38
FAST R ONM 11-14 HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING USER’S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS MANUALE D’USO PER L’UTENTE - ISTRUZIONI TECNICHE PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA - INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSLUGI GAS WATER HEATER SCALDABAGNO ISTANTANEO A GAS INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ PRZEPLYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY

FAST R ONM 11-14

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FAST R ONM 11-14

FAST R ONM 11-14

HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING

USER’S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS

MANUALE D’USO PER L’UTENTE - ISTRUZIONI TECNICHE PER L’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE

MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE

INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA - INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI

GAS WATER HEATERSCALDABAGNO ISTANTANEO A GAS

INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZPRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY

Page 2: FAST R ONM 11-14

38 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instructiuni de utilizare

Instrucțiunigenerale ....................................................40Normedesiguranţă .....................................................42Panouldecomanda.....................................................44Introducereabateriei....................................................44Înlocuireabateriilor ......................................................44Proceduradeaprindere ...............................................45Reglarea puterii aparatului ..........................................46Debituluidereglareatemperaturiiapeișiaratei ........46Proceduradeoprire .....................................................46Condiţiideoprireaaparatului......................................47Protectieanti–îngheţ..................................................48Schimbaregaz.............................................................48Întreţinere ....................................................................48

instrukcja obsługi

Ostrzeżenia ..................................................................40Normybezpieczeństwa ................................................42Panel sterowania ..........................................................44Instalacjabaterii............................................................44Wymianabaterii ............................................................44Procedurazapalaniapalnika ........................................45Regulacjamocyurządzenia .........................................46Regulacjaprzepływugazuitemperaturywody ............46Procedurawyłączania ..................................................46Warunkizatrzymaniaurządzenia .................................47Zabezpieczenieprzedzamarzaniem ............................48Zmianarodzajugazu ....................................................48Okresowaobsługaikonserwacja .................................48

Marcaje CEMarcaCEgaranteazăconformitateaaparatuluilaurmătoareledirective:- 2009/142/ECcuprivirelaaparatelepegaz- 2004/108/ECcuprivirelacompatibilitateaelectromagnetica- 2006/95/ECcuprivirelasiguranţaelectrică.- 2009/125/ECProdusecuImpactEnergetic- 814/2013RegulamentuldelegatUE

Oznakowanie CEZnakCEstanowigwarancję,żeurządzenieodpowiadawymaganiomnastępującychdyrektyw:-2009/142/CEdotyczącejurządzeńzasilanychgazem-2004/108/ECdotyczącejkompatybilnościelektromagnetycznej-2006/95/ECdotyczącabezpieczeństwaelektrycznego.

Page 3: FAST R ONM 11-14

/ 39

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

SzanowniPaństwo.Pragniemypodziękowaćzawybórpodczaszakupówpodgrzewaczanaszejprodukcji.Jesteśmypewni,żedostarczyliśmyPaństwuproduktoistotnychwalorachtechnicznych.Niniejszainstrukcjaobsługizostałaopracowanaspecjalniepoto,abyprzekazaćPaństwuważnewskazówkiisugestiedotyczącezainstalowania,właściwegoużytkowania,atakżeokresowejobsługiikonserwacjipodgrzewacza,copozwoliwpełnidocenićjegozalety.Książeczkętęnależystarannieprzechowywać,abymogłazawszesłużyćjakoźródłoinformacjiniezbędnychdokorzystaniaznaszegourządzenia.NaszSerwisObsługiTechnicznejwłaściwydlastrefyPaństwazamieszkaniapozostajedocałkowitejdyspozycjiwraziepojawieniasięnajmniejszegoproblemuzwiązanegoznowonabytympodgrzewaczem.

Zwyrazamiszacunku

StimaţiClienţi,Dorimsăvămulţumimcăaţioptatpentrucumpărareaechipamentului produs de noi.Suntemsiguricăv-amfurnizatunproduseficientdinpunct de vedere tehnic.Acestmanualafostrealizatpentruavăinforma,curecomandări(avertizări)şisfaturi,înlegăturăcuinstalareaechipamentului,cufolosireacorectă,întreţinereaşiverificareaacesteiapentruaputeaapreciatoatecalităţileprodusului.Păstraţicugrijăacestmanualpentruoriceinformaţieulterioară.Serviciulnostrutehnicdinzonăesteactivşiladispoziţiadvs.pentrutoateinformatiile.Curespect

ATENȚIE Apa cu o temperatura mai mare de 50 poate provoca grave arsuri.Verificati intotdeauna temperatura apei inainte de prima utilizare.

IMPORTANT! Daca aparatul este instalat intr-o zona cu apa dura (>200 mg/l) este necesar de a instala o instalatie de dedurizare a apei pentru a limita cantitatea de calcar în schimbătorul de căldură.Garanția nu acoperă daunele cauzate de calcar.

Acest aparat poate fi utilizat de copiicu vârste de la 8 ani și peste și persoane cuhandicapfizic redus, senzorial sau psihicsau lipsa de experiență și cunoștințe în cazul în careau fost supravegheate și instruitecu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigurși să înțeleagă pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.Produsele de curatare si intretinere nu trebuie să fiefolosite de copiii fără supraveghere.

UWAGA! Woda o temperaturze powyżej 50 C może spowodować poważne oparzenia.Zawsze sprawdź temperaturę wody przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.

WAŻNE! Jeśli urządzenie pracuje podgrzewając wodę o znacznej twardości ( > 200 mg/l) konieczne jest zastosowanie zmiękczania wody w celu ograniczenia zjawiska osadzania się kamienia kotłowego w wymienniku ciepła.Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń związanych z tym zjawiskiem.

Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach ruchowych czy mentalnych pod warunkiem nadzoru lub poinstruowa-niu dotyczącym używania urządzeniaw bezpieczny sposób oraz zrozumieniu zagrożeń związanych z użytkowaniem. Urządzenie nie może być przedmiotem za-bawy dzieci. Czyszczenie i konserwacja do-puszczalna dla użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru osóbdorosłych.

Page 4: FAST R ONM 11-14

40 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

PREZENTUL MANUAL CONSTITUIE PARTE INTEGRANTĂ ŞI ESENŢIALĂ A PRODUSULUI. AMÂNDOUĂ TREBUIE PĂSTRATE CU GRIJĂ DE CĂTRE UTILIZATOR ŞI VA TREBUI SĂ ÎNSOŢEASCĂ MEREU ECHIPAMENTUL, CHIAR ŞI ÎN CAZUL CESIONĂRII LUI UNUI ALT UTILIZATOR SAU PROPRIETAR ŞI/SAU ÎN CAZUL MUTĂRII LUI LA O ALTĂ INSTALAŢIE.CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ŞI RECOMANDĂRILE (AVERTIZĂRILE) INCLUSE ÎN PREZENTUL MANUAL ŞI ÎN MANUALUL DE INSTALARE ŞI DE ÎNTREŢINERE DEOARECE AMÂNDOUĂ CONŢIN INDICAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA INSTALĂRII, FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA.

Acestaparatestedestinatproducerii apei caldepentruuzcasnic.Trebuiesafieracordatlareteauadedistribuireaparece,compatibilacucalitatilesicapacitatilesale.Este interzisa folosirea în scopuri diferite de celespecificate.Constructorul nu este responsabil pentru eventualeledefectiuni aparute din cauza folosirii improprii, gresitesi necorespunzatoare sau pentru nerespectareainstructiunilordinprezentulmanual.Instalatorul trebuie să fie autorizat pentru instalareaaparatelordeîncălzireconformprescriptiilortehnicePT-A1 şi la sfârşitul executării lucrării trebuie să eliberezeclientului certificatul de garantie pentru montajulaparatului .Instalarea, întreținerea și alte lucrări trebuie să sedesfășoare în conformitate cu legislația în vigoare șiinformațiilefurnizatedeproducător.Încazuldefectiunilorsi/sauuneiproastefunctionariopritiaparatul, închideti robinetuldegazscoatebateriasinuîncercati sa îl reparati singur, adresati-va personaluluicalificat(numaicatrecentruldeasistentatehnicaautorizatISCIRsiagreatdeARISTONTHERMOROMANIASRLsicareaefectuatpunereainfunctiune–vezicertificatuldegarantie).Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese deschimb originale, trebuie sa fie executate doar detehnicienicalificati.Nerespectareaindicatiilordemaisuspoatecompromitesigurantaaparatuluisipentruaceastaconstructorulnuesteresponsabil.

Încazullucrarilorsauîntretinerilorsiverificarilorstructurilorasezate înapropiereaconductelorsaudispozitivelordeevacuare gaze arse si a accesoriilor lor, opriti aparatulsilaterminarealucrariloradresativapersonaluluicalificatpentruaverificaeficientaconductelorsaudispozitivelor.

NINIEJSZA KSIĄŻECZKA STANOWIĄ ISTOTNĄ, A ZARAZEM NIEODŁĄCZNĄ CZĘŚĆ PRODUKTU. UŻYTKOWNIK POWINIEN STARANNIE PRZECHOWYWAĆ OBYDWIE WRAZ Z PODGRZEWACZEM, KTÓREMU POWINNY TOWARZYSZYĆ NAWET W PRZYPADKU PRZEKAZANIA GO INNEMU WŁAŚCICIELOWI LUB UŻYTKOWNIKOWI I/LUB W SYTUACJI ZAINSTALOWANIA PODGRZEWACZA W INNYM MIEJSCU PRZY INNEJ INSTALACJI.NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI I UWAGAMI ZAWARTYMI ZARÓWNO W TEJ KSIĄŻECZCE, JAK I W INSTRUKCJACH TECHNICZNYCH INSTALOWANIA, OKRESOWEJ OBSŁUGI I KONSERWACJI, GDYŻ DOSTARCZAJĄ ONE WAŻNYCH WSKAZÓWEK DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA W CZASIE INSTALOWANIA, UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI URZĄDZENIA.

Opisywaneurządzeniesłużydowytwarzaniaciepłejwodydoużytkudomowego.Powinno być podłączone do sieci rozprowadzającejciepłą wodę użytkową o takich parametrach, któreodpowiadałyby jego mocy, osiągom i możliwościomtechnicznym.

Zabronione jest wykorzystywanie tego urządzeniado celów niezgodnych z tym, co zostało opisanew tej książeczce. Konstruktor nie ponosi żadnejodpowiedzialności za powstałe ewentualnie szkody,wynikającezniewłaściwego,błędnegoinieracjonalnegoużytkowania, a także takie, które byłyby wynikiemzignorowania instrukcji i wskazówek zawartych w tejksiążeczce.Technikinstalatorpowinienmiećuprawnieniadoinstalowaniaurządzeńgrzewczychzgodnieznormamiiobowiązującymiaktualnieprzepisami,anazakończeniepracwystawićklientowidokumentdeklaracjizgodności.

Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencjatechniczna w trakcie użytkowania powinny byćwykonywaneprzyzachowaniuaktualnieobowiązującychnorm i w oparciu o instrukcje dostarczone przezkonstruktora urządzenia. W przypadku uszkodzenia i/lubniewłaściwegodziałanianależywyłączyćurządzenie,zamknąć zawór doprowadzający gaz i nie starać sięnaprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu oodpowiednich kwalifikacjach. Ewentualne naprawypowinnybyćdokonywaneprzezosobywykwalifikowanewyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych.Niezastosowanie się do powyższego zalecenia

Page 5: FAST R ONM 11-14

/ 41

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy, jak równieżzwalnia konstruktora urządzenia od jakiejkolwiekodpowiedzialności.

W przypadku prac lub konserwacji elementówznajdujących się w pobliżu kanałów lub innychfragmentówciąguodprowadzaniaspalinnależywyłączyćpodgrzewacz, a po zakończeniu wspomnianych praczlecić sprawdzenie skuteczności odprowadzania spalinosobomoodpowiednichkwalifikacjach.Wprzypadkudefinitywnegowyłączeniapodgrzewaczazpracynależyodpowiedniepracepowierzyćpersonelowioodpowiednichkwalifikacjach.

Wceluwyczyszczeniazewnętrznychelementównależywyłączyćpodgrzewaczustawiającwyłącznikzewnętrznyinstalacjielektrycznejnapozycję“WYŁĄCZ”.Nie używać ani nie przechowywać w pomieszczeniu,w którym jest zainstalowany podgrzewacz żadnychsubstancjiłatwopalnych.

În cazul unei nefolosiri îndelungate a echipamentuluitrebuiesă:-închideţirobinetuldegaz;-scoatetibateria;-goliţiinstalaţiadeapămenajerădacăexistăpericoldeîngheţ.

În cazul dezactivării definitive a aparatului adresaţi-văpersonaluluicalificatpentruaefectuaaceastăoperaţiune.Pentru curăţareacomponentelorexterne,opriţi aparatulsiinlocuitibateria.Nufolosiţişinupăstraţisubstanţeuşorinflamabileînloculîncareesteinstalataparatul.

