Upload
lekhanh
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BUILDING BRIGHTERFUTURES
pRoGRam GUIDEFaLL 2012
GUía DE pRoGRamaSoToño 2012
aNaHEIm FamILY YmCaanaheimymca.org
FoR YoUTH DEVELopmENTFoR HEaLTHY LIVINGFoR SoCIaL RESpoNSIBILITY
CoNSTRUYENDo FUTURoSBRILLaNTES
WELComE!
B I E N V E N I D o S !
As the summer season cools down, I can still hear the splashes of more than 5,000 kids learning to swim at the Y. Campers are still smiling from their week away at Camp Fox and Camp Miehana. Many teens are off to higher education and tech career paths after taking part in our first YMCA Youth Institute. And thousands more youth and families are stronger because of their many other experiences at the Y this past summer.
As we kick off the fall season, school is starting up again for many kids, and the Y looks forward to making learning fun and nurturing their full potential. Here are some of the exciting programs we have in store this fall:
• The Children’s Station is the perfect place for our youngest Y members to get their start through quality infant care and preschool.
• After the school bell rings, our award-winning anaheim achieves program is there, providing a safe, enriching place for more than 5,000 elementary, junior high and high school students each day.
• YmCa Youth Sports is getting thousands of people active and building character and teamwork through basketball, gymnastics and more!
• YmCa Youth & Government will also be kicking off soon, giving teens multi-month leadership experience with fellow teens across the state.
• YmCa Express is a great place for active older adults to exercise, join some fitness classes and receive encouragement from peers and friendly Y staff.
• Our activate anaheim collaboration is also making great strides in promoting Healthy Eating and Active Living (HEAL) throughout the community. This is a great opportunity for parents to get involved!
Whether you’re new to the Y, a current member, parent or volunteer, there is something here for you at the Y. We work side-by-side with our neighbors to make sure that everyone has the opportunity to learn, grow and thrive. I am blessed to work with incredible staff, board members, community partners and members like you. Thank you for being part of the Y and our focus on Youth Development, Healthy Living and Social Responsibility.
Paul AndresenPresident & CE0
Ya que el verano se está terminando, todavía puedo oír a mas de 5,000 niños aprendiendo a nadar aquí en el Y. Otros niños y jóvenes todavía siguen sonriendo y reflejando las memorias de sus campamentos en Camp Fox y Camp Miehana. Muchos jóvenes se despiden porque se van a la educación alta y a carreras de tecnología después de haber participado en nuestro primer programa de YMCA Youth Institute. Y miles de jóvenes y sus familias son más fuertes después de sus experiencias este verano pasado en el Y.
Si eres nuevo al Y, o eres un miembro, padre o voluntario, hay algo para ti en el Y. Nosotros trabajamos juntos con nuestra comunidad para asegurarnos de que todos tienen la oportunidad para aprender, crecer y prosperar. Soy afortunado porque trabajo con un equipo de empleados, miembros de la junta directiva, compañeros de la comunidad y miembros como ustedes que son tan increíbles. Gracias por ser parte de nuestra familia y nuestro enfoque en el desarrollo juvenil, en vivir saludable y la responsabilidad social.
paul andresenpresidente y CEo
aNaHEIm FamILY YmCa (714) 635-9622240 S. Euclid St., Anaheim, CA 92802facebook.com/anaheimymcatwitter.com/anaheimymcaanaheimymca.org
CoNTaCT US
CHILDREN’S STaTIoN
CONTACT: Reyna SalasProgram Director100 S. Atchison StreetAnaheim, CA 92805(714) 774-KIDS (5437)[email protected]
Bear Room Infants
Ages 2-12 months
Fishies Room Preschoolers
Ages 24-36 months
Ducky Room Toddlers
Ages 12-24 months
Turtle Room Children
Ages 3-4 yrs
Blue JayPre-K
Ages 4-5 yrs
Hours: mon-Fri6:30am-6:30pm
CHILDCaRE aND pRESCHooL
YoUTH DEVELopmENT DESaRRoLLo JUVENIL
Parents, the Y is your partner in the safe and healthy development of your child. The Children’s Station is a place where your little one can learn, grow, have fun and gain the necessary skills to succeed in primary school. We also offer parents resources to learn about child development, education and nutrition.
