78
Invierno 2011 | FUSION M A G A Z I N E H I G H E N D 1 Inivierno • 2011 FERRARI en México FUSION M A G A Z I N E H I G H E N D RICHARD HENNESSY La Tradición de 200 años LG OPTIMUS 3D Superando la Realidad ANDA SPA Tranquilidad y Relajación PORTOFINO La exclusividad y la belleza FERRARI SPIDER Simplemente Poderosos Dolce Vita La

FGT La Dolce Vita

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Encuentra lo más facinante de Italia y México

Citation preview

Page 1: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 1

Inivierno • 2011

FeRRaRi en México

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

RICHARD HENNESSYLa Tradición de 200 años

LG OPTIMUS 3D Superando la Realidad

ANDA SPATranquilidad y Relajación

PORTOFINOLa exclusividad y la belleza

FERRARI SPIDER Simplemente Poderosos

Dolce VitaLa

Page 2: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d2

Page 3: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 3

Page 4: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d4

Page 5: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 5

Page 6: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d6

Editorialwww.fusionmagazine.mx

agRadeciMientos especiales:A Daniela Loera de FeRRaRi México, Miguel Dosamantes de ViRtUal inMoBiliaRia, Alex Ginard de caeli, Gildo Medina piel canela y a todas las personas que han hecho posible este número tan especial de LA DOLCE VITA EN MÉXICO.

salvador ordóñezDirector Editorial

Pamela MartínezDirectora de Diseño Editorial

erika ValdezCorrector de Estilo

Roció espinozaCoordinadora Editorial

Felipe PérezPublisher

emma Lilia Martínez, Jazmín López, Jessica garcía y sandra Becerril Reporteros

diego islas, silvestre garcía, osvaldo Acosta, Mirsha Balcazar, shutterstock Fotógrafía

FUsiÓn Highend, es una revista mensual con domicilio en: tres cruces

nº 80 col. del carmen del. coyoacán c.p. 04100. publicación creada

por UMBRella editorial. 5554-6397 / 5590-4402

contacto Web:

[email protected]

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 1

Inivierno • 2011

FeRRaRi en México

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

RICHARD HENNESSYLa Tradición de 200 años

LG OPTIMUS 3D Superando la Realidad

ANDA SPATranquilidad y Relajación

PORTOFINOLa exclusividad y la belleza

FERRARI SPIDER Simplemente Poderosos

Dolce VitaLa

en PoRTAdAFERRARRIInvierno 2011

Directorio

Page 7: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 7

Índice

Lo NuevoRecomendaciones

ArteEl Palazzo di Brera

ClickFotografía

Deluxe NewsLo más in

TrendsPearl Jam, revive el grounge

Carilina Herreravenderá las copias del vestido de novia de “Bella

inCitiesEl Palazzo Pitti

inHousesSierra de itambe

ReportajeRichard Hennsy, de la tradición a la exclusividad

Sassicaia, un vino joven de gran altura

DeliciasGorgonzola, el placer está en el sabor

08

12

14

36

38

39

16

18

28

29

30

de Arte & Estilo

DeluxePerspectiva

SaboresFusión

HistoriaFlorencia, cuna del Renacimiento

inHousesMisión Capistrano

58

59

60

62

64

68

10

22

The Green

48 VIP Enzo Ferrari, la leyenda sel siglo XX

Ferrari 458 Spider52

Restaurante Casino Español32

LG Optimus3D

TechoTipsGadgets

4244

Hi TechHamilton Ventura , relojes

40

inHotelYas Marina

inSpaAnanda Spa

inCrucesOasis of the Sea

eWorldNew York, cerca del cielo

iWindsYate Delma

De ViajePortofino

inTravel5 lugares de Italia

70 iGolfLa pasión por el Golf

56Travel

Page 8: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d8

La Dolce Vita en México

LA DOLCE VITA EN MÉXICO. Es un número que ha sido dedicado a la cultura Italiana, que tantos artistas nos ha proporcionado. Además su legado al mundo va más allá de sus imponentes estructuras antiguas o sus más de mil años de historia. Su importancia radica en los sueños que despierta el estar parado jun-to a las aguas del mar Mediterráneo, saborear su exquisita cocina de variados platillos o degustar algunos de los más importantes vinos del mundo.

Los invitamos a conocer los más paradisiacos lugares como Portolindo, un lugar donde la magia del océano, los grandes Yates, colores y majestuosos paisajes nos acercan a los límites de la imaginación. Descubre la ciudad de Florencia la cuna del Renacimiento; degusta el vino Sassicaia uno de los más reconocidos del mundo por su exquisito sabor y textura única para el paladar; o simplemente encuentra tu lugar para vivir en la majestuosa casa de Sierra Itambe. Esperamos que disfruten tanto este número, como lo hemos hecho nosotros al conocer Italia al estilo HighEnd.

salvador ordóñez Toledodirector editorial

Carta Editorial

Page 9: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 9

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 10: FGT La Dolce Vita

LibroStEVE JobS La bIografíade Walter Isaacson

A casi tres meses de su muerte, la biografía de Steve Jobs, cofundador y presidente ejecutivo de Apple, se ha convertido en el libro más vendido por la casa editora Random House Mondadori. Con más de dos años de trabajo, más 40 entrevistas con steve Jobs y otras 100 con amigos, enemigos, colaboradores, rivales y familiares entrevistados, reúnen una historia personal y apasionante, de un hombre con carácter irresistible, y ocasiones insoportable. Steve Jobs representa el parte aguas indiscutible de la innovación, la creatividad, el diseño, el marketing y la tecnología en un mundo donde la innovación se da todos los días. Tras su fallecimiento Apple perdió una estrella pero ha llegado el momento de demostrar la fuerza de la marca y el sueño de un hombre que transformo la manera en como nos comunicamos.

PelículaInmortaLESde Tarsem Singh

Un nuevo peligro amenaza nuevamente la Tierra. el rey Hiperión enloquecido por el poder ha declarado la guerra a los hombres. Después de reunir a un ejército sediento de sangre formado por soldados que él mismo mandó desfigurar, Hiperión quema Grecia a su paso mientras busca un arma de poder inimaginable, el legendario arco Epiro, hecho por Ares en el Olimpo. El hombre que posea este arco podrá liberar a los titanes, que llevan encerrados detrás de los muros del monte Tártaro desde el principio de los tiempos y claman por vengarse. Nada pueden hacer para detener a Hiperión, hasta que un campesino llamado Teseo les devuelve la esperanza.

www.cinemex.com

MúsicataLk that taLk de Rihanna

Talk That Talk se convierte en el sexto álbum de Rihanna y fue lanzado 18 de noviembre. El sencillo del álbum es We Found Love “, con Calvin. El álbum tiene diferentes géneros como son en el R & B, pop dance y pop pero también sino que también incorpora una variedad de géneros como el hip hop, electrónico, trance, house y dubstep. Principalmente su puede apreciar la sensualidad, el amor y el empoderamiento. El álbum ha recibido críticas positivas por los críticos, muchos de los cuales complementan su salida de los temas presentados. Talk That Talk debutó vendiendo más de 197.000 copias en su primera semana.

| Verano 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d10

de Arte&Estilo

Lo nuevo

Page 11: FGT La Dolce Vita

• Verano 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 11

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 12: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d12

Han sido pocas las veces en la historia de la Humanidad que se ha producido movimien-to tan espléndido de hombres que hicieron avanzar a la ciencia y a la sociedad. En Flo-rencia, en el siglo XV se celebró la llegada de la Edad Moderna ofreciendo una aportación

inagotable de obras originales y únicas en todos los campos de las ciencias a la literatura, así como del comercio al arte, y se multiplicaron los descubrimientos, las invenciones y los avances técnicos de una manera acelerada.

En el arte, se perfeccionaron muchas técnicas que rom-pieron de forma radical su vínculo con la artesanía y los gremios. Este movimiento creo imágenes para la nueva so-ciedad pues demandaban un cambio basados en la ciencia y en el conocimiento de las letras; con esto ganaron tanto prestigio que fue necesario crear toda una nueva teoría en torno a la figura del ser humano casi divino. En este punto de la historia se inicia la revalorización del artista, momento en el que es necesario distinguir las obras dejan-do el anonimato y pasando a la firma distintiva de su au-

Historia

Florencia Cuna del Renacimiento

Page 13: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 13

En el arte, se perfeccionaron muchas técnicas que rompieron de forma radical su vinculo con la artesania y los gremios.

tor y de la voluntad de ser recordado por las generaciones posteriores. El artista del siglo XV, seguiría por un tiempo muy ligado a los esquemas profesionales de la Edad Media tardía. Este artista seguiría siendo por un tiempo el maestro de un taller, teniendo a su servicio oficiales y aprendices, y estaría integrado a un gremio, constituyendo un auténtico monopolio que controlaría la calidad de los productos, y las actividades comerciales de la época. Además, en este siglo el control de la obra de arte estaría en manos del cliente, quien estipulaba el precio del trabajo, suministraba los pig-mentos, de gran coste por su escasez, e imponía el tema llegando a sugerir el número de las figuras que debían apa-recer y su disposición final en la obra, dejando al artista en ocasiones el papel de mero artífice.

