163
32011R0543 15.6.2011. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 157/1 PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća EUROPSKA KOMISIJA, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) ( 1 ), a posebno njezin članak 3. drugi podstavak, članak 103.h, članak 121. točku (a), članke 127. i 134., članak 143. točku (b), članke 148. i 179., članak 192. stavak 2., članak 194. i članak 203.a stavak 8. zajedno s člankom 4., budući da: (1) Uredbom (EZ) br. 1234/2007 uspostavljena je zajednička organizacija poljoprivrednih tržišta uključujući i sektore voća i povrća i prerađevina voća i povrća. (2) Provedbena pravila kojima su obuhvaćeni sektori voća i povrća te prerađevina voća i povrća utvrđena su Uredbom Komisije (EZ) br. 1580/2007 od 21. prosinca 2007. o utvrđivanju provedbenih pravila za Uredbe Vijeća (EZ) br. 2200/96, (EZ) br. 2201/96 i (EZ) br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća ( 2 ). Ta je Uredba nekoliko puta izmijenjena. U interesu jasnoće, primjereno je ugraditi sva provedbena pravila u novu Uredbu zajedno s izmjenama potrebnim s obzirom na stečena iskustva te staviti izvan snage Uredbu (EZ) 1580/2007. (3) Potrebno je utvrditi tržišne godine za proizvode iz sektora voća i povrća te prerađevina voća i povrća. Budući da u tim sektorima više nema programa potpora koji slijede ciklus berbe pojedinih proizvoda, sve tržišne godine mogu se uskladiti s kalendarskom godinom. (4) Člankom 113. stavkom 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 Komisija je ovlaštena utvrđivati tržišne standarde za voće i povrće odnosno prerađevine voća i povrća. Sukladno članku 113.a stavku 1. te Uredbe, voće i povrće namijenjeno svježe za prodaju potrošaču može se stavljati na tržište samo ako je zdrave, besprijekorne i tržišne kakvoće i ako je naznačena zemlja podrijetla. Kako bi se ujednačila provedba ove odredbe, primjereno je utvrditi detalje i predvidjeti opće tržišne standarde za sve svježe voće i povrće. (5) Potrebno je donijeti posebne tržišne standarde za one proizvode za koje se, na temelju procjene njihove važno sti, čini nužnim uvesti standard, posebno uzimajući u obzir kojim se proizvodima najviše trguje u smislu vrijed nosti, na temelju podataka referentne baze podataka Europske komisije o međunarodnoj trgovini, Comext. (6) Kako bi se izbjegle prepreke trgovini, kad je potrebno utvrditi posebne tržišne standarde za pojedine proizvode, ti standardi trebaju biti oni koje je utvrdila Gospodarska komisija Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE). Kad nije uveden poseban tržišni standard na razini Unije, proizvod će se smatrati da ispunjava opći tržišni standard ako posjednik može dokazati da proizvodi odgovaraju nekom utvrđenom standardu UNECE-a. HR 186 Službeni list Europske unije 03/Sv. 24 ( 1 ) SL L 299, 16.11.2007., str. 1. ( 2 ) SL L 350, 31.12.2007., str. 1.

eu standard voce.pdf

  • Upload
    dusan4

  • View
    101

  • Download
    10

Embed Size (px)

Citation preview

  • 32011R0543

    15.6.2011. SLUBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 157/1

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 543/2011

    od 7. lipnja 2011.

    o utvrivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijea (EZ) br. 1234/2007 za sektore voa i povra te preraevina voa i povra

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajui u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajui u obzir Uredbu Vijea (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajednike organizacije poljoprivrednih trita i o posebnim odredbama za odreene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) ( 1 ), a posebno njezin lanak 3. drugi podstavak, lanak 103.h, lanak 121. toku (a), lanke 127. i 134., lanak 143. toku (b), lanke 148. i 179., lanak 192. stavak 2., lanak 194. i lanak 203.a stavak 8. zajedno s lankom 4.,

    budui da:

    (1) Uredbom (EZ) br. 1234/2007 uspostavljena je zajednika organizacija poljoprivrednih trita ukljuujui i sektore voa i povra i preraevina voa i povra.

    (2) Provedbena pravila kojima su obuhvaeni sektori voa i povra te preraevina voa i povra utvrena su Uredbom Komisije (EZ) br. 1580/2007 od 21. prosinca 2007. o utvrivanju provedbenih pravila za Uredbe Vijea (EZ) br. 2200/96, (EZ) br. 2201/96 i (EZ) br. 1182/2007 u sektoru voa i povra ( 2 ). Ta je Uredba nekoliko puta izmijenjena. U interesu jasnoe, primjereno je ugraditi sva provedbena pravila u novu Uredbu zajedno s izmjenama potrebnim s obzirom na steena iskustva te staviti izvan snage Uredbu (EZ) 1580/2007.

    (3) Potrebno je utvrditi trine godine za proizvode iz sektora voa i povra te preraevina voa i povra.

    Budui da u tim sektorima vie nema programa potpora koji slijede ciklus berbe pojedinih proizvoda, sve trine godine mogu se uskladiti s kalendarskom godinom.

    (4) lankom 113. stavkom 1. tokama (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 Komisija je ovlatena utvrivati trine standarde za voe i povre odnosno preraevine voa i povra. Sukladno lanku 113.a stavku 1. te Uredbe, voe i povre namijenjeno svjee za prodaju potroau moe se stavljati na trite samo ako je zdrave, besprijekorne i trine kakvoe i ako je naznaena zemlja podrijetla. Kako bi se ujednaila provedba ove odredbe, primjereno je utvrditi detalje i predvidjeti ope trine standarde za sve svjee voe i povre.

    (5) Potrebno je donijeti posebne trine standarde za one proizvode za koje se, na temelju procjene njihove vanosti, ini nunim uvesti standard, posebno uzimajui u obzir kojim se proizvodima najvie trguje u smislu vrijednosti, na temelju podataka referentne baze podataka Europske komisije o meunarodnoj trgovini, Comext.

    (6) Kako bi se izbjegle prepreke trgovini, kad je potrebno utvrditi posebne trine standarde za pojedine proizvode, ti standardi trebaju biti oni koje je utvrdila Gospodarska komisija Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE). Kad nije uveden poseban trini standard na razini Unije, proizvod e se smatrati da ispunjava opi trini standard ako posjednik moe dokazati da proizvodi odgovaraju nekom utvrenom standardu UNECE-a.

    HR 186 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

    ( 1 ) SL L 299, 16.11.2007., str. 1. ( 2 ) SL L 350, 31.12.2007., str. 1.

  • (7) Potrebno je predvidjeti izuzea i osloboenja od primjene trinih standarda za odreene aktivnosti koje su vrlo marginalne i/ili specifine, ili se dogaaju na poetku distribucijskog lanca, ili za sueno voe i povre i proizvode namijenjene za preradu. Budui da se pojedini proizvodi prirodno dalje razvijaju i naginju kvarenju, potrebno je dopustiti da nemaju potpunu svjeinu i jedrost pod uvjetom da se ne svrstavaju u ekstra klasu. Odreene proizvode koji obino nisu cijeli u trenutku prodaje, potrebno je izuzeti iz uobiajenog tri nog standarda koji inae zahtijeva da se proizvodi prodaju itavi.

    (8) Pojedinani podaci propisani trinim standardom trebaju biti vidljivo istaknuti na pakiranju ili naljepnici. Kako bi se izbjegle prijevare i sluajevi zavaravanja potroaa, pojedinani podaci propisanih standardom trebaju biti dostupni potroau prije kupovine, pogotovo kod prodaje na daljinu gdje je iskustvo pokazalo da postoji opasnost od prijevare te izbjegavanje zatite potroaa predviene standardom.

    (9) Pakiranja koja sadre razliite vrste voa i povra postaju sve uestalija na tritu kao odgovor na potranju odre enih potroaa. Iz razloga potene trgovine voe i povre koje se prodaje u istom pakiranju treba biti ujednaene kakvoe. Za proizvode za koje nisu propisani standardi Unije to se moe osigurati primjenom opih odredbi. Potrebno je utvrditi propise obiljeavanja mjeavina raznih vrsta voa i povra u istom pakiranju. Oni ne trebaju biti tako strogi kao oni propisani trinim standardom kako bi se posebno uzela u obzir raspoloivost prostora na naljepnici.

    (10) Kako bi se osigurala propisna i uinkovita provedba kontrole, rauni i popratna dokumentacija, koji nisu namijenjeni potroaima, trebaju sadravati odreene glavne podatke koji su sastavni dio trinog standarda.

    (11) Za selektivne kontrole s ciljem analize rizika kako je predvieno lankom 113.a stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, potrebno je utvrditi detaljna pravila za takve kontrole. Posebno treba naglasiti ulogu analize rizika kod odabira proizvoda za kontrole.

    (12) Svaka drava lanica treba odrediti inspekcijska tijela odgovorna za provedbu kontrola usklaenosti u svakoj fazi stavljanja na trite. Jedno od tih tijela treba biti nadleno za kontakte i koordinaciju izmeu svih drugih imenovanih tijela.

    (13) Budui da je poznavanje trgovaca i njihovih glavnih znaajki nuno sredstvo u analizi drava lanica, u

    svakoj se dravi lanici mora uspostaviti baza podataka trgovaca svjeim voem i povrem. Kako bi se osigurala obuhvaenost svih aktera u prodajnom lancu i zbog pravne sigurnosti, potrebno je detaljno definirati naziv trgovac.

    (14) Kontrole usklaenosti potrebno je provoditi uzorkovanjem i usmjeravati pozornost na trgovce za koje je najvanije da imaju robu koja nije u skladu sa standardima. Uzimajui u obzir znaajke njihovih nacionalnih trita, drave lanice trebaju utvrditi pravila kojima se daje prednost kontrolama posebnih kategorija trgovaca. Radi osiguranja transparentnosti, o tim je pravilima potrebno izvijestiti Komisiju.

    (15) Drave lanice trebaju osigurati usklaenost s trinim standardima svjeeg voa i povra koje se izvozi u tree zemlje, te potvrivati usklaenost u skladu sa enevskim protokolom o standardizaciji svjeeg voa i povra te suhog i suenog voa, zakljuenog u okviru Gospodarske komisije Ujedinjenih Naroda za Europu (UNECE) i Programa za primjenu meunarodnih standarda za voe i povre Organizacije za gospodarsku suradnju i razvitak (OECD).

    (16) Uvoz svjeeg voa i povra iz treih zemalja treba biti usklaen s trinim standardima ili jednakovrijednim standardima. Kontrole usklaenosti moraju se stoga provoditi prije nego to roba ue na carinsko podruje Unije, osim kad se radi o malim partijama za koje inspekcijska tijela smatraju da su niskoga rizika. U odre enim treim zemljama koje pruaju zadovoljavajua jamstva za usklaenost, inspekcijska tijela tih treih zemalja mogu provoditi kontrole prije izvoza. Kad se primjenjuje ova mogunost, drave lanice trebaju redovito nadzirati uinkovitost i kakvou kontrola prije izvoza koje provode inspekcijska tijela tree zemlje.

    (17) Voe i povre namijenjeni preradi ne moraju odgovarati trinim standardima, te stoga treba osigurati da se oni ne prodaju na tritu kao svjei proizvodi. Takvi proizvodi moraju biti pravilno oznaeni.

    (18) Potrebno je da se voe i povre ija se usklaenost s trinim standardima provjerava podvrgne istom tipu kontrole u svim trinim fazama. S tim ciljem primjenjuju se inspekcijske smjernice koje preporua Gospodarska Komisija Ujedinjenih Naroda za Europu (UNECE) zajedno s relevantnim preporukama OECD-a. Potrebno je, meutim, utvrditi posebne postupke za kontrole u fazi prodaje na malo.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 187

  • (19) Potrebno je utvrditi propise za priznavanje proizvoakih organizacija za proizvode prema njihovom zahtjevu. Ako je zatraeno odobrenje samo za proizvode namijenjene preradi, potrebno je osigurati da se oni doista i dostavljaju za preradu.

    (20) Kako bi se potpomoglo ostvarenje ciljeva u sektoru voa i povra i osiguralo da proizvoake organizacije obavljaju svoj posao na odriv i uinkovit nain, potrebno je da unutar proizvoakih organizacija vlada maksimalna stabilnost. lanstvo proizvoaa u proizvoakoj organizaciji potrebno je stoga ograniiti na minimalno razdoblje. Utvrivanje otkaznih rokova i datum kada stupa na snagu istupanje iz lanstva treba ostati u nadlenosti drava lanica.

    (21) Glavne i kljune djelatnosti proizvoake organizacije trebaju se odnositi na koncentriranje ponude i stavljanje na trite. Meutim, treba dopustiti proizvoakim organizacijama da se bave i drugim djelatnostima, bilo trgovake ili druge prirode.