Page 6: FAST R ONM 11-14

42 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Norme de siguranta

Legenda simboluri:Nerespectarea indicațiilor de avertizareprezintărisculdeprejudiciu,saudecesînanumitecircumstanțe,pentruoameniNerespectarea indicațiilor de avertizareprezintă riscul de daune în anumitecircumstanțe, de asemenea grave, deobiecte, plante sau animale

Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea aparatului.Electrocutare la contactul cu conductoriisubtensiune.Leziuni personaleprovocatedearsuri de lacomponentele supraîncălzite sau de răniridatorateprezenţeiunorcomponentecarepottăia.Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din instalaţia sa.Electrocutare la contactul cu conductoriisubtensiune.Inundaţii din cauza pierderilor de apăprin tuburile (conductele) desprinse dinracorduri.Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauzapierderilordegazdelaţevilestricate.Nu provocaţi daune la cablul de alimentare electrică.Electrocutare provocată de fireledescoperiteşiaflatesubtensiuneNu lăsaţi obiecte pe aparat.Leziunipersonaleprovocatedecădereaaparatului.Defectarea aparatului sau a obiectelorîn cauză ca urmare a căderii din cauzavibraţiilor.Nu vă urcaţi pe aparatLeziunipersonaleprovocatedecădereaaparatului.Defectarea aparatului sau a obiectelor încauzăcaurmareacăderiiaparatuluidincauza desprinderii din dispozitivele defixareNu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi instabile pentru a efectua curăţarea aparatului.Leziuni personale provocate de cădere(scăriduble).

Normy bezpieczeństwa

Znaczenie symboli:Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciałaosób,wokreślonychsytuacjachmogącychprowadzićnawetdoichśmierci.Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, wokreślonychsytuacjachtakżepoważnego,przedmiotów,roślinlubzwierząt.

Nie wykonywać operacji, które związane byłyby z otwarciem obudowy podgrzewacza.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąelementówpodnapięciem.UszkodzeniaciałapolegającenaoparzeniachspowodowanychistnieniemelementówowysokiejtemperaturzelubskaleczeniachoostreiwystającekrawędzieNie wykonywać operacji, które wymagałyby odłączenia podgrzewacza od jego instalacji.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąelementówpodnapięciem.Zalaniepomieszczeńnaskutekwypływuwodyzodłączonychrur.Eksplozje, pożary lub zatrucia z powoduulatnianiasięgazuzodłączonychrur.Nie doprowadzać do uszkodzenia elektrycznego przewodu zasilającego.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąnieizolowanychprzewodówpodnapięciem.Nie pozostawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiemtegoprzedmiotunaskutekwibracji.Uszkodzenie samego urządzenia lub innychprzedmiotów w pobliżu, spowodowaneupadkiemtegoprzedmiotunaskutekwibracji.Nie wchodzić na urządzenie.Uszkodzeniaciałaspowodowaneupadkiemzurządzenia.Uszkodzenie samego urządzenia lub innychprzedmiotów w pobliżu spowodowaneupadkiemurządzeniawyrwanegozuchwytów.Nie wchodzić na krzesła, stołki, niestabilne drabiny lub inne niepewne podparcia podczas czyszczenia urządzenia.Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiemz wysokości lub przycięcie sobie palców(składanądrabiną).

Page 7: FAST R ONM 11-14

/ 43

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a aparatului fără să opriţi mai întâi aparatul.Electrocutare la contactul cu conductoriisubtensiuneNu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi pentru curăţarea aparatului.Dăunează părţilor dina material plasticsaupărţilorlăcuite.Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost destinat, uz casnic.Defectareaaparatuluiprinsupraîncărcareînfuncţionare.Defectareaobiectelorfolositeincorect.Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalificate să folosească aparatul.Defectarea aparatului din cauza folosiriiimpropriiaaparatului.În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat, închideţi robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.Leziuni personale datorate arsurilor,inhalăriidefum,intoxicaţiilor.În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.Explozii,incendiisauintoxicaţii.

ATENȚIE!Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârstede la8ani șipesteșipersoanecuhandicapfizicredus,senzorialsaupsihicsaulipsadeexperiențășicunoștințeîncazulîncareaufostsupravegheateși instruitecuprivire lautilizareaaparatului într-unmodsigurșisăînțeleagăpericoleleimplicate.Copiiinu trebuie să se joace cu aparatul.Produsele decuratare si intretinerenu trebuie să fiefolosite decopiiifărăsupraveghere.

Nie przystępować do czyszczenia urządzenia zanim się go najpierw nie wyłączy ustawiając wyłącznik zewnętrzny na pozycję “WYŁ”.Porażenieprądemspowodowaneobecnościąelementówpodnapięciem.Do czyszczenia urządzenia nie stosować środków owadobójczych, rozpuszczalników ani agresywnych detergentów.Możliwośćuszkodzeniaelementówztworzywsztucznychlubpowierzchnipokrytychemalią.Nie wykorzystywać urządzenia do celów innych niż normalna praca w warunkach domowych.Uszkodzenie urządzenia na skutekprzeciążenianadmiernąpracą.Uszkodzenie przedmiotów traktowanych wnieodpowiednisposób.Nie dopuszczać do urządzenia dzieci ani osób niedoświadczonych.Uszkodzenie urządzenia wynikłe znieodpowiedniegoużytkowaniaGdyby pojawiła się woń spalenizny albo widać by było dym wychodzący z urządzenia, odłączyć natychmiast zasilanie elektryczne, zamknąć główny zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić personel techniczny.Uszkodzenia ciała związane z poparzeniami,wdychaniem szkodliwych substancji lubzatruciem.Gdy wyczuje się silną woń gazu, zamknąć główny zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić personel techniczny.Eksplozje,pożarylubzatrucia.

Urządzeniemożebyćużywaneprzezdziecipowyżej8 lat oraz osoby o ograniczonychmożliwościachruchowych czy mentalnych pod warunkiemnadzorulubpoinstruowaniudotyczącymużywaniaurządzeniawbezpiecznysposóborazzrozumieniuzagrożeńzwiązanychzużytkowaniem.Urządzenienie może być przedmiotem zabawy dzieci.Czyszczenie i konserwacja dopuszczalna dlaużytkownika nie może być wykonywana przezdziecibeznadzoruosóbdorosłych.

Page 8: FAST R ONM 11-14

44 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Introducerea bateriilor- Eliberați dispozitivele din

parteadejosaaparatului- Introduceți bateriile conform

polarității

ATENŢIE!Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare(întreţinere,revizia)trebuiesăfieefectuateconforminstrucţiunilor şi numai de către personal calificat,autorizat ISCIRsi agreatdeproducator– vezi listacentrelordeservicedincertificatuldegarantie.Oinstalaregreşităpoateprovocadaunepersoanelor,animalelor şi lucrurilor şi pentru care firmaconstructoarenuesteresponsabilă.Dacă aparatul este instalat în interiorul unui apartament, verificaţi ca toate dispoziţiile legale în vigoare, referitoare la aerisirea şi ventilaţia încăperii, să fie respectate.

Panoul de comenzi

Înlocuirea bateriilor- Eliberațipanouldinparteadejosaaparatului- Scoateți bateriile și înlocuiți-le cu respectarea

polaritatii.

ATENȚIE!Nu aruncați bateriile uzate;Nu utilizați baterii uzate

UWAGAInstalacja, pierwsze uruchomienie i ustawieniapodgrzewacza, a także czynności konserwacyjnepowinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami iwyłącznieprzezwykwalifikowanypersonel.Niewłaściwie zainstalowany podgrzewacz możespowodować szkody w stosunku do ludzi,zwierząt lub rzeczy, za które producent nie ponosiodpowiedzialnośc.Jeśli urządzenie jest zainstalowane w pomieszczeniach wewnętrznych - muszą one posiadać wentylację zgodną z aktualnie obowiązującymi przepisami.

Panel sterowania

Instalacja baterii- otworzyć pojemnik baterii

zlokalizowany w dolnej częściurządzenia

- założyć2baterie1,5VLR20zachowującbiegunowość

Wymiana baterii- otworzyć pojemnik baterii zlokalizowany w dolnej

częściurządzenia- usunąćstarebaterieizastąpićjenowymizachowując

biegunowość

UWAGA!Zużyte baterie nie mogą zostać wyrzucone do śmieci.Muszą być one zwrócone do punku zbioru elektrośmieci

1-Butonpentrureglareagazului2-Ledrosu-nivelulputeriibateriei3 -Butondecontrolaldebitului/temperaturiiapeicalde

menajere

1-Pokrętłoregulacjigazu2-czerwonadiodaLED: koniecznościwymianybaterii3 -Pokrętłosterowaniaprzepływem/temperaturawody

użytkowej

1 2 3

Page 9: FAST R ONM 11-14

/ 45

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

Procedura de aprindere- verificati dacă valva pe

intrarea apei rece estedeschisa

- verificați dacă robinetuldegazestedeschis

- verificați bateriilefurnizate (1,5 V LR20)sunt corect introduse încompartimentulbateriilor

- rotițibutonulîntrepozițiileminșimax.

Dispozitivulestegatadefuncționare.

Deschidețiunrobinetdeapăcaldă,aparatulsevaactivaautomat.

Notă:Dacăaparatulnuporneste,verificaticăsupapadegazși/sauapărecesuntdeschise.Verificațidacăbateriilesuntintroduse.De îndată ce robinetul este închis, apartul se opreșteautomat.

Procedura zapalania palnika- upewnić się, że zawór nawlocie wody zimnej jestotwarty

- upewnićsię,czyzawórgazujestotwarty

- upewnić się, czy baterie sąodpowiedniozainstalowane

- ustawićpokrętłoregulacyjnepomiędzyminimax

Urządzeniejestgotowedopracy.

Otwarcie kranu z ciepłą wodą powoduje uruchomienieurządzenia.

Uwaga: Jeśliurządzenienieuruchamiasię-sprawdzićczyotwartesązaworygazuizimnejwodyorazprawidłowośćzainstalowanychbateriiPozakręceniukranuurządzenieautomatyczniewyłączysięapłomieńzgaśnie

UWAGA! Woda o temperaturze powyżej 50 C może spowodować poważne oparzenia.Zawsze sprawdź temperaturę wody przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.

ATENȚIE! Apa la o temperatură de peste 50 ° C provoacă arsuri grave. Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

Page 10: FAST R ONM 11-14

46 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Regulacja mocy urządzeniaPokrętłopozwaladostosowaćtemperaturęwodyimocy:- Skręćwprawo,abyzwiększyćmocgrzewczą. Wzrosttemperaturywody.- Skręćwlewo,abyzmniejszyćmocgrzewczą. Temperaturawodyspada.

Reglarea puterii aparatuluiButonulvăpermitesăreglațitemperaturaapeișiputereagazului:- Sensul acelor de ceasornic pentru a crește puterea

termică.Temperaturaapeicrește.- Rotițisprestângapentruamicșoraputereatermică. Temperaturaapeiscade.

Reglarea temperaturii si debitului de apa calda menajeraButonulvăpermitesăajustațidebitulșitemperaturaapei:- Rotițisprestângapentruamăridebitul.Temperatura

apeiscade.- Rotițiînsensorarpentruareducedebitul.Temperatura

apeicreste.

Regulacja przepływu gazu i temperatury wodyPokrętło pozwala na regulację natężenia przepływu itemperaturywody:- Skręćwlewowceluzwiększeniaszybkościprzepływu.

Temperaturawodyspada.- Skręćwprawo,abyzmniejszyćnatężenieprzepływu.

Wzrosttemperaturywody.

Procedura wyłączaniaNaciśnijprzyciskON/OFFumieszczonypodurządzeniem.

Aby całkowicie odłączyć urządzenie należy ustawićpokrętło w pozycji OFF, zamknąć zawór gazu izdemontowaćbaterie.

Procedura de oprireApăsațibutonulON/OFFplasatsubaparat.

Pentru a opri aparatul se închide complet robinetul degazșiscoatețibateriile.

Page 11: FAST R ONM 11-14

/ 47

INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE

UWAGA!!! NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

Condiţii de oprire a aparatuluiAparatulesteprotejatdedisfuncționalitățidecontroaleleinterneacelblocatsăfuncționeze,dacăestenecesar.Încazdeblocareasevedeatabeluldemaijos.

Tabel coduri de eroare

Descriere VerificariBateriiconsumateLed (roșu) Inlocuitibateriile

FărăapăcaldăprodusăAparatul nu va porni

- Asigurați-văcărobinetuldegazestedeschis

- Asigurați-văcărobinetuldeadmisieaapeiestedeschis.

- Asigurați-văcăîntrerupătorulPORNIT/OPRITeste PORNIT

- Verificați/Înlocuițibateriile

Warunki zatrzymania urządzeniaPodgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowymdziałaniem przy użyciu wewnętrznych systemówkontrolnych , który w razie potrzeby stosuje blokadęzabezpieczającą.Wprzypadkublokadypatrztabelaponiżej.

Zbiorcza tabela kodów błędów

Opis Do sprawdzeniabateriewyczerpaneczerwony L.E.D. wymienićbaterie

BrakciepłejwodyprodukowaneUrządzenienieuruchamiasię

- upewnićsię,żezawórodcinającygazjestotwarty

- upewnićsię,żezawórjestotwartywlotwody

- sprawdzić,żeprzełącznikON/OFFsięwpołożeniuOFF

- sprawdzić/wymienićbaterię

ATENȚIE DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON.

JEŚLI URZĄDZENIE NIE STARTUJE LUB WYŚWIETLAJĄ SIĘ KODY BŁĘDÓW - USTAW POKRĘTŁO W POZYCJI OFF, ZAMKNIJ ZAWÓR GAZU I SKONTAKTUJ SIĘ Z SERWISEM.

JEŚLI BŁĄD SIĘ NIE RESETUJE - NIE URUCHAMIAJ PONOWNIE URZADZENIA.

ÎN CAZUL ÎN CARE, DUPĂ VERIFICAREA FAPTULUI CĂ APARATUL NU PORNEȘTE SAU SE OPRESTE ÎN MOD REPETAT PUNETI BUTONUL IN POZIȚIA OFF, OPRIȚI GAZUL,SCOATEȚI BATERIA ȘI CONTACTAȚI UN TEHNICIAN CALIFICAT.

