Upload
dinhtram
View
227
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
UUsseerr mmaannuuaall
Everything becomes clear!
3
EC-Declaration of conformity
We
Reinecker Reha-Technik GmbH
Sandwiesenstraße 19
64665 Alsbach-Hähnlein, Germany
Tel: +49 (0) 6257 93 11 0,
declare in exclusive responsiblity that the product
MAXLUPE V 4.0
to which this declaration refers, corresponds with the following stan-
dards or normative documents:
Council Directive 93/42/EECof 14. June 1993 concerning medical devicesClass I Annexe VII
The CE conformity marking on this product proves this accordance.
Alsbach-Hähnlein Bernd Reinecker, Managing Director
........................................... ..........................................................
Place and date of issue Name and signature
01. Juni 2006
ContentImportant notes on the operation of MAXLUPE . . . . . . . . . . . . . . .6
1. Medical product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Product description and purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3. Mode of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4. Combination with other medical products . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Instructions for operation and safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6. Precautionary measures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7. Product life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8. Notes on the electromagnetic compatibility (EMV) . . . . . . . . . . .8
9. Replacing the power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
10. Installation and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
11. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
12. Classification Type BF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
13. Advice for transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
14. Environmental notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Carrying case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Item list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Front controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rear controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Colour switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Objective selection switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Magnification settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ON/OFF push-button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Make reading
Freeze image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Input socket 12V DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Operation of MAXLUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inclinable display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Operation on the public mains supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Battery operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
State of charge of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Low battery warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Docking station for MAXLUPE (optionally available) . . . . . . . . . .15
Standby function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Use of the handwriting stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Changing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CE-mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Medical device booklet / Safety checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Technical data of MAXLUPE V 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Product identity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operation and use § 5 Abs. 1 MP BetreibV . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Maintenance / Inspection / Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Safety checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5 a great experience!
Important notes on the operation of MAXLUPE –Please read this information before use–
1. Medical productAll statements made in the medical device booklet about the
regulations of the Medical Device Directive are valid for European
Member States (MDD 93/42/ECC). When operating this medical
device in other than the European Member States, the local rules
and regulations are to be considered.
2. Product description and purposeMAXLUPE was conceived to assist visually impaired people with
the reading of printed text, as well as viewing pictures and photos
in full colour. Visually impaired people compensate to a certain
extent for their deficiency or illness by using this device.
3. Mode of operationMAXLUPE is an electronic video magnifier. Text or pictures are
recorded by an integrated colour camera with a special lens and
are displayed with high brightness in either full colour, black and
white or monochrome colours on the integrated TFT-display.
MAXLUPE is designed for use with either mains or battery power.
4. Combination with other medical productsIf the operator or user of this opto-electronic reading device intends
to run this unit together with other medical devices, the written
permission of Reinecker Reha-Technik GmbH is required.
6 Make reading
5. Instructions for operation and safety • MAXLUPE may only be opened by staff members of
Reinecker Reha-Technik GmbH or an authorized expert.
• The mains cable has to be unplugged before opening the unit.
• The device must only be installed and operated in closed and dry
rooms.
• Never expose MAXLUPE to direct sunlight.
• Never store the device on the heating.
• Protect the display of MAXLUPE against shocks and scratches.
• Take care that the cable does not cause danger of tripping.
• Point out these dangers to other persons–especially children!
6. Precautionary measuresIf technical problems do occur, the unit has to be switched off
immediately and the power plug disconnected. Never use
the unit in this condition! Refer directly to your dealer or to
Reinecker Reha-Technik GmbH headquarters.
7. Product lifeSeven years from the date of production, assuming that
recommended maintenance work is carried out.
7 a great experience!
8. Notes on the electromagnetic compatibility (EMV)MAXLUPE is suited for use in all setups, including the domicile,
that are connected directly to a public mains supply, that powers
buildings for residential purposes.
MAXLUPE is designed for use in the indicated electromagnetic
environment. The customer or user should ensure the use in the
indicated environment.
MAXLUPE operates on high frequency energy exclusively for its
own function. Therefore the emitted interference of high frequency
disturbances is very low and the possibility of disturbing other
appliances, operated close-by, is improbable.
