Upload
lamkhue
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
G L O B A L E X C E L L E N C EI N
A E S T H E T I C M E D I C I N E
the New ImplantPhilosophy of Dermal Filler
Permeance™Expandable Cohesivity into Tissues
R O M A
SYSTEMICMULTIFUNCTIONAL
PROGRAM OFBIOREVITALIZATION
EMAA 2012 - PLATINUM SPONSOR
welcOMe tO the eMaa 2012 Bienvenue à l’eMaa 2012 welcOMe tO the eMaa 2012 Bienvenue à l’eMaa 2012
informaexhibitions
&
ON LINE REGISTRATION AND PROGRAM UPDATE AT: www.euromedicom.com
Dear Colleague,
For its 8th year, the EMAA (European Masters in Aesthetic and Anti-Aging Medicine) will be the “start of season” most important international meeting in Aesthetic and Anti-Aging Medicine, where physicians will obtain the answers they seek thanks to the quality of the program presented by European and international experts.
It includes the hottest new procedures in Aesthetic Dermatology and Surgery, as well as cutting edge information in Preventive and Anti-Aging Medicine, training sessions and live demonstrations workshops, presented by a world class faculty of opinion leaders. This multidisciplinary congress aims to be a very PRACTICAL congress where each lecture effectively corresponds to an application in your daily practice. Considering the increasing demand of the public for a safer and more global management of the ageing process, an important feature of the EMAA this year will reside in providing an important part to educational sessions for the aesthetic and general practitioner for an efficient and SAFE anti-aging and well-being medicine, to provide to the patient the best follow-up and treatments for a “Global Aging Management”.
EMAA 2012 will welcome 3 JOINT MEETINGS:- The 5th EMHAC International Symposium (formerly M.E.G.A. HAND) that will present all the rejuvenation techniques for the hand and the arm.- The 2nd I.H.S.M.C. - International Hair Surgery Master Course that will show the latest innovations in hair surgery.- The 1st International Congress in Aesthetics of Legs (CIMEMI). During the coffee breaks and lunches offered on site, you will be able to meet on the large exhibition the top international aesthetic and anti-aging companies presenting their services and products. We look forward to your participation and to welcoming you to Paris.
The Organizing Committee
Cher Collègue, Pour sa 8e année, l’EMAA (European Masters in Aesthetic and Anti-Aging Medicine) sera le congrès de référence de la rentrée où les praticiens obtiendront les réponses a leurs attentes grâce à la qualité et la diversité du programme proposé par des experts européens et internationaux. Cela inclut les toutes nouvelles procédures en Dermatologie et Chirurgie Esthétique ainsi que les dernières mises à jour en Médecine de Prévention et Anti-âge, des sessions de formation, des ateliers de démonstrations en direct, animés par des leaders d’opinion de ces domaines. Ce congrès multidisciplinaire a pour objectif d’être un congrès très INTERACTIF où chaque communication saura correspondre à une application dans votre pratique quotidienne. Considérant la demande croissante du public pour une médecine anti-âge efficace et sûre, (médecine de bien-être) un autre aspect important de l’EMAA cette année sera d’attribuer une part importante aux sessions éducatives afin d’offrir au praticien de l’esthétique et au médecin généraliste les bases nécessaires pour qu’ils proposent à leurs patients les traitements adaptés pour une « prise en charge globale du vieillissement ».
Cette année, l’EMAA accueillera TROIS congrès satellites :- Le 5e EMHAC International Symposium (ex M.E.G.A. HAND) qui abordera toutes les techniques de rajeunissement de la main et du bras.- Le 2e I.H.S.M.C. - International Hair Surgery Master Course qui présentera les dernières nouveautés en chirurgie du cheveu.- Le 1er CIMEMI - Congrès International Médico Chirurgical des Membres Inférieurs.
à l’occasion des pauses-café et des déjeuners offerts sur place, vous pourrez rencontrer, dans une grande exposition, les principales compagnies et laboratoires du domaine de l’esthétique et de l’anti-âge qui présenteront leurs services et nouveautés.
Nous espérons avoir le plaisir de votre participation et vous souhaitons la bienvenue à Paris.Le Comité d’organisation
Official press partner
silver spOnsOr
premier spOnsOr
© jp
phot
ogra
phie
7 -
Foto
lia.c
om &
Wilh
elm
Lap
pe -
Flic
kr.c
om (C
C)
platinum spOnsOr
EuroMediCom | 2, rue de Lisbonne | 75008 Paris | Tel: +33(0)1 56 83 78 00 - Fax: +33(0)1 56 83 78 05
European Organisation for Scientific Anti-Aging Medicine • European Academy of Anti-Aging and Aesthetic Medicine • World Society of Interdisciplinary Anti-Aging Medicine • American Academy of Aesthetic Medicine • American Academy of Anti-Aging Medicine • American Academy of Cosmetic Surgery • American Academy of Dermatology • American Board of Anti-Aging Medicine • Ana Aslan International Academy of Aging • Argentine Academy of Anti-Aging and Aesthetic Medicine • Asia Pacific Academy of Anti Aging Medicine • Asian Academy of Anti-Aging and Aesthetic Medicine • Asian Academy of Anti-Aging and Aesthetic Medicine • Asociación de Medicina Anti-aging y Esté-tica Argentina • Asociacion Mexicana de Medicina Antienvejecimiento y Longevidad • Association for the Development of Orthomolecular Nutrition • Association Tunisienne de Médecine Esthétique et de Cosmétologie • Associazone Medici Italiani Anti-Aging • AustralAsian Academy of Anti-Aging Medicine • Acupuncteurs Associés • Belgian Society of Anti-Ageing Medicine • Brazilian Society of Anti-Aging • Brazilian Society of Plastic Surgery • British Anti-Ageing Medical Association • British Longevity Society • British Society of Anti-Ageing Medicine • Catalan and Balears Society in Anti-aging Medicine • Chinese Society of Cosmetic Surgery and Anti-Aging Medicine • College de Recherche International en Chirurgie Esthétique • Croatian Academy of Anti-Aging & Aesthetic Medicine • Croatian Society of Aesthetic Medicine • Czech Corrective Dermatovenerology and Cosmetology Society • CzechDermatovenerology Society • Czech Society of Anti-Aging Medicine • Dermatological Society of Mauritius • Dutch Society of Anti-Aging Medicine • Egyptian Society Plastic Surgeons • European Academy of Cosmetic Surgery • European Academy of Dermatology and Venerology • European Academy of Quality of Life and Longe-vity Medicine • European Society for Laser Aesthetic Surgery • European Society for Laser Dermatology • European Society of Aesthetic Surgery • European Society of Anti-Aging Medicine • European Society of Cosmetic and Aesthetic Dermatology • French Society of Aesthetic Surgery • French Society of Anti-Aging Medicine • German Hormone Society • German Society of Anti-Aging Medicine • Gerontological Society of the Russian Academy of Sciences • Gestalt Institut • Greek Academy of Anti-Aging Medicine • Hellenic Academy of Anti-Aging Medicine • Hellenic Society of Anti-Aging Medicine • Hong-Kong College of Anti-Aging Medicine • Indonesian Anti-Aging Society • Indonesian Society for Anti-Aging Physician • Institut Européen du Viellissement • International Academy of Anti-Aging Medicine • International Academy of Longevity Medicine • International Associa-tion of Anti-Aging Medicine • International Association of Anti-Aging Medicine of Ukraine • International Hormone Society • International Society of Aesthetic Plastic Surgery • Iranian Academy of Anti-Aging and Aesthetic Medicine • Italian society of Longevity Medicine • Japan Anti-Aging Medical Association • Japan Society of Clinical Aesthetic Anti-aging Medicine • Japanese Society for Aesthetico-Medical Technology • Kazakhstani Society of Mesotherapists • Korean Academy of Anti-Aging Medicine • Korean Anti-Aging Medical Association • Latin American SPA Associety • Malaysian Menopause Society • Melbourne Collagen Fundation & Anti-Aging Society • Middle East Academy for Medicine of Ageing • Morocco Society of Plastic Reconstructive & Esthetic Surgery • National Academy of Sports Medicine • National Bulgarian Society for Aesthetic Surgery and Aesthetic Medicine • Neurological Research Institute • Pacific Academy of Aesthetic Specialists • Peruvian Society of Anti-Aging and Longevity Medicine • Philippine Association of Primary Skin Health Physicians • Polish Academy of Anti-Aging Medicine • Polish Society for Aesthetic Dermatology • Polish Society of Anti-Aging Medicine • Romanian Association of Anti-Aging Medicine • Romanian National Institute of Gerontology and Geriatry, Ana Aslan • Russian Academy of Scientific and Longevity Medicine • Russian Association of Laser Medicine Specialists • Sociedad Argentina de Medicina Anti Aging • Sociedad de Medicine Antievejenimiento y Longevidad de Gran Canaria • Sociedad Española de Medicina Antienvejecimiento y Longevidad • Sociedad Española de Medicina y Cirugía Cosmética • Sociedad Italiana de Cirurgia Estetica • Sociedad Venezolana de Anti-Envejecimiento y Longevidad • Sociedade Brasileira de Antienvelhecimento • Société Française de Chirurgie Esthétique • Societé Française de Médecine et Physiologie du Vieillissement • Société Internationale de Mesotherapie • Society Brazilan of Plastic Surgery • Society for Anti-Aging and Aesthetic Medicine Malaysia • Society for Preventive Gerontology and Geriatrics • South African Academy of Anti-Aging Medicine • South American Academy of Cosmetic Surgery • Spanish Gran Canarian Society of Anti-Aging Medicine • Swiss Academy of Anti-Aging Medicine • Turkish Academy of Longevity Medicine • Turkish Society of Anti-Aging Medicine • Turkish Society of Cosmetology Lecturers • Union Internacional de Medicina y Cirurgia del Rejuvenecimiento • World Anti-Aging Academy of Medicine • World Anti-Aging Medical Association
Members of following societies can get the benefit from the «Member» rate to registrate. If your society is not listed, you can nevertheless benefit from this rate by sending a certification.Les membres des sociétés ci-après bénéficient du tarif «Membre» pour leur inscription. Si votre société n’est pas listée, vous pouvez quand même bénéficier de ce tarif en envoyant un certificat.
wOSiaMWorld Society of Interdisciplinary
Anti-Aging Medicine
European Congress in Anti-Aging Medicine
eOSiaMEuropean Organisation of Scientific
Interdisciplinary Anti-Aging Medicine
Partner Scientific SocietieS
international continuing Medical education - cMe creditS
International Accreditation: 12 CME CREDITS
The EMAA 2012 is accredited by the European Accreditation Council for Continuing Medical Education (EACCME) to providethe following CME activity for medical specialists. The EACCME is an institution of the European Union of Medical Specialists (UEMS), www.uems.net.
The ‘EMAA 2012’ is designated for a maximum of (or ‘for up to’) 12 hours of European external CME credits. Each medical specialist should claimonly those hours of credit that he/she actually spent in the educational activity.«Through an agreement between the European Union of Medical Specialists and the American Medical Association, physicians may convert EACCME credits to an equivalent number of AMA PRA Category 1 Credits™. Information on the process to convert EACCME credit to AMA credit can be found at www.ama-assn.org/go/internationalcme.Live educational activities, occurring outside of Canada, recognized by the UEMS-EACCME for ECMEC credits are deemed to be Accredited Group Learning Activities (Section 1) as defined by the Maintenance of Certification Program of The Royal College of Physicians and Surgeons of Canada.
EACCME creditsEach medical specialist should claim only those hours of credit that he/she actually spent in the educational activity. The EACCME credit system isbased on 1 ECMEC per hour with a maximum of 3 ECMECs for half a day and 6 ECMECs for a full-day event.
Accréditation internationale de Formation Médicale Continue :12 CREDITS FMC
L’EMAA 2012 est accrédité par le Conseil Européen d’Accréditation pour la Formation Médicale Continue (EACCME) afin d’attribuer des crédits de FMC à tous les médecins spécialistes. L’EACCME est une institution de l’Union Européenne Union des Médecins Spécialistes (UEMS). à la fin de la conférence, vous recevrez un Certificat de Participation.
Conservez-le, il est indispensable à l’accréditation !
