72

Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ
Page 2: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ
Page 3: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

1ΓόππαBogue

Boops boops

Καταδύσεις στα νησιά μαςDive in our islands

Page 4: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ ΔΙΑΔΡΟΜΩΝ, ΛΕΣΒΟΥ, ΛΗΜΝΟΥ, ΑΓΙΟΥ ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΥ, ΚΑΛΥΜΝΟΥ, ΛΑΡΝΑΚΑΣ ΚΑΙ ΑΜMΟΧΩΣΤΟΥ ΤΟΥ ΔΙΑΚΡΑΤΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ “ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ ΣΤΑ ΝΗΣΙΑ ΜΑΣ” ΜΕ ΕΤΑΙΡΟΥΣ ΤΙΣ ΟΜΑΔΕΣ ΤΟΠΙΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ ΠΑΡΑΚΤΙΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΤΟΥ ΑΞΟΝΑ 4 ΤΟΥ ΕΠ.ΑΛ. ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΚΥΠΡΟΥ• ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΛΕΣΒΟΥ Α.Ε.- ΕΤΑΛ Α.Ε., ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗΣ ΕΤΑΙΡΟΣ• ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΔΩΔΕΚΑΝΗΣΟΥ - ΑΝΔΩ Α.Ε.• ΑΝΑΠΤΥΞΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΕΠΑΡΧΙΑΣ ΛΑΡΝΑΚΑΣ - ΑΝΕΤΕΛ ΛΤΔΤΥΠΩΘΗΚΕ ΤΟΝ ΙΟΥΝΙΟ 2015, ΣΕ 5.000 ΑΝΤΙΤΥΠΑ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ- ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΔΙΑΚΡΑΤΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ: ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ Μ. ΠΕΡΙΜΕΝΗΣ, ΚΩΣΤΑΣ ΖΗΦΟΣ, ΜΑΚΗΣ ΠΑΠΑΜΙΧΑΗΛΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΛΕΥΚΩΜΑΤΟΣ: ΗΛΙΑΣ ΜΑΛΑΜΑΤΙΝΑΣ, ΤΑΚΗΣ ΒΑΛΑΚΟΣ

ΠΑΡΑΓΩΓΗ - ΕΚΤΥΠΩΣΗ: PROMOLINE Α.Ε.ΓΡΑΦΙΣΤΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: LAZY SNAILΕΚΔΟΣΗ: ΕΤΑΛ Α.Ε. © 2015ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΔΩΡΕΑΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟΙ (ΕTA) ΚΑΙ ΕΘΝΙΚΟΙ (ΕΠΑΛ) ΠΟΡΟΙ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ. με την υποστήριξη των Αρμόδιων Υπηρεσιών Διαχείρισης του άξονα 4-ΕΠΑΛ, ΕΛΛΑΔΑΣ-ΚΥΠΡΟΥ www.diveinourislands.comwww.etal-sa.gr - www.ando.gr - www.anetel.com Εφαρμογές - AppStore Ios, Android Google playDIVE LESVOS, DIVE LEMNOS, DIVE AGIOS EFSTRATIOS, DIVE KALYMNOS, DIVE LARNACA, DIVE FAMAGUSTA

THIS EDITION FOR LESVOS, LEMNOS, AGIOS EFTRATIOS, KALYMNOS LARNACA AND FAMAGUSTA HAS BEEB CREATED UNDER THE TRANSNATIONAL COOPERATION PROJECT “DIVE IN OUR ISLANDS” OF AXIS 4 EFF, WITH THE FISHERIES LOCAL ACTION GROUPS• LESVOS LOCAL DEVELOPMENT COMPANY S.A. - ETAL S.A. -LEAD PARTNER• DODECANESE DEVELOPMENT COMPANY S.A. - ANDO S.A.• LARNACA DISTRICT DEVELOPMENT AGENCY LTD - ANETEL LTDIT IS PRINTED IN 5.000 COPIES IN JUNE 2015 COORDINATION AND PLANNING OF THE TRANSNATIONAL PROJECT: ANASTASIOS M. PERIMENIS, KOSTAS ZIFOS, MAKIS PAPAMICHAELCOORDINATION OF THE EDITION: ILIAS MALAMATINAS, TAKIS VALAKOS

PRODUCTION - PRINTING: PROMOLINE Α.Ε. GRAPHIC DESIGN SUPERVISION: LAZY SNAILPUBLISHER : ETAL S.A. © 2015FREE DISTRIBUTION, CO-FINANCED, EU FUNDS - EFF AND NATIONAL FUNDS OF GREECE & CYPRUSwww.diveinourislands.comwww.etal-sa.gr - www.ando.gr - www.anetel.com Applications - AppStore Ios - Android Google playDIVE LESVOS, DIVE LEMNOS, DIVE AGIOS EFSTRATIOS, DIVE KALYMNOS, DIVE LARNACA, DIVE FAMAGUSTA

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΡΑΓΩΓΙΚΗΣ

ΑΝΑΣΥΓΚΡΟΤΗΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ &

ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΓΕΩΡΓΙΑΣ

ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΕΙΔΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣΕ.Π. ΑΛΙΕΙΑΣ

2007 - 2013(Ε.Υ.Δ. Ε.Π.ΑΛ.)

«ΒΙΩΣΙΜΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ»ΤΜΗΜΑ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΙ

ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ

Page 5: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

Το Σχέδιο Διακρατικής Συνεργασίας “ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ ΣΤΑ ΝΗΣΙΑ ΜΑΣ”, είναι το αποτέλεσμα μιας απόφασης συνεργασίας που ξεκινά από το 2008. Μιας απόφασης τριών νησιωτικών περιοχών των ανατολικών συνόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης να αποδείξουν ότι μπορούν όταν θέτουν κοινούς στόχους, να τους πετυχαίνουν προσπερνώντας όλες τις τεχνικές δυσκολίες και αντίξοες συνθήκες, εκμηδενίζοντας τις αποστάσεις που τις χωρίζουν.

Η συνεργασία αυτή των τριών μας Ομάδων Τοπικής Δράσης Αλιευτικών περιοχών του Άξονα 4 των Επιχειρησιακών Προγραμμάτων Αλιείας της Ελληνικής και Κυπριακής Δημοκρατίας, απέδειξε την επάρκεια των εταίρων να σχεδιάζουν από κοινού φιλόδοξα και να υλοποιούν με επαγγελματισμό παράγοντας σημαντικά αποτελέσματα για την ανάπτυξη των περιοχών που καλού-νται να υπηρετήσουν.

Ευχαριστούμε τις αρμόδιες υπηρεσίες των Υπουργείων της Ελλάδας και της Κύπρου που συνέβαλαν, στην επιτυχία του εγχειρήματος. Ευχαριστούμε επίσης όλους τους συντελεστές για την έγκαιρη ολοκλήρωση των δράσεων του διακρατικού σχεδίου και για την εργώδη προσπάθειά τους.

Η αξιοποίηση του Καταδυτικού Τουρισμού αποτελεί πλέον Στρατηγικό Στόχο για τις περιοχές μας. Η συνεργασία αυτή μας δημιουργεί αισιοδοξία για το μέλλον των περιοχών μας και μας δεσμεύει να διεκδικήσουμε την συνέχειά της ενισχύοντας τους ιστορικούς και εθνικούς δεσμούς μεταξύ των χωρών μας. Για τον Συντονιστή εταίρο Παναγιώτης Χατζηβασιλείου Βασιλική Παπαδημητρίου Ξεπαπαδάκη Λούης ΚουμενίδηςΠρόεδρος Δ.Σ. ΕΤΑΛ Α.Ε. Πρόεδρος Δ.Σ. ΑΝΔΩ Α.Ε. Πρόεδρος Δ.Σ. ΑΝΕΤΕΛ ΛΤΔ

Ιούνιος 2015

The Transnational Cooperation Project named “DIVE IN OUR ISLANDS”, is the result of a decision dating back in 2008, a decision of three Development Agencies of coastal-insular areas of the eastern frontiers of Europe who want to prove that when they set common goals they can achieve them overcoming all difficulties and controversial conditions and minimize the distance between the areas promoting their common characteristics and the need for networking.The cooperation of our three Local Action Groups of Axis 4 of the Operational Program “Fisheries” of the Greek and Cypriot Republic proved in a very short time that the LAGs are able to plan and implement ambitious common projects in a professional way producing important outcomes for the sustainable development of their areas. An important factor of success was the participation and the support of the National Managing Authorities responsible for the National Operational Programs of Axis 4 EFF, and we thank them for their trust. We also thank all of the contributors for the success of the project - and they are many - and they all worked very hard. Contemplating with and using “Diving Tourism” as a one of the tools for sustainable development is a Strategic Goal for our areas. This cooperation makes us more confident for the future of our areas and makes us commit to continue our hard work together for more results and better outcome in the future carving new paths along with our long historic and ethnic common bonds between Greece and Cyprus. For the Lead Partner Panagiotis Chatzivesileiou Vassiliki Papadimitriou Xepapadaki Louis KoumenidisPresident of the BoD, ETAL S.A. President of the BoD, ANDO S.A. President of the BoD, ANETEL LTD

June 2015

Page 6: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

4 ΠοσειδωνίαNeptune grass

Posidonia oceanicaThe Transnational Cooperation Project titled “DIVE IN OUR ISLANDS”, is the result of a common vision based on the philosophy of the “LEADER” approach,

the bottom-up approach, the idea of collectivity in planning and the idea of pilot actions. These are the basic ingredients, for a successful approach of sustainable development of our areas. The Lead Partner is Lesvos Local Development Company S.A. from Greece along with the Dodecanese Development Company and the Larnaca District Development Agency from Cyprus.

The Cooperation was part of the original local programs and was amended to fulfill our common goals. The idea was simple to create a common tool for pro-moting the comparative advantages of the areas as far as diving activities and tourism are concerned.

For implementing the common projects it was necessary to collect and process local data in order to be able to create from scratch publications, digital appli-cations (Ios & Android) and a web site that will improve the visibility and the exposure of our areas in the international tourism markets, especially niche tourism markets such as those of diving interest.