CUIDaDo DE NIñoS Y pRESCHooL
CLaSSRoomS
Padres, el Y es su compañero dedicado a un desarollo seguro y sano para su hijo. El Children’s Station ofrece un lugar de apoyo para que los niños aprendan, crezcan, se diviertan y puedan adquirir habilidades para tener éxito en la escuela primaria. También ofrecemos recursos para los padres donde puedan aprender acerca de la nutrición, educación y el desarrollo infantil.
paRENT TIpS (CoNSEJoS paRa paDRES)
Encourage your child to play with other children. This helps them form closer relationships with peers and learn the values of sharing and friendship.
Anime a su hijos que jueguen con otros niños. Eso le ayudarán a que ellos formen relaciones con sus compañeros y aprenderán los valores de la amistad y al compartir.
Help your child nurture the love of reading by taking them to the library, bookstore, and by reading their favorite stories for 20 minutes each night.
Ayude a sus hijos gozar cuando leen libros. Llévelos a la biblioteca, una tienda de libros y también deben de leerles sus libros favoritos cada noche por 20 minutos.
Give your child an opportunity to be active. It is important for your child to get at least 60 minutes of physical activity each day.
Sus hijos necesitan la oportunidad de ser activos. Es muy importante que su hijo o hija reciba 60 minutos de ejercicio cada día.
Remember to always be safe. Talk about the inside and outside safety rules before engaging in any activity.
Acuérdese de que siempre tienen que estar seguros. Hablen sobre la reglas de seguridad cuando van a participar en una actividad.
opENINGS aVaILaBLE
“ I love Children’s Station. Seeing my child having fun while learning is the best feeling in the world.
A mí me encanta el Children’s Station. Al ver a mi hijo divertirse mientras está aprendiendo es la mejor sensación del mundo. -Cynthia Salinas, Parent”
YoUTH DEVELopmENT Nurturing the potential of every child and teen
BaSKETBaLL $65 – 8 weeks ages 3-17
Sign up for the YMCA’s co-ed basketball leagues. Participants will learn basic basketball skills and positive character. Practices are once a week and games are held on the weekends at DAYC and WAYC. Fee includes a team jersey and a medal.
Regístrate en ligas de baloncesto de mixtos de el YMCA. Los participantes aprenderán destrezas básicas de baloncesto y carácter positivo. Las prácticas son una vez por semana y los juegos se llevan a cabo los fines de semana en DAYC y WAYC. La cuota incluye una camiseta del equipo y una medalla.
maNDaToRY SKILLS EVaLUaTIoNS: Sept. 8EVaLUaCIóN maNDaToRIo DE DESTREzaS: Sep. 8
Teams will be determined after an initial skills assessment of all participants to establish appropriate age divisions.
Los equipos se formaran después de una evaluación inicial de destrezas de todos los participantes para establecer los grupos de acuerdo a la edad.
aGE DIVISIoNSGRUpoS poR EDaDES
3-4 5-6 7-8 9-11 12-14 14-17 (High School)
*Students in High School are recommended to enroll in the 14-17 division.
*Se les recomienda a los estudiantes en High School de registrarse en el grupo de 14-17.
REGISTER FoR BaSKETBaLL:REGISTRaSE paRa BaLoNCESTo:
REGISTRaTIoN DaY Día DE REGISTRaCIóN August11•9:30am-1:00pmYMCA Administration Office240 S. Euclid St. Anaheim 92802
REGISTRaTIoN DEaDLINE: Sept. 6Día FINaL DE REGISTRaCIóN: Sep. 6All late registrations will have a $3 fee appliedDespués de esa fecha habrá una cuota adicional de $3.00Financial aid application deadline: Sept. 6El último día para aplicar para ayuda financiera es Sep. 6
aNaHEIm LEaGUEPractice Location (Lugar de práctica): DAYC First Week of Practice (Primera semana de práctica): oct.1First Game (Primer juego): oct.6Final Game (Ultimo juego): Dec.8
CYpRESS LEaGUEPractice Location (Lugar de práctica): WAYC First Week of Practice (Primera semana de práctica): Sept.17First Game (Primer Juego): Sept.29Final Game (Ultimo Juego): Nov.17
When your child gets involved with youth sports at the Y, they get stronger from the inside out. They get active, practice teamwork and learn positive values: Honesty, Caring, Respect and Responsibility. These building blocks of life are modeled by Y staff and volunteers, and instilled in our youth every day.