En Europe : cette accréditation concerne tous les spécialistes, qui doivent contacter leur autorité nationale pour valider les points de FMC dans leur pays. Pour plus d’information, visitez le site : www.uems.net
Aux USA : les crédits EACCME sont reconnus par l’Association Médicale Américaine (AMA) et contribuent au Prix de la Reconnaissance de Médecins (PRA). Pour convertir les crédits EACCME en crédits de catégorie 1 AMA PRA, contacter l’AMA via leur site : www.ama-assn.org
© Je
an-L
ouis
Zim
mer
man
- F
lickr
.com
(CC)
fat and lipOgrafting sympOsium
anti-aging and preventive medicine
aesthetic surgery teaching cOurses
aesthetic dermatOlOgy and surgery
claude dalleAnti-Aging Physician Paris, France
claude chauchardAnti-Aging Physician Paris, France Hong Kong, Chine
christophe de Jaeger Prof. of Physiology Paris, France
Ascanio Polimeni Neuro-Endocrinologist Milan, Italy
octavio Viera Anti-Aging PhysicianLas Palmas, Spain
Alfred S. wolf Prof. of Gynecology Ulm, Germany
Koenraad de Boulle Dermatologist Aalst, Belgium
michèle Pelletier Dermatologist Toulon, France
Alexander TurkevychDermatologist Lviv, Ukraine
Philippe Blanchemaison Phlebologist Paris, France
Fabio ingallina Plastic Surgeon Catania, Italy
Gustavo Leibaschoff Cosmetic Surgeon Buenos Aires, Argentina Dallas, USA
Antoine Paraskevas Plastic Surgeon Paris, France
Hervé raspaldo Facial Plastic Surgeon Cannes, France
inès Verner Dermatologist Kiriat Ono, Israël
Sabine Zenker Dermatologist Munich, Germany
Sabine Zenker Dermatologist Munich, Germany
isabelle catoni Dermatologist Neuilly s/ Seine, France
ihsmc scientific directOr
cimemi scientific directOr
marina Landau Dermatologist Herzia Pituach, Israel
Ghislaine Beilin Aesthetic Physician Paris, France
Vincent casoli Plastic Surgeon Bordeaux, France
christian dumontier Hand Surgeon Paris, France
matthieu Beustes-Stefanelli Plastic Surgeon Sierre, Switzerland
Pierre Bouhanna Dermatologist, Hair Surgeon Paris, France
Jean-marc chardonneauPhlebologist, Aesthetic Physician Nantes, France
eMaa Scientific coMMittee
emhac scientific cOmmitte
Joint MeetingS - Scientific coMMitteeS
© W
ilhel
m L
appe
- F
lickr
.com
(CC)
© G
ary
Cycl
es -
Flic
kr.c
om (C
C)
© Je
an-L
ouis
Zim
mer
man
- F
lickr
.com
(CC)
BARRy Laurence Aesthetic Physician Compiègne, France BEILIN Ghislaine Aesthetic Physician Paris, FranceBERNE Fredrik Aesthetic Surgeon Savedalen, SwedenBESSASSI Mohamed Psychiatrist Caen, France
CARTIER Hugues Dermatologist Arras, FranceCHEHADI Souleymane Dermatologist Dakar, SenegalDELMAR Henry Plastic Surgeon Cap d’Antibes, FranceFOUQUE Linda Dermatologist Nice, France
emaa speaKers
emaa WOrKshOp speaKers & cOntriButing lecturers
© Paul Haahr - Flickr.com (CC)
emhac speaKers
cimemi speaKers
ABITBOL Jean ENT Specialist Paris, FranceAL-NAGASH Magdalina Face Surgeon & AA Specialist Kharkov, UkraineAMSELLEM Jean-Pierre Cosmetic Surgeon Pessac, FranceANAND Chytra Dermatologist Bangalore, IndiaAVEyRINA Vladlena Dermatologist Kiev, UkraineBéLIARD Aude Aesthetic Physician Liège, BelgiumBERRINO Pietro Plastic Surgeon Genova, ItalyBOTTI Giovanni Plastic Surgeon Salo’ BS, ItalyBRAZ Andre Dermatologist Rio de Janeiro, BrazilCALABRESE Pasquale Neurologist Basel, SwitzerlandCATONI Isabelle Dermatologist Paris, FranceCERESINI Graziano Endocrinologist Parma, ItalyCHATURVEDI Anoop Anti-Aging Physician Sugarland, USACHAUCHARD Claude Anti-Aging Physician Paris/Hong-Kong, France/ChinaCHERIN Patrick Internal Medicine Paris, FranceCOOPER Russel Anti-Aging Physician Kingston, AustraliaCOSTA Giovanni Aesthetic Physician Milan, ItalyD’ALESSIO Patricia Biologist/Biochemist Paris, France DALLE Claude Anti-Aging Physician Paris, FranceDARBOIS Marie-Christine Dietician Paris, FranceDAVID Philippe General Practitioner Liège, BelgiumDE BOULLE Koenraad Dermatologist Aalst, BelgiumDE FAZIO Domenico Plastic Surgeon Milan, Italy DE JAEGER Christophe Prof. of Physiology Paris, FranceDEPREZ Philippe Aesthetic Physician Empuriabrava, SpainDEQUESNE Jacques Gynecologist Lausanne, SwitzerlandDIVARIS Marc Plastic Surgeon Paris, FranceFERGUSON James Dermatologit Dundee, UKFISCHER Giorgio Cosmetic Surgeon Rome, ItalyFOUQUE-PARACHINI Linda Dermatologist Nice, FranceFOURNIER Pierre Plastic Surgeon Paris, FranceGOLKOVA Monika Neurologist Prague, Czech Rep.GARCIA Philippe Plastic Surgeon Paris, FranceGUTOP Ekatarina Dermatologist & AA Specialist yaroslavl, RussiaHAN Ki-Duk Dermatologist Goyang City, South KoreaHERZOG Briant Obstetrician & Gynecologist Plano, USA INGALLINA Fabio Plastic Surgeon Catania, ItalyIONITA Lavinia Anti-Aging Physician Paris, FranceKAPSHUCHENKO Irina Dermatologist Odessa, UkraineKHAUSTOV Sergej Plastic Surgeon Odessa, UkraineKIM Sang Duck Dermatologist Seoul, South KoreaKRAUSE Mario Anti-Aging Physician Hannover, GermanyLACASA Danièle Research Scientist Paris, FranceLAMBOLEy Denis Anti-Aging Physician Paris, FranceLEIBASCHOFF Gustavo Cosmetic Surgeon Dallas, USA
LEVAN Philippe Plastic Surgeon Paris, FranceMAGGIONI Cristina Gynecologist Milan, ItalyMANCIET Jean-Romain Dermatologist Paris, FranceMAROTTA Francesco Gastroenterologist Milan, Italy
MARTINEZ DEL CAMPO Miguel Gynecologist London, UKMAZER Jean-Michel Dermatologist Paris, FranceMESTRE Jean-René Pharmacologist Paris, FranceMUELLER Kurt Environmental Medicine Kempten, GermanyMUNTEAN Dorina Gynecologist Moscow, RussiaNADAL Frédéric Gynecologist Marseille, France NEDELCU Ioan Dermatologist Bucarest, RomaniaO’HARE David Nutritionist, Psychotherapist Montreal, CanadaPAI Jamuna Aesthetic Physician Mumbai, IndiaPARASKEVAS Antoine Plastic Surgeon Paris, FrancePELLETIER Michèle Dermatologist Toulon, FrancePICCERELLE Philippe Pharmacologist/Dermatologist Marseille, FrancePOIGNOGNEC Sylvie Plastic Surgeon Paris, FrancePOLIMENI Ascanio Neuro-Endocrinologist Rome, ItalyPRAGER Welf Dermatologist Hamburg, GermanyRASPALDO Hervé Facial Plastic Surgeon Cannes, FranceREyES Pilar Aesthetic Surgeon Mexico City, MexicoRIVEST Robert Medical Laboratory Coppet, SwitzerlandROJAS Gilberto Aesthetic Surgeon San José, Costa RicaRUDENKO Igor Dermatologist Kiev, UkraineRUEFF Dominique Anti-Aging Physician, Nutritionist Cannes, FranceSARFATy éric Ophtalmologist Toulon, FranceSAyAG David Ophtalmologist Paris, FranceSCAPAGNINI Giovanni Clinical Biochemist Molise, ItalySCHAEUFELE Eva MD and Psychoanalist Munich, GermanySHETTy Rashmi Cosmetologist Mumbai, IndiaSMIT Riekie Aesthetic & Sports Physician Pretoria, South AfricaSRIVASTAVA Swati Dermatologist Mumbai, IndiaTARRAGANO François Cardiologist Paris, FranceTURKEVyCH Alexander Dermatologist Lviv, UkraineVERNER Inès Dermatologist Kiriat Ono, IsraelVIERA Octavio Anti-Aging Physician Palma de Grand Canaria, SpainVILLEDIEU René Plastic Surgeon Castres, FranceVINSKI Deby Anti-Aging Physician Jakarta, IndonesiaWALDMAN S. Randolph Plastic Surgeon Lexington, USAWEISS Robert Oculoplastic Surgeon Chicago, USAWOLF Alfred Gynecologist Ulm, GermanyWUNSCH Alexander Photobiologist/Vibrational Med. Heidelberg, GermanyZAHAR Cherif Plastic Surgeon Paris, FranceZELLA Davide Immunologist College Park, USAZENKER Sabine Dermatologist Munich, Germany
emaa speaKers
emaa WOrKshOp speaKers & cOntriButing lecturers
© H
arsh
light
- F
lickr
.com
(CC)
© Ed
win
.11
- Fl
ickr
.com
(CC)
AGUILAR BARRON Patricia Plastic Surgeon Bilbao, Spain
ALET Jean-Maxime Plastic Surgeon Bordeaux, France
ANDRé Pierre Dermatologist Paris, France
AVEyRINA Vladlena Dermatologist Kiev, Ukraine
BEAUDREUIL Johann Rheumatologist Paris, France
BEHAN Félix Plastic Surgeon Melbourne, Australia
BEILIN Ghislaine Aesthetic Physician Paris, France
BEUSTES-STEFANELLI Matthieu Plastic Surgeon Paris, France
CASOLI Vincent Plastic Surgeon Bordeaux, France
CHIGNON-SICARD Bérengère Plastic Surgeon Nice, France
CLAUDE Olivier Plastic Surgeon Paris, France
DELIA Gabriele Plastic Surgeon Messina, Italy
DELGOVE Anaïs Plastic Surgeon Bordeaux, France
DEPREZ Philippe Aesthetic Physician Barcelona, Spain
DIVARIS Marc Plastic Surgeon Paris, France
DUMONTIER Christian Hand Surgeon Paris, France
GACHIE Eva Plastic Surgeon Bordeaux, France
GOUT Uliana Aesthetic Physician London, UK
HANEKE Eckart Dermatologist Freiburg, Germany
JAKUBIETZ Rafael Plastic Surgeon Wuersburg, Germany
LANDAU Marina Dermatologist Holon, Israel
LEFEBVRE-VILARDEBO Marc Vascular Surgeon Paris, France
LEPIVERT Jean-Marc Plastic Surgeon Bordeaux, France
MAGALON Guy Plastic Surgeon Marseille, France
PARESSANT Cédric Hand Surgeon Bordeaux, France
PHILIPPON Valérie Aesthetic Physician Paris, France
PLOT éric Plastic Surgeon Paris, France
RUAULT Marie-France Aesthetic Nurse Bordeaux, France
TASTET Anouck Reeducator Bordeaux, France
TURKEVyCH Alexander Dermatologist Lviv, Ukraine
ZAKINE Gilbert Plastic Surgeon Tours, France
ZENKER Sabine Dermatologist Munich, Germany
emhac speaKers
AMGAR Gilbert Aesthetic Physician Paris, FranceBAUMAN Alan J. Hair Surgeon Boca Raton, USABLUME-PEyTAVI Ulrike Dermatologist Berlin, GermanyBOUHANNA éric Plastic Surgeon Paris, FranceBOUHANNA Pierre Dermatologist, Hair Surgeon Paris, France
CRISOSTOMO Marcio Hair Surgeon Fortaleza, BrazilDIVARIS Marc Plastic Surgeon Paris, FranceMENU Frédéric Maxillofacial & Hair Surgeon Cannes, FranceRINALDI Fabio Dermatologist Milan, ItalyTRUEEB Ralph Dermatologist Wallisellen, Switzerland
i.h.s.m.c. speaKers
BALOUP Michel Nutritionist Hyères, FranceBENHAMOU Albert-Claude Vascular Surgeon Paris, France BENICHOU Luc Lights Therapist Paris, FranceBLANCHEMAISON Philippe Angiologist Paris, FranceBOISNIC Sylvie Dermatologist Paris, FranceBONNET Christian Aesthetic Physician Paris, FranceCAPURRO Sergio Plastic Surgeon Genoa, ItalyCHARDONNEAU Jean-Marc Angiologist Nantes, FranceCOLIGNON Alain Vascular Surgeon Brussels, Belgium DALLE Claude Anti-Aging Physician Paris, FranceDROSNER Michael Dermatologist Munich, GermanyFRICKER Jacques Nutritionist Paris, FranceGARDE Claude Angiologist La Varenne Saint Hilaire, France
GAUCHER Catherine Dermatologist Paris, France
GOBIN Jean-Pierre Angiologist Paris, France
GUILLAUME Gérard Rhumatologist, Sport Medicine Paris, France
KAREMBEU Adriana CEO AKD Company Paris, France
LAFAyE Séverine Dermatologist Paris, France
LAFFORGUE Christine Pharmacologist Paris, France
LEIBASCHOFF Gustavo Cosmetic Surgeon Dallas, USA
MAZER Jean-Michel Dermatologist Paris, France
METANOMSKI Marcel Nutritionist Paris, France
PELLETIER Michelle Dermatologist Toulon, France
VIGNES Stéphane Lymphologist Paris, France
VIN Frédéric Angiologist Paris, France
cimemi speaKers
GUBANOVA Elena Aesthetic Physician Moscow, RussiaHOFFMANN Klaus Dermatologist Bochum, GermanyHUMZAH Dalvi Plastic & Dermat. Surgeon Oxford, UKKENNy Paul Aesthetic Physician Munich, GermanyLINQVIST Christer R. Plastic Surgeon Stockholm, SwedenLLORCA Vicenta Medical Director Villajoyosa, SpainMACHALOVA Gabriela Dermatologist Presov, Slovak Rep.NACHBAUR Lidia Aesthetic Physician Berlin, GermanyMAHADI Hamed Computer Engineer Paris, FrancePATTON Noel CEO, TA Sciences New york, USA
RANNEVA Jane Dermatologist Empuriabrava, SpainSALERNO John Integrative Medicine Specialist New york, USASEBBAN Sandrine Aesthetic Physician Paris, FranceSOyANO Shinichi Plastic Surgeon Tokyo, JapanTENENBAUM Alain Facial Plastic Surgeon Lugano, SwitzerlandVAN GELLICUM Ernst-Jan Anti-Aging Physician The Hague, NetherlandsVIGNERON Jean-Luc Dermatologist Saint-Paul-de-Vence, FranceWEBER Bernard Biologist Junglister, LuxemburgWOLF Florian Industry Stuttgart, Germany
AeSTHeTicdermAToLoGy / SurGery
room maillot
ANTi-AGiNGPreVeNTiVe mediciNe
room 251
AeSTHeTic worKSHoPSroom 252 A
AeSTHeTic worKSHoPS room 242 B
8:0014:00 reGiSTrATioN & BAdGiNG / iNScriPTioNS eT reTrAiT deS BAdGeS
14:0016:00
LiFT (LeSS iNVASiVe FAciAL TreATmeNT) coNcePT iN THe FuLL-
FAce 3d reJuVeNATioN. iNJecTABLeS - diFFereNT TecHNiqueS ANd LeVeLS. wHAT’S New? (PArT 1) / Le coNcePT du TrAiTemeNT Peu iNVASiF dANS Le rAJeuNiSSemeNT comPLeT du ViSAGe
3d. LeS ProduiTS iNJecTABLeS – diFFéreNTeS TecHNiqueS eT NiVeAux.
quoi de NeuF ? (1ere PArTie)
FATiGue / FATiGue
reGeNerATiVe SurGery oF THe HANd & uPPer LimBcHirurGie réGéNérATiVe
de LA mAiN eT du memBre SuPérieur
miSceLLANeouS – SurGery diVerS - cHirurGie
PrimcoGeNT SoLuTioNS
ANTi-AGiNG worKSHoPBurNouT ANd cFS« BurNouT » eT Le
SyNdrome de FATiGue cHroNique
cyNoSure JAPAN Bio ProducTS
16:00 16:30 coffee Break in the exhibit Hall
16:3018:30
LiFT (LeSS iNVASiVe FAciAL TreATmeNT) coNcePT iN THe FuLL-
FAce 3d reJuVeNATioN. iNJecTABLeS - diFFereNT TecHNiqueS ANd LeVeLS. wHAT’S New? (PArT 2) / Le coNcePT du TrAiTemeNT Peu iNVASiF dANS Le rAJeuNiSSemeNT comPLeT du ViSAGe
3d. LeS ProduiTS iNJecTABLeS – diFFéreNTeS TecHNiqueS eT NiVeAux.
