Upload
others
View
12
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
A brand of SPG Group.
Fackelsysteme
www.spg-prematechnik.com
ФАКЕЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ
2
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
3www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Seit mehr als 50 Jahren sind wir für unsere Kunden im Bereich
der Planung, Herstellung und Lieferung von Ausrüstungen der
Verbrennungstechnik (Fackelsysteme und Industriebrenner)
tätig. Darüber hinaus planen und liefern wir Molchschleusen
sowie andere spezielle Produkte des Anlagenbaus.
Unsere Mitarbeiter verfügen über langjährige Erfahrung in
diesen Bereichen und unsere Werkstätten über das nötige
Know-how und die erforderlichen Zulassungen für den
allgemeinen Apparatebau.
Zu unseren Aufgaben zählen die verfahrenstechnische Ausle-
gung der Ausrüstungen ebenso wie das Erstellen des Detail-
Engineerings, die Fertigung, Lieferung und – auf Wunsch
– Montage oder Montageüberwachung. Unsere Ausrüstungen
werden in viele Länder der Welt geliefert.
Die Produkte werden kontinuierlich weiter entwickelt gemäß
der Anforderungen unserer Kunden.
Unsere Büros befinden sich im Zentrum von Frankfurt am
Main und die Nähe zum Frankfurter Flughafen macht das
Reisen für unsere Kunden angenehm.
Zu unseren Kunden zählen alle namhaften Engineering-
Firmen ebenso wie Raffinerien und andere Industriekomplexe
auf der ganzen Welt.
SPG Prematechnik GmbH ist eine hundertprozentige Tochter
der SPG Steiner GmbH in Siegen, die ihrerseits Planung und
Lieferung von Ausrüstungen für die Gasindustrie zu ihren Auf-
gaben zählt. Gerne beschäftigen wir uns mit Problemlösungen
für unsere Kunden.
Nachstehend geben wir einen Überblick über unser
Produktangebot.
В течение более чем 50 лет мы работаем для заказчи-
ка над проектированием, изготовлением и поставкой
оборудования в области техники сжигания (факельные
системы и промышленные горелки). Кроме того, мы
проектируем и поставляем станции приема и запуска
очистных поршней, а также другие специальные про-
дукты в области аппаратостроения.
Наши сотрудники располагают многолетним опытом
работы в этих областях, а наши производственные
цеха необходимой технологией и документами, не-
обходимыми для допуска к работе в области общего
аппаратостроения.
В круг наших обязанностей входят технологический
расчет оборудования, а также составление рабочей
технической документации, изготовление, поставка и
– по требованию монтаж или контроль монтажа. Наше
оборудование поставляется во многие страны мира.
Наши изделия постоянно совершенствуются в соответ-
ствии с требованиями нашего заказчика.
К числу наших заказчиков относятся все известные
проектировочные фирмы, а также нефтеперерабаты-
вающие заводы и другие промышленные комплексы во
всем мире.
СПГ Прематехник ГмбХ является стопроцентной до-
черней фирмой компании СПГ Штайнер-Прематехник-
Газтек ГмбХ в Зигене, которая со своей стороны за-
нимается проектированием и поставкой оборудования
для газовой промышленности.
По просьбе заказчика мы можем взять на себя реше-
ние его проблем.
Ниже мы предлагаем обзор нашей программы поставок оборудования.
GittermastРешетчатая опора
SelbsttragendСамонесущая
AbgespanntНа растяжках
Unsere Fackelsysteme
Наши факельные системыA brand of SPG Group.
Wir verfügen über eine jahrzehntelange
Erfahrung im Bereich der Planung und
Herstellung von Fackelsystemen.
Die einzelnen Systeme unterscheiden sich wie folgt:
Hochfackeln
1. Freitragende Bauweise (wirtschaftlich bis 75 m Höhe)
2. Gittermastkonstruktion (wirtschaftlich ab 80 m Höhe)
3. Abgespannte Bauweise
(wirtschaftlich von 60–120 m Höhe)
Мы располагаем многолетним опытом работы в области проектирования и изготовления факельных систем.
