49
Rujan — Prosinac 2012 www.croatielavoici.com Press materijal Kontakti za novinare Opus 64 Valérie Samuel et Patricia Gangloff 01 40 26 77 94 / p.gangloff@opus64.com Festival Hrvatske u Francuskoj

Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

Rujan— Prosinac2012www.croatielavoici.com

PressmaterijalKontakti za novinare Opus 64

Valérie Samuel et Patricia Gangloff01 40 26 77 94 / [email protected]

— Festival Hrvatske u Francuskoj

Page 2: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

3

Francuska posvećuje održavanje Kulturne sezone Hrvatskoj uoči njenog ulaska u Europsku uniju u srpnju 2013. godine. Danas je Hrvatska mlada država čije ime jasno izgovaramo otkako je proglašena njezina neovisnost 1991. godine, nakon stoljeća raznih vladavina. Ova zemlja od 4,7 miliona stanovnika, koja se nalazi na križanju koje istovremeno zbližava i razdvaja, za vrijeme Festivala nas provodi kroz svoje bogato kulturno nasljeđe ali isto tako i kroz svoje suvremeno stvaralaštvo.

Tijekom svoje junačke povijesti, kojom su vladale velike monarhije središnje Europe kao i snaga mediteranske civilizacije, Hrvatska je potvrdila „svoju europsku pripad-nost značajnom osobnošću koja se do danas potvrđuje u iskušenjima i prevratima te usvajanjem dijelova različitih kultura s kojima je bila u kontaktu ... Kao što je to i slučaj s Europom, Hrvatska se neprestano susreće s drugim kultu-rama, koje ju obogaćuju bez negativnog učinka.“ (Jacques Le Goff u predgovoru Trésors de la Croatie ancienne, Paris, Somogy, 1999.)

Upravo je ta izvanredna asimilacija hrvatskog stvaralaštva u europska umjetnička stremljenja ideja vodilja u programs-kom konceptu festivala „Croatie, la voici“ koji objedinjuje više od šezdeset događanja. Tako blizu, a istovremeno tako daleko, nedovoljno poznata u Francuskoj, Hrvatska se s punim pravom veže za međunarodnu scenu i umjetničke razmjene na svjetskoj razini. Duboke veze pak između naše dvije zemlje postoje i u povijesnom smislu i prirodnim izbo-rom. Francuska je oduvijek hranila maštu brojnih hrvatskih umjetnika. Stvorene su krhke, nekad kompleksne veze, čije postojanje, tragovi još uvijek i danas propituju ljepotu i snagu naših zajedničkih predstavljanja.

Isabelle Delage Glavna izbornica za Francusku

Seadeta Midžić Glavna izbornica za Hrvatsku

UVOD

UVOD 3FESTIVAL U BROJKAMA 9

BAŠTINA 11VIZUALNE UMJETNOSTI 19DIZAJN I ARHITEKTURA 35

KAZALIŠTE I PLES 41GLAZBA 49

FILM 61KNJIŽEVNOST I DEBATE 71

OBRAZOVANJE I ZNANOST 79GASTRONOMIJA 81

EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85Sport 87

KALENDAR DOGAĐANJA 89 ORGANIZACIJA 92

PARTNERI 94

SADRŽAJ

Page 3: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

4 5

Festival Croatie, la voici!- Festival de la Croatie en France koji će se održati od rujna do prosinca 2012. godine u Pa-rizu i drugim francuskim gradovima proizlazi iz potpisanog hrvatsko - francuskog strateškog partnerstva 2010. godine na predsjedničkoj razini. Povezivanje i umrežavanje profe-sionalaca, stručnjaka i umjetnika dviju zemalja s posebnim naglaskom na vrijednost izravnih kontakata koje će se ovim projektom inicirati i implementirati dugoročna je korist ove suradnje. Cilj je ovog festivala i jačanje hrvatsko-francuskih odnosa, posebno u svjetlu francuske potpore Hrvatskoj u procesu pristupanja Europskoj uniji. Time je Hrvatska prva zemlja Jugoistočne Europe koja je dobila čast predstaviti se u sklopu manifestacije Kulturnih sezona (Saisons cultu-relles) koje se održavaju od 1985. godine, a prilikom kojih se odabrana zemlja predstavlja francuskoj javnosti kroz razne programe u Parizu i drugim gradovima Francuske.

Festival Hrvatske u Francuskoj važan je na nekoliko razina; prije svega, riječ je o izvanrednoj prilici da se hr-vatska kulturna baština i suvremeni umjetnici predstave pred zahtjevnom francuskom publikom. S obzirom da festi-val traje više od tri mjeseca prilika je to da našu umjetnost vide i brojni drugi Europljani i gosti iz svijeta neposredno pred ulazak Hrvatske u Europsku uniju. I doista je veliki nji-hov interes za nas kao novu članicu unije. U najvećoj mjeri možemo to zahvaliti zalaganju i doprinosu Ministarstva vanjskih i europskih poslova RH u cjelini kao i ministrice vanjskih i europskih poslova dr. sc. Vesne Pusić osobno s kojima u suradnji je Festival Hrvatske u Francuskoj orga-niziran. Prepoznavši važnost takvog predstavljanja u taj obiman projekt svojim programima uključili su se i Minis-tarstvo gospodarstva, Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta, Ministarstvo turizma, Hrvatska gospodarska komora i Hrvatska turistička zajednicu.

Putem odabranih djela i programa slušatelji, gledatelji, čitatelji, posjetitelji svih naraštaja moći će se upoznati s time što danas jesmo, kako se danas u Hrvatskoj živi, radi i stvara.

Koncepciju festivala potpisuju izbornice dviju zemalja - Seadeta Midžić i Isabelle Delage uz suglasnost Mješovitog organizacijskog odbora, a festival sadrži više od 60 progra-ma. Sam proces formiranja i proizvodnje ukupnog programa dragocjeno je iskustvo suradnje institucija i pojedinaca ko-jim smo, vjerujem, uspješno trasirali put budućih prožimanja umjetnosti i kulture. Svakako želim istaknuti otvorenost za

suradnju i podršku koju su nam iskazali prvenstveno Minis-tarstvo kulture i komunikacija i Francuski institut, ali i sve one institucije gdje će se hrvatski umjetnici i umjetnice predstaviti. U ime svih u hrvatskom timu i u svoje osobno iskreno zahvaljujem na tome, a vas – predstavnike medija, ovom prilikom pozivam da što je moguće više upoznate fran-cusku i europsku javnost istovremeno s baštinom i suvre-menom umjetnošću Hrvatske.

Andrea Zlatar ViolićMinistrica kulture Republike Hrvatske

 

Festival „Croatie, la voici“ je lijepa inicijativa i jaka potvrda prijateljstva: jedan buket raznorodnih događanja, kultur-nih, umjetničkih, obrazovnih, sportskih, gastronomskih, političkih ili ekonomskih koji će prethoditi ulasku Hrvatske u središte Europske unije i odvijati se u par mjeseci na kraju godine.

Hrvatska nam se otvara u svoj ljepoti njezine baštine, suvremene produkcije i svojih avangardi- kako povijes-nih tako i aktualnih: ona jest, i bila je, jedinstveni prostor gdje koegzistiraju glazbenici i vrhunski skladatelji, foto-grafi i izvanredni esejisti, odvažni video-umjetnici- još od početaka te umjetnosti, dramatičari i veliki redatelji, hrabri i talentirani performeri i plesači koji stavljajući pokret tijela u centar svoje umjetnosti preispituju humanost i političku svijest u svakome od nas.

Baštinske izložbe hrvatskog blaga iz doba antičke Grčke u Muzeju Louvre ili Srednjeg vijeka u Muzeju Cluny, video projekcije u „novom“ Palais de Tokyo, suvremena i klasična glazba, performansi na različitim lokacijama Festivala ti-jekom više mjeseci, interaktivna izložba Muzeja prekinutih veza, književni i kazališni susreti, uvod u izvanrednu hrvats-ku gastronomsku ponudu ...: javnost je pozvana da nanovo okusi i obogati svoje poznavanje Hrvatske.

Program je plod uske i prijateljske suradnje između dviju ekipa koje su, okupljene oko dviju glavnih izbornica gđe. Seadete Midžić i Isabelle Delage, svakodnevno poticale dijalog i povezivanje između umjetnika kao i između ins-titucija. Uvjerena sam da će te veze cvjetati i nakon ovog posebnog i sretnog trenutka. Zahvaljujem svim suradnicama i suradnicima koji su pomogli u ostvarenju ovih razmjena, kao i svim uključenim partnerima.

Želim najveći uspjeh „Croatie, la voici“; neka ovaj festival ispuni svoju zadaću gostoprimstva i dijaloga između ženske i muške populacije naših dviju zemalja.

Aurélie FilippettiMinistrica kulture i komunikacija

Page 4: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

6 7

Ove jeseni Republika Hrvatska će se predstaviti pariškoj, francuskoj i europskoj javnosti širokom lepezom događanja. Festival Hrvatske u Francuskoj se odvija u trenutku kada zemlje članice ratificiraju Ugovor o pristupanju Hrvatske Europskoj uniji, manje od godinu dana prije nego što će on stupiti na snagu.

Predstavljanje naše kulture preko suvremenog stvaralaštva, baštine i velikih umjetnika koju su prisutni na europskoj i međunarodnoj sceni u potpunosti odražava ocrtava jednu od ključnih karakteristika Europske unije. U ovim vremenima ekonomske krize i političkih nesigurnosti, vjerojatno nikada nije bilo toliko važno prisjetiti principa koji pokreću zajednicu poput Europe. Duboko prožimanje europskih naroda, njihova zajednička povijest i obostrane razmjene koje se stvaraju i isprepliću tijekom stoljeća, a da pritom svaka zemlja očuva vlastiti identitet u raznolikos-tima, čine ovu zajednicu posebnim političkim i sociološkim iskustvom.

Apoksiomen u Muzeju Louvre, Meštrovićeve skulpture u Muzeju Rodin, glagoljski manuskripti u Reimsu i brojna djela predstavljena kroz različite discipline poput – slikars-tva, skulpture, fotografije, dizajna, kazališta, filma, video-umjetnosti, performansa, književnosti, stripova, klasične i suvremene glazbe – predstavljaju svojevrsni „Who’s who“ hrvatske kulture. Ovaj festival nas podsjeća da ulazimo u Europsku uniju svjesni našeg doprinosa i pripadnosti eu-ropskoj i svjetskoj kulturi. Kao članice Europske unije, imat ćemo puno toga za reći kako na političkom nivou, tako i na kulturnom i umjetničkom.

U ovom odlučujućem trenutku njene povijesti Francuska Hrvatskoj posvećuje održavanje Sezone, kao prvoj zemlji

S velikim zadovoljstvom iskazujemo dobrodošlicu hrvats-kom festivalu „Croatie, la voici“ koji se održava u Francuskoj tijekom jeseni 2012. godine. To je prilika za francusku ja-vnost da bolje upozna zemlju koja će 1. srpnja 2013. godine postati 28.-om članicom Europske unije.

Hrvatska i francuska ministarstva vanjskih poslova i kul-ture su ujedinila napore kako bi ovaj događaj postao živi dokaz potvrđenih veza između naše dvije zemlje i obnovlje-nog dijaloga između naša dva naroda. Toplo zahvaljujem za svesrdnu pomoć svojoj kolegici gđi. Vesni Pusić, ministrici vanjskih poslova, kao i gđi. Andrei Zlatar Violić, ministrici kulture i njihovim suradnicima.

Snaga uvjerenja i mašte dviju glavnih izbornica, gđe. Seadete Midžić za Hrvatsku i gđe. Isabelle Delage za Fran-cusku, udružena s toplom dobrodošlicom kulturnih institu-cija, državnih i lokalnih zajednica s područja Ile de France, pogotovo onih u Parizu, sakupili su zanimljivosti i čudesne projekte koje nam ostavljaju na otkrivanje. Ali također se veselim činjenici da „Croatie, la voici“ baštinskim temama dodaje i umjetničko stvaralaštvo, raznolikost gastronoms-kog uživanja, sport i obostrano obogaćivanje kroz znanost, istraživanje, obrazovanje, gospodarstvo i turizam.

Francuski institut, operativno državno tijelo za kulturne aktivnosti u inozemstvu, čijem predsjedniku Xavier Dar-cosu zahvaljujem, osiguralo je koordinaciju ovog festivala i uključilo široku mrežu privatnih i javnih partnera, koji će doprinijeti realizaciji i vidljivosti šezdesetak izvanrednih događanja, kojima želim najveći uspjeh.

Pokroviteljstvo predsjednika Republike Hrvatske i Fran-cuske Republike povodom izložbe ‘I oni se zadiviše...“ hrvatskog srednjovjekovlja u Muzeju Cluny, podcrtava,

Jugoistočne Europe. Ulazimo u Uniju s iskustvom stvaranja države stečenog kroz pregovore i njeno pristupanje. Želimo da ova Sezona otvori put i našim susjednim zemljama kan-didatima i da ulazak Hrvatske igra ulogu motora u njihovom pristupnom procesu.

Umjetnost je živi organizam koji se neprestano razvija. Poštujući baštinu i oslanjajući se na nju, treba otvoriti nova vrata i nove svemire. Uvjerena sam da će Festival Hrvatske u Francusku ponuditi tu priliku i da će nam pomoći otvoriti nova vrata i nove svemire. Zahvaljujem Francuskoj što nam je dala tu izvanrednu mogućnosti. Hrvatska, evo je! (Croatie, la voici!)

Vesna PusićMinistrica vanjskih i europskih poslova Republike Hrvatske

ako mislimo da je to uopće trebalo podcrtati, važnost koju Francuska iskazuje dobrodošlici različitih aspekta bogate hrvatske kulture.

S uvjerenjem u zadovoljstvo koje će nam Hrvatska ponu-diti tijekom svog festivala, sretan sam da trenutne razmjene između naše dvije zemlje oživljavaju naše bilateralne od-nose i prijateljstvo u srcu europske obitelji.

Laurent FabiusMinistar vanjskih poslova

Page 5: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

8

Povodom ulaska Hrvatske u Europsku uniju, u srpnju 2013. godine, Ministarstvo vanjskih poslova i Ministarstvo kulture i komunikacija su povjerile Francuskom institutu realizaciju Festivala Hrvatske u Francuskoj „Croatie, la voici“ u jesen 2012. godine. Zahvaljujem G. Laurent Fabiusu i gđi. Aurélie Filipetti za iskazano povjerenje koje su dali Francuskom institutu.

Program koji ćemo zajednički otkriti je u potpunosti zapanjujući i jedinstven. Naučit ćemo, otkriti i okusiti kul-turu zemlje koju Francuzi slabo poznaju.

Udružujući velike baštinske projekte sa suvremenim scenskim izričajem, francuska publika će se približiti svim licima hrvatske kulture. Ovom prilikom želim izraziti svoje najiskrenije čestitke glavnim izbornicama, hrvatskoj i fran-cuskoj, gospođama Seadeti Midžić i Isabelle Delage za izvanredan rad koji su nam zamislile prikazati.

Vjerujem da je ovaj zadatak koji smo pripremili s puno znatiželje, zatim entuzijazma, pokazuje još jednom važnost projekta „Sezona“, proizvoda iz tvornice kulturne francuske diplomacije.

Kulturna sezona je bilateralni zadatak, plon dugotrajnog rada između dviju ekipa. Moje tople zahvale u tom smislu idu prvo hrvatskoj ekipi s kojom smo imali sreću surađivati, u Parizu kao i u Zagrebu, posebno gđi. Andrei Zlatar Violić, ministrici kulture, i g. Berislavu Šipušu, njenom zamjenikom kao i gđi. Vesni Pusić, ministrici vanjskih poslova za kva-litetne razmjene koje nam su nam neprestano predlagali.

Naposljetku želio bih zahvaliti svim velikim državnim kul-turnim institucijama kao i javnim ustanovama grada Pariza koji su ovu jesen odabrali držati našu stranu i podržati ori-ginalan i stimulirajući hrvatski program.„Croatie, la voici“

istražuje sva polja umjetničkog stvaralaštva, ali se širi i izvan tih okvira i predlaže nam susrete u različitim dome-nama poput gastronomije, sporta ili pak obrazovanja.

Izražavam želju da francuska publika pokaže jednaki entuzijazam za ovaj festival kao što smo se mi zanijeli Hr-vatskom dok smo ga pripremali. Otkrivajući srednjovjekovna blaga u Muzeju Cluny, Apoksiomena u Muzeju Louvre, djelo Ivana Meštrovića u Muzeju Rodin, veliki hrvatski strip autori ili pak doniranjem „umjetničkog djela“ u Muzeju prekinutih veza, instaliranom u CENTQUATRE za vrijeme festivala, svakodnevno ćete otkrivati neupitnu kulturnu raznolikost, s jakim mediteranskim i srednjoeuropskim korijenima, odlučno okrenuta prema budućnosti.

Xavier DarcosPredsjednik Francuskog instituta

FESTIVAL U BROJKAMA90% premijernih projekata

više od 350 umjetnika18 izložbi9 kataloga

25 koncerataviše od 100 projekcija

25 susreta15 performansa

16 kazališnih i plesnih izvedbi5 hrvatska kulinarskih šefova

Page 6: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

BAŠTINA

Page 7: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

12 13BAŠTINA

IVAN MEŠTROVIĆ, L’EXPRESSION CROATE* — Muzej Rodin18. rujna 2012. – 6. siječnja 2013. Svečano otvorenje 17. rujna 2012

Ivan Meštrović (1883-1962) je jedan od najvećih predsta-vnika hrvatskog kiparstva. Studirao je na bečkoj likovnoj Akademiji od 1901. do 1906. godine te se 1908. godine seli u Pariz kada počinje posjećivati Bourdelleov atelje i još češće Rodinov te kao njegov učenik razvija snažan stil, na raskrižju raznih utjecaja. Njegov rad sažimlje tradiciju i nova stremljenja u duboki izričaj čovječnosti.

Njegovo umjetničko prijateljstvo s Auguste Rodinom, Antoine Bouredellom i Aristide Maillolom ostavljaju duboki trag u njegovom društvenom i profesionalnom životu, dok je revno posjećivanje galerija u Muzeju Louvre, pogotovo egipatskog i asirskog odjela, proširilo njegove kreativne obzore. Iako je relativno nepoznat u Francuskoj, stvara krug zaljubljenika, o čemu svjedoči njegova izložba u muzeju Jeu de Paume 1933. godine ili ona nakon smrti postavljena u Muzeju Rodin 1969. godine.

Izložena djela svjedoče o svjetskoj umjetničkoj vri-jednosti rada Ivana Meštrovića. Ona obuhvaćaju djela iznimnog majstorstva i izvanredne raznolikosti: od stu-dentske faze u Splitu zatim u Beču i na kraju života u Sje-dinjenim Američkim Državama, od secesionističkog do ekspresionističkog stila, preko faze monumentalnih hero-jskih skulptura koje su često vezane za utjecaj Bourdellea ili one klasične faze iz vremena života u Zagrebu. Prije svoje smrti, po povratku u Sjedinjene Američke Države gdje je odselio od kraja Drugog svjetskog rata, Ivan Meštrović donira hrvatskom narodu Atelijere Meštrović u Zagrebu i Galeriju Meštrović u Splitu.

U okviru Festivala „Croatie, la voici“, dvanaest njego-vih djela- ponajprije brončanih- biti će predstavljena u počasnom dvorištu Muzeja Rodin.

KUSTOSI IZLOŽBE:Catherine Chevillot,glavna konzervatorica, direktorica Muzeja RodinVéronique Mattiussi,kustosica povijesnog fundusa Muzeja RodinAndro Krstulović Opara,direktor Muzeja Ivana Meštrovića, Split-Zagreb

Muzej Rodin – 79, rue de Varenne – Paris 7ème

Više informacija na www.musee-rodin.fr

Uz izložbu je objavljen katalog.

*Hrvatska ekspresija

Ivan Krstitelj, Syracuse, NY, 1954 © Split, Galerija Meštrović – foto: Zoran Alajbeg

Job, Rome, 1946 © Split, Galerija Meštrović –foto : Živko Bačić

BAŠTINA

Zdenac života, Beč, 1905 © Zagreb, Atelijer Meštrović – foto : Filip Beusan

Žena u grču, Zagreb, 1928 © Zagreb, Atelijer Meštrović –foto : Valentino Bilić Prcić

Page 8: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

14 15

„ET ILS S’ÉMERVEILLÈRENT...“croatie mÉdiÉvale*— Muzej Cluny – Nacionalni muzej srednjeg vijeka10. listopada 2012. – 7. siječnja 2013.Svečano otvorenje 9. listopada 2012.

„„I oni se zadiviše...“ izraz je koji je Geoffroy de Villehardouin upotrijebio kako bi opisao reakciju „hodočasnika“ koji su 1202. otkrivali Zaru, današnji Zadar. Izložba u Muzeju Cluny poziva nas da podijelimo tu opčinjenost srednjovjekovnog čovjeka blagom Hrvatske, kroz izbor četrdesetak izvanred-nih izložaka.

Na inicijativu festivala „Croatie, la voici“, na izložbi će biti predstavljena 43 probrana djela koja će ilustri-rati dinamičnost i originalnost lokalnog srednjovjekovnog stvaralaštva između 9. i 14. stoljeća, kao i bogatu umjetničku razmjenu između prostora današnje Hrvatske te ostatka Europe u tom razdoblju.

U okviru izložbe, Muzej Cluny izlaže dragocjene izloške iz najvažnijih muzeja i crkvenih riznica Pule, Zadra, Nina, Tro-gira, Splita, Dubrovnika i Zagreba. S naglaskom na zlato, na izložbi se nalaze izvanredni primjeri skulptura. Iluminirani manuskripti upotpunjuju ovaj pregled „čudesa“.

Scenografija izložbe spaja kronološko predstavljanje s isticanjem pojedinih cjelina te značajnim remek-djelima. Prvi dio predstavlja izvanrednu izradu karolinške skulpture te njezinu osobnu i duboku asimilaciju paleokršćanskog nasljedstva, zahvaljujući elementima empora ili kancela u Zadru i Puli. Skup rukopisa koji potječu iz Zagreba, Dubro-vnika i Splita, kao i zlatne i srebrne relikvije iz crkvenih riz-nica, ističu raskoš rimskog stvaralaštva i aktivne razmjene između Istoka i Zapada u tom razdoblju.

