Upload
others
View
13
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
FORD KA Manual del Propietario
Manual del propietario
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Como parte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni sus Concesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción total o parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escrita por parte de Ford.
© Ford Motor Company 2016
Todos los derechos reservados.
Número de pieza: B562/KA17/MP/
Edición: 08/2017
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a Ford Perú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).
Introducción
Acerca de este manual...................................5
Glosario de símbolos.......................................5
Grabación de datos..........................................7
Recomendación de las piezas derepuesto...........................................................8
Equipos de comunicación móvil.................9
Guía rápida
Vista general exterior de la partedelantera - 4-Puertas...............................10
Vista general exterior de la partedelantera - 5-Puertas.................................11
Vista general exterior de la parte trasera- 4-Puertas....................................................12
Vista general exterior de la parte trasera- 5-Puertas.....................................................13
Vista general del interior del vehículo -4-Puertas.......................................................14
Vista general del interior del vehículo -5-Puertas.......................................................15
Vista general del tablero deinstrumentos................................................16
Seguridad para niños
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños......................................................18
Posicionamiento del sistema deseguridad para niños.................................21
Seguros para niños........................................24
Cinturones de seguridad
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad.......................................................25
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad......................................................26
Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica..............................................27
Recordatorio de cinturones deseguridad.......................................................27
Sistema de seguridadpasivo
Funcionamiento.............................................28
Airbags del conductor y delacompañante..............................................29
Sensores de colisión y testigo delairbag.............................................................30
Airbags - Reciclaje..........................................31
Llaves y mandos a distancia
Información general sobreradiofrecuencias.........................................32
Mando a distancia.........................................32
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.....................................34
Puertas y cerraduras
Bloqueo y desbloqueo.................................35
Portón trasero manual.................................37
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo............................39
Alarma antirrobo............................................39
Volante de dirección
Ajuste del volante de dirección..................41
Mando del sistema de audio......................41
Control por voz................................................42
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas...........................................43
Lavaparabrisas................................................43
Limpialuneta y lavaluneta..........................44
Iluminación
Información general......................................45
Control de la iluminación............................45
Luces con retardo de seguridad...............46
Faros antiniebla delanteros.......................46
1
Contenido
Intermitentes....................................................47
Luces interiores...............................................47
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos - Vehículos con:Descenso y ascenso de un solo toquedel cristal del conductor.........................48
Espejos retrovisores exteriores.................49
Espejo retrovisor interior.............................50
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos...............................51
Indicadores y luces de advertencia.........52
Señales acústicas de aviso eindicadores...................................................55
Pantallas informativas
Información general......................................56
Reloj - Vehículos sin: Sistema deaudio..............................................................60
Reloj - Vehículos con: Sistema deaudio..............................................................60
Computadora de abordo.............................61
Climatización
Funcionamiento.............................................63
Rejillas de ventilación...................................63
Climatización manual..................................64
Información general del control de laclimatización interior................................65
Desempañador de parabrisas yluneta.............................................................66
Filtro de polen..................................................67
Asientos
Modo correcto de sentarse........................68
Apoyacabezas................................................69
Asientos de ajuste manual.........................70
Asientos traseros.............................................71
Tomacorrientes auxiliares
Tomacorrientes auxiliares...........................72
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos.........................................................73
Consola central...............................................73
Portabotellas...................................................74
Arranque y parada del motor
Información general......................................75
Interruptor de encendido.............................75
Arranque de un motor Nafta......................75
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad.........................77
Calidad del combustible.............................78
Bajo nivel de combustible...........................78
Catalizador.......................................................78
Carga de combustible..................................79
Consumo de combustible..........................80
Sistema de control de emisiones.............81
Caja de cambios
Caja de cambios manual............................83
Asistencia de arranque enpendientes...................................................84
Frenos
Información general......................................85
Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................85
Freno de estacionamiento.........................85
Control de tracción
Funcionamiento.............................................86
Uso del control de tracción........................86
2
Contenido
Control de estabilidad
Funcionamiento..............................................87
Uso del control de estabilidad..................87
Ayudas a la conducción
Dirección...........................................................88
Transporte de carga
Información general.....................................89
Cubierta del baúl - 5-Puertas...................89
Remolque
Transporte del vehículo...............................90
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas............................................................90
Recomendaciones para laconducción
Rodaje inicial....................................................92
Conducción económica...............................92
Precauciones con bajastemperaturas...............................................93
Conducción por agua...................................93
Cubrealfombras del piso.............................93
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia.......95
Matafuegos......................................................95
Triángulo reflectante deemergencia..................................................95
Arranque con cables deemergencia..................................................95
Sistema de alerta postcolisión.................97
Fusibles y relés
Localización de la caja de fusibles..........98
Tabla de especificaciones de losfusibles..........................................................98
Cambio de fusibles......................................104
Mantenimiento
Información general....................................106
Apertura y cierre del capó.........................107
Bajo el capó - Vista de conjunto -1.5L.................................................................108
Varilla indicadora de nivel de aceite -1.5L.................................................................109
Comprobación del aceite de motor......109
Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................110
Comprobación del líquido de frenos yembrague......................................................111
Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................112
Cambio de la batería de 12 V.....................112
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................113
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas........................................113
Cambio de lámparas - 4-Puertas...........114
Cambio de lámparas - 5-Puertas...........118
Tabla de especificaciones de laslámparas.......................................................121
Cambio del filtro de aire del motor........122
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo..........124
Limpieza del motor......................................125
Limpieza del interior....................................125
Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................127
Limpieza de llantas......................................127
Guardado del vehículo...............................128
Llantas y neumáticos
Información general....................................130
Cuidado de los neumáticos......................130
Cambio de una rueda...................................131
Especificaciones técnicas..........................137
3
Contenido
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor.................................140
Relaciones de transmisión - 1.5L.............141
Pesos - 4-Puertas.........................................142
Pesos - 5-Puertas.........................................142
Dimensiones del vehículo -4-Puertas....................................................143
Dimensiones del vehículo -5-Puertas....................................................145
Número de identificación delvehículo........................................................147
Número del motor - 1.5L............................148
Capacidades y especificaciones............149
Sistema de audio
Información general.....................................151
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/Aux In/USB/Bluetooth...................152
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC............................................160
Lector de CD...................................................164
Conector de entrada de audio................168
Puerto USB.....................................................169
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio.............................................................169
Apéndices
Declaración de conformidad....................170
4
Contenido
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.
Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.
Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.
E154903
Lado derechoA
Lado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
5
Introducción
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de el habitáculo
Revisar tapón de combustible
E175150
Cierre o apertura del seguro paraniños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
Control de velocidad crucero
No abra si está caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
E71880
Abrocharse el cinturón deseguridad
E67017
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Luneta térmica
Descongelador del parabrisas
E91392
Parabrisas térmico
Mecanismo interior de liberacióndel baúl
Crique
Control de luces
Bloquear ventanilla trasera
Advertencia de neumático conpresión baja
Mantener el nivel correcto delíquido
6
Introducción
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
E161307
Producto reciclable
E161354
No arrojar al basurero porque elmaterial contiene plomo
E161305
Usar gafas de seguridad durantela manipulación
GRABACIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.
En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:
• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),
• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),
• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),
• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),
• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.
Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos
7
Introducción
de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.
Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).
Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.
Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.
RECOMENDACIÓN DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO
El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de reparaciones. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yreparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
8
Introducción
EQUIPOS DE COMUNICACIÓN
MÓVIL
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se
recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
9
Introducción
VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE DELANTERA - 4-
PUERTAS
EF
C
B
A
D
E175545
Véase Bloqueo y desbloqueo (página 35).A
Véase Limpiaparabrisas (página 43).B
Véase Mantenimiento (página 106).C
Véase Cambio de lámparas (página 114).D
Presiones de los neumáticos. Véase Especificaciones técnicas (página 137).E
Véase Información general (página 106).F
10
Guía rápida
VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE DELANTERA - 5-
PUERTAS
E174263
EF
C
B
A
D
Véase Bloqueo y desbloqueo (página 35).A
Véase Limpiaparabrisas (página 43).B
Véase Mantenimiento (página 106).C
Véase Cambio de lámparas (página 118).D
Presiones de los neumáticos. Véase Especificaciones técnicas (página 137).E
Véase Cambio de una rueda (página 131).F
11
Guía rápida
VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE TRASERA - 4-PUERTAS
A B
C
D
E
F
E175546
Véase Cambio de lámparas (página 114).A
Véase Cambio de lámparas (página 114).B
Véase Portón trasero manual (página 37).C
Presiones de los neumáticos. Véase Especificaciones técnicas (página 137).D
Véase Cambio de una rueda (página 131).E
Véase Carga de combustible (página 79).F
12
Guía rápida
VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE TRASERA - 5-PUERTAS
E
D
C
B
A
F
G
Véase Cambio de lámparas (página 118).A
Véase Limpiaparabrisas (página 43).B
Véase Cambio de lámparas (página 118).C
Véase Portón trasero manual (página 37).D
Presiones de los neumáticos. Véase Especificaciones técnicas (página 137).E
Véase Cambio de una rueda (página 131).F
Véase Especificaciones técnicas (página 137).G
13
Guía rápida
VISTA GENERAL DEL INTERIOR DEL VEHÍCULO - 4-PUERTAS
A B D E F
GHIJ
C
E175547
Véase Caja de cambios (página 83).A
Véase Espejos retrovisores exteriores (página 49).B
Véase Bloqueo y desbloqueo (página 35).C
Véase Alzacristales eléctricos (página 48).D
Véase Apoyacabezas (página 69).E
Véase Modo de abrocharse los cinturones de seguridad (página 25).F
Véase Asientos traseros (página 71).G
Véase Asientos de ajuste manual (página 70).H
14
Guía rápida
Véase Freno de estacionamiento (página 85).I
Véase Apertura y cierre del capó (página 107).J
VISTA GENERAL DEL INTERIOR DEL VEHÍCULO - 5-PUERTAS
A B E F
GHIJ
C D
E174732
Véase Caja de cambios (página 83).A
Véase Espejos retrovisores exteriores (página 49).B
Véase Bloqueo y desbloqueo (página 35).C
Véase Alzacristales eléctricos (página 48).D
15
Guía rápida
Véase Apoyacabezas (página 69).E
Véase Modo de abrocharse los cinturones de seguridad (página 25).F
Véase Asientos traseros (página 71).G
Véase Asientos de ajuste manual (página 70).H
Véase Freno de estacionamiento (página 85).I
Véase Apertura y cierre del capó (página 107).J
VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
E174691
B C D E F GA
HIJKM LNO
Difusores de aire. Véase Rejillas de ventilación (página 63).A
Luces de giro. Véase Intermitentes (página 47). Luz alta. Véase Control dela iluminación (página 45).
B
Tablero de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 51). VéaseIndicadores y luces de advertencia (página 52).
C
16
Guía rápida
Palanca del limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas(página 43).
D
Pantalla de información y entretenimiento. Véase Pantallas informativas(página 56).
E
Interruptor de las luces intermitentes de advertencia de peligro. Véase Lucesintermitentes de emergencia (página 95).
F
Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 151).G
Botón de bloqueo eléctrico de las puertas. Véase Bloqueo y desbloqueo(página 35).
H
Controles de clima. Véase Climatización (página 63).I
Interruptor de encendido. Véase Interruptor de encendido (página 75).J
Bocina.K
Véase Volante de dirección (página 41).L
Control de audio. Véase Sistema de audio (página 151).M
Palanca de apertura del capó. Véase Apertura y cierre del capó (página 107).N
Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 45).O
17
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
E161855
E68916
AVISOS
Use un asiento para niños aprobadopara asegurar a los niños de menosde 150 cm de altura en el asiento
trasero.
¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento
protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.
AVISOS
No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.
No lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté enmovimiento.
A fin de evitar el riesgo de lesiones,no deje sin supervisión a los niños omascotas dentro de su vehículo.
Nota: Si su vehículo tuvo un accidente,solicite a un Concesionario Ford que reviselos asientos para niños.
Asientos para niños en función desu masa corporal
Utilice el asiento para niñoscorrespondiente según se describe acontinuación:
Asiento de seguridad para bebés
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.
18
Seguridad para niños
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar sólo con la correade la cintura del cinturón de
seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.
Asegúrese de que los niños sesienten derechos.
Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente
ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.
Reinstale la cabecera luego de quitarel asiento para niños.
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
19
Seguridad para niños
Puntos de anclaje ISOFIX
PELIGRO
Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéaseInstalación de los sistemas de seguridadpara niños (página 18).
Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.
Puntos de anclaje de correasuperior, 5 puertas
E87146
Los puntos de anclaje de las correassuperiores se encuentran en el piso traseroen la área del baúl, detrás de los asientosde segunda fila.