ВЫСОТНЫЕ ФАКЕЛЫ1. Конструкция деррика
(целесообразна высотой от 80 м)
2. Свободнонесущая конструкция (целесообразна высотой до 75 м)
3. Конструкция на растяжках (целесообразна высотой 60-120 м)
4
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
5www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Freistehende Bauweise Gittermastkonstruktion
Свободнонесущая конструкция Конструкция деррика
60 m – Fackel
CO-Anlage in Constanza
Rumänien
160 m – Fackel
Aromatenanlage Petrokemya
Al Jubail, Saudi Arabien
60 м - Факел
Со-Установка в Констанце
Румыния
160 м Факел
Ароматизированная
установка Петрокемия
Ал Джубаил
Саудовская Аравия
6
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
7www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Abgespannte Bauweise Bodenfackeln
Конструкция на растяжках НАЗЕМНЫЕ ФАКЕЛЫ
100 m – Fackel
Kraftwerk DEMCOLEC
Niederlande
100 м Факел Электростанция СЕМКОЛЕК Нидерланды
Bodenfackel
Dow Chemical, Stade
Deutschland
Наземный факел Dow Cтаде Германия
Kombination Bodenfackel
(35 t) / Hochfackel
Ethylenanlage Norsk Hydro,
Norwegen
Комбинация Закрытый факел(35т) / Высотный факел
Установка по производ-ству этилена Norsk Hydro Норвегия
8
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
9www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Unsere Hochfackeln bestehen im wesentlichen
aus folgenden Komponenten:
- Fackelturm als Gittermastkonstruktion, freitragend
oder abgespannt
- Fackelkamin mit Fackelbrenner
- Molecular Seal (Flammenrückschlagsicherung)
- Winddeflektor für Fackelbrenner
- Pilotflammenüberwachung
- Abscheider
- Tauchtöpfe
- Elektro- oder Kletterflammen-Pilotbrenner
- Zündtafel mit Zündung
- Auftragsbezogenes Zubehör
Наши высотные факелы в основном состоят из следующих компонентов:- Факельная башня в форме деррика,
свободнонесущей конструкции или конструкции или конструкции на растяжках
- Факельный камин с факельной горелкой
- Молекулярный затвор (защита от обратного пробоя пламени)
- Ветровой дефектоскоп с факельной горелкой
- Контроль пламени дежурной горелки
- Сепараторы
- Гидрозатворы
- Дежурные горелки с электрозажиганием или по системе бегущего пламени
- Панель зажигания с системой розжига
- Принадлежности согласно контракту
Hochfackelsystem
ВЫСОТНЫЙ ФАКЕЛ
1 Fackelbrenner
2 Pilotbrenner
3 Gasspeere
4 Fackelkamin
5 Pilotflammen-
überwachung
6 Zündeinrichtung
7 Tauchtopf
8 Flüssigkeitsabscheider
9 Gaseintritt
10 Entleerung
11 Entleerung
12
3
4
5
6
7 8
9
10
11
1 Факельная горелка
2 Пилотная горелка
3 Молекулярный затвор
4 Факельная труба
5 Контроль пилотного пламени
6 Устройство зажигания
7 Гидрозатвор
8 Отборник конденсата
9 Впуск газа
10 Слив
11 Слив
10
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
11www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Fer t igung von Fackelbrennern mit Wind Deflektor
Изготовление факельных горелок Transpor t e ines Fackelunter tei ls (ausgeführt als Abscheider)
Транспорт нижней части факела (выполненного в виде сепаратора)
12
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
13www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Die rußlose Verbrennung von Industriegasen ist eine unserer
Hauptaufgaben, die wir in vielen Jahren erfolgreich optimiert
haben.
Unsere Fackelbrenner arbeiten wartungsfrei und zuverlässig
während der gesamten Betriebskampagne einer Anlage.
Unsere Fackelbrenner für die unterschiedlichsten Einsatz-
zwecke werden als komplette Einheiten geliefert und sind
mühelos an den Fackel-Schornstein anzuflanschen oder auch
als betriebsfertige Fackelanlagen.