    (22) Potrebno je poticati suradnju meu proizvoakim organizacijama tako da se dopusti da se stavljanje na trite voa i povra kupljenog iskljuivo od druge priznate proizvoake organizacije izostavi iz obrauna, kako u svrhu glavne djelatnosti tako i kod drugih djelatnosti. Kad je proizvoaka organizacija odobrena za pojedini proizvod za koji su potrebna tehnika sredstva, potrebno je dopustiti da njezini lanovi, drutva keri osiguraju ta sredstva ili da povjere dio proizvodnje vanjskim izvriteljima.

    (23) Proizvoake organizacije mogu posjedovati udjele u drutvima kerima, to doprinosi poveanju dodane vrijednosti proizvodnje njihovih lanova. Potrebno je utvrditi pravila za izraun vrijednosti takve proizvodnje koja se stavlja na trite. Glavne djelatnosti takvih drutava keri trebaju nakon prijelaznog razdoblja prilagodbe biti iste kao aktivnosti proizvoake organizacije.

    (24) Potrebno je utvrditi detaljna pravila za odobravanje i funkcioniranje udruenja proizvoakih organizacija, transnacionalnih proizvoakih organizacija i transnacionalnih udruenja proizvoakih organizacija kako je predvieno Uredbom (EZ) br. 1234/2007. Radi dosljednosti, ona trebaju, to je vie mogue, odraavati pravila utvrena za proizvoake organizacije.

    (25) Kako bi se olakala koncentracija ponude, potrebno je poticati spajanje postojeih proizvoakih organizacija

    da formiraju nove, odreivanjem pravila za udruivanje operativnih programa spojenih organizacija.

    (26) Potujui naela prema kojima se proizvoaka organizacija osniva na vlastitu inicijativu proizvoaa koji ju i kontroliraju, dravama lanicama treba prepustiti utvr ivanje uvjeta na temelju kojih se druge fizike ili pravne osobe prihvaaju kao lanovi proizvoake organizacije i/ili udruenja proizvoakih organizacija.

    (27) Kako bi se osiguralo da proizvoake organizacije uistinu predstavljaju minimalni broj proizvoaa, drave lanice poduzimaju mjere kojima osiguravaju da manjina lanova, koja moda sainjava glavninu proizvodnje u proizvoakoj organizaciji, nezaslueno ne dominira njezinim upravljanjem i radom.

    (28) Kako bi se uzeli u obzir razliiti uvjeti proizvodnje i prodaje na tritu u Uniji, drave lanice trebaju utvrditi odreene uvjete za odobrenje preliminarnog priznanja proizvoakih grupa koje podnose plan priznavanja.

    (29) S ciljem promicanja osnivanja stabilnih proizvoakih organizacija koje su sposobne dati trajni prinos postizanju ciljeva sektora za voe i povre, potrebno je odobriti preliminarno priznanje samo proizvoakim grupama koje pokau sposobnost ispunjavanja svih zahtjeva za priznavanje u okviru odreenog vremenskog roka.

    (30) Potrebno je utvrditi podatke koje proizvoake grupe moraju navesti u planu priznavanja. Kako bi se omogu ilo proizvoakim grupama to bolje ispunjavanje uvjeta priznavanja, potrebno je dopustiti promjenu planova priznavanja. S tim ciljem, potrebno je donijeti odredbu kojom se omoguava dravama lanicama da zatrae od proizvoake organizacije poduzimanje popravnih radnji radi osiguranja provedbe njihovoga plana.

    (31) Proizvoaka grupa moe ispuniti uvjete za priznavanje prije nego je plan priznavanja dovren. Potrebno je donijeti odredbu kojom se takvim grupama doputa podno enje zahtjeva za priznavanje s nacrtom operativnih programa. Radi dosljednosti, odobrenje takvog priznanja proizvoakoj grupi mora znaiti dovrenje njezina plana priznavanja, a predviena se potpora prekida. Meutim, da bi se uzelo u obzir viegodinje financiranje ulaganja, za ulaganja za koja se moe dobiti potpora potrebno je omoguiti prenoenje u operativne programe.

    HR 188 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • (32) Radi olakanja pravilne primjene sustava potpore kojom se pokrivaju trokovi osnivanja i administrativnog poslovanja proizvoakih grupa, takvu potporu potrebno je odobravati paualno. Za paualnu potporu potrebno je odrediti najvei iznos, kako bi bila u skladu s proraunskim ogranienjima. Osim toga, uzimajui u obzir razliite financijske potrebe proizvoakih grupa razliitih veliina, taj se najvei iznos treba prilagoditi primjereno vrijednosti proizvodnje proizvoakih grupa koja se plasira na trite.

    (33) Radi dosljednosti i neometanog prijelaza u status priznate proizvoake grupe, na proizvoake se grupe trebaju primjenjivati ista pravila kao i na glavne djelatnosti proizvoakih organizacija i na vrijednost njihove proizvodnje stavljene na trite.

    (34) Kako bi se uzele u obzir financijske potrebe novih proizvoakih grupa i osigurala pravilna primjena sustava potpora u sluajevima kada dolazi do spajanja, potrebno je dopustiti mogunost davanja potpora proizvoakim grupama koje proizlaze iz spajanja.

    (35) Radi lake primjene sustava potpore operativnim programima potrebno je jasno definirati proizvodnju koju proizvoaka organizacija stavlja na trite, ukljuujui specifikaciju onih proizvoda koji se mogu uzimati u obzir, i fazu prodaje na tritu u kojoj se mora izraunati vrijednost proizvodnje. S ciljem kontrole i pojednostavljenja primjereno je primjenjivati paualni iznos za izraun vrijednosti voa i povra namijenjenog za preradu koji predstavlja vrijednost osnovnog proizvoda tj. voa i povra namijenjenog preradi, i djelatnosti koje nisu stvarne djelatnosti prerade. Budui da se koliine voa i povra potrebne za proizvodnju preraevina voa i povra jako razlikuju ovisno o skupini proizvoda, te se razlike trebaju odraziti u paualnim stopama koje se primjenjuju. U sluaju voa i povra namijenjenog za preradu koje se pretvara u aromatsko bilje i prah paprike, primjereno je uvesti paualni iznos s ciljem izrauna vrijednosti voa i povra namijenjenog za preradu koji predstavlja vrijednost samo osnovnog proizvoda. Takoer treba dopustiti i dodatne metode izrauna proizvodnje za prodaju na tritu za sluajeve godinjih oscilacija ili nedovoljnih podataka. Kako bi se sprijeila zloporaba ovog sustava, proizvoakim organizacijama ne smije se openito dopustiti promjena metodologije za utvr ivanje referentnih razdoblja tijekom trajanja programa.

    (36) Kako bi se osigurao neometen prijelaz na novi sustav za izraun vrijednosti proizvodnje za prodaju na tritu za voe i povre namijenjeno za preradu, novom metodom

    izrauna nee biti obuhvaeni operativni programi odobreni do 20. sijenja 2010., ne dovodei u pitanje mogunost izmjena operativnih programa u skladu s lancima 65. i 66. Uredbe (EZ) br. 1580/2007. Zbog istog razloga vrijednost proizvodnje koja se stavlja na trite u referentnom razdoblju operativnog programa odobrenog nakon toga datuma, treba se izraunavati prema novim pravilima.

    (37) S ciljem osiguranja pravilnog koritenja potpore, potrebno je utvrditi pravila za upravljanje operativnim fondovima i financijskim doprinosima lanova, doputajui to je vie mogue fleksibilnost, pod uvjetom da svi proizvoai mogu koristiti operativni fond i da mogu demokratski sudjelovati u odlukama o njegovom koritenju.

    (38) Potrebno je donijeti propise o utvrivanju podruja primjene i strukturi nacionalne strategije za odrive operativne programe i nacionalni okvir za aktivnosti zatite okolia. Cilj je na najbolji nain rasporediti financijska sredstva i poboljati kakvou strategije.

    (39) Kako bi se nadlenim tijelima omoguilo primjereno vrednovanje podataka te ukljuivanje u programe, odnosno iskljuivanje iz programa, mjera i djelatnosti, potrebno je utvrditi postupak za podnoenje i odobravanje operativnih programa, ukljuujui rokove. Budui da se programima upravlja na godinjoj osnovi, potrebno je predvidjeti da se programi koji nisu odobreni prije zadanog datuma odgaaju za godinu dana.

    (40) Potreban je postupak za godinju izmjenu operativnih programa za sljedeu godinu, kako bi ih se moglo prilagoditi, uzimajui u obzir sve nove uvjete koji nisu bili predvieni prilikom njihovog prvobitnog podnoenja. Osim toga, potrebno je omoguiti promjenu mjera i iznosa operativnog fonda tijekom svake godine provedbe programa. Da bi se osiguralo ouvanje ukupnih ciljeva odobrenih programa, sve takve promjene trebaju podlijegati odreenim ogranienjima i uvjetima, koje odreuju drave lanice, i sadravati obavezu obavjeivanja nadlenih tijela o promjenama.

    (41) S ciljem financijske i pravne sigurnosti, potrebno je sastaviti popis aktivnosti i trokova koji ne mogu biti obuhvaeni operativnim programima.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 189

  • (42) Kako bi se sprijeilo neopravdano bogaenje pojedinca koji je prekinuo veze s organizacijom tijekom korisnog roka trajanja ulaganja, kad se radi o ulaganjima na pojedinanim gospodarstvima, potrebno je utvrditi odredbe kojima se doputa organizacijama naplaivanje preostale vrijednosti ulaganja, bilo da je takvo ulaganje vlasnitvo jednog lana ili organizacije.

    (43) S ciljem osiguranja pravilne primjene sustava potpora, potrebno je utvrditi podatke koje trebaju sadravati zahtjevi za potporu kao i postupke za isplatu potpore. Kako bi se sprijeile potekoe u protoku novca, organizacijama proizvoaa treba biti na raspolaganju sustav avansnog plaanja uz odgovarajua jamstva. Iz slinih razloga treba biti na raspolaganju alternativni sustav za naknadu ve nastalih trokova.

    (44) Proizvodnja voa i povra je nepredvidljiva a proizvodi su lako kvarljivi. Viak na tritu, ak i manji, moe znatno poremetiti trite. Potrebno je donijeti detaljne odredbe o podruju vaenja i primjeni upravljanja krizama i zatitnim mjerama u vezi s proizvodima navedenim u lanku 1. stavku 1. toki (i) Uredbe (EZ) br. 1234/2007. Za ta je pravila potrebno to je mogue vie predvidjeti fleksibilnost i brzu primjenu u krizama, te stoga treba dopustiti da odluke donose same drave lanice i proizvoake organizacije. Ipak, pravilima treba sprijeiti zloporabe i odrediti ogranienja primjene odreenih mjera, ukljuujui financijske uvjete. Takoer je potrebno osigurati propisno potovanje fitosanitarnih zahtjeva i zahtjeva za zatitu okolia.

    (45) Potrebno je donijeti detaljna pravila u vezi s povlaenjem s trita, vodei rauna o potencijalnoj vanosti ove mjere. Posebno treba donijeti pravila vezano uz sustav poveane potpore za voe i povre povueno s trita koje odreene dobrotvorne organizacije i druga trgovaka drutva i ustanove distribuiraju besplatno kao humanitarnu pomo. Kako bi se omoguila besplatna distribucija, primjereno je predvidjeti mogunost da se humanitarnim organizacijama i ustanovama dopusti naplata simbolinog doprinosa od krajnjih primatelja povuenih proizvoda ako su ti proizvodi preraeni. Osim toga, potrebno je utvrditi maksimalne razine potpore za povla enja s trita, kako bi se osiguralo da one ne postanu stalni alternativni izlaz za proizvode u odnosu na proizvode koji se prodaju na tritu. U tom smislu, za one proizvode za koje su maksimalne razine naknade Unije za povlaenje s trita utvrene u Prilogu V. Uredbi Vijea (EZ) br. 2200/96 od 28. listopada 1996. o zajednikom ureenju trita voa i povra ( 1 ), potrebno je nastaviti primjenjivati tu razinu, uz uvjet odreenog stupnja poveanja kako bi se uzela u obzir injenica da se sada ova povlaenja sufinanciraju. Za druge proizvode,

    kod kojih se dosada nije pokazalo da predstavljaju rizik od prekomjernih povlaenja, potrebno je dopustiti dravama lanicama da odreuju maksimalne razine potpore. Meutim, iz slinih razloga u svim je sluajevima potrebno utvrditi koliinsko ogranienje povlaenja po proizvodu i po proizvoakoj organizaciji.