U 13. i, prije svega, 14. stoljeću te su regije bile istinska raskrižja na kojima su se jake lokalne tradicije obogaćivale vanjskim utjecajima, a ponajviše mletačkim. Relikvije u obliku elemenata ljudskog tijela, glave i udova, jedinstvene su u Europi i zapanjuju današnjeg putnika, suvremenog čovjeka.

Ostali komadi zlatnih ukrasa, svjetovnih ili vjerskih, oslikavanje rukopisa ili kiparstvo pokazuju, sami za sebe, intenzitet razmjena u različitim oblicima: strogo ponavljanje koje potiče od umjetnika, uvoz djela. Tako se prednja strana grobnice u crkvi Djevice od Karmela pripisuje jednom vene-cijanskom majstoru koji je djelovao u Trogiru a pozlaćeni križ iz sačuvan čuva se u riznici trogirske katedrale.

Mitra iz riznice zagrebačke katedrale i veličanstvena kruna iz Zadra ukrašene su dragim kamenjem u okvirima po uzoru na Zlatnu palu iz riznice Sv. Marka u Veneciji.

I poznati i slabije poznati izlošci iz hrvatske baštine, otkri-vaju postojanje europske kulturne zajednice mnogo prije 21. stoljeća, u kojoj su aktivno pripadali gradovi današnje Hrvatske.

Anžuvinska kruna, Zadar, XIVe siècle © Muzej SICU

Relikvija ruke Svetog Blaža, katedrala u Dubrovniku, 12. stoljeće © GKD Zagreb

BAŠTINA

Izložbu su organizirali Muzej Cluny, Savez nacionalnih muzeja – Grand Palais (Réunion des musées nationaux- Grand Palais), Ministarstvo kulture Republike Hrvatske i Galerija Klovićevi Dvori iz Zagreba.

Uz potporu Zaklade BNP Paribas (Fondation BNP Paribas).

KUSTOSI IZLOŽBE:

Nikola Jakšić, professor emeritus na Sveučilištu u ZadruMiljenko Domijan, glavni konzervator Ministarstva kultureÉlisabeth Taburet-Delahaye, direktorica Muzeja Cluny Michel Huynh, cglavna kustosica Muzeja Cluny

Musée de Cluny – musée national du Moyen Âge

6, place Paul Painlevé – Paris 5ème

Više informacija na www.musee-moyenage.fr

Uz izložbu je objavljen katalog

*„I oni se zadiviše...“ Srednjovjekovna Hrvatska

Normanski evanđelistar, Zagreb, kraj 11. stoljeća, Metropolitanska knjižnica © GKD, Zagreb

Mitra biskupa Farkaša, riznica zagrebačke katedrale, 12. stoljeće © GKD Zagreb

BAŠTINA

ET ILS S’ÉMERVEILLÈRENT

Page 9: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

16 17

L’APOXYOMÈNE DE CROATIE un athlète en bronze*— Muzej Louvre23. studeni 2012. – 25. veljače 2013.Otvorenje 22. studenog 2012.

1996. godine ronilac amater slučajno otkriva veliki brončani kip, na 45 metara dubine na pučini Jadrana. Izvanredno sačuvanog, u travnju 1999. godine izvukli su ga na površinu i restaurirali hrvatski arheolozi. Kip predstavlja atletu koji čisti svoje tijelo uz pomoć četke za trljanje (metalne stru-galjke), vrsta statue koja se zove „apoxyomène“ od grčkog „strugati, gratati“. Rijetki su veliki antički brončani kipovi koji su pronađeni; to je dakle vrhunsko otkriće koje će muzej Louvre na poseban način predstaviti u dvorani Rotonde de Mars, prilikom festivala Hrvatske u Francuskoj, „Croatie, la voici“.

Zahvaljujući tom vrhunskom otkriću, možemo se diviti jednom od rijetkih velikih brončanih kipova koji su još sačuvani i koji bi mogao potjecati iz 2. stoljeća prije Krista. Od 6. stoljeća prije Krista, Grci su savladali tehniku lijevanja u bronci, leguru bakra i kositra, koje su koristili na način koji je najviše odgovarao njihovom kiparstvu.

Visok 1,92m s umetkom od crvenog bakra za usnice i bradavice, kip predstavlja „apoxiomena“, odnosno atletu koji čisti svoje tijelo uz pomoć četke za trljanje, metalne strugaljke.

Kip je bio izložen u Firenci 2006. godine, zatim u Arheološkom muzeju u Zagrebu, u Hrvatskoj. Od kraja 2010. godine se nalazi u Muzeju Mimara u Zagrebu. To djelo, na popisu podmorske baštine UNESCO-a, Hrvatsko ministars-tvo kulture je iznimno posudilo muzeju Louvre.

KUSTOSI IZLOŽBE:

Jean-Luc Martinez, direktor odjela za Antiquités grecques, étrusques et romaines (Odjel za Antičku Grčku, Etrušćane i Rimljane) u Muzeju LouvreSophie Descamps, glavna konzervatorica u odjelu za Anti-quités grecques, étrusques et romaines (Odjel za Antičku Grčku, Etrušćane i Rimljane) u Muzeju Louvre

Le Louvre – Aile Denon, rez-de-chaussée

– Rotonde de Mars (salle 5) – Paris 1er

Više informacija na www.louvre.fr

*Apoxiomen iz Hrvatske

Brončani atleta

Apoksiomen (detalj), 2. stoljeće prije Krista ?, bronca, s bakrenim umecima. Hrvatska, Mali Lošinj, Palača Kvarner © Ministarstvo kulture – Hrvatski restauratorski zavod

Apoksiomen tijekom izvlačenja pored hrvatskog otoka Vele Orjule, Jadransko more © Ministère de la Culture croate – Institut de Restauration

BAŠTINA

Apoksiomen, 2. stoljeće prije Krista ?, bronca, s bakrenim umecima. Hrvatska, Mali Lošinj, Palača Kvarner © Ministarstvo kulture – Hrvatski restauratorski zavod

BAŠTINA

Page 10: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

LIKOVNE UMJETNOSTI

Page 11: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

20 21

VIRTUALNO PUTOVANJE KROZ HRVATSKU

Na spomen Hrvatske odmah pomislimo na plavetnilo nje-nih plaža, raznolikost njenih krajolika, njenu obalu i njene baštinske spomenike. Tijekom godina, Hrvatska je postala omiljeno europsko odredište, zemlja koja poziva putnike i neprekidno iz godine u godinu privlači sve više Francuza.

Festival Hrvatske u Francuskoj je prilika da se igra na popularnu sliku Hrvatske i turistički kliše koji ju prati, isto-vremeno povezujući tu sliku, kroz prizmu još nepoznate i vrlo suvremene hrvatske kulture, dinamične i žive, koja čini okosnicu programa Festivala.

Realizacija ovog multimedijalnog, numeričkog, vizualnog, zvučnog projekta povjereno je Anne Roquigny u suradnji s dvoje hrvatskih umjetnika, Majom Kalogjerom i Martinom Mezak.

Datum i mjesto događanja će biti objavljeni na stranicamawww.croatielavoici.com i na Facebooku stranici Festivala.

Brseč © ONT Croatie/Renco Kosinovic

IZLOŽBA MLADENA STILINOVIĆA— Galerija gb agency13. rujna – 20. listopada 2012.

Mladen Stilinović, rođen 1947. godine u Beogradu u Sr-biji, jedna je od nezaobilaznih figura suvremene hrvatske umjetnosti. Njegovo djelo se zasniva na kritici društva i politike koji velikim dijelom počiva na ironiji. Bio je član Grupe šestorice, aktivne u Zagrebu između 1975. i 1979. godine te je vodio Galeriju proširenih medija od 1981. do 1991. godine. Njegov rad je duboko usidren u rituale koji otkrivaju međuovisnost privatnih i javnih sfera. Posebno se bavi interakcijom između vizualnih znakova i riječi ali također i pitanjem dekonstrukcije jezičnih mehanizama.

Njegov rad je polimorfan, sadrži kolaže, instalacije, foto-grafije, knjige, performanse, intervencije u javnom prostoru i aktivno sudjelovanje okoline. Od 1980-ih radi na ciklusu Eksploatacija mrtvih u kojem proučava što se događa sa simbolima proizašlima iz komunizma i moderne umjetnosti kada ih se liši značenja. Sudjeluje na brojnim izložbama po-put Documente 12 (2007) i Venecijanskog bijenala (2003). Nedavno je imao retrospektivnu izložbu u Ludwig Muzeju, Budimpešta. Njegovi radovi čine dio kolekcija poput MoMA, MNAM/Centre Georges Pompidou i Muzej Ludwig.

Galerie gb agency – 18, rue des quatre fils – Paris 3ème

Više informacija na

www.gbagency.fr i www.festival-automne.com

FESTIVAL D’AUTOMNE à PARIS

Ambijent s novcima, 1980 (2008) – instalacija iz Van Abbemuseum, Eindoven 2008 © Zahvalnošću autora

LIKOVNE UMJETNOSTILIKOVNE UMJETNOSTI

Page 12: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

22 23

FRAC (Fonds régional d’art contemporain- Regionalni fon-dovi suvremene umjetnosti) Pays de la Loire je započeo s projektom Međunarodnih umjetničkih rezidencija u 1984. godini, u opatiji Fontevraud. Na taj način, kroz zanimljivo iskustvo razvija u Francuskoj aktivnost koja podržava stvaralaštvo te ujedno i obogaćuje njegovu kolekciju na ori-ginalan način. Kao mjesto istraživanja, razmjena i stvaranja, ove rezidencije su aktivan i reaktivan laboratorij. Pozvani umjetnici poklanjaju publici djelo koje je proizašlo iz vre-mena i energije uložene za vrijeme rezidencije i dalje u formi izložbe, koja je zamišljena kao dinamičan susret.

Ove godine, Laurence Gateau (direktorica FRAC-a) je u izboru rezidenata pomogao Slaven Tolj, hrvatski umjetnik i performer. Aktivist iz dubrovačkog umjetničkog okruženja, osnovao je Art radionicu Lazareti u 1988. godini. Također je bio hrvatski povjerenik za Venecijansko bijenale 2005. godine.

16. MEĐUNARODNE FRAC-ove UMJETNIČKE REZIDENCIJE u PAYS de la LOIRE— FRAC des Pays de la Loire Rezidencije: 17. rujna – 18. studenoga 2012.Izložba: 17. studenoga 2012. – 3. veljače 2013.Svečano otvorenje: petak, 16. studenoga 2012.

Umjetnici pozvani u rezidenciju:Karmen Dada, Ana Hušman, Goran Škofić, Davor Sanvincenti, Silvio VujičićIzložba: Karmen Dada, Igor Eškinja, Ana Hušman,Ana Opalić, Davor Sanvincenti,Goran Škofić, Slaven Tolj, Silvio Vujičić

KUSTOSI:Laurence Gateau et Slaven Tolj

Slaven Tolj će upriličiti performans uoči svečanog otvorenja.

Fonds régional d’art contemporain des Pays de la Loire

La Fleuriaye, boulevard Ampère – 44470 Carquefou

Više informacija na www.fracdespaysdelaloire.com

PERFORMANSI, CRVENA NIT FESTIVALA HRVATSKE U FRANCUSKOJ19 umjetnika/10 lokacija u Ile-de-France24. rujna – 21. prosinca 2012.

Prvi happ-performans ostvaren u Jugoslaviji (Happ Our, 1967) i prvi egzibicionistički čin Tomislava Gotovca (Beograd, 1971) čine osnovu eksperimentalne emanci-pacije umjetnika koji su u potrazi za potvrdom svoje slo-bode. Umjetnici poput Ivana Faktora, Željka Kipkea, Sanje Iveković, Dalibora Martinisa, Zdravka Mustaća, Gorana Tr-buljaka, Mladena Stilinovića i Grupe šestorice autora danas potpisuju angažirane akcije povijesne važnosti u kontra-diktornim formama koje oslikavaju prve korake continuuma iskustva i strasti.

Danas, međunarodno priznati umjetnici Božena Končić Badurina, Vlasta Delimar, Zlatko Kopljar, Igor Grubić, Siniša Labrović, Marko Marković, Sandra Sterle i Slaven Tolj nas-tavljaju obogaćivati tu scenu koja ne prestaje nametati vri-jednosti i kulturne inspiracije u Europi.

Mehdi Britt, u suradnji s Hotelom Particulier Montmartre, Centre Pompidou, Visokom školom lijepih umjetnosti u Parizu (École supérieure des beaux-arts de Paris), FIAC

Vlasta Delimar, Zvonimir Dobrović, Ivan Faktor, Tomislav Gotovac, Željko Kipke, Igor Grubić, Božena Končić Badurina, Zlatko Kopljar, Sanja Iveković, Siniša Labrović, Marko Marković, Dalibor Martinis, Zdravko Mustać, Sunčica Ostoić & Kontejner, Sandra Sterle, Slaven Tolj, Leila Topić, Goran Trbuljak

2012, CENTQUATRE, The Window/LABO A235, Fondaci-jom Brownstone, Générateur/Frasq i Muzejom lova i prirode (Musée de la Chasse et de la Nature) premijerno predsta-vljaju u okviru Festivala Hrvatske u Francuskoj ciklus per-formansa. Između rujna i prosinca, umjetničke intervencije će se događati u umjetničkim centrima i partnerskim institu-cijama kao i u javnim prostorima usporedno s najznačajnijim događanjima na Festivalu, pozivajući gledatelje da otkriju i dožive iskustvo performansa, crvenu nit ove sezone 2012.

KUSTOS: Mehdi Brit

PROGRAM:

Ponedjeljak 24. rujna, 20:00 satiHotel Particulier Montmartre, ParizPerformans Vlasta Delimar

Četvrtak, 4. listopada, 20:00 satiThe Window / Labo A235, ParizPerformans Siniše Labrovića

Subota, 13. listopada, 21:00 satCENTQUATRE, ParizPerformans Božene Končić Badurine

Nedjelja, 14. listopada 2012.Le Générateur/FRASQ, GentillyPerformans Zlatka KopljaraProjekcija filma Love Shoot Zlatka Kopljara

LIKOVNE UMJETNOSTILIKOVNE UMJETNOSTI

Page 13: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

24 25

Ponedjeljak, 15. listopada, 19:30 sati Centre Pompidou, Cinéma 2, ParisUz sudjelovanje Leile Topić i Mehdi BrittaProjekcije filmova: Ivan Faktor, Tomislav Gotovac, Sanja Iveković, Željko Kipke, Dalibor Martinis, Zdravko Mustać, Ante Peterlić, Lazar Stojanović, Goran Trbuljak, Ivo Lukas et le Groupe des auteurs

18-21. listopada FIAC 2012/Programme Hors les mursPerformans Igora GrubićaProjekcije filmova Igora Grubićauz sudjelovanje umjetnikaProjekcije i razgovor o izvedbi

Samedi 20 octobre, 12h30Auditorium du Grand Palais, ParisRencontre avec Igor Grubic en présence de l’artiste et de Mehdi Brit

Nedjelja, 21. listopada, 17:30 satiMuzej MAC/VAL, Vitry-sur-SeinePerformans Sanje Iveković

Ponedjeljak, 5. studenoga, 20:00 satiHotel Particulier Montmartre, ParisRazgovor s Leilom Topić, kustosicom Muzeja suvremene umjetnosti, Zagreb

Ponedjeljak, 12. studenoga, 20:00 satiHotel Particulier Montmartre, ParisPerformans Sandra Sterle

Četvrtak, 22. studenoga, 18:00 satiVisoka škola lijepih umjetnosti Pariz (Ensba, Ecole nationale supérieure des beaux-arts de Paris)Razgovor sa Sunčicom Ostoić, Kontejner

Subota, 1. prosinca, 20:00 satiFondacija Brownstone, ParizPerformans Slavena Tolja, Art radionica Lazareti, Dubrovnik

Ponedjeljak, 3. prosinca, 20:00 satiHotel Particulier Montmartre, ParisRazgovor sa Zvonimirom Dobrovićem, Queer Zagreb i Fes-tival Perforacije

Petak, 21. prosinca, 20:00 satiMuzej lova i prirode (Musée de la Chase et de la Nature), ParizPerformans Marka Markovića

Uz suradnju La Revue Diapo i Souvenirs from EarthViše informacija na www.revue-diapo.org

LIKOVNE UMJETNOSTI

Ovaj video program čini izbor djela pet umjetnika različite generacije koji predstavljaju različite aspekte suvremene hrvatske scene: Dalibor Martinis, Igor Grubić, Andreja Kulunčić, David Maljković i Renata Poljak.

Dalibor Martinis, kao jedan od pionira umjetničke scene Istočne Europe u 1970-ima, aktivno je sudjelovao u stva-ranju alternativne scene u Jugoslaviji, koja je iako iza željezne zavjese dobivala informacije iz inozemstva. Igor Grubić, Andreja Kulunčić, David Maljković i Renata Poljak pripadaju generaciji koja je započela sa svojim radom u 90-ima. Međunarodno prepoznati, oni se svojim radom vežu za kontekst u kojem se Hrvatska danas nalazi. Oni propituju činjenice vezane upisane u povijest, nasljeđe modernističkih utopija i razvoj angažirane umjetnosti unu-tar iznimno složene političke i kulturne realnosti. Slike u pokretu postaju pogodan medij za definiranje novih povez-nica s realnim i analizu slika iz prošlosti.

PROGRAM:

Od 27. rujna do 15. listopada Dalibor MartinisOpen Reel (1976, 3’40)RKO Radio Pictures presents: To America I say (2001, 1’15)Egyptian Odessa Stairs (2011, 6’54)

Od 17. do 29. listopadaRenata PoljakGreat Expectations (2005, 17’) Ruta and the Monument (2007, 15’) Staging Actors / Staging Beliefs (Boshko Buha) (2011, 12’) Memories – Tito / Tata (1999, 6’30)    

Od 31. listopada do 12. studenoga Igor GrubićAngels with Dirty Faces (2006, 17’30) United hands (2012, 12’) East Side Story (2006-2008, 14’)

Od 14. do 26. studenogaAndreja KulunčićA Reconstruction of an Unimportant Day in Our History (2007, 12’)

EAST SIDE STORIESSUVREMENI HRVATSKI VIDEO— Palais de Tokyo27. rujna – 10. prosinca 2012.

FESTIVAL D’AUTOMNE à PARIS

Od 28. studenoga do 10. prosincaDavid MaljkovićThese Days (2005, 5’31)Lost Memories from These Days (2006, 6’45)

KUSTOSI:

Marc BembekoffMarie Collin & Jean-Marc Prévost

Palais de Tokyo – 13, avenue du Président Wilson – Paris 16ème

Više informacija na www.palaisdetokyo.com

Dalibor Martinis, Egyptian Odessa Stairs, video, 2011

LIKOVNE UMJETNOSTI

Page 14: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

26 27

SIMPLON EXPRESS, LE RETOUR*— Nuit Blanche / UGC Paris Bercy6. listopada 2012.

— FIAC – Foire Internationale d’Art Contemporain18. listopada 2012.

« SIMPLON EXPRESS » – JEDAN VLAK, DVIJE UMJETNIČKE EPOPEJE

Mobilna, efemerna izložba ‘Simplon Express’, realizirana u lipnju 1989. u vlaku između Pariza i Zagreba, 23 godine poslije slijedi isti itinerer s novim putnicima, ali u obrnutom smjeru, iz Zagreba do Pariza i to je: Povratak. Dvadeset i tri protekle godine donijele su duboke povijesne, ekonomske, kulturološke, društvene promjene uzduž ovog itinerera. 1989. srušen je Berlinski zid, nekoliko godina nakon toga nestala je Jugoslavija, te Simplon Express 2001. Projekt „Povratak“ u okviru Festivala „Croatie, la voici“ će pokazati snimke iz 1989., tog skoro idiličnog putovanja, niza inter-vencija umjetnika u ambijentu koji je pozivao na sanjarenje. Danas, paradoks promjena koje su se zbile tijekom tih go-dina, ovo putovanje čine kompleksnim, problematičnim. U njemu se očituju suvremene tenzije prisutne općenito na međunarodnoj sceni. Galerija stanara želi ih iskazati, pokušajem da bilo kako slijedi itinerer nepostojećeg Sim-plon Expressa, tog legendarnog vlaka koji je skoro jedno stoljeće bio direktna veza Zapada sa Istokom. Njegovi su vagoni prenosili ideje, dijaloge kultura, bili odraz političkih volja, koje se danas ukidaju zbog vođenja globalnim idejama kapitala za koje ta prijevozna sredstva više ništa ne znače, dok su početkom 20. stoljeća prevozili diplomate, političare, umjetnike, narode europskih zemalja prema Balkanu i dalje - do Turske.

Ida Biard, Galerija stanara

Pariz- Zagreb 1989„Simplon Express“ u lipnju 1989. godine okuplja nakon pu-tovanja vlakom od Pariza do Zagreba: Christian Boltanski, Bernard Borgeaud, Daniel Buren, André Cadéré, Alain Fleis-cher, Nina Kujundžić, Annette Messager, Sariks, Goran Tr-buljak, Žarko Vijatović, Radomir Damnjan i Philippe Cazal. Iz tog će razloga Galerija stanara obnoviti u projektu Simplon Express/Povratak prekinuti itinerer Simplon Expressa, sni-mkama iz 1989., uključujući neke radove kako bi se uvidjele promjene, te sa pluralnim specifičnim projektima vezanim za Povratak u današnjem izdanju.

Zagreb-Pariz 2012Na inicijativu „Croatie, la voici“, Galerija stanara, u suradnji s Fresnoy – Studio za suvremenu umjetnost, nanovo oživljava ovaj povijesni umjetnički događaj kroz putovanje od Zagre-

ba do Pariza u lipnju 2012. S drugim umjetnicima i njihovim intervencijama i performansima u javnim prostorima. Arhivske snimke iz 1989. i one snimljene 2012. godine bit će objedinjene u filmu pod vodstvom Alain Fleischera u suradnji sa studijima Fresnoy.

KUSTOSICA:Ida Biard

PRIKAZIVANJE:

Nuit Blanche / subota 6. listopada – UGC (Paris Bercy)22:00 sata: Susreti s umjetnicima. Uz prisutnost- Alain Fleis-cher, Daniel Buren, Dalibor Martinis i Mladen Stilinović.22:30 – 5:00 sati: Projekcija filma

FIAC/ četvrtak 18. listopada17:30 sati. Projekcija filma – auditorium Grand Palais20:00- 24:00 sati: noć s Galerijom stanara u sklopu pro-jekta „Taxi prije ponoći“ („Taxis avant minuit“), performansi s pariškim taksistima započinje od 20:00 sati. Uz sudje-lovanje: Alain Fleischer, Daniel Buren, Dalibor Martinis i Mladen Stilinović.