Colocación de asiento para niñoscon correa superior
AVISOS
Coloque la correa superior sólo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.
Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente
en el punto de anclaje.
Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Cubierta del baúl(página 89). Véase Instalación de lossistemas de seguridad para niños (página18).
1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.
20
Seguridad para niños
E87145
2. Empuje firmemente el asiento del niñopara atrás para fijar los puntos deanclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.
POSICIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
AVISOS
Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre nuestros asientos
recomendados para niños.
Los niños deben viajar siempre en elasiento trasero y usar correctamente,y en todo momento, los sistemas de
seguridad adecuados. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.
AVISOS
Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para
su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.
Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag
activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.
Si usa un asiento para niños quecuenta con una pata de soporte, estadeberá apoyarse de manera segura
en el piso.
Si usa un asiento para niños quecuenta con cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón no esté
flojo ni torcido.
El asiento para niños debe quedarapoyado firmemente contra elasiento del vehículo. No debe tocar
el apoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza. Véase Especificacionestécnicas (página 137).
Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseEspecificaciones técnicas (página
137).
21
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
De 22 a
36 kg
De 15 a
25 kg
De 9 a
18 kgHasta 13 kg
Hasta
10 kg
XXXXXAsiento del acompa-ñante con airbag ACTI-VADO
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.
No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.
Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.
Nota: Sólo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.
Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delanteroTipo detamaño
B, B11
E1Clase de
tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno
22
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
IL, IUF3
IL2Tipo de
tamaño
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento trasero centralTipo detamaño
IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.
IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1 El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías
universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.
23
Seguridad para niños
SEGUROS PARA NIÑOS
PELIGRO
Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del
vehículo.
E176962
Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.
24
Seguridad para niños
MODO DE ABROCHARSE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOS
Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un clic. Si no escuchaun clic, el cinturón de seguridad no
se ha abrochado correctamente.
Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté debidamentealmacenado y que no quede fuera
del vehículo al cerrar la puerta.
Nota: Abroche el cinturón de seguridadúnicamente cuando el vehículo estédetenido; nunca cuando esté enmovimiento. Si tira bruscamente o si elvehículo se encuentra en una pendiente, elcinturón de seguridad puede quedartrabado.
Utilice siempre los cinturones de seguridady los sistemas de seguridad para niños.
La correa superior del cinturón deseguridad debe apoyarse en el hombro,nunca en el cuello. La correa inferior delcinturón de seguridad debe apoyarse en elárea de la pelvis, nunca en el estómago.
Nunca utilice un cinturón de seguridad paramás de una persona. Asegúrese de que loscinturones no estén flojos, torcidos niobstruidos por paquetes u otros pasajeros.
No recline excesivamente los respaldos delos asientos delanteros, ya que loscinturones de seguridad sólo proporcionanprotección máxima cuando los respaldosse encuentran en una posiciónprácticamente vertical.
Cinturones de seguridad retráctiles porinercia de tres puntos
Los cinturones de seguridad de tres puntosestán disponibles con los asientosdelanteros y con las posiciones lateralesde los asientos traseros. Mantenga lahebilla del cinturón de seguridad del pisotrasero sin equipajes ni objetos.
Abrochado del cinturón de seguridad
Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua.
E165534
Desabrochado del cinturón deseguridad
Oprima el botón rojo de la hebilla y dejeque el cinturón se enrolle suavemente porcompleto.
25
Cinturones de seguridad
E74124
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
E68587
PELIGRO
Colóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el
cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.
Colóquese el cinturón de seguridad de lascaderas cómodamente sobre las caderasy en la parte baja del abdomen. Colóqueseel cinturón de seguridad de hombro entrelos pechos, por encima del abdomen yhacia un costado de este.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
Ubique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte
media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.
Ajuste la altura de la correa del hombro demanera que esta se apoye en la partemedia del hombro.
E145664
Para ajustar la altura de la correa delhombro:
1. Presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba ohacia abajo.
2. Suelte el botón y deslice el mecanismode ajuste hacia abajo para asegurarsede que haya quedado bloqueado.
26
Cinturones de seguridad
LUZ DE AVISO DEL CINTURÓN
DE SEGURIDAD Y SEÑAL
ACÚSTICA (Si está equipado)
E71880
Esta luz se ilumina y suena unaadvertencia si el conductor noabrochó su cinturón de
seguridad antes de encender el vehículo.
Condiciones de funcionamiento
Entonces...Si...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se encenderá por 3 segundos (sin
alarma indicadora).
El conductor o acompañante no abrochóel cinturón de seguridad antes de encender
el vehículo...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se encenderá intermitentemente porhasta 4 minutos y medio, seguida de una
alarma indicadora.
El conductor o acompañante no abrochóel cinturón de seguridad y la velocidad del
vehículo aumenta a más de 20km/h…
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora se apagarán.
El conductor o acompañante abrocha elcinturón de seguridad mientras la luz deadvertencia está encendida y la alarma
indicadora está sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora permanecerán
apagadas.
El conductor o el acompañante abrocha elcinturón de seguridad antes de encender
el vehículo...
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
El sistema sólo proporcionaprotección cuando se usa el cinturónde seguridad de forma adecuada.
La luz de advertencia se enciende y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones:
• El cinturón de seguridad del conductorno se ha abrochado.
• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.
Si usted no abrocha su cinturón deseguridad, ambas advertencias sedesactivarán de manera automáticadespués de aproximadamente cincominutos.
Desactivación del recordatorio decinturón de seguridad
Consulte a su Concesionario Ford.
27
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Los airbags no se inflan nilentamente ni suavemente por lo queel riesgo de sufrir una lesión debido
al despliegue de un airbag es mayorestando cerca del panel que cubre elmódulo de airbags.
Todos los pasajeros del vehículo,incluido el conductor, deben usarcorrectamente, y en todo momento,
los cinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.
Los niños deben viajar siempre en unasiento trasero y usar correctamente,en todo momento, los sistemas de
seguridad adecuados.
Nunca apoye el brazo sobre elmódulo de airbag, ya que puedeocasionar la fractura del brazo u
otras lesiones graves.
No intente dar mantenimiento,arreglar o modificar el sistema deseguridad adicional de airbags ni sus
fusibles en un vehículo que contieneairbags, ya que podría resultar gravementelesionado o perder la vida. Comuníquesede inmediato con un Concesionario Ford.
Nota: Varios de los componentes delsistema de airbags se calientan después deinflarse. Para reducir el riesgo de lesiones,no los toque luego de la desactivación delsistema.
Nota: Si el airbag se desplegó, este novolverá a funcionar nuevamente y deberáser reemplazado de inmediato. Si el airbagno se reemplaza, el área que no fuearreglada aumentará el riesgo de sufrir unalesión en caso de colisión.
Los airbags son sistemas de seguridadadicionales diseñados para funcionar enconjunto con los cinturones de seguridady ayudan a proteger al conductor y alacompañante de determinadas lesionesen la parte superior del cuerpo. Los airbagsno se inflan lentamente. Existe el riesgo desufrir una lesión debido al despliegue delos airbags.
Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.
Los airbags se inflan y se desinflanrápidamente en el momento de laactivación. Luego del despliegue de unairbag, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler propulsorquemado. Esto puede tener maicena, talco(para lubricar la bolsa) o compuestos consodio (por ejemplo, bicarbonato) queresultan del proceso de combustióncuando se infla el airbag. Puede haberpequeñas cantidades de hidróxido desodio, lo que puede irritar la piel y los ojos,pero ninguno de ellos es un residuo tóxico.
Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir las lesiones graves, elcontacto con un airbag desplegado puedeocasionar reacciones alérgicas oinflamación. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad debidoal ruido que produce el despliegue de losairbags. Debido a que los airbags debeninflarse rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe riesgo de muerte o desufrir lesiones graves tales como fracturas,lesiones faciales u oculares o lesionesinternas, en especial aquellos pasajerosque no se encuentren debidamenteasegurados o que estén mal sentados al
28
Sistema de seguridad pasivo
momento del despliegue del airbag. Poreste motivo, es sumamente importanteque los pasajeros se encuentrendebidamente asegurados y tan lejos comosea posible del módulo de airbags sin queesto comprometa el control del vehículo.
Los airbags no requieren mantenimientode rutina.
AIRBAGS DEL CONDUCTOR Y
DEL ACOMPAÑANTE
PELIGRO
Nunca apoye su brazo o cualquierobjeto sobre el módulo de airbags.Apoyar el brazo sobre el área de
despliegue del airbag puede ocasionar lafractura del brazo u otras lesiones graves.Los objetos que se encuentran sobre elárea de inflado de los airbags podrían serdisparados por el aire hacia su cara o torsoy causar lesiones graves.
E151127
Los airbags del conductor y delacompañante se desplegarán en caso deque se produzca un choque grave, ya seafrontal o casi frontal.
Ajustes apropiados para laposición del conductor y delacompañante
Para ubicarse de manera apropiada lejosde los airbags:
• Corra el asiento hacia atrás, tantocomo pueda, sin perder el alcancecómodo de los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno odos grados) respecto de la posiciónvertical.
Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y que se hayanabrochado los cinturones de seguridad, esmuy importante que permanezcansentados correctamente. Un ocupantesentado correctamente está sentadoderecho, apoyado contra el respaldo y enel centro del asiento, con los piesextendidos cómodamente. Sentarse demanera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de sufrir lesiones en caso dechoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición encorvada, acostado,recostado sobre uno de sus lados,inclinado hacia atrás, adelante o hacia loslados o si eleva uno o ambos pies, estoaumentará en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.
Niños y airbags
PELIGRO
Los airbags pueden causar la muerteo lesionar a un niño que se encuentreen un asiento para niños. Nunca
coloque un asiento para niños orientadohacia atrás en frente de un airbag activo.Si debe usar un asiento para niñosorientado hacia delante en el asientodelantero, corra completamente el asientoen el que se instalará el asiento para niñoshacia atrás.
29
Sistema de seguridad pasivo
E142846
Los niños siempre deben estardebidamente asegurados. Las estadísticasde accidentes indican que los niños estánmás seguros cuando están debidamenteasegurados en el asiento trasero que en elasiento delantero. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión en caso de choque.
SENSORES DE COLISIÓN Y
TESTIGO DEL AIRBAG
PELIGRO
Modificar o agregar accesorios en elextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, el paragolpes,
la estructura delantera de la carrocería ylos ganchos de remolque) podría afectarel desempeño del sistema de airbags,aumentando el riesgo de lesiones. Nomodifique el extremo delantero delvehículo.
El módulo de control del sistema deprotección monitorea la disponibilidad delos dispositivos de seguridad, así comotambién los sensores de choque yprotección de pasajeros. La disponibilidaddel sistema de seguridad se indica
mediante una luz indicadora deadvertencia en el tablero de instrumentoso mediante un tono sonoro de respaldo encaso de fallas de la luz de advertencia. Losairbags no requieren mantenimiento derutina.
Si hay un mal funcionamiento en elsistema, se indicará mediante uno o másde los siguientes medios:
E67017
La luz de disponibilidad no seencenderá de forma inmediatadespués de poner en marcha el
vehículo.
• La luz de disponibilidad destellará o semantendrá encendida.
• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tonos se repetirá demanera periódica hasta que seresuelva el problema, se repare la luzo ambos.
Si ocurre alguna de estas condiciones,incluso intermitentemente, haga que unconcesionario autorizado revise el sistemasuplementario de protección cuanto antes.A menos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione de manera adecuada en caso deun choque.
El pretensor del cinturón de seguridad delconductor y el sistema suplementario deprotección de airbags frontales estándiseñados para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleraciónlongitudinal suficiente como para hacerque el módulo de control del sistema deprotección despliegue un dispositivo deseguridad.
El hecho de que no se active el pretensordel cinturón de seguridad del conductor olos airbags frontales para todos lospasajeros de los asientos delanteros alocurrir un choque no significa que haya unafalla en el sistema. En cambio, significa
30
Sistema de seguridad pasivo
que el módulo de control del sistema deprotección determinó que las condicionesdel accidente (gravedad del choque, usodel cinturón de seguridad) no eranapropiadas para desplegar estosdispositivos de seguridad.
• Los airbags delanteros se activan sóloen choques frontales y semifrontales(no en volcaduras, impactos lateralesni impactos traseros), a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.
• El diseño del pretensor del cinturón deseguridad del conductor está pensadopara activarse en choques frontales ysemifrontales.
AIRBAGS - RECICLAJE
Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado. Sólo personalcalificado debe desechar los airbags.
31
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE RADIOFRECUENCIAS
Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en lasproximidades,
• estructuras alrededor del vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.
Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.
Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.
Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.
Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.
MANDO A DISTANCIA
Transmisores integrados a la llave(Si está equipado)
Use la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para poner o quitar el seguro dela puerta del conductor desde afuera delvehículo. La sección del transmisorfunciona como el comando a distancia.
