Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    1/60

    AEROEVAPORATORI E CONDENSATORI

    REMOTIUNIT COOLERS AND REMOTECONDENSERSLUFTVERDAMPFER UNDAXIALVERFLSSIGER

    SCAMBIATORI DI CALORE

    A FASCIO TUBIEROSHELL AND TUBE HEATEXCHANGERSROHRBNDELWRMETAUSCHER

    SCAMBIATORI DI CALORE

    A PACCO ALETTATOFINNED PACK HEATEXCHANGERSWRMEAUSTAUSCHER MITLAMELLENPAKET

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    2/60

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    3/60Rev. 1.1/2010

    ROEN EST. DAL 1983 GLI ESPERTIDELLO SCAMBIO TERMICO.

    Nata nel 1983 a Ronchi dei Legionari(GO) come produttore di batteriea pacco alettato, oggi Roen Est una realt multinazionale con trestabilimenti produttivi in Italia e due inSlovacchia ed tra i leader di mercatonella progettazione e nella produzionedi elementi per lo scambio termico.Negli oltre 25 anni di attivit, laziendanon ha mai fermato il processodi sviluppo, di ampliamento e didiversificazione della gamma-prodotto

    iniziato nel 1991 con lapertura deglistabilimenti di Romans dIsonzo (EtaEst) per la produzione dei fasci tubieri.Con lacquisizione dellaziendaslovacca RTV Coils nel 1999 e con lasuccessiva nascita della Klima Est nel2000, lazienda continua a crescere edinizia a produrre anche scambiatoristatici.

    Tra il 2005 e il 2007, il gruppo, chefa capo alla Roen Est di Ronchi deiLegionari, vede unulteriore espansioneed il rafforzamento della penetrazionesul mercato: gli stabilimenti in Italiae in Slovacchia, infatti, si espandonogarantendo una aumento dellaproduttivit di oltre il 30% ed iniziandoa produrre evaporatori ventilati econdensatori remoti che vanno acompletare la gamma Roen Est.

    ROEN EST - SINCE 1983 THE EXPERTSIN HEAT-EXCHANGE.

    Roen Est was founded in 1983 in Ronchidei Legionari (GO) as a finned packheat-exchanger manufacturer and isnow a multinational company withthree production units in Italy and twoproduction units in Slovakia. The RoenEst Group is actually considered oneof the market leaders in design andproduction of heat-exchange elements.During more than 25 years of activitythe company has continuouslydeveloped itself by expanding the

    production plants and by diversificationof its product range, beginning in 1991with the opening of a new productionplant in Romans dIsonzo (Eta Est) forthe manufacturing of shell and tubeheat exchangers.

    The company continues to growwith the acquisition of the Slovakiancompany RTV Coils in 1999 and thesubsequent foundation of Klima Estin 2000, starting also to manufacturestatic coils.Between 2005 and 2007 the Roen EstGroup, situated in Ronchi dei Legionari,registers a further expansion andmarket penetration: the plants inItaly and in Slovakia increase theirproduction capacity by 30% and startto produce unit coolers and remotecondensers which complete the RoenEst product range.

    ROEN EST - SEIT 1983 DIE EXPERTENFR WRMEAUSTAUSCH.

    Die Firma Roen Est, die im J ahr1983 in Ronchi dei Legionarigegrndet wurde, ist heute einmultinationales Unternehmen mitdrei Produktionswerken in Italienund zwei Produktionswerken inder Slowakei und wird als Eine derfhrenden Unternehmen auf demGebiet von Entwurf und Herstellungvon Wrmeaustauschelementenbetrachtet.Whrend der mehr als 25-jhrige

    Ttigkeit, hat sich die Firma durchErweiterung der Produktionen unddurch Diversifikation der Produktpalettedauernd entwickelt. In 1991 wurdedas Produktionswerk in RomansdIsonzo (GO) fr die Herstellungvon Rohrbndelwrmeaustauschergeffnet.Mit der bernahme der slowakischenFirma RTV Coils im J ahr 1999 und dernachherigen Grndung der Firma KlimaEst im J ahr 2000 wchst die Firmaweiter und fngt mit der Produktionvon auch statischen Wrmetauschernan. Zwischen 2005 und 2007 zeigtdie Roen Est Gruppe eine weitereAusbau der Produktionen und eineVerstrkung ihrer Marktpositionauf: Die Produktionskapazitt derProduktionswerke in Italien und in derSlowakei wird um 30% erhht und dieProduktion von Luftverdampfern undAxialkondensatoren fr Ferneinsatz,womit die Produktpalette der RoenEst Gruppe vervollstndigt wird, wird

    gestartet.

    www.roenest.com 3

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    4/60Rev. 1.2/2011

    EVAPORATORI AD ESPANSIONESECCASerie HX

    EVAPORATORI ALLAGATISerie EAH

    EVAPORATORI AD ESPANSIONESECCA PER NH3-R717Serie NH

    EVAPORATORI ALLAGATI PERNH3-R717Serie EANH

    DIRECT EXPANSION EVAPORATORS

    HX Range

    FLOODED EVAPORATORSEAH Range

    DIRECT EXPANSION EVAPORATORSFOR NH3-R717NH Range

    FLOODED EVAPORATORS FORNH3-R717EANH Range

    VERDAMPFER FR TROCKENE

    Verdampfung HX Serie

    BERFLTTETEVerdampferserie EAH

    VERDAMPFER FR TROCKENEVERDAMPFUNG FR NH3-R717NH Serie

    BERFLTTETE VERDAMPFERSERIE

    EANH fr NH3-R717

    4 www.roenest.com

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    5/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 5

    HXEVAPORATORI A FASCIO TUBIERO AD ESPANSIONE SECCA

    DIRECT EXPANSION EVAPORATORSVERDAMPFER FR TROCKENE VERDAMPFUNG

    HX 18-95 KW

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    6/60Rev. 1.2/2011

    EVAPORATORI A FASCIO TUBIERO ADESPANSIONE SECCA DELLA SERIE HXQuesti scambiatori offrono le seguenticaratteristiche:- Capacit fino a 2200 kW con 1,2,3 o 4circuiti frigoriferi indipendenti- I tubi di scambio termico sono adaltissima efficienza poich internamenterigati. Ci permette di ottenerecoefficienti di scambio maggiori, minorevolume interno lato tubi e quindi ridotte

    quantit di liquido refrigerante conriduzione degli ingombri e del peso- I bocchelli lato aqua sono verticali oorrizzontali- La testata amovibile completa didistributore del liquido frigorigeno- Il fascio estraibile (caratteristicadi tutti i modelli) e perci guarantisceun facile accesso per pulizia emanutenzione- La distribuzione del liquido frigorigeno(versione a 2, 4 o 6 passi) e la

    conformazione e il passo dei diaframmi(versione L, C, CC o CCC) ottimizzatain funzione delle portate del fluidosecondario e delle esigenze del cliente- Tutti gli scambiatori sono forniti divalvola di sfiato e di scarico e conpiedini di supporto (accessorio)- Altissima standardizzazione delprodotto- Gli scambiatori operano con tutti i fluidifrigorieni purch compatibili con il ramee lacciaio al carbonio

    EVAPORATORI A FASCIO TUBIERO AD ESPANSIONE SECCA DELLA SERIE HX/ DIRECT EXPANSIONEVAPORATORS HX SERIES/ VERDAMPFER FR TROCKENE VERDAMPFUNG HX SERIE

    6 www.roenest.com

    DIRECT EXPANSIONEVAPORATORS HX SERIES

    These heat exchangers offer thefollowing characteristics:- Capacity up to 2200 kW with 1, 2, 3 or 4indipendent cooling circuits- High efficiency inner grooved coppertubes. This allows a higher heat transfercoefficent, less inner volume andtherefore reduced refrigerant quantitywith smaller dimensions and less weight

    - Water connections are horizontal orvertical- The removable header is completewith refrigerant distributor- The bundle is removable for all modelsand therefore easy access for cleaningand maintenance are guaranteed- Refrigerant distribution (esecuzionewith 2, 4 or 6 passes) and shape anddistance between the baffles (models L,C, CC or CCC) are optimized inrelation to the secondary fluid flow and

    customerrequirement- All heat exchangers are equippedwith air- and draining valves and withsupporting brackets (accessory)- High product standardization- The heat exchangers are suitable forall refrigerants which are compatiblewith copper and carbon steel

    VERDAMPFER FR TROCKENEVERDAMPFUNG HX SERIEDiese Wrmeaustauscher bietenfolgende Eigenschaften:- Leistung bis 2200 kW mit 1, 2, 3 oder 4unabhngige Kltekreislufe- Hochleistungsfhige, innenberippteKupferrohre, welche ein hheresWrmeaustauschkoeffizient,ein geringerer Rohrinhalt, wenigerKltemittel, reduzierte Abmessungen

    und Gewichtgewhrleisten- Die Wasseranchle sind horizontaloder vertikal- Das abnehmbare Kopfstck ist mitKltemittelverteiler versehen- Der Rohrbndel ist ausziehbar beiallen Typen und gewhrleistet eineneinfachen Zugang fr Instandhaltungund Reinigung- Die Kltemittelverteilung (Ausfhrungmit 2,4 oder 6 Abstnde) und dieForm und Abstand zwischen den

    Umlenkblechen (Modellen L, C, CCoder CCC) sind optimiert in Bezug auf diesekundre Flssigkeitsmenge undKundeforderung- Alle Wrmetauscher sind mitEntlftungs- und Entleerungsstutzen undFe [Zubehr] versehen- Hohe Standardisierung des Produktes- Die Wrmetauscher sind fr alleKltemittel, die mit Kupfer undKohlenstoffstahl vereinbar sind,geeignet

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    7/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 7

    CARATTERISTICHE COSTRUTTIVEIl fascio realizzato da forcine di tubi.I tubi di scambio termico sonomandrinati alla piastra tubiera i cui forisono provvisti di canalini di tenuta.

    MATERIALII materiali utilizzati nella costruzionesono di elevata qualit nel rispetto dellenormative europee in vigore e specificiper i recipienti di pressione

    - Testata, piastra tubiera, mantello,collegamenti frigoriferi ed idraulici sonoin acciaio di carbonio- Tubi di scambio termico sono di rame- Diaframmi in ottone o in materialecompatibile con i fluidi in uso- Guranizioni esenti di amianto- Bulloni di acciaio ad alta resistenza

    CONSTRUCTION FEATURESThe bundle consists of hairpin tubes.The tubes are expanded on the tubeplate of which the holes are grooved.

    MATERIALSAll materials used for constructionare of high quality in accordance witheuropean standards specified forpressure vessels- Header, tube plate, shell, refrigerant

    and water connections are made ofcarbon steel- Heat transfer tubes are made ofcopper- Baffles are made of brass or ofmaterials which are compatible with theutilized refrigerants- Gaskets are asbestos free- Steel bolts are highly resistant

    KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTENDas Rohrbndel besteht ausHaarnadelbogen. Die Rohre werden aufdie Rohrplatte, welche berippte Lcherhat, aufgeweitet

    MATERIALIENDie verwendeten Materialien sindhoher Qualitt und entsprechendie Europischen Vorschriften frDruckbehlter

    - Kopfstck, Rohrplatte, Mantel,Kltemittel- und Wasseranschlsse sindaus Kohlenstoffstahl- Die Kernrohre sind aus Kupfer- Die Umlenkbleche sind aus Messingoder aus Materialien, die mit denangewendeten Kltemittel kompatibelsind- Die Bolzen sind auswiderstandsfhigem Stahl.