A partir de los principios del Humanismo, a la historia se le ve con ojos nuevos, de manera que para asumir la realidad de que el presente es un tiempo distinto, sin posible comparación, los intelectuales, escritores y artistas italianos recuperaron un momento tan lejano y tan ajeno como el de

la Antigüedad grecorromana rechazando su pasado y el de los siglos medievales.

Por toda Italia surgieron familias nobiliarias deseosas de mostrar, mediante el arte, su poder y su refinada cultura. Casi todas ellas siendo clientes ocasionales, cuya relación con el artista finalizaba a la entrega del producto por parte de éste, pero otros entendieron ese proceso con una mayor amplitud de miras. El siglo XV concluye en Florencia con la misma dinastía de las cortes de los Médicis que seguirían go-bernando la ciudad, tras un breve periodo de exilio, durante las primeras décadas del XVI. Sin embargo ellos contribu-yeron a levantar el escenario de fondo más apropiado sobre el que se desarrollarían las realizaciones del Quattrocento; además, y siendo éste un aspecto no menos importante, su labor fue objeto de rivalidad y emulación para otras Cortes cercanas, posibilitando que, al mismo tiempo, el primer Re-nacimiento fuese muchos y el mismo, en una variedad de lenguajes e interpretaciones que acabaría por determinar ese periodo artístico en toda la península italiana.

Page 14: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d14

Arte

Page 15: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 15

El palacio de Brera fue construido sobre un an-tiguo convento de la orden del siglo XIV Hu-millado y luego pasó a los Jesuitas que funda-ron una escuela en el siglo XVII por Francesco Maria Ricchini. En 1773, tras la disolución del Colegio de los Jesuitas de Brera, se convirtió en

propiedad del Estado y de la emperatriz María Teresa de Austria, quien fundó algunas de las instituciones culturales de la ciudad más avanzada: la academia de Bellas Artes y la academia de Lombard, Instituto de Ciencias y Letras, la Biblioteca Nacional Braidense, el Observatorio Astronómico y el Jardín Botánico.

A cargo del diseño estuvo Giuseppe Piermarini, uno de los protagonistas del Neoclasicismo en Italia, quien fue el responsable de la transformación de la biblioteca, la puerta de entrada solemne en la Via Brera, y la finalización del patio, en cuyo centro fue establecido en 1859 la estatua de

El Palazzo

di Brera Napoleón tenia la intención de exhibir las pinturas más importantes de todos los territorios conquistados por los ejércitos de Francia en esta nueva capital

bronce que representa a Napoleón como Marte pacificador. El museo de talla internacional, nació en la Pinacoteca di Brera de la Academia de Bellas Artes, cuando Milán se con-virtió en la capital de Italia. Napoleón tenía la intención de exhibir las pinturas más importantes de todos los territorios conquistados por los ejércitos de Francia en esta nueva ca-pital. Por lo tanto Brera, a diferencia de otros museos más importantes de Italia como de los Uffizi, no proviene de la colección privada de la aristocracia, sino de los políticos y el Estado. De hecho, a partir del siglo XIX, incluso después de la supresión de muchas órdenes religiosas, se reunie-ron importantes obras y pinturas de iglesias y conventos en Lombardía que se añadieron a la colección, así también su-cedió con las obras robadas de los distintos departamentos del Reino de Italia. Esto explica el predominio y nacimiento de colecciones y obras pertenecientes al clérigo, a menudo de gran tamaño, dándole al museo un carácter particular, por sus nuevas adquisiciones.

Page 16: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d16

Click

Page 17: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 17

Basilica de San PedroRoma, Italia.

Page 18: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d18

Perspectiva

Uno de los lugares más importantes para visitar en Italia ha sido el Palazzo de Pitti, un gigantesco palacio rena-

centista en Florencia , pues es comparado con muchos de los grandes palacios de Italia, sin embargo por su arquitec-tura no destaca, ya que no tiene la imponente presencia del Palacio Real de Caserta, ni la de fortaleza del Turín, o la ele-gancia del Palacio Real de Nápoles o del Quirinal. El aspecto actual data de 1458 y era originalmente la residencia urbana de Luca Pitti, un banquero florentino y fue comprado por la familia Médicis en 1549 como residencia oficial de los Gran-des Duques de la Toscana.

Su importancia arquitectónica está basada en la su se-veridad y simplicidad, de su estructura que ha sido copiada repetidas veces a los largo de la Historia. Dada la magnifi-cencia del tamaño, ha llamado mucho la atención, ya que su fuerza y el reflejo de la luz en la repetitiva estructura de piedra de la fachada en la que se encuentra el vasto y sólido almohadillado, quita importancia a la ornamenta-ción y la elegancia del diseño. Sin embargo su estructura se puede apreciar más en el mismo momento que uno entra a conocerlo.

A pesar de los cambios que ha tenido de residencia real a edificio público, el palacio sigue manteniendo su atmósfera de colección privada, gracias en gran parte a la asocia-ción “Amici di Palazzo Pitti”, integrada por voluntarios y patronos ,siendo fundada en 1996 En su sexto siglo de exis-tencia, el Palacio Pitti, se ha convertido en uno de los más importantes y más espléndidos lugares que se encuentran en la ciudad de Florencia, siendo también uno de los más visitado por los 5 millones de turistas que llegan cada año. El edificio sigue impactando enormemente a todos los que lo visitan, pues ese fue el objetivo desde que iniciaron su construcción.

InCities

Su importancia arquitectónica está basada en la su severidad y simplicidad, de su estructura que ha sido copiada repetidas veces a los largo de la Historia.

El Palazzo de Pitti

Page 19: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 19

Page 20: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d20

Inhouses

El lujo y la exclusividad acompañan al estilo que define mi vida, pero solo es un reflejo de la inmensidad de mis deseos. Dentro de la Ciudad de México, la metrópoli más grande del mundo y en uno de los lugares más exquisitos para vivir, esta Sierra Itambe y su residencia estilo

inglés que nos recuerda las bastas extensiones de campiñas europeas, olores a madera y el sabor del vino. Situada en la acogedora privada de Real de las Lomas, se encuentra un lugar donde la imaginación, el lujo y el buen gusto se conju-gan para crear los más finos rincones de cada espacio, que se entregan a una total armonía con la naturaleza.

La casa fue construida con ladrillos rojos, y techo de teja Marsellesa que le brindan un realce a la vista. En su inte-rior se descubren 3 chimeneas que le ofrecen un sentido más hogareño a las habitaciones. Como parte de su estilo cuenta con pisos y techos de madera, 5 recamaras de doble altura, 3 baños completos y 2 medios baños. La alcoba prin-cipal tiene un amplio vestidor y está equipada con sauna, vapor y jacuzzi. La residencia cuenta con una biblioteca, sala, comedor, ante-comedor, una espaciosa cocina donde los olores de exquistos platillos y pan se preparan cada día. Además para el servicio, tiene dos cuartos con baños, una amplia bodega, y dentro de su estructura lleva un equipo de hidroneumático y cisterna. Algo que se debe resaltar son las instalaciones eléctricas, teléfonos y cables subterráneos, dándonos un exterior libre y elegante.

Para el esparcimiento cuenta con un gran salón de jue-gos, así como un pequeño salón adjunto que complementa la diversión en días de verano. Lo más impresionante en Sierra Itambe, es su amplio jardín arbolado, con cuatro pre-ciosas palmeras y diez diferentes árboles frutales. Dentro de sus áreas verdes tiene juegos para niños, casita de niñas y una casa de árbol. Su alberca descubierta de 10 x 5 metros con área profunda de 2.30 metros y trampolín, nos da la oportunidad de ejercitarnos o tomar simplemente el sol. La alberca ha sido planeada para mantener una temperatura constante entre 28° y 30°c por medio de paneles solares, lo que le ayuda a ser casi autosuficiente; sin embargo, tiene una caldera de gas para prevenir que la temperatura baje.

Sierra Itambe

Page 21: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 21

Inhouses

Page 22: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d22

Inhouses

El lujo y la exclusividad acompañan al estilo que define mi vida, pero solo es un reflejo de la inmensidad de mis deseos

Page 23: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 23

Inhouses

Para los amantes del deporte cuenta con una cancha de tenis con recubrimiento nuevo de pasto artificial, alumbra-do profesional para juego nocturno y 2 canastas para bas-ket ball, pero para la comodidad de los jugadores tiene sus propios vestidores y 2 baños completos. Uno de los detalles más importantes en Sierra Itambe es la barranca arbola-da de 6,000 m2 que se encuentra atrás de la propiedad y que es la única que tiene acceso a este precioso bosque de grandes árboles.

La superficie útil es de 2,100 m2 de los cuales 1004 m2 escriturados y 1100 m2 con Titulo de Concesión Permanen-te. Como parte de sus servicios externos tiene dos accesos controlados, seguridad las 24 hrs del día, calles adoquinadas en una de las colonias más importantes de la ciudad con un estilo único y acceso a una de las avenidas más importantes como es Paseo de la Reforma a tan solo dos minutos.