Više informacija na

www.simplonexpress.com i www.lagaleriedeslocataires.com

* Simplon Express, povratak*

LIKOVNE UMJETNOSTI

L’OEIL DE PETER KNAPP SUR LA PHOTOGRAPHIE CROATE*— Cité internationale des Arts 11. listopada – 27. studenog 2012.Svečano otvorenje 10. listopada 2012. godine od 18:00 do 21:00

Devet fotografa, od kojih neki pripadaju krugu legendarnih hrvatskih umjetnika, poput Toše Dabca ili Đure Janekovića, naći će se u unutar postava koji potpisuje Peter Knapp u Cité des Arts od 11. listopada do 27. studenog.

Jedinstvena prilika za prepuštanje snažnoj i modernoj sceni. Više od 150 fotografija, različitih formata, od kojih se jedna serija Borisa Cvjetanovića krije pod temom „Small is beautiful“ u okviru Mois de la Photo u Parizu, predstavljene su na 500 m².

Posuđene iz najznačajnijih privatnih i javnih kolekcija, većina fotografija će biti premijerno prikazana u Francuskoj a na inicijativu Festivala „Croatie, la voici“.

Ova izložba ocrtava više od pola stoljeća Hrvatske, uhvaćene između sna i jave. Događaj za pamćenje.

FOTOGRAFI IZLAGAČI:

Tošo Dabac (1907-1970)Đuro Janeković (1912-1989)Milan Pavić (1914-1986)Slavka Pavić (1927-)Mladen Tudor (1935-)Boris Cvjetanović (1953-)Ivan Faktor (1953-)Marko Ercegović (1975-)Jelena Blagović (1983-)

Susreti Petera Knappa s fotografima i hrvatskim povjesničarima umjetnosti bit će organizirani:• 11. listopada u 18:30 u Musée des Arts Décoratifs, sudionik: Želimir Koščević• 16. listopada u 17:00 u FNAC-Montparnasse, sudionica: Sandra Križić Roban• 7. studenog u 19:30 u Cité International des Arts, sudionik: Antun Maračić• 9. studenog u 18:00 u MEP, sudionica: Marina Viculin

MOIS DE LA PHOTO

Istovremeno, dvije izložbe:• Darije Petković (1974-) od 24. listopada do 1. prosinca u Galeriji Baudoin Lebon• Tošo Dabac (1907-1970) Galerija Guillaume (datumi naknadno)

KUSTOSI: Peter KnappMarija Tonkovićuz asistenciju Jasmina Fučkan i Dunja NekićIzložba je organizirana u Hrvatskoj od strane Muzeja za umjetnost i obrt, Zagreb

Cité internationale des arts – 18, rue de l’Hôtel de Ville – Paris 4ème

Više informacija na www.citedesartsparis.fr

Uz izložbu je tiskan katalog.

*Hrvatska fotografija okom Petera Knappa

LIKOVNE UMJETNOSTI

Tošo Dabac, Put na giljotinu, 1933

Page 15: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

28 29

„Pokušavam spojiti zvukove sa svijetom slika.“Djela Damira Očka (rođen 1977. godine, živi i radi u Zagre-

bu) se upisuju u konstelaciju ideja koje su istovremeno kom-paktne i poetične i u kojima se elementi oslanjaju jedan na drugoga. Svojom izložbom The Kingdom of Glottis, Damir Očko nas poziva da prođemo kroz meandre jezika i načine na koje on može biti poetski iskorišten u neuropsihološkom smislu. U tom smislu, mladi hrvatski umjetnik predstavlja tri videa koji će biti prikazana u Galerie basse, a koje će pratiti crteži, pjesme, partiture i kolaži koji se preobražavaju u zvuk.

Tri videa:The moon shall never take my voice (2010)We saw nothing but the uniform blue of the Sky (2012)Spring (2012)

DAMIR OčKO, THE KINGDOM OF GLOTTIS— Palais de Tokyo16. listopada 2011. – 11. veljače 2013.

MONOGRAFSKA IZLOŽBA

„Radeći na granici između realnosti i fikcije, stvaram opipljive elemente, ali zadržavam kritički odmak od njih. Umjesto da se fokusiram na to pitanje, radije istražujem njegove potencijale.“ Damir Očko

Kroz video trilogiju, posjetitelj je pozvan na prolazak kroz različite zvučne pejzaže, a koji putem igre vizualnog i emotivnog doživljaja otkrivaju fiktivna mjesta koja postoje negdje između nade i zaborava, između realnog i fiktivnog.

KUSTOS: Marc Bembekoff

Palais de Tokyo – 13, avenue du Président Wilson – Paris 16ème

Više informacija na www.palaisdetokyo.com

Damir Očko, We saw nothing but the uniform blue of the Sky, 2012, zahvalnošću umjetnika i Galleria Tiziana Di Caro (Salerno, Italija)

Fotografija iz filma Kangaroo Court, Ivan Faktor, 2005 © Ivan Faktor

LIKOVNE UMJETNOSTILIKOVNE UMJETNOSTI

Page 16: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

30 31

REZIDENCIJALNI BORAVCI: SANJA IVEKOVIĆ I IGOR EŠKINJA— MAC/VALIzložba u razdoblju od 20. listopada 2012.Svečano otvorenje 19. listopada 2012.

– performansi 21. listopada

Svake godine, Muzej MAC/VAL poziva međunarodne umjetnike u rezidencijalne boravke i osigurava produkciju djela te potiče susrete s publikom kako bi se prenosile naj-suvremenije kreacije koje su vezane za okruženje. U okviru Festivala Hrvatske u Francuskoj, u jesen 2012. godine, Muzej MAC/VAL će ugostiti dva umjetnika različitih gene-racija koji odražavaju različite aspekte vitalnosti hrvatske umjetničke scene.

Sanja IvekovićMeđunarodno priznata feministička umjetnica, Sanja Iveković posredstvom performansa, kolaža, skulptura i ins-talacija godinama stvara djela koja savršeno ulaze u rezo-nancu s problematikom kolekcije. U 2012. godini, nakon dvije uspješne retrospektive „Sweet violence“ u MoMA (Museum of Modern Art- Muzej suvremene umjetnosti u New Yorku) zatim u MUDAM (Musée d’art Moderne, Luxem-bourg- Muzej suvremene umjetnosti u Luxembourgu), treći put uzastopce je pozvana na sudjelovanje na Documenti u Casselu gdje će prikazati The Disobedient. Za vrijeme svog rezidencijalnog boravka u Muzeju MAC/VAL Sanja Iveković propituje status umjetnika i njegovu nemogućnost da preds-tavi jednu zemlju. Ona će predstaviti video-instalaciju „Lica jezika“ (Visages du langage) koja propituje termine koji se koriste kako bi se vrijeđalo žene.

Performansi, crvena nit Festivala Hrvatske u Francuskoj –Nedjelja, 21. listopada, 17:30 sati„ Zašto jedan/jedna umjetnik/ica ne može predstavljati Državu-naciju?“

Igor Eškinja Igor Eškinja će predstaviti rad u prostoru propitujući područje Val-de-Marne i veze njegovog stanovništva sa svojom izvornom kulturom pomoću brojnih satelitskih ante-na. Za vrijeme svog rezidencijalnog boravka ostvario je djelo koje sadrži televizijske ekrane okrenute prema stropovima. Televizijski ekrani su povezani satelitskom antenom koja se nalazi ispred muzeja kako bi primio što više kanala iz cije-log svijeta. Publika će moći birati kanale, ali će moći vidjeti samo refleksiju slike na stropu. Nema zvuka, nema slike, samo svjetlosni efekt s raznim bojama i oblicima ovisno o trenutnoj slici na ekranu (nepomična slika ukoliko se radi o intervjuu, česte promjene slika ukoliko se radi o akcijskom filmu...). Istovremeno, publika može listati novine kojima je papir mjestimično požutio i mogu u obrisima se mogu pre-poznati crteži koji preuzimaju grafički izgled zgrada. Inače glavne okosnice u širenju informacija, novine i televizija, gube svoj sadržaj kako bi ih se kroz transformaciju prebacilo u ovaj čisto vizualni efekt.

Razgledavanje izložbe s Igorom Eškinjom, –Nedjelja 21. listopada, 16:00 sati

MAC/VAL – Place de la Libération – Vitry-sur-Seine

Više informacija na www.macval.fr

At your place, 2007 © DR

Dvostruki život, 1975 © Sanja Iveković

IVAN PICELJ — Galerija Denise René rive gauche31. listopada – 24. studenoga 2012. Svečano otvorenje 30. listopada 2012

MONOGRAFSKA IZLOŽBA

Ivan Picelj je jedan od najznačajnijih hrvatskih umjetnika druge polovice 20. stoljeća. Rođen je u Okučanima 1924. go-dine, živio je u Zagrebu gdje je i preminuo 22. veljače 2011. godine. Ovaj slikar, kipar, te grafičar inicijator je značajnih promjena u hrvatskoj umjetnosti iz 50-ih godina. Picelj je umjetnik inspiriran konstruktivizmom koji stvara svoje radove prema zakonima matematike, istovremeno geome-trijske i kinetičke. U 1951. godini je suosnivač grupe EXAT 51. Sljedeće godine je postavljena prva izložba grupe s B. Rašicom i A. Srnecom u njegovom vlastitom stanu. Aktivno je sudjelovao u nastanku i širenju međunarodnog pokreta Nove tendencije za čije izložbe je stvorio niz namjenskih radova, istražujući vizualnu percepciju, matematičke rit-move i pomake čestica.

Godine 1959. započinje dugotrajnu suradnju s galerijom Denise René u Parizu, gdje je imao svoju prvu međunarodnu izložbu, zajedno s Aleksandrom Srnecom i Vojinom

LIKOVNE UMJETNOSTILIKOVNE UMJETNOSTI

Bakićem. Otada, galerija nastavlja s redovitim izlaganjem njegovih radova. Izložbu čine reljefi, kolaži, grafike i plakati iz 1960-ih i 1970-ih. U ovom izboru djela se očituje njego-vo eksperimentiranje s motivom kruga i pojmom mirovanja kako bi se stvorili optički efekti. Univerzalna harmonija koju Ivan Picelj traži nalazi se u njegovoj formuli „neusavršene umjetnost“.

KUSTOS IZLOŽBE:

Snježana Pintarić, Direktorica Muzeja suvremene umjetnosti u ZagrebuGalerie Denise René – Rive gauche –

196, Bd Saint Germain – Paris 7ème

Više infomacije na www.deniserene.com

Uz izložbu je objavljen katalog.

Aurora, 1966, 178x178 cm, metal, boja, drvo

Page 17: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

32 33

„... ET NOUS SOMMES MAGNIFIQUES“*25 FESTIVAL DES INSTANTS VIDÉO— Galerie Andiamo – Grands Terrains – Friche La Belle de Mai7. studenoga – 17. studenoga 2012. Otvorenje 6. studenoga od 17:00 satiIzložba video instalacija od 6. do 17. studenogaMeđunarodni susreti od 7. do 11. studenoga.

U okviru 25. izdanja svog međunarodnog festivala, Instants Vidéo predstavljaju izbor hrvatskih video radova, starijih i recentnijih, s naglaskom na žensko stvaralaštvo (projekcije i video instalacije). Taj izbor je napravljen u suradnji s kus-tosicom izložbe Brankom Benčić.

Renata Poljak, Dan Oki i Alen Floričić će se predstaviti u susretima s publikom. Studenti Akademije u Splitu će sud-jelovati na međunarodnom ateljeu videa „Notre monde“ koje će trajati za vrijeme cijelog trajanja festivala.

Zamišljene se dvije programske linije: jedna sa zadatkom da predstavi nekoliko značajnih povijesnih figura hrvatske video umjetnosti, a druga da istakne žensko stvaralaštvo.

Video instalacije Renate Poljak i Dan Okija, video i mul-timedijalnih umjetnika će biti također izložena.

Galerija Andiamo – 30, cours Joseph Thierry – Marseille

Grands Terrains – rue Vian – Marseille

Friche La Belle De Mai – 41, rue Jobin – Marseille

Više informacija na www.instantsvideo.com

*”...I mi smo sjajni„

MUZEJ PREKINUTIH VEZA— Le CENTQUATRE18. prosinca 2012. – 20. siječnja 2013.Poziv na doniranje je otvoren od kraja rujna do kraja studenoga u CENTQUATRE

KOLEKCIJA OSOBNIH PREDMETA KOJI SIMBOLIZIRAJU PREKINUTI ODNOS

CENTQUATRE se udružuje s Muzejom prekinutih veza iz Zagreba kako bi po prvi put u Francuskoj prikazali ovu zaba-vnu, jedinstvenu i inovativnu izložbu fragmenata emocio-nalne baštine brojnih pojedinaca, a poziv na doniranje je otvoren od kraja rujna do kraja studenoga.

Muzej prekinutih veza nastao je iz putujuće izložbe s konceptom propalih veza i njihovih ruševina. Za razliku od autodestruktivnih samopomagajućih uputa kako se opo-raviti od neuspjele ljubavi, Muzej daje priliku svakome da prebrodi emocionalni slom na kreativan način: donacijom zbirci Muzeja.

Koncepciju Muzeja osmislili su Olinka Vištica i Dražen Grubišć u Hrvatskoj, a otada je obišao svijet. Prikupljena

je nevjerojatna zbirka priča i predmeta prekinutih veza, koje su pojedinci donirali kako bi ostavili trag iza svoje prošle ljubavne priče, oslobodili se ili doživjeli čišćenje nakon teškog perioda prekida. Ova kolekcija danas čini postav koji se nalazi na križanju muzeologije, suvremene umjetnosti, osobnog katarzičnog iskustva i kulturne antropologije.

Muzej nudi priliku za jedinstvenim iskustvom koje je isto-vremeno intimno i univerzalno, te predstavlja emocionalnu baštinu pojedinaca, koja nadilazi granice identiteta, kulture i umjetničkih disciplina. 

Le CENTQUATRE – 5, rue Curial – Paris 19ème

Više informacija na www.104.fr

LIKOVNE UMJETNOSTILIKOVNE UMJETNOSTI

REZIDENCIJALNI BORAVCI HRVATSKIH UMJETNIKAU A.I.R. VALLARIUS— A.I.R. Vallauris6. studenoga – 14. prosinca 2012.

Više od deset godina, udruga A.I.R. Vallarius – Artists in Residence – ugošćuje međunarodne umjetnike različitih pogleda kako bi se upoznali, razmijenili iskustva, pronašli partnere i produbili svoja istraživanja u umjetničkom labo-ratoriju koji je osmišljen za njih.

U sklopu Festivala Hrvatske u Francuskoj i u suradnji s Francuskim institutom, A.I.R. Vallarius poziva četiri hrvatska keramička umjetnika na rezidenciju od 6. studenoga do 14. prosinca. Tijekom šest tjedana boravka u A.I.R. Vallarius oni će moći ostvariti svoje umjetničke projekte u ateljeima Udruge, otkrivajući i inspirirajući se okruženjem i pejzažima u okolici.

Djela koja nastanu tijekom rezidencije će biti objedinjena na izložbi koja će biti otvorena 8. prosinca u 11:00 sati u Espace Grand-Jean u Vallaurisu. Ta će izložba biti otvorena do 26. siječnja 2013. godine.

U gradskoj školi lijepih umjetnosti (Ecole Municipale de Beaux Arts) će biti organizirani Masterclass susreti gdje će hrvatski umjetnici moći podijeliti svoja znanja s lokalnim umjetnicima i publikom.

A.I.R. Vallauris – Place Lisnard

– 1 bd des deux vallons, 06220, Vallauris

Više informacija na www.air-vallauris.org

Photo © A.I.R Vallauris

Page 18: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

34

Na kraju 18. stoljeća u Srednjoj Europi, lovačka društva započinju sa zanimljivom praksom pucanja u oslikane mete. U tom smislu su strijelci pokazivali svoje vještine pucajući u mete koje su bile oslikane motivima životinja ili ljudi. Nakon što su iskorištene, te mete postaju trofeji za pobjednika natjecanja.

Stvaranje umjetničkog djela koje je namijenjeno za uništenje svjedoči o umjetničkoj praksi koja se prepoz-naje u suvremenom stvaralaštvu pa bi se mogla smatrati njenim svojevrsnim nastavkom. To je predmet istraživanja ove izložbe. Pedeset izloženih starih oslikanih meta, koje su pohranjene u muzejima Hrvatske, bit će izložena nasu-prot onih suvremenih djela koja koriste motiv mete (Jas-pers Johns, Stephen Dean, Camilia Sposati... ), onih koji su obilježeni udarcima (Lucio Fontana...) ili onih čije se kreacije vežu uz streljaštvo (Niki de Saint Phalle, William Burroughs, Anne Deleporte... ).

LA CIBLE : DES CIBLES peintes CROATES À L’ART CONTEMPORAIN* — Musée de la Chasse et de la Nature20. prosinca 2012. – 31. ožujka 2013.Svečano otvorenje 19. prosinca 2012.

UZ IZLOŽBU:21. prosinca 2012. godine u 19:30 sati:Performans Marka Markovića2, 3 i 4. siječnja 2013. godine u 11:00 sati: Stručno vodstvo kroz izložbu

KUSTOS IZLOŽBE:Claude d’Anthenaise

Muzej lova i prirode –

62, rue des archives – Paris 3ème

Više informacija na www.chassenature.org

Uz izložbu je tiskan katalog u suradnji Annie Le Brun i Gilbert

Titeux (izdavačka kuća Gallimard).

*Meta: oslikane hrvatske mete prema suvremenoj umjetnosti

Foto © Gradski muzej Varaždin

DIZAJN I ARHITEKTURA

LIKOVNE UMJETNOSTI

Page 19: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

36 37

PARIS DESIGN WEEK 2012 – NOW LE OFF : CROATIAN EVERY DAY – CROATIAN HOLIDAY— Cité de la Mode et du Design10. rujna – 16. rujna

U okviru Festivala „Croatie, la voici“, Hrvatsko društvo diza-jnera (HDD) predstavlja dvije izložbe: Croatian Everyday i Croatian Holiday.

Croatian Everyday je izložba predmeta i kućnog namještaja suvremenog dizajna koji sve češće pronalaze svoje mjesto u hrvatskim interijerima. Oni su osmišljeni na način da lako odgovaraju izazovima prostora, koriste prila-godljive materijale i osjetljivi su na lokalna pitanja.

Turizam kao posti-industrijski fenomen može se shvati kao privremeno izmještanje svakodnevice, u potrazi za autentičnim iskustvom a koje ima smisao u nekom novom okruženju. Croatian Holliday istražuje način na koji bi ta „druga“ svakodnevica mogla biti odgovorno i kvalitetno promišljena i redizajnirana. Zabavnog karaktera, ovi pred-meti su otvoreni poziv dizajna i onoga što on poručuje. Oni interpretiraju tradiciju jednim tonom, koji je istovremeno nostalgičan i humorističan.

U Hrvatskoj je potrebno promicati ideju i ulogu diza-jna u širem smislu. Ova dva projekta, Croatian Everyday i Croatian Holiday razlike i zajedničke crte između težnje za poboljšanjem i težnje za zadovoljstvom.

Croatian EverydayDizajneri: Lina Kovačević, Studio Grupa (Filip Despot, Tihana Taraba, Ivana Pavić), Numen / ForUse (Nikola Radeljković, Sven Jonke, Christoph Katzler), Ivana Borovnjak, Roberta Bratović, Little Horse and Baby Beuys (Maja Mujičić, Mejra Mujičić), Manufakturist (Maša Milovac, Mia Bogovac, Dora Đurkesac), Ljiljana Kolundžić

Croatian HolidayDizajneri: Nina Bačun, Sabina Barbis, Bilic_Müller studio (Dora Bilić, Tina Müller), Barbara Blasin, Manufakturist (Maša Milovac, Mia Bogovac, Dora Đurkesac, Kristina Volf, Matea Bronić), Roberta Bratović, Mario Depicolzuane, Andro Giunio, Nikolina Jelić, Neven Kovačić, Kuna zlatica (Ana Kunej, Zlatka Salopek), Numen / For Use (Nikola Radeljković, Sven Jonke, Christoph Katzler), Branimir Paškvan, Ira Payer, Maša Poljanec, Noel Šuran.

Cité de la Mode et du Design – 34, quai d’Austerlitz – Paris 13ème

Više informacija na www.parisdesignweek.fr

i www.designtourism.org

DIZAJN I ARHITEKTURA

BORIS BUćAN: PLAKATI— Le Lieu du Design9. studenoga 2012. – 9. siječnja 2013. Svečano otvorenje 8. studenoga 2012.

MONOGRAFSKA IZLOŽBA

U okviru Festivala Hrvatske u Francuskoj , Lieu du Design po prvi put u Francuskoj predstavlja plakate umjetnika Borisa Bućana, amblematsku ličnost hrvatskog grafičkog dizajna. Ove „ulične slike“, postale su prave ikone, predstavljene u velikim međunarodnim kolekcijama te danas utječu na mlade generacije umjetnika.

Rođen u Zagrebu 1947. godine, Boris Bućan započinje svoju karijeru u 1970-ima, uz umjetnike nove umjetničke prakse (Sanja Iveković, Dalibor Martinis, Goran Trbuljak, Jagoda Kaloper, Davor Tomičić, Željko Boričić, Gorki Žuvela...). Njegove „neo-dadaističke“ intervencije u javnim urbanim prostorima propituju umjetničke konvencije, upo-rabu multimedija te propitivanje političkog i društvenog konteksta.

Veliki uspjeh plakata Žar ptica za balet Stravinskog donio je autoru slavu i izvan okvira Istočne Europe. Obja-vljen na naslovnici kataloga izložbe “The Power of Poster” londonskog Victoria and Albert Museuma, on postaje pre-poznatljivi primjer iznimne moći, originalnosti i simbolike Bućanovog imaginarija. Njegovo djelo pronalazi snagu u

kritičkom pogledu koji prožima kroz svaku ilustraciju, u koje je utisnut grafički jezik prepoznatljiv za Borisa Bućana : is-tovremeno dokumentaristički, provokativan i humorističan. Bućan je danas prisutan u prestižnim kolekcijama poput MoMA (New York) ili u Musée des Arts Décoratifs (Paris).

