24
User manual Everything becomes clear!

Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

UUsseerr mmaannuuaall

Everything becomes clear!

Page 2: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,
Page 3: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

3

EC-Declaration of conformity

We

Reinecker Reha-Technik GmbH

Sandwiesenstraße 19

64665 Alsbach-Hähnlein, Germany

Tel: +49 (0) 6257 93 11 0,

declare in exclusive responsiblity that the product

MAXLUPE V 4.0

to which this declaration refers, corresponds with the following stan-

dards or normative documents:

Council Directive 93/42/EECof 14. June 1993 concerning medical devicesClass I Annexe VII

The CE conformity marking on this product proves this accordance.

Alsbach-Hähnlein Bernd Reinecker, Managing Director

........................................... ..........................................................

Place and date of issue Name and signature

01. Juni 2006

Page 4: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

ContentImportant notes on the operation of MAXLUPE . . . . . . . . . . . . . . .6

1. Medical product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

2. Product description and purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

3. Mode of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

4. Combination with other medical products . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

5. Instructions for operation and safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

6. Precautionary measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

7. Product life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

8. Notes on the electromagnetic compatibility (EMV) . . . . . . . . . . .8

9. Replacing the power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

10. Installation and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

11. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

12. Classification Type BF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

13. Advice for transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

14. Environmental notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Carrying case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Item list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Front controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Rear controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Colour switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Objective selection switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Magnification settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

ON/OFF push-button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

4 Make reading

Page 5: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Freeze image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Input socket 12V DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Operation of MAXLUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Inclinable display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Operation on the public mains supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Battery operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

State of charge of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Low battery warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Docking station for MAXLUPE (optionally available) . . . . . . . . . .15

Standby function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Use of the handwriting stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Changing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

CE-mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Medical device booklet / Safety checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Technical data of MAXLUPE V 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Product identity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Operation and use § 5 Abs. 1 MP BetreibV . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Maintenance / Inspection / Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Safety checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

5 a great experience!

Page 6: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Important notes on the operation of MAXLUPE –Please read this information before use–

1. Medical productAll statements made in the medical device booklet about the

regulations of the Medical Device Directive are valid for European

Member States (MDD 93/42/ECC). When operating this medical

device in other than the European Member States, the local rules

and regulations are to be considered.

2. Product description and purposeMAXLUPE was conceived to assist visually impaired people with

the reading of printed text, as well as viewing pictures and photos

in full colour. Visually impaired people compensate to a certain

extent for their deficiency or illness by using this device.

3. Mode of operationMAXLUPE is an electronic video magnifier. Text or pictures are

recorded by an integrated colour camera with a special lens and

are displayed with high brightness in either full colour, black and

white or monochrome colours on the integrated TFT-display.

MAXLUPE is designed for use with either mains or battery power.

4. Combination with other medical productsIf the operator or user of this opto-electronic reading device intends

to run this unit together with other medical devices, the written

permission of Reinecker Reha-Technik GmbH is required.

6 Make reading

Page 7: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

5. Instructions for operation and safety • MAXLUPE may only be opened by staff members of

Reinecker Reha-Technik GmbH or an authorized expert.

• The mains cable has to be unplugged before opening the unit.

• The device must only be installed and operated in closed and dry

rooms.

• Never expose MAXLUPE to direct sunlight.

• Never store the device on the heating.

• Protect the display of MAXLUPE against shocks and scratches.

• Take care that the cable does not cause danger of tripping.

• Point out these dangers to other persons–especially children!

6. Precautionary measuresIf technical problems do occur, the unit has to be switched off

immediately and the power plug disconnected. Never use

the unit in this condition! Refer directly to your dealer or to

Reinecker Reha-Technik GmbH headquarters.

7. Product lifeSeven years from the date of production, assuming that

recommended maintenance work is carried out.

7 a great experience!

Page 8: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

8. Notes on the electromagnetic compatibility (EMV)MAXLUPE is suited for use in all setups, including the domicile,

that are connected directly to a public mains supply, that powers

buildings for residential purposes.

MAXLUPE is designed for use in the indicated electromagnetic

environment. The customer or user should ensure the use in the

indicated environment.

MAXLUPE operates on high frequency energy exclusively for its

own function. Therefore the emitted interference of high frequency

disturbances is very low and the possibility of disturbing other

appliances, operated close-by, is improbable.

