treatment time.

◗ Do not press the brush too hard onto yourface. Using the Visapure should always feelpleasant.

◗ When using the Visapure on the neckline,make sure that you observe a shortertreatment time than normally recommended.The neckline area is more sensitive than theface.

◗ Regular cleaning of the appliance ensuresoptimal results and a longer life.

◗ Keep the appliance away from children.

ENGLISH 7

Page 6: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

◗ Use, for example, a headband to keep yourhair away from your face in order to preventthe hair from getting tangled in the brush.

◗ The appliance is waterproof and can be usedin the shower.

◗ To achieve the best results, the Visapureshould be used as described on the followingpages.

Preparing the appliance for use

Charging the applianceWhen you charge the appliance for the first time,it will take approximately 16 hours before thebattery is fully charged.

C 1 Place the Visapure in the charging stand.Note:To ensure that the Visapure makes propercontact with the charging stand, it should bepushed into the stand as deep as possible.Theappliance has been properly inserted when youare unable to turn it round in the stand.

Make sure the charging unit does not come intocontact with water.

2 Insert the plug of the charging stand into awall socket.

C ◗ As soon as you start charging the appliance,the green pilot light will go on.

ENGLISH8

Page 7: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

You can put the Visapure back into the chargingstand after each use.

B Tip:The Visapure can be left to chargecontinuously. However, to extend the lifetime ofthe battery, we recommend that you let theVisapure run until the motor almost stops afterhaving charged it for the first time.Then rechargethe appliance. Repeat this procedure at leastevery 6 months.

Using the Visapure

Daily facial cleansing with thecleansing brush

C 1 Push the cleansing brush onto theconnection pin until it locks into positionwith a click.

2 Use, for example, a headband to keep yourhair away from your face in order toprevent your hair from getting tangled inthe brush.

If you are wearing heavy make-up, we advise youto remove most of the make-up first.

C 3 Choose the 'soft' setting for dailycleansing.

B Tip: For the best result, we advise you to foam upa small portion of your favourite cleansing productin the palm of your hand by using the brush and

ENGLISH 9

Page 8: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

lukewarm water.You can also put the cleanserdirectly onto the dampened brush.

B If you use cleansing milk, we advise you to put itdirectly onto the brush.

4 Place the brush onto your face.

C 5 Press the on/off button to switch theVisapure on.

C 6 Gently move the brush across your facewhile making circular movements.

To achieve the best cleansing result, you shoulduse the Visapure for approximately 1 to 2 minutes, depending on the sensitivity of yourskin.

Do not overdo the cleansing. Remember thatcleansing should always feel pleasant.

B Tip:While cleansing, skip sensitive skin areas suchas the eye area and the lips.

Removing dead skin cells with theexfoliating brush

C 1 To exchange the brush, pull it from theconnection pin and store it carefully onthe back part of the stand.

ENGLISH10

Page 9: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 2 Attach the exfoliating brush by pushing itonto the connection pin until it locks intoposition with a click.

3 Use, for example, a headband to keep yourhair away from your face in order toprevent your hair from getting tangled inthe brush.

4 To achieve the best exfoliating results, youshould first clean your face.Then moistenyour face with lukewarm water and applyyour favourite scrub cream.

B Tip: If you prefer to exfoliate only with cleansingcream, foam up a small portion in the palm ofyour hand with help of the dampened brush.Youcan also put the cleanser directly onto thedampened brush.

C 5 Choose the 'intensive' setting, which isideal for effective deep cleansing andexfoliation.

6 Place the exfoliating brush onto your face.

7 Press the on/off button to switch theVisapure on.

8 Gently move the brush across your facewhile making circular movements.

ENGLISH 11

Page 10: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Do not overdo the exfoliation procedureRemember that exfoliation should always feelpleasant.

For an effective exfoliation, you should use thebrush for approximately 1 to 2 minutes,depending on the sensitivity of your skin (do notexfoliate longer or more often thanrecommended on the package of your scrubcream).

Cleansing the nose and chin area withthe T-zone brush (type HP5258 only)

C 1 Attach the T-zone brush by pushing it ontothe connection pin until it locks intoposition with a click.

2 Place the brush onto your face and pressthe on/off button.

C 3 Gently move the brush across the noseand the chin area while making smallcircular movements.

◗ To achieve the best results, you should usethis brush for approximately 1 minute,depending on the sensitivity of your skin.

Soft Pressure SensorThe Soft Pressure Sensor will automatically adjustthe pressure of the brush on your face toguarantee effective and gentle cleansing.

ENGLISH12

Page 11: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C ◗ When you press the brush onto your face, itwill spring backwards.The cushioned brushensures that optimal brushing pressure ismaintained and that the brush accuratelyfollows the contours of the face.

B Tip:The appliance has two intensity settings:1) the 'soft' setting for a gentle treatment or formore sensitive skin areas, 2) the 'intensive' settingfor deeper cleansing and more thoroughexfoliation.

Cleaning and storing

Clean the appliance and the brushes after eachuse.

Do not use any alcohol, acetone, petrol, abrasivecleaning agents etc. to clean the plastic parts.

C 1 Rinse the Visapure and the brushes underthe tap. Use warm water (max. 60cC).

C 2 Also rinse the inside of the brushes.

B Tip: If the filaments have become deformed, youcan restore them to their original shape by rinsingthe brush in warm water.

C 3 Switch the Visapure on to rinse anycleansing residues from the connectionpin.

ENGLISH 13

Page 12: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

4 Dry the Visapure and the brushes with atowel.

5 Store the dry Visapure in the stand.

C 6 Leave one brush attached to the Visapure.Place the second brush onto the pin onthe back part of the stand.

◗ You can clean the charging stand with a moistcloth.

Make sure the charging stand is unplugged whenyou clean it.

Maintenance and replacement

Mains cordIf the mains cord of this appliance is damaged, itmust always be replaced by Philips or a servicecentre authorised by Philips. Repair by unqualifiedpeople could cause an extremely hazardoussituation for the user.

Replacement brushes

C ◗ Replace the brushes every 3 to 6 months forgood cleansing and exfoliation results.

Replace the brush if the deformed filaments canno longer be restored to their original shape.Worn filaments will move impurities aroundrather than remove them.They could also irritateyour skin.

ENGLISH14

Page 13: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

New brushes are available from the shop inwhich you have purchased your Philips beautyVisapure. If you have problems findingreplacement brushes, see under 'Information &service'.

Environment

Remove the batteries when you discard theappliance. Do not throw the batteries away withthe normal household waste, but hand them in atan official collection point.You can also take thebatteries to a Philips Service Centre, which willdispose of them in an environmentally safe way.

1 Take the appliance out of the charging unit.

2 Let the appliance run until the battery iscompletely empty.

C 3 Remove the bottom part of the appliance.

C 4 Disengage the battery and cut the wires.

Do not try to replace the battery.

Do not put the appliance back in the chargingunit after the battery has been removed.

ENGLISH 15

Page 14: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Information & service

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH16

Page 15: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

ANLEITUNG ZUR SCHÖNHEITSPFLEGE

Warum ist die Reinigung der Haut sowichtig?

C ◗ Reinigung (Cleansing) ist der erste Schritt

Die Reinigung der Gesichtshaut ist eingrundlegendes Element der weiblichenSchönheitspflege und Voraussetzung einersachgerechten Hautpflege. Die Reinigung desGesichts bereitet die Haut auf die weitereBehandlung vor, z. B. für Feuchtigkeit,Tiefenreinigung oder Nährcreme.

Wird die Haut nicht gründlich gereinigt, könnendie Poren verstopfen; das kann zu Mitessern undHautunreinheiten führen. Es können sich auchRückstände bilden die verhindern, dass dieabgestorbenen Hautzellen auf natürliche Weiseabgestoßen werden.

◗ Die Vorzüge des Peelings

Durch das Peeling werden die toten Hautzellenentfernt und eine strahlend junge Haut freigelegt.Bleiben die ausgetrockneten Zellen zu lange ander Oberfläche, kann sich eine stumpfe, unebeneund schuppige Schicht bilden.Auf derHautoberfläche kommt durch das Peeling eineSchicht junger, nicht so trockener Hautzellen zumVorschein.

DEUTSCH 17

Page 16: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Dadurch dass die abgestorbenen Zellen entferntwerden, erhält die Haut des Gesichts einerheblich frischeres Aussehen. Je mehr dernormale Vorgang der Abstoßung abgestorbenerZellen beschleunigt wird, um so weniger könnendie Rückstände dieser Zellen die Porenverstopfen, um so leichter Mitesser entferntwerden und um so strahlender wird Ihre Hautaussehen.

Eine gründliche und schonende Gesichtsreinigungist also unerlässlich, um Ihre Haut gesund zuerhalten und vor Verunreinigungen zu bewahren.

Wie gewährleistet Visapure eine optimale,gründliche und schonende Reinigung?

Wir entwickeln unsere Philips Beauty-Produktegemeinsam mit dem Philips Personal CareInstitute - einem weltweiten Netzwerk vonForschungs- und Test-Instituten - und mitHautärzten, mit dem Ziel, die weiblicheSchönheitspflege erfolgreicher und angenehmerzu machen.

C ◗ Einzigartige BürstenaufsätzeDie neue Visapure ist mit speziell entwickeltenweichen Bürstenaufsätzen ausgestattet, die sanftrotieren und die Haut tief reinigen. Sie könnentäglich in Verbindung mit Ihrem gewohntenReinigungspräparat zur speziellen, intensivenReinigung verwendet werden. Die Borstenerfassen tief sitzende Unreinheiten und

DEUTSCH18

Page 17: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

abgestorbene Hautzellen. Ihre Haut wird glatt undstrahlend.

C ◗ Soft Pressure SensorEine integrierte automatische Druckkontrollekontrolliert den Druck der Bürste auf Ihr Gesicht,um eine optimale und sanfte Reinigungsicherzustellen. Zwei verschiedeneAndruckstärken lassen sich einstellen: links "soft"für eine sanfte, schonende Behandlung; rechts"intensive" für TIefenwirkung. Diese Einstellungenerlauben es Ihnen auch, die Intensität derBehandlung der Empfindlichkeit Ihrer Hautanzupassen: die Position "soft" ist angenehmer beieiner empfindlichen Haut.

Reinigung mit Visapure

C ◗ Die Reinigungsbürste kann zusammen miteiner Gesichtsseife oder mit Ihremgewohnten Reinigungsprodukt (Gel, Milchusw.) verwendet werden.

◗ Der Abschnitt "Die tägliche Gesichtsreinigungmit der Reinigungsbürste" in diesem Heftenthält Hinweise, wie Sie die bestenErgebnisse bei der Anwendung von Visapurebei der täglichen Gesichtspflege erzielen.

C ◗ Das geschwungene Profil dieser Bürste folgtgenau den Konturen Ihres Gesichts undermöglicht so eine sanfte und besonderswirksame Reinigung.

DEUTSCH 19

Page 18: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Peeling mit Visapure

C ◗ Der Peelingaufsatz kann zusammen mit Ihremgewohnten Reinigungs- oder Peelingprodukt(Scrub Gel bzw. Creme usw.) verwendetwerden.

◗ Der Abschnitt "Tägliche Gesichtsreinigung mitdem Peelingaufsatz" in diesem Heft enthältHinweise, wie Sie die besten Ergebnisse beider Anwendung von Visapure zum Peelingerzielen.

C ◗ Die längeren Borsten dieses Aufsatzeserfassen tiefsitzende Unreinheiten der Hautund entfernen abgestorbene Hautzellen.Dieser Aufsatz ist für eine wirksameTiefenreinigung bestens geeignet.

Reinigung der T-Zone mit Visapure total

C ◗ Diese Bürste kann mit einer Gesichtsseifeoder mit einem üblichen Reinigungsprodukt(Cleansing-Gel oder -Milch) verwendetwerden.

◗ Einzelheiten entnehmen Sie bitte demAbschnitt "Hautreinigung im Bereich der Naseund des Kinns". Dort wird beschrieben, wieSie mit Visapure total die besten Resultate beiIhrer gewohnten Gesichtspflege erzielen.

C ◗ Die kleine T-Zonen-Bürste reinigt die Partienum Nase und Kinn sanft und gründlich.

DEUTSCH20

Page 19: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Wichtig

◗ Verwenden Sie Visapure nicht auf trockener,rissiger Haut und auch nicht, wenn Sie unterHautkrankheiten und Hautreizungen, unterAkne, Sonnenbrand o. ä. leiden.

◗ Denken Sie daran, dass die Hautbeschaffenheitsich im Verlauf des Jahres ändert. DieGesichtshaut kann im Winter trockenerwerden; Sie sollten dann die Anwendungszeitverkürzen.

◗ Drücken Sie die Bürste nicht zu stark an. Siesollten die Anwendung immer als angenehmempfinden.

◗ Denken Sie bei der Anwendung von Visapureim Dekollete daran, dass die Haut dortempfindlicher ist als am Gesicht. ReduzierenSie dort also die empfohlene Anwendungszeit.

◗ Durch regelmäßige Reinigung erhöhen SieNutzungsdauer des Geräts und sichern einoptimales Ergebnis.

◗ Halten Sie das Gerät von Kindern fern.◗ Achten Sie drauf, dass sich Ihr Haar nicht in

der Bürste verfängt. Legen Sie z. B. einStirnband um.

◗ Das Gerät ist wasserdicht und kann unter derDusche verwendet werden.

◗ Die besten Ergtebnisse erhalten Sie, wenn Siesich genau an die Anweisungen im folgendenText halten.

DEUTSCH 21

Page 20: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Vor dem Gebrauch

Den Akku aufladenLaden Sie vor dem ersten Gebrauch den Akkuauf. Nach ca. 16 Stunden ist er voll aufgeladen.