Cuando su hijo participa en uno de nuestros deportes juveniles ellos se fortalecen mentalmente y físicamente. Ellos serán activos, practicaran juntos con su equipo y aprenderán valores positivos como: Honestidad, Cariño, Respecto y Responsabilidad. Estos son los fundamentos que nuestros empleados y voluntarios modelan y a la misma vez inspiran nuestros jóvenes cada día.
HoW To REGISTERComo REGISTRaRSE
DoWNLoaD THE REGISTRaTIoN FoRmSDESCaRGa La FoRmaS DE REGISTRaCIóN
Go To oUR WEBSITEVaYa aL SITIo
www.anaheimymca.org
VISIT oUR maIN oFFICEVISITE NUESTRa oFICINa 240 S. Euclid StreetAnaheim, CA 92802
LIST oF oUR FaCILITY LoCaTIoNS:LISTa DE NUESTRoS LUGaRES:
EaG East Anaheim Gym-8165 E. Santa Ana Canyon Rd, Anaheim
WaYC West Anaheim Youth Center-320 S. Beach Blvd, Anaheim
DaYC Downtown Anaheim Youth Center-225 S. Philadelphia St, Anaheim
DaCC Downtown Anaheim Community Center-250 E. Center St, Anaheim
YoUTH SpoRTS D E p o R T E S J U V E N I L E S
Register online now: anaheimymca.org
Registrase ahora: anaheimymca.org
“ Honesty is about doing what is right and telling the truth. I also think showing kindness to others tells them that you care. This is what I learned at the Y.
La honestidad es cuando haces algo correcto y dices la verdad. La bondad también demuestra que eres cariñoso hacia otros. Yo aprendí todo esto en el Y.
- mYLEE, 10 years old”
CHEERLEaDING $60 – 10 weeksages 6-12The cheer teams practice once a week and perform at weekend basketball games. A $10.00 uniform fee is due to the instructor at the first class.Los equipos de porristas practicarán una vez por semana y participarán en los juegos de baloncesto los fines de semana. Un pago de $10.00 para el uniforme será entregada al instructor en la primera clase.
Tue 6:45-7:30pm WAYC 9/11-11/13
BITTY BaLLET $55 – 8 weeks ages 3-4 Thu 4:30-5:30pm WAYC 9/13-11/1ages 5-6Thu 5:30-6:30pm WAYC 9/13-11/1
BaLLET & Tap $55 – 8 weeksBEGINNING ages 5-upSat 9:30-10:30am WAYC 9/8-10/27 Sat 10:35-11:35am WAYC 9/8-10/27
BaLLET INTERmEDIaTE ages 6-upSat 11:40-12:40pm WAYC 9/8-10/27
aDVaNCED ages 7-upSat 12:45-1:45pm WAYC 9/8-10/27
ITTY BITTY SpoRTS $65 – 9 weeksages 3-6Children will learn the basic skills of basketball, soccer, and t-ball. Parental involvement is required. Su hijo aprenderá habilidades básicas de baloncesto, soccer y t-ball. Se requiere la participación de los padres.
Sat 9:00-10:00am DAYC 9/8-10/27Wed 6:00-7:00pm WAYC 9/12-11/7Thu 4:00-5:00pm EAG 9/13-11/18 Thu 5:00-6:00pm EAG 9/13-11/18 Tue 5:00-6:00pm DAYC 10/2-11/27
BITTY SoCCER $55 – 8 weeksages 3-6Sat 10:00-11:00am DAYC 9/8-10/27
BITTY T-BaLL $55 – 8 weeksages 4-6Sat 11:00-12:00pm DAYC 9/8-10/27
KENpo KaRaTE $55 – 8 weeksBEGINNING ages 6-upMon 6:30-7:30pm DACC 9/10-10/29
INTERmEDIaTE ages 6-upMon 7:30-8:30pm DACC 9/10-10/29
aDVaNCED ages 8-upTue 7:00-8:30pm DACC 9/11-10/30
TEENS/aDULTSMon 7:30-8:30pm DACC 9/10-10/29
JUDo $55 – 8 weeks ages 6-17Wed 5:00-6:00pm EAG 9/12-10/31Thu 5:00-6:00pm EAG 9/13-11/1
HIp Hop $45 – 8 weeks ages 12-upMon 6:00-7:00pm WAYC 9/10-10/29Mon 7:00-8:00pm WAYC 9/10-10/29Tue 7:30-8:30pm WAYC 9/11-10/30
GYmNaSTICS $65 – 8 weeksAll these classes teach self-disciplen, basic skill development, physical strength and build your child’s self-esteem in a fun and happy atmosphere. Students will be introduced to common gymnastic apparatus. Apparatus include: balance beam, bars, vault, trampoline and floor. Todas estas clases enseñan auto-disciplina, desarrollo de destrezas básicas y auto-estima, fortaleza física y en una atmosfera divertida y feliz. Los aparatos incluyen: la barra, viga, trampolín y ejercicios en el piso.