The participation in a network and commonly planning and implementing actions is a standard goal for all of our three companies especially under the princi-ples of applying actions on sensitive environmental areas and for the first time “Fisheries areas”. We have been inspired by the idea that we need to be effective in organizing a community under specific goals which are widely accepted by the local communities. At the same time we need and we believe we have managed to provide answers to our common Strategic Development Goals of our Local Programs such as:

1. Improving the attractiveness of the areas managing the uniqueness of our natural resources and the opportunities they provide.2. Differentiate the touristic product, investing in the alternative approach of an integrated touristic destination based as well in diving activities.3. Enhancing the local human resources by exposing people into new practices and in a process of using new ideas and innovative practices.4. Creating the need to explore new ideas in the European context for local, sustainable development, especially as far as the marine environment and marine

biodiversity are concerned due to the high pressure they are under.As a result we believe we have put forward the need for extroversy especially in our insular areas, their interaction with other communities and the feedback

from them in socio-economic terms. The current transnational cooperation plan is a simple one, but at the same time it marks a new beginning for our areas. We strongly believe that it will help us in our future efforts in order to preserve our areas and their characteristics which are vulnerable to the human intervention showing at the same time the way for sustainable development.

For all of us the FLAGs teams and people working on the project this cooperation has been a valuable experience and we cherish the bonds we created, the exchange of trust and knowhow. The experience of networking is not always fruitful. In our case we realize we had the privilege of producing important outcome and at the same time the challenge to commit to future common planning and vision for our areas.

For the Lead Partner Anastasios M. Perimenis Kostas Zifos Makis PapamichaelGen. Manager, ETAL S.A. Manager ANDO S.A. Coordinator Ax.4-FLAG, ANETEL LTD

Page 7: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

5ΚαουλέρπαCaulerpa

Caulerpa racemosa

Η Διακρατική Συνεργασία με τίτλο ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ ΣΤΑ ΝΗΣΙΑ ΜΑΣ - DIVE IN OUR ISLANDS είναι το αποτέλεσμα ενός κοινού Οράματος, βασίζεται στη φιλο-σοφία “LEADER”, την αντίληψη της ανελικτικής προσέγγισης, της συλλογικότητας στις δράσεις και του πιλοτικού σχεδιασμού, βασικά συστατικά στοιχεία για την προσέγγιση της ανάπτυξης περιοχών όπως αυτών των εταίρων του σχεδίου. Υλοποιείται με διακρατικό συντονιστή την Εταιρεία Τοπικής Ανάπτυξης Λέσβου (ΕΤΑΛ) Α.Ε. και συμμετέχουν οι εταίροι, Αναπτυξιακή Δωδεκανήσου (ΑΝΔΩ) Α.Ε. από την Ελλάδα και η Αναπτυξιακή Εταιρεία Επαρχίας Λάρνακας (ΑΝΕΤΕΛ) ΛΤΔ από την Κύπρο.

Η συνεργασία είχε συζητηθεί από τον σχεδιασμό των τοπικών προγραμμάτων του άξονα 4 των Επιχειρησιακών Προγραμμάτων Αλιείας και επικαιροποιήθηκε με ανταλλαγή απόψεων των Ομάδων Τοπικής Δράσης Αλιείας (ΟΤΔ-Α) σύμφωνα με την πορεία υλοποίησης των τοπικών τους προγραμμάτων. Αντικείμενο της είναι η δημιουργία ενός κοινού συστήματος αξιοποίησης και προβολής των συγκριτικών πλεονεκτημάτων των περιοχών σε σχέση με την δραστηριότητα του κατα-δυτικού τουρισμού, όπου θα παρουσιάζονται οι περιοχές καταδυτικού ενδιαφέροντος που συμμετέχουν στο σχέδιο.

Για την υλοποίηση του σχεδίου απαιτήθηκε η συλλογή και επεξεργασία στοιχείων και δεδομένων, με σκοπό την αξιοποίηση τους μέσω εκδόσεων χαρτών και εντύπων, ψηφιακών εφαρμογών σε περιβάλλον Ios & Android και ιστοσελίδα που θα παρουσιάζεται το υλικό αυτό. Κύριος στόχος είναι η ενίσχυση της επισκεψι-μότητας των παράκτιων και αλιευτικών περιοχών που αποτελούν την περιοχή παρέμβασης. Η σκοπιμότητα δημιουργίας ή συμμετοχής σε ένα δίκτυο συνεργασίας για την ανάδειξη των περιοχών καταδυτικού ενδιαφέροντος, αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του σχεδιασμού και των τριών τοπικών προγραμμάτων των περιοχών παρέμβασης, που αποσκοπούν μεταξύ άλλων και στην ανάπτυξη σε οικολογικά ευαίσθητες παράκτιες και θαλάσσιες περιοχές.

Φιλοδοξία του διακρατικού μας σχεδίου είναι να γίνει μια πρώτη, πιλοτική ενέργεια αποτύπωσης των περιοχών μας στους χάρτες των ευρωπαϊκών καταδυτι-κών προορισμών στο πλαίσιο ενός μεγάλου σχεδίου αξιοποίησης ειδικών μορφών τουρισμού. Το κοινό σχέδιο της διακρατικής μας συνεργασίας απαντά στους παρακάτω αναπτυξιακούς στόχους:

1. Ενισχύει την βελτίωση της ελκυστικότητας της περιοχής με τη διαχείριση της μοναδικότητας της φύσης και των ευκαιριών που παρουσιάζει.2. Διαφοροποιεί το παραγόμενο τουριστικό προϊόν αξιοποιώντας την εξωστρέφεια που πηγάζει από την ιδιαιτερότητα της φύσης και τη δημιουργία μιας εναλ-

λακτικής αντίληψης στην επισκεψιμότητα, μέσω της αποτύπωσης των καταδυτικών περιοχών ως τουριστικό προορισμό.3. Ενισχύει το ενδογενές ανθρώπινο δυναμικό, εκθέτοντάς το σε μια διαδικασία αναζήτησης, προβληματισμού και καινοτόμες πρακτικές.4. Δημιουργεί την ανάγκη για νέες ιδέες που θα ενισχύσουν την ορθολογική διαχείριση του φυσικού περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας της περιοχής, σε

σχέση με την ευρωπαϊκή εμπειρία.Ως αποτέλεσμα επιδιώκεται η εξωστρέφεια, ιδιαίτερα σε των νησιωτικών κοινωνιών, ενθαρρύνοντας την αλληλεπίδρασή τους με άλλες μεθόδους και προσεγ-

γίσεις στην ανάπτυξη. Το σχέδιο συνεργασίας αποτελεί μια απλή αλλά και πιλοτική προσέγγιση, η οποία θα δώσει νέα διάσταση και ώθηση στις μελλοντικές μας προσπάθειες ώστε να αξιοποιηθεί και να διαφυλαχθεί η ποικιλομορφία της περιοχής, η οποία είναι ευάλωτη σε συνθήκες ανθρωπογενούς παρέμβασης, με το να δείξει στους κατοίκους τη σπουδαιότητα διατήρησής της και παράλληλα αξιοποίησης της.

Και Για εμάς, για όλα τα στελέχη των τριών ΟΤΔΑ, η συνεργασία αυτή αποτέλεσε μια εξαιρετική εμπειρία ανταλλαγής απόψεων, ανταλλαγής τεχνογνωσίας και αγαστής συνεργασίας μεταξύ των περιοχών μας και των συνεργατών μας. Η εμπειρία αυτής της δικτύωσης αποτελεί πρόκληση και δέσμευση για τον σχεδιασμό του μέλλοντος σε πολλές κοινές δράσεις, με κοινό όραμα την ανάπτυξη των περιοχών μας.

Για τον Συντονιστή εταίρο Αναστάσιος Μ. Περιμένης Κώστας Ζήφος Μάκης ΠαπαμιχαήλΓενικός Διευθυντής ΕΤΑΛ Α.Ε. Διευθυντής ΑΝΔΩ Α.Ε. Συντονιστής Τ.Π. Αξ.4-ΕΠΑΛ, ΑΝΕΤΕΛ ΛΤΔ

Page 8: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

6

Λέσβος - Λήμνος - Άγ. ΕυστράτιοςLesvos - Lemnos - Ag. Efstratios

Page 9: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

7

Λέσβος - Λήμνος - Άγ. Ευστράτιος

• Ύφαλος Μυρμήγκι• Νησίδα Άγιος Βασίλειος• Ύφαλος Καβαλούρος• Πρασονήσι• Δώδεκα Απόστολοι

Lesvos - Lemnos - Ag. Efstratios

• Myrmigi Reef• Agios Vasileios Islet• Kavalouros Reef• Prasonisi• Dodeka Apostoloi

Page 10: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

8 Νησίδα Μυρμήγκι

Η καταδυτική διαδρομή της ξέρας Μυρμήγκι βρίσκεται κοντά και ΝΔ στη νησίδα Αγ. Γεώργιος σε ένα σύμπλεγμα μικρών νησιών και νη-σίδων απέναντι από την τουριστική περιοχή της Πέτρας Λέσβου. Η τοποθεσία αυτή συνδυάζει ένα εντυπωσιακό υποβρύχιο σκηνικό με μεγάλους ηφαιστιογενείς βράχους που υψώνονται από το βυθό, με πλούσια υποβρύχια ζωή. Η κατάδυση ξεκινά στα 5 μέτρα με μέγιστο βάθος περίπου στα 40 μέτρα, αλλά μπορούμε να απολαύσουμε την τοποθεσία κι από πιο ρηχά νερά. Η περιοχή προσφέρεται για όλα τα καταδυτικά επίπεδα και η πρόσβαση είναι εφικτή με σκάφος (5 λεπτά από το λιμάνι της Πέτρας).

Myrmigi Reef

The diving route of Myrmigi Reef is located nearby and Southwest of the islet Agios Georgios in a cluster of small islands and islets opposite the tourist area of Petra Lesvos. This site combines an im-pressive underwater scenery with large volcanic rocks rising from the bottom, with rich underwater life. The dive begins at 5 meters with a maximum depth of about 40 meters, but we can also enjoy the site from shallower waters. The area is ideal for all diving lev-els and the access is possible by boat (5 minutes from the port of Petra).