NU PORNITI APARATUL DACA EROAREA NU A FOST ELIMINATA

Page 12: FAST R ONM 11-14

48 /

MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowegoodprowadzania spalinTen system kontrolny blokuje kocioł w przypadkuwystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin.Blokadaurządzeniajestczasowa.jeśli zostałyprzywróconeprawidłowewarunki działania,podgrzewacz będzie dalej pracował, w przeciwnymwypadkuzablokujesię.

UWAGA!W przypadku wystąpienia błędów w działaniulubawarii:

-wyłączyćurządzenie-zamknąćzawórgazu- skontaktowaćsięzSerwisemlubzwykwalifikowanym technikiem w celu usunięcianieprawidłowościwodprowadzaniuspalinpouprzednimustaleniujejprzyczyny.

W przypadku napraw i konserwacji należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych i postępować zgodnie z niniejszą instrukcją.

Zabezpieczenie przed zamarzaniemJeśliurządzeniejestzainstalowanewmiejscunarażonymnamróz,zalecasięopróżnieniegoprzedzimą.

Zmiana rodzaju gazuPodgrzewacze naszej produkcji są zaprojektowanezarównodowspółpracyzgazemziemnym,jak igazempłynnym.Wprzypadku,gdybyokazałosiękonieczneprzestawienieurządzenia,należyzwrócićsiędotechnikaposiadającegoodpowiedniekwalifikacje lubdoautoryzowanegoprzeznasSerwisuObsługiTechnicznej.

Okresowa obsługa i konserwacjaOkresowa obsługa jest istotna dla zapewnieniabezpieczeństwa, dobrego funkcjonowania i trwałościpodgrzewacza.Powinna być dokonywana co 12 miesięcy. Wszystkiete operacje powinny być zarejestrowane w karciegwarancyjnejurzadzenia.

Antigel (Anti-îngheţ)Dacăaparatulesteinstalatîntr-unlocîncarețevilesuntsupuse risculuide îngheț,se recomandăsă-lgoleasca.Procedeazădupăcumsearatămaijos:- RotițibutonulînpozițiaOFF-Închidețirobinetuldegaz- Scoatețibateriile- Închidetirobinetuldeapărece- Deschideți robinetele de apă caldă până la golireacompletaaaparatuluișiatevilor.

Pentruaumpledinnousistemuldeschidetirobinetuldeintrareapa rece și robinetele deapă caldăpana curgeapacalda.

Schimbare gaz Centralelenoastresuntproiectateatâtpentrufuncţionareacugazmetan,câtşicugazGPL.Încazulîncarearfinecesarătransformarea,adresaţi-văunuitehnicianautorizatalCentruluideAsistenţăTehnică.(vezicertificatuldegarantie)

ÎntreţinereÎntreţinerea(verificarea,revizia)esteobligatorieprinlegeşi este esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare şiduratacentralei.Lafiecare24deluniesteobligatorieefectuareaanalizeigazelorarse(combustiei)pentruacontrolarandamentulşiemisiiledesubstanţepoluante.(conformPT-A1).Toateacesteoperaţiunisuntînscriseînlivretulaparatului.

Deficiențe de evacuare a fumuluiControlulmenționatblocheazăaparatul încazul încareseînregistreazăoanomalieasistemuluideevacuareagazelordeardere.Dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul pornește;încazcontrar,easeblochează.

ATENȚIEÎn caz de funcționare necorespunzătoare sau deintervențiirepetateestenecesarsa:- Oprițialimentarea,-Închidețirobinetuldegaz,-Scoatețibateriile- Contactați centrul de service calificat pentru aremedia evacuarea fumului si a verifica cauzadefecțiuni.

În cazul lucrărilor de întreținere pe aparat folosiți numai piese originale urmarind cu atenție instrucțiunile.Un astfel de dispozitiv nu ar trebui să mai fie pus in functiune,daca nu se pot remedia defectele, deoarece aceasta ar pune în pericol de siguranță utilizatorul.

Page 13: FAST R ONM 11-14

Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere(rezervat tehnicienilor autorizati)

Generalităţi ...............................................................50Recomandări(avertizări)pentruinstalare .................50Normedesiguranţă ...................................................52

Descrierea produsului.............................................55VederedeAnsamblu ................................................55Dimensiuni .................................................................56Distanţeminimepentruinstalare ...............................56

Instalare ....................................................................57Recomandăripentruprimainstalare .........................57Loculdeinstalare ......................................................58Racordarealagaz .....................................................59Racordarealareţeauadeapă(hidraulică) ................59Racordurihidraulicei ..................................................59Racordarealacoșuldefum.......................................60Schemaelectrică .......................................................61

Punerea în funcţiune ...............................................62Pregătireapentrupunereaînfuncţiune .....................62AlimentareElectrică...................................................62AlimentareGaz ..........................................................62Umplereainstalaţieicuapă .......................................62Primapornire .............................................................63Verificareareglărilorpeparteadegaz.......................64Controlulpresiuniidealimentare ...............................64Controlulpresiuniimaximelaarzator ........................64Adaptarealaalttipdegaz .........................................65Tabelrezumativtransformaregas .............................65

Sisteme de protecţie ale aparatului .......................66Tabeldeeroare..........................................................66Deficiențedeevacuareafumului ..............................67

întreţinere .................................................................68Instrucţiunipentrudeschidereacarcaseişicontrolareainterioruluicentralei ...................................................68Note generale ............................................................69Probadefuncţionare .................................................70Operaţiunidegolire ...................................................70Informaţiipentruutilizator ..........................................70Eliminareasireciclareaaparatului.............................71Placadetimbrucaracteristici.....................................71

Date tehnice .............................................................72Fișăaprodusului ......................................................73

Instrukcje techniczne instalowania, okre-sowej obsługi i konserwacji(Tylko dla wykwalifikowanych techników)

Część ogólna ...........................................................50Uwagidoinstalatora ..................................................50Normybezpieczeństw ...............................................52

Opis urządzenia .......................................................55Ogólnywidokurządzenia ..........................................55Wymiary .....................................................................56Minimalneodległościpodczasinstalowania ..............56

Instalacyjne ..............................................................57Uwagipoprzedzającepraceinstalacyjne ..................57Miejsceinstalacji........................................................58Przyłączeniegazu .....................................................59Połączeniahydrauliczne ............................................59Widokhydraulicznychkońcówekprzyłączeniowych..59PodłączenIedokomina .............................................60Schematelektryczny .................................................61

Uruchomienie...........................................................62Przygotowanieurządzeniadopracy..........................62Zasilanieenergiąelektryczną ....................................62Napełnianieobwoduhydraulicznego .........................62Doprowadzeniegazu .................................................62Pierwszewłączenie ...................................................63Regulacjagazu ..........................................................64Sprawdzenieciśnieniazasilania ................................64Sprawdzenieciśnieniamaksymalnego.....................64Zbiorczatabelazmianyrodzajuzasilającegogazu ...65Zmianagazu ..............................................................65

Systemy zabezpieczeń podgrzewacza ..................66Zbiorczatabelakodówbłędów ..................................66ChwiloweZatrzymaniezpowodunieprawidłowegoodprowadzaniaspalin ................................................67

Okresowa obsługa i konserwacja ..........................68Instrukcjaotwieraniaobudowypodgrzewaczaorazkontrolijegownętrza................................................68Uwagiogólne .............................................................69Próbafunkcjonowania ...............................................70Operacjeopróżniania ................................................70Informacjedlaużytkownika ......................................... vUsuwanieirecyklingurządzenie. ..............................71Tabliczkazdanymicharakterystycznymi ...................71

Dane techniczne ......................................................72kartaproduktu............................................................73

Page 14: FAST R ONM 11-14

50 /

GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA

Recomandări (avertizări) pentru instalareInstalaţia şi prima punere în funcţiune (prima pornire) a aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal calificat în conformitate cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale şi ale instituţiilor de sănătate publică.

Recomandări (avertizări) pentru instalareAcest aparat este destinat producerii apei calde pentruuzcasnic.Trebuiesăfieracordatlareţeauadedistribuireapăcaldămenajerăcompatibilecucapacităţileşiputerilesale.

Este interzisă folosirea în scopuri diferite de celespecificate. Constructorul nu este responsabil pentrueventualele defecţiuni apărute din cauza folosiriiimproprii,greşiteşineadecvatesaupentrunerespectareainstrucţiunilordinprezentulmanual.

Instalaţia, întreţinerea (revizia) şi orice altă intervenţietrebuie să fie efectuate în conformitate cu normele învigoare şi conform instrucţiunilor furnizate de cătreconstructor.O instalare greşită poate provoca daune persoanelor,animalelorşilucrurilorşipentrucarefirmaconstructoarenuesteresponsabilă.Aparatul este furnizat într-un ambalaj de carton, dupăce aţi scos ambalajul verificaţi integritatea aparatului şiasiguraţi-vă că elementele furnizate sunt complete. Încazulunorneconformităţiadresaţi-văfurnizorului.Elementeledeambalaj(benziledeplastic,sacideplastic,polistiren expandat, etc.) nu trebuie să fie lăsate laîndemânacopiilor,deoarecesuntsursedepericole.

Încazuldefecţiunilorşi/sauuneiproastefuncţionăriopriţiaparatul, închideţi robinetul de gaz, scoateti bateriile şinuîncercaţisăîlreparaţisingur,adresaţi-văpersonaluluicalificat.

Înaintedeoriceîntreținere/reparațiiînaparat,estenecesarsa:-Rotițibutonulînpoziția“OFF”-Închidețirobinetuldegaz-Scoatețibateriile.

Eventualele reparaţii efectuate, folosind exclusiv piesede schimb originale, trebuie să fie executate doar detehnicienicalificaţi.Nerespectareaindicaţiilordemaisuspoatecompromitesiguranţaaparatuluişipentruaceastaconstructorulnuesteresponsabil.

În cazul lucrărilor sau reviziilor structurilor aşezate înapropierea conductelor sau dispozitivelor de evacuaregaze arse şi a accesoriilor lor, scoateţi aparatul dinfuncţiuneînchizândrobinetuldegazsiscotandbateriile. La terminarea lucrărilor puneţi personalul calificat săverificeeficienţaconductelorsaudispozitivelor.

Prace instalacyjne i pierwsze zapalenie podgrzewacza powinny być powierzone tylko osobom o odpowiednich kwalifi kacjach, zgodnie z zaleceniami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnychi jednostek odpowiedzialnych za higienę i zdrowie publiczne.

Uwagi do instalatoraOpisywane urządzenie służy dowytwarzania ciepłejwody doużytkudomowego.Powinnobyćpodłączonedosiecirozprowadzającejciepłąwodęużytkowąotakichparametrach,któreodpowiadałybyjegomocy,osiągomimożliwościomtechnicznym.

Zabronione jest używanie urządzenia do celów innych, niżto zostało wyżej określone. Konstruktor nie odpowiada zaewentualne szkody wynikające z niewłaściwego, błędnegolub nieprzemyślanego użycia urządzenia, a także wynikłez nieprzestrzegania instrukcji zamieszczonych w niniejszejksiążeczce.

Zainstalowanie,okresowaobsługa,konserwacja i jakiekolwiekinnepracepowinnybyćwykonywanezgodniezobowiązującyminormami, przepisami i wskazówkami dostarczonymi przezkonstruktora.Błędnie wykonana instalacja może spowodować szkodyu osób, zwierząt i rzeczy, za które producent nie ponosiodpowiedzialności.Podgrzewacz dostarczany jest w tekturowym opakowaniu,po usunięciu którego należy sprawdzić stan urządzenia, jegokompletność i brak uszkodzeń. W przypadku dostrzeżenianieprawidłowości,należyzwrócićsiędodostawcy.Elementy opakowania (spinacze, torby plastikowe, piankapolistyrenowa,itp.)niepowinnybyćpozostawianewmiejscachdostępnychdladzieci,mogącbyćdlanichźródłemzagrożenia.

W przypadku uszkodzenia/lub niewłaściwego funkcjonowania należy wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór gazu, wyciągnąć baterie i nie starać się naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu technicznego o odpowiednich kwalifikacjach.

Ewentualnenaprawy,przyużyciuwyłącznieoryginalnychczęści zamiennych, powinny być wykonywane tylkoprzeztechnikówposiadającychodpowiedniekwalifikacje.Brak poszanowania powyższych zasad może wpłynąćna bezpieczeństwo pracy urządzenia i zwalnia jegokonstruktoraodwszelkiejodpowiedzialnościzapowstałeszkody.

Wprzypadkukonserwacjilubpracobejmującychstrukturyznajdującesięwpobliżukanałówlubinnychelementówukładów odprowadzania spalin, należy wyłączyćurządzenie,wyciągnąćbaterieizamknąćzawórgazu.Po zakończeniu tego rodzaju prac należy zlecićsprawdzenie skuteczności ciągu odprowadzania spalinosobomoodpowiednichkwalifikacjachtechnicznych.

Page 15: FAST R ONM 11-14

/ 51

CZĘŚĆ OGÓLNAGENERALITĂŢI

Pentru curăţarea componentelor externe, inchidetiaparatulsiscoatetibateriile.Curăţaţicuocârpăumezităcuapăşisăpun.Nu folosiţi detergenţi agresivi, insecticide sau produsetoxice. Respectarea normelor în vigoare permite ofuncţionaresigură,ecologicăşioeconomiedeenergie.Încazul folosiriiunuikitsauunuiopţional trebuiesăfiefolositeceleoriginale.

ATENȚIE!! Apa la o temperatură de peste 50 °C provoacă arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

ATENȚIE!! DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON .

ATENȚIE APARATUL POATE FI UTILIZAT NUMAI CU PREZENȚA APEI ÎN SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ.

UWAGA! WODA O TEMPERATURZE POWYŻEJ 50 C MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OPARZENIA.ZAWSZE SPRAWDŹ TEMPERATURĘ WODY PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.

UWAGA! NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

UWAGA! URZĄDZENIE MOŻE BYĆ WŁĄCZONE TYLKO PO NAPEŁNIENIU WODĄ.

Przedczyszczeniemzewnętrznejobudowyurządzenianależyjewyłączyćiwyciągnąćbaterie.Czyszczenienajlepiejwykonywaćprzyużyciuwilgotnejszmatkinasyconejwodązmydłem.Nie używać agresywnych detergentów, płynówowadobójczych lub produktów toksycznych.Przestrzeganie obowiązujących norm zapewniabezpieczną i ekologiczną pracę podgrzewacza, ajednocześnieoszczędzaenergię.W przypadku użycia akcesoriów nie znajdujących sięw podstawowym wyposażeniu podgrzewacza, należyużywaćtylkoelementóworyginalnych.

Page 16: FAST R ONM 11-14

52 /

GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA

Norme de siguranţă

Legendăsimboluri:Nerespectarea indicaţiilor de avertizareprezintă riscul provocării de leziuni, înanumite circumstanţe chiar mortale,pentru persoane.Nerespectarea indicaţiilor de avertizareprezintă riscul provocării daunelor, înanumitecircumstanţechiar foartegrave,pentruobiecte,planteşianimale.

Instalaţi aparatul pe un perete solid, nesupus vibraţiilor. ZgomotîntimpulfuncţionăriiNu deterioraţi, atunci când găuriţi peretele, cablurile electrice sau tuburile (conductele) existenteElectrocutarelacontactulcuconductoriisubtensiune. Explozii, incendii sau intoxicaţiidin cauza pierderilor de gaz prin conducteledeteriorate.Deteriorarea instalaţiilor deja existente.Inundaţii din cauza pierderilor de apă princonducteledeteriorate.Efectuaţi conectările electrice cu conductori cu secţiune adecvată.Incendiu prin supraîncălzire din cauzatrecerii curentului electric în cablurisubdimensionate.Protejaţi tuburile şi cablurile de conectare astfel încât să evitaţi deteriorarea lor. Electrocutarelacontactulcuconductoriisubtensiune. Explozii, incendii sau intoxicaţiidincauzapierderilordegazprinconducteledeteriorate.Inundaţii din cauza pierderilor de apă princonducteledeteriorate.Asiguraţi-vă că mediul de instalare şi instalaţiile la care trebuie să se conecteze aparatul sunt în conformitate cu normele în vigoare. Electrocutarelacontactulcuconductoriisubtensiune,incorectinstalaţi.Deteriorareaaparatuluidincauzacondiţiilorimpropriidefuncţionare.Folosiţi ustensile şi aparaturi manuale adecvate uzului (în mod special asiguraţi-vă că ustensila nu s-a deteriorat şi că mânerul este întreg şi corect fixat), utilizaţi-le în mod corect, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la

Normy bezpieczeństwa

Znaczeniesymboli:Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciałaosób,wokreślonychsytuacjachmogącychprowadzićnawetdoichśmierci.Brak przestrzegania tego typu zaleceńpociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, wokreślonych sytuacjach także poważnego,przedmiotów,roślinlubzwierząt.

podgrzewacz powinien zostać zainstalowany na grubej ścianie niepodlegającej wibracjom.Głośnapraca.Podczas wiercenia otworów w ścianie uważać, aby nie uszkodzić znajdujących się w niej przewodów elektrycznychi rur.Porażenie prądem z powodu kontaktu zprzewodamipodnapięciem.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur.Uszkodzenieistniejącychinstalacji.Zalanie budynku spowodowane wyciekiemwodyzuszkodzonychrur.Wykonać połączenia elektryczne przy użyciu przewodów o odpowiednim przekroju.Pożar wywołany przegrzaniem z powoduprzepływu prądu elektrycznego przezprzewodyozbytmałymprzekroju.Chronić przewody rurowe i elektryczne przed uszkodzeniem.Porażenie prądem z powodu kontaktu zprzewodamipodnapięciem.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur.Zalanie budynku spowodowane wyciekiemwodyzuszkodzonychrur.Sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym ma zostać zainstalowany kocioł oraz instalacje, do których ma on zostać podłączony, są zgodne z obowiązującymi przepisami.Porażenie prądem spowodowane kontaktemz niewłaściwie podłączonymi przewodamielektrycznymi.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneniewłaściwą wentylacją lub nieskutecznymodprowadzaniemspalin.Uszkodzeniepodgrzewacza spowodowanepracąwnieodpowiednichwarunkach.Używać narzędzi i przyrządów odpowiednich do tego rodzaju prac (w szczególności upewnić się, że narzędzia nie są uszkodzone i mają

Page 17: FAST R ONM 11-14

/ 53

CZĘŚĆ OGÓLNAGENERALITĂŢI

înălţime, după utilizare puneţi-le la locul lor. Leziunidincauzaproiectărilordeschijesaude fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri,înţepături,zgârieturi.Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaproiectăriischijelor,loviturilor,tăieturilor.Asiguraţi-vă că scările portabile sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că nu vor fi mutate cu cineva pe ele, că cineva le supraveghează. Leziuni din cauza căderilor de la înălţimesaudincauzatăieturilor(scăriduble).Asiguraţi-vă că scările castel sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că au balustrade de-a lungul rampei şi parapete pe platformă. Leziunidincauzacăderilordelaînălţime.Asiguraţi-vă că în cazul efectuării lucrărilor la o anumită înălţime (în general, mai mult de doi metri peste nivel) au fost prevăzute bare de susţinere (parapete) în zona de lucru sau centuri de siguranţă individuale apte să prevină căderea, că în spaţiul parcurs la o eventuală cădere nu există obstacole periculoase, că eventual impact va fi atenuat de suprafeţe de oprire semirigide sau deformabile.Leziunidincauzacăderilordelaînălţime.Asiguraţi-vă că locul de muncă dispune de condiţii igienice şi sanitare adecvate în ceea ce priveşte iluminatul, ventilarea, soliditatea.Leziuniprovocatedeloviri,împiedicărietc.Protejaţi aparatul şi zonele din apropierea locului de muncă cu material adecvat. Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaproiectăriischijelor,loviturilor,tăieturilor.Manevraţi aparatul cu protecţiile adecvate, cu grijă şi precauţie maximă.Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaloviturilor,tăieturilor,zdrobirilor.În timpul lucrărilor dotaţi-vă cu echipamentul individual de protecţie adecvat.Leziunidincauzaproiectărilordeschijesaude fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri,înţepături,zgârieturi,zgomot,vibraţii.

dobrze przymocowany uchwyt). Posługiwać się nimi we właściwy sposób, zabezpieczyć je przed ewentualnym upadkiem, a po zakończeniu pracy odłożyć na odpowiednie miejsce.Obrażenia spowodowane odpryskami,wdychaniempyłów,uderzeniem,skaleczeniem,ukłuciem,atakżeotarciaminaskórka.Uszkodzenie podgrzewacza lub znajdującychsięwpobliżuprzedmiotówprzezodpryskibądźuderzenie.Upewnić się, że drabina przenośna jest ustawiona stabilnie, że jest wystarczająco wytrzymała oraz że jej stopnie nie są uszkodzone ani śliskie. Nie przesuwać drabiny, gdy ktoś na niej stoi. Podczas wykonywania prac na drabinie zapewnić sobie pomoc innej osoby.Obrażenia spowodowane upadkiem z dużejwysokościlubzłożeniemsiędrabiny.Sprawdzić, czy rusztowanie jest stabilne i wystarczająco wytrzymałe, czy jego stopnie nie są uszkodzone ani śliskie, a także czy jest ono wyposażone w poręcz wzdłuż schodów i barierkę na spoczniku.Obrażenianaskutekupadku.Upewnić się, że w trakcie prac wykonywanych na wysokości (zazwyczaj przy różnicy poziomów przekraczającej dwa metry) w strefie pracy będą stosowane barierki lub uprząż asekuracyjna zabezpieczająca przed upadkiem. Przestrzeń, w której mogłoby dojść do upadku, musi być wolna od niebezpiecznych przedmiotów, a strefa ewentualnego upadku musi być odpowiednio zabezpieczona (miękka, elastyczna powierzchnia).Obrażenianaskutekupadku.Sprawdzić, czy w miejscu pracy zapewniono odpowiednie warunki higieniczno-sanitarne w zakresie oświetlenia, wentylacji i stabilności.Obrażenia spowodowane uderzeniami,potknięciamiitp.Odpowiednio zabezpieczyć urządzenie i przestrzeń w pobliżu miejsca pracy.Uszkodzenie podgrzewacza lub znajdującychsięwpobliżuprzedmiotówprzezodpryskibądźuderzenie.Przestawiać i przenosić urządzenie delikatnie, przy zachowaniu należytej ostrożności.Uszkodzeniepodgrzewacza lub znajdującychsięwpobliżuprzedmiotówwwynikuuderzenia,nacięcialubzgniecenia.

Page 18: FAST R ONM 11-14

54 /

GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA

Organizaţi dezmembrarea materialului şi aparaturilor astfel încât manevrarea acestora să fie uşoară şi sigură, evitând grămezile care pot provoca căderi sau prăbuşiri. Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurulacestuiadincauzaloviturilor,tăieturilor,zdrobirilor.Operaţiunile în interiorul aparatului trebuie să fie efectuate cu maximă precauţie astfel încât să se evite contactele bruşte cu părţile ascuţite. Leziuni din cauza tăierilor, înţepăturilor,zgârieturilor.Faceţi operabile toate funcţiile de siguranţă şi control pe care le necesită o intervenţie la aparat şi, înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă că ele funcţionează corect. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauzascurgerilor de gaz sau din cauza uneievacuăriafumuluinecorespunzătoare.Deteriorarea sau blocarea aparatului dincauzafuncţionăriinecontrolate.Goliţi componentele care ar putea conţine apă caldă, activând evacuările respective, înainte de manevrarea lor.Leziunidincauzaarsurilor.Efectuaţi îndepărtarea depunerilor de calcar de pe componente respectând specificaţiile din fişa de siguranţă a produsului utilizat; în plus aerisiţi încăperea, folosiţi echipament de protecţie adecvat şi evitaţi amestecarea cu produse diverse, protejând aparatul şi obiectele din jur.Leziunidincauzacontactuluipieliişiochilorcusubstanţeacide,inhalaresauingestiedeagenţichimicinocivi.Deteriorarea aparatului sau obiectelor dinjurul lui din cauza coroziunii la substanţeacide.În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.Leziunipersonaledatoratearsurilor,inhalăriidefum,intoxicaţiilor.

Na czas prac założyć odpowiedni kombinezon. Stosować sprzęt ochronny.Obrażenia spowodowane odpryskami,wdychaniempyłów,uderzeniem,skaleczeniem,ukłuciem,atakżeotarciaminaskórka,hałasemiwibracjami.Ułożyć materiały i narzędzia w taki sposób, aby zapewnić pracownikom możliwość łatwego i bezpiecznego przemieszczania się. Nie układać materiałów i narzędzi w sterty, które łatwo mogą się obsunąć.Uszkodzeniepodgrzewacza lubznajdującychsięwpobliżuprzedmiotówwwynikuuderzenia,nacięcialubzgniecenia.Wszelkie prace wewnątrz podgrzewacza powinny być wykonywane ostrożnie i delikatnie, ponieważ niektóre elementy mają ostro zakończone krawędzie. Obrażeniawwynikuukłucia,atakżeprzecięcialubotarcianaskórka.Przed uruchomieniem podgrzewacza podłączyć powtórnie wszystkie urządzenia zabezpieczające i kontrolne odłączone podczas prowadzonych prac.Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowaneulatnianiem się gazu lub nieskutecznymodprowadzaniemspalin.Uszkodzenielubzablokowaniepodgrzewaczaspowodowanebrakiemkontrolijegodziałania.Usunąć kamień kotłowy z instalacji, stosując się do instrukcji załączonej do użytego środka do usuwania kamienia kotłowego. Podczas usuwania kamienia kotłowego często wietrzyć pomieszczenie, używać odzieży ochronnej, unikać mieszania ze sobą różnych środków, a także zabezpieczyć kocioł i sąsiadujące z nim przedmioty.Obrażenia spowodowane kontaktem skórylub oczu z kwasami, a także wdychaniemlub połknięciem szkodliwych substancjichemicznych.Uszkodzeniepodgrzewaczaiznajdującychsięwpobliżuprzedmiotówwwynikukorozjiwywołanejkwasami.Jeśli wyczuwalny jest zapach spalenizny lub z podgrzewacza wydostaje się dym, odłączyć urządzenie od instalacji elektrycznej, zamknąć zawór dopływu gazu, otworzyć okna i wezwać wykwalifikowanego pracownika serwisu.Urazy spowodowane oparzeniami,wdychaniemspalin,zatruciem.