Minimum an Wartung
Die möglichst weitgehende Ausschaltung aller Wartungsarbei-
ten ist eine der wichtigsten Forderungen bei der Konstruktion
und Auswahl der Werkstoffe.
Deshalb besteht der Fackelbrenner aus einem wärme- und
korrosionsbeständigem, hochlegierten Stahl.
Sichere und zuverlässige Zündung
Die Zündung der Abgase erfolgt über ständig brennende
Pilotbrenner die gezündet werden durch
a) Kletterflamme von der (Ex)-geschützten Zündtafel aus.
Wenn kein Stromanschluß vorhanden ist, empfehlen wir
unsere Ausführung mit Piezo-elektrischer Zündung
b) im Pilotbrenner eingebaute Zündkerzen
(gas-elektrische Pilote)
c) elektrische Zündstäbe (ohne Pilotgas)
Das abgefackelte Gas verlässt die Fackel an dem elastischen
Düsenring und wird hier bereits in bestimmte Richtungen
geleitet, mit Luft durchwirbelt und für die ständig brennenden
Pilotflammen leicht zündbar gemacht.
Die Turbulenz im Abgasstrahl wird noch um ein Wesentliches
durch die mit hoher Geschwindigkeit aus den Dampfdüsen
austretende Dampfstrahlen erhöht, die wiederum durch
Injektorwirkung Luft ansaugen und kräftig mit dem Gas durch-
wirbeln und die Wasser-Gasreaktion in der Flammenzone
ablaufen lassen. Alle diese Faktoren garantieren eine höchst-
mögliche rußfreie Verbrennung.
Die verschiedenen Ausführungen unserer Fackelbrenner
stellen wir auf den nächsten Seiten vor.
Бездымное сжигание промышленных газов является одной из наших основных задач, которые в течение мно-гих лет мы успешно решаем в целях оптимизации.
Поставляемые нами факельные горелки работают на-дежно и без технического обслуживания на протяжении всего производственного цикла системы.
Наши факельные горелки для самых разнообразных це-лей эксплуатации поставляются в виде укомплектован-ных узлов и просто прифланцовываются к факельному камину, или же в виде готовых к эксплуатации факель-ных систем.
МИНИМУМ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВА-НИЯСведение к минимуму всех работ по техническому обслуживанию – одно из важнейших требований при создании конструкции и выборе материалов.
Поэтому факельная горелка выполнена из термо- и кор-розионностойкой высоколегированной стали.
БЕЗОПАСНАЯ И НАДЕЖНАЯ СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯЗажигание отработанных газов производится с помощью постоянно горящих дежурных горелок, которые зажига-ются следующим образом
а) по системе бегущей нити от взрывозащищенного щита зажигания. При отключении электропитания мы рекомендуем наш вариант исполнения с пьезоэлек-трическим зажиганием,
б) посредством встроенных в дежурную горелку запаль-ных свечей (газоэлектрические дежурные горелки),
в) или же с помощью электрических зажигателей (без пилотного газа).
Сбрасываемый газ выходит по термоупругому сопло-вому кольцу и распределяется там в определенных направлениях, перемешиваясь с воздухом и просто вос-пламеняясь от постоянно горящего пламени дежурных горелок.
Турбулентность в струе отработанного газа существенно повышается за счет высокой скорости выходящих из паровых сопел струй пара, которые в свою очередь вса-сывают воздух за счет воздействия инжектора и создают мощные завихрения с газом и вызывают реакцию воды и газа в зоне пламени. Все эти факторы гарантируют высокопроизводительное бездымное сжигание.
Различные типы наших факельных горелок мы пред-ставим Вам на следующих страницах.