Izložba će predstaviti izbor plakata ovog umjetnika, značajnu figuru hrvatske umjetnosti i grafičkog dizajna, područje u kojem su hrvatski autori iznimno priznati.

Le Lieu du Design

74, rue du Faubourg Saint-Antoine – Paris 12ème

Više informacija na www.lelieududesign.com

Uz izložbu je objavljen katalog.

Boris Bućan, Đavo u selu (lhotka) © Boris Bućan

Boris Bućan, Lizistrata (Aristofan), 1986 © Boris Bućan

DIZAJN I ARHITEKTURA

Page 20: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

38 39

Boris Bućan, affiche de l’Oiseau de feu de Stravinski, 1983, 202x183cm © Boris Bućan

Utorak 18. prosinca /15:00 – 20:00 sati / Auditorium Kolokvij Krajobraz kao matricaAvec l’historien Goran Niksić, l’écrivain Predrag Uz sudjelovanje: Goran Nikšić, Predrag Matvejević, Slaven Tolj te arhitekti Nicolas Michelin i Nikola Bašić

17. rujna – 3. veljače 2013 Izložba Jadranski krajobrazi – Nikola BašićU okviru Festivala Hrvatske u Francuskoj, Francuski insti-tut za arhitekturu (l’Institut français d’architecture) donosi pogled na rad Nikole Bašića koji se temelji na ideji Jadrana. Rođen na otoku, arhitekt posjeduje poseban senzibilitet prema krajobrazu. Prožeti low-tech kulturom, njegova zdanja crpe snagu i smisao iz konteksta. Izložba predstavlja tri pro-jekta koja su vezana uz pitanje obreda. Zalazak suncu nasu-prot „Morskim orguljama“ u Zadru; religija nasuprot Crkve Gospe od Karmela na Okitu (Vodice); spomen područje va-trogascima nasuprot arhipelaga parka Kornati. Ova tri djela sažimaju dobro njegov rad, koji je često vezan za upotrebu kamena na najosjetljiviji način a u suradnji s obrtnicima ili čak štoviše- s narodom.

Izložbu će predstaviti Cité de l’architecture et du patri-moine/Institut français d’architecture (Ustanova za arhitek-turu i baštinu / Francuski institut za arhitekturu).

Od 11. studenoga – Paris 16ème

Više informacija na www.citechaillot.fr

*Jadranski krajobrazi

paysages de l’adriatique* NIKOLA Bašić— Cité de l’architecture & du patrimoine17. prosinca 2012. – 3. veljače 2013.

DIZAJN I ARHITEKTURADIZAJN I ARHITEKTURA

Page 21: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

kazalište i ples

Page 22: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

42 43

CROATIE SANS TRANSITION*22. IZDANJE FESTIVALA EST-OUEST— Kazalište u Die (Drôme) 19-30. rujna 2012.

Za svoje 22. izdanje, Festival Est-Ouest je odabrao, povodom Festivala Hrvatske u Francuskoj, nastaviti svoja traganja prema jugo-istoku Europe, pa je odabrao temu: „Hrvatska, bez tranzicije“.

Kazalište, putujuće kazalište, glazba, ples, cirkus... Hrvatsko suvremeno stvaralaštvo je jako dinamično te svjedoči o zemlji koja se nalazi na prekretnici, koja će us-koro ući u Europu. Umjetnici koji su pozvani predstavljaju njenu pravu sliku: kozmopolitski, europski, često rade na projektima u različitim europskim zemljama ne nužno ve-zano za Hrvatsku.

Povodom Festivala Est-Ouest, dvije predstave će imati svoje praizvedbe u Dieu kao rezultat rezidencijalnog progra-ma: Sunčani grad i Moj mali vodič kroz Hrvatsku. Ove dvije predstave, ujedinit će na pozornici francuske i hrvatske glumce, u duhu „kulturne suradnje“ koja je posebno važna Festivalu.

PROGRAM:

Sunčani grad (kazalište)Théâtre Ô Tekst: Radovan IvšićRežija: Marc Sollogoub / Glume: Aurélie Miermont, Antoine Pinquier, Jean-Michel Susini, Brigitte Goffard, Céline Vacher, Sanja Milardović, Luka Barešić, Dinka Vuković, Antonijo Franić, Ivana KrismanićPetak, 21. rujna u 21:00 sat – Kazalište u Die

Mrzim istinu (Théâtre)Režija i tekst: Oliver Frljić / Glume: Ivana Roščić, Rakan Rushaidat, Filip Križan i Iva ViskovićNedjelja, 30. rujna u 17:30 sati – Kazalište u Die

Moj mali vodič kroz Hrvatsku (kazalište)Tekst: Darko Japelj, Hala Ghosn i Bérénice André / Režija: Hala Ghosn / produkcija i scenarij: Bérénice André / scenografija i dekor: Frédéric Picart i Jérôme Faure / Glumi Darko Japelj Predstava je rezultat rezidencijalnog boravka od 24 do 29 rujna, koja je ostvarena u suradnji s Fondacijom Robert Ardouvin.Subota 29. i nedjelja 30. rujna, polazak u 10:30 i 15:00 sati

C8H11NO2 (Cirkus / performans)Cie Room 100 Režija: Jakov Labrović / kinetičke skulpture, dekor, svjetlo i scenografija: Jakov Labrović, Antonia Kuzmanić / Glazba: Davor Gazde / Kostimografija: Jakov Labrović, Ivan Labrović / Umjetnička suradnja: Agela Laurier – vanjski suradnik: Ivan Labrović / Asistent: Mario FraniSubota, 29. rujna u 21:00 sat

Théâtre de Die – Place de l’Evêché – Die (26)

Više informacija na www.theatre-de-die.com

*Hrvatska bez tranzicije

kazalište i ples

FORECASTING— La ménagerie de verre26 septembre – 29 septembre 2012 U 20:30 sati

Hrvatsko-talijanski dvojac Matijević i Chico upustio se od 2008. godine u zajednički rad na trilogiji pod naslovom ‘Teorija performansa budućnosti ili jedini način spasa od masakra jest taj da mu postanemo autori?’. Pronalazeći izvore u povijesti, pop kulturi, umjetnosti, znanosti, videoi-grama, filmu i glazbi, Chico i Matijević nastoje izgraditi nove načine pripovijedanja između dokumentarnoga i fikcije. U prva dva dijela polaze od povijesnih i biografskih elemenata iz 1984. i 1989. godine., stvaraju svoje vlastito vrijeme, kao jeku društva koje ga je u potpunosti uniformirala. S Fore-castingom, zadnjim dijelom trilogije, umjetnici se smještaju u vrijeme koje se još nije dogodilo nego, kao i svaki budući događaj, postoji tek kao projekcija, zamišljena situacija. Pomoću zaslona i amaterskih videa koji su preuzeti s You-tubea, umjetnici zamišljaju istovremene situacije koje se odvijaju u virtualnom svijetu i fizičkoj stvarnosti. U tom dija-logu, slika sa zaslona prelazi svoje okvire i stapa se s tijelom umjetnika čime se stvara jedna potpuno nova naracija.

Stvarnost je izmaknuta prostorno i vremenski: od zaslona, koji je mogući prozor u jedno od lica pojedinca, do tijela,

FESTIVAL D’AUTOMNE à PARIS

koje je konkretni produžetak slika. Dvojac ispituje moguće fizičke nadopune virtualnoj sferi, koje je izvor priča s nep-restanim promjenama.

Koprodukcija Kaaitheater (Bruxelles) ; UOVO (Milano)Realizacija u okviru La Ménagerie de Verre (Pariz) ; Festival d’Automne ParisUz potporu DRAC Ille de France, Association Beaumarchais-SACD, Francuskog instituta u Zagrebu, Ministarstva kulture Republike Hrvatske, Grada Zagreba, PACT Zollverein Essen (rezidencijalni boravak)

La ménagerie de verre – 12-14 rue Léchevin – Paris 11ème

Više informacija na www.menagerie-de-verre.org

i www.festival-automne.com

kazalište i ples

Page 23: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

44 45

CIKLUS ČITANJA HRVATSKIH DRAMATIČARA— Kazalište de la Comédie-Française24-26. listopada 2012.

U sklopu ovog ciklusa bit će upriličena tri čitanja, pri čemu će glumci iz ansabmla Comédie-Française slušatelj upoz-nati s tri integralna teksta hrvatskih dramatičara:

• Marin Držić: Dundo Maroje (1551), prijevod: Sreten Marić, adaptacija Marko Potez (24. listopada);• Miroslav Krleža: Gospoda Glembajevi (1928-1931), prijevod: Nicolas Raljević (25. listopada); • Ivana Sajko: Europa, prijevod: Mireille Robin, uz prisutnost autorice (26. listopada)

Ulaz slobodan

Comédie Française – Place Colette – Paris 1er

Više informacija na www.comedie-francaise.fr

VaNÉ— Kazalište Mains Nues17. listopada 2012.— Réseau des Bibliothèques de la Ville de Paris (Lanac knjižnica grada Pariza)listopad-studeni (datumi naknadno)

Kratki komad ‘Vane’ napisan je za teatar sjena 1943. godine i nalazi se u „potpunom raskoraku“ s tadašnjim ustaškim režimom. Uistinu se ne može zamisliti viđenje svijeta koje je udaljenije od tadašnje fašističke ideologije. Vane, glavna osoba u ovom komadu, je dječak koji sluša svoju maštu i time odbija poslušnost obitelji koja mu ubija snove.

Jer Vane u svojoj naivnosti shvaća da život – istinski život – započinje napuštanjem utrtih putova i da se za puku slobodu bivanja bori nevidljivim oružjem mašte koje uvijek može ovdje i sada razotkriti nešto čudesno. U ovom se djelu pojavljuje sasvim ogoljena jedna od glavnih tema u opusu Radovana Ivšića, uvjerenog da se potraga za čudesnim miješa s potragom za slobodom te da nijedna od njih ne može nikada završiti.

Koprodukcija: Théâtre du Hangar- Centre d’art et de re-cherche (Centar za umjetnost i istraživanja)- Cie Jacques Bioulès et Collapse.Ova predstava je odlikovana „Sélection Printemps des Poètes“.

Tekst: Radovan IvšićKoncept i interpretacija: Clément PeretjatkoTrajanje: 15 minutaTrenutno na turneji

Théâtre aux Mains Nues – 7 square des Cardeurs – 75020 Paris

Više informacija na www.theatre-aux-mains-nues.fr

Réseau des Bibliothèques de la Ville de Paris (listopad-studeni,

datumi naknadno)

SAD Sam / Almost 6 Love will tear us apart— Kazalište Le Colombier9 – 11. studenoga 2012.

Rencontres choréographiques internationales de Seine-Saint-Denis i Le Colombier predstavljaju:

Matija Ferlin : « SAD Sam / Almost 6 » – solo od 55’ (predstava s titlovima)U solo izvedbi „Sad Sam / Almost 6“ performer Matija Ferlin istražuje duh djeteta koji ničime nije uvjetovan, čak ni samim sobom. Što više odrasta, to se više ta svijest o postojanju razvija „terorističke“ postupke koji su rezultat socioloških uvjeta i utjecaja. Svi izmišljeni likovi iz djetinjstva postaju neprijatelji. Odrastanje je rezultat tih nepravilnosti, koje kasnije naše živote pretvaraju u jedinstvene i posebne..

Saša Božič i Petra Hrašćanec : « Love will tear us apart » – solo de 35’„Love will tear us apart“ je solo izvedba zamišljena za izvođenje plesačice Petre Hrašćanec. Predstava miješa nekoliko žanrova i smješta se negdje između rock koncerta, priznanja i apstraktnog plesa. S druge strane izvedbe, pos-tavlja se pitanje sposobnosti ponajprije kroz apstraktni ples koji se bavi isključivo tijelom i kontrolom nad njime, a koje se potom šire na samu umjetnost i društvo općenito. Riječ „ljubav“ iz naslova se odnosi na ljubav prema plesu, na sam čin plesanja, dok predstava propituje razliku između samog plesa i njegovog predstavljanja kao društvenog događanja kroz definiciju i karakteristike plesača.

Petra Hrašćanec pleše na odabrane ljubavne pjesme, dok u pauzama između sekvenci doznajemo očito nebitne detalje, pojedinosti o pjesmi, a koji pletu mrežu odnosa bit-nih za definiranje umjetničkog izraza.

Produkcija : de facto Uz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske

Théâtre Le Colombier – 20, rue Marie-Anne Colombier

– Bagnolet (93)

Više informacija na www.rencontreschoregraphiques.com

i www.lecolombier-langaja.com

kazalište i pleskazalište i ples

Page 24: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

46 47

CAR NEUSPJEHA— Kazalište Gennevilliers27-28. studenoga 2012.

Car neuspjeha (1994), monolog koji je napisao Jan Fabre postaje „obrana nesavršenosti, ljepote gubitka, želje da se ponavlja, zaboravi sve osim odbijanja“.

Na sceni se pojavljuje klaun koji sam sa sobom razgovara i preispituje identitet umjetnika, klaun koji je samom sebi slomio srce jer je pretjerao, previše si davao za pravo. On se obraća svom prijatelju, malenom mravu, žonglira, iznosi brojke, oscilira između raznih promjena stanja, pokušava nastaviti svoju potragu za apsolutnim.

Jan Fabre (rođen u Anversu, u 1958. godini) je poznat, ne samo u Belgiji nego i šire, kao jedan od najpromjenljivijih i najavangardnijih umjetnika svoje generacije. Posljednjih 30 godina bavi se performansima, kazališnim i opernim spek-taklima, koreografijama, pisanjem i plastičnom umjetnošću. Kojigod žanr da dotakne, sistematično pomiče granice i to je ono što njegov umjetnički rad čini kontroverznim.

Tekst, režija, scenografija: Jan Fabre  Glumi: Frano Mašković Trajanje: 1:30Koprodukcija Zagrebačkog kazališta mladih s Troubleyn/Jan Fabree

Théâtre de Gennevilliers

41, avenue des Grésillons – Gennevilliers (92)

Više informacija na www.theatre2gennevilliers.com

S Druge Strane — Kazalište National de la Colline13-20. prosinca 2012.

Hrvatski umjetnici, Bobo Jelčić i Nataša Rajković zajedno rade već petnaestak godina. Njihov kazališni izričaj, koji je prikazan na brojnim europskim pozornicama, stvara se s glumcem. Oslanjajući se na poetiku slučajnosti, oni stvaraju kolaže realnog i igre, pri čemu jednako važnu ulogu imaju odlomci konverzacija, fizički predmeti, svakodnevne situa-cije, iskustvo glumaca i njihove glumačke interpretacije.

S druge strane stavlja na pozornicu četiri lika koji su sam-ci i koji žele ispričati svoju priču publici. U centru pažnje je žena, u četrdesetima, koja nije baš najbolje ... Njen sin, susjed i prijateljica, u početku suosjećajni, pomalo postaju alergični na njen nedostatak energije: pokreće se lavina optužbi i primjedbi ...

Na osnovi naizgled banalnih riječi, razvija se slojevita, oštra i često duhovita predstava: kazalište poklanja važnost onome što je jedinstveno i vrijedno u životu jedne prosječne obitelji – ili pak život poklanja svoju uobičajenu ludost kazalištu.

Predstava Nataše Rajković i Bobe JelčićaGlume: Nikša Butjer, Jadranka Ðokić, Ksenija Marinković, Krešimir MikićPredstava je na hrvatskom jeziku, s francuskim titlovimaRealizacija u okviru Festival d’Automne à ParisUz potporu Ministarstva kulture Republike Hrvatske

Théâtre National de la Colline – 15, rue Malte Brun – Paris 20ème

Više informacija na www.colline.fr

FESTIVAL D’AUTOMNE à PARIS

kazalište i ples

TRIKO CIRKUS TEATAR: SLAVUJ— Salle des Fêtes de Gargenville22. rujna

‘Slavuj’ je potomak kazališta u nas gotovo nepoznatog – onog klaunskog. Ogoljena pozornica i na njoj ogoljeni glu-mac. Glumac kao klaun, onaj koji na pozornici pokušava ono najjednostavnije i pritom najteže dostižno: biti čovjek. Kad njegova ovostranost, njegovo čisto bivanje, bude pre-poznato od strane publike, rađa se smijeh. Obitelj Koko i njihov slučajni gost upadaju, ili sami ulaze, u sve vjerojatne i nevjerojatne situacije koje nam svakodnevni život može otkriti i pritom pokušavaju slijediti glavnu namjeru – udati kćer u poodmaklim godinama.

Režija i dramaturgija: Lee Delong Glume: KUPINA KOKO - Nikolina Majdak /VITA MIN KOKO - Iva Peter-Dragan / PROKOPIJE KOKO - Nikola Mijatović / OCTAVIO - Domagoj Šoić Glazba: Ines Tričković, Nicolas Sinković, Pavle MiljenovićOblikovanje svjetla: Milan Kovačević Majstor tona: Tomica KraljevićUmjetnički direktor: Draško IvezićFotografije: Borko Vukosav Pomoćnica produkcije: Iva Bojanovsky Produkcija: TRIKO CIRKUS TEATAR, sezona 2011./2012

Salle des Fêtes de Gargenville- Place du 8 mai 1945 78 440

Gargenville

Više informacija na www.gargenville.fr

kazalište i ples

Page 25: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

48

GLAZBA

Page 26: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

50 51

KLAPA ISKON, HRVATSKA POLIFONIJA

svakidašnjice iz svijeta muškaraca i žena s mora, te zanosne i jednostavne narodne pjesme, poput tradicije Géorgie ili Korzike, odzvanjaju kao serenade u kafićima, na trgovima ili za vrijeme tradicionalnih svečanosti. Danas Hrvatska ima oko 250 sastava, među kojima je poznata klapa ISKON.

U ovom trenutku ju se smatra jednom od najboljih Klapa s hrvatske obale koja izvodi program a capella koji pronosi slavnu čudesnu vokalnu tradiciju Dalmacije (Jadranske obale Hrvatske).

Priredili su mnogobrojne koncerte, sudjelovali na mno-gim međunarodnim festivalima, od kojih i na poznatom Međunarodnom festivalu Glazbe svijeta u Richon le Zion u Izraelu te su 2003. godine nominirani za hrvatsku dis-kografsku nagradu Porin. Iskon je tako postala jedna od najslavnijih klapa Dalmacije.

Klapa je bila na programu festivala les Orientales 2008. i u Théâtre de la ville 2009. godine. Taj koncert su snimili Radio France i Mondomix.

Čistoća, lakoća i snaga pet glasova pjevača daju zboru izvanrednu vokalnu širinu. Repertoar je vrlo raznolik, te preko maštovitog, melankoličnog ili humorističnog kroz pjesmu poziva na otkrivanje glazbene kulture hrvatske obale.

Više informacija na www.sonsdumonde.com

Espace Django ReinhardtStrasbourg Srijeda, 10. listopada u 20:30 sati

Espace Prévert Savigny le Temple Četvrtak, 11. listopada 2012. u 20:45 sati  Festi Cant’ – Église de Contes ContesPetak, 12. listopada 2012.

Église de FraissesFraisses Subota, 13. listopada 2012. u 20:30 sati

Église Saint Dagobert Longwy-Haut Nedjelja, 14. listopada 2012. u 16:00 sati

Na granicama slavenskih utjecaja, gregorijanskih i narod-nih, muški zborovi - klape a capella nastali su u 19. stoljeću u multikulturnim gradskim centrima na jadranskoj obali. Od nedavna su se počeli razvijati i u unutrašnjosti zemlje, kao odgovor na nostalgiju „izbjeglih“ Dalmatinaca u Zagrebu ili drugdje. Sa snažnim karakterom koji odiše duhom poezije i

GLAZBA

SASTAV DIALOGOS— Muzej Cluny – Nacionalni muzej srednjeg vijeka 11. listopada 2012.

Za otvorenje izložbe u Muzeju Cluny, sastav Dialogos će izvesti djelo Judita.

Sastav je 1997. osnovala Katarina Livljanić, pjevačica i muzikolog. Dialogos se posvećuje izvođenju repertoara svetih pjesama srednjovjekovne Europe. Spajajući duboko glazbeno istraživanje i veliku scensku snagu, programi Dia-logosa su izvođeni suvremenom osjetljivošću i nude novi pristup starim glazbama. Kroz neobjavljene repertoare, sastav istražuje glazbeno kazalište, crkveno jednoglasno pjevanje i prve srednjovjekovne polifonije, s posebnim inte-resom za repertoar slavenskog juga.

JUDITA, BIBLIJSKA PRIČA HRVATSKE KOJA SE PONOVNO RAĐA

Judita je jaka i pobožna židovska žena, osim toga lijepa i opasna čarobnica koja se uvuče u palaču asirskog neprija-telja, zavodi moćnog Holophernea, očara ga svojom ljepotom i odrubi mu glavu. Ta okrutna priča miješa Eros i Thanatos u intimistički i nostalgični svijet. Judita, Holopherne, kao i svi personificirani demoni koji stoluju u njihovim pojedi-nim maštama, u toj glazbenoj monodrami interpretira jedan ženski glas koji se neprestano prerušava i igra/pjeva neko-liko lica, uz pomoć viele, lirice i stare flaute. Kako se priča odvija, oni zajedno uspostavljaju emocionalnu čvrstoću koja raste i tu staru pripovijest s njenim snažnim i nostalgičnim dalmatinskim melodijama, prenosi u novi scenski kontekst.

Glazbena monodrama prema djelu Marka Marulića (Hrvatska, 16. stoljeće)

Katarina LivljanićVokal, vodstvo, adaptacija teksta, glazbena prilagodbaAlbrecht MaurerViela, liricaNorbert Rodenkirchen Srednjovjekovna poprečna flauta, dvojniceSanda HerzićRežija, dekor, kostimiMarie BellotSvjetloJean Marie JobardTitlovi

Musée national du Moyen Age –

6, place Paul Painlevé – Paris 5ème

Više informacija na www.musee-moyenage.fr

i www.ensemble-dialogos.org

GLAZBA

Page 27: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

52 53GLAZBA

OVNIS DE CROATIEIZLOŽBA-KONCERT— Petit Bain12. listopada 2012.