mINI STaRS paRENTS & mE ages 1½-3Fri 12:15-1:00pm EAG 9/7-10/26 Fri 1:05-1:50pm EAG 9/7-10/26 Sat 9:05-9:50am DAYC 9/8-11/10 Sat 9:05-9:50am WAYC 9/8-10/27Sun 12:00-12:45pm WAYC 9/9-10/28 Sun 12:15-1:00pm EAG 9/9-10/28Wed 4:10-4:55pm EAG 9/12-10/31 Wed 6:05-6-50pm WAYC 9/12-10/31Mon 4:20-5:05pm DAYC 10/1-11/26 LITTLE STaRS ages 3-4Fri 12:15-1:05pm EAG 9/7-10/26 Fri 1:05-1:55pm EAG 9/7-10/26Sat 9:05-9:55am DAYC 9/8-11/10 Sat 9:05-9:55am WAYC 9/8-10/27 Sun 12:00-12:50pm WAYC 9/9-10/28Sun 12:15-1:05pm EAG 9/9-10/28Sun 1:05-1:55pm EAG 9/9-10/28Wed 4:10-5:00pm EAG 9/12-10/31Mon 4:20-5:10pm DAYC 10/1-11/26Mon 5:15-6:05pm DAYC 10/1-11/26
BEGINNING STaRS ages 5-8Sat 10:00-10:50am DAYC 9/8-11/10Sat 10:00-10:50am WAYC 9/8-10/27 Sun 12:00-12:50pm WAYC 9/9-10/28Sun 1:05-1:55pm EAG 9/9-10/28Wed 4:10-5:00pm EAG 9/12-10/31Wed 5:00-5:50pm EAG 9/12-10/31Mon 4:20-5:10pm DAYC 10/1-11/26Mon 5:15-6:05pm DAYC 10/1-11/26
INTERmEDIaTE STaRS ages 8-12Sat 10:00-10:50am DAYC 9/8-11/10 Sat 10:00-10:50am WAYC 9/8-10/27Mon 5:15-6:05pm DAYC 10/1-11/26
TUmBLING $65 – 8 weeksLearn carwheels, round offs, handsprings and more.Aprenda a rodar, saltar y mucho mas.
BEGINNING ages 6-12Wed 5:00-5:50pm EAG 9/12-10/31Mon 6:05-6:55pm DAYC 10/1-11/26Tue 5:10-6:00pm DAYC 10/2-11/19
INTERmEDIaTE ages 7-17Wed 5:00-5:50pm EAG 9/12-10/31Mon 6:05-6:55pm DAYC 10/1-11/26Tue 5:10-6:00pm DAYC 10/2-11/19
aDVaNCED ages 9-17Mon 6:05-6:55pm DAYC 10/1-11/26
DESaRRoLLo JUVENIL Criando la potencial de cada niño y joven
VoLUNTEERS (VoLUNTaRIoS)
CoaCHING oppoRTUNITIES aRE aVaILaBLEHaY opoRTUNIDaDES paRa SER UN ENTRENaDoR
CONTACT: GRACELENE GRACIAYouth Development Director(714) 635-9622 x 1222 - [email protected]
”
aNaHEIm aCHIEVES
After the school bell rings, Anaheim Achieves impacts more than 5,000 students every day. Located directly on your child’s school campus, Anaheim Achieves provides a safe, enriching place for students to explore their talents and interests, join clubs and field trips, and build a foundation for greater success in school. Anaheim Achieves is offered at elementary, junior high and high schools in four local school districts (Anaheim City, Magnolia, Savanna, and Anaheim Union High School).
Anaheim Achieves se ofrece después de la escuela y sirve a más de 5,000 estudiantes cada día. Este programa es localizado en las mismas escuelas donde sus niños asisten. Anaheim Achieves provee un lugar seguro, de enriquecimiento donde los estudiantes pueden explorar sus talentos e intereses, pueden participar en clubs y excursiones, y pueden construir un fundamento para obtener más éxito en la escuela.