Page 19: FAST R ONM 11-14

/ 55

OPIS URZĄDZENIADESCRIEREA DE COMENZI

1

2

3

45

6

7 8 9 10

11

12

13

14

Vedere de Ansamblu

Legenda1. Colectordefum2. Cadrumetalic3. Schimbator4. Arzator5. Rampagaz6. 6.butonderglareagazului7. Valvagaz-apă8. Cutiebaterie9. Suportcapacfrontal10.Cutieplacaelectronica11.Teavadegaz12.Electroddeaprinderesirelevareflacara13.Termostatsupratemperatură14.Sondadefum

Ogólny widok urządzenia

Opis:1. Okapspalin2. Rama3. Wymiennikciepła4. Palnik5. Kolektorgazu6. Pokrętłoregulacjigazu7. Zawórgazowy/wody8. Skrzynkabaterii9. Wspornikpokrywaprzednia10.Głównymodułelektroniczny11.Przewódgazowy12.Elektrodazapłonowaijonizacyjna13.Termostatprzegrzewu14.Sondaspalin

Page 20: FAST R ONM 11-14

56 /

DESCRIEREA DE COMENZI OPIS URZĄDZENIA

Ogólny widok urządzeniaVedere de Ansamblu

a

bc

de

fg

hi

jkl

m

Ø

A B C

ModelModello Ø a b c d e f g h i j k l m

Greutate / wagabrut

całkowitynet

czysty11L 113

58037 102 208 310

58,8 93,3 210,8 255,2 11,4 25 92,8 20,111,5 9,8

14 L 132 70 132 238 370 12,7 11,2

A.LesireapacaldaB. IntraregazC. Intrareaparece

Distanţe minime pentru instalarePentruapermiteodesfăşurareuşoarăaoperaţiunilordeîntreţinere(revizie)laaparat,estenecesarsăserespectedistanţeleminimeindicateînschemă.Aşezaţiaparatînconformitatecureguliletehnice,folosindonivelăcubulă.

Minimalne odległości podczas instalowaniaAby zapewnić łatwy dostęp do urządzenia podczaswszelkich prac związanych z obsługą podgrzewacza,koniecznejestzapewnieniewokółniegowolnegomiejscaprzynajmniej w minimalnej odległości, jak to widać naschemacie. Umieścić podgrzewacz na przeznaczonymdla niego miejscu zgodnie ze wszystkimi regułami izasadami,używającprzytympoziomicy.

A. WypływciepłejwodyB.PrzyłączegazoweC.Dopływzimnejwody

Page 21: FAST R ONM 11-14

/ 57

INSTALACYJNEINSTALARE

Recomandări pentru prima instalareAparatul serveştepentru încălzireaapei lao temperaturămaimicădecâttemperaturadefierbere.Acesta trebuie să fie racordat la o reţea de apă menajeră,ambeledimensionateînconformitatecuprestaţiileşicuputereacentralei.Înaintedearacordacentralaestenecesar:- săefectuaţiospălareatentăaconductelorinstalaţiilorpentru

aîndepărtaeventualelereziduuridelafiletare,delasudurăsaumurdăriile care pot compromite corecta funcţionare acentralei;

- să verificaţi pregătirea (dotarea) echipamentului pentrufuncţionareacutipuldegazdisponibil(citiţiceleprezentatepeetichetaambalajuluişipeplacadetimbrucucaracteristi-cileechipamentului);

- săverificaţicanucumvacoşuldeevacuaregazearse(fum)săfieîntrerupt(gâtuit)şicanucumvasăfieracordateşialteevacuăridelaalteaparate,cuexcepţiacazuluiîncareacestlucrus-arealizatpentruaservimaimulţiutilizatoriconformcelorprevăzutedeNormeleînvigoare;

- săverificaţi, încazul racordării lacoşuride fumdejaexis-tente,dacăacesteasuntperfectcurăţateşisănuprezinteresturidezgură,deoareceeventualadesprindereaacestoraarputeaobstrucţionatrecereagazelorarse(fumului)deter-minândsituaţiipericuloase;

- săverificaţi,încazulracordăriilacoşuridefumneadecvate,dacăacesteaaufostintubate;

- înprezenţaapelorcuoduritatefoarteridicată,vaexistaris-culdeacumularedecalcaravândcaşiconsecinţădiminu-areaeficienţeicomponentelorcentralei.

LaaparateledetipB11bs(aparatecucamerãdeschisãprevãzutepentruafiracordatelauncoșdefumexteriorîncãperii;aerulnecesarcombustieiestepreluatdirectdinîncãpereaundeestemontatcazanul)evacuareafumuluiserealizeazãprintirajnatural.ACEST TIP DE CAZAN NU POATE FI INSTALAT INTR-O ÎNCÃPERE CARE NU ESTE VENTILATÃ CORE-SPUNZÃTOR.Cazanul trebuie instalatpeunperete întregșifix,astfelîncâtsãnupermitãaccesullapãrțileelectricesubtensi-uneprinintermediuldeschideriiposterioareacadruluidefixare.Pentruanucompromitefuncționareanormalãaaparatu-lui,ambientulîncareesteinstalataparatultrebuiesãco-respundãdinpunctdevederealtemperaturilorlimitãdefuncționareșitrebuiesãfieprotejatdeagenșiiatmosferici.Aparatul este conceput pentru montare pe perete șitrebuiesăfieinstalatpeunpereteadecvatcaresasuportegreutateaacestuia.Pentru realizarea unui spatiu tehnic este necesarã re-spectarea distanțelor minime ce garanteazã accesibili-tatealapãrțileinternealecazanului.

Uwagi poprzedzające prace instalacyjnePodgrzewaczprzeznaczonyjestdoogrzewaniawodydotemperaturyniższejniżpunktwrzenia.Jest on zaprojektowany do współpracy z sieciąrozprowadzającąciepłąwodęużytkową.Wobydwutychprzypadkach parametry przyłączonych sieci powinnyodpowiadaćmocyiwydajnościpodgrzewacza.Przedpołączeniempodgrzewaczanależy:-przemyć starannie rury instalacji usuwając ewentualneresztkipogwintowaniu,spawaniulubinnezanieczyszczenia,któremogłybywpływaćw jakikolwieksposóbnaprawidłowefunkcjonowaniepodgrzewacza;

- sprawdzić, czy podgrzewacz jest przystosowany do rodzajugazu,jakijestdodyspozycji(przeczytaćodpowiedniedanenatentematnaetykiecieopakowaniainatabliczceznamionowejzparametramipodgrzewacza);

-sprawdzić,czyprzewódkominowyjestdrożnyiczyniezostałydo niego podłączone inne urządzenia oprócz przypadków,kiedyzostałbyspecjalniewykonany,abyobsługiwaćwiększąliczbęużytkowników,cowiążesięzespełnieniemwymagańodpowiednichobowiązującychnorm;

-w przypadku podłączenia podgrzewacza do przewodówkominowych używanych wcześniej, należy sprawdzić, czysą one dobrze wyczyszczone i nie zawierają złogów sadzylub innych pozostałości, których odpadnięcie mogłobyzakłócićprocesodprowadzaniaspalin,prowadzącdosytuacjiniebezpiecznych;

-jeśliwykorzystujesięprzewodykominowenieodpowiadającewymaganiom, należy sprawdzić, czy wewnątrz nichumieszczone zostały dodatkowe kanały odprowadzającespaliny, które z kolei spełniają wymagania bezpiecznegoużytkowania;

- zwrócić uwagę na twardośćwody, której zbyt dużawartośćbędziepowodowałaryzykoosadzaniasiękamieniakotłowego,co w konsekwencji zmniejszy skuteczność działaniaposzczególnychkomponentówpodgrzewacza.

WszystkieurządzeniatypuB11bs(urządzeniazotwartąkomorą spalania przewidziane są do podłączenia zinstalacją kominową w celu odprowadzenia spalin nazewnątrz pomieszczenia; zasilanie powietrzem procesuspalaniaodbywasiêbezpooeredniozpomieszczeniawktórymzainstalowanyjestpodgrzewacz).Odprowadzenie spalin odbywa się przy pomocynaturalnegociągukominowego.TEGO TYPU PODGRZEWACZ NIE MOŻE BYĆ ZAINSTALOWANY W POMIESZCZENIU, KTÓRE NIE POSIADA WENTYLACJI, ODPOWIEDNIO DOSTOSOWANEJ DO PRZEPISÓW. Podgrzewacz musi być zainstalowany na pełnej,nieruchomej ścianie, umożliwiającej łatwe podłączeniezasilania elektrycznego poprzez wejźcie w tylnej częciurządzenia.Dla prawidłowego i sprawnego funkcjonowaniapodgrzewacza, temperaturypanującewpomieszczeniu,w którym jest on zainstalowany, muszą odpowiadaćzałożonymzakresomorazpowinnoonobyćzabezpieczoneprzedoddziaływaniemczynnikówatmosferycznych.W trakcie organizacji miejsca instalacji podgrzewaczanależyprzestrzegaćokreoelonych,minimalnychodległościodściancozagwarantujedostępdourządzenia.

Page 22: FAST R ONM 11-14

58 /

INSTALARE INSTALACYJNE

Miejsce instalacji.Miejsce instalacji musi być zgodne z aktualnieobowiązującymiprzepisamiinormami.

Urządzenie należy zainstalować w idealnie pionowej pozycji.

Nie należy instalować urzadzenia w pobliżu źródeł ciepła a taże w pomieszczeniach narażonych na spadki temperatury poniżej zera.

Przy instalacji w pobliżu mebli należy wziąć pod uwagę, iż obudowa podgrzewacza może nagrzewać się do 85 C - należy również zachować odpowiednie odległości umożliwiające serwisowanie urządzenia.

ATENŢIE!! ÎN APROPIEREA APARATULUI NU TREBUIE SĂ EXISTE OBIECTE INFLAMABILE. ASIGURAŢI-VĂ CĂ AMBIENTUL DE INSTALARE ŞI INSTALAŢIILE LA CARE TREBUIE SĂ FIE RACORDAT APARATUL SUNT ÎN CONFORMITATE CU NORMELE ÎN VIGOARE. DACĂ ÎN ÎNCĂPEREA DE INSTALARE ESTE PRAF ŞI/SAU SUNT VAPORI AGRESIVI, APARATUL TREBUIE SĂ FUNCŢIONEZE ÎN MOD INDEPENDENT FAŢĂ DE AERUL DIN ÎNCĂPERE.

ATENŢIE!! INSTALAREA ŞI PRIMA APRINDERE (PORNIRE) ALE APARATULUI TREBUIE SĂ FIE EFECTUATE DE CĂTRE PERSONALUL CALIFICAT ÎN CONFORMITATE CU NORMELE NAŢIONALE DE INSTALARE, ÎN VIGOARE ŞI CONFORM EVENTUALELOR PREVEDERI ALE AUTORITĂŢILOR LOCALE ŞI ALE INSTITUŢIILOR DE SĂNĂTATE PUBLICĂ.

UWAGA! W POBLIŻU PODGRZEWACZA NIE POWINIEN ZNAJDOWAĆ SIĘ ŻADEN PRZEDMIOT ŁATWOPALNY.NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY POMIESZCZENIE, GDZIE MA BYĆ ZAINSTALOWANY SAM PODGRZEWACZ, A TAKŻE INSTALACJA GRZEWCZA, DO KTÓREJ MA BYĆ PODŁĄCZONY, SĄ ZGODNE Z OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI.JEŚLI W POMIESZCZENIU ZAINSTALOWANIA PODGRZEWACZA MOGĄ POJAWIAĆ SIĘ PYŁY I/LUB AGRESYWNE OPARY, POWINIEN ON DZIAŁAĆ NIEZALEŻNIE OD POWIETRZA DOSTĘPNEGO W TYM POMIESZCZENIU.

UWAGA! PRACE INSTALACYJNE, PIERWSZE ZAPALENIE PODGRZEWACZA, JEGO OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA, A TAKŻE NAPRAWY, MOGĄ BYĆ POWIERZONE TYLKO OSOBOM O ODPOWIEDNICH KWALIFI KACJACH, ZGODNIE Z ZALECENIAMI KRAJOWYCH NORM DOTYCZĄCYCH INSTALACJI TEGO TYPU URZĄDZEŃ I W ZGODZIE Z EWENTUALNYMI PRZEPISAMI WŁADZ LOKALNYCH I JEDNOSTEK ODPOWIEDZIALNYCH ZA HIGIENĘ I ZDROWIE PUBLICZNE.

Locul de instalareAlegerealoculuideinstalareadispozitivuluitrebuiesafieînconformitatecuprevederilesireglementărileînvigoare.

Aparatul trebuie să fie instalat în POZITIE VERTICALA PERFECTA.

Aparatul nu poate fi instalat în apropierea unei surse de căldură.Nu instalați aparatul in locuri în care temperatura poate scadea la 0 ° C.

Pentru instalare în interiorul mobilierului, considerăm că temperatura maximă a mantalei aparatului este mai mică de 85 ° C și trebuie respectate distanțele minime necesare pentru întreținere.

Page 23: FAST R ONM 11-14

/ 59

INSTALACYJNEINSTALARE

Racordarea la gazAparatulafostproiectatpentruautilizagazeceaparţincategoriilorprezentateînurmătorultabel:

Naţiunea Modelul Categoria

RO FAST R ONM 11 EUFAST R ONM14EU II2H3+

Asiguraţi-vă cu ajutorul plăcii de timbru aşezate peambalajşipeaparat,căacestaestedestinatţăriiîncareva trebuisăfie instalat,că,deasemenea,categoriadegaz pentru care aparatul a fost proiectat corespundeuneiadintrecategoriileadmisedeţaradedestinaţie.Conductele de racordare gaz trebuie să fie realizateşi dimensionate conform celor prevăzute de Normelespecificeşiînbazaputeriimaximeaaparatului;asiguraţi-văşidecorectadimensionareşideracordarearobinetuluideinterceptare.Înainte de instalare se recomandă o curăţare atentăa conductelor de gaz pentru a îndepărta eventualelereziduuri care ar putea compromite funcţionareaaparatului. Este necesar să se verifice dacă gazul distribuitcorespundegazuluipentrucareafostprevazutaparatul(asevedeaplacadetimbrudepeaparat).În plus, este important să se verifice dacă presiuneagazului(metansauGPL)ceurmeazăafiutilizatpentrualimentareaaparatului,incazulincareesteinsuficientă,ar putea duce la reducerea puterii generatorului cuconsecinţeneplăcuteasuprautilizatorului.