quoi de NeuF ? (2e PArTie)
LiVe demoNSTrATioNS
THe GeNder iNequALiTy iN THe AGiNG ProceSS
iNéGALiTé deS SexeS dANS Le VieiLLiSSemeNT
duPuyTreN’S diSeASemALAdie de duPuyTreN
HANd ScArScicATriceS de LA mAiN
ANTeiS LABorAToireS réuNiS
iNdiBA TA ScieNceS
English simultaneous translation
Traduction simultanée en françaissauf salle 241
friDay october 12 * afternoon / venDreDi 12 octobre * après-midi
SaturDay october 13 * morning / SameDi 13 octobre * matin
eMaa 2012 ScheDule at-a-Glance PlanninG Du cOnGRèS
emHAcroom 252 B
Joint M
eeting
AeSTHeTicdermAToLoGy / SurGery
room maillot
ANTi-AGiNGPreVeNTiVe mediciNe
room 251
AeSTHeTic worKSHoPS room 242 AB
8:00 reGiSTrATioN & BAdGiNG / iNScriPTioNS eT reTrAiT deS BAdGeS
8:3010:30
Lower FAce (mANdiBuLAr LiNe & NecK): do’S & doNT’S iN FAciAL AeSTHeTicSLe BAS du ViSAGe (LA LiGNe mANdiBuLAire eT Le cou) : LeS BoNS PAS eT LeS FAux PAS dANS L’eSTHéTique
du ViSAGe
muScLeS ANd BoNeS LeS muScLeS
eT LeS oS
NAiL AeSTHeTicS & diSorderS
eSTHéTique de L’oNGLe & PATHoLoGieS
uNGuéALeS
AeSTHeTic PHLeBoLoGy & LymPHoLoGy
PHLéBoLoGie eT LymPHoLoGie eSTHéTique
iNTerNATioNAL HAir SurGery mASTer
courSe 1
TSK LABorATory
S&V TecHNoLoGieS
10:30 11:00 coffee Break in the exhibit Hall
11:0013:00
From BoNe To FAT, From FAT To muScLe, From muScLe To SKiN. THe exPerTS’ View ANd
TecHNiqueS (PArT 1) de L’oS à LA GrAiSSe, de
LA GrAiSSe Au muScLe, du muScLe à LA PeAu. L’AViS eT LeS TecHNiqueS deS exPerTS
(1e PArTie)
GLoBAL iNFLAmmAGiNG mANAGemeNT
LA PriSe eN cHArGe GLoBALe de
L’iNFLAmmAGiNG
HANd dermAToLoGy dermAToLoGie de LA
mAiN
THe eLBow / Le coude
Arm AeSTHeTicS eSTHéTique du BrAS
SKiN LAxiTy & ANTi-AGiNG APProAcH
Le reLÂcHemeNT cuTANé eT L’APProcHe ANTi-ÂGe iNTerNATioNAL HAir
SurGery mASTer courSe 2
dermAceuTic
weLLBeiNG & BeAuTy of THe Lower LimB
SANTé eT BeAuTé deS memBreS iNFérieurS
SoFTFiL
13:00 14:00 Lunch
ANTi-AGiNG worKSHoPFiGHT FAT wiTH FAT / PHySiciAN TrAiNiNG / iV ViTAmiN THerAPycomBATTre LA GrAiSSe AVec LA GrAiSSe / FormATioN du
médeciN / THérAPie ViTAmiNe iV
Lunch offered in the exhibit Hall ZeLTiq
emHAcroom 252 B
Joint M
eeting
Joint M
eeting
cimemi /AeSTHeTicS oF LeGS
room 252 A
Joint M
eeting
friDay afternoon / venDreDi aPrèS-miDi
SaturDay morning / SameDi matinée
IMPORTANT!FRIDAY / veNDReDI
ONSITe ReGISTRATION WILL OPeN / L’INSCRIPTION SUR PLACe OUvRIRA
FRIDAY OCTOBeR 12 –> 8:00 to 14:00 veNDReDI 12 OCTOBRe –> 8:00 à 14:00
!!!
i.H.S.m.c.room 241
Courses in English only!
AeSTHeTicdermAToLoGy / SurGery
room maillot
AeSTHeTicdermAToLoGy / SurGery
room 251
LiPoGrAFTiNG SymPoSiumroom 252 A
AeSTHeTic SurGery TeAcHiNG courSeS
room 241
8:00 reGiSTrATioN & BAdGiNG / iNScriPTioNS eT reTrAiT deS BAdGeS
9:001100
From BoNe To FAT, From FAT To muScLe, From muScLe To SKiN. THe
exPerTS’ View ANd TecHNiqueS (PArT 2) de L’oS à LA GrAiSSe, de LA GrAiSSe Au muScLe, du muScLe à LA PeAu. L’AViS eT LeS TecHNiqueS deS exPerTS (2e PArTie)
LiVe demoNSTrATioNS démoNSTrATioNS eN direcT
Led AcAdemy:ABouT Some FirST Led AcAdemy
STudieS…queLqueS PremièreS éTudeS de LA
Led AcAdemy
LiPoGrAFTiNG SymPoSiumPArT 1
SymPoSium de LiPo-GreFFe 1ere PArTie
TeAcHiNG courSe uPPer ANd Lower BLePHAroPLASTy, From
FuNdAmeNTALS To FiNeSSe /
TeAcHiNG courSe mANAGemeNT oF LoNG Term comPLicATioNS oF BreAST SurGery / PRiSe en chaRGe DeS
cOMPlicatiOnS à lOnG teRMe DeS iMPlantS MaMMaiReS
11:00 11:30 coffee Break in the exhibit Hall
11:3013:30
From BoNe To FAT, From FAT To muScLe, From muScLe To SKiN. THe
exPerTS’ View ANd TecHNiqueS (PArT 3) de L’oS à LA GrAiSSe, de LA GrAiSSe Au muScLe, du muScLe à LA PeAu. L’AViS eT LeS TecHNiqueS deS exPerTS (3e PArTie)
LiVe demoNSTrATioNS démoNSTrATioNS eN direcT
coNTriBuTiNG LecTureS iN AeSTHeTic dermAToLoGy
LecTureS coNTriBuTiVeS eN dermAToLoGie eSTHéTique LiPoGrAFTiNG SymPoSium
PArT 2SymPoSium de LiPo-GreFFe
2e PArTie
TeAcHiNG courSe w How To deAL wiTH GLuTeAL PToSiS tRaiteMent De la PtOSe feSSièRe
worKSHoPSeArcH eNGiNeS oPTimiZATioN
& medicAL NoTorieTy iN AeSTHeTicS
TeAcHiNG courSe xNecK reJuVeNATioN
RajeuniSSeMent Du cOu
13:30 end of emAA 2012
English simultaneous translationTraduction simultanée en françaissauf salle 241
SunDay october 14 * morning / Dimanche 14 octobre * matin
eMaa 2012ScheDule at-a-Glance PlanninG Du cOnGRèS
SaturDay october 13 * afternoon / SameDi 13 octobre * après-midi
AeSTHeTicdermAToLoGy / SurGery
room maillot
ANTi-AGiNGPreVeNTiVe mediciNe
room 251
AeSTHeTic worKSHoPS room 242 AB
14:0016:00
AGiNG LiPS: THe eNHANcemeNT
cHALLeNGe LèVreS VieiLLiSSANTeS :
Le déFi de L’emBeLLiSSemeNT
LiVe demoNSTrATioNS démoNSTrATioNS eN direcT
AeSTHeTic & ANTi-AGiNG GyNecoLoGy
LA GyNécoLoGie eSTHéTique eT ANTi-ÂGe
HANd AeSTHeTicSeSTHéTiquede LA mAiN
coSmeTic dermAToLoGy & SKiN AeSTHeTicS
dermocoSméTique eT eSTHéTique de LA
PeAu
iNTerNATioNAL HAir SurGery mASTer
courSe 3
q-medA GALdermA diViSioN
AGiNG AT worK VieiLLiSSemeNT Lié
Au TrAVAiL
16:00 16:30 coffee Break in the exhibit Hall
16:3018:30
AdVANceS & coNTroVerSieS iN LASer & LiGHTS TreATmeNTSLeS AVANcéeS eT LeS
coNTroVerSeS dANS Le TrAiTemeNT Au LASer &
LumiNoTHérAPie
LATeST uPdATeS iN BurNouT ANd cFS derNièreS miSeS à Jour coNcerNANT
Le « BurNouT » eT Le SyNdrome de FATiGue
cHroNique
LiVe demoNSTrATioNS:SuPerFiciAL iNJecTioNS & SKiN SurFAce TreATmeNTS
For HANdS ANd ArmS
démoNSTrATioNS eN direcT :
iNJecTioNS SuPerFicieLLeS & TrAiTemeNTS de LA
SurFAce de LA PeAu Pour LeS mAiNS eT LeS BrAS
ceLLuLiTeceLLuLiTe
iNTerNATioNAL HAir SurGery mASTer
courSe 4
cromA AeSTHeTicS
worLd couNciL For PreVeNTiVe mediciNe
(wocPm) SeSSioN SeSSioN worLd couNciL
For PreVeNTiVe mediciNe (wocPm)
SiLHoueTTe LiFT
i.H.S.m.c.room 241
Joint M
eeting
cimemi /AeSTHeTicS oF LeGS
room 252 A
Joint M
eeting
emHAcroom 252 B
Joint M
eeting
SaturDay afternoon / SameDi aPrèS-miDi
SunDay morning / Dimanche matinée
International Accreditation: 12 CME CREDITSAccréditation internationale de Formation Médicale Continue :12 CREDITS FMC
Courses in English only!
Courses in English only!
Room 251 PreVeNTiVe & ANTi-AGiNG mediciNe
Room Maillot AeSTHeTic dermAToLoGy & SurGery
friday october 12 - afternoon / vendredi 12 octobre - après-midi
Chair: Eva Schaeufele, David O’Hare
• Sugar addiction and fatigue / L’addiction au sucre et la fatigue Lavinia iOniTa, FranCE
• weight, fatigue, intolerences / Le poids, la fatigue, les intolérances DOminiquE ruEFF, FranCE
• Fatigue and genetics / La fatigue et la génétique Eva SCHaEuFELE, GErmany
• Fatigue: New solutions? / La fatigue : nouvelles solutions ? DaviD O’HarE, CanaDa
• Adrenal fatigue vs thyroid fatigue / Fatigue surrénale vs fatigue thyroïdienne CLauDE DaLLE, FranCE
• Saturated fats benefits on human health, brain function, and gerontologyLes bénéfices des graisses saturées sur la santé humaine, les fonctions du cerveau et la gérontologie JOHn SaLErnO, uSa
• Fight fatigues with neorotransmitters & hormones / Combattre la fatigue avec les neurotransmetteurs et les hormones anOOP CHaTurvEDi, uSa
Chair: Jean Abitbol, Philippe Piccerelle
• ischemic cardiac disease and gender equality? / L’ischémie myocardique et l’égalité physiologique entre les sexes FrançOiS TarraGanO, FranCE
• Voice: the mirror of te passing of time / La voix, miroir du temps qui passe JEan aBiTBOL, FranCE
• epidemiology and recent data of macular degeneration related to ageépidémiologie et données récentes de la dégénérescence maculaire liée à l’âge DaviD SayaG, FranCE
• Hearing prevention through aging / Prévention auditive en vieillissant OCTaviO viEra, SPain
• Brain gender & stress management / Le sexe du cerveau et la prise en charge du stress DEniS LamBOLEy, FranCE
• Gender inequality and aging skin process: specific treatment?L’inégalité entre les sexes dans le processus du vieillissement cutané : traitement spécifique ? PHiLiPPE PiCCErELLE, FranCE
• Burnout - an integrative concept in diagnosis and therapyBurnout - un concept intégratif dans le diagnostic et dans le traitement mariO KrauSE, GErmany
FATiGue / LA FATiGue
THe GeNder iNequALiTy iN THe AGiNG ProceSS iNéGALiTé deS SexeS dANS Le VieLLiSSemeNT
14:00 - 16:00
16:30 - 18:30
Chair: Alexander Turkevych, Igor Rudenko, Magdalina Al-Nagash
• Golden ratio, face symmetry and optical vision in 3d: introduction / Les pro-portions parfaites, la symétrie du visage et la vision optique en 3D : introduction aLExanDEr TurKEvyCH, uKrainE
• Female face – what’s important for the right and less invasive anti-aging correction / Le visage féminin – Ce qui est important pour une correction anti-âge adaptée et peu invasive irina KaPSHuCHEnKO, uKrainE
• male vs female face – some really important details in the right volume restoration / Visage masculin vs féminin – quelques détails importants pour une restauration de volumes adaptée EKaTarina GuTOP, ruSSia
• upper and lower part of the face – what is necessary to know for right cor-rection without BoNT A / Corriger les parties supérieure et inférieure du visage sans la BoNT A. Que devons-nous savoir ? vLaDLEna avEyrina, uKrainE
• Periorbital area, tear trough, medial cheekbones – what we have to know for the best improvement? / La zone périorbitaire, la vallée de larmes, les pommettes – que devons-nous savoir pour une amélioration optimale ? SErGEJ KHauSTOv, uKrainE
• Lateral cheekbones, lips and nose profile – necessary basic details for an effective correction / Les pommettes, les lèvres et le nez de profil - les détails de base nécessaires pour une correction efficace maGDaLina aL-naGaSH, uKrainE
• HA fillers and BoNT-A indications – restricted or off-label. what is the difference, what can be used? / Les indications classiques et inhabituelles d’utilisation de l’acide hyaluronique et de la toxine botulique. Quelle est la différence, que peut-on utiliser ? iGOr ruDEnKO, uKrainE
Chair: Alexander Turkevych, Vladlena Aveyrina, Sergej Khaustov
• Lost volumes, cheekbones’ ptosis, eyebrow’s and jaw line’s depressionPerte de volumes, ptose des pommettes, affaissement de sourcils et de la ligne mandibulaire aLExanDEr TurKEvyCH & vLaDLEna avEyrina, uKrainE
• Less invasive youth look regain in female / Jeunesse retrouvée avec les techniques peu invasives chez la femme irina KaPSHuCHEnKO, uKrainE
• How to regain youth look in the man? / Comment obtenir un effet de rajeunissement chez l’homme ? EKaTarina GuTOP, ruSSia
• Ptosis of the medial cheekbones and mild correction of the tear troughPtose des pommettes et correction légère de la vallée de larmes SErGEJ KHauSTOv, uKrainE
• Full profile’s correction / Correction de profil maGDaLina aL-naGaSH, uKrainE
• expression wrinkles of the forehead and of the perioral areaRides d‘expression du front et de la zone péri-orale iGOr ruDEnKO, uKrainE
LiFT (LeSS iNVASiVe FAciAL TreATmeNT) coNcePT iN THe FuLL-FAce 3d reJuVeNATioN. iNJecTABLeS - diFFereNT TecHNiqueS ANd LeVeLS. wHAT’S New? (PArT 1) / Le coNcePT du TrAiTemeNT Peu iNVASiF dANS Le rAJeuNiSSemeNT comPLeT du ViSAGe 3d. LeS ProduiTS iNJecTABLeS – diFFéreNTeS TecHNiqueS eT NiVeAux. quoi de NeuF ? (1ere PArTie)
LiFT (LeSS iNVASiVe FAciAL TreATmeNT) coNcePT iN THe FuLL-FAce 3d reJuVeNATioN. iNJecTABLeS - diFFereNT TecHNiqueS ANd LeVeLS. wHAT’S New? (PArT 2) / Le coNcePT du TrAiTemeNT Peu iNVASiF dANS Le rAJeuNiSSemeNT comPLeT du ViSAGe 3d. LeS ProduiTS iNJecTABLeS – diFFéreNTeS TecHNiqueS eT NiVeAux. quoi de NeuF ? (2e PArTie)
14:00 - 16:00
16:30 - 18:30