E151797
Presione el botón para sacar la hoja de lallave. Presione y mantenga presionado elbotón para volver a guardar la hoja de lallave cuando no la utilice.
E178489
Nota: Las llaves de su vehículo vienen conuna etiqueta de seguridad que brindainformación importante para lareproducción de la llave. Guarde la etiquetaen un lugar seguro para referencia futura.
Cambio de la pila
Nota: Consulte las normas locales paraeliminar adecuadamente la pila deltransmisor.
32
Llaves y mandos a distancia
Nota: No limpie la grasa de los terminalesde la pila o de la superficie trasera deltablero de circuitos.
Nota: El cambio de la pila no hará que eltransmisor se desvincule del vehículo. Eltransmisor debe funcionar normalmente.
Transmisor integrado a la llave
El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres voltios CR2032, o suequivalente.
Presione el botón para sacar la hoja de lallave antes de iniciar el procedimiento.
E151798
1. Inserte un destornillador en el lugar quese muestra en la imagen y presionesuavemente el clip.
2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
E151799
3. Quite cuidadosamente la cubierta.
E151800
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
4. Inserte un destornillador, como semuestra en la imagen, para extraer lapila.
E151801
5. Extraiga la batería.
6. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
Localizador del vehículo
E138623
Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos. Labocina sonará y las luces de giro
destellarán. Le recomendamos que useeste método para localizar el vehículo, enlugar de usar la alarma de emergencia.
33
Llaves y mandos a distancia
Activación de la alarma deemergencia
Nota: La alarma de emergencia sólofuncionará cuando el vehículo estéapagado.
E138624
Presione el botón para activar laalarma. Vuelva a presionar elbotón o active el encendido para
desactivar la alarma.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN MANDO A
DISTANCIA
Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los controles para suvehículo.
34
Llaves y mandos a distancia
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Puede usar el control de seguros eléctricosde las puertas o el control remoto paraponer o sacar los seguros al vehículo.
Seguros eléctricos de las puertas
El control de seguros de puertas eléctricose encuentra en el cuadro de instrumentoscerca de la unidad de audio.
Tipo 1
E174654 A B CTipo 2
A B CE175432
Sacar el seguroA
Poner el seguroB
Indicador de seguros de laspuertas
C
Indicador de seguros de las puertas
Cuando trabe los seguros de las puertas,se iluminará una luz LED en el interruptorde seguros de las puertas. La luz indicadorapermanece iluminada hasta 5 minutosdespués de apagar el motor.
Inhibidor del interruptor
Cuando cierra el vehículo de maneraelectrónica, el interruptor de seguroseléctricos de las puertas dejará defuncionar después de los 20 segundos.Debe sacar el seguro del vehículo con elcontrol remoto o encender el motor pararestablecer la función de estosinterruptores.
Apertura y desbloqueo de la puertatrasera
Tire la manija interior de la puerta paradestrabar y abrir la puerta trasera.
Control remoto
Puede usar el control remoto en cualquiermomento. El botón de apertura del baúlsólo funcionará si el vehículo viaja a unavelocidad inferior a 5 km/h.
Sacar el seguro de las puertas
E138629
Presione el botón para sacar elseguro de todas las puertas.
Las luces de giro destellarán.
Activación del seguro de las puertas
E138623
Presione el botón para ponerleel seguro a todas las puertas.Las luces de giro destellarán.
Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos para confirmar que todaslas puertas estén cerradas. Si todas laspuertas y el baúl están cerrados, el segurode las puertas se trabará otra vez, la bocinasonará una vez y las luces de giro seencenderán dos veces.
35
Puertas y cerraduras
Seguro fallido
Si presiona el botón con cualquier puertaabierta, las luces de giro no se encenderán.Si vuelve a presionar el botón en un lapsode 3 segundos, la bocina sonará dos vecespara advertirle que no todas las puertasestán cerradas correctamente.
Apertura del baúl
E138630
Presione dos veces el botón enun lapso de tres segundos paraabrir el baúl.
Asegúrese de cerrar y trabar el baúl antesde conducir el vehículo. Si el baúl no estátrabado, es posible que pierda objetos oque obstruya la visión.
Rebloqueo automático de losseguros
Si presiona el botón para sacar el seguroen el control remoto y no abre ningunapuerta en 45 segundos, se activarán losseguros del vehículo y la alarma.
Función de bloqueo automático delos seguros
La función de bloqueo automático de losseguros trabará todas las puertas cuando:
• todas las puertas estén cerradas,
• el encendido está activado,
• se pone un cambio y el vehículoempieza a desplazarse,
• su vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.
La función de bloqueo automático de losseguros se repite cuando:
• abra y luego cierre cualquier puertamientras el motor esté encendido y lavelocidad del vehículo sea 15 km/h omenor.
• su vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.
Función de desbloqueo automático delos seguros
La función de desbloqueo automático delos seguros destrabará todas las puertascuando:
• el motor está encendido, todas laspuertas están cerradas y el vehículo haestado en movimiento a una velocidadsuperior a 20 km/h .
• el vehículo se detiene y se apaga elmotor o se lo conecta con accesorios,
• abra la puerta del conductor en eltranscurso de 10 minutos después deapagar el motor o conectarlo conaccesorios.
Nota: Los seguros de las puertas no sequitarán de forma automática si trabaelectrónicamente el vehículo después dehaber apagado el motor y antes de abrir lapuerta del conductor.
Activación o desactivación
Nota: Las funciones de bloqueo ydesbloqueo automático se pueden activaro desactivar de forma independiente. Paraactivar o desactivar estas funciones, visitea un concesionario autorizado.
Entrada encendida
Las luces interiores y las luces exterioresselectas se encenderán cuando le saqueel seguro a las puertas con el sistema deentrada remoto.
El sistema de entrada encendida apagarálas luces si:
• el encendido está activado,
• presiona el botón para poner losseguros en el comando a distancia,
• después de 25 segundos de haberseencendido.
Las luces no se apagan si sucede losiguiente:
• las enciende con el control de luces,
36
Puertas y cerraduras
• alguna puerta está abierta.
Salida encendida
Las luces interiores y las luces exterioresselectas se encenderán cuando todas laspuertas estén cerradas, apague el motory retire la llave del encendido (sólo paratransmisor integrado a la llave).
Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:
• Transcurren 25 segundos.
• Inserta la llave en el encendido (sólopara transmisor integrado a la llave).
Economizador de batería
Si deja encendidas las luces de cortesía,las luces del techo, el economizador debatería las apagará 10 minutos despuésde que haya apagado el motor.
Baúl
E174655
Presione el botón de apertura que seencuentra cerca del interruptor del controlde iluminación, o utilice el control remotopara destrabar el baúl.
PORTÓN TRASERO MANUAL
AVISOS
Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga, dentro o fueradel vehículo. En un choque, es
probable que las personas que viajen enestas áreas tengan heridas de gravedad opierdan la vida. No permita que ningunapersona viaje en ningún área del vehículoque no tenga asientos ni cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo estén en un asientoy usen el cinturón de seguridad de formaadecuada.
Cerciórese de cerrar y trabar lapuerta levadiza para evitar que losgases del escape ingresen en el
vehículo. Así, también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tiene queviajar con la puerta levadiza abierta, abralas ventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lapuerta levadiza en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañarla.
Nota: No cuelgue nada (portabicicletas,etc.) del alerón, el vidrio o la puerta levadiza.Esto podría dañar la puerta levadiza y suscomponentes.
Nota: No maneje con la puerta levadizaabierta. Esto podría dañar la puerta levadizay sus componentes.
37
Puertas y cerraduras
Apertura y cierre de la puertalevadiza
Para abrir la puerta levadiza
Véase Bloqueo y desbloqueo (página35).
38
Puertas y cerraduras
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO
Nota: Los objetos de metal, los dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero, podrían causarproblemas de arranque si se encuentrandemasiado cerca de la llave en el momentode arrancar el vehículo. Evite que estosobjetos entren en contacto con la llavecodificada cuando arranque el vehículo. Siocurre algún problema, apague elencendido, aleje todos los objetos que estánen el llavero de la llave codificada y vuelvaa arrancar el vehículo.
Nota: No deje una llave codificadaduplicada dentro del vehículo. Cuando dejeel vehículo, siempre quite las llaves y pongael seguro a todas las puertas.
SecuriLock®
El sistema ayuda a evitar que el vehículose encienda, salvo que usted utilice unallave codificada programada para suvehículo. Si se utiliza una llave incorrecta,podría evitar que el vehículo arranque.
Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada correctamente,significa que no funciona de formaadecuada.
Activación automática
El vehículo se activa inmediatamentedespués de apagar el encendido.
Desactivación automática
El vehículo se desactiva al encenderlo conuna llave codificada.
Llaves de reemplazo
Nota: El vehículo viene equipado con untransmisor integrado a la llave y una llaveSecuriLock estándar.
El transmisor integrado a la llave funcionacomo control remoto y como llave deencendido programada para manejartodos los seguros y arrancar el vehículo.
Si se pierden o roban los transmisoresprogramados o las llaves codificadasSecuriLock estándar (sólo transmisoresintegrados a la llave), y usted no cuentacon una llave codificada adicional, deberáremolcar el vehículo hacia unconcesionario autorizado. Deberán borrarlos códigos de la llave de su vehículo yprogramar nuevas llaves codificadas.
Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro que no sea su vehículopara evitar cualquier inconveniente. Paraadquirir llaves adicionales de reemplazo ode repuesto, consulte a su concesionarioautorizado.
Programación de un transmisorintegrado a la llave de repuesto
Nota: Su concesionario puede programarel transmisor integrado a la llave o las llavescodificadas SecuriLock estándar para suvehículo.
Utilice únicamente transmisoresintegrados a la llave o llaves SecuriLockestándar.
ALARMA ANTIRROBO (Si está
equipado)
Sistema de alarma
Alarma perimetral (si está equipada)
El sistema le advertirá si alguien sinautorización ingresa en su vehículo. Sedisparará si alguna puerta, el baúl o el capóse abre sin usar la llave o el control remoto.
39
Seguridad
Sensores internos
E71401
Nota: No cubra los sensores internos deexploración.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo.
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Disparo de la alarma
Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:
• Si alguien abre una puerta, la puertalevadiza o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.
• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.
Las luces direccionales destellarán y labocina sonará si alguien intenta ingresarsin autorización con la alarma activada.
Protección total y parcial
Protección total
La protección total es la configuraciónestándar y se activa al trabar los segurosdel vehículo con el control remoto, siemprey cuando la llave no esté en el encendido.
En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.
Nota: Esto puede resultar en alarmas falsassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.
Protección parcial
En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan y lossensores perimetrales se enciendencuando activa la alarma al ponerle losseguros al vehículo a través del cilindro dela puerta del conductor, siempre y cuandola llave no esté en el encendido.
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
Nota: La alarma se restablecerá al modode protección total la próxima vez queencienda el motor.
Activación de la alarma
Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 35).
Desactivación de la alarma
Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:
• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl con el control remoto.
• Encienda el motor.
• Sáquele los seguros al vehículo conuna llave en la puerta de conductor.
Nota: Si presiona el botón de pánico delcontrol remoto, apagará la bocina y lasluces direccionales, pero no desactivará elsistema.
40
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN (Si está equipado)
PELIGRO
No ajuste el volante mientras elvehículo está en movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 68).
1
2
E176972
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DE
AUDIO (Si está equipado)
Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.
41
Volante de dirección
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
E141530
A
B
C
D
Subir volumenA
Buscar, siguiente, finalizar unallamada o cancelar un comandode voz
B
Bajar volumenC
Buscar hacia atrás, anterior,aceptar una llamada o cancelarun comando de voz
D
Buscar, Siguiente o Anterior
Presione el botón de búsqueda para losiguiente:
• sintonizar la radio en la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,
• reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón debúsqueda para lo siguiente:
• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,
• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.
CONTROL POR VOZ (Si está equipado)
E141533
Presione el botón para activar o desactivarel control por voz.
42
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISAS
Nota: Descongele por completo elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén apagados antes deentrar a un lavadero de autos.
Nota: Instale escobillas nuevas ni bienestas comiencen a dejar hilos de agua omanchas en el parabrisas.
Nota: No haga funcionar loslimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use loslavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.
E102032
B
A
CD
Un sólo barridoA
Barrido intermitenteB
Barrido normalC
Barrido a alta velocidadD
Nota: Si presiona y mantiene presionadala palanca del limpiaparabrisas en laposición A, los limpiaparabrisas continuaránfuncionando hasta que suelte la palanca.