Page 11: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

9

Page 12: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

10 Χρειάζονται 5 λεπτά με το ταχύπλοο από το λιμάνι της Πέτρας έως την ξέρα. Το φουντάγιο βρίσκεται σε κατάλληλο σημείο και στο ρηχό-τερο σημείο της ξέρας, για ασφαλή και άνετη κάθοδο. Το τοπίο είναι πραγματικά εντυπωσιακό από την αρχή, με έντονους κατακόρυφους, ηφαιστιογενείς, γεωλογικούς σχηματισμούς και άπειρα κανάλια να υπάρχουν ανάμεσά τους. Από τα πρώτα λεπτά της υποβρύχιας περι-ήγησης, συναντάμε ομάδες από πολλά ψάρια (μελανούρια, σάλπες, μέλαινες, κακαρέλοι). Καθώς συνεχίζουμε βαθύτερα (10μ) το τοπίο θυμίζει μακρόστενη, κορυφογραμμή βουνού, όπου γίνεται εντυπωσι-ακή από τα 15μ και βαθύτερα με κατακόρυφες πολύχρωμες πλαγιές. Εδώ συναντάμε πολύχρωμους σπόγγους και σφουγγάρια, ποικιλία βλάστησης, αστερίες, πολύχαιτους, αστακούς, πίνες και γυμνοβράγ-χια. Στο τελείωμα της διαδρομής η ξέρα ορθώνεται από 20μ έως τα 40μ. Καθώς πραγματοποιούμε την περιήγησή μας αριστερόστροφα βλέπουμε πολλά γυμνοβράγχια, αστακούς, σμέρνες, και ένα λιβάδι στρωμένο από κοντούς, σπάνιους πολύχαιτους. Υπάρχει δυνατότητα να μπούμε σε ένα μικρό φαράγγι με μία σπηλιά και να βγούμε από την άλλη πλευρά ή απλά να κολυμπήσουμε γύρω. Η επιστροφή μας από τα βαθιά ξεκινά από τη δεξιά πλευρά. Καθώς ρηχαίνουμε αξίζει τον κόπο να εξερευνήσουμε τις κατακόρυφες ηφαιστιογενείς μύτες που ορθώνονται στη ράχη της ξέρας. Έχουμε αναδυθεί στα 15μ και όσο ρηχαίνουμε το τοπίο από στενόμακρο γίνεται πιο πλατύ. Βρισκόμα-στε στο τέλος της διαδρομής και από τα 10 μ έως τα 5 μ υπάρχουν στενόμακρα φαράγγια, όπου μας επιτρέπουν ευχάριστα να κάνουμε την στάση ασφαλείας και να χαζέψουμε μικρά ψαράκια (πέρκες, μι-κροί σκορπιοί, σκάροι, σπάροι). Η ορατότητα εδώ είναι εκπληκτική. Κάπου εδώ τελειώνει η μαγεία, θα πρέπει να αποχαιρετίσουμε τον υποβρύχιο κόσμο και να αναδυθούμε στην επιφάνεια.

It only takes 5 minutes by speedboat from the port of Petra to the reef. The mooring is located at a convenient point in the shallower part of the reef, for secure and comfortable descent. The underwa-ter landscape is really impressive from the start, with bold vertical, volcanic, geological and infinite channels between them. From the first minutes of underwater navigation, encounter groups of many kinds of fish (Saddled breams, Goldlines, Picarels , Two-banded Sea Breams etc.). As we continue deeper (10m) landscape reminds elongated mountain ridge, which is impressive by 15m and deeper with colorful vertical slopes. Here we find colorful sponges, a variety of flora, starfish, annelids, lobsters, scallops and nudibranchs. At the finish of the route the reef rises from 20m up to 40m. As we con-tinue anticlockwise we see many nudibranchs, lobsters, moray eels, and a meadow strewn from short, rare peacock worms. It Is possible to go into a small canyon with a cave and get out on the other side or just swim around. Our return from the deep starts from the right side. As ascending gradually it is worthwhile to explore the vertical volcanic tips that rise on the back of the reef. We emerge at 15m and as ascending gradually landscape from narrow becomes wider. We are at the end of the path and from 10m up to 5m are oblong canyons which pleasantly allow us to do the safety stop and gaze small fish (painted comber, small scorpions, parrot fishes, different species of sea breams). The visibility here is stunning. Somewhere here the magic is over, we should say farewell to the underwater world and emerge to the surface.

Page 13: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

11

Page 14: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

12 Νησίδα Άγιος Βασίλειος

Πρόκειται για νησίδα που βρίσκεται κοντά στο στόμιο του κόλπου της Γέρας. Περιμετρικά της νησίδας υπάρχουν διάφορες καταδυτικές διαδρομές με σημαντικότερη το υποθαλάσσιο σπήλαιο στην ανα-τολική μεριά του νησιού. Το πλάτος της εισόδου αγγίζει τα 7 μ και το ύψος τα 16μ (οροφή στα 24μ και πυθμένας στα 40μ). Παρά το γεγονός ότι το σπήλαιο είναι γενικά αρκετά βαθύ και πλατύ προς το εσωτερικό στενεύει και σε απόσταση 25 μ περίπου γίνεται αρκετά στενό με αποτέλεσμα η παραπέρα είσοδος να συνίσταται για έμπει-ρους αυτοδύτες επιπέδου Αdvanced Diver. Το σπήλαιο παρουσιάζει πλούσια βλάστηση και ζωή και μεγάλο βιολογικό και γεωμορφολο-γικό ενδιαφέρον. Η πρόσβαση είναι εφικτή με σκάφος από την Γέρα την Χαραμίδα και το Πλωμάρι.

Agios Vasileios Islet

Agios Vasileios islet is located near the entrance of Gera bay on Lesvos Island. There are several diving sites around the island. Most important of them is the underwater cave on the eastern side of the island. The cave entrance is 7m wide and the height 16m (top and bottom at 24m to 40m), but gradually narrows and at approx-imately 25 m is quite narrow so further entry is recommended for experienced divers (of Advanced Diver level ). The cave has a rich flora ,fauna and marine life and great biological and geomorpholog-ical interest. The access is possible by boat from Gera, Charamida and Plomari.

Page 15: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

13

Page 16: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

14 Χρειάζονται περίπου 10 λεπτά από Χαραμίδα με ταχύπλοο για την προσέγγιση της βραχονησίδας του Αγίου Βασιλείου. Ανάλογα τη δι-εύθυνση του ανέμου υπάρχουν 3 πιθανά σημεία για την αγκυροβολιά του σκάφους. Το ένα βρίσκεται εσωτερικά του φυσικού όρμου που σχηματίζεται στην ανατολική πλευρά του νησιού, ακριβώς πάνω από το σπήλαιο. Τα άλλα δύο βρίσκονται Βόρεια και Νότια αντιδιαμετρικά στους κάβους του νησιού. Το κάθε σημείο διαθέτει μικρό πλάτωμα, εξυπηρετώντας στον προσανατολισμό και την ομαλή κάθοδο των αυ-τοδυτών. Αφού έχει επιτευχθεί η αρχική προσαρμογή στην πλευστό-τητα των αυτοδυτών, μετά η κάθοδος είναι απότομη και κατακόρυφη με τον πυθμένα να μη φαίνεται, έχοντας σημεία αναφοράς μόνο τους κατακόρυφους τοίχους. Εδώ χρειάζεται συχνή ρύθμιση πλευστότη-τας ανά 2-3μ. Στα 23μ βάθος ξεχωρίζει η εσοχή του σπηλαίου και όσο βαθαίνουμε στο εσωτερικό του γίνεται πιο φαρδύ. Χρειάζεται 1 λεπτό προσαρμογή των ματιών στις νέες συνθήκες φωτός. Μετά το χρόνο προσαρμογής διακρίνουμε στις κάθετες πλευρές του σπη-λαίου έντονα διάφορα χρώματα (κόκκινο, κίτρινο, πορτοκαλί) και ο βιόκοσμος είναι εντυπωσιακός, με κυρίαρχους τους σπόγγους, τα βρυόζωα, τα ασκίδια και μικρά κοράλλια. Όσο προχωράμε στο εσω-τερικό του γίνεται πιο στενό και ρηχό και ανεβαίνει έως τα 12μ. Στην είσοδο του σπηλαίου μπορούν να βρίσκονται αρκετοί δύτες έχοντας καλή πλευστότητα και να απολαμβάνουν το μαγευτικό τοπίο. Στο εσωτερικό του όμως μπορούν να εισέλθουν έως 3-4 αυτοδύτες (λόγω χώρου και ασφάλειας), διατηρώντας ουδέτερη πλευστότητα. Η έξοδος είναι πραγματικά μαγευτική και δεν περιγράφεται με λόγια. Η αίσθηση, το τοπίο και αυτή η μοναδική απόχρωση του μπλε είναι ασύλληπτα. Στα 100 bar πρέπει να αρχίζουμε να αναδυόμαστε πιο ρηχά μέχρι τα 15μ, όπου από εκεί θα συνεχίσουμε την υποβρύχια πορεία μας αριστερόστροφα με σκοπό να δούμε πελαγίσια ψάρια (τούνες, συναγρίδες, μαγιάτικα). Κοντά στα 50 bar αρχίζουμε την επιστροφή μας προς το σκάφος σε βάθος περίπου 5μ.