    (46) Potrebno je donijeti detaljna pravila vezano uz nacionalnu financijsku potporu koju drave lanice mogu odobravati u regijama Unije u kojima je stupanj organiziranosti proizvoaa posebno nizak, ukljuujui definiranje tog niskog stupnja organiziranosti. Potrebno je utvrditi postupke odobravanja takve nacionalne potpore kao i postupke za odobravanje i iznos naknade ove potpore koju odobrava Unija, kao i udjel naknade. U tim se postupcima trebaju odraziti dosada vaee naknade.

    (47) Potrebno je donijeti detaljna pravila, posebno postupovne odredbe o utvrivanju uvjeta pod kojima se pravila koja su donijele proizvoake organizacije ili udruenja takvih organizacija u sektoru voa i povra mogu proiriti na sve proizvoae na odreenom gospodarskom podruju. Ako se proizvod prodaje sa stabla, treba precizirati koja se pravila mogu proiriti na proizvoae odnosno na kupce.

    (48) Kako bi se nadzirao uvoz jabuka i osiguralo da porast uvoza jabuka ne proe nezapaeno u razmjerno kratkom vremenskom razdoblju, uveden je 2006. sustav uvoznih dozvola za jabuke koje spadaju u okvir kombinirane nomenklature (oznaka KN) 0808 10 80 kao prijelazni sustav. U meuvremenu su razvijeni precizniji naini nadzora uvoza jabuka koji nisu tako komplicirani za trgovce kao vaei sustav izdavanja dozvola. Zato treba u kratkom roku ukinuti primjenu predoenja uvoznih dozvola za jabuke koje spadaju u okvir oznake KN 0808 10 80.

    (49) Potrebno je donijeti detaljna pravila u vezi sustava ulaznih cijena za voe i povre. Budui da se veina kvarljivog voa i povra isporuuje kao konsignacijska roba, to stvara posebne potekoe u odreivanju njihove vrijednosti. Potrebno je utvrditi mogue metode izrauna ulazne cijene na osnovi prema kojoj se uvozni proizvodi klasificiraju u Zajednikoj carinskoj tarifi. Posebno je potrebno utvrditi standardne uvozne vrijednosti na temelju ponderiranog prosjeka prosjenih cijena proizvoda i predvidjeti posebnu odredbu za sluajeve kad nisu na raspolaganju cijene za proizvode odreenog podrijetla. Potrebno je predvidjeti odredbu prema kojoj se u odreenim okolnostima polae sredstvo osiguranja radi osiguranja pravilne primjene sustava.

    HR 190 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

    ( 1 ) SL L 297, 21.11.1996., str. 1.

  • (50) Potrebno je donijeti detaljna pravila u vezi s uvoznom carinom koja se naplauje za odreene proizvode dodatno onoj predvienoj u Zajednikoj carinskoj tarifi. Dodatna se carina moe naplatiti ako uvozne koliine pojedinih proizvoda prelaze razine aktiviranja odreene za taj proizvod i razdoblje primjene. Roba na putu u Uniju izuzeta je od dodatne carine i stoga je potrebno donijeti posebne odredbe za takvu robu.

    (51) Potrebno je donijeti propise za odgovarajui nadzor i vrednovanje tekuih programa i sustava potpore, kako bi proizvoake organizacije i drave lanice mogle procijeniti njihovu uspjenost i uinkovitost.

    (52) Potrebno je utvrditi propise vezano uz vrstu, oblik i sredstva komunikacije potrebne za provedbu ove Uredbe. Ti propisi trebaju sadravati odredbu, prema kojoj proizvo ai i proizvoake organizacije obavjeuju drave lanice, a drave lanice Komisiju, kao i posljedice koje proizlaze od zakanjelog ili netonog obavjeivanja.

    (53) Potrebno je utvrditi mjere vezano uz potrebne kontrole s ciljem osiguranja pravilne primjene ove Uredbe i Uredbe (EZ) br. 1234/2007 kao i odgovarajue kazne koje e se primjenjivati za ustanovljene nepravilnosti. Ove mjere trebaju sadravati kako posebne kontrole i kazne utvr ene na razini Unije tako i dodatne nacionalne kontrole i kazne. Kontrole i kazne trebaju biti odvraujue, uinkovite i proporcionalne. Potrebno je predvidjeti pravila za rjeavanje sluajeva oitih greaka, vie sile i drugih izvanrednih okolnosti kako bi se osigurao poteni tretman proizvoaa. Potrebno je predvidjeti pravila za umjetno stvorena stanja, kako bi se sprijeila bilo kakva korist proistekla iz takvih stanja.

    (54) Potrebno je donijeti propise za nastavak neometanog prijelaza iz prethodnog sustava, utvrenog Uredbom (EZ) br. 2200/96, Uredbom Vijea (EZ) br. 2201/96 od 28. listopada 1996. o zajednikoj organizaciji trita preraevina voa i povra ( 1 ) i Uredbom Vijea (EZ) br. 2202/96 od 28. listopada 1996. o uvoenju programa potpore Zajednice za proizvoae odreenih agruma ( 2 ), na novi sustav utvren Uredbom Vijea (EZ) br. 1182/2007 od 26. rujna 2007. o posebnim pravilima vezano uz sektor voa i povra, o izmjeni direktiva 2001/112/EZ i 2001/113/EZ i uredaba (EEZ) br. 827/68,

    (EZ) br. 2200/96, (EZ) br. 2201/96, (EZ) br. 2826/2000, (EZ) br. 1782/2003 i (EZ) br. 318/2006 te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2202/96 ( 3 ), te Uredbom (EZ) br. 1234/2007 i Uredbom (EZ) br. 1580/2007 i zatim ovom Uredbom, kao i o provedbi prijelaznih mjera utvrenih u lanku 203.a Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    (55) Kako bi se ograniili uinci ukidanja sustava izdavanja uvoznih dozvola za jabuke na strukture trgovine, treba se i dalje primjenjivati lanak 134. Uredbe (EZ) br. 1580/2007 do 31. kolovoza 2011.

    (56) Upravljaki odbor za zajedniku organizaciju trita poljoprivrednih proizvoda nije dostavio miljenje u roku koji je odredio predsjedavajui,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    GLAVA I.

    UVODNE ODREDBE

    lanak 1.

    Podruje primjene i koritenje pojmova

    1. Ovom se Uredbom utvruju provedbena pravila za Uredbu 1234/2007 vezano uz sektore voa i povra te prera evina voa i povra.

    Meutim, glave II. i III. ove Uredbe primjenjuju se samo na proizvode iz sektora voa i povra, kako je navedeno u lanku 1. stavku 1. toki (i) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i proizvode namijenjene iskljuivo preradi.

    2. Osim ako nije drukije predvieno ovom Uredbom, pojmovi koji se koriste u Uredbi (EZ) br. 1234/2007 imaju isto znaenje kad se koriste u ovoj Uredbi.

    lanak 2.

    Trine godine

    Trine godine za voe i povre i preraevine voa i povra teku od 1. sijenja do 31. prosinca.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 191

    ( 1 ) SL L 297, 21.11.1996., str. 29. ( 2 ) SL L 297, 21.11.1996., str. 46. ( 3 ) SL L 273, 17.10.2007., str. 1.

  • GLAVA II.

    KLASIFIKACIJA PROIZVODA

    POGLAVLJE I.

    Opa pravila

    lanak 3.

    Trini standardi; posjednici

    1. Opi trini standardi su zahtjevi iz lanka 113.a stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007. Detalji opeg trinog standarda navedeni su u Prilogu I. dijelu A ovoj Uredbi.

    Voe i povre koje nije obuhvaeno posebnim trinim standardom mora biti u skladu s opim trinim standardom. Meutim, ako je posjednik u mogunosti dokazati da su proizvodi u skladu s jednim od vaeih standarda koji je donijela Gospodarska komisija Ujedinjenih Naroda za Europu (UNECE), takvi se proizvodi smatraju u skladu s opim trinim standardom.

    2. Posebni trini standardi iz lanka 113. stavka 1. toke (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 navedeni su u Prilogu I. dijelu B ovoj Uredbi za sljedee proizvode:

    (a) jabuke;

    (b) agrume;

    (c) kivi;

    (d) lisnate salate, endivije kovravog i ravnog lista;

    (e) breskve i nektarine;

    (f) kruke;

    (g) jagode;

    (h) slatke paprike;

    (i) stolno groe;

    (j) rajice.

    3. Za potrebe lanka 113.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, posjednik znai svaka fizika ili pravna osoba koja je u stvarnom posjedu odreenih proizvoda.

    lanak 4.

    Odstupanja i izuzeci od primjene trinih standarda

    1. Odstupajui od odredaba lanka 113.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, s trinim standardima ne moraju biti usklaeni sljedei proizvodi:

    (a) pod uvjetom da su jasno oznaeni rijeima namijenjeni za preradu ili za prehranu ivotinja ili drugim istovrijednim rijeima, proizvodi:

    i. namijenjeni za industrijsku proizvodnju; ili

    ii. namijenjeni za prehranu ivotinja ili za neku drugu neprehrambenu uporabu;

    (b) proizvodi koje proizvoa prenosi na svojem posjedu na potroae za njihovu osobnu uporabu;

    (c) proizvodi, koji su na zahtjev neke drave lanice Odlukom Komisije donesene u skladu s postupkom iz lanka 195. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 priznati kao proizvodi odreene regije, koje maloprodajni trgovci regije prodaju za dobro uhodanu tradicionalnu lokalnu potronju;

    (d) obrezani ili narezani proizvodi pripremljeni za jelo ili spremni za kuhanje;

    (e) proizvodi koji se stavljaju na trite kao jestive klice nakon to proklije sjeme biljaka razvrstanih kao voe i povre iz lanka 1. stavka 1. toke (i) i Priloga I dijela IX. Uredbi (EZ) br. 1234/2007.

    2. Odstupajui od odredaba lanka 113.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, sljedei proizvodi ne moraju biti u skladu s trinim standardima unutar odreenog proizvodnog podruja:

    (a) proizvodi koje uzgajiva prodaje ili isporuuje stanicama za pripremu i pakiranje ili objektima za skladitenje, ili otprema sa svog gospodarstva u takve stanice; i

    b) proizvodi koji se otpremaju iz objekata za skladitenje u stanice za pripremu i pakiranje.

    HR 192 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • 3. Odstupajui od odredaba lanka 113.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, drave lanice smiju izuzeti od posebnih trinih standarda proizvode ponuene u maloprodaji potroa ima za njihovu osobnu uporabu i oznaene s proizvod je namijenjen za preradu ili drugim istovrijednim rijeima koji su namijenjeni za preradu osim one iz stavka 1. toke (a) podtoke (i) ovog lanka.

    4. Odstupajui od odredaba lanka 113.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, drave lanice smiju izuzeti od posebnih trinih standarda proizvode koje uzgajiva prodaje izravno krajnjem potroau za osobnu potronju na trnicama predvienim samo za proizvoae unutar odreenog proizvodnog podruja koje definira drava lanica.

    5. Odstupajui od odredaba lanka 113.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, vezano uz posebne trine standarde, doputa se da voe i povre, koje nije u kategoriji ekstra klase, u fazama koje slijede nakon otpreme, pokazuje manji nedostatak svjeine i jedrosti te neznatan pad kvalitete zbog daljnjeg zrenja i sklonosti kvarenju.

    6. Odstupajui od odredaba lanka 113.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, sljedei se proizvodi izuzimaju od zahtjeva ispunjavanja opih trinih standarda:

    (a) neuzgajane (samonikle) gljive oznake KN 0709 59;

    (b) kapari oznake KN 0709 90 40;

    (c) gorki bademi oznake KN 0802 11 10;

    (d) oljuteni bademi oznake KN 0802 12;

    (e) oljuteni ljenjaci oznake KN 0802 22;

    (f) oljuteni orasi oznake KN 0802 32;

    (g) pinjoli oznake KN 0802 90 50;

    (h) pistaciji oznake KN 0802 50 00;

    (i) makadamija orasi oznake KN 0802 60 00;

    (j) pekan orasi oznake KN ex 0802 90 20;

    (k) drugi oraasti plodovi oznake KN 0802 90 85;

    (l) suene plaintains (vrste banana za kuhanje) oznake KN 0803 00 90;

    (m) sueni agrumi oznake KN 0805;

    (n) mjeavine tropskih oraastih plodova oznake KN 0813 50 31;

    (o) mjeavine drugih oraastih plodova oznake KN 0813 50 39;

    (p) afran oznake KN 0910 20.

    7. Dokazni materijali da proizvodi obuhvaeni stavkom 1. toka (a) i stavkom 2. ispunjavaju utvrena mjerila, a posebno vezano uz njihovu namijenjenu uporabu, dostavljaju se nadlenom tijelu pojedine drave lanice.

    lanak 5.

    Pojedinosti podataka

    1. Pojedinosti podataka koji su propisani ovim poglavljem moraju biti itljivo i vidljivo naznaeni na jednoj strani pakiranja, neizbrisivo otisnuti izravno na pakiranje ili na naljepnici koja je sastavni dio pakiranja ili je na njega privrena.