GLAZBA-VIZUALNA UMJETNOST

Četiri umjetnika će obraditi temu hrvatskog kulturnog identiteta: „putovanje kroz vrijeme i prostor“. Smještena na obalama Jadranskog mora, Hrvatska ima dugu pomorsku povijest i uvijek je bila zemlja putnika. Le petit Bain će za jednu noć biti pretvoren u hrvatsku luku, koja će omogućiti Parižanima da otkriju zemlju. Temu putovanja, na splavi će prikazati umjetnici koji su i sami veliki putnici: Martina Mezak i Davor Mezak, dva hrvatska umjetnika plastičara koji su već izlagali u mnogim zemljama (Brazilu, Japanu, Koreji, Italiji, Estoniji, Egiptu, Portugalu, Rusiji, Poljskoj...)Grupe Afion i Schyzodrome koje su snimale u čitavoj Europi (Švedska, Rusija, Italija, Francuska, Mađarska, Njemačka, Slovenija, Hrvatska...).

PROGRAM:

Poslijepodne: Izložba slika Martine i Davora Mezak na katu.

19:00 sati: U sumrakOtvorenje i otkrivanje instalacije koja će preobraziti mjesto, a koju su napravili Martina i Davor Mezak. Za to vrijeme, članovi grupe Afion-a i Schyzodrome-a će predstaviti u zvučnoj verziji hrvatske tradicionalne pjesme.

20:00 sati: Koncerti/VideoU koncertnoj dvorani, grupa Afion će publiku upoznati s njihovim repertoarom, miješajući tradicionalne i moderne zvučne elemente. U nastavku večeri će nastupiti Schyzo-drome. Ta francuska multikulturalna grupa: dvije pjevačice, jedna Bugarka a druga iz Burgundije (pjeva na hrvatskom), japanska violončelistica, uz bubnjar koji je svjetski putnik, dva brata Hrvata savršeno upotpunjuju sliku. Ova netipična

NOĆ ELEKTRO GLAZBEPARIS/ZAGREB/BERLIN— Le CENTQUATRE13. listopada 2012.

Ovo je poziv na susret značajne DJ scene iz Berlina i krea-tivne VJ scene iz Zagreba, umjetnički izraz jednog tandema (Pariz/Berlin) i jedne Kulturne sezone koji obilježavaju dolazak Hrvatske u europsku zajednicu.

Le CENTQUATRE se tako u okviru festivala TEMPS D´IMAGES udružuje s ARTE, na inicijativu Francuskog ins-tituta i grada Pariza (za tandem), dovodeći glavne gradove Njemačke i Hrvatske na svoju poznatu Noć 104.

Le CENTQUATRE – 5, rue Curial – Paris 19ème

Više informacija na www.104.fr i www.tempsdimages.eu

HRVATSKA, POČASNI GOST FESTIVALA VILLES DES MUSIQUES DU MONDE— Canal de l’Ourcq i Cabaret Sauvage13. listopada – 13. studeni 2012.

Festival Ville des Musiques du Monde tijekom svog poznatog otvorenja u Cabaret Sauvage jednu večer posebno posvećuje Hrvatskoj.Od popodneva, Zvončari će, kao dio nematerijalne svjetske baštine UNESCOa, bit na programu Canal´cade koja će obilaziti od Seine-Saint-Denis do vrata Pariza prema Cabaret Sauuvage. Bit će to svečani uvod u dugu hrvatsku večer.

PROGRAM:Subota, 13. listopada

16:00 satiMediteranska svečanost (parada) na kanalu l´Ourcq u okviru festivala „Croatie, la voici“.Tri fanfare se ukrcaju s publikom na tri riječna broda, iz Pariza, Aubervilliersa i Pantina. Oni svi idu prema Cabaret Sauvage za otvorenje festivala. Hrvatski program će se odvijati na brodu s polaskom kod la Vilette.

17:00 sati (na brodu):Klapa Grdelin (muški zbor) i Klapa Neverin(ženski zbor): hrvatska polifonija (Klape) iz Dalmacije. Zvončari:Tipična dalmatinska tradicija kod koje odijelo i zvona najavljuju proljeće i rastjeruju zlu sudbinu.Anaikil: polifonijska grupa iz Baskije

19:00 sati (Cabaret Sauvage):Degustacija tipičnih hrvatskih jela, srdela publici će omogućiti otkrivanje duha svečanosti i dijeljenja.U muzičkom dijelu nastupaju Darko Rundek (rock) i Gibonni (Pop, rock), nakon nadmetanja klapa.

KLAPA GRDELIN— Luksemburški park14. listopada 2012.

Osnovana u Zagrebu u veljači 2000. godine, klapa Grdelin tijekom godina stvara originalni repertoar koji izvodi na mnogobrojnim koncertima i na velikim festivalima. Njihov netipični repertoar je sastavljen od dalmatinskih pjesama za koje su aranžmane napisali slavni kompozitori i etno-muzičari (Jakov Gotovac, Ljubo Stipišić, Dinko Fio, Duško Tambača između ostalih), popularnih melodija koje je sastav adaptirao, kao i od tradicionalnih korizmenih i božičnih folklornih napjeva. Grdelin dragocjenu inspiraciju crpi u bogatom glazbenom nasljeđu Splita i njegove okolice. Članovi klape Grdelin:                  1. tenor: Andro Rivier2. tenor: Andro BojanićBariton: Dinko UglešićBariton: Mario AlajbegBas: Tomislav ŠišaBas: Frane Grubišić

Više informacija na www.senat.fr

Darko Rundek : Hrvatska/RockU njegovoj glazbi i njegovim tekstovima sve je poezija. Sve je u propitivanju o svijeta i poziv na putovanje. Gibonni : Hrvatska/Rock, popDijete Splita, dugo vremena uključen u humanitarne akcije, a svoju glazbu hrani utjecajima baštinskim pjesama koje se pjevaju u Dalmaciji, njegovom rodnom kraju s mnogobrojnim otocima.DJ R.K.K. Sasha

Cabaret Sauvage – 59, boulevard Macdonald – Paris 19ème

Više informacija na www.cabaretsauvage.com

i www.villesdesmusiquesdumonde.com

GLAZBA

grupa miješa sofisticirane harmonije s klasičnim, tradi-cionalne složene ritmove i energiju rocka. Dva koncerta će vizualno ilustrirati video projekcije Martine Mezak i Davora Mezaka.

23:00 sataDJ set hrvatske i svjetske glazbe.

Le Petit Bain – 7 Port de la Gare – 75013 Paris

Više informacija na www.petitbain.org

Page 28: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

54 55

KONCERTI MONIKE LESKOVAR I RENATE POKUPIĆ— Salle Gaveau 23. listopada i 28. studeni 2012.

Za ovu posebnu priliku u Salle Gaveau pripremljena su dva koncerta: Koncert 1: Monika Leskovar i Giovanni Sollima, violončela Koncert 2 : Renata Pokupić, pjevačica (mezzosopran) pratnja: Natalie Steinberg, klavir.

Monika Leskovar Školovana u Zagrebu i u Berlinu, hrvatska violončelistica je primila nekoliko nagrada na međunarodnim natjecanji-ma. Profesor je na Glazbenom konzervatoriju u švicarskom Luganu (Conservatoire de musique de Lugano), nastupala je kao solist s mnogim orkestrima među kojima sa Sim-fonijskim orkestarom bavarskog radija, Filharmonijskim orkestrom u Moskvi i Filharmonijskim orkestrom u Zagrebu, pod ravnanjem Valerija Gergieva, Thomasa Hengelbrocka, Krzysztof Penderecki. Nastupala je na mnogim festivalima poput onih u Schleswig-Holsteinu, Dubrovniku, Festivalu Casals u Tokiju ili na Festivalu Rostropovich u Rigi te je surađivala s Gidon Kremerom, Yuri Bashmetom, Tabea Zim-mermannom i Sofiom Gubaidulinom.

Od 2005. godine surađuje sa violončelistom i skladatel-jem Giovannijem Sollimom s kojim je snimila album We Were Trees, koji je Sony/BMG nedavno izdao.

Renata PokupićHrvatska mezzosopranistica svjetskog ugleda, Renata Pokupić, doživjela je ovacije u baroknoj operi, klasičnoj operi, a naročito u koloraturnom repertoaru. Nedavno se istakla u ulozi Irene u Temerlanu u Royal Opera House u Covent Garden u Londonu, ulozi Bradamante u Bijesnom Orlandu u Frankfurtskoj Operi, Dorabelle u Così fan tutte u Théâtre des Champs-Elysées, pod ravnanjem Jérémie Rhorera i Teodata u Flaviju s Academy of Ancient Music i Christoherom Hogwoodom. Isto tako je pjevala u Mendelssohnovom ‘Snu ljetne noći’ s Orchestre National de France pod ravnanjem Kurta Masura, na turneji Bachovog Božićnog oratorija s ansamblom Matheus i Jean-Christophom Spinosijem u koncertnoj verziji Falline Tricorne u Lyonskoj operi s Kazushijem Onom, u Pergolesijevom Stabat Mater zajedno s Les talens lyriques Christophea Rousseta i u Il Trionfo del Tempo u pratnji berlinske Akademie fur Alte Musik.

Redovito surađuje s dirigentima Johnom Eliotom Gar-dinerom, Paulom McCreeshom, Emmanuelle Haïm, Lau-renceom Cummingsom i Christianom Curnynom. Kao poz-nata i cijenjena solista redovito nastupa u raznim komornim glazbenim programima uz pratnju pijanista Rogera Vignoles s kojim je nedavno debitirala u Wigmore Halu.

Salle Gaveau – 45, rue la Boétie – Paris 8ème

Više informacija na www.sallegaveau.com

GLAZBA

PJEVANJE OJKANJE I ISTARSKA GLAZBA— Maison des Cultures du Monde (Dom kultura svijeta)26. listopada 2012.

Hrvatska je dobro sačuvala svoju ruralnu glazbu, posebno na istarskom poluotoku, na zapadu zemlje i u Dalmatinskoj zagori, uz bosansko-hercegovačku granicu. Dva svjedoka tih pjevanja nedavno su uvrštena na UNESCOovu listu svjetske nematerijalne kulturnu baštine.

Istarsku glazbu karakterizira posebna glazbena ljestvica koju ne nalazimo praktički nigdje drugdje u svijetu. Na toj ljestvici od šest nota, pjevači ili svirači puhačkih instrume-nata izvode ili improviziraju pjesmu dvoglasno, troglasno ili u kvartetu. S četiri pjevača i glazbenika iz Krsana.

Pjevanje Ojkanje, arhaični tip pjevanja iz Dalmatinske zagore izvode dva ili više izvođača (muškarci ili žene) koji koriste vrlo posebnu tehniku trémola. Pjevanje traje toliko dugo koliko glavni izvođač uspije zadržati dah. Riječi, često improvizirane, oživljavaju različite teme od ljubavnih do društvenih i dnevno političkih pitanja. Uz sudjelovanje osam pjevača iz sela Srijane.

Prije koncerta će biti organiziran okrugli stol na kojem će stručnjaci predstaviti putem fotografija i video snimki najreprezentativnije umjetničke i govorne tradicije hrvatske kulture te kako su sačuvane do naših dana.

18.30 – 20:00 sati: Okrugli stolSudjeluju (uz mogućnost izmjene):Tvrtko Zebec, direktor Instituta za etnologiju i istraživanje folklora, ZagrebRut Carek, glavna tajnica Hrvatskog povjerenstva za UNESCO, ZagrebJoško Ćaleta, etnomuzikolog u Institutu za etnologiju i istraživanje folklora, ZagrebMartina Šimunković, Ministarstvo kulture, ZagrebAnne-Florence Borneuf, etnomuzikolog, Cité de la Musique, Paris

20:30-21:30 sati: KoncertiGlazba Istre: Noel Šuran, Zoran Karlić, Dario Marušić, Ines DraškovićOjkanje: grupe Imotska krajina i Bekija (Mile Sesar, Drina Sesar, Ante Boban (Bujica), Smiljan Glavaš) i Dalmatinska Zagora (Dragica Viljac, Rosa Škember, Ivanka Hrabar, Jozo Abaza)

Maison des Cultures du Monde – 101,

boulevard Raspail – Paris 6ème

Više informacija na www.mcm.asso.fr

GLAZBA

Page 29: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

56 57

ZAGREBAČKI SOLISTI, MARC COPPEY — Kazalište Théâtre de la Ville10. studeni 2012.

„Kao nastavak na vremena kada ih je 1953. godine osno-vao violončelist i dirigent Antonio Janigro, od ožujka 2012. godine umjetnički direktor Zagrebačkih solista je poznati francuski violončelist Marc Coppey. Poznati sastav će u Théâtre de la Ville izvesti eklektički program s karakteristi-kama Srednje Europe u kojem se susreću hrvatski barokni redovnik Amando Ivančić kojeg mnogi ne poznaju i fran-cuski suvremenik rođen u Zagrebu Ivo Malec, te Joseph Haydn i Čajkovski.“

Gérard Mannoni

Sjajan komorni orkestar osnovan 1953. pod voditeljskom palicom Radio Zagreba i umjetničkim vodstvom slavnog violončeliste Antonia Janigra, Zagrebački solisti su održali više od 3.500 koncerata diljem svijeta i snimili više od 70 albuma, nastupali na najslavnijim pozornicama kao u Mu-sikverein u Beču, Carnegie Hall u New Yorku, Concertge-bow u Amsterdamu, Royal Festival Hall u Londonu, Berlin Philharmonic Hall, Sydney Opera House itd. Redovito su, između ostalih, pozivani na međunarodne festivale u Salz-burg, Prag, Edinburgh ili Berlin.

Zagrebački solisti su osvojili mnogobrojne nagrade poput Premier Prix de Mar de Plata, medalju Pablo Casals, medalju Elizabeth Sprague Coolidge za najbolju izvedbu suvre-mene glazbe i nagrade Vladimir Nazor te Milka Trnina, kao i Orlando Awards za najbolju interpretaciju hrvatskih djela i doprinos programu Dubrovačkih ljetnih igara. Zagrebački solisti su odlikovani nacionalnim ordenom za zasluge, a njihovu slavu promiče i UNESCo. Za vrijeme hrvatskog rata za neovisnost, Zagrebački solisti su održali više od 70 koncerata u svrhu obnove Hrvatskog narodnog kazališta u Osijeku, djecu u zagrebačkim bolnicama i za veliki broj glazbenih škola, crkvi i spomenika uništenih u ratu. Isto tako su održali mnogo koncerata u čast neovisnosti zemlje te imaju važnu ulogu u širenju repertoara po svijetu koji je istodobno čaroban i raznolik.

PROGRAM:

Amando Ivančić, Simfonija za gudače, n˚9Joseph Haydn, Koncert za violončelo, n˚1 u c-duru, Hob/VIIb.1 Ivo Malec Lumina Lumina za dvanaest gudača i elektroakustikuPiotr Illich Tchaïkovski, Serenada za gudače, u c-duru, op. 48

Théâtre de la Ville – 2, place du Châtelet – Paris 4ème

Više informacija na www.theatredelaville-paris.com

HRVATSKI BOŽIĆ: KONCERT ANSAMBLA ANTIPHONUS — Collège des Bernardins11. prosinca 2012.

Glazbeni program za 2012.-2013. u Collège des Bernardins veže se uz temu Susret: susret s glazbenicima našeg vre-mena, kompozitorima ili izvođačima, susreti s drugim reper-toarima, drugim oblicima glazbenog izražavanja i drugim umjetničkim disciplinama.

Da bi proslavili Božić i zaokružili hrvatski festival u pu-nom sjaju, le Collège des Bernardins će ugostiti pjevače ansambla Antiphonus kojim dirigira Tomislav Fačini, a za tu prigodu će izvesti program hrvatskih tradicionalnih gla-zbenih pjesama, renesansnih napjeva i veselih polifoničkih prepleta. Nakon koncerta slijedi degustacija lokalnih spe-cijaliteta pod jelkom, koje će pripremiti poznati kuhar koji će doći specijalno iz Zagreba.

Od svog osnutka 2008. godine, ansambl Antiphonus ujedinjuje glazbenike vrlo različitog senzibiliteta koji mu je omogućio da se tijekom vremena oblikovao jedinstven zvuk, na zadovoljstvo kritičara i široke publike. Jak u finoći svoje boje glasa, znao je sastaviti tankoćutan repertoar, s posebnom pažnjom usmjerenom prema staroj i suvremenoj glazbi, hrvatskoj i međunarodnoj. Uz podršku Ministarstva kulture i Grada Zagreba, održava mnogobrojne koncerte dil-jem Hrvatske od kojih su neki snimljeni za hrvatski Radio i Televiziju.

PROGRAM: Pérotin : Alleluia Nativitas Tractus stellae (11. st., Mystère de l’Epiphanie) Filip Vranjanin : Tutto el mondo chiama e crida, Turchi, Mori e Indiani U se vrime godišća (područje Trogira – Dalmacija) Gesualdo : Ave, dulcissima Maria Zdrava Devica (područje Zagorja) Zdrav Kralj mladi (područje Međimurja) Ivan Lukačić : Canite et psallite, omnes populi Gle, kakva to svetlost (područje Jastrebarsko-Plešivica) U to vrijeme godišta (Bosna) Ivan Lukačić : Quam pulchra es, amica mea Bog se rodi (Istra) Filip Vranjanin : Ne le tue braze, o vergene Maria

Collège des Bernardins – 24, rue de Poissy – Paris 5ème

Više informacija na www.collegedesbernardins.fr

GLAZBAGLAZBA

Page 30: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

58 59

Destination Croatie,*Week-end Radio France — Le CENTQUATRE14. prosinca – 16. prosinca 2012.

Radio France predlaže glazbeno putovanje duž istočnih obala Jadranskog mora, prije kretanja u unutrašnjost, u otkrivanje različitih pejzaža: svete pjesme iz srednjeg vijeka, post-romantična glazba s franko-germanskim utjecajima, suvremeno stvaralaštvo, popularna glazba …

Cijeli vikend će biti posvećen hrvatskoj glazbi od ko-morne, preko tradicionalne i suvremene do recitala sa sim-fonijskim koncertima s posebnim recitalom klaviriste Ive Pogorelića za otvorenje.

PROGRAM:

Petak, 14. prosinca u 20:00 satiDvorana 400 u CENTQUATRErecital Ive Pogorelića za otvorenje vikenda

Ludwig van BeethovenSonata za glasovir br., 8, u c-molu, op. 13, „Patetična“Sonata za glasovir br. 17, u d-molu, op. 31, br. 2, „Oluja“PauzaSonata za glasovir br. 23, u f-molu, op. 57, „Appassionata“

Subota, 15. prosinca u 14:30 sati, „Za mlade“Salle 400 du CENTQUATRERibar Palunko i njegova ženaHrvatska bajkaAdaptacija: Natacha Pontcharra (po narudžbi Radio France)

U suradnji s gđom. Suzanna Kubik iz Centre national du Théâtre (Nacionalni centar za kazalište)

Subota, 15. prosinca u 16:00 satiDvorana 200 u CENTQUATREParis-Zagreb / Ivo Malec – PortretCantate pour elle (1966) za sopran, harfu i magnetofonsku vrpcuAttaca (1985-1986) za udaraljke i magnetofonsku vrpcu

Françoise Kubler, sopranoFrédérique Garnier, harfaYin Yu Chang, udaraljkePhilippe Dao (GRM), tehnika

U suradnji s Groupement de recherches musicales – GRM (Grupa glazbenih istraživača)

Subota, 15. prosinca u 18:00 satiDvorana 400 u CENTQUATREDalmatica – pisani i usmenom predajom sačuvani liturgijski napjevi s JadranaČetiri pjevačice iz Dialogosa zajedno sa šest pjevača tradicionalne glazbe iz sastava Kantaduri istražuju svete melodije dalmatinskog Srednjeg vijeka.

Dialogos Vokali: Clara Coutouly, Els Janssens, Katarina Livljanić, Aurore Tillac Vodstvo: Katarina Livljanić Postavljanje u prostoru i kostimografija: Sanda HeržićKantaduri: Vokali : Stjepan Franetović, Srecko Damjanović, Joško Ćaleta, Nikola Damjanović, Milivoj Rilov, Marko Rogošić Vodstvo: Joško Ćaleta

GLAZBAGLAZBA

Subota, 15. prosinca u 20:00 sati Dvorana 400 u CENTQUATRESimfonijski orkestarLuka Sorkočević (1734-1789): Simfonija br. 5 u D-duruJulije Bajamonti (1744-1800) : Frena mio bene, koncertna arijaPauzaJoseph Haydn: Simfonija br. 103, „s grmljavinom timpana“

NN, pjevanjeFilharmonijski orkestar Radio FranceNN, vodstvo

Nedjelja, 16. prosinca u 16:00 satiDvorana 400 u CENTQUATRE„Put Hrvatske“ Oko 3 sata glazbe u kojoj se miješaju repertoari, estetike i glazbenici kroz putovanje u vremenu, od narodne glazbe koja je nastala iz tradicije predaka do djela nove generacije skladatelja.

Tradicionalna djela i glazba: Marko Ivan Lukačić, Julije Skjavetić, Joseph Haydn, Franz von Suppé, Ferdo Livadić, Bruno Bjelinski, Dora Pejačivić, Dragan Plamenac, Dubravko Detoni, Marko Ruždjak, Berislav Šipuš…

Stjepan Večković, tradicionalni instrumenti (diplica, dvojnice, trstenice, gajde)Martina Gojčeta Silić, mezzo-sopranoDanijel Detoni, klavirKvartet PorinCantus Ansambl – Berislav Šipuš, vodstvoZbor Hrvatske Radiotelevizije- Tonči Bilić, vodstvo

Le CENTQUATRE – 5, rue Curial – Paris 19ème

Više informacija na www.104.fr

*Put Hrvatske

l’Orchestre Philharmonique de Radio France

Page 31: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

FILM

Page 32: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

62 63

FILMSKI SUSRETI U CERBÈRE-PORTBOU— Cerbère (Pyrénées-Orientales) et Portbou (Španjolska)5. listopada - 7. listopada 2012

Jedinstveni festival i trenutak istinskog sjaja u kojem se ono mitsko u kinematografiji povezuje s njenim čudesnim ritualom, Susreti u Cerbère-Portbou predstavljaju izbor eksperimentalnih filmova. Festivalu 25 FPS u Zagrebu je ponuđena carte blanche te je napravljen izbor. Na susretima će biti prisutni autori Ana Hušman i Vladislav Knežević.