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................16:00 - 16:30
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................16:00 - 16:30
LiVe demoNSTrATioNS / démoNSTrATioNS eN direcT
Room 242 B worKSHoPS
friday october 12 - afternoon / vendredi 12 octobre - après-midi
14:00 - 15:00
15:00 - 16:00
16:30 - 17:30
17:30 - 18:30
14:00 - 15:00
15:00 - 16:00
16:30 - 17:30
17:30 - 18:30
worKSHoP proposed by
PrimcoGeNT SoLuTioNS
Low-level laser therapy at 635nm: An efficacious approach for non-invasive body contouring
Thérapie au laser de faible puissance à 635nm : une approche efficace non invasive pour le contour de la silhouette
KEnny PauL, GErmany
worKSHoP proposed bycyNoSure
revlite: industry changing PhotoAcoustic Laser Technology Revlite : Industry Changing PhotoAcoustic Laser Technology
HuGuES CarTiEr, FranCE
worKSHoP proposed by
ANTeiS
enhancement of volume restoration with advanced techniqueTechniques avancées pour l’augmentation de la restauration des volumes
KLauS HOFFmann, GErmany
worKSHoP proposed by
iNdiBA
iNdiBA Proionic® system: a unique radiofrequency in skin tightening, body contouring and pre/post-surgery
INDIBA Proionic® system : une radiofréquence unique dans le raffermissement de la peau, la redéfinition de la silhouette et en pré/post-chirurgie
LinDa FOuquE, FranCE HEnry DELmar, FranCE
worKSHoP proposed by
JAPAN Bio ProducTS
The most updated facial injection technics, JBP-V-lift & NanoneedlesLes dernières techniques d’injection du visage, JBP V-Lift & Nano aiguilles
viCEnTa LLOrCa, SPainJBP Placental extracts in rejuvenation and Anti-Aging
extraits de placenta JBP dans le rajeunissement et l’anti-âgeSHiniCHi SOyanO, JaPan
worKSHoP proposed by
LABorAToireS réuNiSCoordinator: Bernard WeBer, LuxemBurg
Preventive genetics goes into anti-aging practice La génétique préventive au sein des consultations anti-âge
• Genetic typing for stress and burnout / Typage génétique et burnoutmariO KrauSE, GErmany
• Serotonin related genetic polymorphisms: clinical and therapeutic aspects Polymorphismes génétiques relatifs à la serotonine : aspects clinique et
thérapeutique mOHamED BESSaSSi, FranCE
• Added value of genomic testing; Examples from my anti-aging practice Valeur ajoutée du typage génomique ; Exemples issus de ma pratique anti-âge
ErnST-Jan van GELLiCum, THE nETHErLanDS
worKSHoP proposed by
TA ScieNceS
Telomeres, Telomerase and TA-65: The Key to unlocking the Aging PuzzleTelomeres, Telomerase and TA-65 : les clés pour débloquer le puzzle de l’âge
nOEL PaTTOn, uSa
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................16:00 - 16:30
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................16:00 - 16:30
Room 252 a worKSHoPS
ANTi-AGiNG worKSHoP: LATeST uPdATeS iN BurNouT ANd cFS ATeLier ANTi-ÂGe : derNièreS miSeS à Jour coNcerNANT Le « BurNouT » eT Le SyNdrome de FATiGue cHroNique
• differential diagnosis of “exhaustion” Diagnostic différentiel d’épuisement aLFrED WOLF, GErmany
• Biomarkers in chronic Fatigue Syndrome: from bench to bedsideLes biomarqueurs dans le syndrome de fatigue chronique : de la position assise à la position allongée aLFrED WOLF, GErmany
• HrV for diagnosis of the autonomous nerve system / La VRC pour dia-gnostiquer le système nerveux autonome FLOrian WOLF, GErmany
Room 251 PreVeNTiVe & ANTi-AGiNG mediciNe
Room Maillot AeSTHeTic dermAToLoGy & SurGery
saturday october 13 - morning / samedi 13 octobre - matinée
Lower FAce (mANdiBuLAr LiNe & NecK): do’S ANd doN’TS iN FAciAL AeSTHeTicS / Le BAS du ViSAGe (LA LiGNe mANdiBuLAire & Le cou) : LeS BoNS PAS eT LeS FAux PAS dANS L’eSTHéTique du ViSAGe
Chair: Ascanio Polimeni – Francesco Marotta
• chronic infections, antigenic overload and inflammagingLes infections chroniques, la surcharge antigénique et l’inflammaging DaviDE ZELLa, uSa
• Gut microbioma imbalancement and inflammagingDéséquilibre du microbiome intestinal et l’inflammaging FranCESCO marOTTa, iTaLy
• Nutrigenomics and nutraceuticals as NF-kB pathway modulatorsLa nutrigénomique et les nutraceutiques comme modulateurs de la voie de signalisation NF-kB GiOvanni SCaPaGnini, iTaLy
• chronic stress, inflammaging and senescence Le stress chronique, I’inflammaging et le vieillissement PaTrCia D’aLESSiO, FranCE
• Sleep loss, neuroendocrineimmune imbalancement and inflammaging La perte du sommeil, le déséquilibre immuno-neuro-endocrinien et l’inflammaging aSCaniO POLimEni, iTaLy
• Aging related hormonal imbalancement and inflammagingLe déséquilibre hormonal lié au vieillissement et l’inflammaging GraZianO CErESini, iTaLy
• Time-Nutrition and Aging / La méthode «Time-Nutrition» et vieillissement JEan-rEné mESTrE, FranCE
muScLeS & BoNeS LeS muScLeS eT LeS oS
GLoBAL iNFLAmmAGiNG mANAGemeNT LA PriSe eN cHArGe GLoBALe de L’iNFLAmmAGiNG
8:30 - 10:30
11:00 - 13:00
8:30 - 10:30
11:00 - 13:00
Chair: Christophe de Jaeger - Patrick Cherin
• Sarcopenia / La sarcopénie PaTriCK CHErin, FranCE
• objective evaluation of muscular mass: comparison of estimation methods évaluation objective de la masse musculaire : comparatif des méthodes d’évaluation CHriSTOPHE DE JaEGEr, FranCE
• Nutrition and chrono-nutrition of the muscleLa nutrition et la chrononutrition du muscle mariE-CHriSTinE DarBOiS, FranCE
• muscles and hormones / Les muscles et les hormones CHriSTOPHE DE JaEGEr, FranCE
• Heart muscle: specificities and management Le muscle cardiaque : ses spécificités, sa prise en charge SPEaKEr TBa
• why men will soon live longer than women? / Pourquoi les hommes vivront bientôt plus longtemps que les femmes ? CLauDE CHauCHarD, FranCE/CHinE
Chair: Philippe Garcia - Randolph S. Waldman
• Anatomical structures that determine mandibular area / Les structures ana-tomiques qui déterminent la zone mandibulaire PHiLiPPE GarCia, FranCE
• mandibular line and neck’s enhancement / Embellissement de la ligne man-dibulaire et du cou JEan-PiErrE amSELLEm, FranCE
• Fat grafting for mandibular line rejuvenation / Greffe graisseuse pour le rajeunissement de la ligne mandibulaire GiOrGiO FiSCHEr, iTaLy
• mandibular contouring – don’t forget the chin! / Redessiner la ligne mandibulaire – N’oubliez pas le menton ! ranDOLPH S. WaLDman, uSa
• mandibular line and surgeryLigne mandibulaire et chirurgie SyLviE POiGnOnEC, FranCE
• Skin tightening – radiofrequency rejuvenation Raffermissement cutané – Rajeunissement par radiofréquence inèS vErnEr, iSraEL
• Face energetic Liftting (FeL) / FEL - le lifting énergétique du visage marC DivariS, FranCE
• mesohydratation: A new approach to wrinkle treatment for lower face and neck / Mésohydratation : une nouvelle approche dans le plissé du bas du visage et du cou JEan-LuC Lévy, FranCE
...................................................................................................................................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL .............................................................................................................................10:30 - 11:00
13:00 - 14:00................................................................................................................................... LunCH BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL .............................................................................................................................
Chair: Hervé Raspaldo, Koenraad De Boulle
• introduction and overview of built up of 3 sessions / Introduction et revue générale de trois sessions KOEnraaD DE BOuLLE, BELGium
• Facial rejuvenation: european Face: How and why / Rajeunissement facial :Le visage européen : comment et pourquoi SaBinE ZEnKEr, GErmany
• Facial rejuvenation: Brazilian Face: How and why / Rajeunissement facial : Le visage brésilien : comment et pourquoi anDrE viEira BraZ, BraZiL
• Facial rejuvenation: indian Face: How and why / Rajeunissement facial : Le visage indien : comment et pourquoi Jamuna Pai, inDia
• Facial rejuvenation: Korean Face: How and why / Rajeunissement facial : Le visage coréen : comment et pourquoi SanG DuC Kim, SOuTH KOrEa
• Temple, eyebrow, upper eyelids Les tempes, les sourcils et les paupières supérieures HErvé raSPaLDO, FranCE
• Tear Trough, midfaceLa vallée de larmes et le milieu du visage raSHmi SHETTy, inDia
From BoNe To FAT, From FAT To muScLe, From muScLe To SKiN. THe exPerTS’ View ANd TecHNiqueS (PArT 1) / de L’oS à LA GrAiSSe, de LA GrAiSSe Au muScLe, du muScLe à LA PeAu. L’AViS eT LeS TecHNiqueS deS exPerTS (1e PArTie)
LiVe demoNSTrATioNS / démoNSTrATioNS eN direcT
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................10:30 - 11:00
......................LunCH BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................13:00 - 14:00
saturday october 13 - morning / samedi 13 octobre - matinée
Room 242 aB worKSHoPS
8:30 - 9:30
9:30 - 10:30
11:00 - 12:00
12:00 - 13:00
worKSHoP proposed by
TSK LABorATory
« microcannulas redefined! » - TSK Laboratory introduces a new cannula design that will raise the user experience to a new level
« Microcanules Redéfini ! » – Le laboratoire TSK introduit une nouvelle concep-
tion de canule qui portera l’expérience de l’utilisateur à un niveau supérieur
SaBinE ZEnKEr, GErmany
worKSHoP proposed by
S&V TecHNoLoGieS
S&V Business development, “amalian - The specific properties of innovative monophasic and biphasic hyaluronic acid gels
S&V Business development, “amalian – Les propriétés spécifiques d’un Acide Hyaluronique innovant monophasique et bi phasique
LiDia naCHBaur, GErmany
worKSHoP proposed by
SoFTFiLNew approach of facial tightening with SoFTFiL micro cannulas
Nouvelle approche du raffermissement du visage avec les micro-canules SoFTFiLSanDrinE SEBBan, FranCE
email : [email protected] La Gobette • 60540 Puiseux le Hauberger • FranceTel : 33 (0) 3 44 74 19 95 • Fax : 33 (0) 3 44 74 18 94
www.aestheticgroup.fr
Manufacturer and SpecialistF O R O V E R 1 0 Y E A R S
Come visit
our booth
E20
Liposuction • Lipo sculpture • Lipolysis • Filler Injection • Mesotherapy
Inex_210x150English:Mise en page 1 27/06/2012 16:11 Page 1
worKSHoP proposed by
dermAceuTic• cosmo Peel: the medium rejuvenation peel in 4 concentrations
cosmo Peel : le peeling moyen en 4 concentrationsLaurEnCE Barry, FranCE
• Exopeel®: video demonstration of the upper lip techniqueExopeel® : vidéo de la technique sur la lèvre supérieure
JEan-LuC viGnErOn, FranCE• Spot Peel treatments on pigmentationSpot Peel dans le traitement des taches
SaBinE ZEnKEr, GErmany• New Mask Peel, a very soft peel that regulate oily skin with all phototypes
Nouveau Mask Peel, un peeling très doux qui régule les peaux grasses tout phototypesSOuLEymanE CHEHaDi, SEnEGaL
Room Maillot AeSTHeTic dermAToLoGy & SurGery
USA FDA CLEARED AND EUROPEAN CE MARKING for circumferential reduction of fat from the waist, hips and thighs.
Validated mechanism of action, reported by multiple peer-reviewed
journals
Provides significant body contouring results in just 2 weeks
Reduces fat and contours the body without surgery or pain
Over 1,200 doctors using ZERONA® worldwide
In excess of 80,000 patients treated worldwide
FOR MORE INFORMATION CALL OR EMAIL US:+44 (0)1235 841590 | [email protected]
STOP BY BOOTH E25 TO LEARN MORE ABOUT THESE REVOLUTIONARY PRODUCTS!
Revolutionise
EUROPEAN CE MARKING for safely treating onychomycosis to restore a clear and healthy nail.