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    8/60Rev. 1.2/20118 www.roenest.com

    LIMITI DI IMPIEGOSono dati dalla pressione di progetto,

    dal campo della temperatura diesercizio, dalla velocit del fluido, dallamassima portata ammessa, e dallaportata di massa del liquido frigorigeno.Il nostro ufficio tecnico a disposizionedella gentile clientela per qualsiasichiarimento.

    COLLEGAMENTI LATO REFRIGERANTEIl collegamento realizzato mediantebrasatura saldatura o con lattacco tipoRotalock.

    COLLEGAMENTI LATO ACQUAI collegamenti sono garantiti damanicotti filettati, da flangie o da giuntiflessibili.

    VERSIONI SPECIALIGli scambiatori a fascio tubiero possonoessere realizzati completamente conmateriali speciali quali AISI 316, CuNi,titanio ed altri.

    WORKING LIMITSThe working limits are determined by

    the used pressure, temperature range,refrigerant velocity, maximum allowedrefrigerant and water flow and by therefrigerant mass flow. Our technicaldept is at disposal for any your requestor assistance.

    REFRIGERANT CONNECTIONSConnections are carried out by welding,brazing or with Rotalock fittings.

    WATER CONNECTIONS

    Connections are warranted by threadedsleeves, flanges or flexible connectionsjoints.

    SPECIAL EXECUTIONSThe shell and tube heat exchangers canbe manufactured with special materialslike AISI 316, CuNi, titanium or others.

    ANWENDUNGSBEGRENZUNGENDie Anwendungsbegrenzungen

    werden von den verwendetenDruck, Betriebstemperturen,Kltemittelgeschwindigkeit, maximaleKltemitttel- und Wassermenge undKltemittelmassenstrom bestimmt.Unsere technische Abteilung stehtfr jede Aufklrung zur Verfgung.

    ANSCHLSSE KLTEMITTELSEITEDie Verbindung erfolgt durch Ltung,Schweiung oder mit RotalockAnchlsse.

    ANSCHLSSE WASSERSEITEDie Verbindung wird vonGewindeanchlssen, Flanschen odervon flexibilen Kupplungen gewhrleistet.

    SONDERAUSFHRUNGENDie Rohrbndelwrmetauscher knnenmit Sondermaterialien wie AISI 316,CuNi, Titanium oder Anderen hergestelltwerden.

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    9/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 9

    AVVISI GENERALIE raccomandato il montaggio latoacqua della valvola di by-pass, divalvole intercettazione per eventualimanutenzioni e del filtro di protezione.Collegare i bocchelli rispettando lagiusta sequenza di ingresso/uscita eper attutire le vibrazioni e tensioni, coni rispettivi ed adequati antivibranti ecompensatori. Luso improprio puportare lo scambiatore alla rottura.Rispettare comunqe le indicazioni sottoelencate:- Non superare la massima portataconsentita- Evitare lingresso di corpi estranei nelloscambiatore- Sfiatare accuratamente ecompletamente i circuiti- Analizzare la compatibilit del fluidoustato con i materiali di costruzionedello scambiatore ed evitare il

    funzionamento con acqua clorata (max.3 ppm)- Montare lo scambiatoreorrizzontalmente

    POTENZE CALCOLATEIl tipo e la quantit di olio, cosi comeun lungo funzionamento in regimeparzializzato possono ridurre di molto laresa ed influire sul funzionamento delloscambiatore

    CONTROLLI E PROVEOgni scambiatore sottoposto arigorose prove- Prova di pressione per la tenuta delloscambiatore sia lato tubi che latomantello secondo le normative in vigore- Prova de pressione differenziato tra lecamere dei singoli circuiti lato tubi- Prova di tenuta con lelio a 20 bar everifica della tenuta con spettometro dimassa con sensibilit pari a 3 gr/anno diperdita

    NORMATIVEI materiali, i processi produttivi e disaldatura, le prove ed i documenti finalisono in ossequio alle normative europeePED/CE (EU)

    GENERAL ADVICEIt is reccomended to mount on the watercircuit a by-pass valve, tapping valvesfor maintenance and protection filters.

    The water and refrigerant connectionsshould be connected respecting thecorrect in/out sequence and to lessenvibrations and tensions compensatory-and anti-vibration systems should beinstalled. Incorrect use could causefailure of the heat exchanger. In anycase below mentioned advice should befollowed:- Do not exceed the maximum allowableflow- Avoid any debris to enter the heatexchanger- Carefully let all air out of the circuits- Analyze compatibility of the usedrefrigerants with the materials used onthe heat exchanger and avoid the usageof chlorate water (max. 3 ppm)

    - Install the heat exchanger horizontally

    CAPACITIESThe type and quantity of oil as wellas the prolonged partial functioningcould reduce the capacity and correctworking of the heatexchanger

    TESTS AND INSPECTIONEvery heat exchanger is strictly tested:- Pressure test on both tubes and shell

    side according actual standards- Differential pressure test of singlecircuit for multicircuit units- Leakage test with helium at 20 bar andinspection with Spectron leak detectorwith sensitivity of 3 gr. per year

    STANDARDSMaterials, production- and weldingprocesses, tests and documentationare in accordance wtih the EuropeanStandard PED/CE (EU)

    ALLGEMEINE RATSCHLGEDer Es wird empfohlen auf demWasserkreislauf eine By-Pass Ventil,Blockierungsventil frInstandhaltung und Schutzfilter zumontieren.Die Anschlsse sollen in der richtigenEintritt/Austrittsfolge angeschlossenwerden und um Vibrationen undSpannungen zu verringern, solltenSpannungs- und Vibrationausgleichsy-steme angebracht werden. UnkorrekteAnwendung knnte Bruch des

    Tauschers verursachen. Auf jedenFall sollten folgende Ratschlgebeachtet werden:- Die maximale zugelassene Volumen-strom soll nicht berschritten werden- Eintritt von Fremdkrper sollvermieden werden- Die Kreislufe sollen sorgfltigentleert werden

    - Die Kompabilitt der verwendetenKltemittel soll geprft werden und dieVerwendung von Chloridwasser sollvermieden werden (max. 3ppm)- Der Wrmetauscher soll horizontaleingebaut werden

    LEISTUNGENDas Typ en Menge des ls alsaucheinen verlngerte Teilbetrieb des

    Tauschers knnte die Leistungvermindern und das korrekte

    Funktionieren gefhrden.PROBEN UND KONTROLLE

    J eder Wrmetauscher wird strengenProben unterzogen:- Rohrseitige- und MantelseitigeDruckprobe- Druckprobe der einzelnen Kreislufe- Dichtigkeitsprobe mit Helium bei 20Bar und eine Kontrolle mit Spettometromit 3 Gr/J ahr Sensibilitt

    VOSCHRIFTEN

    Die Materialien, Produktions- undLtverfahren, Proben undDokumentation sind gemEuropische Vorschriften.

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    10/60Rev. 1.2/201110 www.roenest.com

    Raccordo uscitarefrigeranteRefrigerant outletconnectionAnschluKltemittelausgang

    GuarnizioneGasketDichtung

    DiaframmaBaffleUmlenkblech

    Raccordo entratarefrigeranteRefrigerant oinletconnectionAnschluKltemitteleingang Testata

    HeaderKopf

    Piastra tubieraTube sheetRohrplatte

    Tubi di scambioHeat exchangertubesWrmebertragerrohre

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    11/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 11

    Bocchello entrataacquaWater inletconnectionAnschluWassereingang

    Manicotto portasondaTermostat socketFhleranschlu

    Bocchello uscitaacquaWater outletconnection

    AnschluWasserausgan

    GuarnizioneGasketDichtung

    MantelloShellMantel

    Piedino di supportoSupporting braketsBehlterfsse

    DrenaggioacquaWater drainEntleerung

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    12/60Rev. 1.2/201112 www.roenest.com

    FATTORE DI SPORCAMENTOLa resistenza termica di sporcamentodipende da tipo di fluido, dal tipo ditubo di scambio e dalla velocit delfluido nei tubi. I dati da noi dichiaratinel catalogo contemplano un fattore disporcamento pari a 0,000043 (m2K)/Wriscontrabile nellutilizzo del condensa-

    tore tipo R con tubi in Cu, acqua pulita,avente velocit minima di 1,3 m/sec.Altri fattori di sporcamento consigliatisono riportati nella tabella.

    FOOLING FACTORFooling factor depends on type of fluid,design of inner surface of tube andinside fluid velocity. Data published inthe catalogue refer to a Fouling Factorof 0.000043 m2K/W relative to conden-sers type R with copper tubes and cleanwater with minimum velocity of 1.3 m/

    sec. For other conditions refer to valuesof enclosed table.

    VERSCHMUTZUNGSWIDERSTANDDer Verschmutzungswiderstand ist vonMediumart, Werkstoff und Profil derRohre und von Wassergeschwindigkeitin den Rohre abhngig. Die von uns imKatalog genannten Nennleistungensind unter Bercksichtigung einesFouling Faktor von 0,000043 (m2K)/W

    ausgelegt der fr sauberes Wasser beieiner Wassergeschwindigkeit in denKernrohre des Verlssigers von minde-stens 1,3 m/sec und Cu-Rohre gltig ist.Widerstnde fr andere Medium sind inder ausgefhrte Tabelle angegeben.

    FLUID v1m/sec v >1m/sec

    Acqua di mare/Sea water/Meerwasser

    Acqua di pozzo/City water/Stadtwasser

    Acqua di fiume pulita/Clear river water/Klares Fluwasser

    Acqua di fiume fangosa/Muddi river water/Schlammhaltiges Fluwasser

    Acqua partocolarmente dura/Hard water/Besondes hartes Wasser

    Acqua glicolata/Water-glycol/WasserglykollsungSoluzioni salino-acquose/Brine/Wsserige Salzlsungen

    Olio/Oil/l

    0,00009

    0,00018

    0,00030

    0,00090

    0,00050

    0,000500,00050

    0,00070

    0,00009

    0,00018

    0,00020

    0,00060

    0,00050

    0,000860,00086

    0,00040

    HX HX BT HX S HX BT S

    C

    bar

    bar

    bar

    bar

    Temperatura progetto/Design temperature/ProjekttemperaturPressione di progetto lato mantello/Projectpressure shell sideProjektdruck mantelseitig

    Pressione di collaudo lato mantello/Test pressure shell sideProbedruck mantelseitigPressione di progetto lato tubi/Projectpressure tube sideProjektdruck rohrseitigPressione di collaudo lato tubi/Test pressure tube sideProbedruck rohrseitig

    -10+90

    29

    41,5

    10

    14,3

    -55+50

    29

    41,5

    10

    14,3

    -10+90

    29

    41,5

    16

    22,8

    -55+50

    29

    41,5

    16

    22,8

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    13/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 13