It takes about 10 minutes by speedboat from Haramida to ap-proach the islet of Agios Vasileios. Depending on the wind direction there are 3 possible points for mooring the vessel before diving. One is inside the natural bay formed on the east side of the island, just above the cave. The other two are North and South diametrical-ly the capes of the island. Each point has a small plateau, serving to guide and smooth descent of divers. After the initial adjustment has been made in the buoyancy of the divers, the descent is steep and vertical (blue descend) to the bottom the sea that cannot be seen, having only the vertical walls as reference points. One needs fre-quent buoyancy adjustment every 2-3m. At 23m depth the recess of the cave is distinguished and as we deepen inside it, it becomes wider. It takes one minute for the eyes to adapt to the new lighting conditions. Then the strongly different colors at the vertical sides of the cave are distinguished (red, yellow, orange) and the biota is impressive, with dominant the sponges, the bryozoans, the vesicles and small soft corals. As we go inside, the cave becomes more nar-row and shallow and rises to 12m. At the cave entrance several div-ers can swim simultaneously while having good buoyancy and enjoy the stunning scenery. Inside however only up to 3 to 4 divers (due to space and security) can enter simultaneously, keeping strictly neutral buoyancy. The output is really breathtaking and beyond words. The feeling, the landscape and this unique and intense shade of blue is inconceivable. At 100 bar we should begin to emerge more shallow until 15m, from where we will continue our underwa-ter march counterclockwise in order to see pelagic fish (tuna fish, Snappers, amberjacks). Close to 50 bar we begin our return to the boat at a depth of about 5 meters.

Page 17: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

15

Page 18: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

16 Ξέρα Καβαλούρος

Η καταδυτική διαδρομή της ξέρας Καβαλούρος εκτείνεται περιμε-τρικά από τη βραχονησίδα Καβαλούρος, δίπλα στη Νησίδα Νησιόπη, ανοιχτά από το Σίγρι της Λέσβου. Η τοποθεσία αυτή συνδυάζει ένα εντυπωσιακό υποβρύχιο τοπίο με υπέροχους γεωλογικούς σχημα-τισμούς να υψώνονται από το βυθό και πλούσια υποβρύχια ζωή. Πολλές φορές βλέπουμε μεγάλα ψάρια. Η κατάδυση ξεκινά από τα 2 μέτρα με μέγιστο βάθος περίπου στα 40 μέτρα. Η πρόσβαση είναι εφικτή μόνο με σκάφος από το Σίγρι και η καταδυτική διαδρομή προ-σφέρεται για όλα τα επίπεδα.

Kavalouros Reef

The diving route of Kavalouros reef is located around the islet Ka-valouros, next to Island Nisiopi, near Sigri Lesvos. This location combines a spectacular underwater landscape with beautiful geo-logical formations to rise from the seabed with rich marine life. The dive starts at 2 meters with a maximum depth of approximately 40 meters. The access is only possible by boat from Sigri and diving site is ideal for all diving levels.

Page 19: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

17

Page 20: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

18 Χρειάζονται 5 λεπτά με το ταχύπλοο από το λιμάνι του Σιγρίου έως το νησάκι Καβαλούρος. Το φουντάγιο βρίσκεται σε κατάλληλο ση-μείο και στο ρηχότερο σημείο της ξέρας, για ασφαλή και άνετη κά-θοδο. Το τοπίο είναι πραγματικά εντυπωσιακό από την αρχή, με έντο-νους κατακόρυφους, ηφαιστιογενείς, γεωλογικούς σχηματισμούς . Κατά την διάρκεια της βουτιάς συναντάμε κατά μήκος της διαδρομής μικρές σπηλιές και αψίδες τις οποίες μπορούμε να εξερευνήσουμε όπως και κορμούς απολιθωμένων δέντρων. Από τα πρώτα λεπτά της υποβρύχιας περιήγησης, συναντάμε ομάδες από μικρά ψάρια (μελανούρια, σάλπες, μέλαινες κτλ.). Παντού υπάρχουν υπέροχοι, κατακόρυφοι και οριζόντιοι γεωλογικοί σχηματισμοί και υπάρχει αρ-κετή μικρή ζωή πάνω και γύρω τους. θα μπορούσαμε να πούμε ότι η ξέρα μπορεί να χωριστεί σε 3 καταδυτικές διαδρομές, ανάλογα με το επίπεδο και εμπειρία των αυτοδυτών (5-10μ, 5-15μ και 5-25μ) οπότε μπορεί να συνδυαστούν αρχάριοι δύτες μαζί με έμπειρους δύ-τες. Στα ρηχά είναι κυρίαρχοι οι γεωλογικοί βραχώδεις σχηματισμοί και πολλά ψάρια, ενώ βαθύτερα συναντάμε περισσότερο βλάστηση και βενθικά είδη. Βαθύτερα από 15μ είναι πολύ πιθανό να συναντή-σουμε ροφούς, κόκκινες καλογριές, πολύχρωμους σπόγγους, γυ-μνοβράγχια και αστακούς ανάμεσα στα κανάλια που σχηματίζονται μεταξύ των βράχων. Τέλος μετά την στάση ασφαλείας στα 5 μέτρα θα πρέπει να εγκαταλείψουμε το μαγευτικό τοπίο και να αναδυθούμε επιφάνεια, με την υπόσχεση ότι σύντομα θα επιστρέψουμε.

It takes 5 minutes by speedboat from the port of Sigri to the small island of Kavalouros. The mooring is located at a convenient point in the shallower part of the reef, for secure and comfortable de-scent. The landscape is really impressive from the start, with bold vertical, volcanic, geological formations. During the dive we meet along the way, small caves and arches which can be explored as well as petrified tree trunks. From the first minutes of underwa-ter navigation, we find groups of small fish (different kinds of sea Breams, Goldlines, Picarels etc.). Everywhere, there are wonderful, vertical and horizontal geological formations and enough life on and around them. We could say that the reef can be divided into three diving trips, depending on the level and experience of divers (5-10, 5-15m and 5-25m) so there can be combined novice divers and experienced divers. In shallow dominate geological rock formations and many fish, while deeper encounter more flora and benthic spe-cies. Deeper than 15 meters is very likely to encounter groupers, cardinal fishes, colorful sponges, nudibranchs and lobsters within channels formed between the rocks. Finally after the safety stop at 5 meters we should abandon the stunning scenery and emerge to the surface, with the promise that we will return soon.

Page 21: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

19

Page 22: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

20 Πρασονήσι

Πρόκειται για μικρή βραχονησίδα στην έξοδο του κόλπου Διαπορίου νοτιοδυτικά της Λήμνου. Η τοποθεσία αυτή συνδυάζει ένα εντυπωσι-ακό υποβρύχιο σκηνικό με μεγάλους βράχους που υψώνονται από το βυθό, με πλούσια υποβρύχια ζωή. Πολλές φορές βλέπουμε με-γάλα ψάρια εδώ.

Prasonisi

Prasonisi is a small rocky islet located at Diapori bay exit southwest of Lemnos island .This diving route combines an impressive under-water scenery with large rocks that rise from the bottom, with rich underwater life. During our dive in this diving site we often meet big fishes. The dive starts at 6 meters with a maximum depth of about 40 meters, but we can enjoy the site from shallower waters. This route is suitable for all diving levels.

Page 23: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

21

Page 24: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

22 Χρειάζονται 15 λεπτά με το ταχύπλοο από τον κόλπο Διαπορίου έως την βραχονησίδα Πρασονήσι. Το σκάφος αγκυροβολεί στο αρι-στερό μέρος του νησιού ώστε να προστατευτεί από τους βόρειους ανέμους. Οι δύτες προσαρμόζουν την πλευστότητα τους στο πρώτο ρηχό επίπεδο της ξέρας στα 6μ. Μετά έχοντας την μορφολογία της ξέρας στην δεξιά μας πλευρά αρχίζουμε να καταδυόμαστε σε με-γαλύτερο βάθος βαθμιαία. Συχνά ανοιχτά της βραχονησίδας συνα-ντά-με μαγιάτικα, ροφούς και άλλα μεγάλα ψάρια. Προς το τέλος της διαδρομής συναντάμε δύο κατακόρυφους μεγάλους βράχους που σχηματίζουν ένα εντυπωσιακό φαράγγι. Η επιστροφή μας γίνεται μέσα από το φαράγγι, αρχίζοντας να αναδυόμαστε βαθμιαία. Στην επιστροφή μας συναντάμε αρκετά πετρόψαρα (κακαρέλους, χιόνες, σαργούς, μέλαινες, σκάρους κλπ) ανάμεσα στους γεωλογικούς σχη-ματισμούς. Τέλος μετά την στάση ασφαλείας στα 5 μέτρα θα πρέπει να εγκαταλείψουμε το μαγευτικό τοπίο και να αναδυθούμε στην επι-φάνεια, με την υπόσχεση ότι σύντομα θα επιστρέψουμε.

It takes 15 minutes by speedboat from the Diapori Gulf to the islet Prasonisi. The boat is anchored in the left part of the island to pro-tect it from the northerly winds. Divers adjust their buoyancy in the first level of the shallow reef at 6m. After having the morphology of the reef on our right side we begin to dive deeper gradually. Often off the islet we meet amberjacks, groupers and other large fish. To-wards the end of the route we meet two vertical large rocks forming a spectacular gorge. Our return is through the canyon, beginning to emerge gradually. In the return we meet small fishes (different kinds of sea breams, picarels, parrot fish etc.) between the geolog-ical formations. Finally after the safety stop at 5 meters we should abandon the stunning scenery and emerge on the surface, with the promise that we will return soon.

Page 25: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

23

Page 26: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

24 Δώδεκα Απόστολοι

Πρόκειται για περιοχή στο ΒΔ άκρο του νησιού του Αγίου Ευστρα-τίου. Περιλαμβάνει βραχώδεις βυθούς, ύφαλους, τοίχους, μικρά σπήλαια και ρωγμές ενώ στην ανατολική πλευρά της βραχονησίδας βρίσκεται ένα μετρίου μεγέθους σιδερένιο ναυάγιο ο Κανελλόπου-λος σε βάθος 15μ. Ο βυθός της περιοχής χαρακτηρίζεται από έντο-νη εναλλαγή του βάθους και του ανάγλυφου ενώ διαθέτει ποικιλία υποστρώματος και οικοτόπων (ύφαλοι, θαλάσσια λιβάδια, μικρά σπήλαια, αμμώδεις εκτάσεις κλπ). Διαθέτει επίσης πλούσια βιοποικι-λότητα όσον αφορά τα ψάρια ενώ έχουν αναφερθεί μεγάλα κοπάδια ψαριών καθώς και συστηματική παρουσία της μεσογειακής φώκιας και δελφινιών. Η περιοχή είναι εκτεθειμένη στους βορείους ανέμους και συχνά επικρατούν ισχυρά θαλάσσια ρεύματα που την καθιστούν ιδανική κυρίως για έμπειρους αυτοδύτες. Η πρόσβαση είναι εφικτή μόνο από σκάφος από την Λήμνο ή τον Άγιο Ευστράτιο.