When operating the system simultaneously with other systems
however, the possibility of disturbances of the system or other
systems should not be neglected.
For this reason it should be ensured that the system is not placed
directly beside or on top of another system.
If the setup of MAXLUPE in the proximity of medical, analogical
measuring devices cannot be avoided, the operator of these
devices has to be informed that it is necessary to observe the
performance of the system, to control the conventional use of the
system in the chosen setup.
Note:
In order to avoid high-frequency disturbances the operator should
respect a minimum distance of one meter to portable and mobile
high frequency telecommunication devices.
9. Replacing the power supply unitUse only the original power supply unit tested according to
EN 60601 of Reinecker Reha-Technik GmbH as a replacement.
10. Installation and serviceWe refer to the user regulations for medical products.
8 Make reading
11. Cleaninga) The system has to be disconnected before cleaning
b) No liquids must reach the interior of the system
c) The system should be cleaned at 6-months intervals
12. Classification Type BFMAXLUPE is classified according to type BF.
13. Advice for transport and storageThe following conditions for transport and storage have to be
respected:
• Temperature range -10°C to + 50°C
• Relative humidity 30% to 80%, not condensing
• Air pressure 700-1060 hPa
14. Environmental noticeEnvironmentally friendly disposal according to EC directive
2002/96/EG.
The system contains electronic components.
In order to avoid risks or dangers for the environment through non-
professional disposal, the disposal of the product, including all
accessories, has to correspond to the valid directives.
9 a great experience!
Li-Ion
Installation and connection• MAXLUPE is designed exclusively for use in closed and dry
rooms.
• The system can be operated on the public mains supply of
100-240 VAC and on the integra-ted battery.
• The system should never be exposed to direct sunlight or
incidence of light, in order to avoid disturbing reflection on the
screen and excess heat.
• The screen is free of magnetic or electrical radiation.
Carrying caseMAXLUPE comes with a carrying case. The carrying case has a
handle and shoulder strap. The integrated spring lock facilitates
smooth opening and closing of the carrying case.
Item listThe carrying case contains:
MAXLUPE with power supply unit and user manual. Underneath,
separated by padding, you find the handwriting stand. Underneath,
separated by another padding, you find the docking station
(optionally available). When packing MAXLUPE in the carrying
case, make sure that the individual items are padded between the
interlayers.
10 Make reading
Front controls
Rear controls
11 a great experience!
Colour switchingObjective selection
switch
Magnification
settings
Freeze image
Input 12 V DCON/OFF
push-button
Colour switchingWith the colour switching button you switch between a full colour
image or the following background colours:
• black-white-positive
• black-white-negative
• green-black
• yellow-black
• yellow-blue
Objective selection switchMAXLUPE is equipped with 2 lenses, one for reading and one for
writing in conjunction with the handwriting stand.
The appropriate lense is selected by means of the slide switch.
When pushed to the left, MAXLUPE is in reading mode and when
pushed to the right, the writing mode is selected. Select the mode
according to your application. The lowest magnification is approx.
x4, in conjunction with the handwriting stand approx. x5.
Magnification settingsMAXLUPE has an electronic magnification setting, that can be
altered by turning the magnification wheel, in reading as well as in
writing mode
Magnification range in reading mode:
approx. x4 - x12 in colour mode
approx. x4 - x16 in artificial colour mode (reading mode)
With handwriting stand:
approx. x5 - x15 in colour mode
approx. x5 - x20 in artificial colour mode
ON/OFF push-buttonBy pressing the ON/OFF push-button, MAXLUPE is switched on,
resp. off during mains and battery operation. Please be advised,
that when using MAXLUPE with the power supply unit, pushing the
ON/OFF push-button only interrupts the 12V power supply. To dis-
connect the MAXLUPE completely from the power supply, the
power plug has to be unplugged.
12 Make reading
Freeze imageWith this control you switch the freeze image function on, resp. off.
When pressing the freeze image control, the contents of the image
is saved. When switching the freeze image function off, you return
to the normal display.
Input socket 12V DC Input socket for supply voltage of power supply unit.
Operation of MAXLUPEFor operation remove MAXLUPE and the handwriting stand from
the carrying case. MAXLUPE can be operated on the public mains
supply or on the integrated batteries.