When operating the system simultaneously with other systems

however, the possibility of disturbances of the system or other

systems should not be neglected.

For this reason it should be ensured that the system is not placed

directly beside or on top of another system.

If the setup of MAXLUPE in the proximity of medical, analogical

measuring devices cannot be avoided, the operator of these

devices has to be informed that it is necessary to observe the

performance of the system, to control the conventional use of the

system in the chosen setup.

Note:

In order to avoid high-frequency disturbances the operator should

respect a minimum distance of one meter to portable and mobile

high frequency telecommunication devices.

9. Replacing the power supply unitUse only the original power supply unit tested according to

EN 60601 of Reinecker Reha-Technik GmbH as a replacement.

10. Installation and serviceWe refer to the user regulations for medical products.

8 Make reading

Page 9: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

11. Cleaninga) The system has to be disconnected before cleaning

b) No liquids must reach the interior of the system

c) The system should be cleaned at 6-months intervals

12. Classification Type BFMAXLUPE is classified according to type BF.

13. Advice for transport and storageThe following conditions for transport and storage have to be

respected:

• Temperature range -10°C to + 50°C

• Relative humidity 30% to 80%, not condensing

• Air pressure 700-1060 hPa

14. Environmental noticeEnvironmentally friendly disposal according to EC directive

2002/96/EG.

The system contains electronic components.

In order to avoid risks or dangers for the environment through non-

professional disposal, the disposal of the product, including all

accessories, has to correspond to the valid directives.

9 a great experience!

Li-Ion

Page 10: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Installation and connection• MAXLUPE is designed exclusively for use in closed and dry

rooms.

• The system can be operated on the public mains supply of

100-240 VAC and on the integra-ted battery.

• The system should never be exposed to direct sunlight or

incidence of light, in order to avoid disturbing reflection on the

screen and excess heat.

• The screen is free of magnetic or electrical radiation.

Carrying caseMAXLUPE comes with a carrying case. The carrying case has a

handle and shoulder strap. The integrated spring lock facilitates

smooth opening and closing of the carrying case.

Item listThe carrying case contains:

MAXLUPE with power supply unit and user manual. Underneath,

separated by padding, you find the handwriting stand. Underneath,

separated by another padding, you find the docking station

(optionally available). When packing MAXLUPE in the carrying

case, make sure that the individual items are padded between the

interlayers.

10 Make reading

Page 11: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Front controls

Rear controls

11 a great experience!

Colour switchingObjective selection

switch

Magnification

settings

Freeze image

Input 12 V DCON/OFF

push-button

Page 12: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Colour switchingWith the colour switching button you switch between a full colour

image or the following background colours:

• black-white-positive

• black-white-negative

• green-black

• yellow-black

• yellow-blue

Objective selection switchMAXLUPE is equipped with 2 lenses, one for reading and one for

writing in conjunction with the handwriting stand.

The appropriate lense is selected by means of the slide switch.

When pushed to the left, MAXLUPE is in reading mode and when

pushed to the right, the writing mode is selected. Select the mode

according to your application. The lowest magnification is approx.

x4, in conjunction with the handwriting stand approx. x5.

Magnification settingsMAXLUPE has an electronic magnification setting, that can be

altered by turning the magnification wheel, in reading as well as in

writing mode

Magnification range in reading mode:

approx. x4 - x12 in colour mode

approx. x4 - x16 in artificial colour mode (reading mode)

With handwriting stand:

approx. x5 - x15 in colour mode

approx. x5 - x20 in artificial colour mode

ON/OFF push-buttonBy pressing the ON/OFF push-button, MAXLUPE is switched on,

resp. off during mains and battery operation. Please be advised,

that when using MAXLUPE with the power supply unit, pushing the

ON/OFF push-button only interrupts the 12V power supply. To dis-

connect the MAXLUPE completely from the power supply, the

power plug has to be unplugged.

12 Make reading

Page 13: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Freeze imageWith this control you switch the freeze image function on, resp. off.

When pressing the freeze image control, the contents of the image

is saved. When switching the freeze image function off, you return

to the normal display.

Input socket 12V DC Input socket for supply voltage of power supply unit.

Operation of MAXLUPEFor operation remove MAXLUPE and the handwriting stand from

the carrying case. MAXLUPE can be operated on the public mains

supply or on the integrated batteries.