Dodeka Apostoloi

Dodeka Apostoloi is a rocky islet in the northwest side of Agios Ef-stratios Island. The diving route consists of rocky bottoms, reefs, walls, small caves while at the eastern side of the islet is situated a medium size iron wreck Kanellopoulos at a depth of 15m .The sea-bed is characterized by multilevel depths and offers a wide variety of marine habitats (reefs, sea-grass, small caves, sandy areas etc.) with rich fish biodiversity .In this area we often spot big fishes and there is systematic presence of monk seals and dolphins .The area is exposed to northern winds and subject to currents that make the diving route mainly suitable for experienced divers. Access is pos-sible only by boat from Lemnos and Agios Efstratios.

Page 27: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

25

Page 28: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

26 Η διαδρομή μας προς την βραχονησίδα μπορεί ναι είναι μικρή η με-γάλη ανάλογα με το αν θα ξεκινήσουμε από τον Άγιο Ευστράτιο (7 λεπτά) ή την Λήμνο (45 λεπτά). Το σκάφος αγκυροβολεί σε ασφαλές σημείο κοντά στο ρηχότερο σημείο της ξέρας, για ασφαλή και άνετη κάθοδο. Ο βυθός της περιοχής χαρακτηρίζεται από έντονη εναλλαγή του βάθους και του ανάγλυφου και διαθέτει ποικιλία υποστρώματος και οικοτόπων (ύφαλοι, θαλάσσια λιβάδια, μικρά σπήλαια, αμμώ-δεις εκτάσεις κλπ). Από την αρχή της κατάδυσης φαίνονται έντονα μικροί βραχώδεις κατακόρυφοι τοίχοι (Mini walls) τους οποίους ακο-λουθούμε και βαθαίνουμε βαθμιαία προκειμένου να φτάσουμε στο ναυάγιο που βρίσκεται στην περιοχή. Ο χρόνος περνάει ευχάριστα στα 15 μέτρα όπου και βρίσκεται ο κυριότερος όγκος του ναυαγίου με πιο καλοδιατηρημένα σημεία του την πλώρη και την πρύμνη του. Στην περιοχή συναντάμε συχνά ισχυρά ρεύματα. Ακολουθώντας την φορά της πλώρης του ναυαγίου και πλησιάζοντας στο αριστερό κομ-μάτι της ξέρας συναντάμε έναν άλλο ενδιαφέρον μικρό τοίχο (Mini wall) με έντονους χρωματισμούς από σπόγγους και έντονη βενθική ζωή. Η επιστροφή μας είναι εύκολη αρκεί να ακολουθήσουμε την μορφολογία της ξέρας καθώς από αυτό το σημείο ρηχαίνει βαθμι-αία μέχρι το σκάφος. Τέλος μετά την στάση ασφαλείας στα 5 μέτρα θα πρέπει να εγκαταλείψουμε το μαγευτικό τοπίο και να αναδυθούμε στην επιφάνεια, με την υπόσχεση ότι σύντομα θα επιστρέψουμε.

The duration of our trip to the islet can be short or long, depending on whether we start from Agios Efstratios (7 minutes) or Limnos (45 minutes). The boat is moored in a safe place near the shal-lowest part of the reef, for secure and comfortable descent. The seabed of the area is characterized by high turnover of depth and relief and offers a variety of substrate and habitats (reefs, seagrass, small caves, sandy areas etc.). From the beginning of the dive look intensely small rocky vertical walls (Mini walls) which follow and deepen gradually to reach the wreck located in the area. The time passes pleasantly at 15 meters where there is the main volume of the best-preserved parts of the wreck of the bow and stern. The area often encounter strong currents. Following the direction of the bow of the wreck and approaching in the left part of the reef we find another interesting small wall (Mini wall) in bold colors of sponges and strong benthic life. The return is easy as long as we follow the morphology of the reef, as from this point it gets shallow gradually until the boat. Finally after the safety stop at 5 meters we should abandon the stunning scenery and emerge on the surface, with the promise that we will return soon.

Page 29: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

27

Page 30: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

28

ΚάλυμνοςKalymnos

Page 31: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

29

Κάλυμνος

• Ξέρα Καλαμιές• Ξέρα Καλαβρού• Τρυπητή• Καστέλι

Kalymnos

• Kalamies Reef• The Calavros Reef• Tripiti• Casteli Cape

Page 32: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

30 Ξέρα Καλαμιές

Η Ξέρα Καλαμιές είναι μια ρηχή ξέρα μεταξύ των οικισμών Σκάλια και Εμπορειός, κοντά στην παραλία Καλαμιές από όπου και ονομά-στηκε. Βρίσκεται στο κέντρο του «Καταδυτικού Πάρκου» και σε από-σταση 3,2 ν. μίλια από το λιμανάκι του Μελιτσάχα. Η ξέρα είναι ορατή από την επιφάνεια της θάλασσας. Η κορυφή της βρίσκεται σε βάθος 2 μέτρων και φθάνει σε βάθος 15 μέτρων. Είναι πολύ ωραία για μια χαλαρή βουτιά.

Kalamies Reef

Kalamies Reef is a shallow reef between Skalia village and Emborios village, close to Kalamies beach where from it was named. It is at the center of the “Diving park” at about 3,2 n.miles from Melitcha-cha port. The reef is visible from the surface. The shallowest depth is at about 2m and descends down to 15 meters. It is very nice for an easy dive.

Page 33: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

31

Page 34: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

32 Αγκυροβολούμε το σκάφος πάνω στην «Ξέρα Καλαμιές» στο Βόρειο άκρο της. Το βάθος εκεί είναι 2 μέτρα περίπου ενώ έξω από την ξέρα το βάθος φθάνει τα 15 μέτρα. Η διαδρομή προσφέρεται για ελά-χιστο καταδυτικό επίπεδο Scuba Diver. Αρχίζουμε την κατάδυση με κατεύθυνση Νότια, παραμένοντας πάνω στην ξέρα. Περιπλανιόμα-στε ανάμεσα στα βράχια και τα μικρά φαράγγια που δημιουργούν, σε βάθος 12 μέτρα. Αναδυόμαστε στα 5 μέτρα για να επιστρέψουμε στο σημείο εκκίνησης. Σε όλη την διαδρομή συναντάμε πολύχρωμα σφουγγάρια, θαλάσσιες ανεμώνες, γυμνοβράγχια, αστερίες, όστρα-κα, χταπόδια, ψάρια. Συναντούμε λιβάδια Ποσειδωνίας στον βυθό και πράσινα, κόκκινα και καφέ φύκια πάνω στα βράχια.

We anchor the boat onto the “Kalamies reef” at its North end. The depth there is 2 meters while outside the reef the depth reaches the 15 meters. The dive site is suitable for Scuba Diver minimum diving level. We start diving towards South, remaining on the reef. We move around the rocks and the small canyons they form at a depth of 12 meters. We emerge at 5 meters to return to the start-ing point. Throughout the journey we meet colourful sponges, sea anemones, nudibranch, starfish, shells, octopus and fish. We meet meadows of Posidonia on the sea bed and green, red, and brown seaweeds on the rocks.

Page 35: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

33

Page 36: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

34 Ξέρα Καλαβρού

Η Ξέρα του Καλαβρού είναι μια βαθιά ξέρα μεταξύ Ακρωτηρίου Κα-στέλι και βραχονησίδας Καλαβρός από όπου και ονομάστηκε. Βρί-σκεται στο κέντρο του «Καταδυτικού Πάρκου» και σε απόσταση 2,5 ν. μίλια από το λιμανάκι του Μελιτσάχα. Η ξέρα είναι ορατή από την επιφάνεια της θάλασσας όταν έχει καλό καιρό. Η κορυφή της βρίσκε-ται σε βάθος 8 μέτρων και φθάνει σε βάθος 80 μέτρων.

The Kalavros reef

The Kalavros reef is a deep reef between Kastelli cape and Kalav-ros islet where from it was named. It is located at the center of the “Diving park” at about 2,5 n.miles from Melitchacha port. The reef is visible from the surface on a good weather. The shallowest depth is at about 8m and goes down to 80 meters.

Page 37: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

35

Page 38: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

36 Αγκυροβολούμε το σκάφος πάνω στην «Ξέρα του Καλαβρού» στο Βόρειο άκρο της. Το βάθος εκεί είναι 8 μέτρα περίπου ενώ έξω από την ξέρα το βάθος φθάνει τα 80 μέτρα. Η ξέρα είναι αρκετά μεγάλη για βουτιά διάρκειας 35-40 λεπτών. Η διαδρομή προσφέρεται για ελάχιστο καταδυτικό επίπεδο Open Water. Αρχίζουμε την κατάδυση με κατεύθυνση Νότια, παραμένοντας πάνω στην ξέρα. Πηγαίνουμε γύρω - γύρω ακολουθώντας την άκρη του ύφαλου, σε βάθος 18 μέτρα. Αφού φτάσουμε στο μέγιστο βάθος μας, αναδυόμαστε στα 10-12 μέτρα για να επιστρέψουμε στο σημείο εκκίνησης. Σε όλη την διαδρομή συναντάμε πολύχρωμα σφουγγάρια, θαλάσσιες ανε-μώνες, σμέρνες, γυμνοβράγχια, αστερίες, όστρακα, χταπόδια, ψάρια και πάνω στα βράχια πράσινα, κόκκινα και καφέ φύκια. Αν είμαστε τυχεροί μπορεί να συναντήσουμε κοπάδια από δελφίνια, τούνες και σφύναιρες.