Barrido intermitente
E102033
A B
C
Intervalo de barrido cortoA
Barrido intermitenteB
Intervalo de barrido largoC
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
E102051
Presione el botón para hacer funcionar ellavaparabrisas. Al soltar el botón, ellavaparabrisas funcionará por un breveperíodo.
43
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
LIMPIALUNETA Y
LAVALUNETA
Barrido intermitente
E102052
Tire de la palanca hacia usted.
Limpieza con marcha atrás
El limpiaparabrisas trasero se encenderáautomáticamente al seleccionar la marchaatrás cuando:
• el limpiaparabrisas trasero aún no estáactivado y
• la palanca del limpiaparabrisas estáen la posición A, B, C o D.
Puede desactivar esta función con laayuda de un Concesionario Ford.
Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas.
Lavaluneta
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito de loslavaparabrisas. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.
Nota: No accione los lavaparabrisas pormás de 10 segundos. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.
E102053
Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Cuando sueltela palanca, el lavado continuará por unperíodo corto.
44
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores
Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.
Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50% dellente.
Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Posiciones del control deiluminación
A CB
E177029
ApagarA
Luces de estacionamiento, deltablero de instrumentos, de lapatente y luces traseras
B
FarosC
Luces de estacionamiento
Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motor apagado haráque se descargue la batería.
Ambos lados
Coloque el control de iluminación en laposición B. Las luces de estacionamientofuncionan con el motor encendido oapagado.
Un lado
1. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).
2. Coloque el control de iluminación enla posición de apagado.
3. Asegúrese de que la palanca de lasluces direccionales esté en la posicióncentral.
45
Iluminación
4. Levante o baje la palanca de las lucesdireccionales, según sea necesario.
E184206
A
B
Lado derechoA
Lado izquierdoB
Luces altas
E101829
Tire de la palanca por completo haciausted para encender las luces altas.
Vuelva a tirar de la palanca por completohacia usted para apagar las luces altas.
Destello manual de los faros
Tire de la palanca levemente hacia ustedy suéltela para encender los faros.
LUCES CON RETARDO DE
SEGURIDAD
Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)
E142453
Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.
Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en OFF(Apagado).
46
Iluminación
INTERMITENTES
E102016
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.
LUCES INTERIORES
Luz de cortesía
E112207
B CA
ApagarA
Contacto de la puertaB
EncenderC
Si lleva el interruptor a la posición B, la luzde cortesía se encenderá al quitar losseguros de las puertas, al abrir una puertao al abrir la puerta levadiza. Si deja unapuerta abierta y el vehículo está apagado,la luz de cortesía se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.
La luz de cortesía también se encenderácuando el motor esté apagado. Se apagaráautomáticamente tras un breve período ocuando arranque el motor.
Si lleva el interruptor a la posición C y elvehículo está apagado, la luz de cortesíase encenderá. Se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.
Luces de lectura (Si está equipado)
E112208
Si apaga el vehículo, las luces de lecturase apagarán automáticamente tras unbreve período para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlasnuevamente, encienda el vehículo duranteun período corto.
47
Iluminación
ALZACRISTALES
ELÉCTRICOS (Si está equipado)
AVISOS
No deje a los niños sólos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
E208419
Presione el control para abrir la ventanilla.
Levante el control para cerrar la ventanilla.
Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Descenso de un sólo toque (Si está
equipado)
Oprima el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
Ascenso de un sólo toque (Si está
equipado)
Levante el control por completo y suéltelo.Presiónelo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.
Traba de ventanilla
E208420
Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.Se ilumina cuando el control de laventanilla trasera se traba.
Función de rebote (Si está equipado)
La ventanilla se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocede un poco si seencuentra con un obstáculo.
48
Ventanillas y espejos retrovisores
Anulación de la función de rebote
PELIGRO
Cuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado
al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.
Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:
1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. La función derebote ahora está desactivada y podrácerrar la ventana manualmente. Laventana pasará el punto de resistenciay la podrá cerrar completamente.
Póngase en contacto con un ConcesionarioFord lo antes posible si la ventanilla no secierra después del tercer intento.
Restablecimiento de la función derebote
PELIGRO
La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.
Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.
1. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.
2. Suelte el control.
3. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.
4. Suelte el control.
5. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.
6. Suelte el control.
7. Mantenga presionado el control hastaque la ventanilla esté totalmenteabierta.
8. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.
9. Suelte el control.
10. Abra la ventanilla e intente cerrarlade forma automática.
11. Repita el procedimiento si laventanilla no se cierra de formaautomática.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos plegables
E102162
Puede plegar el espejo retrovisor exterioren espacios estrechos o cuando estacioneel vehículo para evitar daños accidentalesen los espejos.
Asegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte cuando lo regresaa la posición original.
49
Ventanillas y espejos retrovisores
PELIGRO
No subestime la distancia de losobjetos que ve en el espejo retrovisorexterior. Los objetos que ve en el
espejo parecerán más pequeños de lo queson y más lejos de lo que están.
Espejos retrovisores exterioresmanuales
E123951
Los dos espejos exteriores se puedenajustar desde el interior del vehículo.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
PELIGRO
No ajuste el espejo retrovisor cuandoel vehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.
Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias.
Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.
50
Ventanillas y espejos retrovisores
A B C
E DE174573
TacómetroA
VelocímetroB
Medidor de combustibleC
Botón de restablecimiento del cuentakilómetrosD
Pantalla de informaciónE
Tacómetro
Indica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto. Conducir con elindicador del tacómetro continuamentepor encima de los límites de velocidadpodría dañar el motor.
Pantalla de información
• Odómetro.
• Odómetro de viaje
• Consumo de combustible instantáneo
• Computadora de viaje VéaseComputadora de abordo (página 61).
Medidor de combustible
Encienda el vehículo. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo de la bomba decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.
51
Cuadro de instrumentos
Velocidad máxima del motor
En ciertas condiciones, el sistema decontrol electrónico limita la velocidad delmotor para evitar que el motor se dañe.Este límite de velocidad puede producirseen un valor inferior cuando el vehículo estádetenido o cuando viaja a una velocidadinferior a 10 km/h, lo cual no se considerauna falla del motor.
PELIGRO
Cuando el motor está en marcha,mantenga la ropa, como lascorbatas, y cualquier otro objeto
alejados de los componentes giratoriosdel motor para evitar lesiones graves.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave.
Al arrancar el vehículo, se encenderánalgunas luces a fin de comprobar sucorrecto funcionamiento.
Si alguna de las luces permaneceencendida después de arrancar el vehículo,observe la luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener informaciónadicional.
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se muestran alencender el vehículo.
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Seguirá
con el sistema de frenos normal (sinsistema de frenos antibloqueo), a menosque también se encienda la luz deadvertencia del sistema. Haga que unConcesionario Ford revise su vehículo.
Luz de advertencia de la batería
Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo
eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Luz de advertencia del sistema defrenos
Se enciende cuando usted aplicael freno de estacionamiento conel encendido activado.
Si se enciende cuando el vehículo está enfuncionamiento, compruebe que no estéactivado el freno de estacionamiento. Siel freno de estacionamiento no estáactivado, es señal de que hay una falla enel sistema. Solicite de inmediato que unConcesionario Ford revise el vehículo.
PELIGRO
Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución
importante en el rendimiento de los frenos.Es posible que le lleve más tiempo detenerel vehículo. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo de sufrirlesiones personales.
52
Cuadro de instrumentos
Luces direccionales
Se enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha y también cuando se
activan las luces intermitentes deemergencia. Si las luces permanecenencendidas o parpadean más rápido,verifique que no haya una lámparaquemada.
Luz de advertencia de puertaabierta (Si está equipado)
E228313
Se enciende cuando usted activael encendido y permaneceencendida si cualquiera de las
puertas o el portón trasero están malcerrados.
Luz de advertencia de latemperatura del refrigerante delmotor
Nota:
Si se mantiene encendida o si seilumina mientras usted conduce,indica una falla. Detenga el
vehículo tan pronto como sea segurohacerlo y apague el motor. Revise el niveldel líquido refrigerante.
Luz de advertencia del aceite delmotor
Nota: No reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite es correcto.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo.
Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.
Luces de advertencia del motor
Luz indicadora de malfuncionamiento
E180329
Luz de advertencia del motor
Todos los vehículos
Si se enciende alguna de estas lucescuando el motor está funcionando, estoindica una falla. El motor continuaráfuncionando pero tendrá una potencialimitada. Si parpadea cuando estáconduciendo, disminuya inmediatamentela velocidad de su vehículo. Si continúadestellando, evite acelerar o desacelerarabruptamente. Solicite de inmediato queun Concesionario Ford revise el vehículo.
Nota: Pida que lo revisen de inmediato.
Si ambas luces se iluminan al mismotiempo, detenga el vehículo lo antesposible en un lugar seguro (si continúaconduciendo, la potencia del motor puededisminuir). Apague el encendido e intentevolver a arrancar el motor. Si el motorvuelve a arrancar, haga que unConcesionario Ford verifique el vehículode inmediato. Si el motor no vuelve aarrancar, será necesario revisar el vehículoantes de seguir el viaje.
Luz indicadora de malfuncionamiento
La luz indicadora de revisión del motor ala brevedad se enciende cuando ustedactiva el encendido antes de que el motorarranque para controlar la lámpara.
53
Cuadro de instrumentos
No reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del líquido refrigerantees correcto.Solicite de inmediato que un Concesionario Ford revise el vehículo.
Si permanece encendida luegode encender el motor, significaque el sistema de diagnóstico a
bordo detectó una falla del sistema decontrol de emisiones del vehículo. VéaseSistema de control de emisiones(página 81).
Si parpadea, se está produciendo una fallaen el motor, que puede dañar elconvertidor catalítico.
Conduzca de manera moderada (eviteaceleraciones y desaceleraciones bruscas)y haga revisar su vehículo inmediatamente.
Nota: En condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturas excesivas delescape podrían dañar el convertidorcatalítico u otros componentes del vehículo.
Luz indicadora de mantenimientoprogramado
E148863
Se ilumina cuando el vehículoalcanza el millaje o el tiempoprogramados (lo que ocurra
primero) en el que se debe realizar elmantenimiento de acuerdo con las tablasde mantenimiento programado.
Luz de advertencia del airbagdelantero (Si está equipado)
E67017
Si no se enciende al arrancar elvehículo, continúa parpadeandoo permanece encendida, indica
una falla. Haga que un Concesionario Fordrevise su vehículo.
Indicador de los faros antiniebladelanteros (Si está equipado)
Este se enciende cuandoenciende los faros antiniebladelanteros.
Indicador del calentador delcombustible
Si se ilumina, espere hasta quese apague antes de arrancar. Siparpadea, apague el encendido
y luego vuelva a encenderlo. Espere hastaque se apague antes de arrancar.
Indicador de faro
Se encenderá cuando seenciendan las luces bajas de losfaros o las luces de
posicionamiento laterales y traseras.
Indicador de advertencia de lasluces altas
Se encenderá cuando seenciendan las luces altas de losfaros. Destellará cuando utilice
el destellador de los faros.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si esta luz se enciende, vuelva aponer combustible tan prontocomo sea posible.
Indicador de cambio
Se encenderá para informarleque el cambio a una velocidadsuperior o inferior puede mejorarel rendimiento del combustibley disminuir las emisiones de CO2.También se encenderá parainformarle que el motor está
alcanzando la velocidad máxima.
54
Cuadro de instrumentos
Indicador del control de tracción yde estabilidad (Si está equipado)
Mientras está manejando, seilumina cuando el sistema estáen funcionamiento. Después de
activar el encendido, si no se ilumina opermanece iluminada continuamentemientras conduce, indica una falla. Duranteuna falla, el sistema se apagará. Haga queun Concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.
Control de tracción y deestabilidad apagado (Si está equipado)
E130458
Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el
sistema o cuando desactive el encendido.
Dirección asistida (Si está equipado)
Si se ilumina mientras conduce,indica que existe una falla en elsistema de dirección asistida
eléctrica. Continuará teniendo el controltotal de la dirección, pero le costará mástrabajo mover el volante. Haga que unconcesionario autorizado revise el sistematan pronto como sea posible.
Asistencia de arranque enpendientes (Si está equipado)
E228312
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Puerta mal cerrada (Si está equipado)
Suena cuando el vehículo supera el límitede velocidad predeterminado y cuandouna de las puertas quedó abierta oentreabierta. La alarma sonará sólo unavez por cada ciclo de llave del encendido.
Faros encendidos (Si está equipado)
Suena cuando los faros o las luces deestacionamiento permanecen encendidosdespués de que usted gira la llave delencendido a la posición de apagado y abrela puerta del conductor.
55
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
Las distracciones al conducir puedencausar la pérdida de control delvehículo, un accidente y lesiones.
Recomendamos enfáticamente queextreme las medidas de precaucióncuando utilice cualquier dispositivo ocaracterística que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja, yle sugerimos que cumpla todas las leyesaplicables.