    2. Za robu koja se prevozi u rasutom stanju i tovari izravno na prijevozno sredstvo, pojedinosti podataka iz stavka 1. moraju biti naznaene u ispravi koja prati robu ili prikazane na obavijesti postavljenoj na vidljivo mjesto unutar prijevoznog sredstva.

    3. U sluaju ugovora za prodaju na daljinu u smislu lanka 2. stavka 1. Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vije a ( 1 ), zahtijeva se da su pojedinosti podataka o usklaenosti s trinim standardima dostupne prije sklapanja kupoprodajnog ugovora.

    4. Na raunima i popratnim ispravama, osim na potvrdama o kupovini za potroae, mora se naznaiti naziv i zemlja podrijetla proizvoda i prema potrebi klasa, sorta ili trgovaki tip, ako se to zahtijeva posebnim trinim standardom, ili injenica da je roba namijenjena za preradu.

    lanak 6.

    Pojedinosti podataka u fazi prodaje na malo

    1. U fazi prodaje na malo, pojedinosti podataka koji su propisani u ovom poglavlju moraju biti itljivi i na vidljivom mjestu. Proizvodi se smiju nuditi na prodaju pod uvjetom da trgovac na malo istakne dodatno i itljivo pojedinosti podataka o zemlji podrijetla i prema potrebi klase, sorte ili trgovakog tipa na takav nain da se ne obmanjuje potroaa.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 193

    ( 1 ) SL L 144, 4.6.1997., str. 19.

  • 2. Za unaprijed zapakirane proizvode u smislu Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijea ( 1 ), mora se navesti neto teina uz sve podatke predviene trinim standardima. Meutim, za proizvode koji se obino prodaju po komadu, ne primjenjuje se obveza da se navede neto teina ako je broj komada jasno vidljiv i lako brojiv izvana ili ako je broj naveden na naljepnici.

    lanak 7.

    Mjeavine

    1. Prodaja pakiranja neto teine od 5 kg ili manje, koja sadre mjeavine razliitih vrsta voa i povra doputena je:

    (a) ako su proizvodi ujednaene kakvoe i svaki je pojedini proizvod u skladu s odreenim posebnim trinim standardom ili, ako nema posebnog trinog standarda za taj odreeni proizvod, s opim trinim standardom;

    (b) ako je pakiranje pravilno oznaeno u skladu s ovom glavom; i

    (c) ako mjeavina nije takva da se moe obmanuti potroaa.

    2. Zahtjevi stavka 1. toke (a) ne primjenjuju se na proizvode uvrtene u mjeavinu koji nisu proizvodi iz sektora voa i povra navedeni u lanku 1. stavku 1. toki (i) Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    3. Ako je voe i povre u mjeavini podrijetlom iz vie od jedne drave lanice ili iz tree zemlje, puni nazivi zemalja podrijetla mogu se zamijeniti, prema potrebi, jednim od sljedeih podataka:

    (a) mjeavina voa i povra iz EU-a;

    (b) mjeavina voa i povra koje nije iz EU-a;

    (c) mjeavina voa i povra iz EU-a i onog koje nije iz EU-a.

    POGLAVLJE II.

    Kontrole usklaenosti s trinim standardima

    O d j e l j a k 1 .

    O p e o d r e d b e

    lanak 8.

    Podruje primjene

    Ovim se poglavljem utvruju pravila za kontrole usklaenosti, to znai za provedbu kontrola voa i povra u svim trinim

    fazama kako bi se provjerilo da ispunjava trine standarde i ostale odredbe iz ove glave i lanaka 113. i 113.a Uredbe 1234/2007.

    lanak 9.

    Koordinacijska i kontrolna tijela

    1. Svaka drava lanica imenuje:

    (a) jedno nadleno tijelo odgovorno za koordinaciju i kontakte u podrujima obuhvaenim ovim poglavljem, dalje u tekstu koordinacijsko tijelo; i

    (b) inspekcijsko tijelo ili tijela odgovorna za primjenu ovog poglavlja, dalje u tekstu inspekcijska tijela.

    Koordinacijska i inspekcijska tijela navedena u prvom podstavku mogu biti javna ili privatna. Meutim, za njih su u svakom sluaju odgovorne drave lanice.

    2. Drave lanice obavjeuju Komisiju o:

    (a) nazivu te potanskoj i e-mail adresi koordinacijskog tijela kojeg su imenovale u skladu s stavku 1. toki (a);

    (b) nazivu te potanskoj i e-mail adresi inspekcijskih tijela koja su imenovale u skladu sa stavkom 1. tokom (b); i

    (c) tonom opisu odgovarajuih podruja djelatnosti inspekcijskih tijela koja su imenovale.

    3. Koordinacijsko tijelo moe biti inspekcijsko tijelo ili jedno od inspekcijskih tijela ili bilo koje drugo tijelo imenovano u skladu sa stavkom 1.

    4. Komisija javno objavljuje, na nain koji smatra prikladnim, popis koordinacijskih tijela koja su imenovale drave lanice.

    lanak 10.

    Baza podataka trgovaca

    1. Drave lanice sastavljaju bazu podataka o trgovcima voem i povrem, u koju su upisani, u skladu s uvjetima utvr enim u ovom lanku, trgovci koji se bave trgovinom voa i povra za koje su standardi utvreni u lanku 113. Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    HR 194 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

    ( 1 ) SL L 41, 14.2.2003., str. 33.

  • S tim ciljem drave lanice mogu koristiti bilo koju drugu bazu podataka ili baze podataka koje su izraene u druge svrhe.

    2. Za potrebe ove Uredbe trgovac je bilo koja fizika ili pravna osoba koja:

    (a) posjeduje voe i povre koje podlijee trinim standardima s namjerom:

    i. izlaganja ili nuenja na prodaju;

    ii. njihove prodaje; ili

    iii. stavljanjem na trite na neki drugi nain; ili

    (b) stvarno provodi djelatnosti navedene u toki (a) u vezi s voem i povrem koje podlijee trinim standardima.

    Djelatnosti navedene u toki (a) prvog podstavka obuhvaaju:

    (a) prodaju na daljinu bilo internetom ili na drugi nain;

    (b) takve djelatnosti koje provodi fizika ili pravna osoba za sebe ili u ime tree strane; i

    (c) takve djelatnosti koje se provode u Uniji i/ili izvozom u tree zemlje i/ili uvozom iz treih zemalja.

    3. Drave lanice odreuju uvjete pod kojima se sljedei trgovci uvrtavaju ili ne uvrtavaju u bazu podataka:

    (a) trgovci ije su djelatnosti izuzete od obveze potovanja tri nih standarda u skladu sa lankom 4.; i

    (b) fizike ili pravne osobe ije su djelatnosti u sektoru voa i povra ograniene na prijevoz robe ili na prodaju u fazi prodaje na malo.

    4. Kad se baza podataka trgovaca sastoji od nekoliko razliitih dijelova, koordinacijsko tijelo osigurava da su baza podataka, njezini dijelovi i njihovo auriranje ujednaeni. Auriranje se poduzima posebno na temelju informacija prikupljenih tijekom kontrola usklaenosti.

    5. U bazi podataka sadrani su za svakog trgovca:

    (a) registracijski broj, ime i adresa;

    (b) podaci potrebni za razvrstavanje u jednu od kategorija rizika navedeni u lanku 11. stavku 2., posebno njegovo mjesto u prodajnom lancu te podaci o vanosti trgovakog drutva;

    (c) podaci o nalazima prijanjih kontrola svakog trgovca;

    (d) sve ostale informacije koje se smatraju potrebnima za kontrolu, poput podataka o postojanju sustava jamstava kakvoe ili sustava samokontrole u vezi s potovanjem tri nih standarda.

    Auriranje baze podataka poduzima se posebno na temelju informacija prikupljenih tijekom kontrola usklaenosti.

    6. Trgovci su duni dostavljati podatke koje drave lanice smatraju potrebnima za izradu i auriranje baze podataka. Drave lanice utvruju uvjete pod kojima se u bazu podataka uvrtavaju trgovci koji nemaju poslovni nastan na njihovom dravnom podruju ali na njemu obavljaju poslovne aktivnosti.

    O d j e l j a k 2 .

    K o n t r o l e u s k l a e n o s t i k o j e p r o v o d e d r a v e l a n i c e

    lanak 11.

    Kontrole usklaenosti

    1. Drave lanice osiguravaju da se kontrole usklaenosti provode selektivno na temelju analize rizika s primjerenom uestalosti, kako bi se osiguralo potovanje trinih standarda i drugih propisa ove glave te lanaka 113. i 113.a Uredbe (EZ) 1234/2007.

    U mjerila za procjenu rizika ukljueno je i postojanje potvrde o usklaenosti iz lanka 14. koju izdaje nadleno tijelo tree zemlje ije se kontrole usklaenosti priznaju u skladu sa lankom 15. Postojanje takve potvrde smatra se faktorom smanjenja rizika od neusklaenosti.

    Mjerilima za procjenu rizika mogu se takoer obuhvatiti:

    (a) vrsta proizvoda, razdoblje proizvodnje, cijena proizvoda, vremenske prilike, postupci pakiranja i rukovanja, uvjeti skladitenja, zemlja podrijetla, prijevozna sredstva ili veliina pojedine partije;

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 195

  • (b) veliina trgovakih drutava, poloaj u prodajnom lancu, koliina odnosno vrijednost robe koju stavljaju na trite, njihova proizvodna paleta, podruje na koje isporuuju ili vrsta poslovanja kojim se bave poput skladitenja, sortiranja, pakiranja ili prodaje;

    (c) nalazi ustanovljeni u prijanjim kontrolama ukljuujui broj i vrstu ustanovljenih nedostataka, uobiajenu kakvou proizvoda koji se stavljaju na trite, razinu tehnike opreme koja se koristi;

    (d) pouzdanost sustava za osiguranje kakvoe trgovaca ili sustava samokontrole vezano uz potovanje trinih standarda;

    (e) mjesto na kojem se provodi kontrola, posebno ako je to mjesto prvog ulaska na podruje Unije ili mjesto na kojem se proizvodi pakiraju ili utovaruju;

    (f) sve ostale informacije koje bi mogle ukazivati na neuskla enost.

    2. Analiza rizika temelji se na podacima sadranim u bazi podataka trgovaca iz lanka 10. na temelju kojih se trgovci razvrstavaju prema kategorijama rizika.

    Drave lanice unaprijed utvruju:

    (a) mjerila za procjenu rizika od neusklaenosti pojedinih partija;

    (b) na temelju analize rizika za svaku kategoriju rizika, najmanje udjele trgovaca ili partija i/ili koliine koje podlijeu provjeri usklaenosti.

    Na temelju analize rizika drave lanice mogu odluiti da nee provoditi selektivne kontrole proizvoda koji ne podlijeu posebnim trinim standardima.

    3. Ako se kontrolama ustanove znatne nepravilnosti, drave lanice poveavaju uestalost kontrola u odnosu na trgovce, proizvode, podrijetlo ili druge parametre.

    4. Trgovci dostavljaju inspekcijskim tijelima sve informacije koje ta tijela smatraju potrebnima za organizaciju i provedbu kontrola usklaenosti.

    lanak 12.

    Ovlateni trgovci

    1. Drave lanice mogu dopustiti da trgovci razvrstani u najniu kategoriju rizika i koji pruaju posebna jamstva o

    potovanju trinih standarda, koriste obrazac iz Priloga II. za oznaivanje svakog pakiranja u fazi otpreme i/ili da potpisuju potvrdu o usklaenosti iz lanka 14.

    2. Odobrenje se izdaje za razdoblje od najmanje jedne godine.

    3. Trgovci koji mogu koristiti tu mogunost moraju:

    (a) raspolagati osobljem za kontrolu koje je prolo izobrazbu koju priznaju drave lanice;

    (b) raspolagati odgovarajuom opremom za pripremu i pakiranje proizvoda;

    (c) obvezati se da e provoditi kontrole usklaenosti robe koju otpremaju i voditi registar svih provedenih kontrola.

    4. Kad pojedini odobreni trgovac vie ne ispunjava uvjete odobrenja, drava lanica opoziva odobrenje.

    5. Ne dovodei u pitanje stavak 1. odobreni trgovci mogu i dalje primjenjivati obrasce naljepnica koje su na dan 30. lipnja 2009. u skladu s Uredbom 1580/2007, sve dok ne iscrpe zalihe.

    Odobrenja izdana trgovcima prije 1. srpnja 2009. i dalje vae u razdoblju za koje su izdane.

    lanak 13.