Sierra de Itambe, es la representación de un sueño que nos aleja del ajetreado ritmo de la gran capital y nos trans-porta a una casa de verano con tan solo apagar el motor del auto y entrar a nuestro acogedor hogar en las Lomas de Chapultepec. Para mayores informes llama al 04455-5103-6381 / 0009 / 9876 o al correo [email protected] o también entra a la sección “eShopping inHouses” dentro de la página web.

Page 24: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d24

Inhouses

El vivir con estilo es un complemento de la mag-nitud de mis sueños. Esta son las palabras que mejor definen una de las construcciones que conjuga el capricho por paisajes naturales, el lujo, la comodidad y el estilo único que el des-pacho del Arquitecto Artigas ha realizado. La

característica más importantes de esta casa es que está ubi-cada en uno de los lugares más exclusivos de la Ciudad de México, en Loma de Santa Fe, a pocos minutos del centro de negocios más importante del país y muy cerca de avenidas como Reforma o Constituyentes.

MISION DE CAPISTRANO

Page 25: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 25

Inhouses

Page 26: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d26

Inhouses

Estando de frente a esta casa, podemos encontrar una fachada que incorpora, cantera gris de los Remedios forjada a mano, con una terraza sostenida por vigas de madera y un piso de cantera que le porporcionan un estilo único, combinando los materiales más puros de la tierra con la arquitectura moderna, ofreciéndonos un sentido de armo-nía y placer. Como parte de las comodidades se tiene un sistema de recirculación de agua caliente, lo que permite que siempre haya agua desde el momento en que abrimos las llaves. Cuenta además con chimeneas en algunos de sus cuartos, dándonos una perspectiva de estar en nuesta casa de campo.

Dentro de la estructura, podemos visualizar muros de 21 cm de ancho que aísla totalmente la casa del exterior con vidrios de 9 mm lo que nos permiten una privacidad total y al mismo tiempo que la temperatura se mantenga fresca en verano y tibia en invierno. Los pisos fueron planeados y constriudos con losas reticulares de concreto que impide que se escuchen ruidos. Toda la casa, incluyendo baños tie-nen calefacción hidrónica ( por medio de agua en el piso) con controles de temperatura independientes en cada ha-bitación. La cocina fue hecha a la medida con una cubierta de granito y laqueado en blanco, haciendo de cada detalle que la compone, un aspecto único, y como parte de su estilo fue complementada con la más alta tecnología e innovación de marcas y diseñadores.

Page 27: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 27

Inhouses

Page 28: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d28

Inhouses

El vivir con estilo es un complemento de la magnitud de mis sueños.

Page 29: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 29

Inhouses

La casa de Misión de Capistrano cuenta con un jardín iluminado de 900 m2, en los cuales se puede apreciar ár-boles maduros de acacias, fresnos, sauce llorón, granados, ciprés italiano, manzano, orquídeo, jacarandas, entre otras plantas que dan una completa armonía al conjunto en to-tal. Un aspecto importante de este lugar, es que cuenta con riego por aspersión automatizado en tres zonas y junto a la construcción se encuentra una fuente con un estilo único y contemporáneo, ofreciendo a los propietarios el absoluto control de la casa y la comodidad para hacer otras cosas que solo dedicarse a cuidar este impresionante jardín.

Loma de Santa Fe hoy en día se ha convertido en el sitio más seguro y cómodo para vivir; con solo un camino para entrar y salir, 9 patrullas que vigilan las calles, senderos para caminar o correr, vigilancia las 24 horas y doble mó-dulo de casetas nos da la total seguridad de estar viviendo al estilo cien por ciento HighEnd, en una de las ciudades más grandes del mundo. Para mayores informes llama al 04455-5103-6381 / 0009 / 9876 o al correo [email protected] o también entra a la sección “eShopping inHouses” dentro de la página web.

Page 30: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d30

Sabores

Hennessy se ha convertido en uno de los fabricantes más antiguos y famosos de coñac. El irlandés Richard Hen-

nessy, trabajo como mercenario de Luis XV y en el año de 1751 este le ofrece tierras en el poblado de Cognac iniciando así un negocio comercial, enviando licor a sus amigos y pa-rientes en Irlanda. Tiempo después su hijo, James Hennessy, incluyó la producción de coñac, renombraron el negocio a Hennessy & Co., siendo ya el actual nombre.

La casa productora siempre ha elaborado lo más exclu-sivo de la región de Cognac y eso se puede apreciar en el Richard Hennesy que es una mezcla de los grands siècles, lo que lo hace un conjunto único entre más de 100 eaux-de-vie, madurado al máximo y llevando más de 200 años en barricas de roble rústico.

Este cognac de sabor intenso es a la vez equilibrado y complejo pero consigue un armonía entre la profundidad del vino y el rico bouquet que libera lentamente una suce-sión de aromas en donde se puede apreciar la vainilla, las hojas de té, pimienta roja, frutos secos, un viejo roble y notas florales delicadamente perfumadas, así como rosas rojas. En el paladar se distingue inmediatamente una textura fina de fruta madura, y la nota equilibrada de madera de roble como influencia y es resguardado dentro de una botella de cristal cortado proveniente de las casas más importantes de Paris para conservar su sabor, su color y su textura.

Richard Hennessy es un Cognac que se basa en unos dos-cientos años de conocimiento, talento, experiencia y pasión, sin embargo, no debería de ser etiquetado con un precio, ya que ha pasado de la tradición a la exclusividad por su ela-borado proceso de producción convirtiéndose en la bebida preferida por solo algunas personas que pueden disfrutar de estas exclusivas y delicadas notas en su sabor.

Reportaje

experiencia y pasión, sin embargo, no deberia de ser etiquetado con un precio, ya que ha pasado de la tradición a la exclusividad por su elaborado proceso de producción

Richard Hennesy de la tradición a la exclusividad

Page 31: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 31

En la década de los años 20 Mario Incisa della Rocchetta era un estudiante de Pissa y él soñaba con poder crear

un vino de raza como el Bordeaux. Alrededor de los años 30 el Marqués se transfirió a la hacienda que desde Bolgheri llega a 350 mt de Castiglioncello y aquí comienza a elaborar sus primeros Cavernet Sauvignon y Cavernet Franc. Desde 1948 al 1960, el Sassicaia permaneció como un vino exclusivo de la hacienda. Durante su Estancia en la región el Marqués se da cuenta que con el tiempo, mejora el producto, razón por la cual comienza a difundirlo; además mejorara las téc-nicas de vinificación. No obstante, el paladar en Italia estaba habituado a los sabores frutales y dulces del S. Giovese y del Nebbiolo, por lo que es recibido el vino de una manera fría y poco agradable.

Con el paso de las décadas, la nueva cultura enológica ayuda a comprender la importancia de este gran vino Sas-sicaia, que en más de 40 años de historia nunca ha sufrido grandes cambios en sus cualidades, ya que siempre ha pro-porcionando una elegancia y perfume de la uva, por lo que este vino, era conocido sólo por los expertos; sin embargo ha adquirido el nombramiento del mejor vino italiano, y a diferencia del Brunello di Montalcino, el Sassicaia se puede jactar de la univocidad del producto.

Hace diez años, cuando este soberbio vino comenzaba a ser universalmente reconocido era bastante frecuente de-gustarlo en las muchas tratorias del livornese, donde no sólo los apasionados podían disfrutar sus aromas. En nues-tros días ya no se encuentra aquel producto che evoca en el nombre; el terreno pedregoso de la hacienda de S. Guido en Bolgheri, se ha trasformado en una verdadera y pro-pia fuente de inversión. Los grandes pedidos hacia todo el mundo, han elevado el costo a niveles impensados, que lo hacen exclusivo para las mesas más importantes.

Reportaje

Desde 1948 al 1960, el Sassicaia permaneció como un vino exclusivo de la hacienda.

sassicaia un vino joven de gran altura

Page 32: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d32

Delicias

El la comunidad de Gorgonzola, una pequeña ciudad cer-ca de Milán, Italia, desde la edad media era conocido un

queso de aspecto cremoso y mórbido con sabor particular y una característica ligeramente picante, con una consis-tencia precisa y fuerte, aunque sólo en el siglo XI comenzó a tener el aspecto enmohecido que posee en la actualidad, y para el año de 1879 recibe el mismo nombre de la región.

Este queso Italiano es preparado con leche entera de vaca, con una textura cremosa y translúcida de intensísi-mo perfume, su sabor fuerte, resulta menos salado que la mayoría de los quesos azules. Su característica física es de color crema marmoleado con vetas verdes azuladas debi-do al proceso que se realiza de fermentación mediante la cultivación de mohos y una corteza gris rojizo. Este tipo de quesos se sugiere poder degustarlo después de la comida, acompañado de un pan de cebolla ya que es muy fuerte su olor, por lo que es conveniente también acompañarlo con un vino de un sabor suave que complemente las notas den-tro de un maridaje.