Kills the toenail fungus in two 12-minute treatments
Combines a 405 nm laser with a 635 nm laser
Has ZERO pain, recovery time or side effects
Proven effective at clearing the nail bed within 3 months
Room Maillot AeSTHeTic dermAToLoGy & SurGery
Room 251 PreVeNTiVe & ANTi-AGiNG mediciNe
Chair: Jacques Dequesne – Robert Rivest
• Laboratory follow-up for a better management of the physical and psychological stress Suivi du laboratoire pour une meilleure gestion du stress physique et psychologique rOBErT rivEST, SWiTZErLanD
• The role of nutrition in the therapy of the severe endometriosis Rôle de la nutrition dans la thérapie de l’endométriose sévère PHiLiPPE DaviD, BELGium
• Aesthetic and anti-aging gynecology: global & practical aspects La gynécologie ésthetique et anti-âge : aspect global et pratique DOrina munTEan, ruSSia
• Stimulation of mice deficient in leptine or in dB receiver Stimulation des souris déficientes en leptine ou en récepteur DB auDE BéLiarD, BELGium
• Low genital track: how to deal with aging women? (anatomy and function) Tractus génital inférieur : comment le traiter chez une femme vieillissante (anatomie et fonction) JaCquES DEquESnE, SWiTZErLanD
• HrT: does it participate to anti-aging improvement? Le THS participe-t-il à l’amélioration de l’anti-vieillissement ? FréDériC naDaL, FranCE
Chair: Cristina Maggioni, Claude Dalle
• Aging, shift work and work ability Le vieillissement, le changement de travail et les aptitudes à l’emploi GiOvanni COSTa, iTaLy
• Stress at work and menstrual cycle disorders Le stress au travail et les troubles du cycle menstruel CriSTina maGGiOni, iTaLy
• circadian chronobiology of stress – paths for the synchronized therapeutic intervention / La chronobiologie circadienne du stress, pistes pour l’intervention thérapeutique synchronisée DaviD O’HarE, CanaDa
AeSTHeTic & ANTi-AGiNG GyNecoLoGy LA GyNécoLoGie eSTHéTique eT ANTi-ÂGe
ANTi-AGiNG worKSHoP / ATeLier ANTi-ÂGe
• Fight fat with fat / Physician Training / iV Vitamin therapy Combattre la graisse avec la graisse / Formation du médecin / Thérapie Vitamine IV JOHn SaLErnO, uSa
AGiNG AT worK VieiLLiSSemeNT Lié Au TrAVAiL
14:00 - 15:30
13:00 - 14:00
15:30 - 16:00
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................16:00 - 16:30
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................16:00 - 16:30
Chair: Inès Verner - Ekatarina Gutop
• everyone does not want Hollywood Lips-our quest for natural appearing lips / Tout le monde ne veut pas de lèvres Hollywoodiennes – à la recherche de l’aspect naturel des lèvres ranDOLPH S. WaLDman, uSa
• Tips on aging lips / Astuces pour les lèvres vieillissantes inèS vErnEr, iSraEL
• Needle vs cannula injections: Pros & consInjections à l’aiguille vs canule : pour & contre PHiLiPPE GarCia, FranCE
• Benefits of combined therapy of deep chemical peel and injection of botu-linum toxin type A on the upper lip / La lèvre supérieure et les bénéfices du traitement au peeling chimique profond combiné avec les injections de toxine botulique de type A PHiLiPPE DEPrEZ , SPain
• combined treatment er:yAG Laser and easy TcA for perioral areaTraitement combiné au laser Er:yAG avec le peeling TCA pour la zone périorale Ki-DuC Han, SOuTH KOrEa
LiVe demoNSTrATioNS / démoNSTrATioNS eN direcT
• Lip injection / injection dans les lèvres PHiLiPPE GarCia, FranCE
AGiNG LiPS: THe eNHANcemeNT cHALLeNGe LèVreS VieiLLiSSANTeS : Le déFi de L’emBeLLiSSemeNT
14:00 - 16:00
16:30 - 18:30
saturday october 13 - afternoon / samedi 13 octobre - après-midi
Chair: Isabelle Catoni - Jean-Michel Mazer
• i would like to be a fibroblast: From mechanical to thermal stimulationJe voudrais être un fibroblaste : de la stimulation mécanique à la stimulation thermique SaBinE ZEnKEr, GErmany
• Traditional co2 laser resurfacing. Still the Gold standard in facial rejuve-nation / Relissage au laser traditionnel Co2. Toujours une référence dans le rajeunissement facial ranDOLPH S. WaLDman, uSa
• Laser hair removal: 100.000 legs and me épilation au laser : mon expérience sur 100 000 jambes JEan-rOmain manCiET, FranCE
• complications of laser and light treatmentscomplications liées aux laser & luminothérapies JEan-miCHEL maZEr, FranCE
• Fractional lasers – How to avoid side effects? /Lasers fractionnels – comment éviter les effets secondaires ? JEan-miCHEL maZEr, FranCE
• What is the importance of laser treatments in anti-aging management? Que reste-t-il comme place aux lasers dans le traitement de la prise en charge du vieillissement ? iSaBELLE CaTOni, FranCE
• New Advances in Resurfacing and Combination Therapies / Nouvelles avancées sur le relissage et les thérapies combinées SPEaKEr TBa
AdVANceS & coNTroVerSieS iN LASer & LiGHTS TreATmeNTS LeS AVANcéeS eT LeS coNTroVerSeS dANS Le TrAiTemeNT Au LASer & LumiNoTHérAPie
Room 251 PreVeNTiVe & ANTi-AGiNG mediciNe
RegenACR® PLUS
RegenKit® BCT 2-4
RegenACR®CLASSIC & EXTRA
www.regenlab.comA Contact us forprotocols, workshops, products
[email protected] burdon b2, ch-1052, le mont - switzerland
0123
0123
0123
since 2003, pioneering in a-prp®
Room 242 aB worKSHoPS
Room 251 PreVeNTiVe & ANTi-AGiNG mediciNe
Chair: Alfred Wolf, Pasquale Calabrese
• environmental causes of cFS Les causes environnementales du syndrome de fatigue chronique KurT muELLEr, GErmany
• Neurobiology of depression as a cause of exhaustion Neurobiologie de la dépression à l’origine de l’épuisement PaSquaLE CaLaBrESE, GErmany
• Neurotransmitter diagnosis in cFS and Burnout Diagnostic des neurotransmetteurs dans le syndrome de fatigue chro-nique et le « Burnout » mOniKa GOLKOva, CZECH rEPuBLiC
• Translational Science: Six different neurobiological types of Burnout Science translationnelle : six différents types neurobiologiques aLFrED WOLF, GErmany
Chair: Deby Vinski, Alfred Wolf
• introduction to anti-aging medicine: Legal aspect - is there no evidence to support anti-aging treatments? Introduction à la médecine anti-âge : l’aspect légal – pas de pièces à conviction pour soutenir les traitements anti-âge ? DEBy vinSKi, inDOnESia
• Female rejuvenation with bioidentical hormone: up to date 2012 Rajeunissement chez la femme avec les hormones bio identiques – Mise à jour 2012 miGuEL marTinEZ DEL CamPO, uK
• Nutrigenomic for preventive anti-aging medicine: paleolithic diet, glycemic index and insulinemic index. How important is it? Nutrigénomique au service de la médecine anti-âge : le régime paléo-lithique, les indexes glycémique et insulinémique. à quel point sont-ils importants ? ruSSEL COOPEr, auSTraLia
LATeST uPdATeS iN BurNouT ANd cFS derNièreS miSeS à Jour coNcerNANT Le « BurNouT » eT Le SyNdrome de FATiGue cHroNique
worLd couNciL For PreVeNTiVe mediciNe (wocPm) SeSSioN SeSSioN du coNSeiL moNdiAL de médeciNe PréVeNTiVe (wocPm)
16:30 - 17:30
17:30 - 18:30
14:00 - 16:00
13:00 - 14:00
16:30 - 17:30
17:30 - 18:30
worKSHoP proposed by
q-med A GALdermA diViSioN
Symposium: A complete palette of injectables for evolving beautyUne gamme complète de produits de comblement pour une beauté sur mesure
FrEDriK BErnE, SWEDEn HuGuES CarTiEr, FranCE
DaLvi HumZaH, uK
worKSHoP proposed by
ZeLTiq
coolSculpting: New Advances in cryolipolysis and the Non-invasive Treatment of Fat
CoolScultpting : nouvelles avancées en Cryolipolyse et traitement non invasif de la graisse
JEan-miCHEL maZEr, PariS
worKSHoP proposed by
cromA AeSTHeTicS
The art of Princess HA-based fillers for a complete facial rejuvenationL’art du produit de comblement HA Princess pour un rajeunissement
complet du visage
GHiSLainE BEiLin, FranCE
worKSHoP proposed by
SiLHoueTTe LiFT
New treatment: Silhouette Soft for face rejuvenation without incision, new resorbable bidirectional suture.
Nouveau traitement : Silhouette Soft pour un rajeunissement du visage sans incision, nouvelle suture résorbable bidirectionnelle
GHiSLainE BEiLin, FranCE
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................
16:00 - 16:30
saturday october 13 - afternoon / samedi 13 octobre - après-midi
coNTriBuTiNG LecTureS iN AeSTHeTic dermAToLoGy LecTureS coNTriBuTiVeS eN dermAToLoGie eSTHéTique• A light hyaluronan gel formulation with soft particles for the treatment
of dark lines and lower eyelid bags: Safety and efficacy of interdermal injections in the orbital frame CHriSTEr r. LinDqviST, SWEDEn
• Technical rules for users of Hyaluronidase PHiLiPPE DEPrEZ & JanE rannEva, SPain
• retrospective analysis of Botulinum toxin A in a daily practice:New data from 1200 subjects WELF PraGEr, GErmany
• Botulinum toxin type A for neck skin rejuvenation ELEna GuBanOva, ruSSia
• Laser and iPL therapy: effects, side-effects and failures GaBriELa maCHaLOva, SLOvaK rEP.
• dark skin specificity and peeling treatments SOuLEyman CHEHaDi, SEnEGaL
Room Maillot AeSTHeTic dermAToLoGy & SurGery
sunday october 14 - morning / dimanche 14 octobre - matinée
Chair: Koenraad De Boulle, Jamuna Pai• Frontal and eyebrows beautifications
Embellissement du front et des sourcils WELF PraGEr, GErmany
• Temporal and upper eyelids beautificationEmbellissement des tempes et des paupières supérieures SrivaSTava SWaSTi, inDia
• Lower eyelid, tear trough and midface rejuvenationRajeunissement de la paupière inférieure,de la vallée de larmes et du milieu du visage EKaTarina GuTOP, ruSSia
• midface, temple and cheekbone with needle Le milieu du visage, les tempes et les joues – injections à l’aiguille
KOEnraaD DE BOuLLE, BELGium
• midface and lower face with canulaLe milieu et le bas du visage – injections à la canule
anDré viEira BraZ , BraZiL
From BoNe To FAT, From FAT To muScLe, From muScLe To SKiN. THe exPerTS’ View ANd TecHNiqueS (PArT 2) / de L’oS à LA GrAiSSe, de LA GrAiSSe Au muScLe, du muScLe à LA PeAu. L’AViS eT LeS TecHNiqueS deS exPerTS (2e PArTie)
Chair: Ioan Nedelcu, Michèle Pelletier• Action spectra and effects of non uV phototherapy
L’action spectrale et les effets de la luminothérapie hors UV aLExanDEr WunSCH, GErmany
• evaluation of Led irradiation on aged skin, by confocal microscopyL’évaluation de l ‘illumination LED sur la peau âgée, par microscopie confocale LinDa FOuquE, FranCE
• Assessment of the benefits of combining the 2 face regeneration tech-niques: Aquarejuvenation and Led / L’évaluation d’une combinaison tech-nique de régénération faciale : Aquarejuvenation et LED miCHèLE PELLETiEr, FranCE
• clinical results in dermatological field by photo-immune modulation with led device / Les résultats cliniques en dermatologie sur la modulation photo-immune avec un dispositif LED iOan nEDELCu, rOmania
• Acne: A novel treatment / Acné : une nouvelle gestion thérapeutique JamES FErGuSOn, uK
• PdT: a novel management for eyelid tumors / L’intérêt de la PDT dans la prise en charge des tumeurs des paupières ériC SarFaTi & miCHèLE PELLETiEr, FranCE
• can we improve Led results: A study on 15 patients / Peut-on améliorer les résultats de LED : étude sur 15 patients JEan-LuC viGnErOn, FranCE
Led AcAdemy: ABouT Some FirST Led AcAdemy STudieS… queLqueS PremièreS éTudeS de LA Led AcAdemy
9:00 - 11:00 9:00 - 11:00
Chair: Hervé Raspaldo, Chytra Anand, Alexander Turkevych
• upper face beautifications : fat versus fillers / Embellissement du haut du visage : la graisse vs les produits de comblement rOBErT WEiSS, uSa
• Lower eyelid, tear trough and midface rejuvenationRajeunissement de la paupière inférieure, de la vallée de larmes et du milieu du visage riEKiE SmiT, SOuTH aFriCa
• Lower face, cheeks and lips rejuvenation / Rajeunissement du bas du visage, des joues et des lèvres KOEnraaD DE BOuLLE, BELGium
• upper face and periocular beautificationEmbellissement du haut du visage et de la zone péri-oculaire SaBinE ZEnKEr, GErmany
• Periocular, mid face and lower face beautificationEmbellissement de la zone péri-oculaire, du milieu et du bas du visage riEKiE SmiT, SOuTH aFriCa
From BoNe To FAT, From FAT To muScLe, From muScLe To SKiN. THe exPerTS’ View ANd TecHNiqueS (PArT 3) / de L’oS à LA GrAiSSe, de LA GrAiSSe Au muScLe, du muScLe à LA PeAu. L’AViS eT LeS TecHNiqueS deS exPerTS (3e PArTie)
11:30 - 13:30
11:30 - 12:30
12:30 - 13:30
worKSHoP: SeArcH eNGiNeS oPTimiZATioN & medicAL NoTorieTy iN AeSTHeTicS / ATeLier : oPTimiSATioN deS moTeurS de recHercHe eT NoToriéTé médicALe eN médeciNe eSTHéTique• To analyze critically one’s own website as the ones of his colleagues
Analyse critique de son propre site web et ceux de ses confrères• To know and choose in which congress to invest seeing some parameters
as number of visitors, number of links and so on / Selon quels critères choisir son congrès (nombre de visiteurs, nombre de liens, etc.) ?
• To register for world directories / S’inscrire sur les annuaires mondiaux• role of the webmaster / Le rôle du Webmaster• To get a fast loaded webpage / Optimiser le temps de chargement de
son site web• Professional social networking / Les réseaux sociaux professionnels aLain TEnEnBaum, SWiTZErLanD - HamED maHaDi, FranCE
worKSHoP
LiVe demoNSTrATioNS / démoNSTrATioNS eN direcT
LiVe demoNSTrATioNS / démoNSTrATioNS eN direcT
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................
11:00 - 11:30......................coffee BReAK offeReD IN THe eXHIBIT HALL.....................
11:00 - 11:30
Room 251 AeSTHeTic dermAToLoGy & SurGery
Room 241 AeSTHeTic SurGery courSeS
Room 252 a LiPoGrAFTiNG SymPoSium
sunday october 14 - morning / dimanche 14 octobre - matinée
• Guidelines for safe and effective fat grafting / Protocole pour la greffe graisseuse efficace et sans danger GuSTavO LEiBaSCHOFF, uSa
• Fat cell viability in the fat grafting process / La viabilité des adipocytes dans le processus de greffe adipeuse DanièLE LaCaSa, FranCE
• which is the best fat for harvesting? / Quel est le meilleur tissu adipeux pour la récolte ? CLauDE DaLLE, FranCE
• PrP and Lipografting / Plasma Riche en Plaquettes (PRP) et la lipo-greffe - is vital for the graft survival? / Est-il vital pour la survie de la greffe ? GuSTavO LEiBaSCHOFF, uSa
• decantation vs. centrifugation, any differences? / Décantation vs. Centrifu-gation, quelle est la différence ? GiLBErTO rOJaS, COSTa riCa
• New equipment and techniques / Nouvel équipement et techniques - New device for harvesting the fat
Nouvel appareil pour la récolte de tissus adipeux BrianT HErZOG, uSa
• Facial Lipografting (short video) / Lipo-greffe du visage (vidéo) - Better than a filler / Meilleur qu’un produit de comblement GiOrGiO FiSCHEr, iTaLy
• Breast lipograting (short video) / Lipo-greffe du sein (vidéo)- Safe? / Sans danger ? DOmEniCO DE FaZiO, iTaLy
• Lipografting of male / Lipo-greffe chez l’homme - Lipopenegrafting / La greffe dans la zone pénienne CHEriF ZaHar, FranCE
• Buttocks lipografting (short video) / Lipo-greffe des fesses (vidéo)- How much amount? / La quantité nécessaire ?- in one session? / En une seule séance ?- Plus sutures? / Avec des sutures ? PiLar rEyES, mExiCO - GuSTavO LEiBaSCHOFF, uSa
• Legs & calves lipografting (short video) / Lipo-greffe des jambes et des mollets (vidéo) DOmEniCO DE FaZiO, iTaLy
• Hands lipografting (short video) / Lipo-greffe des mains (vidéo)- working? / ça marche ? PiLar rEyES, mExiCO
SurGery TeAcHiNG courSe 1LiPoGrAFTiNG SymPoSium PArT 1SymPoSium de LiPo-GreFFe - 1ere PArTie
SurGery TeAcHiNG courSe 2
SurGery TeAcHiNG courSe 3
SurGery TeAcHiNG courSe 4
LiPoGrAFTiNG SymPoSium PArT 2SymPoSium de LiPo-GreFFe - 2e PArTie
9:00 - 11:00 9:00 - 10:00
10:00 - 11:00
11:30 - 12:30
11:30 - 13:30
12:30 - 13:30
How To deAL wiTH GLuTeAL PToSiSTrAiTemeNT de LA PToSe FeSSière
PHiLiPPE LEvan, FranCE
NecK reJuVeNATioNrAJeuNiSSemeNT du cou
GiOvanni BOTTi, iTaLy
uPPer ANd Lower BLePHAroPLASTy, From FuNdAmeNTALS To FiNeSSeBLéPHAroPLASTie SuPérieure eT iNFérieure : deS PriNciPeS de BASe à LA mAîTriSe PArFAiTe
rOBErT WEiSS, uSa
mANAGemeNT oF LoNG Term comPLicATioNS oF BreAST SurGeryPriSe eN cHArGe deS comPLicATioNS à LoNG Terme deS imPLANTS mAmmAireS
PiETrO BErrinO, iTaLy
Course Directors: Fabio Ingallina, Italy - Antoine Paraskevas, France
Course Directors: Fabio Ingallina, Italy - Antoine Paraskevas, France
Course Directors: Fabio Ingallina, Italy - Antoine Paraskevas, France
Course Directors: Fabio Ingallina, Italy - Antoine Paraskevas, France
Chair: Pierre Fournier, Gustavo Leibaschoff, Giorgio Fischer
Chair: Pierre Fournier, Gustavo Leibaschoff, Giorgio Fischer, René Villedieu©
cré
dits
pho
tos
foto
lia.fr
......................coffee BReAK offeReD IN THe eXHIBIT HALL.....................
11:00 - 11:30
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................
11:00 - 11:30
Courses in English only!No Translation
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................10:30 - 11:00
......................COFFEE BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL.....................