PROGRAM:

Football (Nogomet), Ana Hušman, 2011 Lunch (Ručak), Ana Hušman, 2008

Archeo 29,Vladislav Knežević, 2010 Relocated, Vladislav Knežević, 2005

Više informacija na

www.rencontrescerbere.org i www.25fps.hr

FILM

PROGRAM EKSPERIMENTALNIH FILMOVA— Centre Pompidou12. listopada – 17. listopada 2012.

Udružena oko kino-klubova, od 1935. godine, hrvatska filmska avangarda je njegovala i afirmirala praksu „amatera-ljubitelja“ filma. Ova retrospektiva daje presjek posebnosti te kinematografije, koja je relativno nepoznata u Francuskoj. Prilikom svečanog otvorena bit će predstavljen rad dviju povijesnih ličnosti, Oktavijana Miletića i Mihovila Pansinija. Filmovi Pohvala satire i Ein Film für die Anarchie podcrta-vaju drskost umjetnika koji pokazuju svoju težnju za eman-cipacijom i preporodom. Šezdesetih godina hrvatskom eks-perimentalnom scenom dominiraju dvije škole: zagrebačka i splitska. U glavnom gradu prevladava ideja antifilma, dok se na obali Mediterana u kinoklubu Split kojim upravlja Ivan Martinac razvija meditativan film obilježen poezijom.

PROGRAM:(cjelokupni program se nalazi na www.croatielavoici.com)

Petak, 12. listopada, 19:30 satiMajstori amaterskog filmaPredstavljanje uz projekciju- Hrvoje Turković,povjesničar hrvatskog filma

Subota, 13. listopada, 15:00 satiPohvala satirePredstavljanje uz projekciju- Hrvoje Turković, povjesničar hrvatskog filma

Subota, 13. listopada 17:30 satiEin film für die AnarchiePredstavljanje uz projekciju- Tanja Vrvilo, filmski kustos

Subota, 13. listopada 19:30 satiLaboratorij filma: Kino-klub ZagrebPredstavljanje uz projekciju- Hrvoje Turković, povjesničar hrvatskog filma

Nedjelja, 14. listopada 17:30 satiDokumentarna eksperimentiranjaPredstavljanje uz projekciju- Diana Nenadić, povjesničarka filma

Nedjelja, 14. listopada 19:30 satiFilming in frame: Kino-klub SplitPredstavljanje uz projekciju- Diana Nenadić, povjesničarka filma

Ponedjeljak, 15. listopada 19:30 satiPerformans, akcija & filmPredstavljanje uz projekciju- Lejla Topić, kustosica Muzeja suvremene umjetnosti u Zagrebu, MSU i Mehdi Brit, nezavisni kustos

Srijeda, 17. listopada 19:30 satiOpus Ivana Ladislava Galeta Predstavljanje uz projekciju- Diana Nenadić, povjesničarka filma

Centre Pompidou (Cinéma 2)

– Place Georges Pompidou – Paris 4ème

Više informacija na www.centrepompidou.fr

FILM

Page 33: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

64 65

LA CROATIE S’ANIME!*— po čitavoj Francuskojod 20. listopada 2012

„La Croatie s’anime“je program animiranog filma koji je os-mislila Agencija kratkometražnog filma i AFCA (Francuska filmska udruga animiranog filma). Početak prikazivanja će biti u četvrtak, 18. listopada u Parizu u Bibliothèque Pu-blique d’Information (BPI) prigodom Festivala animiranog filma (20-31. listopada).

Program kratkometražnog crtanog filma će se odvijati na više od dvadeset mjesta u Parizu i izvan.

U okviru Na tragu manifestacije „La Croatie s’anime“ bit će također organizirani susreti- radionice s autorima Veljkom Popovićem i Markom Meštrovićem koji su u Fran-cuskoj za vrijeme Festivala animiranog filma.

PROGRAM:

The Cat / Mačka Goran Stojnić, 9’ (2011)

Why Elephants ? / Zašto slonovi ? Marko Meštrović, 8’ (2012)

First Thing / Prva jutarnjaMartina Lukanović, 6’ (2010)

Mobitel Mania Darko Vidačković, 5’ (2009)

Dove sei, amor mio / Gdje si, ljubavi moja?Veljko Popović, 10’ (2011)

My Way / Moj put Svjetlan Junaković & Veljko Popović, 6’ (2010)

I Already Know What I Hear / Ja već znam što čujemDarko Masnec, 5’ (2012)

Miramare Michaela Müller, 8’ (2010)

Father / Otac, Ivan Bogdanov, Moritz Mayerhofer, Asparuh Petrov, Veljko Popović, Rositsa Raleva i Dim Yagodin, 16’ (2012)

Više informacija na www.agencecm.com

*Animirana Hravtska!

FILM

A L’EST DE L’ADRIATIQUE*— Centre Pompidou – BPI26, 27. i 28. listopada 2012.

HRVATSKI FILM U FOKUSU— Arras Film Festival9. studeni – 18. studeni 2012.

Od svog osnutka rad, BPI (Bibliothèque Publique d’Infor-mation) je usmjeren na vrednovanje animiranog filma, kroz organizaciju filmskih projekcija i dobivanjem prava neobja-vljenih kratkometražnih filmova za svoju kolekciju.

Projekcije-susreti na temu animiranog filma u Hrvatskoj Na programu su dvije projekcije: jedna projekcija posvećena zlatnom dobu Zagrebačke škole (1956.-1966.) i ona sadrži djela pionira te „nove umjetnosti“ i jedna projekcija retros-pektive kratkometražnih filmova Joška Marušića, izvrs-nog umjetnika iz drugog razdoblja Zagrebačke škole, od sedamdesetih do devedesetih godina.

Zlatno doba Zagrebačke školeCeremonija (La Cérémonie), Borivoj Dovniković, 1965Šagrenska koža (La Peau de chagrin), Vlado Kristl i Ivo Vrbanić, 1960Osvetnik (Le Vengeu), Dušan Vukotić, 1958Kovačev šegrt (L’Apprenti forgeron), Zlatko Bourek, 1961Svi crteži grada (Tous les dessins de la ville), Ivo Vrbanić, 1959Na livadi (Dans la prairie), Nikola Kostelac, 1957Bumerang (Boomerang), Boris Kolar, 1962Krotitelj divljih konja (Le Dresseur de chevaux sauvages), Nedeljko Dragić, 1966Mala kronika (Petite chronique), Vatroslav Mimica, 1962Pasji život (Une vie de chien), Zdenko Gasparović, 1966

Retrospektiva Joška MarušićaIznutra i izvana (Dedans dehors), 1978Perpetuo, 1978Riblje oko (L’Oeil du poisson), 1980Neboder (La Tour), 1981Tamo (Là-bas), 1985Lice straha (Le Visage de la peur), 1986Kod kuće je najbolje (La Douceur du foyer), 1988I love you too, 1991Miss link, 1999U susjedstvu grada (Dans les faubourgs de la ville), 2006 Centre Pompidou, Place Georges Pompidou, Paris 4ème

Više informacija na www.bpi.fr

*Na istoku Jadrana

Svake godine u studenome, tijekom deset dana se u gradu Arrasu predstavlja mnogobrojnoj i oduševljenoj publici, neobjavljene radove, praizvedbe i bogat izbor velikih kla-sika uz goste iz č itave Europe. Značajan dio programa je posvećen otkrivanju i promociji suvremenog europskog fil-ma. Festival u Arrasu će ove godine jedan od svojih Focusa posvetiti Hrvatskoj. Tri nova suvremena filma, neprikazana u Francuskoj, biti će prikazana u prisutnosti autora. Moći će se vidjeti Ljudožder vegetarijanac Branka Schmidta, 2012.

 Potpuni program je dostupan oko 20. listopada. 

Više informacija na www.arrasfilmfestival.com

FILM

Page 34: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

66 67

DANI SUVREMENOG HRVATSKOG FILMA, U SURADNJI S ČASOPISOM CAHIERS DU CINEMA — Kino L´Arlequin i Reflet Médicis13. studeni – 17. studeni 2012.

Devet novih hrvatskih filmova hrvatske suvremene kinema-tografije. U suradnji s časopisom Cahiers du Cinéma. Izbor potpisuje francuski kritičar Vincent Malaus. Otvorenje Dana u kinu L´Arlequin, nakon programa u Reflet Médicis. Predviđene su dvije projekcije dnevno, u 18.30 sati i u 20.30 sati.

IZBOR

Za otvorenje: Oprosti za kung fu (Sorry for Kung Fu), Ognjen Sviličić, 2004Nebo, sateliti (Skies, Satellites), Lukas Nola, 2000Ne dao Bog većeg zla (God Forbid a Worse Thing Should Happen), Snježana Tribuson, 2002Što je muškarac bez brkova? (What’s a Man without a Moustache?), Hrvoje Hribar, 2005Živi i mrtvi (The Living and the Dead), Kristijan Milić, 2007Put lubenica (The Melon Route/ Passeur d’espoir), Branko Schmidt, 2008Crnci (The Blacks), Zvonimir Jurić & Goran Dević, 2009Kenjac (Donkey), Antonio Nuić, 2009Ćaća (Daddy), Dalibor Matanić, 2011

LES CAHIERS DU CINÉMA Objavljivanje posebnog tematskog broja časopisa na 16 stranica posvećenog hrvatskom filmu.

Dopunski svezak donosi kritički osvrt na hrvatsku kinema-tografiju, malo poznatu u Francuskoj, ohrabrujući čitaoce da ju otkriju; prisjeća se povijesti te kinematografije, iznosi stanje njenog gospodarstva, njena područja umjetničkog djelovanja, u formi intervjua predstavlja poznate osobe hrvatskog filma.Program Dana suvremenog hrvatskog filma i informacije (teme, datumi, mjesta i adrese internetskih stranica) zajedno s drugim glavnim manifestacijama na stranicama povezanim npr. s klasičnim, suvremenim, eksperimentalnim, animiranim filmom itd., bit će objavljeni u dopunskom svesku.

Cinéma l’Arlequin – 76 rue de Rennes – Paris 6ème (ouverture)

Reflet Médicis – 3 rue Champollion – Paris 5ème

Više informacija na www.cahiersducinema.com

FILM

VOYAGE À TRAVERS L’HISTOIRE DU CINÉMA CROATE*— 32e Festival International du Film d’Amiens 16. studeni – 24. studeni 2012.

Međunarodni filmski festival u Amiens-u predstavlja pro-gram klasičnih filmova ostvaren u suradnji s Francuskom kinotekom. Treba istaknuti također i predstavljanje spe-cijalnog programa posvećenog animiranom filmu, koji obilježava povijest Zagrebačke škole s fokusom na rad redatelja Vatroslava Mimice, kojemu će biti dodijeljena Lincorne d’honneur.

Tom prigodom će biti objavljena knjiga o hrvatskom filmu u okviru kolekciji „La mémoire vivante“, s originalnim teks-tovima hrvatskih i francuskih kritičara.

RetrospektivaDjevoka i hrast, Krešo Golik, 1955 Ne okreći se sine, Branko Bauer, 1956 Samo ljudi, Branko Bauer, 1957 H-8, Nikola Tanhofer, 1958 Vlaz bez voznog reda, Veljko Bulajić, 1959 Prometej s otoka Viševice, Vatroslav Mimica, 1964 Rondo, Zvonimir Berković, 1966 Kaja, ubit ću te !, Vatroslav Mimica, 1967 Slučajni život, Ante Peterlić, 1969 Lisice, Krsto Papić, 1969 Okupacija u 26 slika, Lordan Zafranović, 1978 Izgubljeni zavičaj, Ante Babaja, 1980 Samo jednom se ljubi, Rajko Grlić, 1981.

Posvećeno Vatroslavu Mimici (uz njegovu prisutnost)Samac, 1958 (animirani) Inspektor se vratio kući, 1959 (animirani) Mala kronika, 1962 (animirani) Prometej s otoka Viševice, 1964 Ponedjeljak ili utorak, 1966 Kaja, ubit ću te !, 1967 Događaj, 1969.

Zagrebačka škola4 programa sastavljena od 42 kratkometražna animirana filma od 50-tih do 80-tih godina.

Za više informacija na www.filmfestamiens.org

*Putovanje kroz povijest hrvatskog filma

FILM

Page 35: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

68 69

LE MONDE ET SA DIVERSITÉ:* VEČER POSVEĆENA HRVATSKOJ— Observatoire de la diversité culturelle – Lilas 28. studeni 2012.

UN ÉTAT DU MONDE… ET DU CINÉMA*4. IZDANJE— Forum des images30. studeni – 9. prosinca 2012.

Filmska projekcijaŠto je Iva snimila 21. Listopada 2003.,Tomislav Radić, 2005

Društvo osnovano 2000., organizira večer o Hrvatskoj, u okviru programa „Le monde et sa diversité“ koji spaja jednu zemlju, kulturni centar, film i udrugu. Riječ je o tome da se istakne ne samo kulturna raznolikost već i pitanja koja se nameću zemlji-gostu.

U trenutku kada se Hrvatska sprema ući u Europsku uniju usred financijske krize, Udruga je smatrala da je pravi čas da upozna kulturu zemlje na raskršću balkanskog mozaika. Počevši od projekcije dokumentarca ili filma fantastike (srednje dužine), propitkujemo se o odnosima između kul-turne i umjetničke različitosti, demokracije i razvoja. Sus-ret će biti u obliku projekcije nakon koje će biti posluženi domaći specijaliteti i organiziran okrugli stol sa glumcima i istraživačima kulture zemlje.

     

Centre culturel Jean-Cocteau, Lilas, Seine St-Denis

Više informacija na www.diversité-culturelle.org/odc

*Svijet i njegove raznolikosti

Promatrati, analizirati, postavljati pitanja svijetu kroz prizmu filmova fantastike.

Festival „un état du monde… et du cinéma“ uspoređuje nove filmove iz čitavog svijeta i želi odgonetati geopolitička pitanja na koja oni ukazuju, kroz nove susrete među reda-teljima, sociolozima, filozofima i politolozima koji su pozvani na Forum des images.

Povratak na BalkanHrvatska će 1. srpnja 2013. postati 28. zemlja Europske unije.

Tom prigodom, u okviru Festivala jedan dio programa će biti posvećen sadašnjim problemima zemalja bivše Jugos-lavije, kroz filmsku produkciju balkanskih zemalja.

Hrvatsku kinematografiju predstavljaju:Branko Schmidt će predstviti Metastaze (2009), četvrtak 6. prosincaDalibor Matanić, Kino Lika (2008), petak 7. prosincaRajko Grlić, Karaula (2006), subota 8. prosinca.

Uz ovaj program je organiziran okrugli stol s novinarima, ekonomistima i geografima u subotu, 8. prosinca.

Forum des images – Forum des Halles –

2, rue du Cinéma – Paris 1er

Više informacija na www.forumdesimages.fr

(nakon 26. listopada)

*Stanje svijeta... i stanje filma...

FILM

35ème RENCONTRES HENRI LANGLOIS – FESTIVAL INTERNATIONAL DES ÉCOLES DE POITIERS*— TAP & TAP Castille – Poitiers30. studeni – 9. prosinca 2012.

HRVATSKA: SRIJEDE ZA MLADE — Cinéma Le LincolnSrijedom 5., 12., 19., i 26. prosinca 2012.

Program je sastavljen od filmova studenata zadnjih tri godine Akademije dramskih umjetnosti u Zagrebu (ADU).

Paralelno će Zagreb film Festivalu (ZFF) biti dana carte blanche, a kao uzvratna čast u listopadu će Rencontres Hen-ri Langlois dobiti carte blanche na Zagreb Film Festivalu.

Posebni gost Festivala des écoles de Poitiers će biti režiser Rajko Grlić čija su dva filma na programu.

Program Focus ADU:You Bitch ! Sonja Tarokić, fikcija, 25’ (2011) Chill, Hana Jušić, fikcija, 10’ (2011)Benjamin, Matija Vukšić, dokumentarac, 24’ (2009)The First Lady of Dubrava, Barbara Vekarić, fikcija, 20’ (2011)

Carte blanche Zagreb Film Festivala:Zagrebačke Priče (Zagreb Stories), razni autori, 90’ (2009)

Posvećeno Rajku Grliću, posebnom gostu hrvatskog programa , u njegovoj prisutnosti:Karaula (2006)Neka ostane među nama (2010)

TAP – Théâtre & Auditorium de Poitiers – 6 rue de la Marne –

Poitiers (86)

TAP Castille – 24 place du Maréchal Leclerc – Poitiers (86)

Više informacija na www.rihl.org

*35. Susreti Henri Langlois - Međunarodni festival škola u Poitiersu

„Hrvatski film za mlade“Glavni cilj kina Lincoln je zainteresirati djecu za strani film stoga organiziraju svake srijede u prosincu pregled hrvats-kog filma za mlade. Bogato i inventivno putovanje preko animiranog i filma fantastike, na zadovoljstvo malih i velikih.Među prikazanim filmovima su: Koko i duhovi Danijela Kušana, najveći uspjeh u hrvatskim kinima 2012. godine i najpoznatiji crtani film u Hrvatskoj: profesor Baltazar, kojeg je od 1967. do 1978. stvarao Zlatko Grgić.

PROGRAM:

• Program animiranog filma za djecu od 3-5 god. (približno 30-35´)• Koko i duhovi, Daniel Kušan (2011.), 80 min• Program animiranog filma iz prošlosti: naglasak na najpoznatiji crtani film u Hrvatskoj: Profesor Baltazar (60´)• Program kratkometražnog animiranog filma Agencije kratkometražnog filma/Afca (73´)

Dvije projekcije dnevno: u 14:00 sati i u 15:30 sati

Cinéma le Lincoln – 14, rue Lincoln – Paris 8ème

Više informacija na www.lelincoln.com

FILM

Page 36: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

70 FILM

RETROSPEKTIVA KLASIČNOG HRVATSKOG FILMA U FRANCUSKOJ KINOTECI — Francuska Kinoteka U suradnji s Međunarodnim filmskim festivalom u Amiensu19. prosinca – 31. prosinca 2012

Program dugometražnih filmova fantastike proizašlih iz hrvatske baštine (1955.-1981.), kao i predstavljanje poseb-nog programa posvećenog animiranom filmu, predstavlja povijest Zagrebačke škole. U sklopu programa Kinoteke i Festivala u Amiensu.

PROGRAM:

RetrospektivaDjevoka i hrast, Krešo Golik, 1955 Ne okreći se sine, Branko Bauer, 1956 Samo ljudi, Branko Bauer, 1957 H-8, Nikola Tanhofer, 1958 Vlak bez voznog reda, Veljko Bulajić, 1959 Prometej s otoka Viševice, Vatroslav Mimica, 1964 Rondo, Zvonimir Berković, 1966 Kaja, ubit ću te !, Vatroslav Mimica, 1967 Slučajni život, Ante Peterlić, 1969 Lisice, Krsto Papić, 1969 Okupacija u 26 slika, Lordan Zafranović, 1978 Izgubljeni zavičaj, Ante Babaja, 1980 Samo jednom se ljubi, Rajko Grlić, 1981.

Zagrebačka školaČetiri programa obuhvaćaju 42 kratkometražna animirana filma od 50-tih do 80-tih godina.

Cinémathèque française – 51, rue de Bercy – Paris 12ème

Više informacija na www.cinematheque.fr

KNJIŽEVNOSTI DEBATE

Page 37: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

72 73KNJIŽEVNOST I DEBATE

DALJINA JE LIJEPAPRIJELAZI / TRAVERSÉES / TRAVESíAS

Prigodom Festivala Hrvatske u Francuskoj Udruga travesías, u sklopu svog rezidencijalnog programa ugošćuje u Bre-tanji pjesnika Krešimira Bagića od 12. rujna do 15. listopada. Umjetnik iz Rennesa, Hervé Beurel će gostovati u Splitu od 16. rujna do 18. listopada.

15. rujna u 19:00 sati – Maison internationale de Rennes – 7, quai Chateaubriand , Rennes

Čitanje-susret Krešimira Bagića i predstavljanje umjet-nice Isabel Ribes časopisa Cabotage du Chili u Hrvatskoj (dvojezični francusko-španjolski) u prisutnosti Alain Le Sauxa (pjesnika koji je sudjelovao na gostovanju u Argentini 2007. godine u suradnji s El Levante i travesías).

9. listopada u 14:30 sati – Medijateka Saint-Pol-Roux – Camaret-sur-Mer, Finistère

Čitanje-susret s djecom osnovne škole i publikom koja prakticira čitanje poezije na poluotoku Crozon: Club des poètes (Klub književnika) i Amis de la place Saint-Thomas (Prijatelji s trga Saint-Thomas).

REZIDENCIJALNE RAZMJENE — Maison internationale de Rennes (Međunarodna kuća u Rennesu)12. rujna – 18. listopada 2012.

KNJIŽEVNOST

11. listopada u 19:00 sati – Knjižnica-galerija Antinoë – 30, rue Emile Zola, Brest

„Prevoditi/Prevoditi sebe„– Debatna večer koju organizira galerija Antinoë, udruga izdavačke kuće Les-Hauts-Fonds u Brestu, Udruga travesías i la Maison de la poésie (Kuća poe-zije) iz Rennesa. Voditelj je Jean-Yves Le Disez, docent na Sveučilištu zapadne Bretagne i prevoditelj. Gosti: pjesnici Paol Keineg, Krešimir Bagić, Fátima Rodriguez i Sylvie Dur-bec. Rasprava će biti popraćena čitanjem tekstova pozvanih pjesnika i drugih pjesnika koji su preveli oni sami.

Suradnici: Conseil régional de Bretagne (Regionalno vijeće Bretagne), Direction régionale des affaires culturelles (Drac Bretagne -Regionalni ured za kulturu), Francuski institut, Maison internationale (Međunarodna kuća) u Rennesu, Maison de la poésie (Kuća poezije) iz Rennesa, izdavačka kuća Les Hauts-Fonds, udruga Kurs iz Splita, Francuska Alijansa iz Splita, općine Rennes i Camaret-sur-Mer. Hvala Huguette i Robertu Guermeuru.

Maison internationale de Rennes

– 7 Quai Châteaubriand – Rennes (35)

Više informacija na www.mirennes.fr

KNJIŽEVNOST I DEBATE

Za svoje 22. izdanje, Festival Est-Ouest je odlučio krenuti prema jugoistoku Europe, izabravši temu: „Hrvatska, bez tranzicije“ (Croatie, sans transition).