Este queso combina muy bien con todo tipo de alimentos: pizzas, pollo, verduras, frutas, mermeladas, incluso hasta chocolates. Su calidad es tal, que actualmente en Italia se produce en varias regiones, las cuales se disputan la proce-dencia del queso. Sin embargo, es reconocido por la Unión Europea y está registrado en la lista de los productos D.O.P. (Denominación de Origen Protegido).

Este tipo de quesos se sugiere poder degustarlo después de la comida, acompañado de un pan de cebolla

gorgonzola El placer está en el sabor

Page 33: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 33

Page 34: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d34

Delicias

Ubicado en el centro histórico del Distrito Federal, se encuentra el Casino Español, fundado en el año de 1863 por destacados miembros de la colo-nia Española en México, quienes propusieron y encargaron en 1895 al ingeniero español, Emilio González del Campo, la construcción de un edi-

ficio que marcara la exclusividad de la época y tuviera una impresionante arquitectura europea. La sede de la comunidad española fue inaugurada durante el mandato de Porfirio Díaz en 1905, la cual fue presidida dentro del Salón de los Reyes antiguamente el Salón Principal.

Restaurante Casino Español

Page 35: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 35

Delicias

Page 36: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d36

Delicias

Page 37: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 37

Delicias

Para el año de 1949 se inicia con la construcción del res-taurante, porque los socios españoles solían reunirse y ju-gar al domino o hacían eventos y bodas; sin embargo, no contaban propiamente con un espacio gastronómico, lo que origino la necesidad de crear un lugar donde pudieran dis-frutar de los platillos típicos de la región Ibérica.

Desde su apertura el restaurante a servido platillos clá-sicos de España como son la Paella Valenciana, Callos a la Madrileña, Lechón, Fabada Asturiana, o Rabo de Toro; y después de tanto tiempo, se siguen sirviendo con la misma calidad que siempre los ha caracterizado. Entre la varie-dad de platillos que sirven están las Tapas, Tortilla de Papa con Cebolla o a la Gallega, Croquetas de Jamón Serrano o Cazuela de Camarones y Ensaladas; dentro de sus postres tienen delicias como la Crema Catalana, Leche Frita, Natilla Madrileña Crème Brulèe, La Tarta de Santiago, entre otros tantos postres.

El restaurante está considerado como uno de los mejo-res de la Capital de México; dentro de su salón principal se aprecia la elegancia y exclusividad de su arquitectura. Han tenido la oportunidad durante su trayectoria de servirles a comensales tan importantes como los Reyes de España, importantes personas de la política en México, y de igual manera artistas nacionales e internacionales, quienes han disfrutado de la gran variedad de alimentos del mediterrá-neo que presenta la carta, así como los elegantes y finos vinos de la cava donde se pueden encontrar marcas como Marques de Riscal, Viña Ardanza o Villa Tondonia.

En el 2007 el restaurante cambia su razón social al fusio-narse con el centro Asturiano de Polanco y Tlalpan, pero a pesar de esto, siempre han mantenido la misma elegancia, exclusividad y calidad en su cocina, lo que les ha permitido trascender como una de las cocinas Ibéricas más importantes en tierras Mexicanas.

Page 38: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d38

Deluxe

DeluxenewsJOYERÍAS

Cairo RingLa emoción y la precisión de las joyas de Marco Bicego es el resultado de un reto apasio-nante y nos enseña con que per-fección domina los elementos y contrastantes para transforman la seducción contemporánea en el fruto de las técnicas de la orfebrería antigua. Las Joyas de Marco Bicego cultiva la ambi-ción de los “one-off”, con piezas únicas, irrepetibles, pero con la facilidad de “todos los días” de lujo. Este anillo esta hecho a mano con oro amarillo de 18k también conocido como el Cairo Ring y se ha convertido en uno de los diseños más exclusivos que existen en el mundo.

COLECCIÓN DE JOYAS

Damiani Como al igual que otras colecciones de joyas Damiani, el anillo de diamantes trae a la mente la imagen de la perfección y es un símbolo de la clase y elegancia máxi-ma de la representación de las proporcio-nes armoniosas, combinando la fusión de oro blanco o platino y la luz brillante de diamantes de los maestros orfebres de Casa Damiani. Una vez más, la colección de joyas y la calidad de los diamantes certificados Damiani transmite garantía absoluta de exclusividad y excelencia de sus joyas.

PERFUMES

Omnia Green JadeOmnia Green Jade es el tercer perfume de la colección Omnia relacionado a piedras preciosas e interpreta la piedra de jade con la asociación de la energía natural verde y la vitalidad de los valores eternos de la belleza y el refinamiento. Esta firma elegante y femenina en verdad es un nítido aroma floral verde que evoca el recuerdo de una madrugada de primavera. Esta compues-ta por unas fragancia floral con notas altas de agua de manantial y mandarín Verde con un co-razón blanco Peony, capuchina, peral, flores y pétalos de jazmín, lleva una base de pistacho dulce y almizcle blanco de madera.

ACTRICESParis Hilton decidió comprar un FERRARI California Spyder en color rojo de poco más de 4 millones de pesos en el Viernes Negro de EUA. El vehículo, que costó exactamente 277 mil 500 dólares, fue entregado hace unos días a Hilton en su propia casa, en la zona de Mullholland Estates y fue estrenado la siguiente noche al pasearse Paris Hilton por las calles de Beverly Hills.

Page 39: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 39

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 40: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d40

Trends

En el mes de noviembre la banda de Pearl Jam cerró su gira en el Foro Sol, celebrando sus 20 años de carrera. México fue elegido para ser el cierre de la

gira que conmemora estos dos décadas que han logrado consagrar a Eddie Vedder, Matt Cameron, Jeff Ament, Stone Gossard y Mike Mc Cready sobre los escenarios; explicando en palabras del vocalista que este sería el último show frente a los casi 60 mil espectadores quienes incluso pagaron hasta mil pesos por una entrada para verlos.

“Release” fue una de las primeras canciones que sonó sobre el escenario de esta importante banda de Grounge de los años 90, quienes identificaron a toda una generación que se encontraba a disgusto con la música y la vida en general de aquellos años, recordándonos esa etapa en la que teníamos 20 años y la vida era un mundo de posibilidades.

En general el cierre de su concierto causó una verdadera conmoción, tanto en los seguidores que esperaron casi seis años para verlos de vuelta, como en el líder y vocalista de la agrupación Eddie Vedder a quien se le podía percibir algu-nas lágrimas al interpretar algunas de sus canciones más importantes de los 90, cerrando así un ciclo importante en la música pese a la discordia que circundaba hace 20 años en la originalidad de sus integrantes.

México fue elegido para ser el cierre de la gira que conmemora estos dos décadas que han logrado consagrar

revivePearl Jam el grounge

Page 41: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 41

Trends

carolina Herrera venderá las copias del vestido de novia

de “Bella”

La afamada diseñadora Carolina Herrera, fue la encargada de crear el xquisito diseños del ves-

tido de novia para la saga de “Crepúsculo” y tras la presentación de la película, anunció que pondrá a la venta, copias de este atuendo en su tienda de Nueva York.

Durante el último filme, de la saga “Bella” (Kristen Stewart), en su boda con “Edward Cullen” (Robert Pattinson) utilizó un vestido blanco clásico, con 100 botones en la espalda, hecho con encaje y satín. He-rrera comentó que se sintió muy honrada cuando le pidieron que hiciera el vestido para la película, por lo que se pueden apreciar toques asombrosos en el diseño.

La modista aseguró en la premiere de “Amanecer (parte 1)”, que e inspiró para crear el vestido en del li-bro y también de la personalidad del personaje prin-cipal, ya que ella considera que es muy importante tener en cuenta el carácter de una mujer para crear un vestido de bodas tan especial como ella.

En palabras de la diseñadora nos explica que “Be-lla Es una niña muy inocente y cree en su primer y verdadero amor, así que hay romance, fantasía y misterio”, razón por la cual el vestido se convierte en una pieza única.

Herrera trabajó durante seis meses en el diseño del vestido conservando todos los bocetos, pues para ella fue un proceso muy especial.

Aún se desconoce la fecha exacta en que las co-pias del vestido se pondrán a la venta; sin embargo, se prevé que podría ser el próximo año.

Herrera comentó que se sintió muy honrada cuando le pidieron que hiciera el vestido para la película, por lo que se pueden apreciar toques asombrosos en el diseño.

Page 42: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d42

Ventura Hamilton, comenzó su carrera como pionero en la industria de los relojes hace más de medio siglo y para

celebrarlo que mejor que con una edición limitada XXL. Este reloj se convierte en algo especial por lo inesperado de sus raíces clásicas y un agarre resistente con diseño futurista.