    HXEVAPORATORI A FASCIO TUBIERO AD ESPANSIONE SECCA/DIRECT EXPANSION EVAPORATORS

    VERDAMPFER FR TROCKENE VERDAMPFUNG

    HX 18-95 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell E_.026HX

    5,9

    1,78

    200

    916

    690

    89

    550

    175

    E_.018HX E_.032HX E_.046HX E_.055HX E_.064HX E_.080HX E_.095HX

    8,6

    1,99

    200

    1016

    790

    89

    650

    185

    9,9

    2,42

    200

    1216

    990

    89

    800

    201

    13,6

    2,85

    200

    1416

    1190

    89

    950

    241

    14,6

    3,59

    230

    1258

    1020

    89

    800

    250

    14,6

    4,05

    230

    1408

    1170

    89

    950

    245

    18,0

    4,67

    230

    1608

    1370

    89

    1100

    265

    22,7

    5,14

    230

    1758

    1520

    89

    1200

    295

    WmSABCDEFGHILM

    a (out)b (out)c (out)d (out)e (in)

    f (in)g (in)h (in)

    m (H2O)n

    V Ref.V (H2O)P netto

    m3/hm2

    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODS

    OD/ODSOD/ODSOD/ODS

    MPTFPTdm3

    dm3

    kg

    140

    100

    200

    60

    170

    -/35

    -/35

    -/28

    -/28

    -/22

    -/22-/16

    -/16

    2

    1/2

    168

    100

    200

    60

    170

    -/42

    -/42

    -/35

    -/35

    -/22

    -/22-/22

    -/22

    21/2

    1/2

    3,7

    8,2

    34

    4,1

    9,0

    37

    4,9

    10,7

    41

    5,7

    12,4

    45

    7,3

    16,7

    63

    8,2

    18,6

    68

    9,4

    21,1

    75

    10,3

    23,1

    80

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEMassima portata ammessa d.acqua/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromSuperfice di scambio/Heat exchanging surface/AustauschflcheVolume totale lato refrigerante/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato mantello/Volume on water side/MantelinhaltAttacco lato tubi tipo Rotalock/Rotalock type connections on refrigerant/RotalockanschlussAttacco lato tubi tipo flangia stampata/Formed flange type connection tube side/Rohrseitige gepresste FlanschanschluAttacco lato tubi tipo flangia quadra/Square flange type connection tube side/Rohrseitige quadraticheAttacco lato tubi tipo a saldare/Welding flange type connection tube side/Rohrseitige geltete Flanschanschlu

    WmS

    V Ref.V H2O

    ROTFLSFLQASA

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    14/6014 www.roenest.com Rev. 1.2/2011

    HX 120-245 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell E_.135HX

    26,1

    7,30

    265

    1828

    1530

    114

    1200

    338

    E_.120HX E_.155HX E_.162HX E_.172HX E_.196HX E_.224HX E_.245HX

    31,6

    8,59

    265

    2128

    1830

    114

    1450

    358

    40,4

    9,45

    265

    2328

    2030

    114

    1650

    358

    44,3

    10,61

    265

    2598

    2300

    114

    1750

    528

    44,5

    10,82

    305

    2118

    1800

    124

    1450

    377

    49,9

    11,34

    305

    2318

    2000

    124

    1650

    402

    55,3

    13,02

    305

    2518

    2200

    124

    1750

    421

    55,3

    14,67

    305

    2818

    2500

    124

    1900

    568

    WmSABCDEFGHILM

    a (out)b (out)c (out)d (out)e (in)

    f (in)g (in)h (in)

    m (H2O)n

    V Ref.V (H2O)P netto

    m3/hm2

    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODS

    OD/ODSOD/ODSOD/ODS

    MPTFPTdm3

    dm3

    kg

    193

    160

    250

    72

    200

    220

    160

    250

    72

    200

    -/67

    -/54

    -/42

    -/35

    -/42

    -/35-/28

    -/22

    DN 100

    1/2

    14,9

    31,1

    109

    17,3

    36,1

    120

    19,1

    39,4

    126

    21,2

    43,9

    136

    20,6

    48,2

    148

    22,6

    52,6

    156

    24,5

    56,9

    165

    27,5

    63,5

    179

    -/54

    -/42

    -/54

    -/42

    -/67

    -/54

    -/67

    -/54

    -/35

    -

    -/35

    -/28-/22

    -

    3

    1/2

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEMassima portata ammessa d.acqua/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromSuperfice di scambio/Heat exchanging surface/AustauschflcheVolume totale lato refrigerante/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato mantello/Volume on water side/MantelinhaltAttacco lato tubi tipo Rotalock/Rotalock type connections on refrigerant/RotalockanschlussAttacco lato tubi tipo flangia stampata/Formed flange type connection tube side/Rohrseitige gepresste FlanschanschluAttacco lato tubi tipo flangia quadra/Square flange type connection tube side/Rohrseitige quadraticheAttacco lato tubi tipo a saldare/Welding flange type connection tube side/Rohrseitige geltete Flanschanschlu

    WmS

    V Ref.V H2O

    ROTFLSFLQASA

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    15/60www.roenest.com 15Rev. 1.2/2011

    HX 270-565 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell E_.306HX

    60,2

    15,22

    358

    2037

    1650

    149

    1300

    325

    E_.270HX E_.348HX E_.363HX E_.410HX E_.470HX E_.534HX E_.565HX

    70,4

    18,15

    358

    2287

    1900

    149

    1500

    350

    86,7

    21,59

    358

    2687

    2300

    149

    1900

    350

    86,7

    23,31

    358

    2887

    2500

    149

    2000

    450

    88,0

    25,10

    415

    2107

    1650

    179

    1300

    350

    103

    28,39

    415

    2357

    1900

    179

    1500

    375

    127

    33,66

    415

    2757

    2300

    179

    1900

    375

    127

    36,29

    415

    2957

    2500

    179

    2000

    475

    WmSABCDEFGHILM

    a (out)b (out)c (out)d (out)e (in)

    f (in)g (in)h (in)

    m (H2O)n

    V Ref.V (H2O)P netto

    m3/hm2

    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODS

    OD/ODSOD/ODSOD/ODS

    MPTFPTdm3

    dm3

    kg

    273

    300

    360

    100

    200

    -/80

    -/67

    -/54

    -/35

    -/42

    -/42-/35

    -/22

    DN 125

    1/2

    323

    300

    360

    100

    200

    114/108

    -/80

    -/67

    -/54

    -/54

    -/42-/35

    -/35

    DN 150

    1/2

    35,3

    76,1

    260

    38,6

    82,8

    296

    41,9

    89,5

    324

    46,8

    99,5

    344

    51,6

    99,4

    370

    57,8

    110,7

    392

    67,8

    128,8

    415

    72,8

    137,8

    435

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEMassima portata ammessa d.acqua/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromSuperfice di scambio/Heat exchanging surface/AustauschflcheVolume totale lato refrigerante/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato mantello/Volume on water side/MantelinhaltAttacco lato tubi tipo Rotalock/Rotalock type connections on refrigerant/RotalockanschlussAttacco lato tubi tipo flangia stampata/Formed flange type connection tube side/Rohrseitige gepresste FlanschanschluAttacco lato tubi tipo flangia quadra/Square flange type connection tube side/Rohrseitige quadraticheAttacco lato tubi tipo a saldare/Welding flange type connection tube side/Rohrseitige geltete Flanschanschlu

    WmS

    V Ref.V H2O

    ROTFLSFLQASA

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    16/6016 www.roenest.com Rev. 1.2/2011

    HX 648-910 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell

    149

    43,44

    520

    2292

    1650

    259

    1300

    E_.648HX E_.728HX E_.825HX E_.875HX

    166

    51,12

    520

    2542

    1900

    259

    1500

    166

    57,03

    520

    2942

    2300

    259

    1900

    459

    406

    380

    450

    150

    200

    /

    114/108

    -/80

    -/67

    /

    -/54-/42

    -/42

    DN200

    1/2

    121,9

    210,0

    660

    166

    64,33

    520

    3142

    2500

    259

    2100

    WmSABCDEFGHILM

    a (out)b (out)c (out)d (out)e (in)

    f (in)g (in)h (in)

    m (H2O)n

    V Ref.V (H2O)P netto

    m3/hm2

    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODS

    OD/ODSOD/ODSOD/ODS

    MPTFPTdm3

    dm3

    kg

    105,2

    182,2

    560

    94,8

    164,9

    495

    130,2

    223,8

    740

    E_.910HX

    166

    68,73

    520

    3342

    2700

    259

    2300

    138,6

    237,7

    825

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEMassima portata ammessa d.acqua/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromSuperfice di scambio/Heat exchanging surface/AustauschflcheVolume totale lato refrigerante/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato mantello/Volume on water side/MantelinhaltAttacco lato tubi tipo Rotalock/Rotalock type connections on refrigerant/RotalockanschlussAttacco lato tubi tipo flangia stampata/Formed flange type connection tube side/Rohrseitige gepresste FlanschanschluAttacco lato tubi tipo flangia quadra/Square flange type connection tube side/Rohrseitige quadraticheAttacco lato tubi tipo a saldare/Welding flange type connection tube side/Rohrseitige geltete Flanschanschlu

    WmS

    V Ref.V H2O

    ROTFLSFLQASA

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    17/60www.roenest.com 17Rev. 1.2/2011

    HX 930-1510 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell E_.990HX

    210

    65,05

    570

    2836

    2200

    264

    1800

    518

    E_.930HX E_.1080HX E_.1150HX E_.1320HX E_.1450HX E_.1510HX

    210

    72,51

    570

    3136

    2500

    264

    2100

    518

    457

    400

    500

    120

    250

    -

    114/108

    114/108

    -/80

    -

    -/54-/42

    -/42

    DN 250

    1/2

    149,7

    309,7

    844

    210

    84,95

    570

    3636

    3000

    264

    2600

    518

    260

    88,31

    620

    2861

    2200

    294

    1800

    530

    260

    98,43

    620

    3161

    2500

    294

    2100

    530

    260

    115,30

    620

    3661

    3000

    294

    2600

    530

    260

    132,17

    620

    4161

    3500

    294

    3000

    630

    WmSABCDEFGHILM

    a (out)b (out)c (out)d (out)e (in)

    f (in)g (in)h (in)

    m (H2O)n

    V Ref.V (H2O)P netto

    m3/hm2

    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODS

    OD/ODSOD/ODSOD/ODS

    MPTFPTdm3

    dm3

    kg

    508

    400

    500

    120

    250

    -

    139/-

    114/108

    114/108

    -

    -/67-/54

    -/42

    DN 250

    1/2

    135,3

    281,3

    782

    173,8

    357,1

    945

    179,2

    332,4

    1005

    198,4

    366,2

    1085

    230,5

    422,4

    1148

    262,3

    478,6

    1350

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEMassima portata ammessa d.acqua/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromSuperfice di scambio/Heat exchanging surface/AustauschflcheVolume totale lato refrigerante/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato mantello/Volume on water side/MantelinhaltAttacco lato tubi tipo Rotalock/Rotalock type connections on refrigerant/RotalockanschlussAttacco lato tubi tipo flangia stampata/Formed flange type connection tube side/Rohrseitige gepresste FlanschanschluAttacco lato tubi tipo flangia quadra/Square flange type connection tube side/Rohrseitige quadraticheAttacco lato tubi tipo a saldare/Welding flange type connection tube side/Rohrseitige geltete Flanschanschlu

    WmS

    V Ref.V H2O

    ROTFLSFLQASA

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    18/60Rev. 1.2/201118 www.roenest.com