TWo NEW SITES:DoS LUGaRES NUEVoS:
anaheim High School Katella High School
YoUTH DEVELopmENT DESaRRoLLo JUVENIL
YMCA Youth & Government is a unique program that gives teens a voice. Over several months, high school students will practice “Democracy In Action” with fellow teens across California. They will propose new laws, lobby for votes, hold mock elections, and travel to Sacramento to present their bills at our state capitol. It’s an experience filled with new friends, new skills and new goals for the future.
El YMCA Youth and Government es nuestro programa donde los estudiantes tienen la oportunidad de usar su voz. Durante muchos meses, los estudiantes de high school modelarán “Democracia en Acción” con otros jóvenes en California. Ellos iniciarán nuevas actas, requerirán votos, simularán elecciones y viajarán a Sacramento donde presentarán su acta en el Capitolio.
YoUTH & GoVERNmENT
CONTACT:Cesar HernandezProgram Director(714) 635-9622 [email protected]
BaCK To SCHooL TIpS CoNSEJoS paRa La ESCUELa
Make mornings fun with music, but stay away from TV distractions.Empiece cada mañana con música divertida y no deje que la televisión sea una distracción.
Make a healthy breakfast and pack fruits and whole grains for lunch to keep kids focused and energized. Es importante que el desayuno sea saludable. También deben de preparar un almuerzo lleno de frutas y granos para que su hijo pueda estar enfocado y tener energía.
Spend 15 minutes each night gathering supplies and making lunches for the next day. This will save you lots of time in the morning.Dedique 15 minutos la noche anterior para preparar todos los materiales y el almuerzo para el siguiente día. Esto le ahorrará mucho tiempo en la mañana.
YmCa EXpRESSLIVE HappY. LIVE HEaLTHY.V I V I R F E L I z . V I V I R S a L U D a B L E .
YoGa ages 14+Experience the calming effects of Yoga, Tai-Chi, and Qi-gong, muscle toning, trager technique, authentic movement, and dynamic movement.Experimente los efectos relajantes de Yoga, Tai-Chi y Qi-gong, tonificación muscular, la técnica de trager, movimiento auténtico y movimiento dinámico.
Mon 4-5pm
Wed 4-5pm, 6-7pm
FLaSH FITNESS This course will help build flexibility, balance and endurance. You will be going through a progressive resistance and cardio training with a certified trainer.Este es un curso que le ayudará a construir flexibilidad, equilibrio y resistencia. Usted pasará por una resistencia progresiva y entrenamiento de cardio con un entrenador certificado.
YoUTH ages 7-13 Mon/Thu 5-6pm
TEEN ages 14-18Mon/Thu 6-7pm
WEIGHT TRaINING ages 14-18Monitored by a certified personal trainer, this 30 minute workout will help you pace you through the circuit equipment while making sure you get the maximum benefit from your workout.Supervisado por un entrenador personal certificado, este entrenamiento de 30 minutos será de beneficio, a través del equipo circular de ejercicio y al mismo tiempo, asegurarse de obtener el máximo beneficio de su sesión.
Tue 6pm
zUmBa ages 14+Zumba fuses Latin rhythms and easy to follow aerobic moves. This program offers a high energy, fun workout.La Zumba fusiona ritmos latinos y movimientos aeróbicos que son fáciles de seguir. Este programa ofrece un entrenamiento de alta energía y lleno de diversión.
Tue 7-8pm
aDULT BooT Camp ages 18+Achieve your goals and set a healthy life course with a personal trainer and group. Improve body strength and self esteem.Alcance sus metas y establezca un curso de vida saludable con un entrenador personal y de grupo. Mejore la fuerza del cuerpo y autoestima.
Wed 7-8pm
HEaLTHY LIVING VIVIR SaLUDaBLE
aDULT ages 18+Mon/Thu 7-8pm
SENIoRSFri 10-11am
NEW HoURS:NUEVaS HoRaS:
monday-Thursday:Morning Hours: 9am-12:30pm Closed Hours: 12:30pm-4pmEvening Hours: 4pm-8pm
Fridays: Morning Hours: 9am-1pm Closed after 1pm
YMCA Express is your place to get in shape at your own pace, participate in fun classes, and receive support from friendly YMCA staff.El YMCA Express es el lugar donde puede hacer ejercicio de su preferencia, puede participar en clases divertidas y recibirá apoyo de nuestro equipo amable del YMCA.