8,000published
studies ON
TELoMERES
TA65md®—The Only Clinically Proven Solution for Lengthening Telomeres*
pRODUCT THAT PUTS THE SCIENCE TO WORK1
TASCIENCES.COM
We age because the ends of our chromosomes (telomeres) shorten over time. Activating telomerase lengthens them. TA65md® activates telomerase.
* These statements have not been evaluated by the FDA. This product is not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease.
LandscapeAdsRevised.indd 1 6/28/2012 3:25:12 PM
Joint M
eeting
VOLUME, FORME ET ESTHETIQUE : LES DEMANDES ET LES REPONSES - 8h45 -Président de session! Bernard Môle
!!
• Introduction : histoire de l'esthétique du membre inférieur : Julien Glicenstein
• Esthétique de la jambe dans les arts majeurs! Ph Caix• Amélioration du galbe fessier par implants intra
musculaires : Richard Abs!• Amélioration du galbe fessier par injections : Patrick Bui!• La cuisse : Bernard Mole!• Le genou : Yves Gérard Illouz!• Le mollet : combinaison lipo-aspiration, lipofilling et
implants spécifiques : Yohann Dehry!• La jambe en poteau : Michel Costagliola!
Pause 10h30!!!
SANTE ET BEAUTE DES MEMBRES INFERIEURS - 11h -Président de session ! Jean Hébrant!
• Impact économique de la demande de traitement esthétique des membres inférieurs, FA Allaert!
• Quels sports pour quelles jambes ?! P Abraham• Les limites du sport : M Guillaume ( médecin tour de
France )• Les chaussures ont-elles une incidence sur la santé des
jambes ? Ph. Villeneuve• Controverses sur les régimes!J Fricker• Un régime spécifique jambes : la morphonutrition! R
Blairvacq• L'approche comportemental du surpoids : la clé de la
réussite sur le long terme ? M Metanowski• Jambes belles et saines : conseils d'hygiène JM
Chardonneau• Le pied un rôle crucial dans la santé des membres
inférieurs JF Uhl
Déjeuner 13h
LE RELÂCHEMENT CUTANE! ET L'APPROCHE! ANTI-AGE - 14h -Président de session ! S Boisnic !
• Physiologie et étiologie du relâchement cutané S Boisnic• Relâchement cutané : quelle place pour la chirurgie ? L
Benida!• Comment peut-on traiter médicalement le relâchement
des cuisses ? JJ Deutsch• Jambes et anti-âge : approche micro-nutrionnelle! JR
Rapin• Quelle place pour l'hormonothérapie ? C. Dalle!• Thalassothérapie : quel bénéfice anti-âge ? C Duhem
Pause 15h30
PHLEBOLOGIE ET LYMPHOLOGIE ESTHETIQUE - 16h -Président de session ! JP Gobin!
• Quelle place pour la chirurgie des varices en 2012?! l'avis du phlébologue;! P. Le masle
• La sclérothérapie peut-elle tout traiter? l'avis du chirurgien vasculaire M Perrin
• Quel avenir pour les traitements endo-veineux ? F Vin• La physiopathologies des télangiectasies peut-elle nous
aider dans notre approche thérapeutique Ph Kern• Peut-on se débarraser définitivement de ses grosses
jambes ? S Vignes• Les lourdeurs de jambe : une nouvelle réflexion pour
une plus grande efficacité JM Chardonneau• La prescription de! phlébotoniques appartient-elle au
passé ? JP Gobin• La compression : efficacité et esthétique JP Begnini• Quelle phlébologie pour demain ? JLG
SESSION PRINCIPALEvendredi 8 juin 2012Par Dr Jean Marc CHARDONNEAU
CIM
EM
I 201
2 PROGRAMME
8 &
9 J
uin
20
12
cimemi(cOngrès internatiOnal médicO chirurgical d’esthétique des memBres inférieurs)
internatiOnal cOngress in aesthetics Of legs
Scientific Director: Jean-Marc Chardonneau, France
© So
urce
: CI
MEM
I
room 252 a
saturday october 13 / samedi 13 octobre
8:30 - 10:30AeSTHeTic PHLeBoLoGy & LymPHoLoGy / PHLéBoLoGie eT LymPHoLoGie eSTHéTique
SKiN LAxiTy ANd ANTi-AGiNG APProAcH / Le reLÂcHemeNT cuTANé eT L’APProcHe ANTi-ÂGe
weLLBeiNG ANd BeAuTy oF THe Lower LimBS / SANTé eT BeAuTé deS memBreS iNFérieurS
coSmeTic dermAToLoGy ANd SKiN AeSTHeTicS / dermocoSméTique eT eSTHéTique de LA PeAu
ceLLuLiTe / ceLLuLiTe
Chair: Albert Claude Benhamou, France
13:45 - 15:00
• controversies on dietary regimens / Controverses sur les régimes JaCquES FriCKEr, FranCE• which kind of sports for which type of legs? / Quels sports pour quelles jambes ? GérarD GuiLLaumE, FranCE• Behavioral approach to overweight: the key to long-term success
L’approche comportemental du surpoids : la clé de la réussite sur le long terme marCEL mETanOmSKi, FranCE• Good-looking and healthy legs: Hygiene advice / Jambes belles et saines : conseils d’hygiène CLauDE GarDE, FranCE• The oscillating platforms: a potential to be discovered / Les plate-formes oscillantes : un potentiel à découvrir JEan-marC CHarDOnnEau, FranCE
Chair: Jean-Pierre Gobin, France
.................................................................................................................COFFE BrEaK - POSTEr - viSiT OF THE ExHiBiTiOn ..............................................................................................................
..................................................................................................................... LunCH BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL ..................................................................................................................
................................................................................................................................................. COFFE BrEaK - POSTEr - viSiT OF THE ExHiBiTiOn .............................................................................................................................................
• Phototherapy and skin laxity / Photothérapie et relâchement cutané LuC BEniCHOu, FranCE• How can we handle the slackening of thighs with medical treatments?
Comment peut-on traiter médicalement le relâchement des cuisses ? aLain COLiGnOn, BELGium• Legs and anti-aging: micro-nutritionnal approach / Jambes et anti-âge : approche micro-nutrionnelle miCHEL BaLOuP, FranCE• which place for hormonal tratments? / Quelle place pour l’hormonothérapie ? CLauDE DaLLE, FranCE• Are we able to prevent skin laxity? / Peut-on prévenir le relâchement cutané ? SyLviE BOiSniC, FranCE
Chair: Sylvie Boisnic, France
11:00 - 12:30
• Hyperpigmentations: Therapeutic strategy to heal and prevent Hyperpigmentations : stratégie thérapeutique curative et préventive miCHèLE PELLETiEr, FranCE
• does any efficient treatment for strech marks exist? / Existe-t-il un traitement efficace des vergetures ? SyLviE BOiSniC, FranCE• Scars: results obtained with available means of treatment / Cicatrices : de nombreux moyens pour quels résultats ? SévErinE LaFayE, FranCE• Specific strategy of laser hair removal for lower limbs
Stratégie spécifique de la dépilation laser des membres inférieurs CaTHErinE GauCHEr, FranCE• what is the role of cosmetics in the aesthetics of the lower limbs?
Quelle est la place de la cosmétique dans l’esthétique des membres inférieurs ? CHriSTinE LaFFOrGuE, FranCE• Treatment of leg veins by Nd:yAG / Traitement des veines de la jambe au Nd:yAG miCHaEL DrOSnEr, GErmany
Chair: Philippe Humbert, France
15:00 - 16:30
• different types of cellulite / Les différents types de cellulite PHiLiPPE BLanCHEmaiSOn, FranCE• Do hormonal treatments have any influence on cellulite? / Les traitements hormonaux ont-ils une incidence sur la cellulite ? CLauDE DaLLE, FranCE• what are the efficient treatment approaches for orange–peel aspect?
Quelles sont les approches thérapeutiques efficaces sur la peau d’orange ? JEan-marC CHarDOnnEau & aDriana KarEmBEu, FranCE• what are the medical methods to treat steatoma? / Traitement des stéatomes : quelles méthodes médicales ? JEan-miCHEL maZEr, FranCE• Are aspirations of mesotherapy well-grounded? / Les ambitions de la mésothérapie sont-elles justifiées ? CHriSTian BOnnET, FranCE • cellulite in the legs: is it a fat problem? / La cellulite sur les jambes : la graisse est-elle coupable ? GuSTavO LEiBaSCHOFF, uSa
Chair: Jean-Marc Chardonneau, France
17:00 - 18:30
Joint M
eeting
• Beauty of the legs: what is it? / Qu’est-ce que la beauté des jambes ? aLBErT-CLauDE BEnHamOu, FranCE• Surgery of varicose veins in 2012: where do we stand? / Quelle place pour la chirurgie des varices en 2012 ? JEan-PiErrE GOBin, FranCE• what is the future of endo-venous treatments? / Quel avenir pour les traitements endo-veineux ? JEan-PiErrE GOBin, FranCE• can we get rid definitively of the « big legs »? / Peut-on se débarraser définitivement de ses grosses jambes ? STéPHanE viGnES, FranCE• which treatment for which type of telangiestasias? / Quel traitement pour quel type de télangiectasie ? JEan-marC CHarDOnnEau, FranCE• Phlebotherapy – a different way to treat varicose veins / Phlébothérapie : une autre façon de traiter les varices SErGiO CaPurrO, iTaLy
emhac(fOrmerly m.e.g.a. hand)
Scientific Committee: Matthieu Beustes-Stefanelli, Switzerland Christian Dumontier, France - Vincent Casoli, France
Marina Landau, Israel - Ghislaine Beilin, France - Sabine Zenker, Germany
friday october 12 / vendredi 12 octobre
reGeNerATiVe SurGery oF THe HANd & uPPer LimB / CHIRURGIE RéGéNéRATIVE DE LA MAIN ET DU MEMBRE SUPéRIEUR
Chair: Guy Magalon, Bérengère Chignon-Sicard
• General considerations in regenerative surgery / Considérations générales en chirurgie régénérative GiLBErT ZaKinE, FranCE• micro fat grafting, SVF and PrP for upper limb / Micro-greffe adipeuse, SVF et PRP pour le membre supérieur Guy maGaLOn, FranCE• PrF for hand and upper limb / PRF pour la main et le membre supérieur JEan-marC LEPivErT, FranCE• PrF in dupuytren’s disease / PRF dans la maladie de Dupuytren BéRENGèRE CHIGNON-SICARD, FRANCE
miSceLLANeouS - SurGery / diVerS - cHirurGieChair: Félix Behan, Gabriele Delia
• Keystone flap for upper limb defects / Lambeau clef de vôute pour les defects du membre supérieur FéLix BEHan, auSTraLia• Local perforator flaps of the upper limb / Lambeaux perforants locaux du membre supérieur maTTHiEu BEuSTES-STEFanELLi, FranCE• PiP joint transfers: functional results and donor site morbidity
Transferts articulaires IPP : résultats fonctionnels et morbidité du site donneur CéDriC ParESSanT, FranCE• conchal cartilage interpositional athroplasty for cmcJ arthritis / Interposition de cartilage conchal dans l’arthrose trapézo-métacarpienne FéLix BEHan, auSTraLia• Subcutaneous plate for micro dermal piercing in hand / Plaque sous-cutanée pour piercing microdermique de la main JEan-maximE aLET, FranCE• Fingertip reconstruction using collagen substitutes / Reconstruction digitale distale avec substituts collagéniques GaBriELE DELia, iTaLy
duPuyTreN’S diSeASe / mALAdie de duPuyTreN
Chair: Christian Dumontier, Johann Beaudreuil
• Anatomy of dupuytren’s disease / Anatomie de la maladie de Dupuytren CHriSTian DumOnTiEr, FranCE• Needle fasciotomies / Aponévrotomie à l’aiguille JOHann BEauDrEuiL, FranCE• collagenasis / Collagénase JOHann BEauDrEuiL, FranCE• Surgical techniques for palmar dupuytren / Traitements chirurgicaux pour le Dupuytren palmaire CHriSTian DumOnTiEr, FranCE• Keystone flap / Lambeau clef de voûte FéLix BEHan, auSTraLia• Knuckle pads / Coussinets dorsaux de Dupuytren CHriSTian DumOnTiEr, FranCE
• Burned hand sequelae / Séquelles de brûlures de la main Eva GaCHiE, FranCE• dermal substitutes for the hand / Les substituts cutanés pour la main vinCEnT CaSOLi, FranCE• Adjuvant treatments for hand scars / Traitements adjuvants pour les cicatrices de la main anOuCK TaSTET, FranCE
14:00 - 16:00
16:30 - 18:30
...........................................................................................................................................................COFFE BrEaK - viSiT OF THE ExHiBiTiOn ...................................................................................................................................................................
Joint M
eeting
room 252 b
INTERNATIONAL JOURNAL OF AESTHETIC AND ANTI-AGEING MEDICINE
Visit us at our stand or subscribe for FREE at
www.prime-journal.com
Bi-monthly issues of high-quality research, reaction and opinion from the Aesthetic and Anti-Ageing industry.