C 1 Setzen Sie Visapure in das LadegerätHinweis:Achten Sie auf einen guten Kontakt,setzen Sie das Gerät so tief wie möglich ein. Es istdann gut eingesetzt, wenn Sie es nicht mehr imStänder herumdrehen können.

Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.

2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

C ◗ Wenn der Akku aufgeladen wird, leuchtet diegrüne Kontroll-Lampe.

Sie können Visapure nach jedem Gebrauch aufdas Ladegerät zurück stellen.

B Hinweis:Visapure kann dauerhaft auf dasLadegerät zum Laden des Akkus untergebrachtwerden. Sie erhöhen aber die Nutzunsdauer desAkkus, wenn Sie den Akku nach dem erstenAufladen erst wieder aufladen, wenn der Motorangehalten hat. Laden Sie den Akku danacherneut.Wiederholen Sie diesen Vorgang alle 6Monate.

DEUTSCH22

Page 21: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Der Gebrauch des Geräts

Die tägliche Gesichtsreingung mit derReinigungsbürste

C 1 Setzen Sie die Reinigungsbürste auf dieAntriebswelle, und drücken Sie die Bürstean, bis Sie einrastet ("KLick").

2 Achten Sie darauf, dass sich Ihr Haar nichtin der Bürste verfängt. Legen Sie z. B. einStirnband um.

Wenn Sie ein Make-up aufgelegt haben, soentfernen Sie es vor der Anwendung des Geräts.

C 3 Wählen Sie zur täglichen Reinigung diePosition "soft".

B Hinweis: Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sieein wenig Ihres üblichen Reinigungsprodukts mitder Bürste und lauwarmem Wasser in IhremHandteller aufschäumen. Sie können es aber auchdirekt auf die angefeuchtete Bürste auftragen.

B Wenn Sie Reinigungsmilch verwenden, so solltenSie sie direkt auf die Bürste auftragen.

4 Halten Sie die Bürste an Ihr Gesicht.

C 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um dasGerät einzuschalten.

C 6 Führen Sie die Bürste unter kreisendenBewegungen sanft über Ihr Gesicht.

DEUTSCH 23

Page 22: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Hinweis: Das beste Ergebnis erhalten Sie, wennnSie Visapure - abhängig von der EmpfindlichkeitIhrer Haut - ca. 1 bis 2 Minuten anwenden.

Tun Sie nicht zuviel des Guten. Denken Sie darandass Sie die Reinigung immer als angenehmempfinden sollen.

B Hinweis: Lassen Sie die empfindlichen Bereiche, z.B. die Augenpartie und die Lippen aus.

Die Entfernung abgestorbenenerHautzellen mit dem Peelingaufsatz

C 1 Nehmen Sie die Reinigungsbürste ab, undsetzen Sie sie sorgfältig auf den Ständer.

C 2 Setzen Sie den Peelingaufsatz auf dieAntriebswelle, und drücken Sie ihn an, biser einrastet ("Klick").

3 Achten Sie darauf, dass sich Ihr Haar nichtin der Bürste verfängt. Legen Sie z. B. einStirnband um.

4 Das beste Resultat beim Peeling erhaltenSie, wenn Sie vorher Ihr Gesicht reinigen.Feuchten Sie dann Ihr Gesicht mitlauwarmem Wasser an, und tragen Sie Ihregewohnte Peelingcreme auf.

DEUTSCH24

Page 23: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

B Hinweis:Wenn Sie das Peeling mitReinigungscreme vornehmen wollen, so schäumenSie ein wenig davon mit Hilfe des angefeuchtetenPeelingsaufsatzes im Handteller auf. Sie könnensie aber auch direkt auf den angefeuchtetenPeelingaufsatz auftragen.

C 5 Wählen Sie die Position "intensive" fürReinigung und Peeling mit Tiefenwirkung.

6 Halten Sie den Aufsatz an Ihr Gesicht.

7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um dasGerät einzuschalten.

8 Führen Sie die Bürste unter kreisendenBewegungen sanft über Ihr Gesicht.

Tun Sie nicht zuviel des Guten. Denken Sie darandass Sie das Peeling immer als angenehmempfinden sollen.

Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn SieVisapure - abhängig von der Empfindlichkeit IhrerHaut - ca. 1 bis 2 Minuten anwenden. Führen Siedas Peeling nicht länger und nicht öfter aus, als aufder Packung Ihrer Peelingcreme angegeben.

DEUTSCH 25

Page 24: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

(Nur Type HP 5258:) Hautreinigungim Bereich der Nase und des Kinns

C 1 Setzen Sie die T-Zonen-Bürste auf dieAntriebswelle, und drücken Sie die Bürstean, bis sie einrastet ("Klick").

2 Setzen Sie den Bürstenkopf an Ihr Gesichtund schalten Sie das Gerät am Einschalterein.

C 3 Bewegen Sie den Bürstenkopf in kleinenkreisenden Bewegungen sanft um Naseund Kinn.

◗ Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie, jenach Hautempfindlichkeit, die T-Zonen-Bürsteca. 1 Minute anwenden

Soft Pressure SensorDer Soft Pressure Sensor passt automatisch denDruck des Aufsatzes an und sichert ein wirksamesund sanftes Peeling.

C ◗ Wenn Sie die Bürste zu stark an Ihr Gesichtdrücken, schnellt der Peelingaufsatz zurück.Der abgefederte Aufsatz sorgt dafür, dass einoptimaler Andruck aufrecht erhalten bleibtund der Aufsatz genau den Konturen IhresGesichts folgt.

B Hinweis: Das Gerät erlaubt zwei Positionen:1) "soft" für schonende Behandlung und fürempfindlichere Haupartien, 2) "intensive" fürtiefere Reinigung und für gründlicheres Peeling.

DEUTSCH26

Page 25: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Reinigung und Aufbewahrung

Reinigen Sie das Gerät, die Reinigungsbürste undden Peelingaufsatz nach jedem Gebrauch.

Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteilekeine Scheuermittel und keine Lösungsmittel wieAlkohol,Azeton oder Benzin.

C 1 Spülen Sie Visapure, die Reinigungsbürsteund den Peelingaufsatz unter fließendemWasser von max. 60c ab.

C 2 Reinigen Sie auch die Innenseite vonBürste und Peelingaufsatz.

B Hinweis:Wenn sich die Borsten verformt haben,können Sie sie wieder aufrichten, indem Sie sie inwarmem Wasser ausspülen.

C 3 Schalten Sie das Gerät ein, um alleverbliebenen Reste vom Grundgerät zuentfernen.

4 Trocknen Sie das Grundgerät, dieReinigungsbürste und den Peelingaufsatzmit einem Tuch.

5 Setzen Sie das Gerät in das Ladegerät.

DEUTSCH 27

Page 26: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 6 Lassen Sie die Reinigungsbürste oder denPeelingaufsatz auf dem Grundgerät. Dasandere Teil bringen Sie auf dem Zapfen ander Rückseite des Ladegeräts unter.

◗ Den Ständer können Sie mit einem feuchtenTuch abwischen, auf das Sie bei Bedarf einwenig Spülmittel aufgetragen haben.

Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker vor derReinigung aus der Steckdose ziehen.

Wartung und Ersatzteile

NetzkabelWenn das Netzukabel defekt oder beschädigt ist,muss es von Philips oder einer durch Philipsautorisierten Werkstatt ersetzt werden.Unsachlich durchgeführte Reparaturen sindgefährlich und ziehen den Verkust der Garantienach sich.

Ersatzbürsten und -aufsätze

C ◗ Ersetzen Sie Reinigungsbürste undPeelingaufsatz alle 3 bis 6 Montae, damit Siedie besten Ergebnisse erzielen.

Ersetzen Sie die Teile spätestens dann, wenn sichdie Borsten nicht mehr in die ursprüngliche Formbringen lassen.Verbrauchte Borsten verteilen dieUnreinheiten anstatt sie zu besitigen. Sie könnenauch Hautreizungen verursachen,

DEUTSCH28

Page 27: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Neue Reinigungsbürsten und Peelingaufsätzeerhalten Sie bei Ihrem Philips Händler, dort wo IhrPhilips Beauty Visapure gekauft wurde.Vgl. denAbschnitt "Garantie und Service", falls Ihnen dieBeschaffung Schwierigkeiten bereitet.

Umweltschutz

Entnehmen Sie den Akku, wenn Sie das Gerätentsorgen. Sie sind als Verbraucher gesetzlichverpflichtet, verbrauchte Batterien und Akkus derWiederverwertung zuzuzführen. Geben Sie siebitte bei der öffentlichen Sammelstelle IhrerGemeinde oder bei Verkaufsstellen fürentsprechende Geräte oder Batterien und Akkusab.

1 Nehmen Sie das Gerät aus derLadeeinheit.

2 Lassen Sie den Motor laufen, bis er anhält.

C 3 Nehmen Sie den unteren Teil des Gerätesab.

C 4 Nehmen Sie den Akku heraus, unddurchtrennen Sie die Drähte.

Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen.

Setzen Sie das Gerät ohne Akku nicht in dieLadestation zurück.

DEUTSCH 29

Page 28: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Garantie und Service

Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen undProblemen bitte an das Philips Service Center inIhrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande keinsolches Center befinden, so wenden Sie sich bittean das Service Department von Philips DomesticAppliances and Personal Care BV. Entnehmen Siedie Telefonnummern bitte der beigefügtenGarantieschrift. Besuchen Sie uns auch auf derWeb-Site www.philips.com.

DEUTSCH30

Page 29: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

GUIDE DE BEAUTE

Pourquoi le nettoyage de la peau est-il aussiimportant?

C ◗ Le nettoyage de la peau est le premier pas

Le nettoyage du visage est un élément de basedans les soins de beauté d'une femme. C'est unecondition préalable pour le soin de la peau. Lenettoyage prépare la peau du visage pour d'autressoins tel que l'hydratation, le nettoyage enprofondeur ou nourrir sa peau.

Si vous ne vous nettoyez pas correctement lapeau, les pores peuvent se boucher, en formantainsi des points noirs, taches, ou des residus quipeuvent faire ralentir le processus natureld'exfoliation des cellules de la peau.

◗ Les avantages de l'exfoliation

Le but de l'exfoliation est d'enlever les cellulesmortes de la peau pour révéler une peau jeuneet radieuse. L'exfoliation fait de la place à lasurface de la peau pour permettre à la coucheplus profonde des cellules nouvelles et moinssèches d' arriver à la surface de la peau. Lescellules sèches qui restent à la surface de la peautrop longtemps peuvent causer une couche terne,inégale et flasque.

En enlevant ces cellules mortes, l'aspect du visages'améliore et la peau a un aspect plus frais. Plusvous stimulez le processus normal d'exfoliation

FRANÇAIS 31

Page 30: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

des cellules de la peau, moins les cellules sèchesremplissent et bouchent les pores, les points noirspeuvent être enlevés plus facilement et votrepeau devient plus radieuse.

Ainsi, un nettoyage en profondeur, mais doux, estessentiel pour entretenir votre peau et garderune peau saine.

Comment Visapure garantit-il un nettoyageoptimal (en profondeur mais doux)?

Le Personal Care Institute de Philips (un reseauinternational d'instituts de recherche et d'essai)ainsi que des dermatologues développent lesproduits de beauté Philips pour rendre les soinsde beauté des femmes plus efficaces et agréables.

C ◗ Brosses uniquesPour le nouveau Visapure ont été spécialementconçues des brosses douces qui vont tournerlentement pour nettoyer votre peau enprofondeur. Elles peuvent être utilisées chaquejour avec votre produit nettoyant ou pour unnettoyage intensif spécial. Les brosses enlèvent lesimpuretés et les cellules mortes de la peau,laissant votre peau ainsi lisse et éclatante.

C ◗ Système Pression DouceUn système incorporé règle automatiquement lapression de la brosse sur votre visage pourgarantir un nettoyage optimal et doux. Deuxréglages d'intensité sont disponibles: vous pouvez

FRANÇAIS32

Page 31: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

utiliser le réglage doux (à gauche) pour unnettoyage quotidien et un réglage intensif (àdroite) pour un nettoyage en profondeur. Cesréglages vous permettent également de réglerl'intensité du traitement en fonction de lasensibilité de votre peau, le réglage doux étantplus agréable sur une peau sensible.

Nettoyage avec Visapure

C ◗ Cette brosse peut être utilisée avec votresavon pour le visage ou avec votre produitnettoyant habituel (gel, lait nettoyant, etc.)

◗ Le chapitre "Le nettoyage quotidien à l'aide dela brosse nettoyante" de cette brochure vousoffre des détails sur la façon d'obtenir lesmeilleurs résultats avec Visapure.

C ◗ La surface arrondie de cette brosse suitparfaitement le contour du visage pour unnettoyage doux et efficace.

Exfoliation avec Visapure

C ◗ Cette brosse peut être utilisée avec votreproduit nettoyant ou un produit exfoliant(gel/crème exfoliante, etc.).

◗ Le chapitre "Gommez les cellules mortes dela peau à l'aide de la brosse exfoliante" decette brochure vous offre des détails sur lafaçon d'obtenir les meilleurs résultatsd'exfoliation avec Visapure.

FRANÇAIS 33

Page 32: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C ◗ Les poils plus longs de la brosse enlèvent lesimpuretés et exfolient en douceur les cellulesmortes de la peau. La brosse est parfaitementadaptée à un nettoyage efficace enprofondeur.

Nettoyage de la zone T avec Visapure total

C ◗ Cette brosse peut être utilisée avec savonfacial ou avec votre lotion démaquillantehabituelle (gel, lait démaquillant, etc.)