Koncept Festivala je pozvanim piscima dati riječ, priliku za razmišljanja, susret i razmjenu s francuskom publikom, posebno iz pokrajine Rhône-Alpes, kroz različite oblike posredovanja: organizacijom književnih susreta tijekom 8 dana, okruglih stolova i književnih okupljanja u kafiću u Dieu, turnejom pozvanih književnika u otprilike 15 različitih lokacija koja se bave knjigom (medijateka, knjižnica) ili se odvijaju kulturna događanja u pokrajini Rhône-Alpes.

Pozvani književnici Krešimir Bagić, Ivana Simić Bodrožić, Velibor Colić, Daša Drndić, Srećko Horvat, Dražen Katunarić, Predrag Lucić, Sonia Ristić, Ivana Sajko, Slobodan Šnajder, Igor Štiks

PROGRAM:Književnost• L’Espace-Librairie / 22., 23., 27.,29. i 30. rujna 2012 – Die U suradnji s Knjižarom Delamain i Izbornicima književnog programa• Predavanja i književni okrugli stolovi Festivala /od 20. do 30. rujna – Die • Književni kafić/ od 24.rujna do 28. rujna 2012U suradnji s restoranom – Salon de Thé Le Tchaï Walla, restoranom The Soul Food, kafić-knjižnicom Grand café français

Croatie, sans transition* Festival Est-Ouest 2012— Kazalište u Die (Drôme) 19. rujna-30. rujna 2012.

KNJIŽEVNOST

• Pisci na turneji u pokrajini Rhône-Alpes/Književni susreti U suradnji s knjižnicama, medijatekama ili kulturnim usta-novama: Medijatekom Dios-Vercors u Dieu, Knjižnicom Monnaie de Romans-sur-Isère, Medijatekom u Aubenasu, Medijatekom oblasti Vallée de la Drôme de Crest, Gradskom knjižnicom u Dieulefitu, Gradskom medijatekom u Privas.u, Knjižnicom Lyon Part-Dieu, Gradskom knjižnicom Centre-Ville u Grenobleu, Medijatekom La Passerelle iz Bourg Les Valence, Narodnom i sveučilišnom medijatekom u Valence. • Susreti u školama /od 24. do 28. rujna 2012. / Du 24 au 28 septembre 2012 • Dan profesionalaca/27. rujna 2012U suradnji s udrugom Lire en Drôme

Humanističke znanostiU suradnji s časopisom Le Courrier des BalkansOsim uobičajenih tema Festivala, predložena su mnogobro-jna predavanja i okrugli stolovi s temom kultura, povijest ili politika, dopunjujući tako ponudu publici koja otkriva mnogostruka lica Hrvatske.

Théâtre de Die – Place de l’Evêché – Die (26)

Više informacija o festivalu i ostatku programa (vizualne

umjetnosti, film i izvedbene umjetnosti) na www.est-ouest.com

*Hrvatska, bez tranzicije

Page 38: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

74 75KNJIŽEVNOST I DEBATE

Na inicijativu Festivala u prostoru Rotonde u Parizu, zadnji vikend u rujnu biti će predstavljen hrvatski strip. Izdavačke kuće Actes Sud, Dargaud i Mosquito se udružuju s kus-tosima manifestacije iz Ferraille Productions i predlažu istraživanje, kroz interaktivan pogled na strip iz prošlosti i suvremenog ostvarenja, hrvatski strip u svim svojim izdanjima!

Mladi autori će doći u Rotondu da bi tamo stvorili in situ freske i instalacije, ostvarili vizualne i zvučne performanse i sudjelovali u radionicama.Biti će prisutna poznata imena hrvatskog stripa.

Izdavačka kuća Actes Sud, Dargaud i Mosquito objavljuju hrvatske autore poput Frane Petruše (Dargaud), Danijela Žeželja (Mosquito, Dargaud) ili mladog i vrlo talentiranog Miroslava Sekulića čiji će prvi album izići kod Actes Sud početkom 2013.

STRIPOVIBD & UNDERGROUND COMICS DE CROATIE*— La Rotonde28. rujna – 30. rujna 2012.

IZLOŽBE, PERFORMANSI, RADIONICE

Francuska, vodeća zemlja crtanog filma...Danijel Žeželj će prvi put u Francuskoj predstaviti svoj live painting performans zajedno sa svojim američkim glazbeni-cima Jessicom Lurie i Brandonom Seabrookom. Francuska, vodeća zemlja stripa stvorila je mnogobrojne veze s hrvats-kim stripom.

U duhu međusobnih razmjena, francuski umjetnici su pozvani sudjelovati u događanju: Jean-Paul Dionnet će tijekom javnog susreta s publikom razgovarati s Danijelom Žeželjem s kojim je potpisao album kod Dargauda.

Trideset autora, jedna izložba:“ Oni koji se ne mogu prisjetiti prošlosti, osuđeni su na njeno ponavljanje...“Prvi put u Francuskoj na jednoj izložbi su objedinjena velika imena hrvatskog stripa zadnjih pedeset godina u formi izložbe originalnih tabli. Od pionira kao što je kultni Maurović do „marvelovskih“ super-junaka Ribića preko majstora Kordeja... Posebno mjesto pripada Frani Petruši i Miroslavu Sekuliću koji, svaki u svom vrlo osobnom stilu doprinosi povijesti hrvatskog stripa.

Bernharda Xilco

KNJIŽEVNOST I DEBATE

Plakati Igora HofbauerIgor Hofbauer izlaže u atriju Rotonde mnogobrojne plakate koje je osmislio za Močvaru (kultni zagrebački koncertni prostor). Autor stripova istovremeno je i poznati zagrebački tvorac plakata. Hofbauer je mnogo godina radio za kultni rock klub Močvara, stvarajući brojne postere za sastave poput Mogwai, Schellac, Let 3 ili Bambi Molesters... Njegov rad, estetski vrlo blizak znanstvenoj fantastici pedesetih godina isprepleten s vizualnim onirizmom zemalja Istočne Europe, objavljen je u Art of Modern Rock, poznatoj knjizi plakata za koncerte. Lutajući po 19. okrugu, možete otkriti njegove plakate zalijepljene po zidovima, nalazeći se tako u njihovom prirodnom okruženju ... Od 28. rujna biti će mjesec dana na zidovima 19-tog okruga…

VIKEND PROGRAM: Petak, 28. rujna 19 satiOtvorenje: Live painting Performans Danijela Žeželja uz glazbenu pratnju Jessice Lurie (USA), Brandona Seabrooka (USA) i Benjamina Sanza (Francuska)

Subota, 29. rujnaFreske Miroslava Sekulića / radionice/ Projekcije animiranih filmova/ Susreti/ Signiranje stripova / Večer Vj-inga

Nedjelja, 30. rujnaFreske Miroslava Sekulića / Radionice/ Projekcije animiranih filmova/ Signiranje stripova/ Zatvaranje Tijekom vikenda Doček hrvatskog kulinarskog šefa Tonija Bjelančića i uživanje u dalmatinskoj gastronomiji

Rotonde će biti središte vizualne, audio, eksperimentalne, pjesničke avanture čak i... za nepce!Mk2 s adresom Quai de Loire će smjestiti svoju knjižaru u središtu Rotonde prema rasporedu:

Petak 28-og: 19:00 -21:00Subota 29-og: 14:00 - 20:00Nedjelja 30-og: 14:00 - 20:00

IZBORNICI IZLOŽBE:Raphaël Barban, direktor FerailleaSlaven Goricki, direktor festivala stripa u ZagrebuU partnerstvu s Actes Sud, Dargaud i Mosquito

La Rotonde – 6-8, place de la Bataille Stalingrad – Paris 19ème

Više informacija na www.larotonde.com

i www.ferrailleprod.com

*Stripovi i underground stripovi

Page 39: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

76 77KNJIŽEVNOST I DEBATE

Tijekom posljednjih godina udruga Fenêtres Ouvertes sur l’Europe, organizirala je šezdesetak predavanja na temu povijesne i kulturne baštine europskog kontinenta, neka od njih u okviru europskih Kulturnih sezona (Mađarska 2009., Rusija 2010., Engleska 2011.).

Na jesen 2012. godine Fenêtres Ouvertes sur l’Europe, žele se pridružiti Festivalu Hrvatske u Francuskoj, s pre-davanjem o jednom od amblematskih mjesta, uvrštenog u UNESCOovu listu svjetske baštine: Dioklecijanova palača. Predavanje pod naslovom „Dioklecijanova palača u Spli-tu, od privatne rezidencije do srednjovjekovnog grada“ održati će gospođica Chiara Martini, diplomirani arheolog sa Sveučilišta u Bologni (mjesto Ravenna) koja predaje u Europskom arheološkom centru u Bibracteu.

Predavanje će se održati u ponedjeljak, 8. listopada 2012. godine u 18:00 sati u predavaonici Akademije znanosti, umjetnosti i književnosti u Dijonu.

Više informacija na www.fenetres-ouvertes-sur-l-europe.blogspot.com

Akademija znanosti, umjetnosti i književnosti u Dijon-u

– 5, rue de l’École de droit – Dijon

„DIOKLECIJANOVA PALAČA U SPLITU, OD PRIVATNE REZIDENCIJE DO SREDNJOVJEKOVNOG GRADA“ — Akademija nauka, umjetnosti i književnosti – Dijon 8. listopada 2012.

PREDAVANJE

KNJIŽEVNA VEČER SA SIBILOM PETLEVSKI— P.E.N. Francuski klub – Pariz 17. listopada 2012.

KNJIŽEVNOST

Akademija Mallarmé ugošćuje Sibilu Petlevski koja će predstaviti i pročitati odlomak iz njenog djela.

Sibila Petlevski je pjesnik, novelist, dramaturg, književni kritičar, prevoditeljica s engleskog i makedonskog, doktor komparativne književnosti i filologije, redovita je profesorica na Akademiji dramske umjetnosti i izdavač, između ostalih, i Nadine Gordimer u Hrvatskoj.

Primila je nekoliko književnih nagrada od kojih 1993. godine hrvatsku nagradu „Vladimir Nazor“ za književnost i umjetnost i Međunarodnu nagradu za poeziju 2005. godine. Njene pjesme su objavljene u mnogim antologijama i pre-vedene na engleski, francuski, njemački, talijanski, ruski, portugalski, bugarski, japanski...

Sibila Petlevski je također osnivačica i direktorica Fes-tivala „Književnosti uživo“ u Zagrebu koji svake godine u studenome nudi susrete i razmjene s protagonistima knjige i s poznatim lokalnim i međunarodnim uzvanicima.

P.E.N. Club français – 6, rue François-Miron – 75004 Paris

Više informacija na www.sibilapetlevski.com

KNJIŽEVNOST I DEBATE

U Francuskoj slabo poznaju Hrvatsku. Za to je zaslužno stvarno nasljeđe ali i utvare političkih saveza iz prošlosti, izostanak zajedničke granice, razlozi su mnogobrojni ... Međutim to je područje otvoreno za centralno-europske i balkanske razmjene, područje jako europsko, uključujući i njegova traumatska sjećanja.

Danas tamo nalazimo umjetnike i intelektualce koji ne oklijevaju poremetiti započeti diskurs, pronalaze sredstva za produkcije i izvan nacionalnog prostora pronalaze veće područje do kojeg će doprijeti njihov glas. Ne žele „peri-fernu“ kulturu već onu koja je što bliža sadašnjosti, njenim (r)evolucijama i (raz)očarenjima.

19sati-21sat Okrugli stol: Hrvatska, europska scenaSudjeluju :Srećko Horvat, filozof, semiolog i direktor Subversive Forum u ZagrebuSlobodan Šnajder, esejist, politički kroničar, autor tridese-tak kazališnih komada igranih na svim europskim scenama. Njegova glavna djela su: Le Cinquième Evangile („Peto evanđelje“), La dépouille du Serpent („Zmijin svlak“) , Le Faust Croate („Hrvatski Faust“), izdavačke kuće l´Espace d´un instant.Igor Štiks, romanopisac, autor romana Le serpent du destin, („Zmija sudbine“), izdavačke kuće Editions Galaade 2011. (Nagrada za najbolji prvi roman u Hrvatskoj). Jacques Rupnik, politolog, direktor istraživanja na CERI-Sciences-PoOkrugli stol vodi Anne Madelain, istraživačica, autorica, predavač na IEP u Lille-u.

LES RÊVES (DES)ENCHANTÉS DE LA CROATIE — Centre Pompidou – B.P.I. – Paris 22. listopada 2012.

GLAZBENI I KNJIŽEVNI PERFORMANS

21:00 – 22:00 sati: Glazbeni i književni performansSudjeluju:Darko Rundek, glazbenik, pjesnik, pjevačIvana Sajko, autorica, dramaturginja i performerica, auto-rica: Evropa- Monolog za majku Evropu i njenu djecu/Žena bomba/Prauzor Medeja-monolog za ženu koja ponekad govori (Trilogija), izdavač l´Arche.Program: Emmanuèle Payen (BPI) i Anne Madelain (EHESS)

Centre Pompidou / BPI 19 h – 22h,

Petite Salle / niveau – 1 – Paris 4ème

Više informacija na www.centrepompidou.fr

*Snovi (raz)očaranja u Hrvatskoj

Page 40: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

78 KNJIŽEVNOST I DEBATE

Pet hrvatskih prevoditelja je pozvano na susret s francuskim izdavačima.Seid Serdarević (Fraktura)Gordana Sfeci (OceanMore)Kašmir Huseinović (Kašmir promet), izdavač za mladeIvan Sršen (Sandorf)Simona Goldstein (Antibarbarus)

Centre national du livre – 53, rue de Verneuil – Paris 7ème

Više informacija na www.centrenationaldulivre.fr

Gost: Svjetlan Junaković, ilustrator i crtač filmova animacije

Više informacija na www.salon-livre-presse-jeunesse.net

* Salon knjige i časopisa za mlade

Znanstveni francusko-hrvatski skup sa četiri teme:PovijestKnjiževnost, jezik i kazalištePovijest umjetnosti i arheologijaZnanost

Université Paris-Sorbonne – 1, rue Victor Cousin – Paris 5ème

Više informacija na www.paris-sorbonne.fr

Zamišljena kao pregled baštine glagoljaške kulture, izložbom reprodukcija manuskripta i najznačajnijih knjiga se želi istaknuti povećani interes za tu kulturu i pismo.

Palais du Tau – 2, place du Cardinal Luçon – Reims (51)

STRUČNI SUSRETI IZDAVAČA— Centre national du livre26. i 27. studenog 2012.

KNJIGA

SALON DU LIVRE ET DE LA PRESSE JEUNESSE*— Espace Paris–Est – Montreuil (Seine-Saint-Denis)28. studeni – 3. Prosinca 2012.

KNJIGA

FRANCUSKO-HRVATSKI SKUP— Université Paris IV – Sorbonne7. prosinca 2012.

SKUP

TRI PISMA, TRI JEZIKA— Palais du Tau – Reims12. prosinca 2012. – 28. Veljače 2013.

IZLOŽBA

RADIONICA PREVODILACA— Međunarodni koledž književnih prevodilaca/ATLAS – Arles9. studeni 2012. – 17. Siječnja 2013.

KNJIGA

Od 2010. godine Fabrique des traducteurs omogućava stranim mladim prevoditeljima na početku karijere, rad na projektu prevođenja francuskog teksta zajedno s mladim francuskim prevoditeljima i korištenje poduke iskusnih prevoditelja.U 2012. godini, dva mlada hrvatska prevoditelja su pozvana raditi s francuskim kolegama na desetotjednom programu na Collège International des Traducteurs littéraires u Arlesu: Ursula Burger za „Les Adolescent troglodytes“ autorice Emmanuelle Pagano i Mirna Šimat za „Drugi spol“ autorice Simone de Beauvoir.

CITL – Espace Van Gogh – Arles OBRAZOVANJEI ZNANOST

Page 41: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

80 OBRAZOVANJE I ZNANOST

Dan hrvatske neovisnosti, 8. listopada, će biti prilika za otkrivanje i odavanje počasti zemlji koja će 1. srpnja 2013. postati 28. članica Europske unije.Školske ustanove u Nici i Grenobleu su izabrane da se posebno uključe u proslavu predstavljanja Hrvatske u Francuskoj, preko mnogobrojnih školskih razmjena te obrazovnih i sportskih događanja, ostvarenih s hrvatskim partnerima i uz podršku Ministarstva nacionalnog obrazo-vanja, poimence:- Koledž Port Lympia u Nici koji ima razrede jedrenja predlaže organizaciju sportskog susreta tipa regate u luci u Nici s hrvatskim koledžom.- Braća Montgolfier u osvajanje svemira...Učenici škola i koledža su pozvani otkriti i napraviti balone. U 15:30 sati, na području zamka Déomas koji je sagrađen 1876. godine na sjeveru Annonay (07), te leteće naprave će uzletjeti, istaknuvši boje Hrvatske. Istovremeno, učenici će pustiti balone u Hrvatskoj u bojama Francuske.

Više informacija na www.eduscol.education.fr

DAN HRVATSKE U FRANCUSKIM ŠKOLSKIM USTANOVAMA— Académies de Nice et de Grenoble 8. listopada 2012.

OBRAZOVANJE

PODVODNA FRANCUSKO-HRVATSKA ARHEOLOGIJA: DALMACIJA-PARENTIN— Turistički ured u Aix-en-Provence 10. listopada – 31. listopada 2012.Debata i otvorenje izložbe 9. listopada 2012.

ZNANOST – IZLOŽBA FOTOGRAFIJA

Ova izložba je rezultat francusko-hrvatske suradnje kao pri-mjer, između Sveučilišta Zadar i Centra Camille Jullian (Aix-Marseille Université/CNRS) na terenu iskapanju na hrvats-koj obali. Podijeljena na dva dijela, izložba je posvećena naseljima Pakoštane i Caska s jedne strane i naselju Loron s druge strane.

Dvadeset i jedna fotografija koje su profesionalni foto-grafi napravili na terenu, svjedoče o godinama iskapanja: dragocjen spomen za arheologe ali isto tako i sredstvo za znanstveni pristup koji je prilagođen i za široku publiku.

Kao dopuna izložbi u Turističkom uredu, Fête de la Science (Svečanost znanosti) u Aix-en-Provence i pro-jekt „Energies de Méditerranée“ (10-14. listopada) koji je započela Maison méditerranéenne des sciences de l’homme (Mediteranska kuća znanosti o čovjeku), potaknuti će na otkrivanje drugih oblika zanata vezanih za podvodnu arheo-logiju, uz predstavljanje maketa drevnih brodova i radionica posvećenih tehnikama starih oprema (Kapela koledža Cam-pra u Aix-en-Provence).

Turistički ured u Aix-en-Provence

– 300 avenue Giuseppe Verdi – Aix en Provence (13)

Više informacija na www.mmsh.univ-aix.fr

GASTRONOMIja

Page 42: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

82 83GASTRONOMIJA

Festival Hrvatske u Francuskoj će iskazati počast hrvatskim kulinarskim umijećima, kroz mnogobrojna događanja poput: gastronomski tjedan u Hôtel Particulier Montmartre, vikend u Rotondei, velika svečanost u Cabaret Sauvage, Božić u Collège des Bernadins, nova kuhinja u Grandes Tables u 104...

OObogaćena mnogostrukim utjecajima, mediteranskim kao i kontinentalnim, hrvatska gastronomija je slika kultur-nog mozaika zemlje, koja je vrlo raznolika. Ona svejedno ima identitet koji je za nju karakterističan, obuhvaćajući kopno i more. Festival će omogućiti otkrivanje različitih oblika te gastronomije koja nudi velike mogućnosti. Ta umjetnost crpi, iz svojih mediteranskih, balkanskih, pre-alpskih, dunavskih i panonskih korijena, bogatstvo i jedinstvenost okusa koji ju obilježava. Tradicionalna jela poput različitih gastronomskih specijaliteta koja potiču iz drevnih tradicija i kulinarskih tehnika, biti će posebno ponuđeni velikim lju-biteljima i drugim zainteresiranim za gastronomiju.

Na raskršću Istoka i Zapada, Hrvatska je pomalo poput ukusnog europskog „kroasana“. Ona se ističe snagom svog karaktera i raznolikošću svojih prehrambenih proizvoda, po-znatih po njihovoj izvrsnosti. U trenutku ulaska u Europsku uniju, ona s mnogo uvjerljivosti ističe sjajnu sposobnost kako u proizvodnji tako i u usluzi. Čitav hrvatski teritorij ima idealne uvjete za proizvodnju kvalitetnih bijelih vina na sjeveru i autohtonih crnih vina (od kojih poznati Dingač i Frankovka) u obalnom pojasu. Tome pridodajmo poseb-nost njenih različitih područja. Istra ima više vrsta tartufa izvanredne kakvoće od Francuske, uključujući posebno tražen Tuber magnatum (bijeli tartuf). Njena maslinova ulja proizvedena iz desetak stoljetnih maslinika ističu se svojom tako čudesnom aromom. Kvarner se ističe svojom janjetinom s posebnim mirisom, koja se naročito proizvodi na otocima Pagu, Krku i Rabu. Najcjenjeniji suhomesnati proizvod u zemlji je sušena kobasica „kulen“ ili „kulin“ iz Slavonije, a najcjenjeniji mliječni proizvod ovčji sir s otoka Paga, s finom slanom morskom aromom. Plodovi mora i mno-gobrojne vrste bijele ribe (tipa šanpjer, podlanica, škarpina) kojih ima na nekim mjestima u Jadranu su rijetke kvalitete.

Srdele koje se love na području Kornatskog arhipelaga, pečene na gradelama, oduševljavaju čak i znalce.

Što se tiče škampi i kamenica iz Stona koji uspijevaju u čistom moru Stonskog zaljeva, smatra ih se najboljima na svijetu. Pritom ne ubrajamo druge divote s tog područja

HRVATSKO KULINARSKO UMIJEĆE SE PREDSTAVLJA U PARIZU: IZMEĐU PUČKIH TRADICIJA I KREATIVNIH ISTRAŽIVANJA — Hôtel Particulier Montmartre— La Rotonde— Cabaret Sauvage— Les Grandes Tables et le Café caché (le CENTQUATRE)— Tokyo Eat (Palais de Tokyo)Automne 2012

koje hrvatski chefovi usvajaju i izmišljaju, u tradicionalnom ili kreativnijem obliku.