We anchor the boat onto the “Kalavros reef” at its North end. The depth there is 8 meters while outside the reef the depth reaches the 80 meters. The reef is large enough for a dive lasting 35-40 minutes. The dive site is suitable for Open Water Diver minimum diving level.We start diving towards South, remaining on the reef. We go around along the edge of the reef at a depth of 18 meters. Once we reach our maximum depth, we emerge at 10-12 meters to return to the starting point.Throughout the journey we meet colourful sponges, sea anemones, moray eels, nudibranch, starfish, shells, octopus, fish and green, red and brown seaweeds on the rocks. If we are lucky enough we may encounter herds of dolphins, tuna fish and barracudas.

Page 39: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

37

Page 40: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

38 Τρυπητή

Η καταδυτική περιοχή «Τρυπητή», βρίσκεται στο Ακρωτήριο Κεφάλα του οικισμού Εμπορειός, που είναι το Δυτικό άκρο του «Καταδυτι-κού Πάρκου», σε απόσταση 3,5 ν. μ. από το λιμανάκι του Μελιτσάχα και 0,7 ν. μ. από την προβλήτα του Εμπορειού. Αν ξεκινάτε από τον Εμπορειό, περνάτε την ιχθυοκαλλιέργεια προς Νότο και μετά στρίβε-τε πίσω από το ακρωτήριο προς τα Δυτικά. Ένα καλό ορόσημο στην ακτή, είναι ένα «παράθυρο» που σχηματίζεται πάνω στα βράχια από όπου και ονομάστηκε.

Tripiti

The “Tripiti” dive site, is located at Kefala cape of Emborios village, which is the West edge of the “Diving Park”, at a distance of 3,5 n.miles from Melitchacha port and 0,7 n.miles from Emborios jetty.If you leave from Emborios village, you pass the fish farm towards south and then turn behind the cape to west. A good landmark on the shore is a big “window” formed on the rocks, where from it was named.

Page 41: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

39

Page 42: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

40 Καταδυόμαστε στον μικρό όρμο μετά το «παράθυρο». Εκεί το βάθος είναι περίπου 5 μέτρα. Συνεχίζουμε προς τα Δυτικά φτάνοντας ένα βάθος περί τα 15 μέτρα. Θα δούμε ένα βραχώδη σχηματισμό που πάει προς τα βαθιά. Καταδυόμαστε ακολουθώντας τον και μπορού-με να φθάσουμε σε βάθος 35 μέτρα αν τον ακολουθήσουμε μέχρι τον πάτο. Αναδυόμαστε κατά μήκος του σχηματισμού σε περίπου 12 μέτρα και αρχίζουμε να πλησιάζουμε την ακτή και προς τα Ανατολι-κά. Υπάρχει μια ανοιχτή σπηλιά στα 2 μέτρα βάθος περίπου με πολύ ωραία χρώματα. Κάντε στάση ασφαλείας πριν μπείτε στην σπηλιά.

Descent on the small bay like formation after the “window”. The depth there is at about 5m. Continue towards west and reach a greater depth about 15m. You will see a rock formation going towards the deeper sea. Dive following that. You can reach a depth of 35m if following to the bot-tom. Ascend along the formation to about 12m and start getting closer to the shoreline and towards east. Cavern in about 2m depth with nice colors. Make a safety stop be-fore entering the cavern.

Page 43: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

41

Page 44: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

42 Καστέλι

Το Ακρωτήριο Καστέλι είναι το Νότιο άκρο του «Καταδυτικού Πάρ-κου» και βρίσκεται σε απόσταση 1,65 ν.μ. από το λιμανάκι του Με-λιτσάχα. Ονομάστηκε έτσι από το μικρό φρούριο στην κορυφή του. Ξεχωρίζει από μακριά με το όμορφο μικρό ξωκλήσι της Παναγίας. Η περιοχή είναι διάσημη στους αναρριχητές και τοπικούς ψαροντου-φεκάδες λόγω του απόκρημνου πετρώδους εδάφους που συνεχί-ζεται υποβρυχίως. Η περιοχή είναι προσβάσιμη με τα πόδια από την στεριά, μέσω ενός μονοπατιού που αρχίζει από τον κεντρικό δρόμο.Το ακρωτήριο Καστέλι προσφέρεται για όλα τα επίπεδα αυτόνομης κατάδυσης, για ελεύθερη κατάδυση και για παρατήρηση βυθού.

Casteli Cape

Casteli Cape is the South end of Kalymnos Diving Park, at about 1,65 nautical miles from Melitchacha port. It was named so by a small castle on the top of it. Casteli Cape has a beautiful small chap-el built for Virgin Mary (Panagia) which you can see from far away. The area is famous among climbers and local spear fishermen, due to the rocky steepen land over and underwater. The place is also accessible by feet through a path starting from the main road.Casteli cape is suitable for all scuba diving levels, for free diving and for snorkeling.

Page 45: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

43

Page 46: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

44 Ξεκινάμε την κατάδυση κοντά στην πλατφόρμα που οδηγεί στο εκ-κλησάκι της Παναγίας. Το βάθος εκεί είναι 5 μέτρα περίπου με από-τομη κλίση όσο πλησιάζουμε στην κορυφή του ακρωτηρίου. Συνεχί-ζουμε προς Δυτικά και Βόρεια σε βάθος 18 μέτρα, ακολουθώντας την ακτογραμμή την οποία έχουμε στην δεξιά πλευρά μας. Στην αρχή συναντούμε συστάδες μεγάλων βράχων και σε μικρή απόσταση ένα κάθετο τοίχο που τελειώνει σε βάθος 40 μέτρων περίπου. Σε όλη την διαδρομή συναντάμε πολύχρωμα σφουγγάρια, θαλάσσιες ανε-μώνες, σμέρνες, γυμνοβράγχια, αστερίες, χταπόδια, ψάρια, λιβάδια Ποσειδωνίας στον βυθό και πράσινα, κόκκινα και καφέ φύκια πάνω και κάτω από τα βράχια και μέσα σε τρύπες. Αφού φτάσουμε στο μέ-γιστο βάθος μας, αναδυόμαστε στα 10-12 μέτρα επιστρέφοντας στο σκάφος και διατηρώντας την ακτογραμμή στην αριστερή πλευρά μας.

We start our dive near the platform that leads to Panagia’s chapel. The depth there is at about 5 meters, with steepness while reaching the tip of the cape.We continue towards West and North at 18 meters depth, following the shoreline, which we keep at our right hand. At the beginning we meet blocks of big rocks and at a short dis-tance we meet a vertical wall which ends down to at about 40 me-ters depth. Throughout the journey we meet colorful sponges, sea anemones, moray eels, nudibranchs, starfish, octopus, fish, seagrass meadows on the seabed and green algae , red algae and brown algae on and under the rocks and in holes.After reaching our maximum depth, we ascent to at about 12-10 meters returning to the boat, and keeping the shoreline at our left hand.

Page 47: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

45

Page 48: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

46

ΚύπροςCyprus

Page 49: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

47

Κύπρος

• Εκκλησάκι Αγίων Αναργύρων• Σπηλιά του Κύκλωπα• Σκοπιά• Ύφαλοι

Cyprus

• The Chapel of St. Anargyroi• Cyclopes Cave• The Watchtower• Larnaca Bay Reefs

Page 50: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

48 Εκκλησάκι Αγίων Αναργύρων

Η διαδρομή βρίσκεται πλησίον του Κάβο Γκρέκο, ακριβώς μπροστά από το εκκλησάκι των Αγίων Αναργύρων. Η περιοχή δέχεται αυξη-μένη κίνηση από σκάφη, ειδικότερα κατά τη θερινή περίοδο. Είναι μια από τις πιο γνωστές καταδυτικές διαδρομές και την επισκέπτο-νται καθημερινά μεγάλες ομάδες δυτών. Τα βάθη κυμαίνονται μεταξύ 0-30 μέτρα και το υπόστρωμα είναι κυρίως βραχώδες αλλά εναλ-λάσσεται με μεγάλα λιβάδια Ποσειδώνιας. Κατεβαίνοντας τα σκαλιά από το εκκλησάκι των Αγίων Αναργύρων, φτάνουμε σε μια μεγάλη υπέργεια σπηλιά.

The Chapel of St. Anargyroi

The route is located near Cape Greco, just in front of the chapel of St. Anargyroi. The area receives a lot of traffic from boats, especially during the summer. It is one of the most famous diving routes and it is visited daily by a lot of divers. The depths are between 0-30 meters and the substrate is mostly rocky. It alternates with large meadows of Posidonia oceanica.Going down the stairs from the chapel of St. Anargyroi, we arrive in a large aboveground cave.

Page 51: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

49

Page 52: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

50 Μπαίνοντας στο νερό (με προσοχή αφού σε κάποια σημεία υπάρ-χουν δύσβατα και ολισθηρά βράχια) το βάθος ξεκινά στα 7 μέτρα. Ξεκινάμε τη κατάδυση ακολουθώντας το βραχώδες υπόστρωμα που κατηφορίζει, έχοντας το μεγάλο τοίχο στα δεξιά μας για περίπου 100 μέτρα. Στη συνέχεια ακολουθούμε ανατολική πορεία πάνω από λιβά-δια Ποσειδώνιας και αμμώδες υπόστρωμα. Στο αριστερό μας χέρι έχουμε τον ύφαλο ο οποίος ανεβαίνει σταδιακά και φτάνει μέχρι την επιφάνεια. Το βάθος εδώ κυμαίνεται στα 19 μέτρα. Από εδώ, ανά-λογα με τις ικανότητες των δυτών, μπορούμε να συνεχίσουμε την πορεία μας μέχρι να φτάσουμε τα 30 μέτρα βάθος. Επιστρέφουμε στο σημείο εκκίνησης ακολουθώντας τον ύφαλο από το ρηχό σημείο και ανεβαίνοντας σταδιακά στην επιφάνεια έχοντας τα λιβάδια Πο-σειδώνιας στα αριστερά μας.