Nota: La pantalla de informaciónpermanecerá encendida algunos minutosdespués de apagar el motor.
Lista de dispositivos
El ícono cambia según la función actualque se esté usando.
CD
Radio
Entrada auxiliar
Teléfono
Menú
Controles de la pantalla deinformación
E103626
Puede controlar varios sistemas en elvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen la unidad de audio. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.
Para usar los controles:
• Presione el botón de flecha hacia arribao abajo para desplazarse y resaltar lasopciones dentro de un menú.
• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.
• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.
• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal.
• Presione el botón OK (Aceptar) paraseleccionar y confirmar ajustes omensajes.
56
Pantallas informativas
Luz indicadora de mantenimientoprogramado
PELIGRO
La funcionalidad adecuada delindicador de intervalos demantenimiento depende
estrictamente de la configuración correctade la fecha en la pantalla de informaciónubicada en el centro del panel deinstrumentos. Cerciórese de que siempreaparezca la fecha correcta.
Nota: El indicador de intervalos demantenimiento es una característicacomplementaria de los indicadores demantenimiento programado que seencuentran en las tablas de mantenimientoprogramado. Consulte las tablas de formaperiódica. En caso de discrepancia, use lainformación correcta de las tablas demantenimiento.
Modo operativo
E174656
La luz indicadora de mantenimientoprogramado se encenderá en los siguientescasos:
• Cuando el vehículo alcanza el millajeo el tiempo indicado en la tabla demantenimiento programado, lo queocurra primero, la luz de advertenciadel tablero se encenderá para indicarque debe realizarse la próxima revisiónperiódica.
• La tolerancia del millaje es 1.000 kmmás o menos del millaje definido. Porejemplo, si el intervalo programado es10.000 km, el indicador se encenderádesde los 9.000 km a las 11.000 km.
• La tolerancia del tiempo es un mesmás o menos del tiempo definido. Porejemplo, si el intervalo programado esseis meses, el indicador se encenderádesde los cinco meses hasta los sietemeses.
Si se alcanza alguna de las condicionesanteriores, el símbolo del indicador deintervalos de mantenimiento parpadearádurante 10 segundos cada vez que seencienda el motor para mostrar que serequieren tareas de mantenimiento.Durante este tiempo, aparecerá la palabraOn (encendido) en una pantalla específicadel panel de instrumentos conforme a losiguiente:
La luz indicadora de mantenimientoprogramado se apagará si:
• el mantenimiento programado serealizó en un concesionario Fordautorizado;
• el odómetro llegó al valor máximo demillaje de la tolerancia que se muestraen el mantenimiento programado;
• la fecha real llegó a la fecha máximade la tolerancia que se muestra en elmantenimiento programado.
Para apagar manualmente el indicador deintervalos de mantenimiento:
57
Pantallas informativas
Nota: Con este procedimiento, el indicadorde advertencia no se volverá a encenderhasta el próximo período de mantenimiento.
E146272
1. Presione de a poco el botón paradesplazarse hasta la pantalla On.
2. Mantenga presionado el botón por másde 2 segundos hasta que la pantallaOn cambie a OFF.
E174657
E174658
Para apagar esta función de formapermanente, consulte a un concesionarioautorizado.
Estructura del menú: Pantalla deinformación (Si está equipado)
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.
Teléfono con SYNC
Marcar un número
Volver a marcar
Agenda telefónica
Historial de llamadas
Marcación rápida
58
Pantallas informativas
Teléfono con SYNC
Mensajes de texto
Dispositivos BT
Ajustes de teléfono
Menú
Bluetooth encendidoAjustes del sistema SYNC
Dispositivo Bluetooth
Configurar valores predeter-minados
Restablecimiento general
Instalar en SYNC
Información del sistema
Ajustes de voz
Explorar USB
Aplicaciones SYNC
Vol. comp. por vel.Ajustes de audio
Sonido
Ajustes del sistema DSP
Ecualizador del sistemaDSP
Control de tracciónAjustes del vehículo
Configurar horaAjustes de reloj
Configurar fecha
Modo 24 horas
IdiomaAjustes de pantalla
59
Pantallas informativas
RELOJ - VEHÍCULOS SIN:
SISTEMA DE AUDIO
Ajuste del reloj en el cuadro deinstrumentos
E174671
1. Presione el botón Reset (restablecer)hasta que vea la pantalla del reloj.
2. Mantenga presionado el botón Reset(restablecer) hasta que las horascomiencen a parpadear.
3. Presione varias veces para ajustar lashoras.
4. Mantenga presionado el botón Reset(restablecer) hasta que los minutoscomiencen a parpadear.
5. Presione el botón Volume (volumen)para modificar los minutos.
6. Mantenga presionado el botón parasalir del ajuste del reloj.
No se puede ajustar el reloj cuando elvehículo esté en movimiento. Si el ajustese interrumpe (debido a la velocidad, elencendido o la batería), el reloj guardarála hora anterior y exacta.
RELOJ - VEHÍCULOS CON:
SISTEMA DE AUDIO
Ajuste del reloj
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar reloj y luego oprimaOK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
6. Oprima OK cuando termine.
O
1. Oprima el símbolo # de la radio paraacceder al ajuste del reloj.
2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
3. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
4. Oprima OK cuando termine.
Ajuste de la fecha
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar fecha y luegooprima OK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el día,el mes y el año.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste del día, del mes y del año.
6. Oprima OK cuando termine.
60
Pantallas informativas
Modo 24 horas
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Elija Modo de 24 horas.
4. Marque el cuadro de selección con elbotón OK para activar el Modo de 24horas o desmárquelo para activar elmodo de 12 horas.
COMPUTADORA DE ABORDO
Tipo 1
E174665
Presione el botón para desplazarse por laspantallas:
• Odómetro.
• Odómetro de viaje.
Odómetro de distancia total
E146273
Registra la distancia recorridatotal del vehículo.
Odómetro del viaje
E146274
Registra la distancia recorrida encada viaje individual.
Cuando se encuentre en esta pantalla,mantenga presionado el botón Trip (viaje)hasta que el odómetro de viaje muestre elcero para restablecer esta función.
Tipo 2 (Si está equipado)
E146272
Presione el botón para desplazarse por laspantallas:
• Odómetro de viaje.
• Consumo promedio de combustible
• Consumo de combustible instantáneo
• Velocidad promedio
• Autonomía
Puede restablecer el odómetro de viaje, elconsumo promedio de combustible y lavelocidad promedio. Para hacerlo,desplácese hasta la pantalla deseada yluego, mantenga presionado el botónhasta que la pantalla aparezcarestablecida con ceros y guiones.
La computadora de viaje incluye lassiguientes pantallas de información:
Odómetro
E146273
Registra la distancia recorridatotal del vehículo.
Odómetro del viaje
E146274
Registra la distancia recorrida encada viaje individual.
61
Pantallas informativas
Consumo promedio de combustible
E146275
Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Consumo de combustible instantáneo
E228198
Indica el consumo actual decombustible.
Velocidad promedio
E146277
Indica la velocidad promediocalculada desde el últimorestablecimiento de la función.
Autonomía
E175073
Indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrercon el combustible que queda
en el tanque. Los cambios en el modo demanejar el vehículo pueden hacer que elvalor varíe.
Indicador de cambio
Indica cuando hay que cambiarla velocidad para conducir deforma más económica.
Indicación de temperatura ambienteexterior (si está equipado)
E183930
Esta opción permite ver latemperatura ambiente externaen grados Celsius.
62
Pantallas informativas
FUNCIONAMIENTO
Aire exterior
Mantenga las tomas de aire en frente delparabrisas libre de obstrucciones (comopor ejemplo, nieve u hojas) para permitirque el climatizador funcione de maneraeficaz.
Aire recirculado
PELIGRO
El uso prolongado del airerecirculado puede hacer que lasventanas se empañen. Si las
ventanas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.
El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.
Calefacción
El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.
Información general sobre cómocontrolar el clima interior
Cierre completamente todas las ventanas.
Calefacción del interior
Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.
Enfriamiento del interior
Dirija el aire hacia su cara.
Aire acondicionado
El sistema dirige el aire a través delevaporador para enfriarlo. El evaporadorextrae la humedad del aire para ayudar amantener las ventanas desempañadas. Elsistema dirige la condensación resultantehacia el exterior del vehículo, lo que puedehacer que se forme un pequeño charco deagua debajo del vehículo. Esto es normal.
Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.
Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.
REJILLAS DE VENTILACIÓN
Difusores de aire centrales
E174289
Difusores de aire laterales
E71942
63
Climatización
CLIMATIZACIÓN MANUAL (Si está equipado)
A B C D E
E171999
Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador y paraapagarlo. Si apaga el ventilador, es posible que el parabrisas se empañe.
A
Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. Cuando selecciona aire recirculado, el botón se ilumina y el aireque se encuentra actualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.
B
Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo. Se usa para seleccionar la temperatura deseada. Si selecciona MAXA/C, se activa el aire recirculado y el A/C, y la temperatura se configura almínimo. Si el A/C o la recirculación del aire están desactivados, la función MAXA/C se desactiva automáticamente.
C
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el interior del vehículo. Para mejorarel rendimiento del aire acondicionado, conduzca con las ventanas levementeabiertas durante los primeros dos a tres minutos.
D
Control de distribución del aire: se utiliza para seleccionar la distribución deaire deseada.
E
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.
64
Climatización
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos y
del piso.
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones delpiso.
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del parabrisas y del piso.
Esta función apagará el aire recirculadoautomáticamente para mejorar la funcióndel desempañador. Para encender el airerecirculado, vuelva a presionar el botón.
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones delparabrisas. También puede usar
esta configuración para desempañar ylimpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. También puedeaumentar la temperatura y la velocidaddel ventilador para mejorar la limpieza.Esta función desactivará la recirculacióndel aire automáticamente para mejorar lafunción del descongelador.
Nota: Si lo usa para distribuir el aire a travésde las ventilaciones de aire del parabrisas,no podrá encender el aire recirculado.
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR
Consejos generales
Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.
Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Mantenga las tomas de aire en frentedel parabrisas sin obstrucciones (porejemplo, nieve u hojas) para permitir que elsistema de control de clima funcione demanera eficaz.
Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.Aumente la temperatura y la velocidad delventilador y oprima el botón A/C paramejorar la limpieza, si es necesario.
Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante al menos dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:
1. Mantenga el motor en funcionamiento.
2. Para apagar el aire acondicionado,presione el botón A/C.
3. Mantenga el ventilador encendido.
4. Ajuste la temperatura al máximo.
5. Ajuste el aire exterior, no airerecirculado.
6. Espere uno o dos minutos; luegoapague el motor.
65
Climatización
Calefacción rápida del interior
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.
• Ajuste el control de temperatura almáximo.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones deaire en el espacio para los pies.
Configuración recomendada de lacalefacción
• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la configuracióncaliente.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesdel piso y parabrisas.
Enfriamiento rápido del interior
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.
• Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.
Configuración recomendada delenfriamiento
• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la zona de frío.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.
Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos
• Ajuste el control de distribución de airehacia las posiciones de lasventilaciones de aire del panel deinstrumentos y del parabrisas.
• Oprima el botón A/C.
• Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada.
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
• Dirija las ventilaciones de aire lateralesdel panel de instrumentos hacia lasventanas laterales.
• Cierre las ventilaciones del panel deinstrumentos.
Rendimiento del enfriamientomáximo en las posiciones de panelde instrumentos o panel deinstrumentos y espacio para lospies.
• Ajuste el control de temperatura almínimo.
• Oprima los botones de aire A/C y airerecirculado.
• Primero, ajuste la velocidad delventilador al máximo, y luego ajústelopara adaptarlo al nivel de comodidaddeseado.
DESEMPAÑADOR DE
PARABRISAS Y LUNETA (Si está
equipado)
Nota: Las ventanillas térmicas sólofuncionan cuando el motor está en marcha.
66
Climatización
Luneta térmica
E72507
Presione el botón paradesempañar la luneta térmica ylimpiar la fina capa de hielo.
Presione el botón para apagar el sistema.Se apaga automáticamente después de10 minutos o cuando desactiva elencendido.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.
FILTRO DE POLEN
Su vehículo está equipado con un filtro deaire para el habitáculo, el cual se encuentradetrás de la consola central.
El sistema de filtración de partículasreduce la concentración de partículas delaire, como polvo, esporas y polen, que seencuentran en el aire que ingresa al interiordel vehículo.
Nota: Asegúrese de tener siempre instaladoun filtro de aire para el habitáculo. Esto evitaque objetos extraños ingresen al sistema.Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.
El sistema de filtración de partículas lebrinda a usted y a los pasajeros lossiguientes beneficios:
• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.
• Mejora la limpieza del compartimentointerior.