Racordarea la reţeaua de apă (hidraulică)Înfigurăsuntreprezentateracordurilepentruracordareacentraleilareţeauadeapă(hidraulică)şilainstalaţiadegaz.Fiţi atenţi ca presiunea maximă a reţelei de apă sănu depăşească 10 bar, în caz contrar este necesarăinstalareaunuireductordepresiune.Verificaticapresiuneaminimasanufiemaimicade0,2mbar.

Racorduri hidraulice

Przyłączenie gazuPodgrzewacz został zaprojektowany do korzystania zgazunależącegodojednejzkonkretnychkategorii,jaktopokazanowtabeliponiżej:

KRAJ MODEL KATEGORIA

PL FAST R ONM 11 EUFAST R ONM14EU II2H3+

Należyprzeczytaćtabliczkiznamionoweumieszczonenaopakowaniu i na samym urządzeniu i upewnić się, czypodgrzewaczwdanejwersjijestprzeznaczonydokraju,w którymma być zainstalowany, a także czy kategoriagazu, do którego został przystosowany w trakcieprojektowania,odpowiada jednejzkategoriidostępnychwkrajuprzeznaczenia.Sposóbwykonaniarurdopodłączeniagazuiichwymiarypowinny być dobrane zgodnie ze specjalistycznymiNormami odpowiednio do maksymalnej mocypodgrzewacza, zapewniając przy tym odpowiedniewymiary i właściwy sposób podłączenia zaworuodcinającegodopływgazu.Zaleca się dokładne wyczyszczenie rur przed ichzainstalowaniem, usuwając z nich ewentualnepozostałości montażowe, które mogłyby wpływać naprawidłowefunkcjonowaniepodgrzewacza.Koniecznejestostatecznesprawdzenie,czydostarczanygaz odpowiada temu, do którego został przystosowanypodgrzewacz (patrz tabliczka z danymiumieszczona napodgrzewacza).Ważnejestrównieżsprawdzeniaciśnieniagazu(zarównometanowego jak i płynnego), jaki będzie stosowany dozasilania podgrzewacza.Niedostateczne ciśnienie gazumoże zmniejszyćmocwytwornicy ciepła z kłopotliwyminastępstwamidlaużytkownika.

Połączenia hydrauliczneNa rysunku przedstawione są końcówki do podłączeńhydraulicznychidoprzyłączeniagazudo podgrzewacza.Sprawdzić, czy maksymalne ciśnienie w sieciwodociągowejnieprzekracza10barów.Gdybytakbyło,koniecznejestzainstalowaniereduktoraciśnienia.Upewnij się, że ciśnienie minimalne wynosi nie mniej niż 0,2 bara

Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych

A

B CA. Iesireapacalda1/2”B. Intraregaz1/2”C. Intrareaparece1/2”

A. Wypływciepłejwody1/2”B. Przyłączegazowe1/2”C. Dopływzimnejwody1/2”

Page 24: FAST R ONM 11-14

60 /

INSTALARE INSTALACYJNE

Racordarea la coșul de fumInstalarea cosului de fum trebuie să fie efectuată înconformitatecureglementărileînvigoareșiinstrucțiunilefurnizatedeproducător.La varianta instalației de tip B este necesar ca spațiul în care aparatul este instalat trebuie să fie aerisit prin aport de aer conform cu normativele in vigoare.Îninstalareaunuisistemdeevacuaretrebuiesăseacordeoatențiedeosebitagarniturilorpentruapreveniinfaltrareadefumîncircuituldeaer.

Verificați evacuarea corectã a gazelor de arderemãsurândconținutulînCO2,laputereatermicãnominalãaaparatului.Aceastãvaloarenu trebuiesãdepãșeascãlimitaindicatãîntabelacuDATETEHNICE.În caz contrar, controlați eficacitatea sistemului deevacuare.DacãnueposibilsãaducețivaloareadeCO2la limitele admise (vezi DATE TEHNICE), nu puneți înfuncțiuneaparatulu.

Dispozitivul are o intrare cu filtru “G” pentru apă rece.În cazdemizerie in apaprocedati periodic la curatireafiltrului.

IMPORTANT!Daca aparatul este instalat intr-o zona cu apa dura (>200 mg/l) este necesar de a instala o instalatie de dedurizare a apei pentru a limita cantitatea de calcar în schimbătorul de căldură.Garanția nu acoperă daunele cauzate de calcar.

WAŻNE!Jeśli urządzenie pracuje podgrzewając wodę o znacznej twardości ( > 200 mg/l) konieczne jest zastosowanie zmiękczania wody w celu ograniczenia zjawiska osadzania się kamienia kotłowego w wymienniku ciepła.Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń związanych z tym zjawiskiem.

IMPORTANT!Nu folosiți aparatul fără filtru.

WAŻNE!Nie włączać urządzenia bez filtra!

ATENȚIE!! DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON .

UrządzeniewyposażonejestwfiltrnawejściuzimnejwodyG.Okresowonależyczyścićfiltr.

PodłączenIe do kominaPodgrzewacz musi być podłączony do kominaspalinowegow sposób zgodny zewszystkimi aktualnieobowiązującymiprzepisami.Urządzenie typu B musi być instalowane w pomieszczeniach posiadających odpowiednią wentylację zgodną z normami.Podczasmontażusystemukominowegonależyupewnićsięcodojegoszczelnosci.

Zkontrolujtesprávnostodváděníspalinměřením,obsahuCO2 při jmenovitém tepelném výkonu. Tato hodnotanesmí být vyšší, než je hodnota uvedená v tabulceTechnických údajů. Když je hodnota vyšší, nechtezkontrolovatúčinnostsystémuodváděníkouře.Vpřípadě,ženenímožnéupravithodnotuCO2naúroveňuvedenou v tabulce Technických údajů, neuvádějtezařízenídochodu.

UWAGA! NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

Page 25: FAST R ONM 11-14

/ 61

INSTALACYJNEINSTALARE

Buto

nul O

N /

OFF

Przy

cisk

ON

/ O

FF

LED

Dio

da L

ED

Pla

ca e

lect

roni

ca d

e ap

rinde

reIs

krow

nik

Term

osta

t sup

rate

mpe

ratu

ră a

pa

Term

osta

t prz

egrz

ewu

Term

osta

t sup

rate

mpe

ratu

ră fu

mTe

rmos

tat s

palin

Bat

erii

Bat

erie

Valv

a ga

z-ap

ăZa

wór

gaz

owy/

wod

y

Ele

ctro

d de

rele

vare

flac

ara

(ioni

zare

)E

lect

roda

joni

zacy

jna

Bk

HV1

outp

ut ≥

12K

Vin

put =

3VHV2

S

Bk-

Bk+ Ye

l

Yel

Yel

Gry

Gry

Rd Wh Gr Bk

Bk

Bk

Bk

Bk

Schema electrică Schemat elektryczny

Page 26: FAST R ONM 11-14

62 /

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE

Umplerea instalaţiei cu apăProcedaţidupăcumurmează:-Deschidetitreptatrobinetuldelaintrareaparece;-Deschidețiunrobinetdeapăcaldă.

Alimentare GazProcedaţiînurmătorulmod:-verificaţidacătipuldegazfurnizatcorespundecucelindicatpeplacadetimbruaaparatului;

-deschideţiuşileşiferestrele;-evitaţiapariţiascânteilorşiflăcărilorlibere;-verificaţietanşeitateainstalaţieidecombustibilcurobinetuldeinterceptarealaparatuluipuspeînchisşiulteriordeschis,iarvalvadegazînchisă(dezactivată),timpde10minutecontorul(sesizoruldegaz)nutrebuiesăindiceniciotreceredegaz.

ATENTIE !! NU UTILIZATI APARATUL FARA APA .

UWAGA! NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA NIE NAPEŁNIONEGO WODĄ

Przygotowanie urządzenia do pracyŻeby zagwarantować sprawne i niezawodnefunkcjonowanie, pierwsze uruchomienie podgrzewaczapowinno być powierzone technikowi o odpowiednichkwalifi kacjach, posiadającemuw dodatku odpowiednieuprawnieniaprzewidzianeprawem.Koniecznejestsprawdzenieustawieńregulacjigazuprzypierwszymuruchomieniuurządzenia

Zasilanie energią elektryczną-Zainstalowaćbateriezgodniezpolaryzacją

Pregătirea pentru punerea în funcţiunePentru a garanta siguranţa şi buna funcţionare aaparatului,punereaînfuncţiunetrebuiesăfieefectuatădecătreuntehniciancalificatşicaresăfieautorizatdelege,înacestsens.La prima pornire trebuie să efectuați o verificare asetărilordegaz.

Alimentarea Electrică- Introducetibateriilecorect,respectandpolaritatea.

Napełnianie obwodu hydraulicznegoNależywykonaćnastępująceczynności:- Stopniowo otwierać zawór zlokalizowany na wejściuzimnejwody

-Otworzyćkranzciepłąwodą

Doprowadzenie gazuNależywykonaćnastępująceczynności:- sprawdzićczyrodzajgazudostępnywsieciodpowiada

temu, jaki wyszczególniony jest na tabliczceznamionowejpodgrzewacza:

- otworzyćdrzwiiokna;- niedopuścićdopojawianiasięwpomieszczeniuiskier

i wolnego ognia;- sprawdzićszczelnośćinstalacjigazowej,początkowo

przyzamkniętymzaworzeodcinającymumieszczonymprzedpodgrzewaczem,następniepojegootwarciu,aleprzy zamkniętym roboczym zaworze gazuwewnątrzpodgrzewacza (nieaktywnym przy podgrzewaczuwyłączonym),przez10minutlicznikgazuniepowinienwykazywaćżadnegoprzepływu.

Page 27: FAST R ONM 11-14

/ 63

URUCHOMIENIEPUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

Prima pornirePrima aprindere trebuie să fie efectuată de către un TEHNICIAN CALIFICAT, trebuie de asemenea să efectueze o verificare de control a setărilor gazului.Asiguraţi-văcă:- robinetuldegazesteînchis;- conducta de evacuare a gazelor de ardere trebuie să fie

adecvatăşifărăniciunobstacol- GURILE DE VENTILAȚIE NECESARĂ A

CAMEREI SUNT DESCHISE ( INSTALARE DE TIP B).

Rotițibutonulîntrepozițiileminimașimaximă.Deschidețiunrobinetdeapăcaldă.

ATENȚIE!! Apa la o temperatură de peste 50 °C provoacă arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

ATENȚIE APARATUL POATE FI UTILIZAT NUMAI CU PREZENȚA APEI ÎN SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ.

UWAGA! Woda o temperaturze powyżej 50°C może spowodować poważne oparzenia.

UWAGA! NIE UŻYWAĆ URZĄDZENIA NIE NAPEŁNIONEGO WODĄ.

Pierwsze włączeniePodłączenie i pierwsze uruchomienie urządzenia musi być wykonane przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami.Należyupewnićsię,że:- zawórgazowyjestzamkniety- kominjestdrożnyizgodnyznormami- W POMIESZCZENIU JEST WENTYLACJA

ZGODNA Z PRZEPISAMIUstawićpokrętłopomiędzyminimax.Uruchomićurządzenieodkręcającciepłąwodęwkranie.

Page 28: FAST R ONM 11-14

64 /

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE

Verificarea reglărilor pe partea de gaz

Controlul presiunii de alimentare.1. Inchidetirobinetuldegaz2. Desfaceţişurubul“b”şiintroduceţitubulderacordal

manometruluiînprizadepresiune.3. Deschidetirobinetuldegaz4. Punetiaparatulinfunctiunedeschizandunrobinetde

apacaldasanitara. Presiuneadealimentaretrebuiesăcorespundăcelei

prevăzutepentrutipuldegazpentrucareaparatulafostpredispus.

5. Opriți aparatul prin închiderea robinetuluide apăcaldămenajeră

6. Închidețirobinetuldegaz7. Scoatețimanometrulșistrângețișurubul“B”.8. Deschidetirobinetuldegazșiverificațiscurgerilela

surubuldemasura

ATENȚIE!! Daca presiunea de alimentare nu corespunde cu valoarea indicata in tabelul de gaz, NU PUNETI IN FUNCTIUNE APARATUL .

UWAGA! Jeśli ciśnienie zasilania znacząco różni się od nominalnych wartości podanych w tabeli w niniejszej instrukcji – NIE URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA!

Kontrola regulacji gazu

Sprawdzenie ciśnienia zasilania1.Zamknąćzawórgazu2. Poluzować śrubę b i założyć na króciec rurkęmanometru

3.Otworzyćzawórgazu4.Włączyćurządzenieodkręcająckurekzciepłąwodąidokonaćpomiaruciśnieniazasilania

5.Wyłączyćurządzeniezamykająckurekzciepłąwodą6.Zamknąćzawórgazu7.Dokręcićszczelniewkrętkróćcab8.Otworzyć zawór gazowy i sprawdzić szczelnośćodpowiednimiurządzeniami

Sprawdzenie i regulacja mocy maksymalnej (patrz Tabela regulacji gazu)1. Zamknąćzawórgazu2. Poluzowaćwkrętbipodłączyćdokróćcamanometru3. Otworzyćzawórgazu

4. Otworzyćkranzciepłąwodą5. Obracając pokrętło 1 w pozycji

MAX. Urządzenie pracuje teraz zmocąmaksymalną.