◗ Le chapitre "Le nettoyage du nez et dumenton à l'aide de la brosse pour la zone T"de cette brochure vous offre des détails sur lafaçon d'obtenir les meilleurs résultats avecVisapure total.

C ◗ La petite brosse pour la zone T nettoie le nezet le menton en douceur et avec efficacité.

Important

◗ N'utilisez pas l'appareil Visapure sur une peausèche, crevassée ou en cas de symptôme demaladie de la peau ou irritations de la peautels que l'acné, les coups de soleil, etc.

◗ N'oubliez pas que la condition de la peauvarie au long de l'année. La peau du visagepeut devenir plus sèche pendant l'hiver: en cecas vour devrez réduire la durée dutraitement.

◗ Ne pressez pas trop fortement la brosse survotre visage. L'emploi de Visapure doittoujours rester agréable.

FRANÇAIS34

Page 33: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

◗ Quand vous utilisez l'appareil Visapure sur lecou, vous devrez respecter une durée detraitement plus courte que la duréerecommandée. La zone du cou est plussensible que le visage.

◗ Le nettoyage régulier de l'appareil garantit desrésultats optimaux et une durée de vieprolongée.

◗ Tenez l'appareil à l'écart des enfants.◗ Utilisez, par exemple, un bandeau pour tenir

vos cheveux à l'écart de votre visage etempêcher ainsi les cheveux longs des'emmêler dans la brosse.

◗ L'appareil est étanche et peut être utilisé sousla douche.

◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, l'appareilVisapure doit être utilisé comme il est décritdans les pages suivantes.

Préparation à l'emploi

Charge de l'appareilLorsque vous chargez l'appareil pour la premièrefois, chargez-le au moins pendant 16 heures.

C 1 Placez le Visapure sur le support decharge.

Nota: pour vous assurer que le Visapure établit lecontact avec le support de charge, vous devrez lepresser dans le support aussi profondément quepossible. L'appareil a été correctement enfoncé

FRANÇAIS 35

Page 34: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

quand vous ne pouvez plus le tourner dans lesupport.

Veillez à ce que l'unité de charge ne soit pasexposée à l'humidité.

2 Inserez la fiche du support de charge dansla prise de courant.

C ◗ Dès que vous commencez à charger l'appareil,le témoin vert s'allume.

Vous pouvez replacer le Visapure sur le supportde charge après chaque emploi.

B Conseils: vous pouvez laisser l'appareil raccordé enpermanence sur le chargeur. Cependant, pourprolonger la durée de vie de l'appareil, nous vousrecommandons de laissez l'appareil fonctionnerjusqu'à l'arrêt complet du moteur lors de lapremière charge. Ensuite, rechargez l'appareil.Répétez cette procédure tous les 6 mois.

Emploi de Visapure

Le nettoyage quotidien à l'aide de labrosse nettoyante

C 1 Fixez la brosse nettoyante sur la goupillede jonction jusqu'à ce que vous entendiezun clic.

2 Utilisez, par exemple, un bandeau pourtenir vos cheveux à l'écart de votre visage

FRANÇAIS36

Page 35: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

et empêcher ainsi les cheveux longs des'emmêler dans la brosse.

Si vous êtes trop maquillée, nous vous conseillonsde vous démaquiller tout d'abord.

C 3 Choisissez le réglage "doux" pour lenettoyage quotidien.

B Conseil beauté: Pour de meilleurs résultats, il estconseillé de faire mousser un peu de votre produitnettoyant préféré avec de l'eau tiède dans lapaume de la main à l'aide de la brosse.Vouspouvez également mettre le produit nettoyantdirectement sur la brosse humide.

B Si vous utilisez du lait nettoyant, il est conseillé dele mettre directement sur la brosse.

4 Placez la brosse sur votre visage.

C 5 Appuyez sur le bouton marche pourmettre l'appareil en marche.

C 6 Faites des mouvements circulaires douxavec la brosse sur le visage.

Pour obtenir les meilleurs résultats, vous devrezutiliser le Visapure pendant 1 à 2 minutes environ,selon la sensibilité de votre peau.

N'insistez pas trop au même endroit. N'oubliezpas que vous nettoyer le visage avec Visapure doittoujours être agréable.

FRANÇAIS 37

Page 36: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

B Conseil beauté: Pendant le nettoyage, évitez leszones sensibles de la peau tels que les zones desyeux et des lèvres.

Gommer les cellules mortes de lapeau à l'aide de la brosse exfoliante

C 1 Pour changer la brosse, tirez-la de lagoupille de jonction et rangez-la au dos dusupport.

C 2 Fixez la brosse exfoliante sur la goupille dejonction jusqu'à ce que vous entendiez unclic.

3 Utilisez, par exemple, un bandeau pourtenir vos cheveux à l'écart de votre visageet empêcher ainsi les cheveux longs des'emmêler dans la brosse.

4 Pour obtenir les meilleurs résultatsd'exfoliation, vous devrez tout d'abordvous démaquiller. Ensuite, mouillezlégèrement votre visage à l'eau tiède etappliquez votre crème exfoliante préférée.

B Conseil beauté: Si vous préférez exfolier votrepeau uniquement avec votre produit nettoyant, ilest conseillé de faire mousser un peu de votreproduit dans la paume de la main à l'aide de labrosse humide.Vous pouvez également mettre leproduit directement sur la brosse humide.

FRANÇAIS38

Page 37: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 5 Choisissez le réglage "intensif", idéal pourune exfoliation en profondeur.

6 Placez la brosse exfoliante sur votrevisage.

7 Appuyez sur le bouton marche pourmettre l'appareil en marche.

8 Faites des mouvements circulaires douxavec la brosse sur le visage.

N'insistez pas trop au même endroit. N'oubliezpas que vous exfolier la peau avec Visapure doittoujours rester agréable.

Pour obtenir les meilleurs résultats, vous devrezutiliser la brosse pendant 1 à 2 minutes environ,selon la sensibilité de votre peau (n'exfoliez pas lapeau du visage trop longtemps ou plus souventqu'il est recommandé sur l'emballage de votrecrème exfoliante).

Nettoyage du nez et du menton àl'aide de la brosse pour la zone T(type HP5258 uniquement)

C 1 Fixez la brosse pour la zone T sur lagoupille de jonction jusqu'à ce que vousentendiez un clic.

2 Placez la brosse sur votre visage etappuyez sur le bouton marche.

FRANÇAIS 39

Page 38: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 3 Faites des mouvements circulaires douxavec la brosse sur le nez et le menton.

◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, vousdevrez utiliser la brosse pendant 1 minuteenviron, selon la sensibilité de votre peau.

Système Pression DouceLe détecteur de pression douce régleraautomatiquement la pression de la brosse survotre visage pour garantir un nettoyage efficace etdoux.

C ◗ Quand vous appuyez la brosse sur votrevisage, celle-ci se rétracte. La brosse flottanteassure que la pression optimale soitmaintenue et que la brosse suive le contourdu visage avec précision.

B Conseil beauté: L'appareil a deux réglagesd'intensité: 1) le réglage "doux" pour un nettoyagequotidien ou pour les zones plus sensibles de lapeau, 2) le réglage "intensif" pour un nettoyage etune exfoliation en profondeur.

Nettoyage et rangement

Nettoyez l'appareil et les brosses après chaqueutilisation.

N'utilisez pas d'alcool, d'essence, des produitsabrasifs, etc. pour nettoyer les composants enplastique de l'appareil.

FRANÇAIS40

Page 39: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 1 Rincez l'appareil Visapure et les brosses àl'eau chaude (max. 60c).

C 2 Rincez également l'intérieur des brosses.

B Conseil beauté: si les poils se sont déformés, vouspouvez les remettre en position en rinçant labrosse à l'eau chaude.

C 3 Mettez le Visapure en marche pour rincertous résidus de l'arbre de transmission.

4 Séchez le Visapure et les brosses à l'aided'une serviette.

5 Rangez l'appareil sec sur le support.

C 6 Laissez une brosse sur l'appareil. Rangez laseconde sur la goupille au dos du support.

◗ Vous pouvez nettoyer le support à l'aide d'unchiffon humide.

Assurez-vous que le support de charge soitdébranché quand vous le nettoyez.

Entretien et remplacement

Le cordon de l'appareilSi le cordon de l'appareil est endommagé, il nedoit être remplacé que par un Centre Service

FRANÇAIS 41

Page 40: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Agréé Philips car cette opération nécessite despièces et/ou des outils spéciaux. Une réparationpar une personne non qualifiée pourraitprésenter un danger pour l'utilisateur.

Remplacement des brosses

C ◗ Remplacez les brosses tous les 3 à 6 moispour obtenir de bons résultats.

Remplacez la brosse si les poils déformés nepeuvent plus être remis en position. Les poils usésn'élimineront plus efficacement les impuretés. Ilspeuvent aussi causer des irritations de la peau.

Des brosses de remplacement sont disponiblesau magasin ou vous avez acheté votre Visapure dePhilips. Si vous ne trouvez pas ces pièces derechange, voir le chapitre "Garantie et service".

Environnement

Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettezl'appareil au rebut. Ne jetez pas les accumulateursavec les ordures ménagères, mais déposez-les àun endroit prévu à cet effet par les autorités.Vouspouvez également les déposer dans un CentreService Agréé Philips où ils y seront traités dans lerespect de l'environnement.

1 Enlevez l'appareil de l'unité de charge.

2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ceque les accus soient complètement vides.

FRANÇAIS42

Page 41: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 3 Enlevez la partie basse de l'appareil.

C 4 Reterirez les accumulateurs et coupez lesfils.

N'essayez pas de remplacer les accumulateurs.

Ne replacez pas l'appareil sur l'unité de chargeaprès l'enlèvement des accumulateurs.

Garantie et service

Pour plus d'informations, visitez notre Philips Website : www.philips.com ou veuillez contacter leService Consommateurs Philips de votre pays(vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale). S'il n'y aaucun Service Consommateurs Philips dans votrepays, contactez votre distributeur ou le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.

FRANÇAIS 43

Page 42: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Schoonheidsgids

Waarom is het zo belangrijk de huid tereinigen?

C ◗ Reiniging is de eerste stap.

Gezichtsreiniging is een basisonderdeel van deschoonheidsverzorging van vrouwen. Het is eenvoorwaarde voor goede huidverzorging.Gezichtsreiniging is een voorbereiding op anderebehandelingen van de huid zoals vocht inbrengen,diep reinigen of voeden.

Als de huid niet goed wordt gereinigd, kunnen deporiën verstopt raken, wat kan leiden tot mee-eters en puistjes, of er kan zich een laagje vormenop de huid dat de natuurlijke afstoting vanhuidcellen vertraagt.

◗ De voordelen van peeling

Het doel van peeling is dode huidcellen teverwijderen om uw huid er weer stralend enjeugdig uit te laten zien. Peeling maakt ruimte aanhet huidoppervlak waardoor dieper gelegennieuwe en minder droge huidcellen degelegenheid krijgen aan de oppervlakte te komen.Als uitgedroogde cellen te lang op hethuidoppervlak blijven zitten, ontstaat er een doffe,onregelmatige en schilferige laag.

Door het verwijderen van de dode huidcellen kanuw gezicht er heel anders gaan uitzien en krijgtuw huid een frisser aanzien. Hoe meer de

NEDERLANDS44

Page 43: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

normale afstoting van dode huidcellen wordtgestimuleerd, hoe minder afval zich zal ophopenin de poriën, hoe makkelijker mee-eters zich latenverwijderen en hoe stralender uw huid er uit zalzien.

Het is daarom belangrijk het gezicht op grondigedoch zachte wijze te reinigen om puistjes tevoorkomen en de huid gezond te houden.

Welke garantie biedt de Visapure voor eenoptimale (grondige maar zachte)gezichtsreiniging?

Samen met het Philips Personal Care Institute(een netwerk van onderzoeks- en testbureaus) endermatologen ontwikkelen we met zorg onzePhilips beauty producten, waar vrouwen hunschoonheid op nog doeltreffender en plezierigermanier mee kunnen verzorgen.

C ◗ Unieke borstelsDe nieuwe Visapure heeft speciaal ontworpenzachte borstels die langzaam ronddraaien om uwhuid diep te reinigen. U kunt ze iedere daggebruiken met uw normale reinigingsproduct of ukunt ze gebruiken voor een speciale diepereiniging van de huid. De borstels verwijderen vuilen dode huidcellen en maken de huid zacht enstralend.

C ◗ DruksensorDit is een ingebouwd systeem dat de druk van deborstel op uw gezicht automatisch aanpast voor

NEDERLANDS 45

Page 44: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

optimale en zachte reiniging. Er zijn tweeverschillende standen: zacht (links) voor eenzachte behandeling en intensief (rechts) voordieper reinigen. Met deze standen kunt u dereinigingsintensiteit aanpassen aan de gevoeligheidvan uw huid. De zachte stand is plezieriger als ueen gevoelige huid heeft.

Reinigen met de Visapure

C ◗ Deze borstel kan worden gebruikt metgezichtszeep of met uw normalereinigingsproduct (gel, melk, enz.)

◗ De paragraaf getiteld 'Dagelijksegezichtsreiniging met de reinigingsborstel'beschrijft in detail hoe u de beste resultatenkunt bereiken bij het gebruik van de Visapurevoor uw dagelijkse gezichtsreiniging.

C ◗ Het gebogen oppervlak van deze borstel volgtnauwkeurig de contouren van uw gezicht enzorgt daardoor voor een zachte endoeltreffende reiniging.

Peelen met de Visapure

C ◗ Deze borstel kunt u samen met uw normalereinigings- of peelingproduct (scrubcrème of -gel) gebruiken.

◗ De paragraaf getiteld 'Dode huidcellenverwijderen met de peelingborstel' in ditboekje beschrijft nauwkeurig hoe u de bestepeelingresultaten kunt bereiken met deVisapure.