Entering the water (with caution because in some places there are rough and slippery rocks), depth starts at 7 meters. We start the dive following the rocky substrate which goes down, having a large wall to the right for about 100 meters. Then we follow the eastern path over Posidonia meadows and sandy substrate. On our left, we have the reef which rises gradually and reaches the surface. The depth is around 19 meters. From here, depending on the capabili-ties of the divers, we can continue our path until we reach 30 me-ters depth. We return to the starting point following the reef from the shallow point and gradually ascending to the surface having the Posidonia meadows at our left.

Page 53: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

51

Page 54: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

52 Σπηλιά του Κύκλωπα

Η διαδρομή έχει πρόσβαση από τη στεριά και από τη θάλασσα. Τα βάθη της περιοχής κυμαίνονται μεταξύ 0-25 μέτρα και το υπόστρω-μα είναι κυρίως βραχώδες. Αρχικά κατεβαίνουμε ένα μικρό μονοπάτι από τους βράχους, με τη σπηλιά του Κύκλωπα να δεσπόζει μπροστά από τη θάλασσα.

Cyclopes Cave

The area is accessible by land and by sea. The depths of the route are between 0-25 meters and the substrate is mostly rocky. We follow a narrow path from the rocks – the cave of the Cyclops overlooks at the seafront.

Page 55: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

53

Page 56: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

54 Μπαίνοντας στο νερό, το υπόστρωμα είναι αρχικά βραχώδες για περίπου 50 μέτρα (νοτιοανατολικά), φτάνοντας στα 5 μέτρα βάθος, έχοντας τη στεριά στο αριστερό μας χέρι. Η διαδρομή συνεχίζει πα-ράλληλα με έναν τοίχο, φτάνοντας τα 10 μέτρα βάθος όπου το υπό-στρωμα είναι αμμώδες. Πιο βαθιά συναντούμε λιβάδια Ποσειδώνιας. Η διαδρομή ακολουθεί ανατολική πορεία με τον τοίχο στα αριστερά μας, ενώ εμφανίζονται διάφοροι μεγάλοι βράχοι με κοιλότητες στη βάση τους όπου συχνάζουν μεγάλα ψάρια. Η διαδρομή συνεχίζει για άλλα περίπου 150 μέτρα όπου το βαθύτερο σημείο φτάνει τα 25 μέτρα, ενώ προς το τέλος μειώνεται και φτάνει τα 12 μέτρα. Εκεί βρίσκεται ένας μεγάλος τοίχος ο οποίος στη βάση του είναι αμμώδης ενώ η κορυφή του φτάνει μέχρι την επιφάνεια του νερού. Από τον τοίχο αυτό ξεκινάει η επιστροφή (προς τα δυτικά) η οποία γίνεται από τη ρηχή πλευρά του τοίχου, την οποία ακολουθήσαμε στην αρχή, με τη στεριά να βρίσκεται στη δεξιά μας πλευρά. Προοδευτικά, το βάθος μειώνεται σταδιακά επιτρέποντας στους δύτες να τελειώσουν τη κα-τάδυση περνώντας αρκετό χρόνο στα ρηχά νερά (5 μέτρα βάθος), πραγματοποιώντας παράλληλα και στάση ασφαλείας.

Entering the water, the substrate is initially rocky for about 50 me-ters (southeast), reaching 5 meters depth, having the land on our left. The route continues in parallel with a wall reaching 10 meters in depth, where the substrate is sandy. Deeper, we reach the Po-sidonia meadows. The route follows the eastern path with the wall on our left, while several large rocks appear with cavities at their base, where big fishes are usually present. The route continues for 150 meters, where the deepest point reaches 25 meters. At the end, the depth decreases to 12 meters. There is a large wall with a sandy base, while the top of the wall reaches the surface of the water. From that wall, we start the return (to the west), following the shallow side of the wall, which we followed at the beginning, with the land at our right. Progressively, the depth decreases gradually, allowing the divers to finish the dive passing some time in shallow water (5 meters depth), while making a safety stop.

Page 57: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

55

Page 58: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

56 Σκοπιά

Η διαδρομή βρίσκεται πλησίον του Κάβο Πύλα. Πολλοί δύτες την επισκέπτονται από τη στεριά, αλλά είναι εύκολα προσβάσιμη και με σκάφος, καθώς το Αλιευτικό Καταφύγιο Ξυλοφάγου είναι πολύ κοντά. Η περιοχή χαρακτηρίζεται από εντυπωσιακούς γεωλογικούς σχηματισμούς και αρκετές ημίκλειστες σπηλιές οι οποίες φιλοξενούν μεγάλα είδη ψαριών.

The Watchtower

The route is located near the Cape Pyla. Many divers visit the route by land, but it can be also reached by boat, as the Fishing Shelter of Xylofagou is very close. The area is characterized by impressive geological formations and several semi-enclosed caves, where big fishes are usually present.

Page 59: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

57

Page 60: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

58 Μπαίνοντας στη θάλασσα από τη στεριά και ξεκινώντας την κατάδυ-ση ακολουθούμε μια πορεία αρχικά προς τα νότια για περίπου 20 μέτρα όπου το βάθος φτάνει τα 8 μέτρα. Προχωρούμε προς τα δυτι-κά για άλλα 20 μέτρα και βρίσκουμε το πρώτο σκαλί το οποίο κατε-βαίνει στα 10 μέτρα βάθος. Στη συνέχεια ακολουθούμε πορεία προς τα νότια και φτάνουμε, μετά από περίπου 30 μέτρα, σε άλλο σκαλί το οποίο κατεβαίνει στα 15 μέτρα βάθος. Ακολουθούμε τον ύφαλο προς τα νοτιοανατολικά έχοντας τον τοίχο στα αριστερά μας για πε-ρίπου 30 μέτρα. Εδώ συναντάμε μικρές σπηλιές με κοραλλιογενές υπόστρωμα και διάφορα είδη ψαριών. Στη δεξιά μας πλευρά υπάρ-χει άμμος και εκτεταμένα λιβάδια Ποσειδώνιας. Φτάνοντας στο τέλος του υφάλου το βάθος μειώνεται στα 18 μέτρα. Για να επιστρέψουμε κινούμαστε σε αντίθετη πορεία στην πάνω πλευρά του υφάλου, ξεκι-νώντας από το βάθος των 15 περίπου μέτρων το οποίο προοδευτικά μειώνεται μέχρι το σημείο όπου ξεκινήσαμε την κατάδυση.

Entering the sea from the land and starting the dive, initially, we follow a path to the south for about 20 meters, where the depth reaches 8 meters. We proceed to the west for another 20 meters and we find the first step that descends 10 meters deep. Then we continue to the south and we arrive, after about 30 meters, in an-other step which descends 15 meters depth. We follow the reef to the southeast having the wall to our left side for about 30 meters. Here we find little coves with coral substrate and various fish spe-cies. On our right side there is a sand substrate and extensive Po-sidonia oceanica meadows. Reaching the end of the reef the depth decreases to 18 meters. To return, we move in an opposite direc-tion to the upper side of the reef, starting from a 15 meters depth, which gradually decreases until the point where we started the dive.

Page 61: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

59

Page 62: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

60 Ύφαλοι

Η διαδρομή βρίσκεται πλησίον του κόλπου της Λάρνακας. Βρίσκεται κοντά σε κυματοθραύστες και περιλαμβάνει δύο μεγάλους βραχώ-δεις υφάλους περικυκλωμένους από αμμώδη οικοσυστήματα και λιβάδια Ποσειδώνιας.

Larnaca Bay Reefs

The route is located near the Larnaca Bay. It is located near break-waters and it includes two large rocky reefs surrounded by sandy ecosystems and Posidonia oceanica meadows.

Page 63: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

61

Page 64: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

62 Η διαδρομή ξεκινάει με βουτιά από σκάφος και κατάδυση σε μέγιστο βάθος 14 μέτρων. Υπάρχουν δύο ύφαλοι, ένας στα δυτικά και ένας στα ανατολικά, οι οποίοι χωρίζονται από μια αμμοθίνη. Ξεκινώντας από τον ύφαλο στα δυτικά κολυμπάμε παράλληλα με τη νότια πλευ-ρά του μέχρι το τέλος (περίπου 50 μέτρα) και επιστρέφουμε από την ίδια πλευρά, η οποία είναι και πιο ενδιαφέρουσα, καθώς στην επιφάνεια του υφάλου μαζεύονται διάφορα ψάρια και οργανισμοί. Εδώ συναντώνται επίσης διάσπαρτα μικρά λιβάδια Ποσειδώνιας. Επιστρέφοντας στο σημείο από όπου ξεκινήσαμε, συνεχίζουμε προς τα ανατολικά για περίπου 50 μέτρα, περνούμε πάνω από την αμμο-θίνη, η οποία χωρίζει τους δύο υφάλους και συναντούμε το δεύτερο ύφαλο. Πριν συνεχίσουμε με την εξερεύνηση του δεύτερου ύφαλου, μπορούμε να κινηθούμε προς τα νότια για περίπου 30 μέτρα όπου θα συναντήσουμε μεγάλες κοινότητες με Πίννες (Pinna nobilis). Επι-στρέφουμε από την ίδια πορεία στο δεύτερο ύφαλο και κινούμαστε προς τα ανατολικά από τη νότια πλευρά του μέχρι το τέλος (περίπου 50 μέτρα). Στην επιστροφή κινούμαστε βόρεια του υφάλου προς το σημείο όπου βρίσκεται το σκάφος. Αναδυόμαστε αργά κάνοντας στά-ση ασφαλείας.

The route starts with a dive to the maximum depth of 14 meters. There are two reefs, one at the west side and one at the east side. They are separated by a dune. Starting from the reef at the west, we swim parallel to the south side of the reef until the end (about 50 meters) and we return from the same side, which is more interest-ing, as the surface of the reef gathers various fishes and other or-ganizations. Here, we also meet scatteringly small Posidonia mead-ows. Returning at the point we started, we continue to the east for about 50 meters, we pass over the dunes, which separates the two reefs and we meet the second reef. Before the exploration of the second reef, we can move to the south for about 30 meters where we find large communities with Pinna (Pinna nobilis). We return by the same path to the second reef and we move eastward from the south side until the end (about 50 meters). To return back we move to the north of the reef until the point where the boat is located. We emerge slowly, making a safety stop.