Inclinable displayDue to the inclinable display you can adjust the screen according to

the ergonomic requirements of your position. In this way you have

an optimum viewing angle and avoid a tiring noxious posture.

Operation on the public mains supply• Connect the DC-plug of the power supply unit to the DC-socket at

the rear of MAXLUPE.

• Connect the power supply unit to a state-of-the-art wall socket.

• Place MAXLUPE on the document of your choice: a book, a

magazine or a leaflet.

• Switch on MAXLUPE with the ON/OFF switch.

• With the controls magnification and colour selection you have the

option to adjust the image according to your individual needs.

• The system of rolls at the underside of MAXLUPE facilitates easy

sliding on the document.

13 a great experience!

Page 14: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Battery operation• MAXLUPE´s power supply unit has to be disconnected.

• Press the ON/OFF switch to switch MAXLUPE on.

• The other adjustments are done as explained under "Operation on

the public mains supply".

Charging the batteriesWhenever MAXLUPE is switched off and supplied with tension

via the power supply unit, the batteries are being charged.

State of charge of the batteriesFor your information the state of charge of the batteries is indicated

on the left side of the TFT-display. When switching MAXLUPE on

(without power supply unit) a great battery symbol appears.

The symbol of the battery indicates the state of charge:

• completely full–the batteries are fully charged

• half full–the batteries are partly charged, and so on.

Approx. 3 seconds after switching the system on, the battery

symbol extinguishes.

Low battery warningIf the battery symbol should change its colour to RED and start

flashing when switching MAXLUPE on or during operation, the

batteries need charging immediately.

Note:

If you disregard the invitation to charge the batteries, MAXLUPE

automatically switches off all functions in battery operation. If you

continue working in the mains mode without charging the batteries,

the durability of the batteries will be reduced considerably. Please

pay attention to the state of charge of the batteries at any time.

14 Make reading

Page 15: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Docking station for MAXLUPE (optionally available)The docking station is connected to the public mains supply via the

power supply unit. A red LED shows, that the docking station is

active. After use or in between uses, place your MAXLUPE on the

docking station. In this way, the batteries are always charged.

Standby functionAs described, you can switch off the functions of MAXLUPE during

mains and battery operation at any time with the ON/OFF switch.

Additionally MAXLUPE offers a standby function in mains as well

as in battery operation.

You work with MAXLUPE as described before.

You would like to take a break or you don't want to continue.

MAXLUPE will switch off automatically in the following two ways:

1. Standby function:MAXLUPE recognizes, that there is no movement and passes over

into a sleeping mode after approx. two minutes. With a movement

of MAXLUPE it is reactivated immediately and you can continue

working.

2. Automatic switch-off:If you do not use MAXLUPE for more than approx. five minutes, all

functions switch off completely.

In order to continue working, the system has to be switched on

again by pressing the ON/OFF push-button.

15 a great experience!

Page 16: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Use of the handwriting stand The handwriting stand is equipped

with 8 very bright LEDs. In this way

you are independent of exterior light

sources and can use the handwriting

stand everywhere.

• Open the brackets completely and

place the handwriting stand in a

way, that the opened brackets point

in your direction.

• Place MAXLUPE on top of the

handwriting stand, with the front side facing you.

• Adjust the sliding switch of MAXLUPE to the pen symbol.

You can now operate MAXLUPE via the power pack or the

battery. The handling is the same as described before.

• To start working with MAXLUPE, press the ON/OFF switch.

• The illumination of the handwriting stand is activated.

• Place a document underneath the handwriting stand. With the

controls you adjust optimum display.

• With the wheel for adjusting the magnification, you select the

magnification optimally suited for you.

NOTE:

When you want to return from reading and writing with the

handwriting stand to normal operation, please don't forget to set

the sliding switch to the book symbol.

Changing the batteriesTo change the batteries MAXLUPE has to be opened. This can only

be done by Reinecker Reha-Technik GmbH or an authorized tech-

nician. The batteries are subject to wear and tear and are therefore

exempt from the warranty.

16 Make reading

Page 17: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

CE-markThe CE-mark confirms that the unit is manufactured according to

the European rules 92/31/EEC.

Medical device booklet: (§7 MP-BetreibV)Safety checksSafety checks are only to be done by technicians of Reinecker

Reha-Technik GmbH or technicians authorized by the manufactu-

rer. Reinecker Reha-Technik GmbH does not stipulate deadlines for

safety checks. The statements made in §6 MP-Betreiber-

Verordnung regarding deadlines–every two years at the latest –are

recommended.