NEDERLANDS46

Page 45: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C ◗ De langere haren van de borstel verwijderenop zachte wijze verontreinigingen en dodehuidcellen. Deze borstel is uitermate geschiktom de huid op doeltreffende wijze diep tereinigen.

Reinigen van de T-zone met de Visapuretotal

C ◗ Deze borstel kunt u gebruiken met uw eigengezichtszeep of met uw gewonereinigingsproduct (gel, melk enz.)

◗ De paragraaf 'Reinigen van het gebied rondneus en kin met de T-zoneborstel' in ditboekje beschrijft hoe u de beste resultatenkunt bereiken bij het gebruik van de Visapuretotal voor de dagelijkse reiniging van de T-zone.

C ◗ De kleine T-zoneborstel reinigt het gebiedrond neus en kin op een grondige en zachtewijze.

Belangrijk

◗ Gebruik de Visapure niet op een droge,gesprongen huid of als u een huidziekte heeftof last heeft van huidirritatie (acné,zonnebrand, enz.).

◗ De conditie van uw huid varieert in de loopvan het jaar. De gezichtshuid wordt vaakdroger tijdens de winter.Als dit bij u het gevalis, verkort dan de behandeltijd.

NEDERLANDS 47

Page 46: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

◗ Druk de borstel niet te hard op uw gezicht.De Visapure moet plezierig aanvoelen tijdensgebruik.

◗ Als u de Visapure op uw hals gebruikt, moet ueen kortere behandeltijd aanhouden danwordt aanbevolen voor het gezicht. Dehalshuid is gevoeliger dan de gezichtshuid.

◗ U krijgt betere resultaten en uw Visapureheeft een langere levensduur als u hetapparaat regelmatig schoonmaakt.

◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.◗ Gebruik bijvoorbeeld een haarband om het

haar uit uw gezicht te houden. Zo voorkomt udat uw haar vast blijft zitten tussen deborstelharen.

◗ Het apparaat is waterdicht en kan onder dedouche gebruikt worden.

◗ Voor de beste resultaten moet u de Visapuregebruiken op de manier die beschreven wordtop de volgende bladzijden.

Klaarmaken voor gebruik

Opladen van het apparaatAls u het apparaat voor de eerste keer oplaadt,duurt het ongeveer 16 uur voordat de accuvolledig is opgeladen.

C 1 Plaats de Visapure in de oplader.NB: Om ervoor te zorgen dat de Visapure goedcontact maakt met de oplader moet u hetapparaat zo ver mogelijk in de oplader duwen.Het apparaat is goed geplaatst als u het niet meerrond kunt draaien terwijl het in de oplader staat.

NEDERLANDS48

Page 47: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Zorg ervoor dat de oplader niet in aanrakingkomt met water.

2 Steek de stekker van de oplader in hetstopcontact.

C ◗ Een groen lampje gaat branden zodra hetapparaat begint op te laden.

U kunt de Visapure na gebruik terugplaatsen in deoplader.

B Tip: De Visapure kan voortdurend wordenopgeladen.Als u de levensduur van de accu echterwilt verlengen, adviseren wij u om de Visapure,nadat u het apparaat helemaal heeft opgeladen,te laten lopen totdat de motor bijna stopt. Daarnamoet u het apparaat opnieuw opladen. Herhaaldeze handeling ten minste elke 6 maanden.

NEDERLANDS 49

Page 48: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Gebruik van de Visapure

Dagelijkse gezichtsreiniging met dereinigingsborstel

C 1 Druk de reinigingsborstel op deverbindingspen totdat hij met een klikvergrendelt.

2 Gebruik bijvoorbeeld een haarband omhet haar uit uw gezicht te houden. Zovoorkomt u dat uw haar vast blijft zittentussen de borstelharen.

Als u zware make-up draagt, adviseren we u demake-up eerst grotendeels te verwijderen.

C 3 Kies de zachte stand voor dagelijksereiniging.

B Tip: Om een goed resultaat te verkrijgen, raden weu aan om een klein beetje van uw eigenreinigingsproduct op te schuimen in uw handpalmmet behulp van de borstel en wat lauw water. Ukunt ook wat reinigingsproduct aanbrengen op deborstel nadat u deze vochtig heeft gemaakt.

B Als u reinigingsmelk gebruikt, raden we u aan ditdirect op de borstel aan te brengen.

4 Plaats de borstel op uw gezicht.

C 5 Druk op de aan/uit-knop om de Visapurein te schakelen.

NEDERLANDS50

Page 49: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 6 Beweeg de borstel voorzichtig over uwgezicht terwijl u ronddraaiendebewegingen maakt.

Om uw huid goed te reinigen, moet u de Visapureongeveer 1 tot 2 minuten gebruiken, afhankelijkvan de gevoeligheid van uw huid.

Ga niet te lang door met reinigen.Vergeet niet datgezichtsreiniging altijd prettig moet aanvoelen.

B Tip: Sla bij de gezichtsreiniging de gevoelige delenvan de huid over, zoals de lippen en de huid rondde ogen.

Dode huidcellen verwijderen met depeelingborstel

C 1 Trek de reinigingsborstel van deverbindingspen en plaats hem voorzichtigop de bewaarpen achterop de voet.

C 2 Bevestig de peelingborstel op het apparaatdoor hem op de verbindingspen tedrukken totdat hij met een klikvergrendelt.

3 Gebruik bijvoorbeeld een haarband omhet haar uit uw gezicht te houden. Zovoorkomt u dat uw haar vast blijft zittentussen de borstelharen.

NEDERLANDS 51

Page 50: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

4 Om uw huid goed te kunnen peelen, moetu uw gezicht eerst reinigen. Bevochtig uwgezicht daarna met lauwwarm water enbreng uw eigen scrubcrème aan.

B Tip:Als u uw huid liever peelt met reinigingscrème,schuim dan een beetje van deze crème op in uwhandpalm met behulp van de vochtige borstel. Ukunt het reinigingsmiddel ook direct op devochtige borstel aanbrengen.

C 5 Kies de intensieve stand. Deze stand isuitermate geschikt voor diep reinigen enpeelen.

6 Plaats de peelingborstel op uw gezicht.

7 Druk op de aan/uit-knop om de Visapurein te schakelen.

8 Beweeg de borstel voorzichtig over uwgezicht terwijl u ronddraaiendebewegingen maakt.

Ga niet te lang door met de behandeling.Vergeetniet dat peelen altijd prettig moet aanvoelen.

Om uw huid doeltreffend te peelen, moet u deborstel 1 tot 2 minuten gebruiken, afhankelijk vande gevoeligheid van uw huid (peel niet langer ofvaker dan aangegeven op de verpakking van uwscrubcrème).

NEDERLANDS52

Page 51: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Reinigen van het gebied rond neus enkin met de T-zoneborstel

C 1 Bevestig de T-zoneborstel op het apparaatdoor hem op de verbindingspen te drukkentotdat hij met een klik vergrendelt.

2 Plaats de borstel op uw gezicht en druk opde knop.

C 3 Beweeg de borstel voorzichtig over hetgebied rond neus en kin en maak daarbijkleine ronddraaiende bewegingen.

◗ Om de beste resultaten te bereiken moet udeze borstel ongeveer 1 minuut gebruiken,afhankelijk van de gevoeligheid van uw huid.

DruksensorDe druksensor zal de druk van de borstel op uwgezicht automatisch aanpassen om eendoeltreffende en zachte reiniging te waarborgen.

C ◗ Als u de borstel te hard op uw gezicht druktzal deze terugveren. De drukbegrenzer in hetapparaat zorgt ervoor dat de borsteldrukaltijd optimaal blijft en de borstel decontouren van het gezicht nauwkeurig blijftvolgen.

B Tip: Het apparaat heeft twee standen: 1) dezachte stand voor een zachte behandeling of hetreinigen van de gevoeligere gezichtsdelen, 2) deintensieve stand voor een diepere reiniging engrondig peelen.

NEDERLANDS 53

Page 52: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Schoonmaken en bewaren

Maak het apparaat en de borstels altijd na gebruikschoon.

Gebruik geen alcohol, aceton, benzine, schurendeschoonmaakmiddelen enz. om de kunststof delenschoon te maken.

C 1 Spoel de Visapure en de borstels schoononder de kraan. Gebruik warm water(max. 60c).

C 2 Spoel ook de binnenkant van de borstelsschoon.

B Tip:Als de haren van de borstel vervormd raken,kunt u ze terugbrengen in hun oorspronkelijkevorm door de borstel met warm water te spoelen.

C 3 Schakel de Visapure in om restenreinigingsmiddel van de aandrijfas tespoelen.

4 Droog de Visapure en de borstels met eenhanddoek.

5 Bewaar de Visapure door hem droog in devoet te plaatsen.

NEDERLANDS54

Page 53: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 6 Laat één borstel op de Visapure zitten.Plaats de tweede borstel op de bewaarpenachterop de voet.

◗ De oplader kan met een vochtige doekworden schoongemaakt.

Haal de stekker van de oplader uit hetstopcontact voordat u hem gaat schoonmaken.

Onderhoud en vervanging

NetsnoerAls het netsnoer van dit apparaat beschadigd is,dient het uitsluitend te worden vervangen doorPhilips of een door Philips aangewezenservicecentrum. Reparatie door niet deskundigepersonen kan voor de gebruiker een gevaarlijkesituatie opleveren.

Vervanging van de borstels

C ◗ Om de huid goed te kunnen blijven reinigenof peelen, moeten de borstels elke 3 tot 6 maanden vervangen worden.

Vervang de borstel zodra de vervormde harenniet meer in hun oorspronkelijke vorm kunnenworden teruggebracht.Versleten haren zullenverontreinigingen alleen maar verplaatsen in plaatsvan verwijderen en kunnen tevens huidirritatieveroorzaken.

Nieuwe borstels zijn verkrijgbaar in de winkelwaar u uw Philips beauty Visapure heeft gekocht.

NEDERLANDS 55

Page 54: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Als u problemen heeft bij het verkrijgen vanvervangende borstels, kijk dan onder 'Informatie& service'.

Milieu

Verwijder de accu als u het apparaat afdankt.Gooi de accu niet met het normale huisvuil weg,maar breng hem naar een officieel daartoeaangewezen verzamelpunt. U kunt de accu ooknaar een Philips servicecentrum brengen, waarmen de accu op milieuvriendelijke wijze zal latenverwerken.

1 Neem het apparaat uit de oplader.

2 Laat het apparaat lopen totdat de accuhelemaal leeg is.

C 3 Verwijder de onderste deel van hetapparaat.

C 4 Maak de accu los en knip de draden door.

Probeer de accu niet te vervangen.

Plaats het apparaat niet meer in de oplader nadatde accu verwijderd is.

NEDERLANDS56

º

Page 55: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Informatie & service

Als u informatie nodig heeft of als u eenprobleem heeft, bezoek dan de Philips Website(www.philips.com), of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' vouwblad).Als er geen Customer CareCentre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealerof neem contact op met de afdeling Service vanPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

NEDERLANDS 57

Page 56: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

GUIA DE BELLEZA

¿ Porqué es tan importante la limpieza de lapiel ?

C ◗ La limpieza es el primer paso

La limpieza facial es un elemento básico en elrégimen de belleza de las mujeres. Es un requisitoprevio al adecuado cuidado de la piel. La limpiezade la cara prepara la piel para otros tratamientostales como la humidificación, la limpieza a fondo ola nutrición.

Si no limpian adecuadamente su piel, los porospueden obturarse y, posiblemente, causarespinillas, lunares o un residuo puededesarrollarse y hacer que se ralentice el procesonatural de eliminación de las células muertas de lapiel.

◗ Los beneficios de la exfoliación

El propósito de la exfoliación es la eliminación delas células muertas de la piel para lucir una pieljoven y radiante. La exfoliación hace sitio en lasuperficie de la piel para permitir que la capa másprofunda de las nuevas células menos secas de lapiel alcance la superficie. Si las secas células de lapiel permanecen en la superficia demasiadotiempo pueden producir una capa opaca, irregulary escamosa.

La eliminación de esas células muertas de la pielpuede dar una enorme diferencia en la apariencia

ESPAÑOL58

Page 57: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

de la cara y proporcionar un aspecto más fresco ala piel. Cuanto más estimulen el proceso normalde exfoliación de la piel, menos restos de célulaspodrán acumularse y obstruir los poros, másfacilmente podrán eliminarse las espinillas y elaspecto de su piel será más radiante.

Por todo ello, una limpieza suave pero a fondo esesencial para preservar a su piel de la apariciónde granos y para mantenerla más saludable.

¿ Cómo garantiza Visapure una óptima(profunda y suave) limpieza ?

Junto con el Philips Personal Care Institute (Unared de Institutos de Investigación y Pruebas anivel mundial) y dermatólogos, hemosdesarrollado nuestros productos Philips de bellezapara ayudar a hacer más efectiva y más agradablela rutina de belleza de las mujeres.

C ◗ Cepillos únicosEl nuevo Visapure ha desarrollado cepillos suavesespeciales que giran suavemente para limpiar supiel a fondo. Pueden usarse cada día con suproducto de limpieza normal o para una limpiezaintensiva especial. Los cepillos eliminan la suciedady las células muertas de la piel, dejándola suave yradiante.

C ◗ Sensor de Presión SuaveUn sistema incorporado, ajusta automáticamentela presión del cepillo sobre su cara garantizando

ESPAÑOL 59

Page 58: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

una limpieza óptima y suave. Están disponibles dosposiciones diferentes de intensidad : Pueden usarla posición "Suave" (Izquierda) para untratamiento suave y la posición "Intensiva"(Derecha) para una limpieza más profunda. Esasposiciones también les permiten ajustar laintensidad del tratamiento a la sensibilidad de supiel ya que la posición "Suave" será más agradablesobre una piel sensible.