    HX 1777-2179 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell

    WmSABCDEFGHILM

    a (out)b (out)c (out)d (out)e (in)

    f (in)g (in)h (in)

    m (H2O)n

    V Ref.V (H2O)P netto

    m3/hm2

    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODSOD/ODS

    OD/ODSOD/ODSOD/ODS

    MPTFPTdm3

    dm3

    kg

    370

    108

    726

    2355

    2000

    425

    1500

    600

    610

    500

    600

    120

    250

    -

    168/-

    139/-

    114/108

    -

    8067

    54

    DN300

    1/2

    225

    546

    1420

    E_.1777HX E_.1878HX E_.1979HX E_.2070HX

    370

    130

    726

    2855

    2500

    425

    2000

    600

    610

    500

    600

    120

    250

    -

    168/-

    139/-

    114/108

    -

    8067

    54

    DN300

    1/2

    272

    628

    1620

    370

    143

    726

    3155

    2800

    425

    2300

    600

    610

    500

    600

    120

    250

    -

    168/-

    139/-

    114/108

    -

    8067

    54

    DN300

    1/2

    300

    678

    1780

    370

    152

    726

    3355

    3000

    425

    2500

    600

    610

    500

    600

    120

    250

    168/-

    139/-

    114/108

    -

    8067

    54

    DN300

    1/2

    318

    710

    1870

    E_.2179HX

    370

    173

    726

    3855

    3500

    425

    2500

    600

    610

    500

    600

    120

    250

    -

    168/-

    139/-

    114/108

    -

    8067

    54

    DN300

    1/2

    364

    792

    2100

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    19/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 19

    HX

    E1

    E1._4

    E2

    E2._4

    E3

    E4

    a

    b

    a

    b

    c

    d

    a

    b

    c

    d

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    g

    h

    ab

    c

    d

    e

    f

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    g

    h

    i

    l

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mmmm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mm

    mmA

    -

    -

    34

    27

    34

    36

    -

    -

    -

    -

    18

    54,5

    18

    54,5

    15

    54

    15

    54

    --

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    200

    40

    35

    50

    32

    32

    32

    32

    40

    42

    37

    16,5

    65

    16,5

    65

    20

    65

    20

    65

    --

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    230

    45

    48

    -

    -

    -

    -

    33

    50

    44

    42

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    2968

    37

    62

    64

    64

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    265

    65

    65

    -

    -

    -

    -

    55

    55

    50

    50

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    30,580,5

    60

    90

    64

    70

    35

    90

    90

    40

    95

    95

    40

    95

    40

    95

    305

    75

    60

    -

    -

    -

    -

    65

    60

    50

    45

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    35100

    45

    95

    82

    82

    40

    100

    100

    50

    100

    100

    40

    105

    40

    95

    358

    95

    65

    -

    -

    -

    -

    65

    60

    65

    60

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    60120

    50

    110

    100

    100

    50

    110

    110

    50

    110

    110

    48

    108

    48

    108

    415

    118

    110

    -

    -

    -

    -

    95

    80

    80

    60

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    70145

    60

    120

    120

    120

    50

    110

    145

    60

    125

    125

    50

    145

    50

    145

    520

    130

    100

    -

    -

    -

    -

    110

    90

    100

    100

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    91163,5

    90

    156

    134

    134

    72

    120

    166

    90

    156

    156

    56

    167

    56

    167

    570

    145

    110

    -

    -

    -

    -

    115

    100

    115

    100

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    90185

    85

    145

    155

    155

    65

    170

    170

    85

    170

    170

    76

    175

    75

    175

    620

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    726

    145

    130

    130

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    -

    120115

    205

    100

    175

    190

    185

    85

    175

    90

    90

    155

    155

    75

    215

    75

    726

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    20/60Rev. 1.2/201120 www.roenest.com

    AEBACCUMULI PER EVAPORATORI A FASCIO TUBIEROWATER STORAGE TANKS FOR EVAPORATORSSAMMLER FR ROHRBNDEL VERDAMPFER

    Modello/Model/Modell

    221

    1300

    154

    182

    480

    375

    21/2

    510

    380

    550

    2

    65

    250

    Volume/Volume/Volume

    H2O (L)

    C (mm)

    a (mm)

    b (mm)

    D

    E (mm)

    U

    I (mm)

    H (mm)

    M (mm)

    N. staffe/N. supports

    Nr. Halterungen

    Peso/weight/Gewicht (Kg)

    3165

    4460

    *

    370

    950

    850

    *

    980

    780

    1020

    4

    435

    2800 (**)

    313

    1790

    154

    182

    480

    630

    21/2

    510

    380

    550

    2

    90

    300

    534

    1790

    202

    230

    600

    610

    21/2

    630

    480

    670

    2

    135

    500

    695

    2485

    202

    230

    600

    950

    21/2

    630

    480

    670

    3

    165

    600

    1250

    2495

    282

    310

    800

    885

    21/2

    830

    650

    870

    3

    180

    900

    772

    2825

    *

    230

    600

    1100

    *

    630

    480

    670

    3

    190

    700

    1368

    2820

    *

    310

    800

    1050

    *

    830

    650

    870

    3

    255

    1300

    1590

    3150

    *

    310

    800

    810

    *

    830

    650

    870

    4

    310

    2000

    2220

    3150

    *

    370

    950

    760

    *

    980

    780

    1020

    4

    350

    2400 (**)

    Modelli inseribili

    Insertable models

    Einfgbare Modellen

    E.018-E.032

    E.055

    E.018 - E.046

    E.055 - E.095

    E.120

    E.018 - E.046

    E.055 - E.095

    E.120 - E.155

    E.172 - E.196

    E.270 - E.306

    E.410 - E.470

    E.648 - E.728

    E.018 - E.046

    E.055 - E.095

    E.120 - E.162

    E.172 - E.245

    E.270 - E.363

    E.410 - E.534

    E.648 - E.728

    E.018 - E.046

    E.055 - E.095

    E.120 - E.162

    E.172 - E.245

    E.270 - E.363

    E.410 - E.565

    E.648 - E.875

    E.930 - E.990

    E.1150 - E.1320

    E.018-E.1510

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    21/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 21

    EAHEVAPORATORI A FASCIO TUBIERO ALLAGATIFLOODED SHELL AND TUBE EVAPORATORS

    BERFLTETER ROHRBNDEL-VERDAMPFER

    CARATTERISTICHE TECNICHEPRINCIPALI:Gli scambiatori della serie EAH sonoprogettati e costruiti per soddisfare inogni particolare tutte le esigenze delcliente. I materiali utilizzati nellacostruzione sono delevata qualit nelrispetto delle normative europee in

    vigore. Tubi di scambio con aletta integralein rame, acciaio al carbonio,cupronichel, inox o titanio

    Mantello e collegamenti in acciaio alcarbonio

    Testata (casse acqua) in acciaio alcarbonio amovibili per una facilepulizia interna

    Piastre tubiere e collegamenti inacciaio al carbonio

    Guarnizioni esenti amianto Bulloni dacciaio ad alta resistenza

    Esecuzione con o senza duomo

    MAIN TECHNICAL FEATURES:The EAH series heat exchangers aredesigned and manufactured to satisfyevery customers request.

    The used materials for manufacturingare of high quality according Europeanstandard. Tubes with external fin made of

    copper, carbon steel, cupronickel,stainless steel or titanium Shell and connection made of carbonsteel

    Removable header (water chambers)of carbon steel, allowing easy insidecleaning

    Tube sheets and connections made ofcarbon steel

    Gaskets are asbestos free High strength steel bolts Construction with of without fluidseparator

    TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN:Die Wrmeaustauscher der EAH Seriesind entwurfen und werden unterBercksichtigung der Kundenwnschehergestellt. Die verwendetenMaterialien sind von hher Qualitt undentsprechen der EuropischenVorschriften

    Die aussenberippten Rohre sind ausKupfer, Kohlenstoffstahl, Kupfernickel,Edelstahl oder Titan

    Der Mantel und Anschle sind ausK-Stahl

    Der Kopf (Wasserhauben) aus K-Stahlist abnehmbar fr eine einfacheWartung

    Rohrplatten und Anchle aus K-Stahl Die Dichtungen sind ohne Asbest Die hchstfestigen Bolzen sind ausK-Stahl

    Konstruktion mit oder ohne

    Flssigkeitsabscheider

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    22/60Rev. 1.2/201122 www.roenest.com

    EAH-168-140EAH-168-210EAH-193-140EAH-193-210

    EAH-273-140EAH-273-210EAH-323-210EAH-323-280EAH-406-210EAH-406-280EAH-406-350EAH-406-420EAH-508-280EAH-508-350

    EAH-508-420EAH-610-280EAH-610-350EAH-610-420

    ModelloModelModell

    12,5

    26,2

    14,66

    30,6

    33,5

    69,5

    54,5

    100,4

    86

    159

    240

    331

    271

    412

    565

    390

    590

    810

    1,8

    3,8

    2,1

    4,4

    4,8

    9,9

    7,8

    14,4

    12,3

    22,8

    34,4

    47,4

    38,8

    59,0

    80,9

    55,9

    54,5

    116,0

    kg m3/h

    CapacitCapacityLeistung

    PortataFlowrateMenge

    DP

    21,6

    92,8

    24,2

    91,7

    24,1

    98,2

    7,6

    19,3

    7,4

    26,9

    44,2

    86,6

    20,9

    44,8

    85,8

    20,1

    43,7

    82,7

    kPa

    N

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    S

    4,36

    6,55

    5,09

    7,64

    11,64

    17,46

    26,18

    34,91

    41,46

    55,28

    69,10

    82,92

    94,55

    118,19

    141,83

    136,74

    170,92

    205,11

    m2

    A

    210

    210

    241

    241

    341

    341

    403

    403

    508

    508

    508

    508

    635

    635

    635

    763

    763

    763

    mm

    C

    1484

    2192

    1484

    2192

    1528

    2240

    2260

    2976

    2276

    2976

    3714

    4440

    3074

    3800

    4528

    3140

    3868

    4619

    mm

    D

    168

    168

    193

    193

    273

    273

    323

    323

    406

    406

    406

    406

    508

    508

    508

    610

    610

    610

    mm

    B

    1400

    2100

    1400

    2100

    1400

    2100

    2100

    2800

    2100

    2800

    3500

    4200

    2800

    3500

    4200

    2800

    3500

    4200

    mm

    Inrefrigerante

    Inrefrigerant

    Kltemitteleintritt

    21,3

    21,3

    21,3

    21,3

    21,3

    35

    26,9

    42,4

    42,4

    42,4

    60,3

    76,1

    60,3

    76,1

    88,9

    60,3

    88,9

    114,3

    mm

    Dimenisoni/DimensionsAbmessungen

    Outrefrigerante

    Ourrefrigerant

    Kltemittelaustritt

    33,7

    42,4

    33,7

    42,4

    42,4

    48,3

    48,3

    76,1

    76,1

    76,1

    88,9

    114,3

    114,3

    139,7

    168,3

    114,3

    168,3

    219,1

    mm

    Connessione/Conection

    H2

    O

    1

    1 1/4

    1

    1 1/2

    1 1/2

    2

    2

    2 1/2

    2 1/2

    2 1/2

    4

    5

    4

    5

    6

    4

    6

    8

    9,58

    14,37

    11,17

    16,76

    25,54

    38,31

    57,46

    76,61

    90,98

    121,31

    151,63

    181,96

    207,50

    259,37

    311,25

    300,072

    375,10

    450,11

    dm3

    Volumemantello/Shell

    volume/Mantelinhalt

    5,56

    8,34

    6,49

    9,73

    14,83

    22,24

    33,36

    44,48

    52,82

    70,42

    88,03

    105,64

    120,46

    150,58

    180,69

    174,21

    217,76

    261,31

    dm3

    Volumetubi/Tube

    volume/Rohrinhalt

    PesoWeightGewicht

    129

    154

    153

    187

    250314

    424

    514

    638

    781

    924

    1071

    1241

    1479

    1718

    1721

    2051

    2378

    kg

    EAH

    Potenza indicata dello scambiatore allecondizioni di esercizio: acqua 12C/6C,R507, t0=3C