SilverSneakers Strength & mobility SeniorsHave fun and move to the music through a variety of exercises designed to increase muscular strength, range of movement, and activity for daily living skills.Diviértase y muévase con la música a través de una variedad de ejercicios diseñados para aumentar la fuerza muscular, el nivel de movimiento y la actividad para habilidades cotidianas.
Tue/Thu 10-11am
CaRDIo CIRCUIT SeniorsIncrease your cardiovascular and muscular endurance with upper body strength work using hand-held weights, elastic tubing with handles, and a ball is alternated with non-impact aerobic choreography. A chair is offered for support and head to toe stretching.Aumente su resistencia cardiovascular y muscular con ejercicios diseñados para la parte superior del cuerpo usando pesas de mano, un tubo elástico y una pelota que se alterna con coreografía aeróbica sin impacto. Una silla se ofrece para apoyo y para estirar el cuerpo de la cabeza hasta los pies.
Tue/Thu 9-10am
CHaIR YoGa SeniorsThis is a conditioning class, which improves balance, coordination and strength. This class helps those with limited mobility.Esta es una clase de acondicionamiento, que mejora el equilibrio, la coordinación y la fuerza. También le ayuda personas con movilidad reducida.
Mon/Wed/Fri 10-11am
1 WEEK GUEST paSS
YmCa EXpRESS
UN paSE DE SEmaNa
Located at Key Elementary 2000 W. Ball Rd. Anaheim, CA714-393-7308
At the Y, we are leading the way to make healthy living a reality for everyone. All residents should have easy access to healthy foods like fruits and vegetables, have safe outdoor places to get active together, and have a voice in making their neighborhoods stronger and healthier. That’s why we formed Activate Anaheim, a partnership of schools, community organizations and local residents. Together, we are working to make “the healthy choice the easy choice.”
En el Y, nosotros somos los lideres que están formando una realidad donde todos pueden vivir saludablemente. Todos los residentes deben de tener acceso a comidas saludables como frutas y vegetales, estar cerca de un lugar que está afuera y es seguro. También donde la gente puede estar activa y tener una voz donde pueden hacer una diferencia en construir una comunidad fuerte y sana. Es por que formamos Activate Anaheim, una asociación entre escuelas, organizaciónes de la comunidad y los residentes locales. Juntos, tenemos que trabajar hacia “la decisión sana es la decisión correcta.”
SoCIaL RESpoNSIBILITY RESpoNSaBILIDaD SoCIaL
aLL BETTER ToGETHERMake a difference in your community by getting involved with the Anaheim Family YMCA. Whether you become a coach, mentor a child, make a gift, advocate for a cause, or join a Y program, you become part of something greater. And you change lives for the better. That is what social responsibility is all about.
Haga la diferencia en su comunidad participando con el Anaheim Family YMCA. Ya sea como entrenador, mentor de niños, a través de donaciones, promoviendo, o participando en un programa, usted será parte de una causa más grande. También cambiará vidas para lo mejor. De esto se trata la responsabilidad social.
• mENToR - Help a child or teen discover their full potential by sharing your talents and interests.• mENToR - Ayude a un niño o joven descubrir su potencial cuando usted comparte sus talentos e intereses.
• VoLUNTEER -Become a Y sports coach, lead a service project or donate your time in many other ways.• VoLUNTaRIo - Hágase un entrenador de los deportes juveniles, sea líder de un proyecto o contribuya con su tiempo en
muchas otras maneras.
• GIVE - When you give to the Y, your support helps those who need it most in our community.• DaR - Cuando usted da al Y, su apoyo ayudará a las familias que tienen más necesidad.
• aDVoCaTE - Share your voice and create positive change in your community.• pRomoVER - Comparta su voz con la comunidad para creer un cambio positivo. • JoIN - Strengthen yourself, your family and your community by joining a Y program. • paRTICIpaR - Fortalece a sí mismo, su familia y su comunidad siendo parte de un programa en el Y.
poRqUE JUNToS SomoS mEJoR
The Y is a nonprofit charity. Scholarship assistance available.El Y es una organización de beneficencia sin fines lucrativos. Becas están disponibles.