    Prihvaanje deklaracija carinskog tijela

    1. Carinsko tijelo moe prihvatiti izvozne deklaracije i/ili deklaracije za putanje u slobodnu prodaju za proizvode koji podlijeu posebnim trinim standardima ako:

    (a) robu prati potvrda o usklaenosti; ili

    (b) nadleno inspekcijsko tijelo obavijesti carinsko tijelo da je za odreene partije izdana potvrda o usklaenosti; ili

    (c) nadleno inspekcijsko tijelo obavijesti carinsko tijelo da nije izdana potvrda o usklaenosti za odreene partije jer ih se ne mora provjeravati s obzirom na procjenu rizika iz lanka 11. stavka 1.

    Time se ne dovodi u pitanje bilo kakva kontrola usklaenosti koju provodi drava lanica iz lanka 11.

    HR 196 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • 2. Stavak 1. takoer se primjenjuje i na proizvode koji podlijeu opim trinim standardima utvrenim u dijelu A Priloga I. i na proizvode navedene u lanku 4. stavku 1. toki (a) ako to pojedina drava lanica smatra potrebnim s obzirom na analizu rizika iz lanka 11. stavka. 1.

    lanak 14.

    Potvrda o usklaenosti

    1. Pojedino nadleno tijelo moe izdavati potvrde o usklaenosti kojima potvruje da dotini proizvodi ispunjavaju odgovarajui trini standard (dalje u tekstu: potvrda). Potvrda kojom se koriste nadlena tijela u Uniji navedena je u Prilogu III.

    Umjesto potvrda koje izdaju nadlena tijela Unije, tree zemlje navedene u lanku 15. stavku 4. mogu koristiti svoje vlastite potvrde pod uvjetom da one sadre najmanje jednakovrijedne podatke kao potvrda Unije. Na nain koji ona smatra primjerenim Komisija e izraditi obrazac za takve potvrde treih zemalja.

    2. Potvrde se mogu izdavati na papiru s originalnim potpisom ili u verificiranom elektronikom obliku s elektroni kim potpisom.

    3. Na svaku potvrdu nadleno tijelo stavlja ig, a potpisuje je za to ovlatena osoba ili osobe.

    4. Potvrda se izdaje na najmanje jednom slubenom jeziku Unije.

    5. Svaka potvrda mora imati serijski broj koji slui za identifikaciju. Nadleno tijelo zadrava presliku svake izdane potvrde.

    6. Iznimno od odredaba stavka 1. prvog podstavka, drave lanice mogu i dalje primjenjivati potvrde koje su na dan 30. lipnja 2009. u skladu s Uredbom (EZ) br. 1580/2007, sve dok se ne iscrpe zalihe.

    O d j e l j a k 3 .

    K o n t r o l e u s k l a e n o s t i k o j e p r o v o d e t r e e z e m l j e

    lanak 15.

    Odobravanje kontrola usklaenosti koje provode tree zemlje prije uvoza u Uniju

    1. U skladu s postupkom iz lanka 195. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, Komisija moe na zahtjev neke tree

    zemlje odobriti kontrole usklaenosti s posebnim trinim standardima koje provodi ta trea zemlja prije uvoza u Uniju.

    2. Odobrenje iz stavka 1. moe se dati treim zemljama koje to zatrae i u kojima se potuju trini standardi Unije, ili barem jednakovrijedni standardi, za proizvode koji se izvoze u Uniju.

    U odobrenju se imenuje slubeno tijelo u treoj zemlji pod ijom se odgovornou provode kontrole iz stavka l. To je tijelo odgovorno za kontakte s Unijom. U odobrenju se takoer imenuju inspekcijska tijela tree zemlje koja su zadu ena za pravilne kontrole.

    Odobrenje se primjenjuje samo na proizvode podrijetlom iz te tree zemlje i moe se ograniiti na odreene proizvode.

    3. Inspekcijska tijela tree zemlje slubena su tijela ili tijela koja su slubeno priznala tijela navedena u stavku 2., koja pruaju zadovoljavajua jamstva i raspolau potrebnim osobljem, opremom i sredstvima za provoenje kontrola u skladu s metodama navedenim u lanku 17. stavku 1. ili jednakovrijednim metodama.

    4. Popis treih zemalja ije su kontrole usklaenosti odobrene u skladu s ovim lankom, i dotini proizvodi, navedeni su u Prilogu IV.

    Na nain koji ona smatra primjerenim Komisija objavljuje pojedinosti o tim slubenim tijelima i inspekcijskim tijelima.

    lanak 16.

    Opoziv odobrenja za kontrole usklaenosti

    Komisija moe suspendirati odobrenje za kontrole usklaenosti ako se u znatnom broju partija i/ili koliina ustanovi da roba ne odgovara podacima u potvrdama o usklaenosti koje su izdala inspekcijska tijela neke tree zemlje.

    O d j e l j a k 4 .

    P o s t u p c i k o n t r o l e

    lanak 17.

    Postupci kontrole

    1. Kontrole usklaenosti predviene u ovom poglavlju, s izuzetkom kontrola u fazi prodaje na malo krajnjem potroau, provode se u skladu s postupcima kontrole utvrenim u Prilogu V., osim ako nije drukije predvieno ovom Uredbom.

    Drave lanice utvruju posebne odredbe za provjeru usklaenosti u fazi prodaje na malo krajnjem potroau.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 197

  • 2. Kad inspektori ustanove da roba odgovara trinim standardima, inspekcijsko tijelo moe izdati potvrdu o usklaenosti kako je utvreno u Prilogu III.

    3. Ako roba nije u skladu sa standardima, inspekcijsko tijelo izdaje nalaz o neusklaenosti na ruke trgovcu ili njihovim predstavnicima. Roba za koju je izdan nalaz o neusklaenosti ne smije se premjestiti bez odobrenja inspekcijskog tijela koje je izdalo nalaz. Inspekcijsko tijelo moe uvjetovati izdavanje tog odobrenja potovanjem uvjeta koje ono utvrdi.

    Trgovci mogu odluiti da e robu ili dio robe poboljati i dovesti u sklad sa standardom. Tako usklaena roba ne moe se staviti na trite prije nego to nadleno inspekcijsko tijelo ne osigura svim odgovarajuim sredstvima da je roba stvarno usklaena. Prema potrebi, inspekcijsko tijelo izdaje potvrdu o usklaenosti, kako je utvreno u Prilogu III., za pojedinu partiju ili njezin dio, ali samo nakon to je roba usklaena.

    Kad neko inspekcijsko tijelo prihvati elju trgovca da dovede robu u usklaenost u dravi lanici od one u kojoj je provedena kontrola kojom je ustanovljena neusklaenost, trgovac mora obavijestiti nadleno inspekcijsko tijelo drave lanice odredita o neusklaenoj partiji. Drava lanica koja je ustanovila neuskla enost, dostavlja presliku svog nalaza drugim zainteresiranim dravama lanicama ukljuujui i dravu lanicu odredita neusklaene partije robe.

    Ako se roba ne moe dovesti u usklaenost, niti se moe koristiti kao stona hrana ili za industrijsku preradu ili za bilo koju drugu neprehrambenu uporabu, inspekcijsko tijelo moe, ako je potrebno, zatraiti od trgovaca da poduzmu odgovarajue mjere kako bi osigurali da se dotini proizvodi ne stavljaju na trite.

    Trgovci dostavljaju sve informacije koje drave lanice smatraju potrebnima za primjenu ovog stavka.

    O d j e l j a k 5 .

    O b a v i j e s t i

    lanak 18.

    Obavijesti

    1. Drava lanica u kojoj je ustanovljeno da poiljka iz jedne druge drave lanice nije u skladu s trinim standardima zbog nedostataka ili kvarenja to se moglo ustanoviti ve u trenutku pakiranja, odmah obavjeuje Komisiju i drave lanice na koje bi se to moglo odnositi.

    2. Drava lanica u kojoj je jedna partija robe iz tree zemlje odbijena i nije putena u slobodan promet zato to nije uskla ena s trinim standardima, odmah obavjeuje Komisiju,

    drave lanice na koje bi se to moglo odnositi i dotinu treu zemlju navedenu u popisu u Prilogu IV.

    3. Drave lanice obavjeuju Komisiju o svojim propisima o sustavima kontrole i analize rizika. One obavjeuju Komisiju o svim naknadnim izmjenama tih sustava.

    4. Drave lanice dostavljaju Komisiji i ostalim dravama lanicama saetak nalaza kontrola u svim fazama prodaje u pojedinoj godini do 30. lipnja sljedee godine.

    5. Obavijesti iz stavaka 1. do 4. dostavljaju se na nain koji odredi Komisija.

    GLAVA III.

    PROIZVOAKE ORGANIZACIJE

    POGLAVLJE I.

    Zahtjevi i priznavanje

    O d j e l j a k 1 .

    D e f i n i c i j e

    lanak 19.

    Definicije

    1. Za potrebe ove glave:

    (a) proizvoa znai poljoprivrednik kako je navedeno u lanku 2. stavku 2. toki (a) Uredbe (EZ) br. 1234/2007;

    (b) pridrueni proizvoa znai proizvoa, ili zadruga proizvoaa, koji je lan proizvoake organizacije ili udruenja proizvoakih organizacija;

    (c) drutvo ker znai trgovako drutvo u kojoj imaju udjele jedna ili vie organizacija ili njihovih udruenja i koje doprinosi ostvarenju ciljeva proizvoake organizacije ili udru enja proizvoake organizacije;

    (d) transnacionalna proizvoaka organizacija znai svaka organizacija u kojoj se barem jedno proizvoako gospodarstvo nalazi u nekoj drugoj dravi lanici a ne u onoj u kojoj organizacija ima svoje sjedite;

    (e) transnacionalno udruenje proizvoakih organizacija znai svako udruenje proizvoakih organizacija u kojem se barem jedna od udruenih organizacija nalazi u nekoj drugoj dravi lanici, a ne u onoj u kojoj udruenje ima svoje sjedite;

    HR 198 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • (f) Cilj konvergencije znai cilj aktivnosti utvren za najmanje razvijene drave lanice i regije za razdoblje od 1. sijenja 2007. do 31. prosinca 2013. u skladu s pravom Unije kojim se ureuje Europski fond za regionalni razvoj, Europski socijalni fond i Kohezijski fond;

    (g) mjera znai jedno od sljedeeg:

    i. aktivnosti usmjerene na planiranje proizvodnje, uklju ujui stjecanje dugotrajne materijalne imovine;

    ii. aktivnosti usmjerene na poboljanje ili odranje kakvoe proizvoda, ukljuujui stjecanje dugotrajne materijalne imovine;

    iii. aktivnosti usmjerene na poboljanje plasmana na tri te, ukljuujui stjecanje dugotrajne materijalne imovine, kao i promotivne i komunikacijske djelatnosti, osim promotivnih i komunikacijskih djelatnosti koje potpadaju pod podtoku vi.;

    iv. istraivanje i eksperimentalna proizvodnja, ukljuujui stjecanje dugotrajne materijalne imovine;

    v. aktivnosti izobrazbe, osim izobrazbe koja potpada pod toku vi. i aktivnosti usmjerene na promicanje pristupa savjetodavnim slubama;

    vi. svaki od est instrumenata spreavanja krize i upravljanja krizom navedenih u lanku 103.c stavku 2. prvom podstavku tokama (a) do (f) Uredbe (EZ) br. 1234/2007;

    vii. aktivnosti zatite okolia iz lanka 103.c stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, ukljuujui stjecanje dugotrajne materijalne imovine;

    viii. ostale aktivnosti, ukljuujui stjecanje dugotrajne materijalne imovine, osim onih koje potpadaju pod podtoke i. do iv. i vii., kojima se ispunjavaju jedan ili vie ciljeva navedenih u lanku 103.c stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    (h) aktivnost znai posebno djelovanje ili instrument usmjeren na postizanje posebnog operativnog cilja kojim se doprinosi jednom cilju ili ciljevima navedenima u lanku 103.c stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007;

    (i) nusproizvod znai proizvod koji nastaje pripremom proizvoda od voa ili povra, koji ima pozitivnu gospodarsku vrijednost ali nije glavni planirani rezultat;

    (j) priprema znai radnje pripreme poput ienja, rezanja, ljutenja, obrezivanja i suenja voa i povra bez pretvaranja u preraevine voa i povra;

    (k) meusektorska osnova, kako je navedeno u lanku 103.d stavku 3. toki (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007, znai jedna ili vie djelatnosti navedenih u lanku 123. stavku 3. toki (c) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 koje je odobrila drava lanica i kojima zajedno upravljaju proizvoaka organizacija ili udruenje proizvoakih organizacija i najmanje jedan od drugih aktera u lancu prerade i/ili distribucije prehrambenih proizvoda;

    (l) pokazatelj polazne vrijednosti znai svaki pokazatelj koji odraava stanje ili kretanja na poetku razdoblja planiranja programa koji moe pruiti korisne informacije:

    i. za analizu poetnog stanja, kako bi se utvrdila nacionalna strategija za odrive operativne programe ili pojedini operativni program;

    ii. kao referentna vrijednost prema kojoj se mogu procijeniti rezultati i uinak nacionalne strategije ili operativnog programa; i/ili

    iii. za tumaenje rezultata i uinaka nacionalne strategije ili operativnog programa.