Cómo limpiar con Visapure

C ◗ Este cepillo puede usarse con jabón facial ocon su producto normal de limpieza (Gel,leche, etc.)

◗ La sección " Limpieza facial diaria con elcepillo limpiador" de este folleto da detallessobre como obtener los mejores resultadoscon Visapure en su rutina de limpieza.

C ◗ La superficie curvada de este cepillo se adaptaperfectamente al contorno de la cara,proporcionando una limpieza suave y másefectiva.

Cómo exfoliar con Visapure

C ◗ Este cepillo puede usarse con su limpiadornormal o con un producto exfoliante(Gel/crema limpiadores, etc.).

◗ La sección " Cómo eliminar las célulasmuertas de la piel con el cepillo exfoliante" deeste folleto da detalles sobre como obtenerlos mejores resultados exfoliantes conVisapure.

ESPAÑOL60

Page 59: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C ◗ Los filamentos más largos del cepillo eliminanlas impurezas y exfolian suavemente las célulasmuertas de la piel. Este cepillo es altamenteadecuado para una limpieza efectiva y a fondo.

Limpieza de la zona T con el Visapure Total

C ◗ Este cepillo puede usarse con su jabón facial ocon su normal producto de limpieza (Gel,leche, etc.).

◗ La sección "Cómo limpiar la nariz y el área dela barbilla con el cepillo para la zona T" deeste folleto describe como obtener losmejores resultados con el Visapure Totaldurante su rutina de limpieza.

C ◗ El pequeño cepillo para la zona T limpia lanariz y el área de la barbilla de forma suave ya fondo.

Importante

◗ No usen Visapure sobre piel seca o agrietadao cuando padezcan enfermedades oirritaciones de la piel tales como acné,quemaduras solares, etc.

◗ Tengan en cuenta que la condición de la pielvaría a lo largo del año. La piel facial puedeestar más seca durante el período invernal y,por lo tanto, deberán reducir la duración deltratamiento.

◗ No presionen el cepillo demasido fuertesobre su cara. El uso del Visapure siempredebe resultar agradable.

ESPAÑOL 61

Page 60: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

◗ Cuando usen Visapure sobre el escote,asegúrense que siguen una duración deltratamiento más corta de la normalmenterecomendada. El area del escote es massensible que la cara.

◗ Una limpieza regular del aparato asegura unosóptimos resultados y una vida útil más larga.

◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de losniños.

◗ Usen, por ejemplo, una cinta para el pelo paramantener su cabello lejos de la cara a fin deevitar que el cabello se enrede en el cepillo.

◗ El aparato es impermeable y puede ser usadoen la ducha.

◗ Para alcanzar unos resultados óptimos,Visapure debe ser usado tal como se describeen las siguientes páginas.

Cómo preparar el aparato para el uso

Cómo cargar el aparatoCuando cargen el aparato por vez primera, senecesitarán unas 16 horas hasta que la bateríaesté completamente cargada.

C 1 Coloquen Visapure en el soporte de cargaNota :Asegúrense de que Visapure haga unadecuado contacto con el soporte de carga.Debe ser introducido en el soporte tanprofundamente como sea posible. El aparatoestará adecuadamente colocado cuando nopuedan hacerlo girar en el soporte.

ESPAÑOL62

Page 61: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Asegúrense de que el soporte de carga no entre en contacto con el agua

2 Enchufen el soporte de carga a la red.

C ◗ Tan pronto como el aparato empiece acargarse, la lámpara piloto verde seencenderá.

Pueden volver a colocar Visapure en el soportede carga después de cada uso.

B Consejo :Visapure puede dejarse continuamenteen carga. Sin embargo, para alargar la vida útil dela batería, les aconsejamos que, después dehaberlo cargado por vez primera, dejen que elVisapure funcione hasta que el motor esté casiparado y recargen entonces el aparato. Repitaneste procedimiento cada 6 meses, al menos.

Cómo usar Visapure

Limpieza facial diaria con el cepillolimpiador

C 1 Presionen el cepillo limpiador en la espigade conexión hasta que se aloje en suposición con un "click".

2 Usen, por ejemplo, una cinta para el pelopara mantener su cabello lejos de la cara afin de evitar que el cabello se enrede en elcepillo.

ESPAÑOL 63

Page 62: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Si llevan maquillaje espeso, les aconsejamos quese quiten primero la mayor parte del maquillaje

C 3 Elijan la posición "Suave" (Soft) para lalimpieza diaria.

B Consejo : Para obtener unos resultados óptimos,les aconsejamos colocar en la palma de su manouna pequeña cantidad de su producto delimpieza favorito usando el cepillo y agua tibia.También pueden poner el limpiador directamentesobre el cepillo humedecido.

B Si usan leche limpiadora, les aconsejamos ponerladirectamente en el cepillo.

4 Pongan el cepillo sobre su cara

C 5 Presionando el botón Marcha/Paro(On/Off), pongan en marcha Visapure.

C 6 Muevan suavemente el cepillo a lo largo dela cara mientras hacen movimientoscirculares.

Para alcanzar un óptimo resultado en la limpieza,deben usar Visapure entre 1 y 2 minutosaproximadamente, dependiendo de la sensibilidadde su piel.

No se excedan en la limpieza. Recuerden que lalimpieza siempre debe resultar agradable.

B Consejo : Mientras se limpian, pasen por altoáreas sensibles de la piel como el área de los ojosy la de los labios.

ESPAÑOL64

Page 63: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Cómo eliminar las células muertas dela piel con el cepillo exfoliador

C 1 Para cambiar el cepillo, retírenlo de laespiga de conexión y guárdenlocuidadosamente en la parte posterior delsoporte.

C 2 Fijen el cepillo exfoliador presionándolo enla espiga de conexión hasta que se aloje ensu posición con un "click".

3 Usen, por ejemplo, una cinta para el pelopara mantener su cabello lejos de la cara afin de evitar que el cabello se enrede en elcepillo.

4 Para alcanzar unos óptimos resultados enla exfoliación, primero deben limpiar sucara. Después humedézcanla con agua tibiay apliquen su crema limpiadora favorita.

B Consejo : Si prefieren exfoliarse sólo con cremalimpiadora, pongan una pequeña cantidad en lapalma de su mano con la ayuda del cepillohumedecido.También pueden poner el limpiadordirectamente en el cepillo humedecido.

C 5 Elijan la posición "Intensiva" (Intensive), lacual es ideal para una efectiva y profundalimpieza y exfoliación.

ESPAÑOL 65

Page 64: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

6 Coloquen el cepillo exfoliador sobre sucara.

7 Presionando el botón Marcha/Paro(On/Off), pongan en marcha Visapure.

8 Muevan suavemente el cepillo a lo largo dela cara mientras hacen movimientoscirculares.

No se excedan en el procedimiento exfoliatorioRecuerden que la exfoliación siempre deberesultar agradable.

Para una exfoliación efectiva, deben usar el cepillodurante 1 a 2 minutos aproximadamente,dependiendo de la sensibilidad de su piel (No loutilicen durante más tiempo o más a menudo delo recomendado en el embalaje de su cremalimpiadora).

Cómo limpiar la nariz y el área de labarbilla con el cepillo para la zona T(Solo en el modelo HP 5258)

C 1 Fije el cepillo para la zona T presionándoloen la espiga de conexión hasta que seajuste en su posición con un "click".

2 Coloque el cepillo sobre su cara ypresione el botón de puesta en marcha("ON").

ESPAÑOL66

Page 65: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 3 Mientras hace pequeños movimientoscirculares, mueva suavemente el cepillo deuna parte a otra de la nariz y del área de labarbilla.

◗ Para alcanzar los mejores resultados, debeusar este cepillo durante, aproximadamente,1 minuto, dependiendo de la sensibilidad de supiel.

Sensor de Presión SuaveEl Sensor de Presión Suave ajustaautomáticamente la presión del cepillo sobre sucara para garantizar una limpieza efectiva y suave.

C ◗ Cuando presionen el cepillo sobre su cara, sedoblará hacia atrás. La suavidad del cepillo ysu elasticidad aseguran que se estámanteniendo una presión óptima de cepilladoy que el cepillo sigue cuidadosamente el de lacara.

B Consejo : El aparato tiene dos posiciones deintensidad : 1) Posición "Suave" (Soft) para untratamiento suave o para las áreas más sensiblesy 2) Posición "Intensiva" (Intensive) para unalimpieza más profunda y una exfoliación más afondo.

ESPAÑOL 67

Page 66: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Limpieza y almacenamiento

Limpien el aparato y los cepillos después de cadauso.

No usen alcohol, acetona, gasolina, abrasivos agentes limpiadores, etc., para limpiar las piezas plásticas.

C 1 Enjuaguen Visapure y los cepillos bajo elagua del grifo. Usen agua tibia (Máximo60c).

C 2 Limpien también el interior de los cepillos.

B Consejo : Si los filamentos se han deformado,pueden volverlos a su forma original lavando elcepillo en agua caliente.

C 3 Pongan em marcha Visapure para lavarcualquier residuo de limpiador del ejeconductor.

4 Sequen Visapure y los cepillos con unatoalla.

5 Coloquen el seco Visapure en el soporte.

C 6 Dejen un cepillo fijado al Visapure.Coloquen el segundo cepillo en la espigade la parte posterior del soporte.

◗ Pueden limpiar el soporte de carga con unpaño húmedo.

Asegúrense de que el soporte de carga estédesenchufado cuando lo limpien.

ESPAÑOL68

Page 67: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Mantenimiento y sustitución

Cable de redSi el cable de red de este aparato se deteriora,debe siempre ser sustituido por Philips o por unServicio de Asistencia Técnica de Philips. Lareparación efectuada por personal incompetentepodría causar una situación extremadamentepeligrosa para el usuario.

Sustitución de los cepillos

C ◗ Para unos resultados óptimos en la limpieza yen la exfoliación, sustituyan los cepillosdespués de un período de 3 a 6 meses

Sustituyan el cepillo si los filamentos deformadosno pueden ser ya devueltos a su forma original.Los filamentos defectuosos moverán lasimpurezas en vez de eliminarlas y tambiénpueden irritar su piel.

Cepillos nuevos están disponibles en el comerciodonde hayan comprado su Philips Visapure debelleza. Si tienen problemas en hallar cepillos desustitución, consulten la sección "Garantía yServicio".

Medio Ambiente

Quiten la batería cuando se deshagan del aparato.No tiren la batería junto con la basura normal delhogar. Llévenla a un lugar oficial de recogida.También pueden llevar la batería a un Servicio de

ESPAÑOL 69

Page 68: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Asistencia Técnica de Philips donde se desharánde ella de un modo seguro para el MedioAmbiente.

1 Saquen el aparato del soporte de carga.

2 Dejen que el aparato funcione hasta que labatería esté completamente descargada.

C 3 Quiten la parte inferior del aparato.

C 4 Saquen la batería y corten los cables.

No traten de sustituir la batería

No vuelvan a poner el aparato en el soporte decarga después de haber quitado la batería.

Garantía y Servicio

Si necesitan servicio, información o si tienen algúnproblema, visiten la página Web de Philips enwww.philips.com, o contacten con el ServicioPhilips de Información al Consumidor de su país(encontrarán los números de teléfono en elfolleto de Garantía Mundial). Si en su país no hayServicio Philips de Información al Consumidor,consulten a su Distribuidor local Philips ocontacten con el Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ESPAÑOL70

Page 69: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

GUIDA ALLA BELLEZZA

Perché la pulizia della pelle è tantoimportante?

C ◗ Pulizia innanzi tutto.

La pulizia del viso rappresenta un momentofondamentale per la bellezza di ogni donna ecostituisce il principale requisito per una correttacura della pelle. La pulizia del viso consente allapelle di ricevere i successivi trattamenti qualil'idratazione, una pulizia più profonda o ilnecessario nutrimento.

Se la pelle non viene pulita correttamente, i poripossono ostruirsi causando punti neri o macchie,mentre eventuali residui di sporco potrebberorallentare il naturale processo di esfoliazione dellecellule.

◗ I vantaggi dell'esfoliazione

L'esfoliazione serve per eliminare le cellule mortedella pelle, che risulta quindi più giovane elevigata. Grazie all'esfoliazione, gli strati di cellulesottostanti, più recenti e meno secche, possonoraggiungere la superficie della pelle. Le cellulemorte lasciate sulla pelle per un periodoprolungato possono determinare un incarnatoopaco e irregolare.

L'eliminazione delle cellule morte può davverofare la differenza, regalando al viso un aspetto piùfresco e riposato. Stimolando il naturale processo

ITALIANO 71

Page 70: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

di esfoliazione delle cellule, i pori risultano menoostruiti dai resti delle cellule, i punti neri sono piùfacili da eliminare e la pelle risulta più luminosa.

Ecco perché è necessario pulire il viso inprofondità ma con delicatezza, evitando così laformazione di brufoli e punti neri e mantenendola pelle perfettamente sana.

Come fa Visapure a garantire una puliziaottimale (profonda ma insieme delicata) delviso?

In collaborazione con il Philips Personal CareInstitute (una rete di istituti di ricerca e collaudosparsi in tutto il mondo) e un gruppo didermatologi, abbiamo realizzato gli apparecchi perla bellezza Philips, per rendere più efficaci e piùsemplici le cure di bellezza di tutte le donne.

C ◗ Spazzole rivoluzionarieIl nuovo Visapure è provvisto di speciali spazzoleche ruotano delicatamente per pulire a fondo lapelle. Possono essere usate tutti i giorni con inormali prodotti detergenti oppure per effettuareuna pulizia più approfondita. Queste spazzoleeliminano le impurità e le cellule morte, regalandouna pelle più luminosa e più sana.