U okviru festivala „Croatie, la voici“, ta kreativnost se predstavlja u Parizu, na zadovoljstvo sviju, finih poznava-laca jela ili ne.

HRVATSKA JELA U PARIZU... NAPOKON! (uz mogućnost izmjene)

Gastronomski tjedan u Hôtel Particulier Montmartre: od 25. do 30. rujna 

Kontinentalna i istarska kuhinja bit će ponuđene između utorka 25. i nedjelje 30. rujna, kroz jelovnik koji će za tu priliku sastaviti Viljam Cvek, ikona hrvatske gastronomije. Bit će ponuđeni jutarnji obroci tijekom subote 29. i nedjelje 30. rujna. Hôtel Particulier Montmartre

Više informacija na www.hotel-particulier-montmartre.com

– Potrebno rezervirati 

Stripovi, BD & Comics underground de Croatie: 29. i 30. rujnaU Rotondi će za vrijeme događanja vezano za BD (stripovi) biti predstavljena nova kuhinja, underground, u prisutnosti danas već kultnih imena i sadašnje mlade garde.

Uobičajeni jelovnik La Rotonde će biti obogaćen jelo-vnikom s dalmatinskim obilježjem, kojega je Ante Toni

GASTRONOMIJA

Bjelančić, voditelj i šef restorana Gastro Mare iz mjesta Kobas (poluotok Pelješac) i njegove filijale u Zagrebu, posebno osmislio za Festival.La Rotonde / www.larotonde.com

Velika hrvatska svečanost u Cabaret sauvage: subota 13. listopada od 18:30 satiLe Cabaret Sauvage će biti pozornica velike tradicionalne dalmatinske smotre: nakon nadmetanja između tri klape i njihovog koncerta (program u izradi) bit će ponuđeni hrvats-ki jelovnici s mediteranskim obilježjem koje će pripremiti chef-gost.Le Cabaret Sauvage / www.cabaretsauvage.com

Hrvatski Božić u Collège des Bernardins:utorak 11. prosinca, 20:30 sati Tople Božićne svečanosti koje povezuju obitelji i djecu pod velikom jelkom i jaslicama, bit će organizirane u velikoj lađi Collège des Bernardins. Započet će koncertom jednih od najznačajnijih sastava u Hrvatskoj, vokalnim sastavom Antiphonus (voditelj Tomislav Fačini) a nakon njih slijedi degustacija tradicionalnih božičnih specijaliteta koje će pripremiti poznati hrvatski slastičar.Collège des Bernardins / www.collegedesbernardins.fr/index.

php/art/musique/noel-croate.html

Nova hrvatska kuhinja u Restoranu Grandes Tables 104: od 14. do 19. prosinca Nova hrvatska kuhinja u Restoranu Grandes Tables 104: od 14. do 19. prosincaChef Marina Gaši iz restorana Konoba Marina u Novigradu

Suvremena originalna kuhinja će biti promovirana u resto-ranu Grandes Tables u 104, uz program hrvatskih kulturnih događanja: koncerti na Radio France 14., 15., i 16. prosinca

i otvaranjem Muzeja prekinutih veza 19. prosinca.Restoran Grandes Tables u partnerstvu s Omnivore,

organizirati će u ponedjeljak, 17. prosinca svečanu večer posvećenu istraživanju i kulinarskoj kreativnosti -„100% hrvatsko“. Tijekom večeri Marina Gaši će zaposliti kuhinje restorana kako bi predložila u 4 vremenska razmaka, su-vremenu viziju hrvatske kuhinje i pripremila jedinstvenu tematsku večeru.

Les Grandes Tables du 104 / www.lesgrandestables.com

Za 14., 15., i 16. prosinca: rezervacije nisu potrebne

Za večer „100% hrvatsko“: rezervacije će biti otvorene 3 tjedna

prije večere, prijave moguće na stranici Omnivore: www.omnivore.fr

JELOVNICI PARIZA OBOJANI HRVATSKIM OKUSOM... TO Će SE DOGODITI... U(moguće izmjene)

Café caché : prosinacLe CENTQUATRE / www.cafecache.fr

Tokyo Eat du Palais de Tokyo : listopadPalais de Tokyo

/ www.palaisdetokyo.com/fr/lifestyle/saveurs/le-tokyo-eat

Page 43: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

GOSPODARSTVO I JAVNE POLITIKE

Page 44: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

86 GOSPODARSTVO i JAVNE POLITIKE

Pod visokim pokroviteljstvom predsjednika Senata i preds-jednika Hrvatskog Sabora, konferencija u Palais du Luxem-bourg će se odnositi na skori ulazak Hrvatske u Europsku uniju. Bit će riječi o vezama koje je Hrvatska tijekom povi-jesti mogla razviti s Francuskom i o partnerstvima koja je stvorila na Mediteranu i jugooistočnoj Europi.

Konferencija će se održati od 9:30 do 13:30 sati.Obavezna je prethodna prijava: [email protected]

Palais du Luxembourg – Salle Clémenceau – Paris 6ème

Više informacija na www.senat.fr

FRANCUSKO-HRVATSKAKONFERENCIJA— Senat – Palais du Luxembourg11. listopada 2012.

GOSPODARSTVO

FRANCUSKO-HRVATSKI GOSPODARSKI FORUM— Sjedište Medefa19. studeni 2012.

GOSPODARSTVO

Susret s Radimirom Čačićem, prvim podpredsjednikom vlade i ministrom gospodarstva Hrvatske, 14. studenog 2012.

U okviru aktivnosti Conseil d’affaires France – Balkans occidentaux (Poslovno Vijeće Francuske – Zapadni Bal-kan) kojim predsjeda Charles PARADIS, generalni direktor sektora Concessins de Bouygues Construction i predsjed-nik Vijeća voditelja podružnice France-Croatie u MEDEFu, MEDEF International se sprema dočekati Radimira Čačića, prvog podpredsjednika Vlade i ministra gospodarstva Hr-vatske, u srijedu 14. studenog u MEDEF-u.

Taj radni sastanak će prisutnim francuskim tvrtkama omogućiti da tom prilikom slušaju i razmijene mišljenja s Radimirom Čačićem,kako bi bolje upoznali glavne priori-tete i projekte Hrvatske vlade, da shvate uloge i posljedice pristupanja Hrvatske Europskoj uniji i da bolje procijene uvjete ispunjavanja u zemlji, kao i pogodnosti koje ona pruža ulagačima.

Siège du Medef – 55 avenue Bosquet – Paris 7ème

Više informacija na www.medefinternational.fr

Okrugli stolovi na temu usporedbe dobre prakse na području klastera, grupa i natjecateljskih polova.

DATAR, Salle Olivier Guichard – 8 rue de Penthièvre – Paris 8ème

Više informacija na www.datar.gouv.fr

OKRUGLI STOLOVI— Središte DATARa15. studeni 2012.

GOSPODARSTVO

U okviru velikog sastanka tijekom studenog, Cités Unies France et Kolos će utvrditi stanje decentralizirane francus-ko-hrvatske suradnje kroz bitne smjerove kao što su turizam, okoliš, gradska politika...

Cilj tog susreta će biti obnoviti djelatnost zajednica u odnosu na to područje, istovremeno razmatrajući nove metode i sredstva za njeno oživljavanje.

Taj događaj bi trebao ujediniti pedesetak sudionika.

Više informacija na www.cites-unies-france.org

ČETVRTO IZDANJE SUSRETA DECENTRALIZIRANE FRANCUSKO-HRVATSKE SURADNJE— Rueil – Malmaison (uz moguće izmjene)Tijekom studenog 2011.

JAVNE POLITIKE

SPORT

Page 45: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

88 89

ZAJEDNIČKI PRIPREMA I PRIJATELJSKI vaterpolo SUSREtBazen Gerges Vallerey – Paris

— 28. listopada – 4. Studeni 2012.

Dvije ekipe, francuska i hrvatska, bit će na zajedničkim pri-premnim treninzima tijekom jednog tjedna. Tom prilikom, utakmica „iznenađenja“ će biti organizirana navečer, u vodi i izvan.

Piscine Georges Vallerey – 148, avenue Gambetta – Paris 20ème

(potvrditi)

sport

RUJANDIZAJN10 – 16/9

— Docks en Seine Paris Design WeekCroatian Holiday & Croatian Everyday

VIZUALNE UMJETNOSTI13/9 – 20/10

— GB Agency Mladen Stilinović - Festival d’Automne

24/9 – 21/12 — Hôtel Particulier Montmartre, Centre Pompidou,

CENTQUATRE, FIAC 2012, le MAC/VAL — Ecole nationale supérieure des beaux-arts,

Musée de la Chasse et de la Nature — The Window/Labo A235,

Fondation Brownstone, le Générateur/FrasqCiklus performansa

27/9 – 10/12 — Palais de Tokyo

East Side Stories, Suvremeni hrvatski video - Festival d’Automne

28/9-5/10Festival karikature u Saint Just le Martelu

Gastronomija25/9 – 30/9

— Hotel Particulier MontmartreGastronomija u ParizuJelovnik kulinarskog šefa Vijam Cveka

28 – 30/9 — La Rotonde

Jelovnik kulinarskog šefa Ante Toni Bjelančića

KNJIŽEVNOST15/9 – 15/10

— Maison internationale de RennesRezidencijalni boravci: Krešimir Bagić i Hervé Beurel

28 – 30/9 — La Rotonde

STRIPOVI, BD & comics underground de Croatie

BAŠTINA18/9 – 6/1

— Musée RodinIvan Meštrović, Hrvatska ekspresija

KAZALIŠTE22/9

— GargenvillSlavuj, Triko Cirkus Teatar

26 – 29/9 — La Ménagerie de Verre

Forecasting, de Barbara Matijević & Giuseppe Chico - Festival d’Automne

LISTOPAD

VIZUALNE UMJETNOSTI6/10

— Nuit blanche, UGC Ciné Cité BercyProjekcija filma, Simplon Express

18/10 — Grand Palais u okviru FIACa

Projekcija filma: Simplon Express, povratak i performansi u javnom prostoru: Taxi prije ponoći s Taxis Bleus

11/10 – 27/11 — Cité internationale

des Arts Hrvatska fotografija okom Petera Knappa

16/10 – 11/2 — Palais de Tokyo

Damir Očko, The kingdom of glottis

20/10 – Printemps 2013 — MAC/VAL

Rezidencijalni boravci i izložba Igora Eškinje i Sanje Iveković

31/10 – 24/11 — Galerie Denise René rive gauche

Ivan Picelj

GASTRONOMIJA8/10

— Cabaret sauvageMediteranski jelovnik prema prijedlogu hrvatskog kulinarskog šefa

KALENDAR DOGAĐANJACijeli program na www.croatielavoici.com

Page 46: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

90 91

GOSPODARSTVO11/10

— Palais du LuxembourgFrancusko-hrvatska konferencija na temu ulaska Hrvatske u Europsku Uniju

GLAZBA10 – 14/10

— Francuska turnejaKlapa Iskon

11/10 — Musée de Cluny – muzej srednjeg vijeka

Ansambl Dialogos

12/10 — Petit Bain

Izložba i koncert

13/10 — Cabaret Sauvage

Klapa Grdelin

23/10 — Salle Gaveau

U okviru festivala Villes des Musiques du Monde

13/10 — CENTQUATRE

Noć elektro-glazbe Paris-Zagreb-Berlin

14/10 — Jardin de Luxembourg

Klapa Grdelin

23/10 — Salle Gaveau

Monika Leskovar i Giovanni Solima

24/10 — Wanderlust

Virtualno putovanje Hrvatskom

24/10 — Sveučilište Pariz II

Klapa Vokalisti Salone

26/10 — Maison des Cultures du Monde

Predstavljanje nematerijalne baštine- Ojkanje

Baština10/10 – 7/1

— Musée de Cluny Et ils s’émerveillèrent… - izložba hrvatske srednjovjekovne umjetnosti

KAZALIŠTE12 – 17/10

— Théâtre du Rond-PointČitanje ulomaka iz djela, Enciklopedija izgubljenog vremena Slobodana Šnajdera

18-20/10 — Théâtre aux Mains Nues/ Bibliothèque Audoux

Vané

FILM12 – 17/10

— Centre PompidouEksperimentalni film (Miletić, Pansini, Galeta, Papić, Kristl, Babaja)

20 – 31/10 — BPI/ Centre Pompidou

«La Croatie s’anime» Festival animacije Kratkometražni animirani filmovi, Agencija za kratkometražni film i AFCA

KNJIŽEVNOST22/10

— BPI/ Centre PompidouOkrugli stol, Hrvatska, scena Europe uz muzički i književni performans

24, 25, 26/10 — Studio-Théâtre de la Comédie Française

Čitanje integralnog djela suvremenih hrvatskih dramatičara- Marin Držić, Miroslav Krleža, Ivana Sajko

Sport3/11

— Bazen Maurice Thorez, MontreuilPrijateljski susret u vaterpolu

STUDENI

KERAMIKA6/11 - 14/12Rezidencijalni boravci u A.I.R. Vallauris

VIZUALNE UMJETNOSTI7 – 17/11

— 25e Festival des Instants Vidéo…et nous sommes magnifiques!

9/11 – 9/1 — Le Lieu du Design

Boris Bućan

17/11 – 3/2 — FRAC des Pays de la Loire

Rezidencijalni boravci i izložba 6 umjetnika

PLES9 – 11/11

— Théâtre du ColombierMeđunarodni koreografski susreti u Seine-Saint-Denis, Sad Sam Almost 6 Matije Ferlina i Love will tear us apart Saše Božića i Petre Hrašćanec

GLAZBA10/11

— Théâtre de la VilleZagrebački solisti pod ravnanjem Marc Coppeya

28/11 — Salle Gaveau

Recital Renate Pokupić

FILM13 – 17/11

— Salle l’Arlequin et Reflet MedicisDani hrvatskog suvremenog filma u suradnji s Cahier Vdu Cinéma

16 – 24/11 — Međunarodni festival filma u Aimesu

Putovanje kroz hrvatski film

30/11 – 6/12 — Forum des Images

Projekcije i debate u okviru Un état du monde… et du cinéma

30/11 – 9/12 — Festival international des écoles

de PoitiersProjekcije filmova i suradnja s Akademijom dramskih umjetnosti u Zagrebu

GOSPODARSTVO19/11

— Sjedište MEDEFa i DATARaFrancusko-hrvatski gospodarski forum

Baština23/11 – 25/2

— Musée du LouvreApoksiomen

Kazalište27 – 28/11

— Théâtre de GennevilliersJan Fabre/ZKM, Car neuspjeha

PROSINAC

OBRAZOVANJE7 – 8/12

— La SorbonneFrancusko-hrvatski znanstveni skup

12/12 - 24/2 — Reims - Palais du Tau

Izložba glagoljice

GLAZBA11/12

— Collège des BernardinsBožićni koncert Ansambla Antiphonus i hrvatski božićni domjenak

14 – 16/12 — Le CENTQUATRE

Destinacija: Hrvatska, Week-end Radio France

GASTRONOMIJA14-19/12

— Les Grandes TablesHrvatski jelovnik, Marina Gasi

VIZUALNE UMJETNOSTI19/12 – 20/1

— Le CENTQUATREMuzej prekinutih veza

20/12 – 31/3 — Musée de la Chasse et de la Nature

Izložba oslikanih meta streljačkih društava

KAZALIŠTE13 – 20/12

— Théâtre national de la CollineBobo Jelčić i Nataša Rajković/ZKM, S druge strane - Festival d’Automne

ArHITEKTURA18/12

— Cité de l’Architecture

FILM19 – 31/12

— Francuska kinotekaRetrospektiva klasika hrvatskog filma

5, 12, 19, 26/12 — Cinéma le Lincoln

Animirani filmovi srijedomDječji program (3-5 godina)

Page 47: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

92 93

HRVATSKASeadeta Midžić, Glavna izbornica

Ministarstvo kulture: Berislav Šipuš, zamjenik ministriceTamara Perišić , pomoćnica ministrice Vesna Jurić Bulatović, pomoćnica ministriceNataša Petrinjak, glasnogovornicaJasminka Lokas Strpić, načelnica Sektora za međunarodnu kulturnu suradnjuDoris Kurtov, voditeljica Službe za bilateralnu i multilateralnu kulturnu suradnjuNevena Tudor Perković, Uprava za međunarodnu suradnju i Europske fondove /fondove Europske unijeAnera Stopfer, Uprava za međunarodnu suradnju i Europske fondove / fondove Europske unijeMarija Rogošić, Uprava za pravne i financijske poslove

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova: Hrvoje Marušić, pomoćnik ministrice Sandra Sekulić, opunomoćeni ministar, koordinator Festivala MVEPZvonimir Frka Petešić, voditelj službe za javnu diplomacijuZdenka Weber, ministar savjetnik u Samostalnoj službi za Hrvate u inozemstvu i kulturu Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta:Ružica Beljo Lučić, , pomoćnica ministraStaša Skenzić, Uprava za međunarodnu suradnju Ministarstvo gospodarstva:Marija Rajaković, načelnica sektora za konkurentnost

Ministarstvo Turizma:Želimir Kramarić, , pomoćnik ministra

Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Francuskoj Republici: Nj.E. Mirko Galić, veleposlanik Republike Hrvatske u Francuskoj RepubliciGoran Štefanić, zamjenik veleposlanika- ministar savjetnikJasmina Vrhovac, ministar savjetnikLea Lasić, prvi tajnik

Hrvatska gospodarska komora:Luka Mjeda, direktor Centra za dizajn

Hrvatska turistička zajednica: Milo Sršen, pomoćnik direktora

Predstavništvo Hrvatske turističke zajednice u Parizu:Marina Tomas-Billet,direktorica Predstavništva Hrvatske turističke zajednice u Parizu

HAVC-HRVATSKI Hrvatski audio vizualni centar :Hrvoje Hribar, direktorJasmin Bašić, koordinator filmskog programa

Produkcija :Dina Puhovski, savjetnica za glazbuMirjana Mati, tehnička pomoć

Dizajn vizualnog identiteta:Ira PayerAndro GiunioMaša Poljanec

FRANCE

Isabelle Delage, Commissaire générale Eddy Castan, Chargé de mission

Institut français : Xavier Darcos, predsjednikSylviane Tarsot-Gillery, glavna izvršna direktoricaLaurence Auer, glavna tajnica

Odjel za razvoj i partnerstvo:Jean-François Guéganno, ravnatelj Bénédicte Alliot, voditeljica Ureda za SezoneNicolas Ruyssen, glavni koordinator Ureda za SezoneMarie-Claude Vaysse, koordinatorica za baštinu i velike izložbe- Ured za SezoneSabrina Calonne, koordinatorica za vizualne umjetnosti- Ured za SezoneCatherine Vinay, koordinatorica za obrazovanje, znanost, knjigu i sport – Ured za Sezone

ORGANIZACIJA

Charles Vix, koordinator za izvedbene umjetnosti- Ured za SezoneMélanie Trugeon, pomoćnica – Ured za SezonePierre Triapkine, koordinator za film – Ured za Sezone

Odjel za komunikaciju i nove medije:Catherine Briat, ravnateljicaElsa Guigo, zamjenica ravnateljiceSigrid Hueber, pomoćnica za komunikaciju Sezona Marie-Ange Munoz, ataše za novinare Edgar Dodero, suradnik u Odjelu za Internet i nove medije

Ministarstvo kulture i komunikacija:Jean-Philippe Mochon, voditelj odjela za pravne i međunarodne posloveBrigitte Favarel, zamjenica ravnatelja za europske i međunarodne posloveHenri d’Almeida, stručni suradnik za Europu u Uredu za europske poslove

Ministarstvo vanjskih poslova: – Uprava za svjetsku politiku, razvoj i partnerstvaDelphine Borione, ravnateljica za kulturne politike i francuski jezik Jean-Paul Lefèvre, zamjenik ravnatelja za kulturnu raznolikost i svjetsku baštinu Joël Savary, stručni savjetnik- Ured za umjetničko stvaralaštvo i knjiguDominique Chastres, stručni suradnik - Ured za umjetničko stvaralaštvo i knjigu – Uprava za Europsku unijuFrançois Vandeville, zamjenik ravnatelja za Njemačku, Alpsku Europu i Jadran Sébastien Braha, zapisničar  Ministarstvo obrazovanja i Ministarstvo visokog školstva i znanosti:Christine Gavini-Chevet, ravnateljica, Uprava za europske, međunarodne poslove i suradnjuSylvie Christophe, Uprava za bilateralne europske poslove, Uprava za europske, međunarodne poslove i suradnjuHerminia Daeden, referent za međunarodne europske poslove i suranju, Akademija u NiciBruno Boddaert, referent za međunarodne europske poslove i suranju , Akademija u Grenobleu

Ministarstvo mladeži, širokog obrazovanja i socijalne pomoći:Anne Mendras, stručna suradnica za komunikacijuCorentin Segalen, tehnički i pregovarački savjetnikMichelle Toussaint, zamjenica ravnatelja za međunarodne odnose- Uprava za sportIsabelle Crudo, Ured za međunarodne odnose- Uprava za sport Ministarstvo za obnovu:Jacques Le Marec, Ured za međunarodne odnose

Veleposlanstvo Francuske Republike u Republici Hrvatskoj: Nj.E. g. Jérôme Pasquier, Ambassadeur de FranceJean-Marc Cassam-Chenaï, savjetnik za suradnju i kulturnu djelatnost i ravnatelj Francuskog InstitutaIna Pouant, ataše za kulturu, zamjenica ravnatelja Francuskog instituta u ZagrebuFrédéric Germain, ataše za obrazovnu suradnju

CONTACTS PRESSE

Agencija Opus 64 : 52 rue de l’Arbre Sec, 75001 Paris 01 40 26 77 94

Valérie Samuel, [email protected] Patricia Gangloff, ataše za [email protected]

Francuski institut:Odjel za komunikaciju i nove medije:Catherine Briat, [email protected] Marie-Ange Munoz, ataše za [email protected]

Page 48: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela

MINISTÈREDES

AFFAIRES ÉTRANGÈRES

MINISTÈRE DE LA CULTURE

ET DE LA COMMUNICATION

en partenariat avec

Page 49: Festival Hrvatske u Francuskoj la voici HR.pdf · KNJIŽEVNOST I DEBATE 71 OBRAZOVANJE I ZNANOST 79 GASTRONOMIJA 81 EKONOMIJA I JAVNE POLITIKE 85 Sport 87 ... Putem odabranih djela