Lieferung Arbeitsweise der rußfreien Fackelbrenner
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ БЕЗДЫМНЫХ ФАКЕЛЬНЫХ ГОРЕЛОК
14
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
15www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Fackelbrenner Typ PT-DKCS Pi lotbrenner Typ K
Факельная горелка Тип ПТ ДКСS Пилотная горелка Тип К
Mit Kletterflammenzündung
für Fackelbrenner
Typ PT-RK
Typ PT-DK
Typ PT-DIK
С ЗАЖИГАНИЕМ ПО СИСТЕМЕ
БЕГУЩЕЙ НИТИ
ДЛЯ ФАКЕЛЬНОЙ
Tип PT-RK
Tип PT-DK
Tип PT-DIK
Rauchlose Verbrennung mit innerer Kernluftdampfeinsprühung
und äußerer Dampfeinsprühung und Kletterflammen-Zündung.
1 Segment Düsenring
2 Fackelrohr
5 Anschlussflansch
6 Pilotgasanschluss
7 Pilotbrenner
8 Zündleitung
11 Dampfring für Außendampf
12 Dampfleitung
13 Dampfanschluss
14 Dampfdüsen
15 Inner Dampf-Luft-Einsprühung
18 Pilothalterung
20 Dampf-Luft-Injektor
21 Dampfring für Innendampf
22 Schalldämpfer
Auch lieferbar als: PT-DZCS mit Elektro-Zündung und PT-DECS mit Gas-Elektro-Zündung
Бездымное сжигание с внутренней закачкой воздуха и пара и наружной закачкой пара и зажиганием по системе бегущего пламени.
1 Сегментное кольцо с соплами
2 Факельная труба
5 Присоединительный фланец
6 Впуск пилотного газа
7 Пилотная горелка
8 Зажигатель
11 Кольцо с паровыми соплами
12 Паропровод
13 Впуск пара
14 Паровые сопла
15 Внутреннее впрыскивание паровоздушной смеси
18 Держатель пилотной горелки
20 Инжектор паровоздушной смеси
21 Распределитель внутреннего пара
22 Шумопоглотитель
Возможности поставки РТ-OZCS с электрическим зажиганием и PT-OECS с газоэлектрическим зажиганием.
522
2115
3672
100
30
30
22
34
30 127
50
22
95
26°
600
Pilot Tip
Brennerkopf
Головка горелки Клапан зажигания
Venturi-Düse
(verstellbar)
Сопло Вентури (с регулированием)
Kletterflammen-
anschluß DN 25
С газоэлектрическим зажиганием по системе бегущего пламени Ду 25
Pilotgasanschluß
DN 20
Точка подсоединения пилотного газа Ду 25 (1")
15
14
7
18
8
2
11
12
20
22
13
21
5
6
1
16
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
17www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Pi lotbrenner Typ E Zündtafel für Kletter f lammenzündung
Пилотная горелка Тип E ЩИТ ЗАЖИГАНИЯ ПО СИСТЕМЕ БЕГУЩЕЙ НИТИ
Mit Gas-Elektro-Zündung
für Fackelbrenner
Typ PT-RE
Typ PT-DE
Typ PT-DIE
С газоэлектрическим
зажиганием
факельной горелки
Тип PT-RE Tип PT-DE Tип PT-DIE
25°
326
100
30
30
22
40
34
2326 14
5024
0
65
50
22
3012
0
Thermo-
elementanschluß
Точка подсоединения термопары
Gasanschluß R ½"
Точка подсоединения газа ½"
Zündkabelanschluß
Точка подсоединения кабеля зажигания
18
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
19www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Wind deflec tor Flammen-Rückschlagsicherung (Molekular-Seal)
ВЕТРОЗАЩИТНЫЙ ДЕФЛЕКТОР Защита от обратного пробоя пламени (Молекулярный затвор)
Wind Deflektor
Das Umschlagen der Flamme am Fackelbrenner, bedingt
durch Windeinwirkung, ist oft für den Betrieb einer Fackelan-
lage ein ernsthaftes Problem. Zerstörungen an den Zusatz-
Einrichtungen wie Versorgungsleitungen, Leitern usw. ma-
chen dann oft den weiteren Betrieb einer Fackel unmöglich.