Inclinable displayDue to the inclinable display you can adjust the screen according to
the ergonomic requirements of your position. In this way you have
an optimum viewing angle and avoid a tiring noxious posture.
Operation on the public mains supply• Connect the DC-plug of the power supply unit to the DC-socket at
the rear of MAXLUPE.
• Connect the power supply unit to a state-of-the-art wall socket.
• Place MAXLUPE on the document of your choice: a book, a
magazine or a leaflet.
• Switch on MAXLUPE with the ON/OFF switch.
• With the controls magnification and colour selection you have the
option to adjust the image according to your individual needs.
• The system of rolls at the underside of MAXLUPE facilitates easy
sliding on the document.
13 a great experience!
Battery operation• MAXLUPE´s power supply unit has to be disconnected.
• Press the ON/OFF switch to switch MAXLUPE on.
• The other adjustments are done as explained under "Operation on
the public mains supply".
Charging the batteriesWhenever MAXLUPE is switched off and supplied with tension
via the power supply unit, the batteries are being charged.
State of charge of the batteriesFor your information the state of charge of the batteries is indicated
on the left side of the TFT-display. When switching MAXLUPE on
(without power supply unit) a great battery symbol appears.
The symbol of the battery indicates the state of charge:
• completely full–the batteries are fully charged
• half full–the batteries are partly charged, and so on.
Approx. 3 seconds after switching the system on, the battery
symbol extinguishes.
Low battery warningIf the battery symbol should change its colour to RED and start
flashing when switching MAXLUPE on or during operation, the
batteries need charging immediately.
Note:
If you disregard the invitation to charge the batteries, MAXLUPE
automatically switches off all functions in battery operation. If you
continue working in the mains mode without charging the batteries,
the durability of the batteries will be reduced considerably. Please
pay attention to the state of charge of the batteries at any time.
14 Make reading
Docking station for MAXLUPE (optionally available)The docking station is connected to the public mains supply via the
power supply unit. A red LED shows, that the docking station is
active. After use or in between uses, place your MAXLUPE on the
docking station. In this way, the batteries are always charged.
Standby functionAs described, you can switch off the functions of MAXLUPE during
mains and battery operation at any time with the ON/OFF switch.
Additionally MAXLUPE offers a standby function in mains as well
as in battery operation.
You work with MAXLUPE as described before.
You would like to take a break or you don't want to continue.
MAXLUPE will switch off automatically in the following two ways:
1. Standby function:MAXLUPE recognizes, that there is no movement and passes over
into a sleeping mode after approx. two minutes. With a movement
of MAXLUPE it is reactivated immediately and you can continue
working.
2. Automatic switch-off:If you do not use MAXLUPE for more than approx. five minutes, all
functions switch off completely.
In order to continue working, the system has to be switched on
again by pressing the ON/OFF push-button.
15 a great experience!
Use of the handwriting stand The handwriting stand is equipped
with 8 very bright LEDs. In this way
you are independent of exterior light
sources and can use the handwriting
stand everywhere.
• Open the brackets completely and
place the handwriting stand in a
way, that the opened brackets point
in your direction.
• Place MAXLUPE on top of the
handwriting stand, with the front side facing you.
• Adjust the sliding switch of MAXLUPE to the pen symbol.
You can now operate MAXLUPE via the power pack or the
battery. The handling is the same as described before.
• To start working with MAXLUPE, press the ON/OFF switch.
• The illumination of the handwriting stand is activated.
• Place a document underneath the handwriting stand. With the
controls you adjust optimum display.
• With the wheel for adjusting the magnification, you select the
magnification optimally suited for you.
NOTE:
When you want to return from reading and writing with the
handwriting stand to normal operation, please don't forget to set
the sliding switch to the book symbol.
Changing the batteriesTo change the batteries MAXLUPE has to be opened. This can only
be done by Reinecker Reha-Technik GmbH or an authorized tech-
nician. The batteries are subject to wear and tear and are therefore
exempt from the warranty.
16 Make reading
CE-markThe CE-mark confirms that the unit is manufactured according to
the European rules 92/31/EEC.