Este reloj especial integra toques de lo inesperado para dar a su inspiración clásica un ambiente futurista y van-guardista. La forma que tiene de escudo familiar y ese color carbón consigue a través de sus superficies pulidas entre-gar una mirada a un diseño claramente contemporáneo. La esfera blanca tiene miradas a la democracia con un efecto de fondo que se asemeje al de una caja de sonido de alta tecnología. Un toque de color rojo fuego se extiende a par-tir de las 12 a 3 horas y vuelve a aparecer audazmente en la punta de la aguja de los segundos. La esfera de color negro se ve como la democracia con sus antecedentes de una máquina de discos de alta tecnología. En su espíritu se consigue la modernidad, combinando la elegancia desde su correa suave de caucho negro, hasta cada punto que integra esta sofisticada máquina. La edición limitada, que se produjo a finales del 2010, ayudó a mantener la leyenda del rey está vivo.

Hamilton Ventura

XXL aniversario de elvis

Hightech

En su espiritu se consigue la modernidad, combinando la elegancia desde su correa suave de caucho negro, hasta cada punto que integra esta sofisticada máquina.

Page 43: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 43

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 44: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d44

Hightech

Las tres dimensiones han dejado de estar relegadas a las grandes pantallas, para colarse en los aparatos que

más demanda han tenido en la última década. La marca de LG ha sido uno de los primeros en crear pantallas 3D para celulares y lo integra de manera novedosa en su OPTIMUS 3D. Este smartphone de doble núcleo, sistema operativo An-droid y generosa pantalla de 4,3 pulgadas de tipo LCD, con una resolución de 800 x 480 (WVGA) y 16.000.000 de colo-res, ofrece la posibilidad de disfrutar de contenidos en 3D al mismo tiempo que permite crearlos gracias a su doble cámara trasera.

Esto se convierte en toda una experiencia relativamente nueva que pretende ponerse de moda en el mercado. El Optimus 3D cuenta con un cuerpo sólido y de sensación robusta al agarre, tiene un peso de 168 gramos, gracias al acabado de su parte trasera y detalles metálicos presentes en su frontal. Su cara delantera se encuentra finamente adornada por dos bandas metalizadas situadas en las zo-nas superior e inferior. Este detalle ayuda a delimitar los extremos del dispositivo y a su vez a aportar un plus de elegancia frente a su hermano de doble núcleo, Optimus 2x. Cuenta con conectores HDMI y microUSB, Además en su parte trasera tiene dos cámaras principales, que son las en-cargadas de crear las escenas en tres dimensiones. Ambas, acompañadas por un flash LED.

En resumen, un teléfono de apariencia atractiva que sin duda sabe sacar partido a sus cualidades principales, aún puede estar en su fase inicial ya que el disfrute del 3D sin gafas no está exento de ciertas limitaciones, pues se debe de tener en cuenta aspectos que la propia LG lo sabe y para ello incluye en el smartphone una guía 3D donde explica algu-nos puntos de interés como el hecho de que se recomienda ver los contenidos en el punto focal óptico, una medida si-tuada entre 30 y 40 cm frente a la pantalla. Sin embargo la experiencia que se puede apreciar en el teléfono pone una vez más a la vanguardia de la tecnología a esta marca.

Lg oPTiMus La vida está en 3d

Page 45: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 45

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 46: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d46

MotoRola atRix 4g

Móvil inteligente con procesador dual-core de 1 GHz, pantalla de 4 pulgadas con resolución de 960 x 540, lector de huellas digitales qHD display.

gadgetsTechnotips

electRoHUB

Cargador universal de dispositivosCargador universal de hasta 6 dispositivos y gadgets destinado a cargar casi todos los paratos electrónicos que existen en el mercado con solo apoyarlos sobre la superficie del ElectroHub.

cáMaRa digital canon poWeRsHot g12

Cámara digital con 10.0 Megapixeles, 5x Zoom Óptico ” 20x Combinado, Sensor CCD de Alta Sensibilidad, Estabilizador óptico de imagen, Procesador de imagen DiG!C 4, Pantalla LCD de 2.8# móvil, Lente gran angular 28mm, Graba video HD con sonido estéreo y salida HDMI.

Page 47: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 47

Technotips

FeRRaRi caliFoRnia

Ferrari Gran Turismo convertible con techo duro retráctil-top y un motor central delantero de 8 cilindros que combina la deportividad y la versatilidad con una gran flexibilidad para su uso en diferentes condiciones de conducción.

tayloR Made R11 tp FaiRWay Wood

El Taylor Made R11 madera de calle, es el último en la optimización de su categoría, con un blanco sin brillo corona y cara del palo negro para facilitar la alineación.

Page 48: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d48

dKny

Maxibolso con motivos de marca en tejido de jacquard, cintillos con hebillas metálicas al frente y atrás, doble asa, así como cierre superior.

Technotips

VictoRinox sWiss aRMy

Reloj de buceo mecánico automático para caballero, de la colección Dive Master 500, con tratamiento PVD Black Ice en la caja, bisel giratorio, corona atornillada, cristal de zafiro antirreflejante, manecillas e índices luminiscentes, así como correa de caucho.

Bang Bang MaRc JacoBsDinámico, cool y de espiritú libre; la más reciente fragancia masculina de Marc Jacobs que inunda de frescura y sofisticación los sentidos.

Page 49: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 49

KaUFFMan pRiVate collection

Vodka de lujo hecho con el mayor de trigo de calidad de una sola cosecha sólo en los años en que los granos más finos de trigo se identifican. La mezcla de lujo Kauffman contiene la infusión de la corteza seca de trigo y agua blanda

Technotips

VeUVe clicqUot Rose

Vino rosado, ideal para platillos de Pescado blanco, Mariscos, Pescado azul, Pescado horno, Caviar, Aves, Carnes blancas, Verduras, Charcuteria, Quesos curados, etc.

Page 50: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d50

fusión

VIP

“No conozco a nadie que se empecine tanto como yo con esta pasión sobrecogedora por los coches de carreras

Page 51: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 51

En la fuerte nevada del 18 de febrero de 1898 en Modena Italia, nació Enzo Ferrari. Un hombre que cambiaría al mundo del automovilismo y le daría un toque muy especial de lujo y exclusi-vidad. Su vida no fue fácil, pero siempre se dis-tinguió por ser un emprendedor, creador, y por

encima de todo, un amante de los automóviles; una pasión que descubrió a los diez años, cuando su padre Alfredo Fe-rrari en 1908 lo llevo junto con su hermano Dino a ver una carrera de coches cerca de Módena, siendo este momento lo que marcaría la vida Enzo por las carreras de automóviles.

Alfredo tiempo después envió a sus dos hijos a una es-cuela de ingeniería mecánica, a pesar de que Enzo tenía gusto por ser periodista o cantante de ópera. Sin embargo por los problemas de la primera guerra mundial, muere su hermano y tiempo después su padre, razón por la que debe de abandonar el colegio y comienza a trabajar en el taller del cuerpo de bomberos de Modena. Para estos momentos Enzo Ferrari queda prácticamente solo y salta de un trabajo en otro durante más de un año. En 1917 es reclutado por el ejército. En donde lo destinan a herrar a las mulas. Du-rante este tiempo Enzo contrae pleuresía, una enfermedad comúnmente mortal, pero sin embargo logró recuperarse. A los 20 años termina su servicio en el ejército, pero se encuentra con una Italia de postguerra totalmente en cri-sis a finales de 1918. Tan difícil fue su situación económica que muchas veces no podía pagarse la comida, pero con el tiempo Enzo consigue una carta de recomendación del coronel de su regimiento y se dirige a Turín conocida como la capital automovilística italiana para buscar suerte en la empresa de FIAT, pero es rechazado. Un año después, logra conseguir trabajo en una pequeña empresa de fabricantes de coches llamada CMN, en Milán. Allí Ferrari compra un Alfa Romeo usado para competir en carreras, y tal fue su éxito que llamó la atención de los directivos de Alfa Romeo, quienes lo invitan a trabajar en la marca y competir con

EnzoLa leyenda del siglo XXFerrari

VIP

Page 52: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d52

VIP

sus coches de carreras. Enzo compite en varias pequeñas carreras de 1920 a 1924 pero sus resultados no fueron des-tacables. Después de este periodo Enzo Ferrari solicita que le permita convertirse en un vendedor de la marca, siendo este un punto crucial en donde conoce a Laura Dominica Garello, con quien se casaría en 1923.

En 1929 fundó la Scuderia Ferrari en Modena, con el principal propósito de organizar carreras para sus miem-bros. A partir de ese momento comenzó a involucrarse de manera intensa en el mundo de la competición, lo que acabó con la creación de un equipo oficial y la transformación de la Scuderia en la división de carreras-ingeniería de Alfa Romeo, pasando a controlar la totalidad de la sección de competición como máximo responsable. Ganó 13 carreras y cuando nació su hijo Dino, en 1931, dejó de correr. Para estos momentos ya había adoptado como emblema el “Cavallino Rampante”, el brioso corcel negro de crines largas que ha-bía llevado Francesco Baracca (Héroe de la aviación italiana de la I Guerra Mundial) en el fuselaje de su avión, y que más tarde identificaría a los automóviles de su firma.