    Indicated capacities of the heatexchangers are according workingconditions: water 12C/6C, R507,t0=3C

    Die Leistungen der Wrmetauscherbeziehen sich auf folgendeBetriebsbedingungen: Wasser12C/6C, R507, t0=3C

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    23/60Rev. 1.2/2011

    EVAPORATORI AD ESPANSIONE DIRETTA PER NH3-R717 SERIE NHDIRECT EXPANSION EVAPORATORS FOR NH3-R717 NH RANGEVERDAMPFER FR TROCKENE VERDAMPFUNG FR NH3-R717

    CARATTERISTICHE TECNICHEPRINCIPALI: 14 modelli in 25 versioni standard inacciaio al carbonio con tubi discambio in inox

    versione a 1 e 2 circuiti NH3 dimensioni di ingombro ridotte pressione di lavoro lato acqua 10 bar

    tutti i modelli hanno il fascio tubieroestraibile di serie disponibile in versioni con materialidiversi quali: titanio, acciaio alcarbonio

    MAIN TECHNICAL FEATURES: 14 types in 25 standard models withcarbon steel shell and stainless steeltubes

    1 and 2 NH3 indipendent coolingcircuits

    reduced dimensions 10 bar working pressure on water side

    removable bundle of tubes on alltypes special executions available intitanium and carbon steel

    TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN: 14 Modelle in 25 Ausfhrungen mitEdelstahl- Kernrohre

    1 oder 2 NH3-Kreislufen Kompakte Ausfhrung Betriebsdruck Mediumseite10 bar

    Das Rohrbndel ist standard

    ausziehbar Auf Anfrage Version ausKohlenstoffstahl oder Titan

    www.roenest.com 23

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    24/60Rev. 1.2/201124 www.roenest.com

    E_ .090 NHE_ .109 NHE_ .136 NHE_ .224 NH

    E_ .243 NHE_ .334 NHE_ .374 NHE_ .460 NHE_ .570 NHE_ .587 NHE_ .662 NHE_ .820 NHE_ .910 NHE_ .1040 NH

    ModelloModelModell

    90

    109

    136

    224

    243

    334

    374

    460

    570

    578

    662

    720

    910

    1040

    12,9

    15,6

    19,5

    32,1

    34,8

    47,8

    53,5

    65,9

    81,6

    84

    94,8

    117,5

    130,3

    148,9

    kW* m3/h

    CapacitCapacityLeistung

    PortataFlowrateWasser-menge

    H.E.S.

    9,60

    10,77

    14,10

    22,17

    23,97

    34,13

    36,86

    49,22

    57,98

    62,36

    70,96

    83,64

    94,69

    111,56

    m2

    ConnessioniH

    2O

    H2

    Oconnections

    H2

    OAnschlsse

    3

    3

    DN100

    DN125

    DN125

    DN100

    DN150

    DN150

    DN200

    DN200

    DN200

    DN250

    DN250

    DN250

    E1

    21,3

    21,3

    21,3

    48,3

    48,3

    48,3

    48,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    E(OD)

    A

    265

    265

    305

    358

    358

    415

    415

    520

    520

    520

    570

    570

    620

    620

    mm

    C

    2030

    2300

    2200

    2300

    2500

    2300

    2500

    1900

    2300

    2500

    2500

    3000

    2500

    3000

    mm

    G

    193

    193

    220

    273

    273

    323

    323

    406

    406

    406

    457

    457

    508

    508

    mm

    B

    2328

    2598

    2518

    2687

    2887

    2757

    2957

    2542

    2942

    3142

    3136

    3636

    3161

    3661

    mm

    Dimenisoni/DimensionsAbmessungen

    17,87

    21,2

    24,06

    41,27

    46,8

    63,52

    72,8

    105,2

    121,9

    130,2

    149,7

    173,8

    198,4

    230,5

    dm3

    37,52

    43,9

    44,95

    79,43

    99,5

    108,48

    137,8

    182,2

    210

    223,8

    309,7

    357,1

    366,2

    422,4

    dm3

    Pesoweight

    Gewicht

    139

    150

    172

    356

    378457

    479

    616

    726

    814

    928

    1040

    1194

    1263

    kg

    Volumerefrigerante

    Refrigerantvolume

    VolumeKltemittel

    VolumeH2OH2O

    VolumeVolume

    H2O

    48,3

    48,3

    48,3

    76,1

    76,1

    88,9

    88,9

    114,3

    114,3

    114,3

    139,7

    139,7

    168,3

    168,3

    U(OD)

    E1

    /

    /

    /

    48,3

    48,3

    48,3

    48,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    60,3

    E(OD)

    /

    /

    /

    60,3

    60,3

    76,1

    76,1

    88,9

    88,9

    88,9

    108

    108

    139

    139

    U(OD)

    Connessioni NH3/NH3 connectionsNH3 Anschlsse

    NH

    Potenza frigorifera alle condizioni:R717-NH3: Tc=45C/3K, Te=0C/5K,Acqua: in 12C, usc 6C, FF=000088m2k/W

    Cooling capacity at working conditions:R717-NH3: Tc=45C/3K, Te=0C/5K,Water: in 12C, out 6C, FF=000088m2k/W

    Klteleistung bei folgendeBetriebsdaten:R717-NH3: Tc=45C/3K,Te=0C/5K,Wasser: ein 12C, aus 6C, FF=000088m2k/W

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    25/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 25

    EANHEVAPORATORI A FASCIO TUBIERO ALLAGATI PER NH3-R717FLOODED SHELL AND TUBE EVAPORATORS FOR NH3-R717

    BERFLTETER ROHRBNDEL-VERDAMPFER FR NH3-R717

    CARATTERISTICHE TECNICHEPRINCIPALI:Gli scambiatori della serie EANH sonoprogettati e costruiti per soddisfarein ogni particolare tutte le esigenzedel cliente. I materiali utilizzati nellacostruzione sono delevata qualit nelrispetto delle normative europee in

    vigore: tubi di scambio strutturati ad altaefficienza in acciaio al carbonio, inoxo titanio

    mantello e collegamenti in acciaioal carbonio

    testate (casse acqua) in acciaio alcarbonio amovibili per una facilepulizia interna

    piastre tubiere e collegamenti inacciaio al carbonio

    guarnizioni esenti amianto bulloni dacciaio ad alta resistenza

    esecuzione con o senza duomo

    MAIN TECHNICAL FEATURES:Shell and tube evaporators of EANHrange are designed and manufacturedto meet in all details the Customersrequests. Adopted materials are of veryhigh quality, according to EuropeanRegulations for pressure vessels: High efficiency structured tube of

    carbon steel, stainless steel ortitanium shell and inlets in carbon steel headers (water chambers) in carbonsteel, removable to allow an easyinside cleaning

    tube-sheets and inlets in carbon steel asbestos free gaskets high strength steel bolts execution with or without separator

    TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN:Die Wrmebertrager der EANH-Serie sind wunschgem in unseremHause ausgelegt und gefertigt um alleVorgaben unserer Kunden zu erfllen.Die Qualitt der Werkstoffe entsprichalle Anforderungen der europischenVorgaben:

    Hohe Leistungsfhigkeit der Rohreaus K-Stahl, Edelstahl oder Titan Mantelrohr und Wasseranschlssenaus C-Stahl

    fr eine leichte Wartung abnehmbareWasserhauben aus C-Stahl

    Rohrplatten undKltemittelanschlssen aus C-Stahl

    Dichtungen ohne Asbest Bolzen aus Kohlenstoffstahl aufgebauter Flssigkeitsabscheider

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    26/60Rev. 1.2/20112626 www.roenest.com

    EANH-168-1400EANH-168-2100EANH-193-1400EANH-193-2100

    EANH-193-2800EANH-273-1400EANH-273-2100EANH-273-2800EANH-323-1400EANH-323-2100EANH-323-2800EANH-406-2100EANH-406-2800EANH-508-2800

    EANH-508-4200EANH-610-2800EANH-610-4200

    ModelloModelModell

    12,4

    20,9

    14,4

    24,4

    28,9

    33,0

    55,8

    66,0

    49,5

    83,7

    99,0

    66,8

    156,7

    268,0

    453,5

    387,7

    656,0

    1,8

    3,0

    2,1

    3,5

    4,1

    4,1

    8,0

    9,4

    7,1

    12,0

    14,2

    9,6

    22,4

    38,4

    64,9

    55,5

    93,9

    kg m3/h

    CapacitCapacityLeistung

    PortataFlowrateWasser-menge Pe

    rditedicarico

    Pressuredrop

    Druckverlust

    22

    67

    24

    59

    20

    24

    60

    20

    22

    60

    19

    8

    21

    21

    56

    20

    56

    kPa

    N.passi

    N.ofchannels

    AnzahlDurchlufe

    8

    8

    8

    8

    4

    8

    8

    4

    8

    8

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    4

    Superficie

    Surface

    Oberflche

    2,15

    2,87

    2,51

    3,35

    5,03

    5,75

    7,66

    11,49

    8,62

    11,49

    17,24

    18,19

    27,29

    46,68

    62,64

    67,51

    90,01

    m2

    A

    210

    210

    241

    241

    241

    341

    341

    341

    404

    403

    403

    508

    508

    635

    635

    763

    763

    mm

    C

    1584

    2184

    1584

    2192

    3092

    1628

    2240

    3140

    1660

    2276

    3176

    2276

    3189

    3274

    4500

    3340

    4568

    mm

    D

    168

    168

    193

    193

    193

    273

    273

    273

    323

    323

    323

    406

    406

    508

    508

    610

    610

    mm

    B

    1400

    2100

    1400

    2100

    2800

    1400

    2100

    2800

    1400

    2100

    2800

    2100

    2800

    2800

    4200

    2800

    4200

    mm

    In NH3

    21,3

    21,3

    21,3

    21,3

    21,3

    21,3

    26,9

    26,9

    26,9

    33,7

    33,7

    26,9

    33,7

    33,7

    33,7

    33,7

    42,4

    mm

    Dimenisoni/DimensionsAbmessungen

    OutNH3

    35

    35

    35

    35

    35

    35

    48,3

    48,3

    48,3

    60,3

    60,3

    48,3

    76,1

    114,3

    114,3

    114,3

    168,3

    mm

    ConnessioniH

    2O

    H2

    Oconnections

    H2

    OAnschlsse

    1

    1

    1

    1 1/4

    1 1/4

    1 1/2

    2

    2

    2

    2 1/2

    2 1/2

    2

    3

    4/DN100

    5/DN125

    5/DN125

    6/DN150

    10,26

    13,68

    11,97

    15,96

    23,94

    27,36

    36,48

    54,72

    41,014

    54,72

    82,09

    86,65

    129,97

    222,32

    296,42

    321,51

    428,67

    dm3

    VolumeNH3

    NH3volume

    NH3Volume

    5,74

    7,66

    6,70

    8,93

    13,40

    15,31

    20,41

    30,62

    22,97

    30,62

    45,93

    48,48

    72,73

    124,40

    165,86

    179,90

    239,87

    dm3

    Pesoweight

    Gewicht

    96,2

    118,3

    116,1

    141,9

    193,2

    216,4

    263,4

    335,6

    297,7

    361,7

    487,0

    537,4

    722,9

    1349,7

    1710,4

    1888,4

    2395,3

    kg

    EANH

    VolumeH2O

    H2OVolumeVolume

    H2O

    Potenza indicata dello scambiatore allecondizioni di esercizio: acqua 12C/6C,R507, t0=3C