C ◗ Sensore di PressioneUn sistema integrato regola automaticamente lapressione della spazzola sul vostro viso pergarantire un'azione detergente delicata ed

ITALIANO72

Page 71: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

efficace. Sono previste due diverse intensità:potete usare un'impostazione più delicata(sinistra) per una pulizia più dolce oppureun'impostazione più decisa (destra) per detergerepiù in profondità. In questo modo potrete inoltreregolare l'intensità del trattamento in base allasensibilità della vostra pelle, ricordando che peruna pelle delicata è meglio scegliere l'intensità piùbassa

Come detergere il viso con Visapure

C ◗ Questa spazzola può essere usata con unnormale sapone per il viso o con il vostrosolito detergente (gel, latte, ecc.)

◗ La sezione "Pulizia quotidiana del viso con laspazzola detergente" contenuta nel presentelibretto spiega come ottenere i miglioririsultati con Visapure.

C ◗ La superficie curva della spazzola permette diseguire perfettamente i contorni del viso,assicurando una pulizia delicata maestremamente efficace.

Come esfoliare il viso con Visapure

C ◗ Questa spazzola può essere usata con unnormale sapone per il viso o con il vostrosolito prodotto esfoliante (gel/cremaesfoliante, ecc.)

◗ La sezione "Come rimuovere le cellule mortedel viso con la spazzola esfoliante" contenutanel presente libretto spiega come ottenere imigliori risultati con Visapure.

ITALIANO 73

Page 72: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C ◗ Le lunghe setole della spazzola rimuovonotutte le impurità e provvedono ad una delicataesfoliazione. Questa spazzola èparticolarmente indicata per pulire a fondo ilviso.

Come pulire la zona T con Visapure total

C ◗ Questa spazzola può essere usata con unnormale sapone per il viso o con il vostrosolito detergente (gel, latte, ecc.)

◗ La sezione "Come pulire il naso e il mentocon la spazzola per la zona T" contenuta nelpresente libretto spiega come ottenere imigliori risultati con Visapure total.

C ◗ La piccola spazzola per la zona T pulisce afondo ma delicatamente la zona del naso e delmento.

Importante

◗ Non usate il Visapure sulla pelle secca oscrepolata o nel caso di disturbi o irritazioniquali acne, eritema solare ecc.

◗ Ricordate che le condizioni della pellepossono variare nel corso dell'anno. Di solito,la pelle del viso è più secca in inverno: inquesto caso, riducete la durata deltrattamento.

◗ Non esercitate una pressione eccessiva con laspazzola. Ricordate che l'uso del Visapure deverisultare sempre piacevole.

ITALIANO74

Page 73: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

◗ Usando il Visapure sulla scollatura, riducete iltempo consigliato per il trattamento in quantola pelle risulta più delicata rispetto a quella delviso.

◗ Pulite regolarmente l'apparecchio perottenere risultati ottimali e per una maggiordurata dello stesso.

◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata deibambini.

◗ Usate una fascia per tenere indietro i capelli,per evitare che vengano a contatto con laspazzola.

◗ L'apparecchio è impermeabile e può essereusato sotto la doccia.

◗ Per ottenere risultati ottimali, si consiglia diusare il Visapure come descritto nelle pagineseguenti.

Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso

Come caricare l'apparecchioQuando caricate l'apparecchio per la prima volta,occorreranno circa 16 ore prima di ottenere lapiena carica.

C 1 Mettete il Visapure sul supporto di carica.Nota: Premete bene a fondo il Visapure pergarantire un corretto contatto dell'apparecchiocon il supporto di carica. L'apparecchio inseritocorrettamente non deve ruotare nel suosupporto.

ITALIANO 75

Page 74: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Fate in modo che l'unità di carica non entri in contatto con l'acqua.

2 Inserite la spina dell'unità di carica nellapresa di corrente.

C ◗ Non appena inizierete a caricarel'apparecchio, si accenderà la spia verde.

Dopo l'uso, potete riporre il Visapure sull'appositosupporto di carica.

B Consiglio: Il Visapure può essere lasciatoininterrottamente sotto carica. Per prolungare ladurata delle batterie, si consiglia tuttavia dilasciare in funzione il Visapure fino a quando ilmotore quasi si ferma dopo averlo caricato per laprima volta.A questo punto, ricaricatel'apparecchio. Ripetete questa procedura almenouna volta ogni sei mesi.

Come usare il Visapure

Pulizia quotidiana del viso con laspazzola detergente

C 1 Inserite la spazzola detergentenell'apposito supporto, premendo fino aquando sentirete un "click".

2 Usate una fascia per tenere indietro icapelli per evitare che vengano a contattocon la spazzola.

ITALIANO76

Page 75: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Se siete molto truccate, vi consigliamo diprocedere ad una sommaria pulizia del viso.

C 3 Selezionate l'impostazione "delicata" per lapulizia quotidiana del viso.

B Consiglio: Per un risultato ancora migliore, metteteun po' del vostro detergente preferito nel palmodella mano, massaggiando con la spazzola eacqua tiepida per formare della schiuma.A questopunto mettete il detergente direttamente sullaspazzola inumidita.

B Se usate il latte detergente, mettetelodirettamente sulla spazzola.

4 Appoggiate la spazzola sul viso.

C 5 Premete il pulsante on/off per accendere ilVisapure.

C 6 Muovete delicatamente la spazzola sul viso,compiendo movimenti circolari.

Per una pulizia corretta, usate il Visapure per 1 o 2 minuti, in base alla sensibilità della vostra pella.

Non esagerate con la pulizia! Ricordate che lapulizia deve sempre risultare piacevole.

B Consiglio: durante la pulizia, evitate le zone piùsensibili, come la zona attorno agli occhi e lelabbra.

ITALIANO 77

Page 76: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Come rimuovere le cellule morte conla spazzola esfoliante

C 1 Per cambiare la spazzola, togliete quellainserita e riponetela con cura nella parteposteriore del supporto.

C 2 Inserite la spazzola esfoliante nell'appositosupporto, premendo fino a quandosentirete un "click".

3 Usate una fascia per tenere indietro icapelli per evitare che vengano a contattocon la spazzola.

4 Per ottenere una perfetta esfoliazione,ricordate di pulire per prima cosa la pelledel viso. Inumidite la pelle del viso conacqua tiepida e applicate il vostro prodottoesfoliante preferito.

B Consiglio: Se per l'esfoliazione preferite usare solouna crema detergente, mettetene una piccoladose nel palmo della mano e massaggiate con laspazzola inumidita per ottenere la schiuma.Potete anche mettere il detergente direttamentesulla spazzola inumidita.

C 5 Selezionate l'impostazione "intensiva",ideale per una pulizia a fondo e per unaperfetta esfoliazione.

ITALIANO78

Page 77: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

6 Appoggiate la spazzola esfoliante sul viso.

7 Premete il pulsante on/off per accendere ilVisapure.

8 Muovete delicatamente la spazzola sul viso,compiendo movimenti circolari.

Non esagerate con l'esfoliazione! Ricordate chel'esfoliazione deve risultare sempre piacevole.

Per una corretta esfoliazione, usate la spazzola per1 o 2 minuti, in base alla sensibilità della vostrapelle (non superate i tempi o la frequenzaconsigliati sulla confezione del prodottoesfoliante).

Come pulire la pelle del naso e delmento con la spazzola per la zona T

C 1 Inserite la spazzola per la zona Tnell'apposito supporto, premendo fino aquando sentirete un "click".

2 Appoggiate la spazzola per la zona T sulviso e premete il pulsante ON.

C 3 Muovete delicatamente la spazzola sulnaso e sul mento, compiendo piccolimovimenti circolari.

◗ Per ottenere un risultato ottimale, usate laspazzola per circa 1 minuto, in base allasensibilità della vostra pelle.

ITALIANO 79

Page 78: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Sensore di PressioneIl Sensore di Pressione regolerà automaticamenela pressione della spazzola sul viso per garantireuna pulizia delicata ed efficace.

C ◗ Quando appoggerete la spazzola sul viso,sentirete che scatta all'indietro. La spazzolaprovvista di cuscinetto permette di mantenereuna pressione ottimale, seguendoaccuratamente i contorni del viso.

B Consiglio: L'apparecchio funziona con due diverseintensità: 1) un'impostazione "delicata" per untrattamento delicato e per le zone più sensibili,2) un'impostazione "intensiva" per pulire più afondo e per esfoliare la pelle.

Come pulire e riporre l'apparecchio

Pulite l'apparecchio e le spazzole subito dopol'uso.

Non usate alcool, acetone, petrolio, sostanzeabrasive ecc. per pulire le parti in plastica.

C 1 Risciacquate il Visapure e le spazzole sottol'acqua corrente. Usate acqua tiepida (max.60cC)

C 2 Risciacquate anche la parte interna dellespazzole.

ITALIANO80

Page 79: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

B Consiglio: nel caso in cui le setole risultinodeformate, risciacquate la spazzola in acquatiepida per ridare loro la forma originale.

C 3 Accendete il Visapure per eliminare con ilrisciacquo gli eventuali residui di prodottodall'albero motore.

4 Asciugate il Visapure e le spazzole con unasciugamano.

5 Riponete il Visapure asciutto nell'appositosupporto.

C 6 Lasciate inserita una spazzola nel Visapure.Riponete la seconda spazzola sul supportonella parte posteriore.

◗ Per pulire il supporto di carica, utilizzate unpanno umido.

Ricordate di togliere la spina dalla presa prima diprocedere alla pulizia del supporto di carica.

Manutenzione e sostituzione

Cavo di alimentazioneNel caso in cui il cavo di alimentazione risultassedanneggiato, dovrà essere sostituito presso unCentro o un Rivenditore Autorizzato Philips. Leeventuali riparazioni effettuate da personale nonqualificato potrebbero causare situazionipericolose per l'utente.

ITALIANO 81

Page 80: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Sostituzione delle spazzole

C ◗ Sostituite le spazzole ogni 3-6 mesi perottenere sempre risultati ottimali di pulizia eesfoliazione.

Sostituite la spazzola quando le setole deformatenon riacquistano più la forma originale. Le setoleusurate spargono in giro le impurità invece dirimuoverle e possono anche irritare la pelle.

Le nuove spazzole sono disponibili presso ilnegozio dove avete acquistato il Visapure Philips.Se avete problemi a reperire le spazzole,consultate la sezione "Garanzia e Assistenza".

Come proteggere l'ambiente

Prima di gettare l'apparecchio, togliete le batterie.Non gettate le batterie insieme ai normali rifiutidomestici ma portatele in un centro specifico perla raccolta differenziata. Potete anche portare lebatterie presso un Centro Assistenza Philips, cheprovvederà a gettarle senza danneggiarel'ambiente.

1 Togliete l'apparecchio dall'unità di carica.

2 Lasciate in funzione l'apparecchio fino aquando la batteria è completamentescarica.

C 3 Togliete la parte inferiore dell'apparecchio.

ITALIANO82

Page 81: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 4 Togliete la batteria e tagliate i fili.

Non cercate di sostituire la batteria.

Non rimettete l'apparecchio nell'unità di caricadopo che è stata tolta la batteria.

Garanzia e Assistenza

Se avete bisogno di assistenza o di ulterioriinformazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sitoweb: www.Philips.com oppure di contattare ilCentro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese(per conoscere il numero di telefono, vederel'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostroPaese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti,rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philipsoppure contattate il Service Departmente ofPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

ITALIANO 83

Page 82: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

GUIA DE BELEZA

Porque é tão importante limpar a pele?

C ◗ A limpeza é o primeiro passo

A limpeza facial é um elemento básico doscuidados de beleza da mulher. É um pré-requisitopara um tratamento adequado da pele.A limpezado rosto prepara a pele para outros tratamentos,como a hidratação, uma limpeza profunda ou amanutenção e alimentação.

Se não limpar a pele convenientemente, os porospodem ficar obstruídos, podendo vir a causarpontos negros ou marcas, ou originar um resíduoque, lenta e naturalmente, degenere emdescamação da pele.

◗ As vantagens da exfoliação

A exfoliação tem por objectivo remover ascélulas mortas da pele para revelar apenas umapele luminosa e jovem.A exfoliação dá espaçopara que a camada profunda de células maisnovas e menos secas venha à superfície.As célulasdesidratadas da superfície da pele podem darorigem a uma pele sem vida, irregular e murcha.

A remoção destas células mortas faz uma grandediferença na aparência do rosto e confere umaspecto mais fresco à pele. Quanto maior for aestimulação do processo normal de exfoliaçãodas células, menos resíduos irão para os poros,obstruindo-os, e mais facilmente se conseguirão

PORTUGUÊS84

Page 83: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

remover os pontos negros, ficando a pele maisbrilhante.

Assim, uma limpeza profunda e suave da pele dorosto é essencial para conservar a pele e prevenirquebras, mantendo a pele do rosto mais saudável.

Como é que Visapure garante uma limpezaideal (profunda e suave) da pele?

O Philips Personal Care Institute (uma rede deinstitutos de pesquisa e de teste em todo omundo) juntamente com médicosdermatologistas, desenvolveu os produtos debeleza Philips para ajudar as mulheres nos seuscuidados diários com a pele de forma mais eficaze mais agradável.

C ◗ Escovas únicasO novo Visapure apresenta escovas suavesespecialmente desenvolvidas para o efeito querodam suavemente para limpar a pele emprofundidade. Podem ser usadas todos os diascom o produto de limpeza habitual ou para umalimpeza mais intensa.As escovas removem asujidade e as células mortas, deixando a pelemacia e brilhante.