En 1940 Ferrari abandonó su relación con Alfa Romeo y se convirtió en una empresa independiente, “Auto Avio Construzioni Ferrari”, que trabajaba con la compañía nacio-nal de aviación en Roma, para Piaggio y para RIV. En 1943, durante la II Guerra Mundial, la fábrica Ferrari se trasladó de Modena a Maranello y comenzó a construir máquinas es-peciales. La fábrica fue bombardeada en 1944 y reconstruida en 1946, año en el que comenzó el diseño y fabricación del primero de los Ferrari. Su primera victoria la obtuvo el 25 de mayo de 1947 en el circuito de Caracalla en Roma, con el 125S piloteado por Franco Cortese. A partir de entonces una carrera sin igual de triunfos, marcaría el destino del equipo y de la marca. Las 24h de Le Mans, las Mille Miglia, la Targa Florio, o la Fórmula-1, fueron algunas de las pruebas y competiciones donde Ferrari sería el principal protagonista.

En 1956 murió su hijo a la edad de 24 años y que sufría una distrofia muscular, siendo ingeniero, un destino que el padre de Enzo había querido para sus hijos. A partir de entonces Ferrari quedaría muy afectado, y ya no volvería

a ser el mismo, incluso nunca más fue a ver una carrera a un circuito. La muerte de Dino le dejó hasta el final un gesto de amargura.

En 1960 la empresa se une a FIAT. Para 1969 y coincidien-do con una grave crisis financiera, Ferrari le vende el 5s0 por ciento de las acciones, pero conserva el control de la empresa, aunque es obligado por la firma de Turín, dirigida por su amigo Gianni Agnelli, a abandonar todas las compe-ticiones de Sport y Prototipos, por su falta de rentabilidad, a excepción de la Fórmula 1. En 1963 Enzo Ferrari construyó el Instituto Professionale per l´Industria e Artigianato, una es-cuela de aprendizaje en Maranello. En 1972 reconoce a Piero Lardi como su hijo, fruto de la relación de muchos años con Lina Lardi, le da el apellido Ferrari y se hace cargo de su educación para que sea su heredero. En la actualidad Piero Ferrari es el Vicepresidente de la compañía. Aquel mismo año, finalizan las obras de la pista de pruebas de Fiora-no, construida en un tiempo récord de seis meses, donde a partir de entonces Ferrari prueba probar sus coches sin necesidad de salir de Maranello.

Enzo Ferrari murió el domingo 14 de agosto de 1988 en Módena, a la edad de 90 años como consecuencia de múl-tiples complicaciones renales. La noticia de su deceso, tal como él mismo lo solicitara, se conoció dos días después. Fue sepultado en el cementerio municipal de San Cataldo, cerca de Módena, en un oficio fúnebre estrictamente priva-do. Apenas una docena de personas acompañaron a Ferrari en su último viaje. Decían que era autoritario, malhumora-do, cínico, introvertido y tajante. Lo llamaban “El mago de Maranello” o también “Il Commendatore”. Ferrari fue uno de esos hombres obsesionados con el trabajo. Uno de esos personajes perfeccionistas que se fijan un objetivo y no se desvían de él hasta alcanzarlo. Y cuando lo logran, empie-zan a marcarse otra nueva meta. “No conozco a nadie que se empecine tanto como yo con esta pasión sobrecogedora por los coches de carreras –escribió en su autobiografía–; de hecho, no me interesa nada en la vida que no sean los coches de carreras”. Bajo su dirección (1947-88) Ferrari ganó más de 5000 carreras en todas las categorías y obtuvo 25 títulos de Campeonatos del Mundo.

Page 53: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 53

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 54: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d54

VIP

FERRARI SPIDERLa perfección del Berlinetta

458

Page 55: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 55

VIP

Page 56: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d56

VIP

La marca Italiana de FERRARI presentó el 23 de agosto del presente año en el Frankfurt Motor Show su nuevo y tan esperado 458 Spider, la primera Berlinetta del mundo con motor cen-tral. Este nuevo auto surge con el motivo de ampliar la gama de los Ferrari con motor V8

central trasero, y ofrece las mismas soluciones tecnológi-cas, en manejabilidad y prestaciones, con una redefinida configuración descapotable siendo esta una de sus caracte-rísticas principales, ya que el techo duro es completamente abatible y esta tecnología ha sido patentada por la marca, convirtiéndose ya en una primicia mundial para un depor-tivo de este formato.

El 458 Spider está propulsado por un motor V8 atmos-férico de Ferrari, con 4.5 litros e inyección directa, que fue elegido Motor Internacional del año 2011 por su excepcio-nal ingeniería en lo referente a manejabilidad, prestacio-nes, economía y refinamiento. La potencia se transfiere a la carretera por medio de la transmisión Ferrari F1 de doble embrague, una transmisión con levas en el volante y que es líder en su categoría, y a través del sofisticado E-Diff, integrado con el control de tracción F1-Trac y el ABS de altas prestaciones, para obtener las mejores cualidades di-námicas.

Algunos de los elementos del coche, como el mapa del pedal del acelerador o la amortiguación de la suspensión multibrazo, han sido calibrados para garantizar la máxi-ma deportividad y un placer de conducción absoluto con el techo abierto, en línea con la exclusiva tradición Spider de Maranello. Incluso el sonido del motor ha sido afinado para asegurar que los ocupantes del vehículo se vean com-pletamente cautivados por la experiencia de viajar en este descapotable.

La solución adoptada para el 458 Spider de un techo duro hecho todo en aluminio ofrece grandes ventajas sobre la tradicional capota de lona, incluyendo una reducción de 25

kilos en el peso y un tiempo de plegado o montaje de tan sólo 14 segundos. El techo duro, completamen- te integrado en el estilo del coche, ha sido diseñado para encajar per-fectamente por delante del vano motor, sin comprometer la aerodinámica ni las prestaciones del vehículo. El pequeño espacio necesario para alojar el techo ha permitido a los diseñadores incluir una generosa plataforma trasera, por detrás de los asientos, para el equipaje.

La parte posterior del coche se caracteriza por unas for-mas innovadoras, diseñadas para optimizar el flujo de aire hacia las tomas del motor y hacia los radiadores de aceite de la caja de cambios y el embrague. Para obtener el máxi-mo confort mientras se conduce descapotado, el 458 Spider lleva un cortavientos de gran tamaño y ajuste eléctrico. El diseño se ha perfecciona- do para reducir y esparcir el aire

Page 57: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 57

VIP

diMensiones longitud 4527 mm (178,2 in.)anchura 1937 mm (76,3 in.)altura 1211 mm (47,7 in.)Batalla 2650 mm (104,3 in.) peso en vacío 1430 kg (3153 lbs)*Relación peso/potencia 2.51 kg/cV (7,42 lbs/kW)Reparto de pesos del./tras. 42%/58%

MoToRtipo V8 a 90°cilindrada 4499 cc (274,5 cu in.)potencia máxima 570 cV (425 kW)** a 9.000 rpmpar máximo 540 nm (398 lbs/ft) a 6.000 rpm potencia específica 127 cV/lRelación de compresión 12,5:1

neuMáTicos delanteros 235/35 zR20 8.5”traseros 295/35 zR20 10.5”

PResTAciones Velocidad máxima >320 km/h (>198 mph) 0-100 km/h <3.5 s

consuMo + eMisiones consumo de combustible*** 11.8 l/100 kmemisiones*** 275 g co2/km

cAJA de cAMBiosdoble embrague 7 vels. F1

eLecTRónicAe-diff3, F1-trac, aBs de altas prestaciones

en concReto 458 spideR

en el habitáculo, de forma que se pueda mantener una con-ver- sación normal incluso a velocidades por encima de los 200 km/h.

Las nuevas soluciones técnicas adoptadas para el chasis garantizan idénticos niveles de rigidez estructural con el te-cho puesto o plegado. El resultado es un vehículo verdadera-mente excitante de conducir, que mezcla la potencia de unas prestaciones extremas, con las cualidades y elegancia que siempre han caracterizado a las berlinettas descapotables de Ferrari.

Page 58: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d58

travel lugares de

Italia que debes

visitar

intravel

1.- RoMA. Hace más de 2000 años, Roma fue el centro del mundo civilizado, y gobernaba una gran

parte de europa y de oriente Medio. Actualmente, se ha convertido en el centro de la cultura, la historia, el arte y la arquitectura. es conocida también como la “ciudad eterna”, ofrece un banquete para los ojos y un festival para el alma. Lance una moneda en la famosa fuente de Trevi, y observe la histórica arqui-tectura y la belleza única de esta metrópolis antigua y vibrante.

2.-VeneciA. navegar a través de los siglos. en está mítica ciudad uno pue-

de sentirse como arte de un cuento de hadas. en Venecia uno debe recorrer las imponentes catedrales y espectacula-res museos que hacen de esta ciudad un destino verdaderamente único. También como parte de del atractivo se encuentran sus calles que ocultan el misterio detrás de cada esquina. sin embargo el máximo atractivo de la ciudad se vive desde una góndola. de cualquier manera, se puede vivir el misterio y la pasión a donde sea que mire.