    Indicated capacities of the heatexchangers are according workingconditions: water 12C/6C, R507,t0=3C

    Die Leistungen der Wrmetauscherbeziehen sich auf folgendeBetriebsbedingungen: Wasser12C/6C, R507, t0=3C

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    27/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 27

    CONDENSATORI FRIGORIFERI AFASCIO TUBIEROSerie R

    DESURRISCALDATORE DI CALORE GASFRIGORIFERA ACQUASerie DR

    CONDENSATORI FRIGORIFERI AFASCIO TUBIERO PER NH3-R717Serie CNH

    SCAMBIATORI OLIO-ACQUASerie OA

    SCAMBIATORI PER RECUPEROENERGETICO FUMI-ACQUA

    Serie FA

    SHELL AND TUBE CONDENSERS

    R Range

    DESUPERHEATERS FORREFRIGERANTS - WATERDR Range

    SHELL AND TUBE CONDENSERS FORNH3-R717CNH Range

    WATER OIL-COOLERSOA Range

    HEAT RECOVERY SMOKE-WATER HEATEXCHANGERS

    FA Range

    ROHRBNDELVERFLSSIGER

    R Serie

    WASSER - KLTEMITTELENTHITZER

    DR Serie

    ROHRBNDELVERFLSSIGER FRNH3-R717CNH Serie

    WASSER-L KHLEROA Serie

    WRMETAUSCHER FRWRMERCKGEWINNUNGRAUCHGAS-WASSERFA Serie

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    28/60Rev. 1.2/201128 www.roenest.com

    CONDENSATORI A FASCIO TUBIERO SERIE RSHELL AND TUBE CONDENSERS R RANGEROHRBNDELVERVERFLSSIGER SERIE R

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    29/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 29

    CONDENSATORI A FASCIO TUBIEROSERIE R

    Capacit condensante fino a 2350 kW- I tubi di scambio termico sonointernamente ed esternamentestrutturati ad altissima efficienzaed a basso indice di sporcamento.Ci permette di raggiungere coefficientidi scambio termio ancor pi alti,supericie di scambio maggiori, minorevolume interno e quindi ridotte quantitdi liquido refrigerante con riduzionedegli ingombri e del peso- Le testate anteriore e posteriore

    sono amovibili per una manutenzione epulizia ancor pi semplice- La pressione di esercizio lato tubi pari a 10 Bar- Tutti i componenti in acciao sonosabbiati- Le guarnizioni sono in gomma EPDMche garantiscono una alta pressionedi esercizio unita ad una eccezionaleresistenza allinvecchiamento- Tutti i scambiatori possono essereforniti con piedi di supporto e spia diliquido (accessorio)- Altissima standardizzazione delprodotto- Gli scambiatori operano con tutti ifluidi frigorigeni purch compatibili conil rame ed acciaio al carbonio

    CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE- Il condensatore a fascio tubiero realizzato da tubi dritti mandrinati allapiastra tubiera i cui fori sono provvistidi canalini di tenuta.

    SHELL AND TUBE CONDENSERS RRANGE

    Condensing capacity up to 2350 kW- High efficiency internal and externalgrooved copper tubes with low foulingprofile, allowing higher heat exchangecoefficients, high surface less internalvolume and therefore lower quantityof refrigerant with smaller dimensionsand less weight- Both headers are removable allowingeasy maintainance and inside cleaning- Workingpressure tube side is 10 Bar- All components made of carbon steel

    are sandblasted- The gaskets are in rubber EPDMwhich guarantee a high workingpressure and high aging resistance- All heat exchangers can be suppliedwith supporting brackets and liquiddisplay (accessory)- High product standardization- The heat exchangers can work withall refrigerants on the condition theyare compatible with copper and carbonsteel

    CONSTRUCTION FEATURES- The shell and tube condensersconsist of straight tubes which areexpanded on the tube plateof which the holes are grooved.

    ROHRBNDELVERVERFLSSIGERSERIE R

    Verflssigungsleistung bis 2350 kW- Hochleistungsfhige, innen- undaussen berippte Kupferrohre, mit einemniedrigen Fouling Profil, damit hhereWrmeaustauschkoeffizientenund hhere Oberflche erreict werden.Somit ist der Rohrinhalt geringer undwird weniger Kltemittel bentigt undwerden Abmessungen und Gewichtreduziert.- Beide Kopfstcke sind abnehmbarum eine einfache Wartung zu

    gewhrleisten- Betriebsdruck rohrseitig ist 10 Bar- Alle Komponenten ausKohlenstoffstahl sind sandgestrahlt- Alle Dichtungen sind aus EPDMGummi welches eine hoheBetriebsdruck und hoheAlterungswiderstand gewhrleisten- Alle Wrmetauscher knnen mit Feund Schauglas (Zubehr) versehenwerden- Hohe Produktstandardizierung- Die Wrmeaustaucher sind geeignetfr Betrieb mit allen Kltemittelvorausgesetzt sie sind kompatibel mitKupfer und Kohlenstoffstahl

    KONSTRUKTIVE EIGENSCHAFTENDie Rohrbndelverflssiger bestehenaus gerade Rohren, die auf dieRohrplatte, welche berippteLcher hat, aufgeweitet werden.

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    30/60Rev. 1.2/201130 www.roenest.com

    MATERIALII materiali utilizzati nella costruzione

    sono di elevata qualit nel rispetto dellenormative europee in vigore e specificiper i recipienti di pressione. In funzionedella applicazione sono disponibili nellediverse esecuzioni:versione standard- Testata, piastra tubiera, mantello,collegamenti frigoriferi ed idraulicisono in acciaio di carbonio- Tubi di scambio termico sono di rame- Diaframmi in ottone o in materialecompatibile con i fluidi in uso

    - Guranizioni esenti di amianto- Bulloni di acciaio ad alta resistenzaversione marina (M):- Testate, piastre tubiere e collegamentiidraulici sono in AISI 316L- Mantello e collegamenti frigoriferisono in acciaio al carbonio- Tubi di scamio termico strutturati inCuNi- Diaframmi in acciaio al carbonio o inmateriale compatibile con i fluidi in uso- Guranizioni in gomma EPDM marina- Bulloni di acciaio ad alta resistenza- Nr. 2 anodi sacrificali in ZnMg- Doppio bocchello uscita lato liquidofrigorigeno (accessorio)

    MATERIALSAll materials used for construction

    are of high quality in accordance witheuropean standards specified forpressure vesselsStandardversion- Header, tube plate, shell, refrigerantand water connections are made ofcarbon steel- Heat transfer tubes are made ofcopper- Baffles are made of brass or ofmaterials which are compatible withthe utilized refrigerants

    - Gaskets are asbestos free- Steel bolts are highly resistantMarineversione (M)- Headers, tube sheets and waterconnections are manufactured of AISI316L- Shell and refrigerant connections aremade of carbon steel- Structured tubes are made of CuNi- Baffles are made of carbon steel orof materials which are suitable forcommon fluids- Gaskets are from rubber EPDM- High strength steel bolts- Two sacrificial anodes in ZnMg- Double refrigerant outlet connection(accessory)

    MATERIALIENDie verwendeten Materialien sind

    hoher Qualitt und entsprechendie Europischen Vorschriften frDruckbehlter.Standardausfhrung- Kopfstck, Rohrplatte, Mantel,Kltemittel- und Wasseranschlssesind aus Kohlenstoffstahl- Die Kernrohre sind aus Kupfer- Die Umlenkbleche sind aus Messingoder aus Materialien, die mit denangewendeten Kltemittel kompatibelsind

    - Die Bolzen sind auswiderstandsfhigem Stahl- Kopfstck, Rohrplatte undWasseranschlsse sind aus AISI 316L- Mantel und Kltemittelanschlssesind aus Kohlenstoffstahl- Die berippte Rohre sind aus CuNi- Umlenkbleche sind ausKohlenstoffstahl oder aus fr blicheKltemittel geeignete Materialien- Die Dichtungen sind aus EPDMGummi- Die Bolzen sind auswiderstandsfhigem Stahl- Zwei Anoden as ZnMg- Doppelte Kltemittel austrittsstutzen(auf Anfrage)

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    31/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 31

    NORMATIVEI materiali, i processi produttivi e di

    saldatura, le prove ed i documentifinali sono in ossequio alle normativeeuropee PED/CE (EU)

    LIMITI DIMPIEGOSono dati dalla pressione di progetto,dal campo della temperatura diesercizio, dalla velocit del fluido, dallamassima portata ammessa, e dallaportata di massa del liquido frigorigeno.Il nostro ufficio tecnico a disposizionedella gentile clientela per qualsiasi

    chiarimento.COLLEGAMENTI LATO REFRIGERANTEIl collegamento realizzato mediantebrasatura saldatura o con lattacco tipoRotalock.

    Tutti i condensatori sono forniti diattacchi di servizio per valvola disicurezza e presa di pressione

    COLLEGAMENTI LATO ACQUAI collegamenti sono garantiti damanicotti filettati, da flangie o da giuntiflessibili.Ogni condensatore previsto diconnessione per sfiattare e scaricare

    STANDARDSMaterials, production- and welding

    processes, tests and documentationare in accordance wtih the EuropeanStandard PED/CE (EU)

    WORKING LIMITSThe working limits are determined bythe used pressure, temperature range,refrigerant velocity, maximum allowedrefrigerant and water flow and by therefrigerant mass flow. Our technicaldept is at disposal for any your requestor assistance.

    REFRIGERANT CONNECTIONSConnections are carried out bywelding, brazing or with Rotalockfittings. All condensers are equipedwith auxilary sockets for safety valveand pressure connection.

    WATER CONNECTIONSConnections are warranted bythreaded sleeves, flanges or flexibleconnections joints. Every condenseris equiped with airvent and drainingconnections.

    VOSCHRIFTENDie Materialien, Produktions-

    und Ltverfahren, Proben undDokumentation sind gemEuropische Vorschriften.

    ANWENDUNGSBEGRENZUNGENDie Anwendungsbegrenzungenwerden von den verwendeten Druck,Betriebstemperturen,Kltemittelgeschwindigkeit, maximaleKltemitttel-und Wassermenge undKltemittelmassenstrom bestimmt.Unsere technische Abteilung steht

    fr jede Aufklrung zur Verfgung.ANSCHLSSE KLTEMITTELSEITEDie Verbindung erfolgt durch Ltung,Schweiung oder mit RotalockAnchlsse. Alle Verflssiger sind mitStutzen fr Sicherheitsventileanschluund Manometeranschlu versehen.

    ANSCHLSSE WASSERSEITEDie Verbindung wird vonGewindeanchlssen, Flanschen odervon flexibilen Kupplungen.