C ◗ Sensor de Pressão SuaveUm sistema incorporado ajusta automaticamentea pressão da escova sobre o rosto para garantiruma limpeza ideal e suave. Possui duas posiçõesde intensidade: a posição de tratamento suave (da

PORTUGUÊS 85

Page 84: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

esquerda) para um tratamento mais suave e aposição intensa (da direita) para uma limpezamais profunda. Estas posições também permitemajustar a intensidade do tratamento àsensibilidade da pele do rosto.A posição suave émais adequada e agradável se a pele for sensível.

Limpeza com Visapure

C ◗ Esta escova pode ser usada com sabonetefacial ou com o produto de limpeza do rostohabitual (gel, leite, etc.).

◗ A secção "Limpeza facial diária com a escovade limpeza" deste modo de emprego mostracomo obter os melhores resultados comVisapure na sua rotina diária de limpeza dorosto.

C ◗ A superfície curva da escova segue naperfeição os contornos do rosto, efectuandouma limpeza suave e mais eficaz.

Exfoliação com Visapure

C ◗ Esta escova pode ser usada com o produto delimpeza habitual ou com um produto deexfoliação (gel ou creme de exfoliação, etc.).

◗ A secção "Remoção das células mortas com aescova de exfoliação" deste modo deemprego mostra como obter os melhoresresultados com a escova Visapure.

C ◗ Os filamentos mais compridos da escovaafastam as impurezas e exfoliam suavementeas células mortas do rosto. Esta escova é

PORTUGUÊS86

Page 85: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

altamente recomendável para uma limpezaprofunda e eficaz.

Limpeza da zona T com Visapure total

C ◗ Esta escova pode ser usada com o seusabonete facial ou com o seu produto habitualde limpeza do rosto (gel, leite, etc.).

◗ A secção "Limpeza do nariz e do queixo coma escova para a zona T" deste modo deemprego descreve como obter os melhoresresultados com Visapure total na sua rotinadiária de limpeza do rosto.

C ◗ A pequena escova para a zona T limpa o narize o queixo de forma suave mas profunda.

Importante

◗ Não use Visapure sobre a pele seca, áspera ouse tiver problemas ou irritação na pele, comoacne, queimaduras do sol, etc.

◗ Tome atenção ao facto de as condições dapele variarem ao longo do ano.A pele dorosto pode ficar mais seca durante o Inverno:nesse caso, deverá reduzir o tempo detratamento.

◗ Não faça demasiada pressão da escova sobreo rosto.A utilização de Visapure deve sersempre agradável.

◗ Quando usar Visapure na zona do pescoço,reduza a duração do tratamento em relaçãoao habitual.A zona do pescoço é mais sensíveldo que o rosto.

PORTUGUÊS 87

Page 86: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

◗ Uma limpeza regular do aparelho asseguraóptimos resultados e uma vida mais longa.

◗ Mantenha fora do alcance das crianças.◗ Coloque uma fita na cabeça para afastar os

cabelos do rosto e evitar que fiquememaranhados na escova.

◗ O aparelho é à prova de água e pode serusado no chuveiro.

◗ Para obter sempre bons resultados, o Visapuredeve ser usado conforme se descreve a seguir.

Preparação para utilização

CargaQuando carregar o aparelho pela primeira vez,demorará cerca de 16 horas até a bateria ficarcheia.

C 1 Coloque o Visapure no suporte de carga.Nota: Para que o Visapure fique em contacto totalcom o suporte de carga, deve ser bemempurrado. O aparelho estará bem encaixado senão conseguir rodá-lo no suporte.

O carregador não deve entrar em contacto comágua.

2 Introduza a ficha do suporte de carga natomada eléctrica.

C ◗ Logo que o aparelho começa a carregar, a luzverde acende-se.

PORTUGUÊS88

Page 87: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Pode colocar o Visapure sobre o suporte decarga após cada utilização.

B Sugestão: O Visapure pode ficar sempre em carga.Contudo, para estender o tempo de vida dabateria, recomenda-se que ponha o Visapure atrabalhar até o motor parar depois de o tercarregado pela primeira vez. Em seguida, volte acarregar o aparelho. Repita este procedimentopelo menos de 6 em 6 meses.

Utilização de Visapure

Limpeza facial diária com a escova delimpeza

C 1 Encaixe a escova de limpeza na ficha deligação até prender e ouvir um clique.

2 Coloque uma fita na cabeça para afastar oscabelos da testa e evitar que seembaracem na escova.

Se estiver com muita maquilhagem, é aconselhávelretirar primeiro a maior parte.

C 3 Escolha a posição 'soft' (suave) para umalimpeza diária.

B Sugestão: Para obter melhores resultados, coloqueum pouco do seu produto de limpeza habitual napalma da mão, fazendo espuma com a escova eágua morna.Também pode colocar o produto delimpeza sobre a escova molhada.

PORTUGUÊS 89

Page 88: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

B Se usar leite de limpeza, deve colocá-lodirectamente sobre a escova.

4 Coloque a escova sobre o rosto.

C 5 Prima o botão para ligar o Visapure.

C 6 Movimente a escova suavemente sobre orosto, fazendo movimentos circulares.

Para obter sempre os melhores resultados, deveusar o Visapure durante cerca de 1 a 2 minutos,dependendo da sensibilidade da pele.

Não repita a limpeza duas vezes para nãomassacrar o rosto. Este processo deve ser sempreagradável.

B Sugestão: Deve evitar sempre as zonas maissensíveis como à volta dos olhos e dos lábios.

Remoção das células mortas com aescova de exfoliação

C 1 Para trocar de escova, puxe a ficha deligação para fora e guarde a escova naparte de trás do suporte.

C 2 Coloque a escova de exfoliação,empurrando a ficha de ligação até prendere se ouvir um clique.

PORTUGUÊS90

Page 89: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

3 Coloque uma fita na cabeça para afastar oscabelos da testa e evitar que seembaraçem na escova.

4 Para obter sempre os melhoresresultados, deverá limpar primeiro o rosto.Em seguida, humedeça a cara com águatépida e aplique um pouco de creme deexfoliação.

B Sugestão: Se preferir fazer a exfoliação com umcreme de limpeza, deite um pouco na palma damão e faça espuma com a escova molhada.Também pode colocar o creme directamentesobre a escova molhada.

C 5 Escolha a posição 'intensive' (intensivo)que é a ideal para uma limpeza profunda epara a exfoliação.

6 Coloque a escova de exfoliação sobre orosto.

7 Prima o botão para ligar o Visapure.

8 Movimente a escova suavemente sobre orosto, fazendo movimentos circulares.

Não exagere a exfoliação. Lembre-se que esteprocesso deve ser sempre agradável.

Para uma exfoliação eficaz, deve usar a escovadurante cerca de 1 a 2 minutos, dependendo dasensibilidade da pele (não usar nem mais tempo

PORTUGUÊS 91

Page 90: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

nem mais vezes do que o recomendado naembalagem do creme de exfoliação).

Limpeza do nariz e do queixo com aescova para a zona T

C 1 Encaixe a escova para a zona T,empurrando a ficha de ligação até prendere se ouvir um clique.

2 Coloque a escova sobre o rosto e prima obotão 'on' (ligar).

C 3 Movimente a escova suavemente sobre onariz e o queixo efectuando pequenosmovimentos circulares.

◗ Para obter os melhores resultados, a escovadeve ser usada durante cerca de 1 minuto,dependendo do grau de sensibilidade da pele.

Sensor de Pressão SuaveO Sensor de Pressão Suave ajustaautomaticamente a pressão da escova sobre orosto para garantir uma limpeza eficaz mas suave.

C ◗ Quando pressiona a escova contra o rosto,ela recua.A escova acolchoada assegura que apressão exercida é a correcta e ideal e que aescova segue perfeitamente os contornos dorosto.

B Sugestão: O aparelho tem dois níveis deintensidade: 1) a posição 'soft' (suave) para um

PORTUGUÊS92

Page 91: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

tratamento delicado ou para zonas mais sensíveis,2) a posição 'intensive' (intensivo) para umalimpeza mais profunda e uma exfoliação maiseficaz.

Limpeza e arrumação

Limpe o aparelho e as escovas após cadautilização.

Não aplique álcool, acetona, petróleo, agentes delimpeza abrasivos, etc. para limpar as peças deplástico.

C 1 Enxague o Visapure e as escovas àtorneira. Use água quente (máx. 60cC).

C 2 Enxague também o interior das escovas.

B Sugestão: Se os filamentos ficarem deformados,poderá voltar a dar-lhes a sua forma original se osenxaguar com água quente.

C 3 Ligue o Visapure para limpar quaisquerresíduos do produto de limpeza do veiomotor.

4 Seque o Visapure e as escovas com umatoalha.

5 Guarde o Visapure, depois de seco, nosuporte.

PORTUGUÊS 93

Page 92: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 6 Deixe uma escova acoplada ao Visapure.Coloque a segunda escova no encaixe daparte de trás do suporte.

◗ O suporte pode ser limpo com um panohúmido.

Quando proceder à limpeza, verifique se ocarregador está desligado da corrente.

Manutenção e substituição

Cabo de alimentaçãoSe o cabo de alimentação se danificar, deverá sersubstituído pela Philips ou por um concessionárioautorizado pela Philips.As reparações efectuadaspor pessoal não qualificado poderão causar danosirreparáveis para o utilizador.

Escovas de substituição

C ◗ Substitua as escovas a cada 3 ou 6 meses paraobter sempre os melhores resultados nalimpeza e exfoliação.

Substitua a escova se os filamentos estiveremdeformados e não retomarem a sua formanormal. Os filamentos já gastos apenas afastam asimpurezas mas não as removem da pele.Alémdisso, poderão irritar a pele.

As novas escovas encontram-se à venda na lojaonde adquiriu o seu produto de beleza PhilipsVisapure. Se tiver dificuldades em encontrar asescovas de substituição, consulte a secção"Informações e Assistência".

PORTUGUÊS94

Page 93: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Meio ambiente

Quando, em devido tempo, se desfizer doaparelho, retire as baterias. Não as deite para oseu lixo doméstico normal. Coloque-as nosecopontos próprios para esse efeito. Se quiser,poderá levar as baterias a um Centro deAssistência Philips que se encarregará desseserviço por si.

1 Retire o aparelho da unidade de carga.

2 Deixe trabalhar até a bateria ficartotalmente vazia.

C 3 Retire a parte de baixo do aparelho.

C 4 Puxe a bateria e corte os fios.

Não substitua a bateria.

Não volte a colocar o aparelho sobre a unidadede carga depois de ter retirado a bateria.

PORTUGUÊS 95

Page 94: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Garantia e assistência

Se necessitar de assistência ou de informações ouse tiver qualquer problema, por favor visite oendereço da Philips em www.philips.com oucontacte o Centro de Assistência ao ClientePhilips do seu país (os números de telefoneencontram-se no folheto da garantia mundial). Senão existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte oDepartamento de Service da Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

PORTUGUÊS96

Page 95: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Güzellik Rehberi

Neden cilt temizliği bu kadar önemlidir?

C ◗ Temizlik ilk adımdır.

Yüz temizliği kadınların güzellik rejiminin temelunsurudur. Uygun bir cilt bakımı için bir önkoşuldur.Yüz temizliği cildi, nemlendirme,derinlemesine temizlik ve beslenme gibi diğeruygulamalara hazırlar.

Eğer cilt uygun biçimde temizlenmezse,gözenekler tıkanabilir ve böylece siyah noktalarveya lekelere sebep olabilir veya cilt hücrelerinindoğal yolla atılması işlemini yavaşlatan artık maddeüretebili

◗ Dökme işleminin yararı

Dökme işleminin amacı, parlak ve genç görünümlübir cildi ortaya çıkarmak için ölü cilt hücrelerinitemizlemektir. Dökme işlemi, daha yeni ve daha azkuru olan cilt hücrelerinin daha derindekikatmanlarının cildin yüzeyine ulaşmasına imkanvermek amacıyla cilt yüzeyinde yer açar. Cildinyüzeyinde çok uzun süre kalan kurumuş cilthücreleri cansız, pürüzlü ve pullu bir tabaka yaratır.

Bu ölü cilt hücrelerinin temizlenmesiyle yüzün dışgörünümünde büyük bir farklılık göze çarpar vecilde daha taze bir görünüm kazandırır. Cilthücrelerinin normal dökülmesi işlemini ne kadaruyarırsanız, o kadar az artık dolar ve gözenekleri

TÜRKÇE 97

Page 96: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

tıkar, siyah noktalar o kadar kolay temizlenir vecildiniz o kadar parlak bir görünüm kazanır.

Böylece cildinizin korunması için, ciltteki sivilceleriönleyen ve daha sağlıklı olmasını sağlayan, eksik yerbırakmayan ve narin bir yüz temizliği çokönemlidir.

Visapure en iyi temizliği (eksik yerbırakmayan ve narin) nasıl garanti ediyor?

Philips Personal Care Institute (Dünyanın heryanındaki bir araştırma ve test kurumları ağı) vedermatologlar ile birlikte, kadınların güzellikalışkanlıklarını daha etkili ve daha zevkli bir halegetirmesine yardımcı olmak için Philips güzellikürünlerini dikkatlice geliştirmekteyiz.

C ◗ Benzeri olmayan fırçalar.Yeni Visapure, cildinizin derinlemesinetemizlenmesi için nazikçe dönen özel olarakgeliştirilmiş yumuşak fırçalara sahiptir. Bu fırçalar,her günkü temizlik ürününüz ile birlikte her günveya özel yoğun temizlik amacıyla kullanılabilir. Bufırçalar kir ve ölü cilt hücrelerini temizlerken,cildinize pürüzsüz ve parlak bir görünümkazandırır.