    2. Na temelju svojih pravnih i administrativnih struktura drave lanice odreuju pojedine pravne subjekte na svojem dravnom podruju koji moraju biti u skladu s lankom 125.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007. One mogu donositi dodatne odredbe o priznavanju proizvoakih organizacija i utvruju, prema potrebi, takoer propise o jasno definiranim dijelovima pravnih subjekata za primjenu lanka 125.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    O d j e l j a k 2 .

    Z a h t j e v i k o j i s e p r i m j e n j u j u n a p r o i z v o a k e o r g a n i z a c i j e

    lanak 20.

    Obuhvaeni proizvodi

    1. Drave lanice priznaju proizvoake organizacije navedene u lanku 125.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007 za proizvode ili skupine proizvoda navedene u zahtjevu za priznavanje, ovisno o bilo kakvoj odluci donesenoj lankom 125.b stavkom 1. tokom (c) te Uredbe.

    2. Drave lanice priznaju proizvoake organizacije za proizvod ili skupinu proizvoda koji su namijenjeni iskljuivo preradi jedino ako proizvoake organizacije mogu jamiti bilo sustavom ugovora o isporuci ili na drugi nain da se takvi proizvodi dostavljaju samo za preradu.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 199

  • lanak 21.

    Minimalni broj lanova

    Pri utvrivanju minimalnog broja lanova proizvoake organizacije iz lanka 125.b stavka 1. toke (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 drave lanice mogu predvidjeti da se, ako je jedan podnositelj zahtjeva za priznavanje u cijelosti ili djelomino sastavljen od lanova koji su i sami pravni subjekti ili jasno definirani dijelovi pravnih subjekata koje ine proizvoai, minimalni broj proizvoaa moe izraunavati na temelju broja proizvoaa udruenih sa svakim pojedinim pravnim subjektom ili jasno definiranim dijelovima pravnih subjekata.

    lanak 22.

    Minimalno trajanje lanstva

    1. Minimalno razdoblje trajanja lanstva proizvoaa ne smije biti krae od jedne godine.

    2. O istupu iz lanstva potrebno je obavijestiti organizaciju u pisanom obliku. Drave lanice utvruju otkazni rok, koji ne smije biti dulji od est mjeseci i datume kada istup stupa na snagu.

    lanak 23.

    Strukture i djelatnosti proizvoakih organizacija

    Drave lanice osiguravaju da proizvoake organizacije raspolau osobljem, infrastrukturom i opremom potrebnima za ispunjavanje zahtjeva utvrenih u lanku 122. prvom stavku toki (c) i lanku 125.b stavku 1. toki (e) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i da su osposobljene za provedbu njihovih temeljnih zadaa, posebno u odnosu na:

    (a) poznavanje proizvodnje svojih lanova;

    (b) prikupljanje, razvrstavanje, skladitenje i pakiranje proizvodnje svojih lanova;

    (c) trgovinsko i proraunsko upravljanje; i

    (d) voenje centraliziranog knjigovodstva i sustava raunovodstva.

    lanak 24.

    Vrijednost odnosno koliina proizvodnje namijenjene tritu

    1. Za potrebe lanka 125.b stavka 1. toke (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007, vrijednost odnosno koliina proizvodnje namijenjene tritu izraunava se na istoj osnovici kao vrijednost proizvodnje koja se stavlja na trite u skladu s lancima 50. i 51. ove Uredbe.

    2. Ako jedan ili vie lanova proizvoake organizacije nemaju dovoljno povijesnih podataka o proizvodnji stavljenoj na trite za primjenu stavka 1., vrijednost njihove proizvodnje namijenjene tritu moe se izraunati kao prosjena vrijednost njihove proizvodnje stavljene na trite tijekom razdoblja od tri godine koje su prethodile godini u kojoj je podnesen zahtjev za priznavanje i u kojima su lanovi te proizvoake organizacije stvarno proizvodili.

    lanak 25.

    Nabava tehnikih sredstava

    Za potrebe lanka 125.b stavka 1. toke (e) Uredbe (EZ) br. 1234/2007, smatrat e se da proizvoaka organizacija, koja je priznata za neki proizvod za koji je potrebno pribaviti tehnika sredstva, ispunjava svoju obavezu ako osigura odgovarajuu razinu tehnikih sredstava sama ili preko svojih lanova, ili preko drutava keri ili povjeravanjem dijela proizvodnje vanjskim suradnicima.

    lanak 26.

    Glavne djelatnosti proizvoake organizacije

    1. Glavna djelatnost proizvoake organizacije jest objedinjavanje ponuda i stavljanje na trite proizvoda svojih lanova za koje je priznata.

    2. Pojedina proizvoaka organizacija moe prodavati proizvode proizvoaa koji nisu lanovi proizvoake organizacije niti nekog udruenja proizvoakih organizacija, ako je priznata za te proizvode i ako je ekonomska vrijednost te djelatnosti nia od vrijednosti njezine proizvodnje za trite izraunate u skladu s lankom 50.

    3. Stavljanje na trite voa i povra kupljenog izravno od druge proizvoake organizacije kao i proizvoda za koje organizacija nije priznata ne smatra se dijelom glavne djelatnosti proizvoake organizacije.

    4. Ako se primjenjuje lanak 50. stavak 9., stavak 3. ovog lanka primjenjuje se mutatis mutandis na dotina drutva keri od 1. sijenja 2012.

    lanak 27.

    Povjeravanje nekih aktivnosti vanjskim izvriteljima

    1. Djelatnosti koje pojedina drava lanica u skladu s lankom 125.d Uredbe (EZ) br. 1234/2007 moe dopustiti da se povjeravaju vanjskim izvriteljima, mogu izmeu ostalog obuhvaati prikupljanje, skladitenje, pakiranje i stavljanje na trite proizvoda lanova proizvoake organizacije.

    HR 200 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • 2. Povjeravanje neke djelatnosti proizvoake organizacije vanjskim izvriteljima znai da ta proizvoaka organizacija sklapa poslovni dogovor s drugim subjektom ukljuujui s jednim ili vie svojih lanova ili drutvima keri za provedbu te djelatnosti. Unato tome, proizvoaka organizacija ostaje odgovorna za osiguranje provedbe te djelatnosti i itavu kontrolu upravljanja i nadzor poslovnog dogovora za provedbu djelatnosti.

    lanak 28.

    Transnacionalne proizvoake organizacije

    1. Sjedite transnacionalne proizvoake organizacije osniva se u dravi lanci u kojoj organizacija ima znaajan broj proizvodnih gospodarstva ili znaajan broj lanova i/ili postie znatnu razinu trine proizvodnje.

    2. Drava lanica u kojoj se nalazi sjedite transnacionalne proizvoake organizacije odgovorna je za:

    (a) priznavanje transnacionalne proizvoake organizacije;

    (b) odobrenje operativnog programa transnacionalne proizvo ake organizacije;

    (c) uspostavu potrebne administrativne suradnje s drugim dravama lanicama u kojima se nalaze lanovi, u vezi s ispunjavanjem uvjeta priznavanja i vezano uz sustav kontrola i kazni. Te druge drave lanice obvezne su u razumnom roku pruiti svu potrebnu pomo dravi lanici u kojoj se nalazi sjedite; i

    (d) za dostavu, na zahtjev drugih drava lanica, sve potrebne dokumentacije, ukljuujui vaee zakonodavstvo, koje je na raspolaganju u drugim dravama lanicama u kojima se nalaze lanovi, prevedene na slubeni jezik drava lanica koje su podnijele zahtjev.

    lanak 29.

    Spajanja proizvoakih organizacija

    1. Ako se spoje proizvoake organizacije, proizvoaka organizacija nastala spajanjem nastupa umjesto proizvoakih organizacija koje su se spojile. Novi subjekt preuzima prava i obaveze proizvoakih organizacija koje su se spojile.

    Novospojeni subjekt moe dalje do 1. sijenja godine koja slijedi godinu spajanja, paralelno ili odvojeno provoditi programe ili moe operativne programe spojiti od trenutka spajanja. Operativni se programi spajaju u skladu s lancima 66. i 67.

    2. Iznimno od odredaba stavka 1. drugog podstavka drave lanice mogu odobriti proizvoakim organizacijama koje to

    zatrae, i to uz dobro potkrijepljeno obrazloenje, da paralelno nastave provoditi odvojene operativne programe sve do njihovog prirodnog zavretka.

    lanak 30.

    lanovi neproizvoai

    1. Drave lanice mogu utvrditi da li i pod kojim uvjetima fizike ili pravne osobe koje nisu proizvoai mogu biti prihvaene kao lanovi proizvoake organizacije.

    2. Pri utvrivanju uvjeta navedenih u stavku 1. drave lanice posebno osiguravaju usklaenost s lankom 122. prvim stavkom tokom (a) podtokom iii. i lankom 125.a stavkom 3. tokom (c) Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    3. Fizike ili pravne osobe navedene u stavku 1. ne smiju se:

    (a) uzimati u obzir kod kriterija priznavanja;

    (b) izravno koristiti mjerama koje financira Unija.

    Drave lanice mogu ograniiti ili zabraniti pravo fizikim ili pravnim subjektima da glasaju o odlukama vezanim uz operativne fondove, u skladu s uvjetima utvrenim u stavku 2.

    lanak 31.

    Demokratska odgovornost proizvoakih organizacija

    1. Drave lanice poduzimaju sve mjere koje smatraju potrebnima kako bi izbjegle svaku zloporabu moi ili utjecaja jednog ili vie lanova na upravljanje i djelovanje proizvoake organizacije, to ukljuuje i pravo glasanja.

    2. Kad je proizvoaka organizacija jasno definirani dio pravnog subjekta, drave lanice mogu donijeti mjere kojima ograniavaju ili zabranjuju ovlasti tog pravnog subjekta da mijenja, donosi ili odbija odluke proizvoake organizacije.

    O d j e l j a k 3 .

    U d r u e n j a p r o i z v o a k i h o r g a n i z a c i j a

    lanak 32.

    Propisi o proizvoakim organizacijama koji se primjenjuju na udruenja proizvoakih organizacija

    lanak 22., lanak 26. stavak 3., lanci 27. i 31. primjenjuju se mutatis mutandis na udruenja proizvoakih organizacija. Kad udruenje proizvoakih organizacija provodi djelatnost prodaje, primjenjuje se lanak 26. stavak 2. mutatis mutandis.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 201

  • lanak 33.

    Priznavanje udruenja proizvoakih organizacija

    1. Drave lanice mogu priznati udruenja proizvoakih organizacija u okviru lanka 125.c Uredbe (EZ) br. 1234/2007 samo za djelatnost ili djelatnosti koje se odnose na proizvod ili skupinu proizvoda navedene u zahtjevu za priznavanje.

    2. Udruenje proizvoakih organizacija moe biti priznato u skladu s lankom 125.c Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i provoditi djelatnosti proizvoake organizacije, ak i onda kada dotine proizvode i dalje stavljaju na trite njegovi lanovi.

    lanak 34.

    lanstvo neproizvoakih organizacija u udruenjima proizvoakih organizacija

    1. Drave lanice mogu utvrditi mogu li se i pod kojim uvjetima fiziki ili pravni subjekti koji nisu priznate proizvo ake organizacije prihvaati kao lanovi nekog udruenja proizvoakih organizacija.

    2. lanovi priznatog udruenja proizvoakih organizacija koji nisu priznate proizvoake organizacije ne smiju se:

    (a) uzimati u obzir kod kriterija priznavanja;

    (b) izravno koristiti mjerama koje financira Unija.

    Drave lanice mogu dopustiti, ograniiti ili zabraniti pravo tim lanovima da glasuju o odlukama koje se odnose na operativne programe.

    lanak 35.

    Transnacionalno udruenje proizvoakih organizacija

    1. Sjedite transnacionalnog udruenja proizvoakih organizacija osniva se u dravi lanici u kojoj ovo udruenje ima znaajan broj organizacija lanica i/ili organizacije lanice postiu znatnu razinu trine proizvodnje.

    2. Drava lanica u kojoj se nalazi sjedite transnacionalnog udruenja proizvoakih organizacija odgovorna je za:

    (a) priznavanje udruenja;

    (b) ako je potrebno, odobrenje operativnog programa udruenja;

    (c) uspostavu potrebne administrativne suradnje s drugim dravama lanicama u kojima se nalaze udruene organizacije u

    vezi s ispunjavanjem uvjeta priznavanja i vezano uz sustav kontrola i kazni. Te druge drave lanice obavezne su pruiti svu potrebnu pomo dravi lanici u kojoj se nalazi sjedite; i

    (d) dostavu na zahtjev drugih drava lanica ukupne mjerodavne dokumentacije ukljuujui vaeeg zakonodavstva koje je na raspolaganju drugim dravama lanicama u kojima se nalaze lanovi, prevedenu na slubeni jezik drava lanica koje su podnijele zahtjev.