    J eder Verflssiger ist mit Stutzen frEntleerung und Entlftung versehen.

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    32/60Rev. 1.2/201132 www.roenest.com

    VERSIONI SPECIALIGli scambiatori a fascio tubieropossono essere realizzaticompletamente con materiali specialiquali AISI 316, CuNi, titanio ed altri

    AVVISI GENERALIE raccomandato il montaggio latoacqua della valvola di by-pass, divalvole intercettazione pereventuali manutenzioni e del filtro diprotezione.Collegare i bocchelli rispettando lagiusta sequenza di ingresso/uscita eper attutire le vibrazioni e tensioni, coni rispettivi ed adequati antivibranti ecompensatori. Luso improprio puportare lo scambiatore alla rottura.Rispettare comunqe le indicazioni sottoelencate:- Non superare la massima portataconsentita

    - Evitare lingresso di corpi estraneinello scambiatore- Sfiatare accuratamente ecompletamente i circuiti- Analizzare la compatibilit del fluidoustato con i materiali di costruzionedello scambiatore ed evitare ilfunzionamento con acqua clorata (max.3 ppm)- Montare lo scambiatoreorrizzontalmente

    SPECIAL EXECUTIONSThe shell and tube heat exchangerscan be manufactured with specialmaterials like AISI 316, CuNi, titaniumor others

    GENERAL ADVICEIt is reccomended to mount on thewater circuit a by-pass valve, tappingvalves for maintenance and protectionfilters. The water and refrigerantconnections should be connectedrespecting the correct in/out sequenceand to lessen vibrations and tensionscompensatory- and anti-vibrationsystems should be installed. Incorrectuse could cause failure of the heatexchanger. In any case belowmentioned advice should be followed:- Do not exceed the maximumallowable flow- Avoid any debris to enter the heat

    exchanger- Carefully let all air out of the circuits- Analyze compatibility of the usedrefrigerants with the materials usedon the heat exchanger and avoid theusage of chlorate water (max. 3 ppm)- Install the heat exchanger horizontally

    SONDERAUSFHRUNGENDie Rohrbndelwrmetauscherknnen mit Sondermaterialien wieAISI 316, CuNi, Titanium oder Anderenhergestellt werden.

    ALLGEMEINE RATSCHLGEEs wird empfohlen auf demWasserkreislauf eine By-Pass Ventil,Blockierungsventil fr Instandhaltungund Schutzfilter zu montieren.Die Anschlsse sollen in der richtigenEintritt/Austrittsfolge angeschlossenwerden und um Vibrationenund Spannungen zu verringern,sollten Spannungs- undVibrationausgleichsysteme angebrachtwerden. Unkorrekte Anwendungknnte Bruch des Tauschersverursachen. Auf jeden Fall solltenfolgende Ratschlge beachtet werden:- Die maximale zugelassene

    Volumenstrom soll nicht berschrittenwerden- Eintritt von Fremdkrper sollvermieden werden- Die Kreislufe sollen sorgfltigentleert werden- Die Kompabilitt der verwendetenKltemittel soll geprft werden und dieVerwendung von Chloridwasser sollvermieden werden (max. 3ppm)- Der Wrmetauscher soll horizontaleingebaut.

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    33/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 33

    INDICAZIONI GENERALIE. consigliato il montaggio latoacqua della valvola di by-pass, divalvole intercettazione per eventualimanutenzioni e del filtro di protezione.Collegare i bocchelli rispettando lagiusta sequenza di ingresso/ uscitae per attutire le vibrazioni e tensioni,con i rispettivi e adeguati antivibrantie compensatori. L.uso improprio puportare lo scambiatore alla rottura.Rispettare comunque le indicazionisotto elencate:- non superare la massima portataconsentita- evitare l.ingresso di corpi estraneinello scambiatore- sfiatare accuratamente ecompletamente i circuiti- analizzare la compatibilit del fluidousato con i materiali di costruzionedello scambiatore ed evitare il

    funzionamento con acqua clorata (max.3 p.p.m.)- montare lo scambiatoreorizzontalmente.

    MODIFICHECi riserviamo di apportare in qualunquemomento e senza preavviso modificheche riteniamo utili e convenienti per ilmiglioramento del prodotto.

    GENERAL WARNINGIt is raccomanded to install on watercircuit a by- pass valve, tapping valvesfor maintenance and protection filters.Water and refrigerant connectionsmust respect in/out sequence, andproper antivibrating and compensatorysystems must be joined. A not properinstallation or a neglicence by usercan lead to the failure of the unit. Itis raccomanded to keep followingsuggestions:- not to exceed the maximum allowedflow- to prevent any debris entering into thecurcuits- to vent carefully and completely thecircuits- to be sure about compatibility of fluidswith materials of the exchanger andto avoid to use chlorate water (max 3ppm).

    - to instal the exchanger perfectlyhorizontal.

    MODIFICATIONSWe keep the right to change our data atany time and without prior notice.

    ALLGEMEINEN HINWEISENUND GRUNDREGELN FR DIEAUFSTELLUNGAuerhalb des WrmebertragersWasser- Absperrventile undeine Bypass-Leitung montieren.Anschlsse korrekt mit denWasserleitungen (Vor- und Rcklauf)und mit den Kltemittellkreislauf(Eingang/Ausgang) und umGerteschwingungen zu vermieden,mit Rohrleitungskompensatorenund Schwingungsdmpferverbinden. Die Wasseranschlssenicht zu fest anziehen und um denWrmebertrager zu schtzen, soll einWasserschmutzfnger eingebaut sein.Herstellerhinweis:- Maximalen Volumenstrom nichtberschreiten- Es drfen keine Fremdkrpereingefhrt werden

    - Wasserkreis- und Kltemittelkreislaufsorgfltig splen und entleeren- Die Verwendung von nichtaufbereitetem Wasserkann zu Beschdigung desWrmeaustauschers fhren; maximaleChloridkonzentration 3 p.p.m.- Rohrbndel waagerecht verwenden

    NDERUNGENWir behalten uns das Recht vor, tech.nderungen der Konstruktion, der

    technischen Daten, der Dimensionenohne Ankndigung vorzunehmen.

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    34/60Rev. 1.2/201134 www.roenest.com

    Bocchetto uscitaacquaWater outletconnectionAnschluWasserausgang

    Piastra tubiera

    Tube sheetRohrplatte

    Attacchi servizio

    Auxiliary socketsAnschlu frSicherheitsventil

    Bocchello entrataacquaWater inletconnection

    AnschluWassereingang

    TestataHeaderKopf

    GuarnizioneGasketDichtung

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    35/60Rev. 1.2/2011 www.roenest.com 35

    Raccordo entratarefrigeranteRefrigerant oinletconnectionAnschluKltemitteleingang

    Raccordo uscitarefrigeranteRefrigerant outletconnection

    AnschluKltemittelausgang

    MantelloShellMantel

    Piedino di supportoSupporting braketsBehlterfsse

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    36/60Rev. 1.2/201136 www.roenest.com

    SERIE/SERIE/SERIE STANDARD 16 BAR

    Lato tubi/Tube side

    Rohrseitig

    Lato mantello/Shell side

    Mantelseitig

    -10C/+95C

    10 Bar

    14.3 Bar

    -10C/+110C

    30 Bar

    42.9 Bar

    -10C/+95C

    16 Bar

    22.88 Bar

    -10C/+110C

    30 Bar

    42.9 Bar

    Temperatura/Temperature/Temperatur

    Pressione di progetto/Project pressure

    Projektdruck

    Pressione di collaudo /Test pressure

    Probedruck

    Temperatura/Temperature/Temperatur

    Pressione di progetto/Project pressure

    Projektdruck

    Pressione di collaudo /Test pressure

    Probedruck

    FATTORE DI SPORCAMENTOLa resistenza termica di sporcamento

    dipende da tipo di fluido, dal tipo ditubo di scambio e dalla velocit delfluido nei tubi. I dati da noi dichiaratinel catalogo contemplano un fattore disporcamento pari a 0,000043 (m2K)/Wriscontrabile nellutilizzo del condensa-tore tipo R con tubi in Cu, acqua pulita,avente velocit minima di 1,3 m/sec.Altri fattori di sporcamento consigliatisono riportati nella tabella.

    FOULING FACTORFooling factor depends on type of fluid,

    design of inner surface of tube andinside fluid velocity. Data published inthe catalogue refer to a Fouling Factorof 0.000043 m2K/W relative to conden-sers type R with copper tubes and cleanwater with minimum velocity of 1.3 m/sec. For other conditions refer to valuesof enclosed table.

    VERSCHMUTZUNGSWIDERSTANDDer Verschmutzungswiderstand ist von

    Mediumart, Werkstoff und Profil derRohre und von Wassergeschwindigkeitin den Rohre abhngig. Die von uns imKatalog genannten Nennleistungensind unter Bercksichtigung einesFouling Faktor von 0,000043 (m2K)/Wausgelegt der fr sauberes Wasser beieiner Wassergeschwindigkeit in denKernrohre des Verlssigers von minde-stens 1,3 m/sec und Cu-Rohre gltig ist.Widerstnde fr andere Medium sind inder ausgefhrte Tabelle angegeben.

    FLUID v1m/sec v >1m/sec

    Acqua di mare/Sea water/Meerwasser

    Acqua di pozzo/City water/Stadtwasser

    Acqua di fiume pulita/Clear river water/Klares Fluwasser

    Acqua di fiume fangosa/Muddi river water/Schlammhaltiges Fluwasser

    Acqua partocolarmente dura/Hard water/Besondes hartes Wasser

    Acqua glicolata/Water-glycol/Wasserglykollsung

    Soluzioni salino-acquose/Brine/Wsserige Salzlsungen

    Olio/Oil/l

    0,00009

    0,00018

    0,00030

    0,00090

    0,00050

    0,00050

    0,00050

    0,00070

    0,00009

    0,00018

    0,00020

    0,00060

    0,00050

    0,00086

    0,00086

    0,00040

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    37/60www.roenest.com 37Rev. 1.2/2011

    R 33-64 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell RC 41

    33

    5,7

    45

    6,0

    RC 33 RC 49 RC 57 RC 64

    41

    7,1

    44

    7,9

    49

    8,5

    45

    9,9

    214

    700

    778

    168

    300

    100

    152

    36

    85

    37

    51

    31

    50

    -/28

    -/221/2

    FPT 1

    FPT 1 1/2

    9,4

    4

    51

    57

    9,9

    49

    11,9

    64

    11,1

    51

    13,9

    QnWnDpnWmABCDEFGILMNP

    Q (max)a (in)

    b (out)c (vs)

    d (H2O)e (H2O)V Ref.V (H2O)P netto

    kWm3/hkPam3/hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODS

    OD/ODSNPT

    dm3

    dm3

    kg

    10,9

    2,8

    4,8

    10,2

    3,4

    50

    8,7

    4,6

    52

    7,9

    5,2

    54

    RC/4

    Acqua di torreTower waterTurmwasser

    Tc=41C Ti=30CR22 Tg=80CF.F.=0,000043 (m2K/W)

    QnWnDpnWm

    V Ref.V H2O

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEPotenza nominale totale/Nominal capacity/Nennleistung gesamtPortata nominale dacqua/Nominal water flow rate/Wasser-Volumenstrom nominalPerdita di carico alla portata nominale/Water pressure drop at nominal flow rate/Widerstand nominalPortata massima ammissibile/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromVolume lato mantello/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato tubi/Volume on water side/Rohrinhalt