Page 65: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

63

Page 66: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

64

Μαρούλι της θάλασσαςSea lettuceUlva lactuca

Σπόγγος των σπηλαίωνYellow cave-spongeAplysina cavernicola

Αγελαδίτσα της θάλασσαςDotted Sea Slug

Peltodoris atromaculata

AστακόςLobster

Palinurus vulgaris

Pιτόνιο ή ΜπουρούΑtlantic Triton’s Trumpet,

Charonia variegate

Ντομάτα της θάλασσαςRed sea squirt

Halocynthia papillosa

Mεσογειακός σπόγγοςMediterranean mermaid’s glove,

Axinella verrucosa

ΠοσειδωνίαOcean grass-wrackPosidonia oceanica

KωλοχτύπαMediterranean slipper lobster,

Scyllarides Latus

ΚανάταScotch bonnet

Semicassis granulata

Σηκιός ή ΠαντελήςΒrown meager,Sciaena umbra

ΣάλπαGoldline,

Sarpa salpa

Χταπόδιcommon octopusoctopus vulgaris

Θαλάσσια σταφύλλιαGrape Caulerpa

Caulerpa racemosa

KάβουραςGreen crab

Carcinus aestuarii

ΣκορπίναCadenat’s rockfish ,

Scorpaena loppei

ΦλαμπελίναFlabellina,

Flabellina affinis

Mεσογειακός αστερίαςΜediterraneanfeather-star

ΔράκαιναGreater weaverTrachinus draco

ΣυναγρίδαDentex

Dentex dentex

ΠέρκαPainted comberSerranus scriba

XάνοςComber gaper

Serranus cabrilla

ΓύλοςRainbow wrasse,

Coris julis

ΛαυράκιBass

Dicentranchus labrax

ΒΙΟΠΟΙΚΙΛΟΤΗΤΑ ΛΕΣΒΟΣ - ΛΗΜΝΟΣ - ΑΓΙΟΣ ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣMARINE BIODIVERSITY LESVOS - LEMNOS - AGIOS EFSTRATIOS

Page 67: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

65ΤρίτωναςTriton’s trumpetCharonia tritonis

Φτερωτός ΑστερίαςMediterranean feather star

Antedon mediterranea

Καφέ φύκιαBrown seaweeds

Phaeophyta (Cystoseira)

ΜουγκρίEuropean conger

Conger conger

ΠροσκυνητήςPilgrim hervia

Cratena peregrina

ΑστερίαςStarfish

Hacelia attenuata

Κίτρινο Σωληνωτό ΣφουγγάριYellow Tube Sponge

Haliclona mediterranea

ΑνεμώνηΤube dwelling anemones

Cerianthus

ΑνεμώνηΤube dwelling anemones

Cerianthus

ΡοφόςDusky Grouper

Epinephelus marginatus

Kοινό υδρόζωοcommon hydroid

Eudendrium racemosum

Ερημίτης κάβουραςHermit crab

Paguroidea Hermit crab

ΑστακόςMediterranean lobster

Palinurus elephas

Ουρά του παγωνιούPeacock’s tail

Padina pavonica

ΑνεμώνηΤube dwelling anemones

Cerianthus

ΣαργόςWhite seabream, Sargo

Diplodus sargus

ΧαρακίδαCommon two-banded seabream

Diplodus vulgaris

ΣμέρναMoray eel

Muraena helena

ΧταπόδιCommon octopusOctopus vulgaris

Μπουρού, ΧόχοςTriton’s trumpetCharonia tritonis

Τσούχτρα, Μέδουσα/ Compass jellyfish

Chrysaora hysoscella

Γαλανή ΦλαμπελίναBlues FlabellinaFlabellina affinis

Θαλασσινά σταφύλιαSea Grape

Caulerpa racemosa

Μονόκερη γαρίδαUnicorn Shrimp

Pleisionika narval

ΣκάροςMediterranean parrotfish

Sparisoma cretense

ΒΙΟΠΟΙΚΙΛΟΤΗΤΑ ΚΑΛΥΜΝΟΣMARINE BIODIVERSITY KALYMNOS

Page 68: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

66

ΟρφόςDusky grouper

Epinephelus marginatus

Κόκκινος σκορπιόςRed scorpionfishScorpaena scrofa

ΠέρκαPainted comber fish

Serranus scriba

ΧάννοςComber fish

Serranus cabrilla

ΜπαρμπούνιRed mullet

Mullus surmuletus

ΣυναγρίδαCommon dentexDentex dentex

ΣορκόςWhite seabreamDiplodus sargus

ΧαρατζίδαCommon two-banded

seabream Diplodus vulgaris

ΜελάναSaddled seabreamOblada melanura

ΚρομμύδιCardinalfish

Apogon imberbis

ΙππόκαμποςSeahorse

Hippocampus spp.

Πολύχαιτος SabellaPeacock worm

Sabella pavonina

ΓόππαBogue

Boops boops

ΠοσειδωνίαNeptune grass

Posidonia oceanica

ΚαουλέρπαCaulerpa

Caulerpa racemosa

ΤρίτωναςTriton’s trumpetCharonia tritonis

ΣμέρναMoray eel

Muraena helena

ΜούρμουροςSand steenbras

Lithognathus mormyrus

Κόκκινος αχινόςPurple sea urchin

Paracentrotus lividus

ΟκταπόδιCommon octopusOctopus vulgaris

ΜινέριGreater amberjack

Seriola dumerili

Κόκκινος αστερίαςRed starfish

Echinaster sepositus

Λεσεψιανό ολοθούριοSea cucumber

Synaptula reciprocans

Κόκκινο ασκίδιοRed sea-squirt

Halocynthia papillosa

ΒΙΟΠΟΙΚΙΛΟΤΗΤΑ ΚΥΠΡΟΣMARINE BIODIVERSITY CYPRUS

Page 69: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

Το έργο «ΚΑΤΑΔΥΣΕΙΣ ΣΤΑ ΝΗΣΙΑ ΜΑΣ» αποτελεί μια προσπάθεια ανάδειξης της ελκυστικότητας των παράκτιων και θαλάσσιων περιοχών της Λέσβου, της Λήμνου, του Αγίου Ευστρατίου, της Καλύμνου και των Επαρχιών Λάρνακας και Αμμοχώστου, μέσα από την κοινή δράση των Εταίρων του έργου διακρατικής συνεργασίας. Οι καταδυτικές διαδρομές είναι ενδεικτικές και όχι περιοριστικές και αποτελούν μια καταγραφή υφιστάμενων καταδυτικών πεδίων τα οποία οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να επισκεφτούν με ίδια ευθύνη, κάτω από τους όρους και περιορισμούς που επιβάλει η σχετική δραστηριότητα καταδύσεων και ορθή πρακτική αυτής σύμφωνα με την υφιστάμενη νομοθεσία της κάθε περιοχής.

Ειδικοί Συνεργάτες / Φωτογραφικό Αρχείο: Μαλαματίνας Ηλίας και ΣΙΑ Ε.Ε. - Lesvos Scuba Oceanic Center - Καρυδάκης Δημήτριος Ειρήνη Αναγνώστου, ΕΤΑΛ Α.Ε, - Lemnos Dive Center - ΑΝΕΛ Α.Ε, AP Marine Environmental Consultancy Ltd - ΑΝΕΤΕΛ, ΑΞΤΕ ΚΑΛΥΜΝΟΣ Α.Ε. - KALYMNOS Diving Center - ΑΝΔΩ Α.Ε.

The project «DIVE IN OUR ISLANDS» is an attempt to show the attractiveness of our island areas, Lesvos, Lemnos, Agios Efstratios and Kalymnos for Greece, Larnaca and Famagusta Districts for Cyprus, under a common transnational cooperation project. The diving areas and diving routes are indicative and those interested in visiting the diving fields areas should do so with their own responsibility, following the standard practices and legal terms and conditions of each area and country.

Experts / Photographers: Elias Malamatinas & CO L.P. - Lesvos Scuba Oceanic Center - Karydakis Dimitrios - Irini Anagnostou, ETAL S.A, - Lemnos Dive Center - ANEL S.A, AP Marine Environmental Consultancy Ltd - ANET,EL, KALYMNOS S.A. - KALYMNOS Diving Center - ANDO S.A.

Page 70: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

«Αν θες να κάνεις τους ανθρώπους να κατασκευάσουν καράβια, μη κάνεις φασαρία προσπαθώ-ντας να τους συγκεντρώσεις, να τους αναθέσεις εργασίες και να τους βάλεις να κόβουν ξύλα. Το μόνο που χρειάζεται είναι να τους κάνεις να ποθήσουν το μεγαλείο και την απεραντοσύνη της θάλασσας»…«Οι άνθρωποι ενώνονται μόνο όταν θέτουν τους ίδιους κοινούς στόχους, γιατί το ιδανικό είναι εκείνο που εξυψώνει τα νοήματα».

Antoine de Saint-Exupery (Citadelle)

“If you want to make people construct ships, do not try to gather them, assign them tasks and make them cut wood in the forests. The only think you need to make them, is to long for the splendor and the immensity of the sea….” “…people get united only when they set up common goals, because the ideal is what exalts the meanings…”

Antoine de Saint-Exupery (Citadelle)

Page 71: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ
Page 72: Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands · Καταδύσεις στα νησιά μας Dive in our islands ΤΟ ΛΕΥΚΩΜΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΡΑΓΩΓΙΚΗΣ

ΑΝΑΣΥΓΚΡΟΤΗΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ &

ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΓΕΩΡΓΙΑΣ

ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΕΙΔΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣΕ.Π. ΑΛΙΕΙΑΣ

2007 - 2013(Ε.Υ.Δ. Ε.Π.ΑΛ.)

«ΒΙΩΣΙΜΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ»ΤΜΗΜΑ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΙ

ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΕΡΕΥΝΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΤΑΜΕΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