• Protege los componentes del controlde clima de los depósitos de partículas.
Reemplace el filtro de manera regular.
Para obtener más información sobre elfiltro de aire para el habitáculo, o parareemplazar el filtro, consulte a unconcesionario autorizado.
67
Climatización
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
AVISOS
Sentarse de manera incorrecta, fuerade posición o con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede disminuir
el peso en la parte inferior del asiento yafectar la activación del sistema desensores del acompañante, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de una colisión. Siempre siéntesederecho contra el respaldo del asiento ycon los pies en el piso.
No recline demasiado el respaldo, yaque esto podría hacer que elocupante se deslice por debajo del
cinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.
No coloque objetos a una alturamayor a la de la parte superior delrespaldo del asiento. Si no se sigue
esta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.
E249498
El uso correcto de estos componentesproporciona mejor protección para losocupantes en caso de un accidente.
Nota: Nunca ajuste los asientos mientrasel vehículo está en movimiento.
Nota: El cinturón de seguridad debe usarsede manera adecuada para sostener elcuerpo en una posición que permita que elairbag logre su máximo efecto.
Posición de conducción correcta
• Siéntese en la posición más verticalposible y con el respaldo reclinado amenos de 30 grados.
• Ajuste el apoyacabezas.
• No coloque el asiento delanterodemasiado cerca del tablero. Lo mismose aplica al pasajero delantero.
68
Asientos
• El conductor debe sostener el volantecon los brazos ligeramente doblados,al igual que las piernas, para que puedapresionar los pedales por completo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
AVISOS
Ajuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de sufrir lesiones en el cuello encaso de que se produzca un choque. Noajuste el apoyacabeza cuando el vehículoesté en movimiento.
El apoyacabeza es un dispositivo deseguridad. Siempre que sea posible,debe colocarse y ajustarse
correctamente cuando el asiento estéocupado.
Coloque el apoyacabezacorrectamente para ayudar aminimizar el riesgo de sufrir lesiones
en el cuello en caso de que se produzca unchoque.
Nota: Antes de ajustar el apoyacabeza,ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical. Ajuste el apoyacabezade forma que la parte superior quede almismo nivel que la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible.Asegúrese de permanecer cómodo. Si ustedes muy alto, ajuste el apoyacabeza en laposición más elevada.
Apoyacabeza delantero
E138642
Apoyacabezas traseros (si estánincluidos)
E138645
El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:
un apoyacabeza que absorbeenergía;
A
dos ejes de acero;B
un botón de desbloqueo y ajustedel tubo de guía;
C
un botón de desbloqueo yextracción del tubo de guía.
D
Ajuste del apoyacabeza
Elevación del apoyacabeza
Tire hacia arriba el apoyacabeza.
69
Asientos
Bajada del apoyacabeza
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Empuje hacia abajo el apoyacabeza.
Desmontaje del apoyacabeza
1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.
2. Mantenga presionados los botones Cy D.
3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.
Instalación del apoyacabeza
Alinee los ejes de acero en los tubos deguía y empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que quede trabado.
ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL
PELIGRO
No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento. Esto podría provocar la
pérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
Avance y retroceso del asiento
PELIGRO
Mueva el asiento hacia adelante yhacia atrás después de soltar lapalanca para asegurarse de que esté
correctamente enganchado en eldispositivo de bloqueo. Un asiento que noesté totalmente enganchado en eldispositivo de bloqueo podría moversecuando el vehículo esté en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
E161502
Ajuste de la altura del asiento delconductor (Si está equipado)
E176806
Ajuste de reclinación
E176807
70
Asientos
ASIENTOS TRASEROS
Abatimiento del respaldo
PELIGRO
Al abatir los respaldos, tengacuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura del
asiento.
E161504
2
11
1. Presione y mantenga presionados losbotones de desbloqueo.
2. Empuje el respaldo hacia adelante.
Nota: No intente abatir la parte inferior delasiento trasero hacia adelante.
Nota: Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 69).
Rebatimiento del respaldo
AVISOS
Cuando rebata los respaldos a suposición normal, asegúrese de quelos cinturones de seguridad queden
a la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.
AVISOS
Asegúrese de que los asientos y losrespaldos estén bien asegurados ycompletamente enclavados en los
dispositivos de bloqueo.
71
Asientos
PELIGRO
El uso incorrecto de lostomacorrientes puede causar dañosno cubiertos por la garantía del
vehículo y provocar un incendio o lesionesgraves.
Nota: Puede usar el tomacorriente paraalimentar dispositivos de 12 voltios con unacapacidad nominal máxima de corriente de10 amperios.
Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto dañará el tomacorrientey quemará el fusible.
Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.
Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar un encendedor.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.
Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente. Paraevitar que la batería se descargue:
• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.
• Se recomienda enfáticamente quesiempre desconecte los accesorios deltomacorriente (12 voltios) cuandosalga del vehículo.
Ubicación
El tomacorriente se puede encontrar en:
E174664
72
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
Nota: Coloque con cuidado en el posavasoslos elementos, incluyendo las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
PELIGRO
Coloque únicamente elementosblandos en el posavasos. Los objetosduros pueden causar lesiones en
caso de choque.
CONSOLA CENTRAL
Su vehículo puede estar equipado con unavariedad de características de consola.Entre ellas:
• Entrada auxiliar
• USB
• Tomacorriente auxiliar
• My Ford Dock
• Portavasos
Compartimento de seguridad
E174983
El compartimento de seguridad es unaalternativa más segura para guardarelementos personales cuando no seencuentra en el vehículo.
Nota: No guarde objetos en elcompartimento de seguridad cuando elvehículo esté en movimiento, ya que puedecausar ruido excesivo.
Cesta de almacenamiento (Si está
equipado)
E192287
1. Tire la cuerda de la cesta.
2. Coloque el objeto en la cesta.
3. Suelte la cuerda de la cesta.
Nota: Sólo guarde artículos pequeños,como sandalias, zapatos, diarios y revistas.
My Ford Dock (Si está equipado)
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se
recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suprincipal responsabilidad es la operaciónsegura del vehículo. Recomendamos queno se utilice ningún dispositivo de mano alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.
73
Compartimentos guardaobjetos
Nota: No deje teléfonos celulares ni otrosaparatos electrónicos sensibles a latemperatura dentro del compartimento dealmacenaje por un tiempo prolongado. Elsol puede provocar temperaturas altasdentro del compartimento de almacenaje,las cuales pueden dañar el dispositivo.Consulte el manual del dispositivo paraconocer las temperaturas de almacenajeadecuadas.
E174985
1. Mantenga presionado el botón hastaque el puerto para dispositivos estétotalmente abierto.
2. Coloque el dispositivo sobre la placade goma inferior.
E174986
3. Presione la tapa hacia abajo hasta quesujete el dispositivo.
4. Mantenga presionado el botón paraliberar el dispositivo.
PORTABOTELLAS
E174674
74
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor
y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un concesionarioFord para que lo revise de inmediato.
No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.
Si se desconecta la batería del vehículo,las guías no estarán plenamenteoperativas justo después de volver aconectar la batería. Las guías estaránplenamente operativas luego de quemaneje su vehículo tan recto como seaposible durante cinco minutos en unavelocidad mínima de 10 km/h. Puedeignorar cualquier característica de manejoinusual durante este período.
Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
0 (apagado): el encendido estádesactivado.
Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como la radio, aunque el motorno esté en marcha.
Nota: No deje la llave en está posición pormucho tiempo. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
II (encendido): todos los circuitoseléctricos están en condiciones defuncionar, y se encienden las luces eindicadores de advertencia.
III (arranque): pone en marcha el motor.
ARRANQUE DE UN MOTOR
NAFTA
Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado (por ejemplo, 10 segundos). Lacantidad de intentos de arranque se limitaa seis, aproximadamente. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentararrancar el vehículo nuevamente hasta quehaya transcurrido un lapso de tiempodeterminado (por ejemplo, 30 minutos).
75
Arranque y parada del motor
Cuando arranca el motor, la velocidad alralentí aumenta; esto ayuda a calentar elmotor. Si la velocidad al ralentí del motorno disminuye automáticamente, hagarevisar su vehículo por un concesionarioautorizado.
Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:
• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.
• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.
• Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté accionado.
• Gire la llave a la posición II.
Motor frío o caliente
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Si el motor no arranca, espere un momentoe inténtelo de nuevo.
Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.
Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -13 °F (-25 °C), presione el pedal delacelerador hasta la mitad de la trayectoriay vuelva a intentarlo.
Motor ahogado
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Ponga en marcha el motor.
Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad al ralentí después delarranque
La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque está optimizada paraminimizar las emisiones del vehículo ymaximizar la comodidad en el habitáculoy el rendimiento del combustible.
La velocidad al ralentí variará segúndeterminados factores. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de clima.
El motor no arranca
Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.
1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.
2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.
76
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
AVISOS
No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
Los combustibles para automóvilespueden provocar heridas graves oincluso la muerte si no se usan o
manipulan de la manera correcta.
El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir
electricidad estática, lo que puedeprovocar incendios si se bombea elcombustible dentro de un recipiente decombustible que no tiene descarga amasa.
La nafta puede contener benceno,que es un agente cancerígeno.
Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca
del cuello de llenado. Nunca fumemientras carga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Sea cuidadoso paraevitar inhalar gases en exceso.
El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta del depósito de
combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.
Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:
• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.
• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.
• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.
77
Combustible y carga de combustible
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
AVISOS
No mezcle la nafta con aceite, gasoilu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.
No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por
ejemplo, aditivos con base demanganeso). Los componentes metálicospodrían dañar el sistema de emisión degases.
Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.
Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.
Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.
Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).
Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible, ya queesto puede afectar negativamente loscomponentes del motor.
Si se queda sin combustible:
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal.
• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.
CATALIZADOR
Para que su vehículo cumpla con lalegislación de los límites máximos deemisión de gases, está equipado con unconvertidor catalítico, un dispositivo quereduce la contaminación de gasesgenerados por el motor, transformándolosen sustancias menos perjudiciales. Es unaparte del sistema de escape del vehículo.
AVISOS
Los vehículos con convertidorescatalíticos no deben funcionar enespacios cerrados, ya que los gases
emitidos son perjudiciales para su salud.
78
Combustible y carga de combustible
AVISOS
No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.
Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.
Conducción con convertidorcatalítico
AVISOS
Evite quedarse sin combustible.
No haga girar el motor por muchotiempo.
No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.
No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque con
cables de emergencia (página 95).
No apague el encendido durante laconducción.
CARGA DE COMBUSTIBLE
Nota: Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antes devolver a cargar combustible.
Nota: No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto podría dañarel motor. Haga que un concesionario Fordrevise el sistema de inmediato.
Nota: Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, sólo rocíe latapa del depósito de combustiblebrevemente a una distancia no menos de20 centímetros.
Tapa del depósito de combustible
Tire de la palanca de apertura situada enel piso junto al asiento del conductor paraabrir la tapa del depósito de carga decombustible.
E174874
Tapón del depósito decombustible
El tapón del depósito del tanque decombustible posee un diseño de vueltasregular, con dos o tres vueltas.
Para cargar combustible en el vehículo:
1. Apague el motor.
2. Con cuidado, gire el tapón del depósitohacia la izquierda dos o tres vueltashasta que se abra.
3. Cuelgue el cable de amarre del tapónde combustible en el gancho de lapuerta del depósito.
79
Combustible y carga de combustible
4. Cuando termine de cargar combustible,coloque el tapón y alinéelo con el tubodel depósito.
5. Gire el tapón de llenado del tanquehacia la derecha, dos o tres vueltas,hasta oír tres clics.
Si debe reemplazar el tapón del depósitode combustible, use uno que esté diseñadopara el vehículo que posee. Si no se usa eltapón del depósito de combustiblecorrecto de Ford, la garantía del cliente porcualquier daño al tanque de combustibleo al sistema de combustible puede quedaranulada.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.
La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.
Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.
Llenado del tanque
Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:
• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.
• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del consumo decombustible
No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.
1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.
80
Combustible y carga de combustible
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.
SISTEMA DE CONTROL DE
EMISIONES
AVISOS
No estacione ni deje el motor enralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas.
El sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede provocar un incendio.
Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro de suvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.
Para asegurarse de que el catalizador y lasdemás piezas de control de emisión degases sigan funcionando correctamente:
• Use sólo el combustible especificado.
• Evite quedarse sin combustible.
• No apague el vehículo mientras estáen movimiento, especialmente a altasvelocidades.
• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo al programaespecificado.
Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento del vehículo y de susistema de emisión de gases.
Si utiliza piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no sean Ford deben ser equivalentesa las piezas de Ford originales en cuantoal rendimiento y la durabilidad.