5

Page 59: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 59

intravel

5.-FLoRenciA. La genialidad del mundo. esta mítica ciudad ofrece a los amantes del arte la

posibilidad de estar ante la presencia de la gran-deza. casi todas las piezas de arte mundialmente famosas de italia están aquí. Al visitar Florencia uno debe conocer el david de Miguel ángel en la galleria dell’Accademia di Bella Arti. Luego, visite la galería uffizi y especialmente el nacimiento de Venus, de Botticelli. cuando termine, disfrute de las delicias culinarias de esta ciudad mundialmen-te famosa. si usted es un amante del arte, un afi-cionado de la historia o sólo un aventurero curioso, Florencia ofrece una celebración para la vista y para el paladar.

3.-eL cinque TeRRe. es un viaje que incluye a los cinco pueblos pesqueros pintorescos como son

Riomaggiore, Manarola, Monterosso, Vernazza y corniglia, todos situados sobre la costa noroeste de italia. Los amantes de la naturaleza pueden caminar por los caminos al lado de los acantilados que conec-tan los pueblos en un sólo día, pero con el imponente paisaje, es posible que se quiera quedar más tiempo.

4.-MiLán. Moderna y mágica. una ciudad que no se debe de perder al visitar italia es Milán,

ya que se ha convertido en un centro dinámico de finanzas y alta costura. Los rascacielos se combinan con edificios históricos y le dan a la ciudad un aire moderno combinado con una sensación del viejo mundo. conocida por su famosa vida nocturna y ritmo altamente energético, Milán es una meca moderna de la vida y estilo highend.

Page 60: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d60

inhotel

Hace poco más de 50 años, Abu Dhabi era una ciudad prácticamente anónima. Contaba con apenas 45 000 habitantes en todo su territorio. No fue hasta el año 1958 cuando

un grupo de exploradores británicos descubrieron que en la capital de los Emiratos Ára-bes Unidos se encontraba la quinta reserva de petróleo más grande del mundo, de la cual, aproximadamente el 90 % se encuentra debajo del subsuelo de la ciudad.

El resto es ya conocido por todos. Un vertiginoso avance en la infraestructura urbana y la industria de la construcción hacen de esta ciudad una de las más ricas del mundo. Pareciera una competencia sin límites entre esta pequeña urbe y su vecina, Dubai, por ver quién cons-truye los edificios más vanguardistas y atrevidos. Ambas han sido laboratorios de formas y tipologías arquitectónicas y constructivas.

Una de las principales atracciones de Abu Dhabi es, sin lugar a dudas, la pista de Fórmula 1. Con un diseño que provee la recta más larga del mundo en este tipo de competiciones, lo más significativo de esta pista es que en su centro se encuentra el Hotel Yaz Marina, dise-ñado por el estudio de arquitectura Asymptote. Concebido bajo códigos futuristas, una doble piel de de acero y paneles de vidrio cubre su estructura, posibilitando la iluminación del hotel con más de cinco mil luces LED (la edificación con más luces LED en el mundo) y la proyección de videos tridimensionales de baja resolución.

El proyecto se desarrolla en dos volúmenes, uno en el centro de la pista y el otro con vista al mar, unidos entre sí por un puente y la sinuosa cubierta de acero y vidrio. Debajo del puente corre veloz la pista de Formula 1, la cual puede ser observada desde uno de los tres bares Concept con que cuenta el hotel, ubicado en la parte más alta del puente. La edificación incluye 499 habitaciones y suites muy bien equipadas, salón de baile, gimnasios, saunas y un Spa de lujo.

Los ocho restaurantes de primer nivel, así como las dos albercas en la cubierta logran, aún en el cliente más exigente, la entera satisfacción de estar en uno de los lugares más sorprendentes del mundo.

Hotel Yas Marina

Page 61: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 61

inSpa

Internado en el Himalaya en uno de los lugares más mis-terioso del mundo, se encuentra Ananda Spa rodeado de

tranquilos bosques de Sal, con una impresionante vista al río Ganges. Antiguamente esta fue la residencia del Maha-rajá de Tehri-Garhwal, y hoy en día representa un lugar donde el camino espiritual se une al cuerpo, mente y alma; definiendo un estilo de vida que mezcla las tradiciones de la India como son el Ayurveda, Yoga y Vedanta en la mejor de las experiencias.

Ananda Spa se ha convertido en un destino visitado por los viajeros más exigentes y para estos disponen de 70 ha-bitaciones de lujo, 5 suites y 3 chalets con una inigualable vista al río Ganges en la ciudad de Rishikesh. La cocina de su restaurante es cuidadosamente preparada, con la inten-ción de rejuvenecer, revitalizar y renovar el cuerpo, ofre-ciendo recetas propias de la India con el sabor orgánico de sus hortalizas. En este lugar se puede encontrar más de 79 tratamientos corporales y de belleza integrando la tradición de este país con los enfoques más contemporá-neos de los spas occidentales. Además cuenta con piscina al aire libre, gimnasio, Squash, campo de golf de seis hoyos y la posibilidad de practicar actividades al aire libre como el rafting, trekking, safari de fauna y programas de arte y cultura, multiplicando los pilares del bienestar físico, mental y emocional.

Actualmente Ananda Spa sigue siendo considerado un palacio real, donde el pasado nos renueva una tranquilidad por medio de la visión espiritual y la elevación de la sabidu-ría desde los tiempos más remotos. La ubicación geográfica y su historia lo han convertido en el viaje más importante para aquellos que buscan escapar de las grandes ciudades y descansar junto a la grandeza del Hilamaya.ananda spa

Ananda Spa se ha convertido en un destino visitado por los viajeros más exigentes

Page 62: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d62

inCruces

Gracias a los avances de nuestra sociedad, hoy en día las distancias se han acortado y podemos en cues-

tión de horas viajar de un punto del planeta al otro. En noviembre del 2009 navegó por primera vez el Oasis of the Seas perteneciendo a la Royal Caribbean Inter-national y a partir de esos momentos se revolucionó la manera de viajar por crucero y por el mundo. Su espec-tacular diseño dispone de 16 puentes, con una capaci-dad para transportar a 5400 personas.

Éste se ha convertido en el primer barco con 7 sectores temáticos como son el Central Park, El Paseo Real, Board-walk, The Royal Promenade, The Pool and Sports Zone y Vitality at Sea and Fitness Center. Sus restaurantes de lujo, cafés y bares nos recuerdan a las grandes ciudades. Cuenta además con un teatro para espectáculos acuáticos situada en la popa, spas, gimnasio, galerías de arte, biblio-teca, pista de patinaje sobre hielo, paredes para escalar, así como otras instalaciones creadas para el entretenimiento de sus pasajeros.

Oasis of the Seas

Page 63: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 63

El diseño exterior del Crucero sigue las características de la clase Freedom, y por sus dimensiones, se ha bautizado al Oasis of the Seas como el barco más grande del mundo; con los adelantos tecnológicos y su ingeniería naval de vanguardia este, es la insignia del lujo, el estilo y la comodidad que se puede obtener al viajar por los majestuosos océanos del planeta y nos recuerda que las primeras travesías de la humanidad se hicieron por el mar en compañía de un atardecer que solo la Royal Caribbean nos puede ofrecer.

Page 64: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d64

eWorld

Ubicada al noreste de Estados Unidos, se asienta la ciu-dad de Nueva York o mejor conocida como la ciudad

de los rascacielos, y es que cuenta con aproximadamente 4.493 construcciones que en su conjunto hacen de la ciudad un bello abanico arquitectónico que se abre imponente ante la vista de quien visita el lugar.

Y es que visitar Nueva York, es toda una experiencia que se prolonga a lo largo del día, no puedes ir a la ciudad y dejar de ver el perfecto escenario que abre el telón al anochecer; las luces se encienden y la ciudad entonces se convierte en una perfecta combinación de imágenes que permite que la ciudad siga despierta.

Pero este increíble lugar se vuelve aun más perfecto cuando puedes admirarlo a 500 metros de altura. La expe-riencia de volar en helicóptero, a menos de 200 metros del Empire State, se vuelve un recuerdo invorrable de la ciudad que ha visto nacer a tantas celebridades.

Esta experiencia es posible, si decides aventurarte, por Los Liberty Helicopter Tours, quienes te ofrecen tan espec-

neW yoRK cerca del cielo

tacular recorrido; operan desde helipuerto en el Downtown que se encuentra en el Pier 6 y East River.

El recorrido tiene una duración entre 17 y 20 minutos, durante el cual se podrá volar por toda la isla de Manhattan, incluyendo Ellis Island, el puente Brooklyn y la Estatua de libertad, además se puede ver el Ground Zero, Times Squa-re, Madison Square Garden, los edificios de las Naciones Unidas, Chrysler y el Empire State, el Central Park, Battery Park, el distrito financiero, China Town y más.

Es una opción bastante tentadora que sin duda te hará sentir parte de los espectaculares rascacielos, y podrás ma-ravillarte con tan majestuoso escenario. Pocas veces se vive una experiencia como esta y definitivamente, vale la pena vivirla. Nueva York, ahora te ofrece un platillo fuerte para que lo degustes con todos tus sentidos.