HANd ScArS / cicATriceS de LA mAiNChair: Anouck Tastet, Vincent Casoli
eurOpean multidisciplinary hand and upper limB aesthetics cOngress
friday october 12 / vendredi 12 octobre
HANd dermAToLoGy / dermAToLoGie de LA mAiN
Chair: Alexander Turkevych, Eckart Haneke
• dermatosis of the hand / Les dermatoses de la main ECKarT HanEKE, GErmany
• From hand eczema to hand aesthetics / De l’eczéma à l’esthétique de la main aLExanDEr TurKEvyCH, uKrainE
THe eLBow / Le coude
Chair: Félix Behan, Christian Dumontier
• elbow function and aesthetics / Fonction et esthétique du coude CHriSTian DumOnTiEr, FranCE
• elbow defects / Perte de substance du coude FéLix BEHan, auSTraLia
• elbow rejuvenation with filler and fractional radiofrequency / Rajeunissement du coude avec fillers et radiofréquence fractionnée GHiSLainE BEiLin, FranCE
Arm AeSTHeTicS / eSTHéTique du BrAS
Chair: Gilbert Zakine, Vladlena Aveyrina
• Symbolics, anatomy and aging of the arm / Symbolique, anatomie et viellissement du bras CéDriC ParESSanT, FranCE
• Skin needling, mesotherapy and icoone™ for arm rejuvenation / Needling cutané, mésotherapie et Icoone™ pour rajeunir le bras vLaDLEna avEyrina, uKrainE
• chemical Peel and dermabrasion for pilar keratosis of the arm / Peeling et dermabrasion pour la kératose pilaire du bras PHiLiPPE DEPrEZ, SPain
• Fractional radiofrequency / Radiofréquence fractionnée GHiSLainE BEiLin, FranCE
• BodyTite ™/ BodyTite™ marC DivariS, FranCE
• Laser lipolysis / Lipolyse laser ériC PLOT, FranCE
• Brachioplasty: general review / Brachioplastie : revue générale PaTriCia aGuiLar BarrOn, SPain
• Brachioplasty: technique and results / Brachioplastie : technique et résultats OLiviEr CLauDE, FranCE
11:00 - 13:00
LiVe demoNSTrATioNS: SuPerFiciAL iNJecTioNS & SKiN SurFAce TreATmeNTS For HANdS & ArmSDéMONSTRATIONS EN DIRECT : INJECTIONS SUPERFICIELLES & TRAITEMENTS DE SURFACE CUTANéE POUR LES MAINS ET LES BRAS
Chair: Marina Landau, Sabine Zenker, Ghislaine Beilin
• HA injection for hand / Traitement de la main par injections d’acide hyaluronique vLaDLEna avEyrina ,uKrainE
• HA injection and fractional radiofrequency for hand / Traitement de la main par injections d’acide hyaluronique et radiofréquence fractionnée GHiSLainE BEiLin, FranCE
• calcium hydroxyl-apatite injection for hand / Traitement de la main par injections d’hydroxyapatite de calcium SaBinE ZEnKEr, GErmany
• PrP injection for hand / Traitement de la main par injections de PRP SaBinE ZEnKEr, GErmany
• Skin needling of the hand / Microstimulation cutanée de la main vLaDLEna avEyrina, uKrainE
• HA injection for arm and elbow / Traitement du bras et du coude par injections d’acide hyaluronique GHiSLainE BEiLin, FranCE
• Fractional radiofrequency for hand and arm / Traitement de la main et du bras par radiofréquence fractionnée GHiSLainE BEiLin, FranCE
• Botulinum toxin injection for axillary hyperhidrosis / Traitement de l’hyperhydrose axillaire par la toxine botulique marina LanDau, iSraEL
• Botulinum toxin injection for palmar hyperhidrosis / Traitement de l’hyperhydrose palmaire par la toxine botulique marina LanDau, iSraEL
16:30 - 18:30
HANd AeSTHeTicS / ESTHéTIQUE DE LA MAIN
Chair: Ghislaine Beilin, Guy Magalon
• Hand aging & rejuvenation: general review / Vieillissement et rajeunissement de la main, revue générale uLiana GOuT, uK
• Gap between hand and face aging / Décalage entre le vieillissement des mains et de la face vaLériE PHiLiPPOn, FranCE
• Aging of deep tissues of the hand / Vieillissement des tissus profonds de la main CHriSTian DumOnTiEr, FranCE
• Hand aesthetics / Esthétique de la main raFaEL JaKuBiETZ, GErmany
• Anatomy and ultrasounds based guidelines for hand dorsum filling / Recommandations basées sur l’anatomie et l’échographie pour le comblement du dos de la main marC LEFEBvrE-viLarDEBO, FranCE
• Hyaluronic Acid injection and fractional radiofrequency / Injection d’acide hyaluronique et radiofréquence fractionnée GHiSLainE BEiLin, FranCE
• calcium hydroxyl-apatite injection / Injection de calcium hydroxyapatite SaBinE ZEnKEr, GErmany
• Platelet rich Plasma (PrP) / PRP SaBinE ZEnKEr, GErmany
• Skin surface treatments / Traitements de surface cutanée PiErrE anDré, FranCE
• chemical Peels / Peelings chimiques PHiLiPPE DEPrEZ, SPain
• Fillers, PrP, TcA peels and skin needling for hand and elbow rejuvenation / Fillers, PRP, peelings TCA et skin needling pour rajeunir la main et le coude vLaDLEna avEyrina, uKrainE
• combined procedures / Techniques combinées marina LanDau, iSraEL
• Fat grafting / Autogreffe adipeuse Guy maGaLOn, FranCE
14:00 - 16:00
NAiL AeSTHeTicS ANd diSorderS / ESTHéTIQUE DE L’ONGLE ET PATHOLOGIES UNGUéALES
Chair: Vincent Casoli, Eckart Haneke
• Gross and micro anatomy of the nail / Macro et micro-anatomie de l’ongle anaïS DELGOvE, FranCE
• Nail aesthetics / Esthétique de l’ongle anaïS DELGOvE, FranCE
• Nail dystrophies / Dystrophies unguéales ECKarT HanEKE, GErmany
• Aesthetic considerations in nail surgery / Considérations esthétiques dans la chirurgie unguéale CHriSTian DumOnTiEr, FranCE
• Nail bed reconstruction with the homodigital dorsal adipofascial reverse flap / Reconstruction du lit unguéal avec le lambeau HDAR GaBriELE DELia, iTaLy
• Nail post-burn contractures / Rétractions de l’ongle après brûlures vinCEnT CaSOLi, FranCE
• Nail prosthesis / Prothèses ongulaires mariE-FranCE ruauLT, FranCE
• Nail aging / Vieillissement unguéal ECKarT HanEKE, GErmany
8:30 - 10:30
....................................................................................................................................................................... COFFE BrEaK - viSiT OF THE ExHiBiTiOn ..............................................................................................................................................
......................................................................................................................................................... COFFE BrEaK - viSiT OF THE ExHiBiTiOn ............................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................LunCH BuFFET - viSiT OF THE ExHiBiTiOn ...................................................................................................................................................
room 252 b
saturday october 13 / samedi 13 octobre
© Dm
itry
Suna
gato
v -
Foto
lia.c
om
MEDICAMAT French company ISO certified, FDA approved – 30 years of commitment and excellence for you and your patients.Hundred of doctors and surgeons are using our techniques daily worldwide.
Come and join us to increase your income and add less invasive techniques to the satisfaction of your patients.
59, avenue Augustin Dumont - 92240 Malakoff - France - Tél : 33(0)1 46 56 24 04 – Fax : 33(0)1 40 92 95 [email protected] - www.medicamat.fr
AUTOMATED HAIR TRANPLANT S.A.F.E.R.®* TECHNIQUE
AQUA REJUVENATION®
*Suction Assisted Follicular Extraction & Reimplantation
Patented technique of skin rejuvenation by the projectionof a high pressure jet of active solution
Special session on the patented S.A.F.E.R.® technique by 3 specialists during the International Hair Surgery Master Course under the direction
of Dr Pierre BOUHANNA (PARIS) :
Dr Alan BAUMAN (USA)Dr Frédéric MENU (FRANCE)Dr Marc DIVARIS (FRANCE)
SATURDAY, October 13th 201216H30 - 18h00 / Room 241
Evaluation of a combined facial regenerationtechnique : AQUA REJUVENATION® and LED
by Dr Michèle PELLETIER (TOULON)
SUNDAY, October 14th 20129H / Room 251
Visit us on our booths : we will be glad to answer all your questions : Booth C 16 : Automated hair transplant S.A.F.E.R.®
Booth C 21 : AQUA REJUVENATION®
(Demonstration of the AQUA REJUVENATION® technique at our booth during the congress)
E.M.A.A. 2012
Don’t miss two importantMEDICAMAT sessions
Joint Meeti
ng
© Dm
itry
Suna
gato
v -
Foto
lia.c
om
8:30 - 10:30
i.h.s.m.c.internatiOnal hair surgery master cOurse
saturday october 13 / samedi 13 octobre
......................................................................................................................COFFE BrEaK - POSTEr - viSiT OF THE ExHiBiTiOn ......................................................................................................................
......................................................................................................................COFFE BrEaK - POSTEr - viSiT OF THE ExHiBiTiOn ......................................................................................................................
........................................................................................................................... LunCH BrEaK OFFErED in THE ExHiBiT HaLL ...........................................................................................................................
Course Director: Pierre Bouhanna, France
room241
© Sc
ott
Spea
kes
- Co
rbis
• digital measurement, The digitalized phototrichogram / Le phototrichogramme digitalisé GiLBErT amGar, FranCE• Pre-op evaluation / évaluation pré-opératoire GiLBErT amGar, FranCE• Donor area evaluation / évaluation de la zone donneuse SPEaKEr TBa• Guidelines for diagnostic evaluation in AGA in men, women and adolescent
Guidelines pour le diagnostic des AGA chez l’homme, la femme et l’adolescent uLriKE BLumE-PEyTavi, GErmany• medical treatments for ageing male and female hairloss and alopecia
Les traitements médicaux des chutes et alopécies chez l’homme et la femme âgée raLPH TruEEB, SWiTZErLanD• PrP and growth factors in hair treatment: 3 years’ experience
PRP et facteur de croissance comme traitement capillaire FaBiO rinaLDi, iTaLy• Alopecia and women hair transplantation
L’alopécie et la transplantation capillaire chez la femme PiErrE BOuHanna, FranCE• Alopecia areata: what’s new ? / La pelade, quoi de neuf ? raLPH TruEEB, SWiTZErLanD
• mechanical and automated Fue / FUE mécaniques ou automatiques ériC BOuHanna, FranCE• combining Follicular unit extraction and strips / Combiner l’extraction d’unités folliculaires avec des bandelettes marCiO CriSOSTOmO, BraZiL• FuL - Long hair graft for advanced male and female baldness / FuL - Greffes des grandes calvities masculines et féminines PiErrE BOuHanna, FranCE• Trichophytic closures the donor area - donor area minimal scar / La fermeture trichophytique de la zone donneuse marCiO CriSOSTOmO, BraZiL• Guidelines from diagnostic evaluation in cicatricial alopecia / Guidelines pour le diagnostic des alopécies cicatricielles raLPH TruEEB, SWiTZErLanD• Hair transplant on cicatricial alopecia / Les greffes des alopécies cicatricielles PiErrE BOuHanna, FranCE• PrP and autologous fribroblasts to avoid scar in donor area / PRP et fibroblastes pour atténuer la cicatrice de la zone donneuse FaBiO rinaLDi, iTaLy
• Hair transplant for eyebrows and eyelashes / Les greffes de sourcils et de cils ériC BOuHanna, FranCE• Scalp reconstruction for cicatricial alopecia / Chirurgie réparatrice des alopécies cicatricielles marC DivariS, FranCE• Afro-american alopecia: specific treatments and implantation
Les alopécies afro-américaines : traitements et implantations spécifiques PiErrE BOuHanna, FranCE• The efficacy of GFs from platelets combined with fat stem cells in hair treatment and hair transplant
L’efficacité des facteurs de croissance plaquettaire combinés aux «stem cells» dans les traitements capillaires et les greffes de cheveux FaBiO rinaLDi, iTaLy• Autologous melanocites cultured in PrP gel in hair treatment
Culture de mélanocytes autologues dans un gel PRP pour les traitements capillaires FaBiO rinaLDi, iTaLy• New laser device for hair growth / Les nouveaux lasers influant sur la croissance des cheveux aLan J. Bauman, uSa
• Fue mega sessions: pearls and pitfalls in achieving maximum graft yield using minimally invasive hair transplant harvesting methods Megaséance de FUE : avantages et inconvénients pour la transplantation d’un maximum de greffes avec un prélèvement peu invasif aLan J. Bauman, uSa
• Fue trends: the minimally invasive hair transplant revolutions / FUE : une méthode de greffe peu invasive aLan J. Bauman, uSa• SAFer® technique: advantages of the use of 0.9 mm punch / Technique SAFER® : avantages du punch 0.9 mm FréDériC mEnu, FranCE• evolution of automation over the last 15 years in hair transplant and last development in Fue
évolution de l’automatisation depuis ces 15 dernières années et derniers développements des FUE marC DivariS, FranCE• Author’s experience in using the FdA approved NeoGrAFT/SAFer® for follicular unit extraction
Expérience de l’auteur sur l’utilisation de NEOGRAFT/SAFER® (FDA approuvé) pour l’extraction d’unités folliculaires aLan J. Bauman, uSa
Chair: Ulrike Blume-Peytavi, Germany - Ralph Trueeb, Switzerland
Chair: Pierre Bouhanna, France
Chair: Marc Divaris, France - Fabio Rinaldi, Italy
Chair: Alan J. Bauman, USA– Pierre Bouhanna, France
11:00 - 13:00
14:00 - 16:00
16:30 - 18:30
Joint Meeti
ngCourses in English only!No Translation
ApothéCure is an internationally known compounding pharmacy. Since 1991, we have been providing doctors with innovative, quality and competitively priced compounds.
Exciting new compounds for aesthetics, dermatology and medical spa
Bleaching BLT creams / aesthetic pain management Cellulite creams Growth factors and stem cells Bio-Identical Hormone Experts Face peels Hair growth Mesotherapy Sclerotherapy Functional - weight loss (HCG, MIC),
nutritional, natural hormones and much more
For more information on these and many other compounds we offer, visit: www. ApotheCure.com/welcome
phone: 972-960-66014001 McEwen Road, Suite 100
Dallas, Texas 75244 USAtoll-free: 800-969-6601
email:[email protected]
More Information Online At:
www.ApotheCure.com
*Valid one-time on compound orders of $200 or more. Not valid with other offers. Not valid on no-discount items. Offer expires: 12-31-2012
$50Receive a
$50 discount*
on your next order!Mention code
EMAA12
Treat your patientsas the individuals they arewith custom aesthetic compounding.
aiR tRanSPORtatiOn
iDentifieR cODe: 16405af valid for travel from October 7-19, 2012
Attractive discounts on a wide range of fares on all Air France and KLM flights worldwide.Event ID Code to keep for the booking: 16405af More details on www.airfranceklm-globalmeetings.com
To acces the preferential fares granted for this event, use this link: www.airfranceklm-globalmeetings.com or the website of this event www.euromedicom.com.
cODe iDentifiant : 16405af valide pour un voyage
du 7 au 19 octobre 2012
Réductions sur une très large gamme de tarifs publics.Code Identifiant à communiquer lors de la réservation : 16405afPlus d’information sur www.airfranceklm-globalmeetings.com
Pour obtenir des tarifs préferentiels pour cet événement, utilisez le lien: www.airfranceklm-globalmeetings.com.
hOtelS
A number of rooms close to Palais des Congrès has been booked especially for the EMAA delegates at negociated prices through our partner Conferencia Travel. It is imperative to book your room as soon as possible by sending the hotel form to EuroMediCom.
On-line reservation is available at www.euromedicom.com
Hotels Information: conferencia travelTel: +33 (0)1 45 55 85 30 E-mail: [email protected]
See the list of selected hotels on the registration form
Un contingent d’hôtels proche du Palais des Congrès a été reservé à des tarifs exceptionnels par notre partenaire Conferencia Travel. Il est impératif de réserver votre chambre aussi vite que possible en envoyant votre bulletin à EuroMediCom. Réservation en ligne sur
www.euromedicom.com
Informations hôtels : conferencia travelTel : +33 (0)1 45 55 85 30 E-mail : [email protected]
voir la liste des hôtels sélectionnés sur la fiche d’inscription
cOnGReSS lOcatiOn
For more than 30 years, the Palais des Congrès de Paris has largely contributed to make the city the world capital of the international congresses. It is located at the Porte Maillot, at a few minutes walking distance of the «Gold Triangle»: Champs Elysées, Place de l’Etoile, rue du Faubourg Saint-Honoré... More than ever, the Palais des Congrès de Paris is the ideal place of meetings of scale.
Depuis 30 ans, le Palais des Congrès de Paris contribue largement à faire de sa ville la capitale mondiale des congrès internationaux. Il est situé à la Porte Maillot, à quelques minutes à pied du «Triangle d’Or» : Champs Elysées, Place de l’Etoile, rue du Faubourg Saint-Honoré... Plus que jamais, le Palais des Congrès de Paris est le lieu idéal des manifestations d’envergure : congrès internationaux, assises médicales…
tRain
A discount rate of 20 to 25% of the basic fare, valid for all services under SNCF pricing system, in 1st
or economic class corresponding to the standard level 1 fare charged on TGV services and the fare applicable to other train services, exclusive of any reservation charges or supplements. The voucher ticket has a two-week validity and shall include at least one day of the congress within this two-week period. Ask the Congress Organization for vouchers.
20 à 25 % de réduction sur le prix de base, sur toutes les lignes à tarification SNCF, en 1e ou 2e classe, soit le prix normal de niveau 1 pour les TGV et le prix hors réservation et suppléments éventuels pour les autres trains. Le billet est valable 15 jours, incluant au moins un jour de la manifestation. Pour obtenir des bons de réduction à présenter avec votre billet, merci d’en formuler la demande auprès du secrétariat (cf. fiche d’inscription).
cOffee BReaKS - luncheS - eXhiBit
Daily coffee breaks and lunches are offered on site (in the exhibit hall). Over 120 companies will be exhibiting (Aesthetic Dermatology and Surgery, Anti-Aging Medicine).