    O d j e l j a k 4 .

    P r o i z v o a k e g r u p e

    lanak 36.

    Podnoenje planova priznavanja

    1. Pravni subjekt ili jasno definirani dio pravnog subjekta podnosi plan priznavanja iz lanka 125.e stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, nadlenoj vlasti drave lanice u kojoj subjekt ima svoje sjedite.

    2. Drave lanice utvruju:

    (a) minimalna mjerila koja pravni subjekt ili jasno definirani dio pravnog subjekta mora ispuniti kako bi mogao podnijeti plan priznavanja;

    (b) pravila za izradu nacrta, sadraj i provedbu planova priznavanja;

    (c) razdoblje tijekom kojega je nekadanjem lanu proizvoake organizacije zabranjeno pristupanje proizvoakoj grupi nakon to je napustio proizvoaku organizaciju u vezi s proizvodima za koje je proizvoaka organizacija bila priznata; i

    (d) upravne postupke za odobrenje, nadzor i ispunjavanje planova priznavanja.

    lanak 37.

    Sadraj planova priznavanja

    Nacrt plana priznavanja obuhvaa najmanje sljedee:

    (a) opis poetnog stanja, posebno u vezi s brojem lanova proizvoaa, uz navoenje detaljnih podataka o lanovima, proizvodnji, ukljuujui vrijednost proizvodnje stavljene na trite, plasman na trite i infrastrukturu, kojom raspolae proizvoaka grupa kao i infrastrukturu koju posjeduju pojedinani lanovi proizvoake grupe;

    HR 202 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • (b) predloeni datum poetka provedbe plana i njegovo trajanje, koje ne smije biti dulje od pet godina; i

    (c) djelatnosti i ulaganja koje je potrebno provesti s ciljem dobivanja priznanja.

    lanak 38.

    Odobrenje planova priznavanje

    1. Nadleno nacionalno tijelo drave lanice odluuje o nacrtu plana priznavanje u roku od tri mjeseca od primitka plana kojemu su priloeni svi popratni dokumenti. Drave lanice mogu predvidjeti krai rok.

    2. Drave lanice mogu donijeti dodatne odredbe o mjerama i trokovima prihvatljivim za dobivanje potpore u okviru planova priznavanja, ukljuujui odredbe o prihvatljivosti ulaganja za dobivanje poticaja s ciljem postizanja usklaenosti proizvoake grupe s mjerilima za priznavanje za proizvoake organizacije iz lanka 125.b stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    3. Nakon kontrole usklaenosti iz lanka 111. nadleno tijelo drave lanice moe, prema potrebi:

    (a) prihvatiti plan i odobriti privremeno priznanje;

    (b) zatraiti izmjene plana;

    (c) odbiti plan.

    Prema potrebi, prihvaanje se moe odobriti tek nakon to su izmjene, zatraene u skladu s tokom (b), ukljuene u plan.

    O svojoj odluci nadleno tijelo drave lanice obavjeuje pravni subjekt ili jasno definirani dio pravnog subjekta.

    lanak 39.

    Provedba planova priznavanja

    1. Plan priznavanja provodi se u godinjim segmentima poevi od 1. sijenja. Drave lanice mogu dopustiti proizvo akim grupama da podijele ove godinje segmente u polugodinja razdoblja.

    U skladu s predloenim datumom iz lanka 37. toke (b) u prvoj godini provedbe plan priznavanja poinje:

    (a) 1. sijenja nakon datuma koji je prihvatilo nadleno tijelo drave lanice; ili

    (b) prvog kalendarskog dana nakon datuma njegova prihvaanja.

    U svakom sluaju prva godina provedbe plana priznavanja zavr ava 31. prosinca iste godine.

    2. Drave lanice utvruju uvjete pod kojima proizvoake grupe mogu zatraiti izmjene planova tijekom njihove provedbe. Ovim zahtjevima potrebno je priloiti sve potrebne popratne dokumente.

    Drave lanice utvruju uvjete pod kojima se planovi priznavanja mogu izmijeniti tijekom godinjeg ili polugodinjeg segmenta bez prethodnog odobrenja nadlenog tijela drave lanice. Te izmjene prihvaat e se za isplatu potpore samo ako proizvoaka grupa odmah o njima obavijesti nadleno tijelo drave lanice.

    3. Nadleno tijelo drave lanice odluuje o izmjeni planova u roku od tri mjeseca od primitka zahtjeva za izmjenu, nakon razmatranja dostavljene dokumentacije. Ako odluka o zahtjevu za izmjenu nije donesena unutar tog razdoblja, zahtjev se smatra odbijenim. Drave lanice mogu predvidjeti krai rok.

    lanak 40.

    Zahtjevi za priznavanje kao proizvoake organizacije

    1. Proizvoake grupe koje provode plan priznavanja mogu u svako doba podnijeti zahtjev za priznavanje u skladu s lankom 125.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007. Takvi se zahtjevi u svakom sluaju podnose prije isteka prijelaznog razdoblja navedenog u lanku 125.e stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    2. Od datuma kada je takav zahtjev predoen, dotina grupa moe podnijeti nacrt operativnog programa u okviru lanka 63.

    lanak 41.

    Glavne djelatnosti proizvoakih grupa

    1. Glavna djelatnost proizvoake grupe odnosi se na objedinjavanje ponuda i stavljanje na trite proizvoda svojih lanova za koje je privremeno priznata.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 203

  • 2. Proizvoaka grupa moe prodavati proizvode proizvo aa koji nisu lanovi proizvoake grupe ako je priznata za te proizvode i pod uvjetom da je ekonomska vrijednost te djelatnosti nia od vrijednosti proizvodnje za trite vlastitih lanova proizvoake grupe i lanova drugih proizvoakih grupa.

    lanak 42.

    Vrijednost proizvodnje stavljene na trite

    1. lanak 50. stavci 1. do 4. i 7. i prva reenica stavka 6. tog lanka primjenjuju se mutatis mutandis za proizvoake grupe.

    2. Ako je dolo do smanjenja vrijednosti proizvodnje stavljene na trite od najmanje 35 % zbog koji su propisno obrazloeni dravi lanici i koji su izvan odgovornosti i kontrole proizvoake grupe, smatrat e se da ukupna vrijednost proizvodnje stavljene na trite iznosi 65 % od ukupne vrijednosti deklarirane u prethodnom od drave lanice provjerenom zahtjevu ili zahtjevima za potporu za posljednji godinji segment, a ako nema takvog zahtjeva, od poetno deklarirane vrijednosti u odobrenom planu priznavanja.

    3. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite izraunava se prema zakonodavstvu primjenjivom u razdoblju kad je potpora zatraena.

    lanak 43.

    Financiranje planova priznavanja

    1. Stope potpore iz lanka 103.a stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 za proizvodnju stavljenu na trite iznad 1 000 000 EUR smanjuju se za polovicu.

    2. Za svaku proizvoaku grupu potpora navedena u lanku 103.a stavku 1. toki (a) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 ne smije prijei godinji najvei iznos od 100 000 EUR.

    3. Potpora navedena u lanku 103.a stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 isplauje se:

    (a) u godinjim ili polugodinjim ratama na kraju svake godinjeg ili polugodinjeg razdoblja za provedbu plana priznavanja; ili

    (b) u ratama koje pokrivaju dio godinjeg razdoblja, ako plan poinje tijekom godinjeg razdoblja ili ako je priznanje uslijedilo u skladu s lankom 125.b Uredbe (EZ) br. 1234/2007 prije kraja godinjega razdoblja. U tom se sluaju najvei godinji iznos iz ovog lanka stavka 2. razmjerno smanjuje.

    Ako je to opravdano kontrolama, za izraunavanje obronih iznosa drave lanice mogu kao osnovicu koristiti proizvodnju

    stavljenu na trite u nekom drugom razdoblju a ne onom za koje se isplauje obroni iznos. Razlika izmeu razdoblja mora biti manja od stvarnog razdoblja u pitanju.

    4. Devizni teaj koji se primjenjuje na iznose navedene u stavcima 1. i 2. jest posljednji teaj Europske sredinje banke objavljen prije prvog dana razdoblja za koje je odobrena dotina potpora.

    lanak 44.

    Potpora za ulaganja potrebna za priznavanje

    Ulaganja vezana uz provedbu planova priznavanja u skladu s lanku 37. toki (c) ove Uredbe za koja je potpora predviena u okviru lanka 103.a stavka 1. toke (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 financiraju se prema udjelu njihovog koritenja za proizvode lanova proizvoakih grupa za koje je odobreno preliminarno priznanje.

    Ulaganja koja bi mogla naruiti trino natjecanje vezano uz druge gospodarske djelatnosti proizvoake grupe iskljuene su iz potpore Unije.

    lanak 45.

    Zahtjev za potporu

    1. Proizvoaka grupa podnosi jedan zahtjev za potporu iz lanka 103.a stavka 1. toaka (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 u roku od tri mjeseca nakon isteka svakoga godinjeg ili polugodinjeg razdoblja kako je navedeno u lanku 43. stavku 3. ove Uredbe. Zahtjev mora sadravati izjavu o vrijednosti proizvodnje stavljene na trite za razdoblje za koje se potpora trai.

    2. Zahtjevi za potporu koji pokrivaju polugodinja razdoblja mogu se podnijeti samo ako je plan priznavanja podijeljen u polugodinja razdoblja iz lanka 39. stavka 1. Svim zahtjevima za potporu mora se priloiti pisana izjava proizvoake grupe kojom se potvruje da ona:

    (a) potuje i da e potovati odredbe Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i ove Uredbe; i

    (b) da nije koristila, da ne koristi i da nee koristiti, bilo neposredno ili posredno, dvostruko financiranje Unije ili nacionalno financiranje aktivnosti koje se provode u okviru njezinog plana priznavanja za koji je dodijeljeno financiranje Unije u skladu s ovom Uredbom.

    3. Drave lanice utvruju krajnji rok za isplatu potpore, koji u svakom sluaju mora biti najkasnije est mjeseci od primitka zahtjeva.

    HR 204 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • lanak 46.

    Ispunjavanje uvjeta

    Drave lanice procjenjuju ispunjavaju li proizvoake grupe uvjete za dodjelu potpore u skladu s ovom Uredbom kako bi ustanovile je li potpora propisno opravdana, uzimajui u obzir uvjete i datum kada su dodijeljene ranije javne potpore proizvoakim organizacijama ili grupama iz kojih potjeu lanovi dotine proizvoake grupe, kao i kretanja lanova izmeu proizvoakih organizacija i proizvoakih grupa.

    lanak 47.

    Doprinos Unije

    1. Doprinos Unije u potpori kako je to navedeno u lanku 103.a stavku 1. toki (a) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 iznosi:

    (a) 75 % u regijama koje ispunjavaju uvjete u okviru cilja konvergencije; i

    (b) 50 % u drugim regijama.

    Ostatak potpore drava lanica isplauje kao paualni iznos. Zahtjev za potporu ne mora sadravati dokaze o koritenju potpore.

    2. Doprinos Unije u potpori kako je to navedeno u lanku 103.a stavku 1. toki (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007, izraeno kao odobreni kapital ili protuvrijednost odobrenog kapitala, ne smije prijei sljedee postotke prihvatljivih trokova ulaganja:

    (a) 50 % u regijama koje ispunjavaju uvjete u okviru cilja konvergencije; i

    (b) 30 % u drugim regijama.

    Dotine drave lanice moraju se obvezati da e sudjelovati s najmanje 5 % prihvatljivih trokova ulaganja.

    Korisnici potpore sudjeluju u prihvatljivim trokovima ulaganja s najmanje:

    (a) 25 % u regijama koje ispunjavaju uvjete u okviru cilja konvergencije; i

    (b) 45 % u drugim regijama.

    lanak 48.

    Spajanja

    1. Potpora predviena u lanku 103.a stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 moe se odobriti, ili nastaviti odobravati,

    proizvoakim grupama kojima je dodijeljeno preliminarno priznanje i koje su nastale spajanjem dvaju ili vie proizvoa kih grupa kojima je dodijeljeno preliminarno priznanje.

    2. Za izraun potpore koja se isplauje u skladu sa stavkom 1. proizvoaka grupa koja je nastala spajanjem zamjenjuje grupe koje su se spojile.

    3. Kad se spoje dvije ili vie proizvoakih grupa, novi subjekt preuzima prava i obaveze proizvoake grupe kojoj je najprije dodijeljen status preliminarnog priznanja.