El encendido de la luz indicadora de malfuncionamiento, la luz de advertencia delsistema de carga o la luz de advertenciade temperatura, las pérdidas de líquido,los olores extraños, el humo o la pérdidade potencia del motor podrían indicar queel sistema de control de emisión de gasesno funciona correctamente.
Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.
No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,alquilen, comercialicen o supervisen unaflota de vehículos, no están autorizados aquitar intencionalmente un dispositivo decontrol de emisión de gases o a impedir sufuncionamiento. La información sobre elsistema de emisión de gases de su vehículose encuentra en la etiqueta de informaciónsobre el control de emisión de gases delvehículo que está en el motor o cerca deeste. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.
Para obtener más información, consultela información de la garantía.
81
Combustible y carga de combustible
Diagnóstico a bordo (EOBD)
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (EOBD) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente al asegurar que elvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.Además, el sistema EOBD ayuda a suConcesionario Ford a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.
Cuando se enciende la luzindicadora de malfuncionamiento es porque el
sistema EOBD ha detectado una falla. Lasfallas temporales pueden causar que laluz indicadora de mal funcionamiento seilumine.
Algunos ejemplos de desperfectostemporales son:
• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar de forma deficiente,
• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar de forma deficiente,
• maneja en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.
Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, la luzindicadora de mal funcionamiento debepermanecer apagada la próxima vez quearranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado en rutay en ciudad. No se requiere un servicioadicional del vehículo.
Si la luz indicadora de mal funcionamientopermanece encendida, haga revisar suvehículo lo más pronto posible. A pesar deque algunos desperfectos detectados porel EOBD pueden no tener síntomas claros,si continúa manejando con la luzindicadora de mal funcionamientoencendida puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible o disminuir la fluidez delfuncionamiento del motor y de latransmisión, lo que puede llevar areparaciones más costosas.
82
Combustible y carga de combustible
CAJA DE CAMBIOS MANUAL
Uso del embrague
Nota: No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzo mayorpara poner un cambio y el gasto prematurode los componentes de la transmisión odaños en ella.
Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni lo use para mantener elvehículo parado mientras espera en unacuesta. Estas acciones reducirán la vida útildel embrague y podrían anular la garantíadel embrague.
E157512
Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que este gire, amenos que se presione por completo elpedal del embrague.
Arranque del vehículo
PELIGRO
Asegúrese de que la alfombra estécorrectamente ubicada para que noimpida la completa extensión del
pedal del embrague.
1. Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté aplicado porcompleto y mueva la palanca decambios a punto muerto.
2. Presione a fondo el pedal delembrague y luego arranque el motor.
3. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambio a primera o amarcha atrás.
4. Libere el freno de estacionamiento ysuelte lentamente el pedal delembrague mientras presionaligeramente el acelerador.
Durante cada cambio, asegúrese de pisara fondo el pedal del embrague.
Velocidades de cambiorecomendadas
Nota: No mueva la palanca de cambios aprimera cuando la velocidad del vehículosupere los 25 km/h. Esto dañará elembrague.
Le recomendamos que cambie develocidad según la siguiente guía paralograr el mejor rendimiento delcombustible posible para su vehículo.
Velocidad recomen-
dada
Cambio de
15 km/h1 - 2
35 km/h2 - 3
50 km/h3 - 4
70 km/h4 - 5
Marcha atrás
Nota: No mueva la palanca de cambios amarcha atrás cuando el vehículo esté enmovimiento. Esto puede dañar latransmisión.
1. Pise a fondo el pedal del embraguepara desacoplar el embrague.
2. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto y espere al menos tressegundos antes de moverla a marchaatrás.
83
Caja de cambios
Si la marcha atrás no está completamenteenganchada, presione el pedal delembrague y mueva la palanca de cambiosa punto muerto. Suelte el pedal delembrague durante un momento, vuelva apisarlo y mueva la palanca de cambiosnuevamente a marcha atrás.
Estacionamiento del vehículo
PELIGRO
No estacione el vehículo con lapalanca de cambios en puntomuerto. Su vehículo puede moverse
inesperadamente y lesionar a terceros.Mueva la palanca de cambios a primera yaplique por completo el freno deestacionamiento.
Para estacionar su vehículo:
1. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambios a punto muerto.
2. Aplique por completo el freno deestacionamiento, mantenga pisado elpedal del embrague y luego mueva lapalanca de cambios a primera.
3. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES (Si está equipado)
AVISOS
El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de
estacionamiento.
Debe permanecer en el vehículodespués de activar el sistema.
En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario.
AVISOS
El sistema se desactivará si sedetecta una falla o si se revolucionael motor de forma excesiva.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
Esto permite que tenga tiempo de moverel pie del freno al pedal del acelerador. Losfrenos se liberan automáticamente cuandoel motor desarrolla el torque suficientepara evitar que el vehículo se vaya haciaabajo en la pendiente. Esto es una ventajacuando se tiene que poner el vehículo enmovimiento en una pendiente (porejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo o alentrar de reversa en un lugar deestacionamiento empinado).
El sistema se activará automáticamenteen una pendiente pronunciada para evitarque el vehículo retroceda cuesta abajo.
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno y el vehículo embragado.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendientepronunciada, el sistema se activaautomáticamente.
3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente pronunciada sin irse haciaabajo, durante un período de tiempocorto.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.
84
Caja de cambios
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención.
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las zapatas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, hágalo revisar por unconcesionario autorizado.
Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 127).
Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al salir de unlavadero de autos y al pasar poracumulaciones de agua en el camino a finde secar los frenos.
Sistema de frenos antibloqueo
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
Nota: Cuando el sistema se encuentra enfuncionamiento, el pedal de freno vibrará ypuede que se desplace más hacia delante.Mantenga presionado el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoen el sistema, lo cual es normal.
El sistema de freno antibloqueo noeliminará los riesgos si:
• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;
• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;
• dobla demasiado rápido;
• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera y gire el volante en sentidocontrario al cordón cuneta.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás y gire el volante haciael cordón cuneta.
Nota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.
2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Para liberar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal de freno.
2. Tire ligeramente hacia arriba la palancadel freno de estacionamiento.
3. Presione el botón de liberación yempuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.
85
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.
Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.
Nota: En ciertas situaciones, por ejemplo,si su vehículo está atrapado en la nieve o ellodo, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas giren contoda la potencia del motor.
Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información
Su vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando los controles de lapantalla de información. VéaseInformación general (página 56).
El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.
86
Control de tracción (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
Control electrónico de estabilidad
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No
hacerlo podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESCA
Con ESCB
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor según senecesite.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las ruedas patinen en curvasmuy cerradas.
Luz de advertencia del control deestabilidad
Mientras está manejando, seilumina cuando el sistema estáen funcionamiento. Véase
Indicadores y luces de advertencia(página 52).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información
Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.
Puede activar y desactivar el sistema decontrol de tracción mediante el menú deajustes del vehículo en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 56).
El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.
Nota: El control de estabilidad permaneceencendido incluso si apaga el control detracción.
87
Control de estabilidad (Si está equipado)
DIRECCIÓN (Si está equipado)
Dirección asistida eléctrica
AVISOS
El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente
monitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema de dirección,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema.
Si el sistema detecta un error, esposible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin
embargo, podría existir un problema grave.Obtenga servicio de inmediato de unConcesionario Ford autorizado. Si no lohace, se puede producir la pérdida decontrol de la dirección.
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.
Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.
Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la capacidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.
Consejos sobre la dirección
Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:
• presiones correctas de los neumáticos,
• desgaste desparejo de los neumáticos,
• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,
• componentes de la dirección sueltoso desgastados,
• mala alineación del vehículo.
Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.
Aprendizaje adaptativo
El aprendizaje adaptativo del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemaspara evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.
88
Ayudas a la conducción
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
No exceda las cargas delanteras ytraseras máximas de su vehículo.
Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.
Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga
o equipaje.
No maneje con la puerta del baúl ola puerta trasera abiertas. Los gasesde escape pueden ingresar a su
vehículo.
No permita que los elementos entrenen contacto con la luneta trasera.
Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar el revestimiento interior.
CUBIERTA DEL BAÚL - 5-
PUERTAS
PELIGRO
No coloque objetos en la cubierta deequipaje.
Al utilizar el baúl, asegúrese de colocar lacubierta de equipaje en la posición correctacomo lo indica la ilustración.
Remoción de la cubierta
1
3
2
E174649
Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
89
Transporte de carga
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.
Se recomienda remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas yplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford no haaprobado un procedimiento de remolquecon eslingas. El vehículo se puede dañar sise remolca de manera incorrecta omediante otros medios.
Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.
Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.
Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.
Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Todos los vehículos
AVISOS
Debe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado.
La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, tener en cuenta mayoresdistancias de detención y maniobrar conuna dirección más dura.
Si hay demasiada tensión en el cablede remolque, se puede dañar suvehículo o el vehículo que está
remolcando.
Cuando remolquen su vehículo,ponga la palanca de velocidades enneutral.
90
Remolque
AVISOS
Si se produce una falla mecánica enla transmisión, deberá levantar lasruedas de accionamiento del suelo.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.
91
Remolque
RODAJE INICIAL
Neumáticos
PELIGRO
Los neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente500 km. Durante este período, puede
experimentar características de manejodiferentes.
Frenos y embrague
PELIGRO
Si es posible, evite la aplicaciónbrusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 km en la
ciudad y los primeros 1.500 km enautopista.
Motor
PELIGRO
Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad con frecuencia y realice
cambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
El consumo de combustible es afectadopor varios factores como la forma en queconduce, las condiciones en las queconduce y el mantenimiento que le realizaal vehículo.
Debe tener en cuenta lo siguiente paramejorar el consumo de combustible:
• acelerar y desacelerar en una formasuave y moderada,
• conducir a velocidades constantes,
• anticipar frenadas; al reducir lavelocidad no tendrá que frenar,
• combinar mandados y evitar frenar yavanzar repetidamente,
• en estos casos, vaya al destino másalejado y luego comience la vueltaa casa.
• cerrar las ventanillas al conducir a altasvelocidades,
• mantener los neumáticoscorrectamente inflados y sólo utilizarel tamaño recomendado,
• utilizar el aceite para motorrecomendado,
• realizar todos los mantenimientosprogramados regularmente.
• siga el indicador de cambio en eltablero para obtener un ritmo ideal decambio de velocidad. Al hacerlo,aumenta la eficiencia del consumo decombustible y reduce las emisiones.Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 52). paraobtener más información sobre elindicador de cambio en el tablero.
También debe hacer lo siguiente parareducir el consumo de combustible:
• evitar aceleraciones repentinas ybruscas,
• evite elevar las revoluciones del motorantes de apagar el vehículo.
• evitar períodos prolongados de ralentí,
• evite el calentamiento excesivo de suvehículo durante las mañanas frías.
• reducir el uso de la calefacción y el aireacondicionado,
• evitar usar el control de velocidad enterrenos montañosos,
• no dejar el pie en el pedal de frenocuando conduce,
• evite llevar peso innecesario(aproximadamente 1 mpg[0,4 kilómetros/litro] se pierde porcada 180 kg de peso),
92
Recomendaciones para la conducción
• evitar agregar accesorios particularesal vehículo (p. ej., reflectores, estribosantivuelco, barras luminosas, estriboseléctricos, barras portaesquís),
• evitar conducir cuando las ruedas noestán alineadas,
• evite poner el vehículo en puntomuerto.
• Evite seguir el indicador de cambio enel tablero cuando conduzca cuestaarriba ya que podría afectar elrendimiento y la potencia del vehículomientras esté en cambios altos.
PRECAUCIONES CON BAJAS
TEMPERATURAS
La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -5°C.
CONDUCCIÓN POR AGUA
PELIGRO
No conduzca a través de aguaprofunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.
Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.
Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.
E176360
Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:
• Presione el pedal de freno ligeramentepara secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.
• Verifique que la bocina funciona.
• Verifique que las luces exterioresfuncionen.
• Gire el volante para verificar que elsistema de dirección asistida funcione.
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
AVISOS
Siempre utilice alfombras de pisodiseñadas para ajustarse al espaciopara los pies de su vehículo.
Únicamente utilice alfombras de piso queno obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice alfombras de piso quese aseguren firmemente a los puntos deretención de manera que no se deslicen ointerfieran con los pedales ni obstaculicende otra forma la operación segura de suvehículo.
93
Recomendaciones para la conducción
AVISOS
Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
Siempre asegúrese de que lasalfombras de piso estén biensujetadas a los puntos de retención
en la alfombra que viene con el vehículo.Las alfombras de piso se deben asegurarapropiadamente a ambos puntos deretención para garantizar que no sedeslicen.
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta en el espaciopara los pies del vehículo que no se
pueda asegurar apropiadamente paraevitar que se muevan e interfieran con lospedales o con la capacidad de controlarel vehículo.