Hier schafft der Wind Deflektor als zusätzliche Einrichtung
zum Fackelkopf Abhilfe. In einem zylindrischen Gitter sind
flache Bleche in bestimmter Größe in bestimmten Abständen
angeordnet. An der von Luft angeströmten Seite tritt unmit-
telbar vor den flachen Blechen des Deflektors ein Stau infolge
der Geschwindigkeitsenergie des Windes auf. Nachdem die
Luft die vertikalen, freien Querschnitte zwischen den Blechen
passiert hat, entsteht durch die plötzliche Querschnittserwei-
terung eine vollkommene Verwirbelung, bei der die Windener-
gie vernichtet wird. Somit kann sich auf der Anströmseite des
Fackelkamins kein Stau und auf der Rückseite kein Unterdruck
ausbilden. Eine Ablenkung der Flamme nach unten ist da-
durch ausgeschlossen.
Ветрозащитный дефлекторВероятность сдувания факельной горелки ветром представляет собой серьезную проблему в факельных системах. Повреждения таких дополнительных устройств, как по-дающие трубопроводы, стремянки и т.д., часто выводят из строя всю факельную систему. Эту проблему решает запатентованный ветрозащитный дефлектор, смонтированный на факельной головке. На наветренной стороне непосредственно перед плоски-ми пластинами дефлектора энергия ветра создает воз-душную пробку. После того, как воздух пройдет между вертикальными пластинами, в результате резкого рас-ширения поперечного сечения возникают сильные за-вихрения, которые гасят энергию ветраю Таким образом на наветренной стороне факельной трубы предотвраща-ется создание пробки, а на противоположной стороне не создается разряжения. Тем самым исключено отклоне-ние пламени вниз.
Молекулярный затвор служит для защиты факела от обратного пробоя пламени и монтируется непосредственно под факельной горелкой. Наш молекулярный затвор представляет собой газовую пре-граду, в которой непрерывный поток за-щитного газа втекает в закрытый сверху и открытый снизу цилиндр, откуда медлен-ного вытекает.
В такой конструкции в зависимости от при-роды сбрасываемого на факел газа могут быть использованы защитные газы легче воздуха или же с более высоким молеку-лярным весом. Защитный газ создает в верхней или нижней части молекулярного затвора преграду, препятствующую проник-новению воздуха. Благодаря этому предот-вращается образование газовоздушной смеси в факельном камине, а тем самым и опасность обратного пробоя пламени или взрыва.
Молекулярный затвор применяется преимущественно тогда, когда на факел сбрасываются газы с молекулярным весом < 29, так как в этом случае защита факель-ного камина гидрозатвором недостаточна.
Почасовой расход защитного газа зависит в основном от двух факторов:
1. От скорости диффузии проникающего сверху воздуха в защитный газ (ско-рость выхода ок. 2-3 см/сек)
2. От находящихся в свободной зависи-мости объемов факельного газопро-вода и камина. При остановке этот объем, особенно после сброса на факел горячих газов, охлаждается до температуры окружающего воздуха, уменьшается вследствие сжатия и втягивает воздух.
Flammen-Rückschlagsicherung
(Molekular-Seal)
Das Molekular-Seal dient als Flammen-Rück-
schlagsicherung für Fackelanlagen und wird
direkt unter dem Fackelbrenner montiert.
Unser Molekular-Seal stellt eine Gassperre
dar, bei der Sperrgas in ständigem Fluss in
einen oben angeschlossenen und nach unten
offenen Zylinder gelassen wird und langsam
entweicht.
Es können bei dieser Konstruktion sowohl
Sperrgase leichter als Luft als auch solche mit
höherem Molekulargewicht verwendet wer-
den, was sich im Allgemeinen nach der Natur
des Fackelgases richtet. Diese bilden dann
entweder im oberen oder im unteren Teil des
Mol.-Seals eine Sperre gegen Eindringen von
Luft. Es kann daher kein Gas-Luft-Gemisch
im Fackelkamin entstehen. Somit wird ein
Flammenrückschlag bzw. eine Explosion
verhindert.
Das Molekular-Seal wird hauptsächlich
dann eingebaut, wenn Fackelgase mit einem
Mol.-Gewicht < 29 abgefackelt werden, da in
diesem Fall die Wasservorlage den Fackelka-
min nicht schützt.