    4. Kad se proizvoaka grupa kojoj je dodijeljeno preliminarno priznanje spoji s priznatom proizvoakom organizacijom, iz toga nastao subjekt vie ne dolazi u obzir za preliminarno priznanje kao proizvoaka grupa niti za potporu navedenu u lanku 103.a stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007. Prema novonastalom subjektu i dalje se odnosi kao prema priznatoj proizvoakoj organizaciji, ako ona ispunjava vaee zahtjeve. Ako je potrebno, proizvoaka organizacija moe zatraiti izmjenu svog operativnog programa i u tu se svrhu primjenjuje lanak 29. mutatis mutandis.

    Meutim, aktivnosti koje su proizvoake grupe provele prije takvog spajanja i dalje su prihvatljive za dobivanje potpore pod uvjetima navedenim u planu priznavanja.

    lanak 49.

    Posljedice priznavanja

    1. Potpora predviena u lanku 103.a stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 prestaje im se dodijeli priznanje.

    2. Ako je operativni program podnesen u skladu s ovom Uredbom, dotina drava lanica mora osigurati da nee doi do dvostrukog financiranja mjera navedenih u planu priznavanja.

    3. Ulaganja za koja se odobrava potpora ili trokovi navedeni u lanku 103.a stavku 1. toki (b) Uredbe (EZ) br. 1234/2007 mogu se prenijeti u operativne programe ako ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe.

    4. Drave lanice utvruju razdoblje koje poinje nakon provedbe plana priznavanja, u okviru kojeg proizvoaka grupa mora biti priznata kao proizvoaka organizacija. Ovo razdoblje ne smije biti dulje od etiri mjeseca.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 205

  • POGLAVLJE II.

    Operativni fondovi i operativni programi

    O d j e l j a k 1 .

    V r i j e d n o s t p r o i z v o d n j e s t a v l j e n e n a t r i t e

    lanak 50.

    Osnovica za izraun

    1. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite pojedine proizvoake organizacije izraunava se na temelju proizvodnje same proizvoake organizacije i njezinih pridruenih lanova i obuhvaa samo proizvodnju onog voa i povra za koje je proizvoaka organizacija priznata. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite moe obuhvatiti voe i povre koje ne mora biti u skladu s trinim standardima, kad se ti standardi, u skladu s lankom 4., ne primjenjuju.

    2. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite ukljuuje proizvodnju lanova koji naputaju ili se pridruuju proizvoakoj organizaciji. Drave lanice odreuju uvjete kojima se izbjegava dvostruko brojenje.

    3. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite ne obuhvaa vrijednost preraevina voa i povra ili druge proizvode koji nisu proizvodi sektora voa i povra.

    Meutim, vrijednost proizvodnje stavljene na trite voa i povra namijenjenog za preradu koje su proizvoaka organizacija, udruenje proizvoakih organizacija ili njihovi pridru eni proizvoai ili drutva keri kako je to navedeno u stavku 9. ovog lanka, bilo sami ili povjeravanjem vanjskim izvriteljima, preradili u jedan od proizvoda od voa i povra navedenog u Prilogu I. dijelu X. Uredbi (EZ) br. 1234/2007 ili u neki drugi preraeni proizvod naveden u ovom lanku i detaljnije opisan u Prilogu VI. ovoj Uredbi, izraunava se kao paualni iznos u postocima od vrijednosti iznosa ispostavljenih rauna za te preraene proizvode. Paualni iznosi u postocima su:

    (a) 53 % za vone sokove;

    (b) 73 % za koncentrirane sokove;

    (c) 77 % za koncentrat rajice;

    (d) 62 % za smrznuto voe i povre;

    (e) 48 % za voe i povre u konzervama;

    (f) 70 % za gljive vrste Agaricus u konzervama;

    (g) 81 % za voe privremeno konzervirano u rasolu;

    (h) 81 % za sueno voe;

    (i) 27 % za ostale preraevine voa i povra;

    (j) 12 % za preraeno aromatsko bilje;

    (k) 41 % za papriku u prahu.

    4. Drave lanice mogu dopustiti proizvoakim organizacijama da ukljue vrijednost nusproizvoda u vrijednost proizvodnje stavljene na trite.

    5. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite ukljuuje vrijednost proizvodnje povuene s trita koja je ustupljena kako je predvieno u lanku 103.d stavku 4. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, procijenjene po prosjenoj cijeni onih proizvoda koje je proizvoaka organizacija stavila na trite u prethodnom referentnom razdoblju.

    6. Samo proizvodnja proizvoake organizacije i/ili pridru enih lanova koju je ta proizvoaka organizacija stavila na trite ubraja se u vrijednost proizvodnje stavljene na trite. Proizvodnja pridruenih lanova proizvoakih organizacija stavljena na trite u skladu s lankom 125.a stavkom 2. tokama (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1234/2007, preko neke druge proizvoake organizacije koju je odredila njihova vlastita organizacija, ubraja se u vrijednost proizvodnje stavljene na trite ove druge proizvoake organizacije.

    7. Proizvodnja voa i povra stavljena na trite fakturira se u fazi franko organizacija proizvoaa i prema potrebi, kao proizvod naveden u Prilogu I. dijelu IX. Uredbi (EZ) br. 1234/2007 koji je preraen i zapakiran:

    (a) bez PDV-a; i

    (b) iskljuujui unutarnje trokove prijevoza, ako je udaljenost izmeu sredinjih lokacija za prikupljanje ili pakiranje proizvoake organizacije i distribucijskog mjesta proizvoake organizacije velika. Drave lanice odreuju snienja koja se primjenjuju na fakturiranu vrijednost za proizvode fakturirane u razliitim fazama isporuke ili prijevoza, te u svojoj nacionalnoj strategiji propisno obrazlau koja se udaljenost smatra velikom.

    8. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite moe se takoer izraunati na istoj osnovi kako je utvreno u stavku 7. u fazi franko udruenje proizvoakih organizacija.

    HR 206 Slubeni list Europske unije 03/Sv. 24

  • 9. Vrijednost proizvodnje stavljene na trite takoer se moe izraunati na istoj osnovi kako je utvreno u stavku 7. u fazi franko drutvo ker, pod uvjetom da je barem 90 % kapitala drutva keri u vlasnitvu:

    (a) jedne ili vie proizvoakih organizacija ili udruenja proizvoakih organizacija; i/ili

    (b) ovisno o odobrenju drave lanice, pridruenih lanova proizvoakih organizacija ili udruenja proizvoakih organizacija, ako to doprinosi ciljevima navedenim u lanku 122. prvom stavku toki (c) i lanku 125.b stavku 1. toki (a) Uredbe (EZ) br. 1234/2007.

    10. U sluaju povjeravanja vanjskim izvriteljima, vrijednost proizvodnje stavljene na trite izraunava se u fazi franko proizvoaka organizacija i obuhvaa dodanu ekonomsku vrijednost djelatnosti koju je proizvoaka organizacija povjerila vanjskom izvritelju svojim lanovima, treim stranama ili nekom drugom drutvu keri, osim onog navedenog u stavku 9.

    11. Ako doe do smanjenja proizvodnje zbog klimatskih uvjeta, bolesti ivotinja ili bilja odnosno napada tetnika, svako obeteenje iz osiguranja primljeno na temelju mjera osiguranja uroda obuhvaenih poglavljem III. odjeljkom 6., ili na temelju istovjetnih mjera koje je poduzela proizvoaka organizacija zbog tih uzroka, moe se uraunati u vrijednost proizvodnje stavljene na trite.

    lanak 51.

    Referentno razdoblje

    1. Godinji maksimalni iznos potpore iz lanka 103.d stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 izraunava se svake godine na temelju vrijednosti proizvodnje stavljene na trite tijekom 12- mjesenog referentnog razdoblja koje odreuju drave lanice.

    2. Referentno razdoblje drave lanice utvruju za svaku proizvoaku organizaciju kao:

    (a) 12-mjeseno razdoblje, koje poinje najranije 1. sijenja tree godine prije godine za koju je zatraena potpora i zavrava najkasnije 31. prosinca godine koja prethodi godini za koju se potpora traila; ili

    (b) prosjena vrijednost iz tri uzastopna 12-mjesena razdoblja, koja poinju najranije 1. sijenja pete godine prije godine za koju je zatraena potpora i zavrava najkasnije 31. prosinca godine koja prethodi godini za koju je potpora zatraena.

    3. 12-mjeseno razdoblje predstavlja raunovodstveno razdoblje dotine proizvoake organizacije.

    Metodologija utvrivanja referentnog razdoblja ne smije se mijenjati tijekom operativnog programa osim u propisno obrazlo enim situacijama.

    4. Ako je dolo do smanjenja od najmanje 35 % vrijednosti proizvoda zbog razloga koji ne proizlaze iz odgovornosti i kontrole proizvoake organizacije, vrijednost proizvodnje stavljene na trite tog proizvoda smatrat e se da predstavlja 65 % vrijednosti dotinog proizvoda u prethodnom referentnom razdoblju.

    Proizvoaka organizacija obrazloe razloge iz prvog podstavka nadlenom tijelu dotine drave lanice.

    5. Ako tek nedavno priznate proizvoake organizacije imaju nedovoljne povijesne podatke o proizvodnji stavljenoj na trite za primjenu stavka 2., kao vrijednost proizvodnje stavljene na trite moe se uzeti vrijednost proizvodnje namijenjene prodaji na tritu koju je proizvoaka organizacija navela s ciljem priznavanja.

    Prvi se podstavak primjenjuje mutatis mutandis na nove lanove pojedine proizvoake organizacije koje pristupaju proizvoa koj organizaciji prvi put.

    6. Drave lanice poduzimaju mjere potrebne za prikupljanje podataka o vrijednosti proizvodnje stavljene na trite proizvo akih organizacija koje nisu podnijele operativne programe.

    7. Iznimno od odredaba stavaka 1. i 6., vrijednost proizvodnje stavljene na trite za referentno razdoblje izraunava se u skladu s vaeim zakonodavstvom u tom referentnom razdoblju.

    Meutim, za operativne programe odobrene do 20. sijenja 2010. vrijednost proizvodnje stavljene na trite za godine do 2007. izraunava se na temelju zakonodavstva vaeeg u referentnom razdoblju, dok se vrijednost proizvodnje stavljene na trite za godine od 2008. izraunava na temelju zakonodavstva vaeeg u 2008.

    Za operativne programe odobrene nakon 20. sijenja 2010. vrijednost proizvodnje stavljene na trite za godine od 2008. izraunava se na temelju zakonodavstva vaeeg u vrijeme kad je operativni program odobren.

    HR 03/Sv. 24 Slubeni list Europske unije 207

  • O d j e l j a k 2 .

    O p e r a t i v n i f o n d o v i

    lanak 52.

    Upravljanje

    Drave lanice osiguravaju da se operativnim fondovima upravlja na nain kojim se vanjskim revizorima omoguuje da jednom u godini identificiraju, provjere i potvrde njihove rashode i prihode.

    lanak 53.

    Financiranje operativnih fondova

    1. Financijske doprinose operativnom fondu iz lanka 103.b stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 utvruje proizvoaka organizacija.

    2. Svi proizvoai imaju mogunost koritenja operativnog fonda i svi proizvoai imaju mogunost demokratski sudjelovati u odluivanju o koritenju operativnih fondova proizvo ake organizacije i o financijskim doprinosima operativnim fondovima.

    lanak 54.

    Obavijest o procijenjenom iznosu

    1. Proizvoake organizacije obavjeuju dravu lanicu o procijenjenom iznosu doprinosa Unije i doprinosa njezinih lanova te same proizvoake organizacije operativnim fondovima za iduu godinu najkasnije do 15. rujna zajedno s operativnim programima ili zahtjevima za odobrenje njihovih izmjena.

    Drave lanice mogu utvrditi kasniji datum od 15. rujna.

    2. Izraun predvienog iznosa operativnih fondova temelji se na operativnim programima i vrijednosti proizvodnje stavljene na trite. Izraun se dijeli na trokove za spreavanje krize i mjere upravljanja krizom, te ostale mjere.

    O d j e l j a k 3 .

    O p e r a t i v n i p r o g r a m i

    lanak 55.

    Nacionalna strategija

    1. Cjelokupna struktura i sadraj nacionalne strategije iz lanka 103.f stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 utvruju se u skladu sa smjernicama utvrenim u Prilogu VII. Ona se moe sastojati od regionalnih elemenata.

    Nacionalna strategija objedinjuje sve odluke i odredbe koje je drava lanica donijela u skladu s dijelom II. glavom II poglavljem II. odjeljcima I. i I.a Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i ove glave.

    2. Nacionalna se strategija, ukljuujui integraciju nacionalnog okvira iz lanka 103.f stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, utvruje svake pojedine godine prije podnoenja nacrta operativnih programa. Nacionalni se okvir integrira nakon to je podnesen Komisiji i, ako je potrebno, nakon to je izm