Evaluation of the safety condition of a device will be stated in a

saftey check according to the standard VDE 0751.

Technical data of MAXLUPE V 4.0• Magnification:

• Colour display (reading mode) approx. x4 - x12

• Artificial colours (reading mode) approx. x4 - x16

• Color display (handwriting stand) approx. x5 - x15

• Artificial colours (handwriting stand) approx. x5 - x20

• Display: real colour, black-white, white-black,

yellow-black, green-black, yellow-blue

• Dimensions (mm): w 162, h 85, d 109

• Weight (g): 980

• Power requirements: 100-240 VAC / 50-60 Hz

(in conjunction with power supply unit)

• Consumption: approx. 16 W

(in conjunction with power supply unit)

• Batteries: Li-Ion 2600 mAh

Battery charging time: approx. 3 hours

Battery operating time: approx. 2 hours

17 a great experience!

Page 18: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

Product identity

Typ: MAXLUPE V 4.0

Serial number: ____________________

Manufacturer: Reinecker Reha-Technik GmbH

Service-Number: ____________________

Supplier: ____________________

Date of delivery: ____________________

Supplied by: ____________________

Date: ____________________

Signature: ____________________

Stamp:

18 Make reading

Page 19: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

19

Ope

rati

on a

nd u

se §

5 A

bs.

1 M

P B

etre

ibV

1.

Perf

orm

ance t

est

2.

Instr

uctions

Initia

ls/s

tam

pP

ers

on r

esponsib

leM

anufa

ctu

rer/

Supplie

rD

ate

a great experience!

Page 20: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

20 Make reading

Mai

nten

ance

/ In

spec

tion

/ R

epai

r

Initia

ls/s

tam

pD

escription o

f m

easure

sD

one b

y

(Technic

ian/c

om

pany)

Date

Page 21: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

21

Saf

ety

chec

ks§

6 M

PB

etr

eib

V

Initia

ls/S

tam

pR

esult

Done b

y

(Technic

ian/c

om

pany)

Date

a great experience!

Page 22: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

22 Make reading

Warranty Information(Valid only within the European Union)

1) Reinecker Reha-Technik GmbH grants a warranty of 24 months

against defects in manufacture counted from date of invoice ex

Reinecker Reha-Technik GmbH.

2) All parts that have been replaced when repairing the unit will

automatically become property of Reinecker Reha-Technik GmbH.

3) Damage caused by improper use or by non-compliance with the

operating instructions will result in the invalidation of the warranty.

4) Interventions from persons other than Reinecker Reha-Technik

GmbH authorised specialists may lead to invalidity of warranty.

5) Not included in this warranty are lamps, batteries, mirror, glass,

bulbs and other parts subject to wear and tear.

6) If a warranty claim is necessary, the the system has to be

returned to the manufacturer in Alsbach-Hähnlein or to your

authorised dealer. The manufacturer does not carry the cost for

transport, packaging and insurance.

phone number: +49 (0) 6257 93 11 0

Page 23: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

23 a great experience!

Page 24: Everything becomes clear! - reineckerreha.de file3 EC-Declaration of conformity We Reinecker Reha-Technik GmbH Sandwiesenstraße 19 64665 Alsbach-Hähnlein, Germany Tel: +49(0)625793110,

International contact:Reinecker Reha-Technik GmbH

Head office and German engineeringAm Eichwald 14

64665 Alsbach-Hähnlein, Germany

Tel. +49 62 57-93 11 0

Fax +49 62 57-25 61

[email protected]

www.reineckerreha.com

Kontakt innerhalb Deutschlands:Reinecker Reha-Technik GmbH

Entwicklung, Produktion, Vertrieb, Kundenberatung und KundendienstAm Eichwald 14

64665 Alsbach-Hähnlein

Tel. 0 18 05-54 56 65*

Fax 0 62 57-25 61

[email protected]

www.reineckerreha.de

Bitte wenden Sie

sich bei Fragen oder

einem Servicefall

direkt an unsere

Zentrale oder Ihren

authorisierten

Fachhändler.

Version 1.2, Stand 08/09, Art.Nr.: 000 10 190

In case service

is necessary,

please contact your

authorized distributor.

*Nur gültig innerhalb Deutschlands. Festnetzpreis 14 ct/min, Mobilfunkpreise abweichend.