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    38/6038 www.roenest.com Rev. 1.2/2011

    R 67-182 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell

    QnWnDpnWmABCDEFGILMNP

    Q (max)a (in)

    b (out)c (vs)

    d (H2O)e (H2O)f (H2O)V Ref.V (H2O)P netto

    kWm3/hkPam3/hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODS

    OD/ODSNPT

    dm3

    dm3

    kg

    67

    11,6

    41

    11,9

    RM 67

    22,5

    4,6

    69

    RM/2

    Acqua di torreTower waterTurmwasser

    Tc=41C Ti=30CR22 Tg=80CF.F.=0,000043 (m2K/W)

    83

    14,4

    39

    15,9

    RM 83

    20,9

    5,8

    72

    99

    17,2

    39

    19,9

    214

    1400

    1478

    168

    850

    100

    152

    11

    85

    42

    36

    37

    60

    -/35

    -/351/2

    FPT 11/2

    FPT2

    FPT1

    19,4

    6,9

    74

    RM 99

    114

    19,8

    41

    23,8

    RM 114

    17,8

    8,1

    77

    128

    22,2

    42

    27,8

    RM 128

    16,3

    9,3

    80

    146

    25,3

    37

    31,8

    RM 146

    24

    10,2

    96

    169

    29,3

    39

    37,7

    240

    1400

    1478

    193

    850

    160

    164

    0

    85

    50

    46

    42

    70

    48,3/42

    -/351/2

    FPT 11/2

    FPT2 1/2

    /

    20,9

    12,6

    100

    RM 169

    182

    31,6

    40

    41,7

    RM 182

    19,3

    13,8

    103

    QnWnDpnWm

    V Ref.V H2O

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEPotenza nominale totale/Nominal capacity/Nennleistung gesamtPortata nominale dacqua/Nominal water flow rate/Wasser-Volumenstrom nominalPerdita di carico alla portata nominale/Water pressure drop at nominal flow rate/Widerstand nominalPortata massima ammissibile/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromVolume lato mantello/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato tubi/Volume on water side/Rohrinhalt

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    39/60www.roenest.com 39Rev. 1.2/2011

    R 194-242 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell

    QnWnDpnWmABCDEFGILMNPO

    Q (max)

    a (in)b (out)c (vs)

    d (H2O)e (H2O)f (H2O)V Ref.V (H2O)P netto

    kWm3/hkPam3/hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODSOD/ODS

    NPT

    dm3

    dm3

    kg

    194

    37,7

    11

    63,5

    RL 194

    36,3

    14,7

    126

    RL/1

    Acqua di torreTower waterTurmwasser

    Tc=41C Ti=30CR22 Tg=80CF.F.=0,000043 (m2K/W)

    242

    42,0

    12

    83,4

    RL 242

    29,2

    20

    136

    224

    38,9

    12

    75,5

    240

    2100

    2178

    193

    1400

    160

    164

    /

    85

    /

    50

    50

    39

    250

    60,3/54-/35

    1

    FPT 21/2

    Gr4

    FPT11/2

    31,6

    18,3

    132

    RL 224

    QnWnDpnWm

    V Ref.V H2O

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEPotenza nominale totale/Nominal capacity/Nennleistung gesamtPortata nominale dacqua/Nominal water flow rate/Wasser-Volumenstrom nominalPerdita di carico alla portata nominale/Water pressure drop at nominal flow rate/Widerstand nominalPortata massima ammissibile/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromVolume lato mantello/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato tubi/Volume on water side/Rohrinhalt

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    40/6040 www.roenest.com Rev. 1.2/2011

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell RM 316

    273

    47,4

    48

    47,7

    RM 273 RM 340 RM 278 RM 410

    316

    54,8

    50

    55,6

    340

    58,0

    48

    63,5

    330

    1400

    1528

    273

    850

    300

    219

    40

    104

    63

    62

    60

    250

    76,1/67

    48,3/421

    FPT2

    Gr4

    47,7

    17,1

    171

    378

    65,6

    50

    71,5

    410

    71,1

    49

    75

    QnWnDpnWmABCDEFGILMNP

    Q (max)a (in)

    b (out)c (vs)

    d (H2O)e (H2O)V Ref.V (H2O)P netto

    kWm3/hkPam3/hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODS

    OD/ODSNPT

    dm3

    dm3

    kg

    53,9

    12,9

    160

    50,8

    15,0

    165

    44,6

    25,7

    176

    33,4

    21,6

    204

    RM/2

    Acqua di torreTower waterTurmwasser

    Tc=41C Ti=30CR22 Tg=80CF.F.=0,000043 (m2K/W)

    R 273-410 KW

    QnWnDpnWm

    V Ref.V H2O

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEPotenza nominale totale/Nominal capacity/Nennleistung gesamtPortata nominale dacqua/Nominal water flow rate/Wasser-Volumenstrom nominalPerdita di carico alla portata nominale/Water pressure drop at nominal flow rate/Widerstand nominalPortata massima ammissibile/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromVolume lato mantello/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato tubi/Volume on water side/Rohrinhalt

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    41/60www.roenest.com 41Rev. 1.2/2011

    R 359-1029 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell

    QnWnDpnWmABCDEFGILMNP

    Q (max)a (in)

    b (out)c (vs)

    d (H2O)e (H2O)f (H2O)V Ref.V (H2O)P netto

    kWm3/hkPam3/hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODS

    OD/ODSNPT

    dm3

    dm3

    kg

    RL/1

    Acqua di torreTower waterTurmwasser

    Tc=41C Ti=30CR22 Tg=80CF.F.=0,000043 (m2K/W)

    359

    62,3

    15

    95,3

    RL 359

    81,6

    25,7

    203

    416

    72,2

    15

    111,2

    RL 416

    76,9

    29,2

    211

    449

    77,9

    14

    124,1

    330

    2100

    2228

    273

    1400

    300

    219

    40

    104

    63

    60

    57

    300

    76,1/67

    60,3/542x1

    FPT2

    Gr4

    Gr6

    72,2

    32,8

    219

    RL 449

    500

    86,8

    15

    143,0

    RL 500

    67,5

    36,4

    227

    640

    138

    29

    150

    RL 640

    70,3

    28,4

    286

    637

    110,6

    13

    190,6

    RL 637

    97,6

    51,2

    296

    747

    129,7

    11

    250,2

    RL 747

    80,9

    63,7

    326

    883

    153,3

    10

    301,8

    RL 883

    154,2

    79,6

    467

    974

    169,1

    9

    353,4

    470

    2100

    2258

    406

    1400

    380

    299

    76

    154

    87

    84

    90

    300

    88,9/80

    76,1/673x1

    Gr4

    Gr6

    Gr10

    139

    91,3

    493

    RL 974

    1029

    178,6

    9

    393,2

    RL 1029

    127,4

    100,2

    514

    393

    2100

    2258

    323

    1400

    300

    259

    45

    104

    74

    68

    78

    300

    88,9/80

    60,3/542x1

    FPT3

    Gr5

    Gr8

    QnWnDpnWm

    V Ref.V H2O

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEPotenza nominale totale/Nominal capacity/Nennleistung gesamtPortata nominale dacqua/Nominal water flow rate/Wasser-Volumenstrom nominalPerdita di carico alla portata nominale/Water pressure drop at nominal flow rate/Widerstand nominalPortata massima ammissibile/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromVolume lato mantello/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato tubi/Volume on water side/Rohrinhalt

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    42/6042 www.roenest.com Rev. 1.2/2011

    R 546-1540 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell

    QnWnDpnWmABCDEFGILMNP

    Q (max)a (in)

    b (out)c (vs)

    d (H2O)e (H2O)f (H2O)V Ref.V (H2O)P netto

    kWm3/hkPam3/hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODS

    OD/ODSNPT

    dm3

    dm3

    kg

    RX/1

    Acqua di torreTower waterTurmwasser

    Tc=41C Ti=30CR22 Tg=80CF.F.=0,000043 (m2K/W)

    546

    94,8

    40

    95,3

    RX 546

    109,3

    32,8

    247

    632

    109,7

    41

    111,2

    RX 632

    103

    37,6

    258

    680

    118,0

    38

    127,1

    330

    2800

    2928

    273

    1900

    300

    219

    40

    104

    63

    60

    57

    300

    88,9/80

    60,3/542x1

    FPT2

    Gr4

    Gr6

    96,7

    42,3

    268

    RX 680

    757

    131,4

    39

    143,0

    RX 757

    90,4

    47,1

    279

    820

    142

    36

    150

    RX 820

    66,7

    43,2

    359

    963

    167,1

    34

    190,6

    RX 963

    130,5

    65,8

    361

    1121

    194,6

    30

    250,2

    RX 1121

    108,5

    82,5

    401

    1329

    230,7

    26

    301,8

    RX 1329

    207

    102,3

    569

    1463

    253,9

    24

    353,4

    470

    2800

    2958

    406

    1900

    380

    299

    76

    154

    87

    84

    90

    300

    114,3/108

    88,9/804x1

    Gr4

    Gr6

    Gr10

    186,6

    117,7

    604

    RX 1463

    1540

    267,3

    22

    392,2

    RX 1540

    171

    129,6

    631

    393

    2800

    2958

    323

    1900

    300

    259

    45

    104

    74

    80

    66

    300

    88,9/80

    76,1/673x1

    FPT3

    Gr5

    Gr8

    QnWnDpnWm

    V Ref.V H2O

    LEGGENDA DEI SIMBOLI/LEGEND/LEGENDE DER SYMBOLEPotenza nominale totale/Nominal capacity/Nennleistung gesamtPortata nominale dacqua/Nominal water flow rate/Wasser-Volumenstrom nominalPerdita di carico alla portata nominale/Water pressure drop at nominal flow rate/Widerstand nominalPortata massima ammissibile/Maximum water flow rate/Max. Wasser-VolumenstromVolume lato mantello/Volume on refrigerant side/Kltemittelinhalt gesamtVolume lato tubi/Volume on water side/Rohrinhalt

  • 8/13/2019 Fascicol Costel Shell Catalogo_fasci

    43/60www.roenest.com 43Rev. 1.2/2011

    R 1453-2090 KW

    DimensioniDimensions

    Abmessungen

    Modello/Model/Modell

    QnWnDpnWmABCDEFGILMNP

    Q (max)a (in)

    b (out)c (vs)

    d (H2O)e (H2O)f (H2O)V Ref.V (H2O)P netto

    kWm3/hkPam3/hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

    OD/ODS

    OD/ODSNPT

    dm3

    dm3

    kg

    R-/1

    Acqua di torreTower waterTurmwasser

    Tc=41C Ti=30CR22 Tg=80CF.F.=0,000043 (m2K/W)

    1453

    315

    18

    383

    RL 1453

    252

    90

    786

    1529

    347

    17

    437

    608

    2100

    2336

    508

    1400

    400

    39

    /

    124

    142

    102

    120

    350

    114,3/108

    88,9/804x1

    Gr6

    Gr8

    Gr12

    233

    102

    818

    RL 1559

    1629

    372

    18

    484

    RL 1629

    216

    113

    846

    1770

    307

    21

    384

    RL 1770

    669

    120

    964

    1950

    345

    21

    436

    608

    2800

    3036

    508

    1900

    400

    349

    /

    124

    142

    10