C ◗ Yumuşak Basınç Sensörü.Cihazın içinde bulunan bir system, en iyi ve narinbir temizliğin sağlanması için fırçanın yüzünüzünüzerine uygulayacağı basıncı otomatik olarakayarlar. İki farklı yoğunluk ayarı vardır : narin bir

TÜRKÇE98

Page 97: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

temizlik için yumuşak (soldaki) ayarı ve dahaderinlemesine bir temizlik (sağdaki) için yoğunayarı kullanabilirsiniz. Bu ayarlar aynı zamandatemizliğin yoğunluğunu, cildinizin hassasiyetine görede ayarlamanıza imkan verir.Yumuşak ayar, hassasciltler için daha uygundur.

Visapure ile yüz temizliği

C ◗ Bu fırça yüzünüzde kullandığınız sabun veyaher günkü temizlik ürününüz (jel, süt vs.) ilebirlikte kullanılabilir.

◗ Bu kullanım kılavuzunda yer alan "TemizlikFırçası ile Günlük Yüz Temizliği" bölümündegünlük temizlik alışkanlığınıza göre Visapure ileen iyi sonucun nasıl alınacağı detaylı biçimdeanlatılmaktadır.

C ◗ Bu fırçanın kavisli yüzeyi yüz hatlarınımükemmel biçimde izler ve bunun sonucundada narin ve daha etkili bir temizlik sağlar.

Visapure ile dökme işlemi.

C ◗ Bu fırça her günkü temizleyici veya dökücüürününüz (sıvı jel, krem vs) ile birliktekullanılabilir.

◗ Bu kullanma kılavuzundaki "Ölü HücrelerinDökücü Fırça ile Temizlenmesi" bölümündeVisapure ile en iyi dökme sonuçlarının nasılalınacağı detaylı biçimde anlatılmaktadır.

C ◗ Fırçanın uzun lifleri kirleri uzaklaştırır ve ölücilt hücrelerini narince döker. Bu fırça etkili birderinlemesine temizlik için çok uygundur.

TÜRKÇE 99

Page 98: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Visapure total yüz temizleme cihazı ile T-Bölgesi cilt temizliği

C ◗ Bu fırça yüz sabunu veya günlük kullandığınızcilt temizliğinde kullandığınız jel, süt gibiürünler ile kullanılabilinir.

◗ Bu bölümde günlük yüz temizliği seanslarındaburun ve çene bölgesini "Visapure Total" yüztemizleme cihazı ile hangi şekilde en iyi sonuçalarak temizleyeceğiniz açıklanmaktadır.

C ◗ Küçük "T-Zone" T-Bölgesi fırçası burun veçene bölgesini en etkin ve rahatlatıcı birşekilde temizler.

Önemli

◗ Visapure ile kuru, çatlamış veya sivilceliciltlerde, güneş yanığından etkilenmiş tahrişolmuş veya cilt hastalılığı taşıyan ciltlerdekullanmayınız.

◗ Cildinizin durumu tüm yıl boyunca değişiklikgöstermektedir.Yüzünüz kış sezonunda kuruolacağından bu sezonda uygulama süreleriniazaltmanız gerekmelidir.

◗ Fırçayı kullanırken cildinizin üzerinde çok fazlabastırmayınız.Visapure yüz temizleyiciyikullanırken kendinizi çok rahat hissetmelisiniz.

◗ Visapure yüz temizleyiciyi boyun çizgisibölgesinde kullanırken tavsiye edilen uygulamasürelerini normal süreden daha kısa olarakuygulayınız. Boyun bölgesi yüz bölgesindendaha hasastır.

TÜRKÇE100

Page 99: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

◗ Cihazın düzenli kullanılması en iyi ve en uzunsonuçları almanızı sağlar.

◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.◗ Cihazı kullanırken, saçınıza saç bandı takmanız

saçlarınızın fırçaya takılarak karışmasını önler.◗ Cihaz suya karşı dayanıklı olmasından dolayı

cihazı duş yaparken de kullanabilirsiniz.◗ En iyi sonucu elde etmek için,Visapure yüz

temizleyicisi kullanma talimatlarına uygunolarak kullanılmalıdır.

Cihazın kullanıma hazırlanması

Şarj etmeCihazı ilk kez kullanmadan önce, şarj ediniz. İlk şarjsüresi 16 saattir.

C 1 Visapure yüz temizleyiciyi şarj stantınayerleştiriniz.

Not:Visapure yüz temizleyicinin şarj stantınadoğru olarak yerleştiğinden emin olunuz. Cihazşarj stantına mümkün olduğunca oturtulmalıdır.Cihaz stantı üzerine doğru olarak yerleştirilmelidir.

Kesinlikle şarj ünitesi su ile temas etmemelidir.

2 Şarj cihazının fişini prize takınız.

C ◗ Cihazı şarj olurken yeşil pilot ışık yanacaktır.

Visapure yüz temizleyiciyi her kullanımdan sonraşarj stantı üzerinde muhafaza edebilirsiniz.

TÜRKÇE 101

Page 100: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

B Visapure yüz temizleyiciyi devamlı olarak şarj dabırakabilirsiniz. Bununla birlikte pilin ömrünüuzatmak için, her 6 ayda bir cihazın şarjı bitenekadar çalıştırarak tekrar şarj ediniz.

Cihazın Kullanımı

Temizleme fırçası ile günlük yüztemizliği

C 1 Temizlik fırçasını, bir klik sesi çıkartan,yerine oturana kadar bağlantı dilininüstünden ittiriniz.

2 Cihazı kullanırken, saçınıza saç bandıtakmanız saçlarınızın fırçaya takılarakkarışmasını önler.

Eğer çok fazla makyaj yaptıysanız, cihazıkullanmadan önce makyajınızı temizlemenizitavsiye ederiz.

C 3 Günlük temizlik için "yumuşak" ayarlarıseçiniz.

B İpucu: İyi bir sonuç için, ılık su ve fırça yardımı ileavucunuzun içine az bir miktar kullandığınız birtemizleyici ürünlerinden birisini sürmenizi tavsiyeederiz.Temizleyici aynı zamanda direk olarak dafırçanın üzerine sürebilirsiniz.

B Eğer temizleme sütü kullanıyorsanız sütü direkolarak fırçanın üzerine koymanızı tavsiye ederiz.

4 Fırçayı cildinizin üzerine yerleştiriniz.

TÜRKÇE102

Page 101: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 5 Visapure yüz temizleyicisinin açmadüğmesine basarak çalıştırınız.

C 6 Fırçayı cildinizin etrafında daireselhareketler yaparak dolaştırınız.

Cildinizin hassasiyetine göre, en iyi temizlemesonucunu almak için temizleyiciyi cildinizde yaklaşık1 ile 2 dakika arasında dolaştırınız.

Temizleme işlemini tavsiye edilen sürelerden dahafazla uzatmayınız.Temizleme işleminin sizirahatlatacağını unutmayınız.

B Öneri:Temizleme sırasında, göz bölgesi ve dudakbölgesi gibi hassas cilt bölgelerini cihaz iletemizlemeyiniz.

Dökücü fırça ile ölü clt hücrelerinintemizlenmesi

C 1 Fırçayı değiştirirken, bağlantı dilindençekerek, stantın arka kısmına dikkatliceyerleştiriniz.

C 2 Dökücü fırçayı, bir klik sesi çıkartan, yerineoturana kadar bağlantı dilinin üstündenittiriniz.

TÜRKÇE 103

Page 102: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

3 Cihazı kullanırken, saçınıza saç bandıtakmanız saçlarınızın fırçaya takılarakkarışmasını önler.

4 Cildinize etkili bir dökme işlemi uygulamakiçin, öncelikle yüzünüzü temizleyiniz. Dahasonra ılık su ile cildinizi nemlendiriniz vedökme işlemi için kullandığınız kreminizisürünüz.

B Dökme işlemini sadece temizleme kremi ileyapmayı tercih ediyorsanız, nemli bir fırça yardımıile avuç içinize az miktar köpük koyunuz.Temizleyiciyi aynı zaman da direk olarak nemlifırçanın üzerine de koyabilirsiniz

C 5 Etkili derinlemesine temizlik ve dökmeişlemi için en iyisi olan "yoğun" ayarı seçiniz.

6 Dökücü fırçayı yüzünüzün üzerineyerleştiriniz.

7 Visapure yüz temizleyicisinin açmadüğmesine basarak çalıştırınız.

8 Fırçayı cildinizin etrafında daireselhareketler yaparak dolaştırınız.

Dökme işlemini tavsiye edilen zamandan dahafazla uygulamayınız. Bu işlemi uygularkenrahatlayacağınızı unutmayınız.

TÜRKÇE104

Page 103: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Etkili bir dökme işlemi için fırçayı, cildinizinhassasiyetine bağlı olarak yaklaşık olarak 1 ila 2 dakika kullanmanız gerekmektedir (sıvıkreminizin ambalajında yazılı olandan daha uzunsüre veya sıklıkta kullanmayınız).

"T-Zone" T-Bölgesi fırçası ile burun veçene bölgesinin temizliği

C 1 "T-Zone" T-Bölgesi fırçasını yerine doğruolarak yerleşinceye kadar bastırarakbağlantı çubuğu üzerine oturtunuz."Kliksesi duyacaksınız."

2 Fırçayı cildinizin üzerine yerleştirerekcihazı çalıştırınız.

C 3 Fırça ile burun ve çene bölgesi üzerindeküçük dairesel hareketler yaparak fırçayıhareket ettiriniz.

◗ Cildinizin hassasiyet derecesine bağlı olarak iyisonuç almak için fırçayı yaklaşık 1 dakikakullanınız.

Yumuşak Basınç Sensörü.Yüzünüzde kesin ve itinalı bir temizlik için yumuşakbasınç sensörü otomatik olarak fırçanın basıncınıayarlayacaktır.

C ◗ Fırçayı yüzünüzün üstüne bastırdığınızda geriyedoğru yaylanacaktır.Tamponlu fırça en iyifırçalama basıncının sürdürülmesini ve fırçanınyüzün hatlarını en iyi biçimde izlemesini sağlar.

TÜRKÇE 105

Page 104: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

B İpucu: Cihazın iki adet yoğunluk ayarı vardır : 1)narin bir temizlik veya hassas cilt alanları için"yumuşak"ayar, 2) derinlemesine temizlik ve dahaetraflı bir dökme işlemi için "yoğun" ayar.

Temizlik ve saklama

Cihazı ve fırçaları her kullanımdan sonratemizleyiniz.

Plastik parçalarını temizlemek için kesinlikle alkolaseton, petrol, çizici temizlik deterjanlarkullanmayınız.

C 1 Visapure yüz temizleyiciyi ve fırçaları su ileyıkayınız. Ilık su kullanınız.(Mak.60c)

C 2 Fırçaların iç kısımlarını da durulayınız.

B İpucu: Eğer fırçanın lifleri bozulmuşsa, fırçayı ılıksuda durulayarak tekrar eski haline getirebilirsiniz.

C 3 Motor milinde kalan temizleme artıklarınındurulanması için Visapure'u düğmesindenaçın.

4 Visapure yüz temizleyiciyi ve fırçaları havluile kurulayınız.

5 Visapure yüz temizleyiciyi standı üzerindesaklayınız.

TÜRKÇE106

Page 105: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

C 6 Visapure yüz temizleyiciyinin üzerinde birfırçayı takılı bırakınız. İkinci fırçayı standınarka kısmında bulunan yerine yerleştiriniz.

◗ Cihazın şarj standını da nemli bez ile siliniz.Şarj stansını temizlerken fişinin prize takılıolmamasına dikkat ediniz.

Tamir ve değiştirme

Elektrik kablosuEğer cihazın elektrik kordonu zarar görürse,değiştirme işlemi için yalnız Philips yetkiliservislerinde orjinal kordonu ile değiştirilmelidir.

Fırçaların değiştirilmesi

C ◗ Fırçaların,cildinizi temizlerken ve ölü derileridökme işlemini yaparken iyi bir performansgöstermesi için her 3 ile altı ayda birdeğiştiriniz.

Fırçanın uzun lifleri yıpranmış ve orjinal şekillerinikoruyamıyorsa fırçayı değiştiriniz.Yıpranmış liflerkirleri uzaklaştıracaklarına sadece yerdeğiştirmelerini sağlarlar.Aynı zamanda cildinizidetahriş edebilirler.

Yeni fırçaları, Philips Visapure yüz temizleyicisicihazını satın aldığınız yetkili Philips bayisindenalabilirsiniz. Eğer yeni fırçaları bulmakda zorlukçekiyorsanız garanti belgesindeki Garanti&Servisbölümüne bakınız.

TÜRKÇE 107

Page 106: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

Çevre

Cihazı çöpe atarken pillerini çıkartınız.Pillerinormal ev çöpüne atmayınız. Çevreye herhangi birzarar vermemesi açısından pilleri özel toplamanoktalarına veya Philips yetkili servislerinegetirerek imha ediniz.

1 Cihazı şarj ünitesinden ayırınız.

2 Cihazın pilleri bitinceye kadar cihazıçalıştırınız.

C 3 Cihazın alt kısmını cihazdan ayırınız.

C 4 Pilin kablolarını kesiniz.

Pili cihazdan ayırdıktan sonra tekrar yerineyerleştirmeyi denmeyiniz.

Pili cihazdan çıkardıktan sonra cihazı kesinlikle şarjstantı üzerine koymayınız.

Garanti ve Servis

Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiyeihtiyacınız olursa Philips internet sayfasınawww.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan PhilipsTüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefonnumarasını garanti belgeleri içerisindenbulabilirsiniz.0800 261 33 02

TÜRKÇE108

Page 107: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

109

Page 108: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS …...If you do not cleanse your skin properly,the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows

4203 000 48193