Les cafés et déjeuners sont offerts sur le site dans le hall d’exposition, où plus de 120 compagnies sont présentes (Dermatologie esthétique, Chirurgie et Médecine Anti-âge).
lanGuaGeS
SiMultaneOuS tRanSlatiOn english / french Official languages: english and frenchSimultaneous translation in French, English, in all rooms (except I.H.S.M.C. and Aesthetic Surgery Teaching Courses).Traduction simultanée en français et anglais dans toutes les salles (sauf I.H.S.M.C. et Aesthetic Surgery Teaching Courses)
Palais des congrès de Paris 2, place de la Porte Maillot, 75017 Pariswww.palaisdescongres-paris.com
© Dr
© russell James Smith - Flickr.com (CC)
VERy IMPORTANT: For administrative treatment purpose, BANK TRANSFER MUST BE MADE AT LEAST 10 DAyS PRIOR TO THE CONGRESS. Passed this date, the registrant may have to pay on site his registration and will be eventually refunded after the congress. Administrative process may take up to 30 days to identify the transfer and proceed to the refund, after the event. MANDATORy: Do mention the REGISTRANT’S NAME + EMAA 2012 reference on all the bank documents. TRèS IMPORTANT : Les virements doivent être effectués au moins 10 jours avant le congrès, passée cette date il pourra être demandé au participant de payer son inscription sur place. Le remboursement sera éventuellement fait après identification du virement, dans les 30 jours qui suivent la manifestation. OBLIGATOIRE : Indiquer le NOM DU PARTICIPANT + “EMAA 2012” sur tous les documents bancaires.
TOTAL: .......................................................€
Credit Card / Carte de crédit : Visa Eurocard / Mastercard American Express Diners
Credit card number / N° carte de crédit : ______________ _______________ _______________ _______________
Cardholder’s name / Nom du porteur : ___________________________________________________________________
Expiry date / Date d’expiration : ________ / ________ 3-digit code or 4-digit code (AMEX) / Cryptogramme : _____________
Paying bank: cic la GarenneAddress: 4 Rpt du Souvenir françaisf-92250 la Garenne-colombes
Account holder: euroMedicom SaSBank code: 30066Branch code: 10301
Account Nbr: 00010811901 Key digits: 04BIC - SWIFT: cMcifRPPIBAN: fR76 3006 6103 0100 0108 1190 104
Bank check in Euros enclosed, payable to Euromedicom / Chèque en € à l’ordre d’Euromedicom Bank transfer in Euros to Euromedicom - ADD 15 € for bank charges / Virement bancaire en € en faveur d’Euromedicom
Family Name / Nom____________________________________________________________________________________________________________________________
First (given) Name / Prénom____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Medical Specialty (obligatory field) / Spécialité médicale (obligatoire)____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Address / Adresse____________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Zip code / Code postal City/Ville Country /Pays____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Phone /Tel ____________________________________________________
Fax /Fax ____________________________________________________your confirmation & invoice will be sent by e-mail - Please write as CLEARLy as possible
Confirmation & facture envoyées par email - Merci d’écrire LISIBLEMENT
use capital letters / merci d’écrire en lettres capitales
E-mail:____________________________________________________________________________
REGISTRATION / INSCRIPTION
PAyMENT / PAIEMENT
!!!
Signature:
Cancellation policy: • +30 days before: Total refund -50 € • Between 30 and 15 days: Refund -30 % • -15 days before: No refund. Cancellation will be processed after written demand and one month after the Congress • +30 jours avant: remboursement -50 € • Entre 30 et 15 jours : remboursement -30 % • -15 jours avant : pas de remboursement - L’annulation sera effectuée après une demande écrite et un mois après le Congrès
n PaSS 1 - eMaa cOnGReSS (Oct 12-13-14) includes all EMAA sessions (Aesthetic Dermatology & Anti-Aging Programs, Lipografting Symposium and Workshops) - Breaks and lunch includedcomprend toutes les sessions EMAA (Programmes dermatologie esthétique et anti-âge, lipografting, ateliers pratiques) - pauses et déjeuner inclus t Delegate rate 480 € 550 € t Member of scientific society rate (WOSIAM & any Medical Association) *Certification required / Certificat demandé 430 € 480 € t Student, Nurse, Physiotherapist, Assistant rate *Certification required / Certificat demandé 380 € 430 €
n PaSS 2 - eMhac cOnGReSS: european Multidisciplinary hand and upper limb aesthetic congress (Oct 12-13) includes only EMHAC sessions - Breaks and lunch includedcomprend uniquement les sessions EMHAC - pauses et déjeuner inclus t Delegate rate 450 € 500 € t Member of scientific society rate (WOSIAM & any Medical Association) *Certification required / Certificat demandé 400 € 450 € t Student, Nurse, Physiotherapist, Assistant rate *Certification required / Certificat demandé 350 € 400 €n PaSS 3 – ciMeMi: international congress in aesthetics of legs (Oct 13)includes only CIMEMI sessions - Breaks and lunch includedcomprend uniquement les sessions CIMEMI - pauses et déjeuner inclus t Delegate rate 450 € 500 € t Member of scientific society rate (WOSIAM & any Medical Association) *Certification required / Certificat demandé 400 € 450 € t Student or Member of scientific society rate *Certification required / Certificat demandé 350 € 400 €n PaSS 4 - ihSMc: inteRnatiOnal haiR SuRGeRy MaSteR cOuRSe (Oct 13)includes only IHSMC sessions - Breaks and lunch includedcomprend uniquement les sessions IHSMC - pauses et déjeuner inclus t Delegate rate 350 € 400 € t Student or Member of scientific society rate *Certification required / Certificat demandé 300 € 350 €n PaSS 5 - aeSthetic SuRGeRy teachinG cOuRSeS (Oct 14)includes 4-hour Aesthetic Surgery Teaching Courses - Breaks and lunch includedcomprend 4 heures de cours avancés en chirurgie esthétique - pauses et déjeuner inclus t Delegate and member rate 350 € 400 € t Student, Nurse, Physiotherapist, Assistant rate *Certification required / Certificat demandé 300 € 350 €n PaSS 6 – viSitOR eMaa - eXhiBitiOn & wORKShOPS Only (Oct 12-13-14) includes EMAA workshops and access to exhibit only - Breaks and lunch includedaccès aux ateliers pratiques EMAA et à l’exposition seulement - pauses et déjeuner inclus t Unique rate for all the participants (delegate, member, student, etc.) 200 € 250 €n PaSS 7 - eMaa + aeSthetic SuRGeRy teachinG cOuRSeS + ihSMc cOuRSe (Oct 12-13-14) includes access to all EMAA sessions + Aesthetic Surgery Teaching Courses and IHSMC Course - Breaks and lunch includedcomprend toutes les sessions EMAA + cours avancés en chirurgie esthétique + IHSMC - pauses et déjeuner inclus t Unique rate for all the participants (delegate, member, student, etc.) 580 € 650 €n full PaSS – viP full PaSS (Oct 12-13-14)includes access to all EMAA sessions + EMHAC + CIMEMI + IHSMC + Aesthetic Surgery Teaching Courses - Breaks and lunch includedcomprend toutes les sessions EMAA + EMHAC + CIMEMI + IHSMC + cours avancés en chirurgie esthétique - pauses et déjeuner inclus t Unique rate for all the participants (delegate, member, student, etc.) 650 € 750 €
Registration fees include: access to chosen sessions, workshops and commercial exhibit, coffee breaks, lunch, certificate of attendance, congress bag and conference book / Comprend votre choix d’inscription, un sac du congrès, le livre du congrès et l’accès à toutes les pauses café et buffets offerts sur place.
emaa 2012 - registratiOn fOrm * fiche d’inscriptiOn tO Be sent By faX tO +33 (0)156 837 805 (from usa & canada dial 011 33 1 56 837 805)
please fill & return this fOrm (or a copy) by faxOnce your credit card debited we will destroy your payment details - Please do not send your scanned registration by email but only by fax.
ON-LINE REGISTRATION (Secured Payment) / inscription en ligne (Paiement sécurisé) : WWW.EUROMEDICOM.COM
Before / avantSept. 23, 2012
after / aprèsSept. 23, 2012
i would like to receive ........ Sncf reduction coupon(s) (for french network only) / je souhaite recevoir ......... coupon(s) de réduction Sncf
Please fill one form per registrant and send it (or copy) to / Compléter 1 bulletin par personne et le renvoyer à :EuroMediCom - 2, rue de Lisbonne -75008 Paris - France - Ph.: + 33 (0)1 56 83 78 00 - Fax: +33 (0)1 56 837 805 - E-mail: [email protected]
BeST weSTerN Premier reGeNT‘S GArdeN * * * * Ternes 10 min. walking / à pied 299.00 € 319.00 € 319.00 €
6, rue Pierre Demours 75017 Paris
meridieN eToiLe * * * * Porte Maillot Facing / en face (2 min.) 225.00 € 250.00 € 250.00 €
81, Bld Gouvion St-Cyr 75017 Paris
coNcorde LAFAyeTTe * * * * Porte Maillot On site / sur place 225.00 € 250.00 € 250.00 €
3, Place du Général Koenig 75017 Paris
BeST weSTerN STAr cHAmPS eLySée * * * Argentine 10 min. walking / à pied 190.00 € 205.00 € 205.00 €
18, rue de l’Arc de Triomphe 75017 Paris
NeuiLLy PArK * * * Sablons 8 min. walking / à pied 165.00 € 180.00 € 180.00 €
23, rue Madeleine Michelis 92200 Neuilly
ViLLA BruNeL (ex. PALmA) * * * Argentine / Porte Maillot 5 min. walking / à pied 150.00 € 160.00 € 160.00 €
46, rue Brunel 75017 Paris
eMaa 2012 - palais des cOngrès - parisOctOBer 12-13-14, 2012
hOtel reservatiOn fOrm - TO BE SENT BY FAX TO +33 (0)156 837 805 (from USA & CANADA dial 011 33 1 56 837 805)
To make your choice, please see hotels list here or to www.euromedicom.comPLEASE FILL & RETURN THIS FORM (or a copy) by fax
hOtelS Metro Distance to congress Single Double Double / twin
All room rates are breakfast and taxes included / Petits-déjeuners et taxes inclus dans les tarifs
Bank check in Euros enclosed, payable to Conferencia Travel (French residents) / Chèque en € à l’ordre de Conferencia Travel Bank transfer in Euros to Conferencia Travel - ADD 15 € for bank charges / Virement bancaire en € en faveur de Conferencia Travel
Credit Card / Carte de crédit : Visa Eurocard / Mastercard American Express Diners
Credit card number / N° carte de crédit : _____________ _____________ _____________ _____________
Cardholder’s name / Nom du porteur : ___________________________________________________________________
Expiry date / Date d’expiration : ________ / ________ 3 digits code or 4 digits code (AMEX) / Cryptogramme : _____________
Signature:
Family name Hotel choice nb of person(s) Type of room arrival date Departure date
1st................................................ 2nd................................................ 3rd................................................... single double twin ____/____/____ ____/____/____
1st................................................ 2nd................................................ 3rd................................................... single double twin ____/____/____ ____/____/____
1st................................................ 2nd................................................ 3rd................................................... single double twin ____/____/____ ____/____/____
1st................................................ 2nd................................................ 3rd................................................... single double twin ____/____/____ ____/____/____
Fill out this form for less than 4 rooms only - if more than 4 rooms, contact Conferencia Travel for special payment conditionsReservation conditions: Booking cannot be processed without total prepayment. you will receive all you need for a successful check in - an invoice stating the amount already paid - a voucher which you must show at check in. all the necessary information concerning your stay will be clearly stated. The voucher sent, should be considered as a guarantee for you reservation. upon check out you will be requested to settle with the hotel the remaining amount stated on your voucher. Of course all extras are to be paid separately (meals, minibar, telephone). / conditions de réservation : aucune réservation ne sera traitée sans paiement préalable. une carte bancaire est requise pour toute réservation. nous acceptons également les virements bancaires (+ 15 €) et les chèques (Résidents français uniquement) - Vous recevrez tout ce dont vous avez besoin concernant votre hébergement (Une Facture et un Voucher qu’il faudra présenter à l’hôtel à votre arrivée. Toutes les informations concernant votre séjour y seront inscrites. Le voucher est le document garantissant votre réservation. Au moment de votre départ de l’hôtel, vous devrez régler tous les extras (repas, minibar, téléphone...).
For any change or cancellation, contact Conferencia Travel. These special rates are exclusively available when you book with Conferencia - Phone: +33 (0)1 45 55 85 30 - Email: [email protected]
CANCELLATION POLICy / CONDITIONS D’ANNULATION• If you cancel more than 30 days prior to the arrival, you will be charged a 30 € fee.• If you cancel between 29 days and one day before your arrival, 50% of your stay will be charged.• Reducing the length of your stay without any fees until 30 days prior your arrival. Between 29 days and one day prior your arrival, one night per room will be charged.• Reducing the number of rooms without any fees until 30 days prior your arrival. Between 29 days and one day prior your arrival, one night per room cancelled will be charged.• No refund will be made for no-shows or early departurefor any modidification or cancellation, please contact conferencia travel: +33 (0)1 45 55 85 30. these special rates are exclusively available when you book with conferencia travel.• Une annulation totale faite à 30 jours ou plus de votre arrivée, entraînera une pénalité de 30 €.• Une annulation totale entre 29 jours et la veille de votre arrivée entraînera 50% du séjour facturé.• La réduction de la durée de séjour est possible sans frais jusqu’à 30 jours de votre arrivée inclus• La réduction de la durée de séjour entre 29 jours et la veille de votre arrivée entraînera une nuit de pénalité par chambre modifiée.• Réduction du nombre de chambres sans frais jusqu’à 30 jours de votre arrivée inclus. Entre 29 jours et la veille de votre arrivée, une nuit facturée par chambre annulée.• Aucun remboursement n’est possible en cas de no-show (non-présentation à l’hôtel) ou de départ anticipé.Pour toute modification ou annulation, contacter conferencia travel au +33 (0)1 45 55 85 30. ces tarifs ne sont valables que via conferencia travel.
Family Name / Nom____________________________________________________________________________________________________________________________
First (given) Name / Prénom____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Medical Specialty (obligatory field) / Spécialité médicale (obligatoire)____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Address / Adresse____________________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Zip code / Code postal City/Ville Country /Pays____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Phone /Tel ____________________________________________________
Fax /Fax ____________________________________________________ your confirmation & invoice will be sent by e-mail - Please write as CLEARLy as possibleConfirmation & facture envoyées par email - Merci d’écrire LISIBLEMENT
use capital letters / merci d’écrire en lettres capitales
E-mail:_____________________________________________________________________________
Send it (or copy) to: EuroMediCom - 2, rue de Lisbonne - 75008 Paris - FranceTel: + 33 (0)1 56 83 78 00 - Fax: +33 (0)1 56 837 805 - E-mail: [email protected]
ON-LINE REGISTRATION: WWW.EUROMEDICOM.COM (Secured Payment)Once your credit card debited we will destroy your payment details - Please do not send your registration scanned by email but only by fax.
superiorliftingcapacity
superior lifting capacity for shape and definition• Heritage of innovation• Lasting effect• Predictable precisionFor more information see www.restylane.com or please talk to your local representative