Die stündliche Menge des Sperrgasflusses
hängt im Wesentlichen von 2 Faktoren ab:
1. Von der Diffusionsgeschwindigkeit
zwischen Sperrgas und von oben
eindringender Luft (ca. 2-3 cm/s
Austrittsgeschwindigkeit)
2. Vom frei zusammenhängenden Volumen
der Fackelgasleitung und Kamin. Bei Still-
stand kühlt sich dieses Volumen, beson-
ders beim Abfackeln von heißen Gasen,
auf Umgebungstemperatur ab, verringert
sich durch Kontraktion und saugt somit
Luft an. Diese Vol. Differenz muss dann
durch einen Sperrgasfluss ausgeglichen
werden, ggf. durch Anwendung einer
empfindlichen Druckregelung.
Gas schwerer
als Luft
Газ τяҗелее воздуха
21
4
5
3
20
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
21www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Planung
ПРОЕКТИРОВАНИЕ
Fackel - Sonderkonstruktion
mit 4 Fackelsystemen für
Chemieanlagen in Portugal
Специальная факельная конструкция с 4 факельны-ми системами для химиче-ских заводов в Португалии
Planung
Nach den Vorgaben unserer Kunden erfolgt die verfahrens-
technische Auslegung der Fackelsysteme durch uns.
Basic- und Detail-Engineering werden von unseren
Ingenieuren erstellt.
Fertigung
Die Fertigung von Spezialkomponenten erfolgt durch
unsere Schwestergesellschaft SPG Steiner GmbH im
Werk in Wilnsdorf.
Größere Bauteile werden von unseren Partner-Firmen im
In- und Ausland gefertigt.
Montage, Montageüberwachung und
Inbetriebnahme
Auf Wunsch können wir unsere Fackeln montieren oder die
kundenseitige Montage überwachen.
Inbetriebnahmeüberwachung erfolgt auf Wunsch durch
unser Fachpersonal.
ПРОЕКТИРОВАНИЕ:По заданию заказчика нами производится технологический расчет факельной системы.
Технологическая и рабочая документация составляется нашими инженерами.
ИЗГОТОВЛЕНИЕ:Изготовление специальных компонентов производится нашей родственной фирмой СПГ Штайнер ГмбХ на заводе в Вильнсдорфе.
Габаритные части оборудования изготавливаются наши-ми фирмами-партнерами внутри страны и за рубежом.
МОНТАЖ, КОНТРОЛЬ МОНТАЖА, ПУСКО-НАЛАДКА:По требованию мы можем монтировать наши факелы или производить контроль монтажа со стороны заказчи-ка. Контроль пуско-наладочных работ осуществляется по требованию нашим техническим персоналом.
22
FackelsystemeФАКЕЛЬНЫЕСИСТЕМЫ
23www.spg-prematechnik.com
A brand of SPG Group.
Feldfackeln
Feldfackeln Промысловые факелы
125 m - Fackel mit 9 Fackel-
brennern Chemieanlagen
Thai Petroleum Rayong,
Thailand
Факел – 125 м – с 9 факельными горелками Химические заводы Thai Petroleum Rayong Tаиланд
So können Sie uns erreichen:
Unsere Produkte
Planung, Herstellung, Montage, Montage-
überwachung, Inbetriebnahme von
- Fackelsystemen
- Brennsystemen
- Molchschleusen
Наши продукты:Проектирование, изготовление, монтаж, контроль монтажа, пуско-наладка
- факельных систем
- горелок
- станций приема и запуска очистных поршней
Представительство фирмы
«СПГ Прематехник ГмбХ» в Москве
117997, Москва, ул. Вавилова, 69/75, оф. 428
Тел./факс: (499) 132 4945
e-mail: [email protected]
www.spg-prematechnik.com
Наш адрес и контактные номера в Москве:
SPG Prematechnik GmbHHolzgraben 5
D-60313 Frankfurt (a.M.)
Germany
Fon: +49 (0) 69 2475211-0
Fax: +49 (0) 69 2475211-99
www.spg-prematechnik.com