Obrócićpokrętło3Obróćwpozycjicentralnej.

6. Sprawdzić maksymalne ciśnieniepalnika.

Ciśnienie powinno odpowiadaćwartości przewidzianej w “Zbiorcza tabela zmianyrodzaju zasilającego gazu dla rodzaju gazu”, doktóregourządzeniejestprzystosowany.

a

cb

1 2

Controlul presiunii maxime la arzător (vezi Rezumatul tabelului de gaz)1. Închidețirobinetuldegaz.2. Slăbițișurubul“b”șiintroducețitubulmanometruluiîn

prizadepresiune.3. Deschidetirobinetuldegaz.4. Deschidețiunrobinetdeapăcaldă.5. Rotiți butonul 1 pe poziția MAX.

Aparatulestefortatsafunctionezelaputeremaximă.

Rotiți butonul 2 turn în pozițiecentrală.

6. Verificați presiunea maximă aarzătorului.

Presiunea trebuie să corespundă celei prevăzutepentru tipul de gaz pentru care cazanul a fostpredispus.

Page 29: FAST R ONM 11-14

/ 65

URUCHOMIENIEPUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

ATENȚIE!! Daca presiunea nu corespunde cu valoarea indicata in tabelul de gaz, NU PUNETI IN FUNCTIUNE APARATUL .

UWAGA! Jeśli ciśnienie znacząco różni się od nominalnych wartości podanych w tabeli w niniejszej instrukcji – NIE URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA!

7. Wyłączyć urządzenie poprzez zamknięcie kurkaciepłejwodyużytkowej.

8. Zamknąć zawór gazu i dokręcić śrubę “b”, upewnijsię,żejestnawłaściwymmiejscu

7. Opriti aparatul prin închiderea robinetului de apăcaldămenajeră.

8. Seînchiderobinetuldegazșistrângețișurubul“b”,asigurați-văcăestebinefixatînloc.

FAST R ONM 11 EU

FAST R ONM B 14 EU

G20 G30 G20 G30IndiceWobbeinferiorDolnywskażnikWobbe(15°C,1013mbar)

MJ/m3 45,67 80,58 45,67 80,58

PresiuneadeintraregazCiśnieniegazunawejściu mbar 20 29 20 29

PresiunelaieşireavalveidegazmaxCiśnienienawyjściuzaworugazuMAX mbar 14,3 25,6 14,2 23,0

PresiunelaieşireavalveidegazminCiśnienienawyjściuzaworugazuMIN mbar 2,3 4,2 2,3 3,7

Nr.duzearzătorLiczbadyszpalnika nr. 11 13

DuzediametruØrozmiardyszy mm 1,15 0,75 1,20 0,78

Consummax./min.Zużyciemaks./min.(15°C,1013mbar)(G.N.=m3/h)(LPGkg/h))

max 2,23 0,65 2,75 0,82

Tabel reglare gaz Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu

Adaptarea la alt tip de gazCazanulpoate funcţionaşicugaz lichid; trecereade lagazmetan (G20) lagazul lichid (G30)sau inverssevafacedeunINSTALATORCALIFICAT,utilizândsetulspe-cialfurnizat.

Wymiana gazuPrzekształcenie podgrzewacza z działania na metanie(G20)nadziałanienaGaziePłynnym(G30lubodwrotniemożebyćdokonanewyłącznieprzezWykwalifikowanegoTechnikaprzyzastosowaniuodpowiedniegoZestawu.

Page 30: FAST R ONM 11-14

66 /

SISTEME DE PROTECŢIE SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ PODGRZEWACZA

DescriereOpis problemu

VerificariDo sprawdzenia

BaterieterminataLedrosuaprinsBateriawyczerpana–palisięciągłymświatłemczerwonadiodaLED

InlocuitibateriaWymienićbaterię

NuesteapacaldaAparatul nu pornesteBrakprodukcjiciepłejwody–urządzenieniestartuje

- Verificatidacarobinetulvalveidegazestedeschis Upewnićsię,żezawórgazupodurządzeniemjestotwarty- Verificatidacarobinetuldeintrareapareceestedeschis Upewnićsię,żezawórnawejściuzimnejwodyjestotwarty- VerificatipozitiabutonuluiON/OFF SprawdzićpozycjęprzełącznikaON/OFF- Verificati/schimbatibateriile Sprawdzić/wymienićbaterie

Temperaturascazutaapa.Zbyt niska temperatura wody

Verificatipozitiabutonuluideapacaldasisetatitemperaturadorita.Sprawdzićpołożeniepokrętłaregulacjiiustawićwyższątemperaturę.

ArzatorulseopresteintimpulfunctionariiPalnikwyłączasiępodczasużywaniaciepłejwody

- Opriredesigurantadincauzasupratemperaturii. Repornitiaparatuldupa10min.Dacadefectulreaparechematiuntehnicianautorizat. Wyłączeniebezpieczeństwazpowoduprzegrzewu.Włączyćponownieurządzeniepook.

10minutach.Jeśliproblempowtarzasię–należywezwaćserwis- Opriredesigurantatemporaradincauzauneianomaliideevacuareafumului.Reporniti

aparatuldupa10min.Dacadefectulreaparechematiuntehnicianautorizat. Verificatidacatubuldeevacuaregazearseestecorectinstalat. Verificatidacatubuldeevacuarenuesteobturat. Wyłączeniebezpieczeństwazpowoduzadziałaniaczujnikaciągukominowego.Włączyć

ponownieurządzeniepook.10minutach.Jeśliproblempowtarzasię–należywezwaćserwis.Należysprawdzić,czyruraspalinowajestprawidłowozamontowanaiczykominniejestcałkowicielubczęściowozatkany

DebitdeapacaldaredusMałyprzepływciepłejwody

- Presiuneredusadealimentarecuapa. Zbytniskieciśnieniewodynazasilaniu.- Robinetuldeapamurdar. Zatkane sitko na wylewce w baterii- Prezentacalcaruluiinschimbatoruldecaldura. Zakamienionywymiennikciepła

JEŚLI URZĄDZENIE NIE STARTUJE LUB WYŚWIETLAJĄ SIĘ KODY BŁĘDÓW - USTAW POKRĘTŁO W POZYCJI OFF, ZAMKNIJ ZAWÓR GAZU I SKONTAKTUJ SIĘ Z SERWISEM.

JEŚLI BŁĄD SIĘ NIE RESETUJE - NIE URUCHAMIAJ PONOWNIE URZADZENIA.

ÎN CAZUL ÎN CARE, DUPĂ VERIFICAREA FAPTULUI CĂ APARATUL NU PORNEȘTE SAU SE OPRESTE ÎN MOD REPETAT PUNETI BUTONUL IN POZIȚIA OFF, OPRIȚI GAZUL,SCOATEȚI BATERIA ȘI CONTACTAȚI UN TEHNICIAN CALIFICAT.

NU PORNITI APARATUL DACA EROAREA NU A FOST ELIMINATA

TOATE REPARATII, CARE AR TREBUI SĂ FIE NUMAI DE UTILIZAREA PIESE DE SCHIMB ORIGINAL, TREBUIE SĂ SE EFECTUEZE DE CĂTRE UN PROFESIONIST CALIFICAT.

WSZYSTKIE NAPRAWY, KTÓRE POWINNY BYĆ WYKONYWANE TYLKO PRZY UŻYCIU ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH, POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANEGO SPECJALISTĘ.

Condiţii de oprire a aparatuluiAparatulesteprotejatdedisfuncționalitățidecontroaleleinterneacelblocatsăfuncționeze,dacăestenecesar.Încazdeblocareasevedeatabeluldemaijos.

Tabel coduri de eroare

Warunki zatrzymania urządzeniaPodgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowymdziałaniem przy użyciu wewnętrznych systemówkontrolnych , który w razie potrzeby stosuje blokadęzabezpieczającą. W przypadku blokady patrz tabelaponiżej.Zbiorcza tabela kodów błędów

Page 31: FAST R ONM 11-14

/ 67

SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ PODGRZEWACZASISTEME DE PROTECŢIE

UWAGA!!! NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

ATENȚIE DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON.

Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowegoodprowadzania spalinTen system kontrolny blokuje kocioł w przypadkuwystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin.Blokadaurządzeniajestczasowa.jeśli zostałyprzywróconeprawidłowewarunki działania,podgrzewacz będzie dalej pracował, w przeciwnymwypadkuzablokujesię.

UWAGA!W przypadku wystąpienia błędów w działaniulubawarii:

-wyłączyćurządzenie-zamknąćzawórgazu- skontaktowaćsięzSerwisemlubzwykwalifikowanym technikiem w celu usunięcianieprawidłowościwodprowadzaniuspalinpouprzednimustaleniujejprzyczyny.

W przypadku napraw i konserwacji należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych i postępować zgodnie z niniejszą instrukcją.

Deficiențe de evacuare a fumuluiControlulmenționatblocheazăaparatul încazul încareseînregistreazăoanomalieasistemuluideevacuareagazelordeardere.Dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul pornește;încazcontrar,easeblochează.

ATENȚIEÎn caz de funcționare necorespunzătoare sau deintervențiirepetateestenecesarsa:- Oprițialimentarea,-Închidețirobinetuldegaz,-Scoatețibateriile- Contactați centrul de service calificat pentru aremedia evacuarea fumului si a verifica cauzadefecțiuni.

În cazul lucrărilor de întreținere pe aparat folosiți numai piese originale urmarind cu atenție instrucțiunile.Un astfel de dispozitiv nu ar trebui să mai fie pus in functiune,daca nu se pot remedia defectele, deoarece aceasta ar pune în pericol de siguranță utilizatorul.

ATENȚIE!! Apa la o temperatură de peste 50 °C provoacă arsuri grave.Verificati intotdeauna temperatura apei înainte de orice utilizare.

ATENȚIE APARATUL POATE FI UTILIZAT NUMAI CU PREZENȚA APEI ÎN SCHIMBĂTORUL DE CĂLDURĂ.

UWAGA! WODA O TEMPERATURZE POWYŻEJ 50 C MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OPARZENIA.ZAWSZE SPRAWDŹ TEMPERATURĘ WODY PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.

UWAGA! URZĄDZENIE MOŻE BYĆ WŁĄCZONE TYLKO PO NAPEŁNIENIU WODĄ.

Page 32: FAST R ONM 11-14

68 /

ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA

Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea interiorului aparatuluiÎnaintedeoriceintervențieînchidetirobinetuldegazșiscoatețibateriile.Pentruaaveaaccesîninteriorulunității,trebuiesă:-Scoatețibutonul-Desfacețicele3șuruburi

Instrukcja otwierania obudowy podgrzewacza oraz kontroli jego wnętrzaPrzed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniemusunąćbaterieizamknąćzawórgazowy.Abydostaćsiędowewnątrzurządzenianależy:-zdjąćpokrętło-Odkręcić3śruby

Page 33: FAST R ONM 11-14

/ 69

OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJAÎNTREŢINERE

Întreţinerea(verificarea, revizia) este esenţialăpentrusiguranţa,bunafuncţionareşiduratadeviataa aparatului.Seefectueazăînbazacelorprevăzutedenormeleînvigoare.Inainte de inceperea operatiunilor de intretinere,inchidetirobinetuldegaz,dealimentarecuaparecesiscoatetibateriile.Lasfârşitseredau(sereiau)reglărileiniţiale.

Note generaleEste recomandabil, să se efectueze asupra aparatului,celpuţinodatăpean,următoarelecontroale(verificări):1.Controlulgarniturilorde izolare (susţinere)pepartea

deapăcueventualaînlocuireagarniturilorşiredareaetanşeităţii.

2.Controlul garniturilor de izolare peparteadegaz cueventualaînlocuireagarniturilorşiredareaetanşeităţii.

3.Controlul cu ochiul liber al stării în ansamblu aaparatului.

4.Controlulcuochiulliberalarderiişieventualdemontareaşicurăţareaarzătorului.

5.Ca urmare a verificării de la punctul 3, eventualademontareşicurăţareacamereidecombustie

6.Ca urmare a verificării de la punctul 4, eventualademontareşicurăţareaarzătoruluişiinjectorului

7.Curăţareaschimbătoruluiprincipaldecăldură.8.Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă

încălzire: -siguranţătemperaturalimită -sondadefum9.Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă pe

parteadegaz: -siguranţălipsăgazsauflacără(ionizare).10.Controlul eficienţei producţiei de apă menajeră

(verificareadebituluisiatemperaturii).11.Curatareafiltruluidepeintrareaapeireci. ATENTIE: APARATUL NU TREBUIE PORNIT FARA

ACEST FILTRU12.Controlulgeneralalfuncţionăriiaparatului.13.Îndepărtareaoxiduluidelaelectroduldesesizarecuajutorul

şmirghelului.

ATENȚIE!! DETECTORUL DE FUM NU TREBUIE MODIFICAT SAU SCOS DIN FUNCȚIUNE PENTRU A NU COMPROMITE FUNCTIONAREA CORECTA A APARATULUI.EVENTUALELE CADERI DE TIRAJ POT PROVOCA REFLUXUL GAZELOR ARSE IN INCAPERE.RISC DE INTOXICARE CU MONOXID DE CARBON .

Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzecząniezwykleważnądla zapewnienia bezpieczeństwai niezawodnego funkcjonowania, a także długiegookresu eksploatacji podgrzewacza. Tego typukontrolapowinnabyćwykonywanaprzyzachowaniuwymagańizaleceńobowiązującychwtymzakresienorm.Przed rozpoczęciem okresowych operacji kontrolnych iserwisowych:- usunąćbaterie- zamknąćzawórgazuizaworywody.Na zakończenie prac powinny być przywróconepoprzedniewartościparametrówregulacji.

Uwagi ogólneZaleca się przeprowadzenie przynajmniej raz w rokunastępującychkontrolielementówurządzenia:1. Sprawdzenie szczelności obwodu wody wraz z

ewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniemnieszczelności.

2. Sprawdzenie szczelności obwodu gazu wraz zewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniemnieszczelności.

3. Wzrokowaocenakompleksowegostanuurządzenia.4. Wzrokowa ocena procesu spalania i ewentualny

demontaż,anastępnieczyszczeniepalnika5. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “3”,

ewentualny demontaż i wyczyszczenie komoryspalania

6.W następstwie kontroli opisanej w punkcie “4”,ewentualny demontaż i wyczyszczenie palnika iiniektora.

7. Czyszczeniepierwotnegowymiennikaciepła8. Sprawdzeniedziałaniasystemówzabezpieczających

zasilanie:-zabezpieczenie przed przekroczeniem temperatur

granicznych. -sondaspalin9. Sprawdzeniedziałaniasystemówzabezpieczających

obwódgazowy:-zabezpieczenia przed brakiem gazu lub płomienia

(czujnikjonizacyjny).10. Sprawdzenie skuteczności podgrzewania ciepłej

wody użytkowej (sprawdzenie wydajności itemperatury).

11.Czyszczeniefiltranawlociewodyzimnej UWAGA! Urządzenia nie można eksploatować

bez zamontowanego filtra!12.Ogólnesprawdzeniefunkcjonowaniaurządzenia.13. Usuwanie płótnem ściernym osadów tlenkowych z

elektrodypotwierdzającejobecnośćpłomienia.

UWAGA!!! NIGDY NIE DEMONTUJ, NIE BLOKUJ I NIE MOSTKUJ CZUJNIKA SPALIN!SŁABY CIĄG KOMINOWY LUB ZAKŁÓCENIA WENTYLACJI POWODUJĄCE WYŁĄCZANIE TEGO CZUJNIKA MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM ŚMIERTELNEGO ZATRUCIA TLENKIEM WĘGLA.

Page 34: FAST R ONM 11-14

70 /

ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA

Proba de funcţionare După ce aţi efectuat operaţiunile de întreţinere reumpleţi şiinstalaţiadeapămenajeră.- Puneţiînfuncţiuneaparatul.- Verificaţisetărileşibunafuncţionarea tuturordispozitivelor

decomandă,reglareşicontrol.- Verificaţi izolarea (etanşeitatea) şi buna funcţionare a

instalaţiei deevacuaregazearse / alimentareaer necesararderii(comburent).

Golirea instalaţiei sanitareOridecâteoriexistăpericoluldeîngheţ,trebuiegolităinstalaţiasanitarăînfelulurmător:- Închideţirobinetuldelareţeauadeapă,- deschideţitoaterobineteledeapăcaldăşirece.

ATENŢIEGoliţi componentele ce ar putea conţine apă calda, activândeventualeleventiledeevacuare,înaintedemanevrarealor.Efectuaţi desfundarea (dez-incrustrare) de calcar acomponentelor respectând specificaţiile din fişa de siguranţăa produsului utilizat, aerisind ambientul, folosind echipamentdeprotecţie,evitândsăamestecaţiprodusediferite,protejândaparatulşiobiecteleînconjurătoare.Închideţi ermetic deschiderile folosite pentru a efectua citireapresiuniigazuluisauareglărilordegaz.Asiguraţi-văcăduzaestecompatibilăcugazuldealimentare.Încazulîncaresesimtemirosdearssausevedeieşindfumdin aparat sau se simte miros puternic de gaz, întrerupeţialimentarea electrică, închideţi robinetul de gaz, deschideţiferestreleşiinformaţitehnicianul.

Informaţii pentru utilizatorInformaţiutilizatorulcuprivirelamodalităţiledefuncţionarealeaparatului.Înspecial,livraţiutilizatoruluitoatemanualeledeinstrucţiunişiavertizaţi-lsălepăstrezeîmpreunăcuaparatul.Avertizaţiutilizatorulsă:- Controlezeşisăreglezetemperaturaprecumşisă

comandedispozitiveledereglare,înscopulgestionăriieconomiceşicorectealeinstalaţiei.

- Execute,conformnormelor,operaţiiledeîntreţinerealeinstalaţiei.

- Numodifice,înniciuncaz,valorilesetate,dealimentarecuaernecesararderiişideevacuareagazelordeardere.

Próba funkcjonowaniaPo wykonaniu operacji kontrolnych lub serwisowychnapełnićponownieinstalację.- Uruchomićurządzenie.- Sprawdzić odpowiednie ustawienie parametrówregulowanych,atakżepoprawnedziałaniewszystkichorganówsterowania,regulacjiikontroli.

- Sprawdzić szczelność i jakość działania instalacjiodprowadzania spalin/doprowadzania powietrza dospalania.

Procedura opróżniania urządzenia-usunąćbaterie-zamknąćzawórnazasilaniuwodyzimnej-otworzyćkurkizciepłąwodą

UWAGAElementy, które mogłyby zawierać ciepłą wodę należyopróżniać z ostrożnością, uaktywniając uprzedniowszelkie ewentualne systemy odpowietrzające w celuwyrównaniaciśnień.Usuwaćkamieńkotłowyzposzczególnychkomponentówsystemuzwracającuwagęnainformacjezamieszczanewinstrukcjachikartachużywanegodotegoceluproduktu.Należyprzy tymwietrzyćpomieszczenie,używaćubrańochronnychiunikaćmieszaniaróżnychtypówproduktów,chroniąc przy tym samo urządzenie, jak i przedmiotyznajdującesięwpobliżu.Należy zamykać hermetycznie otwory używane doodczytuciśnieniairegulacjigazu.Upewnićsię,czydyszapalnika jest odpowiednia do rodzaju gazu zasilającego.W przypadku pojawienia się zapachu spalenizny lub,kiedypojawiłbysiędymwychodzącyzurządzenia,alboteż byłoby czuć silny zapach gazu, natychmiast należyodłączyć zasilanie elektryczne, zamknąć zawór gazu,otworzyć okna i powiadomić specjalistyczny personeltechniczny.

Informacje dla użytkownikaPowykonaniuokresowegoprzegląduikonserwacjinapełnićobieginstalacjigrzewczejdociśnieniaokoło1,5bariodpowietrzyćinstalację.Napełnićtakżeinstalacjęciepłejwodyużytkowej.- Uruchomićurządzenie.- Sprawdzićwprowadzoneparametryipoprawne

działaniewszystkichelementówsterowania,regulacjiikontrolipracypodgrzewacza.

- Sprawdzićszczelnośćipoprawnedziałanieinstalacjiodprowadzaniaspalin/poborupowietrzabiorącegoudziałwspalaniu.

- Sprawdzić,czypalnikłatwosięzapalaorazskontrolowaćwzrokowopłomieńpalnika.

Page 35: FAST R ONM 11-14

/ 71

OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJAÎNTREŢINERE

SYMBOLE NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ

MIN MAX

10

Eliminarea si reciclarea aparatului.Produselenoastresuntproiectatesifabricatepentruceamaimareacomponentelordinmaterialereciclabile.Aparatul si accesoriile sale trebuie eliminate in modcorespunzator si materialele diferite diferentiate, acolo undeesteposibil.Ambalajulutilizatpentru transportulaparatului trebuieeliminatdeinstalator/dealer.

ATENTIE :Reciclarea si eliminarea aparatului si a accesoriilor trebuie facuta conform normelor si reglemantarilor in vigoare.

Usuwanie i recykling urządzenie.Nasze produkty za zaprojektowane i wyprodukowane w takisposóbabywiekszośćkomponentówmogłozostaćpoddanychrecyklingowi.Urządzenieijegoakcesoriamuszązostaćwodpowiednisposóbusunięte,aróżnemateriałypodzielonetamgdzietomożliwe.Opakowanie użyte do transportu urządzenia powinno zostaćusunięteprzezinstalatora/sprzedawcę.

UWAGA!Usunięcie i recykling urządzenie muszą zostać wykonanezgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami.

1. Marca2. Producător3. Model-Nrdeserie4. Codcomercial5. Nromologare6. Ţăridedestinaţie–categoriegaz7. PredispunereGaz8. Tipinstalaţie9. Presiunemaximăsanitară10.Debitspecific13.Capacitatetermicămax–min14.Puteretermicămax–min17.Gazutilizabil

PLACA DE TIMBRU CARACTERISTICI

1. Marka2. Producent3. Modelityp4. Kodproducenta5. Nrhomologacji6. Krajeprzeznaczenia-kategoriagazu7. Przystosowanydogazu8. Typinstalacji9. CiśnieniemaksymalneCWU10.Przepływspecyficzny13.Moccieplnamax-min14.Mocuzytecznamax-min17.Rodzajgazu

Page 36: FAST R ONM 11-14

72 /

DATE TEHNICE TECHNICKÉ ÚDAJE

NumemodelNazwa:

FAST R ONM 11 EU

FAST R ONM 14 EU

CertificareCE(pin)CertyfikatCE 1312BP700720TipTypologiaodprowadzaniaspalin B11bs

CategoriegazKategoriagazu II2H3+

PuteretermicămaximăWydajnośćcieplnamaks. kW 21,5 27,0

PuteretermicăminimăWydajnośćcieplnamin. kW 8,5 10,5

PuteretermicăutilamaximăMoccieplnamaks. kW 18,5 23,0

PuteretermicăutilaminimăMoccieplnamin. kW 7,2 9,0

DebitnominalapăcaldăNominalnyprzepływCWU l/min 11 14

PresiunemaximăapăMaxciśnieniewody bar 10 10,0

PresiuneminimăapăMinciśnieniewody bar 0,15 0,2

TirajminimCigminimalny Pa 8 12

ConţinutdeCO2ZawartośćCO2(G20)

% 6,66 6,83

DebitdeaernecesararderiiMinimalnystrumieńpowietrzapotrzebnydospalania m3/h 35,9 45,4

TemperaturafumlaputeretermicaminimaSpalinowegotemperaturaspalinprzynominalnymobciążeniucieplnym

°C 170 190

DebitmaximdefumMaxstrumieńspalin g/s 13,4 16,9

TemperaturaminimadefunctionareMintemperaturapomieszczeniainstalacji °C +5 +5

DimensiuniWymiary:Înălțimewzrost mm 580 580

Lățimeszerokość mm 310 370

Adâncimegłębokość mm 210 210

Alimentareelectrica-baterieZasilanieelektryczne-baterie 2x1,5VLR20

AprindereZapłon

prinelectroddeaprindereIskrowy-elektroniczny

Page 37: FAST R ONM 11-14

/ 73

TECHNICKÉ ÚDAJEDATE TEHNICE

ModelModel:

FAST R ONM 11 EU

FAST R ONM 14 EU

ModeleechivalenteRównoważnemodele

vediAllegatoA(*)veziAnexaA(*)

ProfiluldesarcinădeclaratDeklarowanyprofilobciążeń M L

ConsumulzilnicdeenergieelectricăQelecDziennezużycieenergiielektrycznej Qelec

kWh 0,000 0,000

ConsumulzilnicdecombustibilQfuelDziennezużyciepaliwaQfuel

kWh 9,657 9,736

Niveluldeputereacustică,îninteriorLWAPoziommocyakustycznejwpomieszczeniuLWA

dB 59 56

EmisiideoxizideazotNOxEmisjetlenkówazotuNOx mg/kWh 103 121

Date ErP - EU 814/2013 Údaje ErP - EU 814/2013

(*) Pentru lista modelelor echivalente , vezi ANEXA A, care este parte integranta a Manulului de utilizare, instalare si intretinere .

(*) Dla listy równoważnych modeli znajdują się w załączniku A, które jest integralną częścią tego użytkownika, Instrukcja montażu i konserwacji.

Fișă a produsului - EU812/2013 karta produktu - EU812/2013MarcaMarka ARISTON

ModelModel:

FAST R ONM 11 EU

FAST R ONM 14 EU

ProfiluldesarcinădeclaratDeklarowanyprofilobciążeń M L

ClasederandamentenergeticaferentîncălziriiapeiKlasaefektywnościenergetycznejpodgrzewaniawody A BRandamentulenergeticaferentîncălziriiapeiηWH EfektywnośćenergetycznapodgrzewaniawodyηWH

% 67 72

ConsumulanualdeenergieelectricăAECRocznezużycieenergiielektrycznejAEC kWh 0 0

ConsumulanualdecombustibilAFCRocznezużyciepaliwaAFC GJ 7 13

Niveluldeputereacustică,îninteriorLWAPoziommocyakustycznejwpomieszczeniuLWA

dB 59 56

Page 38: FAST R ONM 11-14

ITALIAN DESIGN

OOO «Аристон Термо Русь»Российская Федерация,

188676, Ленинградская обл., Всеволожский район, г. Всеволожск,

Производственная зона города Всеволожска,ул. Индустриальная д.№9 лит. А

Тел. + 7 (812) 332 81 02Горячая линия +7 (495) 777 33 00

e-mail: [email protected]

ariston.com/ru

ariston.com/ua

ТОВ «АРІСТОН ТЕРМО УКРАЇНА»вул. Боженка буд. 86 Е, м. Київ, 03150, Україна

тел. (044) 496-25-18, факс 496-25-12 E-mail: [email protected]

420010504800-0716