La experiencia de volar en helicóptero, a menos de 200 metros del Empire State, se vuelve un recuerdo invorrable de la ciudad que ha visto nacer a tantas celebridades.

Page 65: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 65

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 66: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d66

iWinds

En el mar del Mediterráneo podemos encontrar una de las maravillas flotantes que surcan esta agua; como sa-

cado de la imaginación podemos viajar a bordo del Yate de Lujo DELMA (anteriormente Annaliesse) con 280 pies (85.3 mestros) y 15 camarotes con capacidad para más de 30 per-sonas, nos ofrece un sin fin de comodidades, ya que todos sus cuartos están equipados con DVD estéreo, televisiones de plasma, equipos de TI, jacuzzi, spa, vapor y sauna. Tiene además equipos de inmersión, piscina, sala de teatro con una pantalla de 100”, gimnasio totalmente equipado, salón de juegos para niños y cuarto para huéspedes. Cuenta dos botes semi-cerrados y seis motos acuáticas para practicar esquí acuático o buceo, Como equipo adicional tiene siste-mas de comunicaciones a bordo, centro de negocios LAN, sistema telefónico digital PBX y sistema RDSI, software com-patible con más de 80 líneas, incluyendo 5 conexiones por satélite, conectados a través de una nave a la Estación en tierra Immarsat. Como parte de su exclusividad tiene un ascensor de 21 metros (70 pies) desde el mar que da hasta la terraza ofreciendo una privacidad, e intimidad con vistas espectaculares. En un extremo, el helipuerto se convierte en una terraza para tomar el sol, en el otro, es un jacuzzi rodeado de tumbonas. La tripulación en el bar sirven gran cosa de una bebida fría a un buffet caliente Con 2,400 me-tros cuadrados (25.833 pies cuadrados) de espacio los in-vitados, pueden disfrutar de todas las comodidades las 24 horas del día, con un lujo y estilo que solo el DELMA puede proporcionar. El yate tiene un precio de $95,448 millones de dólares.

yatedelMa

Page 67: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 67

Page 68: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d68

Page 69: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 69

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d

Page 70: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d70

Portofino un lugar único en tierras Italianas. Cuenta ape-nas con 532 habitantes y está ubicado en la Provincia

de Génova, tal como indica su nombre, se trata de un puerto pequeño dividido en dos zonas: la zona del puerto, la cual estás enteramente dedicada al turismo, y la zona del pueblo, que se encuentra en lo alto, y se denomina Portofino Vetta. Sus pequeñas calles conquistaron a estrellas de Hollywood como Elizabeth Taylor, Ava Gardner y Humphrey Bogart; a intelectuales como Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, Herman Hesse, Erza Pound y Truman Capote, y a gran-des artistas plásticos como Pablo Picasso y Vasily Vasílevich Kandisnki. Las aguas del golfo de Tigullio, el suave clima y el deslumbrante paisaje le permiten a uno experimentar el placer de la dolce vita.

Pintadas en tonos ocres y terracotas, en una disposición que resulta encantadora al evocar el estilo dinámico de un anfiteatro, las casas sobre el puerto lucen hermosas. Esto hace de Portofino un lugar de ensueños, el cual no ha sido alterado a pesar de su alto tránsito turístico. Su pequeño puerto es su centro neurálgico, en el cual se puede ver todo tipo de embarcación atracando, desde grandes yates hasta modestos botes de pescadores, que le dan un toque pinto-resco. Además, el reflejo de la luz en sus cristalinas aguas le brinda una espectacular iluminación a todo a cualquier hora del día.

En cuanto a la gastronomía, el plato tradicional es la pas-ta al pesto, con su típico aroma a albahaca y aceite de oliva. Otros platos que no deben dejar de saborearse son: focaccia all’olio, trenette al pesto, tagliatelle al sugo di pesce, y la

Portofino de la realidad a la imaginación

iWinds

Page 71: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 71

clásica torta pascualina. Tomar un buen café en la plaza mientras se goza de la espectacular vista también es imper-dible. A la hora de buscar alojamiento, Portofino tiene pocos hoteles de alto nivel y comodidad. No hay que olvidar que lo que caracteriza a Portofino es el contraste entre su mo-desto pueblo y su glamorosa zona turística, la cual cuenta con muchas boutiques de las grandes marcas conocidas.

¿Qué visitar? *La Iglesia de San Giorgio, una bella pieza arquitectonica de estilo barroco reconstruida en 1886. En su interior custodia las reliquias del Santo, que fueron traídas en tiempo de las Cruzadas, *El Castello Brown, una antigua fortaleza del siglo XVI que funciona como centro de mani-festaciones culturales a nivel internacional. *La Iglesia de San Martino, que data del siglo XII. *Oratorio de Santa Ma-ría Assunta. *El Faro sobre el golfo de Rapallo, que permite disfrutar de una vista excepcional. *Portofino Vetta, sede de una importante pinacoteca abierta al público. *Parque Natural Regional de Portofino, el cual se encuentra bajo protección desde 1935. Alberga una de las mayores con-centraciones florísticas del Mediterráneo, gran variedad de pájaros e invertebrados, importantes testimonios arquitec-tónicos y paisajes increíbles.

Page 72: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d72

igolf

El campo de golf es indiscutiblemente un testimonio de creatividad cuyo diseño representa un reto para el jugador más experimentado. Bosque Real totaliza 27 hoyos en sus céspedes. El primer campo integra 18 hoyos y fue diseñado por la firma Von Hagge, Smelek & Baril y el campo conformado por 9 hoyos fue trazado por la empresa Nicklaus Design, propiedad del prestigiado golfista y diseñador Jack Nicklaus. Afamadas firmas por sus diseños de campos de golf existentes en

varios países alrededor del mundo. Las dimensiones del campo cumplen con especificaciones PGA y cuentan con características adecuadas para torneos profesionales a nivel internacio-nal y ha sido sede de las giras Señor PGA y LPGA:

• 18 hoyos Par 72-7670 yardas. Doseño de Von Hagge, Smelek & Baril• 9 hoyos Par 35 – 3207 yardas. Diseño de Nicklaus Design Group• Superficie total superior a 100 hectáreas.• Fairways atractivos rodeados de frondosos árboles, lagos y ríos• Terreno propicio para la óptima circulación de jugadores en cart para mantener un

ritmo constante de juego

La pasión por el golf en su más exclusiva expresión

The green

Page 73: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 73

Page 74: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d74

Amenidades

• El restaurante• La Cafetería• Spa Caballeros• Spa Damas• El Gym• Salón para jóvenes• Ludoteca y zona de niños “Kid Zone”• Club Hoyo 19 para caballeros• Club Hoyo 20 para damas• El Oasis, majestuosa zona con albercas exteriores para toda la familia, con asoleaderos, tumbonas, cabanas y snack bar• Alberca semi-olímpica techada• Tenis• Paddel tenis• Fútbol 7• Boutique de pro golf, deportes y accesorios• Salones privados para juntas, usos múltiples y comidas

igolf

Page 75: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 75

El diseño de ambos campos de golf permite tener capaci-dad para atender los requerimientos de juego de los socios sin dilación alguna, brindandonos amplia comodidad y op-timización de tiempo al permitir múltiples salidas y alterna-tivas de juego escogiendo cualquier salida de los 27 hoyos.

El campo ofrece combinaciones de pasto que confieren al terreno una calidad extraordinaria: en los tees y greens, bent grass, mientras que los fairways cuentan con 3 combi-naciones de rye grass. Gracias a las características de cre-cimiento de estos pastos, se logra una superficie en óptimo estado en cualquier estación del año.

Adicionalmente, la más avanzada tecnología de irriga-ción es utilizada eficazmente para conservar los campos de golf en condiciones óptimas: el riego es totalmente automa-tizado y se controla mediante computadora, proporcionan-do los índices exactos de humedad, absorción y evaporación para el área de cada unos de los 27 hoyos. Por todo esto, el majestuoso campo de Bosque Real Country Club se perfila como el más completo de toda América Latina.

Casa Club, espectacularidad y grandeza:•Es un proyecto original del prestigiado despacho Sordo

Madaleno Arquitectos. Ya en manos de la nueva adminis-tración se decidió transformar el concepto del lugar, por lo que se remodeló por completo. Una vez terminadas las obras, se generaron atmósferas que hacen del lugar un es-pacio más familiar, pero siempre pensando en cubrir todas y cada una de las expectativas y necesidades de sus miem-bros. Para la ampliación y acondicionamiento se invirtieron más de 10 millones de dólares.

•Las obras se realizaron en un tiempo record de 12 se-manas, circunstancia que ejemplifica la determinación de la nueva administración.

•Con estas obras, la Casa Club del fraccinamiento resi-dencial Bosque Real se coloca como una de las más grandes del mundo.

igolf

Page 76: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d76

Page 77: FGT La Dolce Vita

• Invierno 2011 | Fusion M a g a z i n eH i g H e n d 77

Page 78: FGT La Dolce Vita

| Invierno 2011 • Fusion M a g a z i n eH i g H e n d78

Fusion M a g a z i n eH i g H e n d