Medical device booklet: (§7 MP-BetreibV)Safety checksSafety checks are only to be done by technicians of Reinecker
Reha-Technik GmbH or technicians authorized by the manufactu-
rer. Reinecker Reha-Technik GmbH does not stipulate deadlines for
safety checks. The statements made in §6 MP-Betreiber-
Verordnung regarding deadlines–every two years at the latest –are
recommended.
Evaluation of the safety condition of a device will be stated in a
saftey check according to the standard VDE 0751.
Technical data of MAXLUPE V 4.0• Magnification:
• Colour display (reading mode) approx. x4 - x12
• Artificial colours (reading mode) approx. x4 - x16
• Color display (handwriting stand) approx. x5 - x15
• Artificial colours (handwriting stand) approx. x5 - x20
• Display: real colour, black-white, white-black,
yellow-black, green-black, yellow-blue
• Dimensions (mm): w 162, h 85, d 109
• Weight (g): 980
• Power requirements: 100-240 VAC / 50-60 Hz
(in conjunction with power supply unit)
• Consumption: approx. 16 W
(in conjunction with power supply unit)
• Batteries: Li-Ion 2600 mAh
Battery charging time: approx. 3 hours
Battery operating time: approx. 2 hours
17 a great experience!
Product identity
Typ: MAXLUPE V 4.0
Serial number: ____________________
Manufacturer: Reinecker Reha-Technik GmbH
Service-Number: ____________________
Supplier: ____________________
Date of delivery: ____________________
Supplied by: ____________________
Date: ____________________
Signature: ____________________
Stamp:
18 Make reading
19
Ope
rati
on a
nd u
se §
5 A
bs.
1 M
P B
etre
ibV
1.
Perf
orm
ance t
est
2.
Instr
uctions
Initia
ls/s
tam
pP
ers
on r
esponsib
leM
anufa
ctu
rer/
Supplie
rD
ate
a great experience!
20 Make reading
Mai
nten
ance
/ In
spec
tion
/ R
epai
r
Initia
ls/s
tam
pD
escription o
f m
easure
sD
one b
y
(Technic
ian/c
om
pany)
Date
21
Saf
ety
chec
ks§
6 M
PB
etr
eib
V
Initia
ls/S
tam
pR
esult
Done b
y
(Technic
ian/c
om
pany)
Date
a great experience!
22 Make reading
Warranty Information(Valid only within the European Union)
1) Reinecker Reha-Technik GmbH grants a warranty of 24 months
against defects in manufacture counted from date of invoice ex
Reinecker Reha-Technik GmbH.
2) All parts that have been replaced when repairing the unit will
automatically become property of Reinecker Reha-Technik GmbH.
3) Damage caused by improper use or by non-compliance with the
operating instructions will result in the invalidation of the warranty.
4) Interventions from persons other than Reinecker Reha-Technik
GmbH authorised specialists may lead to invalidity of warranty.
5) Not included in this warranty are lamps, batteries, mirror, glass,
bulbs and other parts subject to wear and tear.
6) If a warranty claim is necessary, the the system has to be
returned to the manufacturer in Alsbach-Hähnlein or to your
authorised dealer. The manufacturer does not carry the cost for
transport, packaging and insurance.
phone number: +49 (0) 6257 93 11 0
23 a great experience!
International contact:Reinecker Reha-Technik GmbH
Head office and German engineeringAm Eichwald 14
64665 Alsbach-Hähnlein, Germany
Tel. +49 62 57-93 11 0
Fax +49 62 57-25 61
www.reineckerreha.com
Kontakt innerhalb Deutschlands:Reinecker Reha-Technik GmbH
Entwicklung, Produktion, Vertrieb, Kundenberatung und KundendienstAm Eichwald 14
64665 Alsbach-Hähnlein
Tel. 0 18 05-54 56 65*
Fax 0 62 57-25 61
www.reineckerreha.de
Bitte wenden Sie
sich bei Fragen oder
einem Servicefall
direkt an unsere
Zentrale oder Ihren
authorisierten
Fachhändler.
Version 1.2, Stand 08/09, Art.Nr.: 000 10 190
In case service
is necessary,
please contact your
authorized distributor.
*Nur gültig innerhalb Deutschlands. Festnetzpreis 14 ct/min, Mobilfunkpreise abweichend.