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta encima de lasalfombras de piso que ya están
instaladas. Las alfombras de piso siempredeben apoyarse en la superficie de laalfombra del vehículo y no en otraalfombra de piso ni cubierta. Las alfombrasde piso o cualquier otra cubierta adicionalreducirán el espacio del pedal yposiblemente interferirán en su operación.
Verifique regularmente la sujeciónde las alfombras de piso. Siemprereinstale y asegure de manera
correcta las alfombras de piso que sehayan quitado para limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo
está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.
AVISOS
Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de las alfombras de piso es
posible que interfieran con la operacióndel pedal y causen la pérdida de controldel vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,colóquelas de manera que el ojal quedesobre el pin de sujeción y presione haciaabajo para asegurarlas.
Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
94
Recomendaciones para la conducción
LUCES INTERMITENTES DE
EMERGENCIA
E71943
El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.
Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.
Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de giro delanteras y traserasdestellarán.
Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.
Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.
Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.
MATAFUEGOS
El extinguidor de incendios se encuentraen frente del asiento del acompañante.
Una vez al mes, debe revisarlo visualmentey verificar que el indicador y el envase noestén dañados, que el gatillo esté en unabuena condición operativa y que no hayaobstrucciones para sacar el extinguidor.
Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, él deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.
Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.
Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.
Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
EMERGENCIA
Se brinda espacio en el baúl.
ARRANQUE CON CABLES DE
EMERGENCIA
AVISOS
Los gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a
llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesiones odaños al vehículo.
La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de
contacto.
Preparación del vehículo
Nota: Use únicamente un suministro de12 voltios para arrancar su vehículo.
Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.
1. Estacione el vehículo de apoyo cercadel capó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí. Aplique el freno deestacionamiento en ambos vehículosy aléjese del ventilador de refrigeracióndel motor y de otras piezas móviles.
95
Emergencias en el camino
2. Revise todos los terminales de labatería y elimine el exceso de corrosiónantes de conectar los cables de labatería. Asegúrese de que todos lostapones de ventilación estén apretadosy nivelados.
3. Encienda el ventilador de lacalefacción en ambos vehículos paraevitar daños causados por sobrecargasde tensión. Apague todos los demásaccesorios.
Conexión de los cablespasacorriente
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se usa para indicar la bateríaauxiliar (apoyo).
E149169
1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) al terminal positivo (+) de labatería sin carga.
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (–) alterminal negativo (–) de la bateríaauxiliar.
4. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería y del sistema de inyecciónde combustible.
Nota: No conecte el cable negativo (-) alas mangueras de combustible, a las tapasde los balancines del motor, al múltiple deadmisión ni a ningún componente eléctricopara usarlo como punto de conexión amasa.
PELIGRO
No conecte el extremo del segundocable al terminal negativo (-) de labatería descargada. Una chispa
podría causar la explosión de los gases querodean la batería.
Asegúrese de que los cables estén alejadosde las aspas de los ventiladores, lascorreas, las piezas móviles de ambosmotores o de cualquier pieza del sistemade suministro de combustible.
Arranque con cables pasacorriente
1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y hágalo funcionar a unavelocidad moderadamente alta.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores por tres minutos antes dedesconectar los cables pasacorriente.
Retiro de los cables pasacorriente
Retire los cables pasacorriente siguiendoel orden inverso al de conexión.
96
Emergencias en el camino
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se usa para indicar la bateríaauxiliar (apoyo).
E149170
1. Retire el cable pasacorriente de lasuperficie metálica de conexión amasa.
2. Retire el cable pasacorriente delterminal negativo (–) de la batería delvehículo de apoyo.
3. Retire el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo de apoyo.
4. Retire el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.
Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado y que haya retirado loscables pasacorriente, permita que el motoresté en marcha por varios minutos paraque la computadora del motor puedavolver a aprender la velocidad de ralentí.
SISTEMA DE ALERTA
POSTCOLISIÓN
El sistema hace que parpadeen las lucesde giro en caso de un impacto grave queprovoque el despliegue de un airbag o delos pretensores de los cinturones deseguridad.
Las luces se apagarán si:
• El botón de la luz intermitente deemergencia está presionado.
• El botón de pánico (si está equipado)está presionado en el transmisor deentrada remoto.
• El vehículo se queda sin energía.
• El botón para sacar los seguros sepresiona en el transmisor de entradaremoto.
97
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE
FUSIBLES
Caja de fusibles delcompartimento del motor
E146269
Esta caja de fusibles se encuentra en elcompartimento del motor.
Caja de fusibles del habitáculo
E159184
Esta caja de fusibles se encuentra detrásde la guantera. Para acceder a la caja defusibles, siga los pasos a continuación:
1. Abra la guantera y vacíela.
2. Presione los extremos hacia adentro ygire el compartimento de la guanterahacia abajo.
Nota: Cualquier modificación indebida delsistema eléctrico puede comprometer laseguridad del vehículo e implicar riesgo deincendio o daño del motor. Paraaclaraciones o preguntas, comuníquese conun concesionario Ford.
Caja de fusibles de la batería
E146270
Esta caja de fusibles está conectada alterminal positivo de la batería.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FUSIBLES
Su vehículo puede no estar equipado contodas las características que se mencionanen la tabla de fusibles. La siguienteinformación describe todos los fusiblespara todos los modelos de vehículodisponibles.
98
Fusibles y relés
Caja de fusibles del compartimento del motor
E174651
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Caja de fusibles en el compartimento delmotor: 11, 12, 13, 14, 20, 21 y 23
60 A1
Motor del soplador40 A2
Tomacorriente auxiliar del tablero deinstrumentos
20 A3
Sin uso—4
Sin uso—5
Relé del motor de arranque30 A6
Luneta térmica (5 puertas)20 A7
Luneta térmica (4 puertas)30 A7
99
Fusibles y relés
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Ventilador de refrigeración (1.5L)40 A8
Caja de fusibles en el compartimento delmotor: 15, 16, 17, 18, 19, 24, 25, 26 27 y 28
60 A9
Sistema de frenos antibloqueo con controlelectrónico de estabilidad40 A10Sistema antibloqueo de frenos
Interruptor del pedal del freno. Luces deconducción diurna
10 A11
Bocina10 A12
Relé del módulo de control del tren motriz5 A13 Relé de la bomba de combustible
Relé de encendido
Embrague del A/C7,5 A14
Relé del limpiaparabrisas5 A15
Relé de la luneta térmica5 A16
Sistema de frenos antibloqueo con controlelectrónico de estabilidad5 A17Sistema antibloqueo de frenos
Módulo de control del tren motriz5 A18
Sin uso—19
Bomba de combustible e inyectores20 A20
Sistema de frenos antibloqueo con controlelectrónico de estabilidad
20 A21
Motor del limpiaparabrisas20 A22
Motor del limpialuneta15 A23
Módulo de control del tren motriz20 A24
Sensor de oxígeno calentado20 A25 Válvula de purga
Válvulas de admisión variable
Relé del ventilador de refrigeración5 A26
Relé del embrague del A/C
Bobina del encendido (1.5L)15 A27
100
Fusibles y relés
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Sin uso—28
Sin uso—29
Sin uso—30
Sin uso—31
Sin uso—32
Sin uso—33
Sin uso—34
Circuitos conmutadosRelé
Motor de arranqueR1
BocinaR2
Cargas del encendidoR3
Luneta térmicaR4
Módulo de control del tren motrizR5
Bomba de combustibleR6
LimpiaparabrisasR7
Motor del sopladorR8
Embrague del A/CR9
Relé del ventilador de refrigeraciónR10
R11
Sin usoR12
Sin usoR13
Luz de conducción diurnaR14
Sin usoR15
Sin usoR16
101
Fusibles y relés
Sin uso
Caja de fusibles del habitáculo
E174652
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Unidad de audio (sin SYNC)10 AF01
Sin uso (repuesto)30 AF02
Sin uso20 AF03
Alzacristales eléctricos7,5 AF04
Sensor del monitor de intrusión7,5 AF05
Módulo de control del clima10 AF06
SYNC
10 AF07Módulo GPSPanel de control integrado a la pantallamultifunción
Tablero de instrumentos7,5 AF08 Enlace de datos
Módulo Gateway
Sin uso7,5 AF09
102
Fusibles y relés
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Módulo de control del clima sin A/C5 AF10
Dirección electrónica asistida5 AF11
Módulo de control de airbags10 AF12
Bomba del limpiaparabrisas10 AF13
Sin uso—F14
Sin uso—F15
Cargas del encendido30 AF16 Caja del habitáculo: F10, F11, F12, F13, F14,
F15 y F22
Unidad de audio20 AF17
Enlace de datos10 AF18
Módulo Gateway
Interruptor de encendido10 AF19
Sin uso (repuesto)—F20
Sin uso (repuesto)10 AF21
Sin uso (repuesto)10 AF22
Bloqueo eléctrico de las puertas20 AF23
Sin uso (repuesto)25 AF24
Alzacristales eléctricos30 ACB01
103
Fusibles y relés
Caja de fusibles de la batería
E174653
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Motor de arranque450 A1
Dirección electrónica asistida60 A2
Caja de conexiones del motor—3
Módulo de control de la carrocería125 A4
Sin uso (repuesto)70 A5
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
PELIGRO
Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con
un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
E217331
104
Fusibles y relés
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presencia
de un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.
Tipos de fusibles
E207206
Tipo de fusibleRótulo
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J de bajo perfilG
105
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
No trabaje en un motor caliente.
Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.
No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el
encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.
En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.
Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.
Realice las operaciones de mantenimientocon regularidad para ayudar a mantenerel estado de conservación y el valor deposventa de su vehículo. Existe una granred de Concesionarios Ford disponiblespara ayudarlo con su experiencia enservicios profesionales. NuestrosConcesionarios son los más calificadospara realizar operaciones de servicio deforma adecuada y experta con una ampliagama de herramientas altamenteespecializadas.
Además de las operaciones de servicioregulares, le recomendamos que realicelas siguientes comprobaciones.
Revise diariamente
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse decombustible
• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 112).
• Presión de los neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página137).
• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 130).
Revise mensualmente
• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 109).
• Nivel del refrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página 110).
• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 111).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.
• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseEspecificaciones técnicas (página137).
106
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
Apertura del capó
E174767
1. Tire de la manija de apertura del capó.
E174768
2. Mueva el pestillo hacia la izquierda.
E87786
3. Abra el capó y apóyelo en la varilla desujeción.
Cierre del capó
1. Quite la varilla de sujeción del pestillodel capó y asegúrela correctamenteluego de usarla.
2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm.
Nota: Asegúrese de que haya cerrado elcapó correctamente.
107
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1.5L
E163006
A B C D
H G F E
Depósito de refrigerante del motor*: Véase Comprobación del líquido
refrigerante de motor (página 110).
A
Tapón de llenado de aceite del motor*: Véase Comprobación del aceite de
motor (página 109).
B
Batería: Véase Cambio de la batería de 12 V (página 112).C
Depósito de líquido de frenos y embrague: Véase Comprobación del líquidode frenos y embrague (página 111).
D
Caja de fusibles del compartimento del motor: Véase Fusibles y relés (página98).
E
Depósito de líquido del limpiaparabrisas y del limpialuneta: VéaseComprobación del fluido del lavaparabrisas (página 112).
F
Filtro de aire: Véase Comprobación del aceite de motor (página 109).G
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor*: Véase Comprobación del
aceite de motor (página 109).
H
* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
108
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE - 1.5L
E95540
BA
MínimoA
MáximoB
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
AVISOS
No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor
y eso no lo cubre la garantía.
No se deben desechar loscontenedores de aceite de motorvacíos en tachos de basura
domésticos. Use sólo contenedoresadecuados para este tipo de desecho.
Al cambiar el aceite, asegúrese deque el aceite usado sea el mismo quese especifica y en la medida correcta.
No use tipos de aceite desconocidos ni decontenedores ya abiertos.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Revisión del nivel de aceite
Nota: Revise el nivel antes de arrancar elmotor.
Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.
Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.
1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
2. Si el motor está funcionando, apágueloy espere 15 minutos para que el aceitese escurra hacia el cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.
Rellenado
AVISOS
Sólo rellene cuando el motor estéfrío. Si el motor está caliente, espere15 minutos para que se enfríe.
No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.
Quite el tapón de llenado.
PELIGRO
No rellene por sobre la marca MAX.
Nota: El aceite se expande cuando estácaliente. Si revisa el nivel de aceite cuandoesté caliente, estará por encima de la marcaMAX.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página149).
109
Mantenimiento
Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una resistencia fuerte.
Condiciones de uso severo del motor
En caso de uso severo del vehículo, se debecambiar el aceite del motor cada 5.000 kmo cada 3 meses, lo que ocurra primero.
Condiciones de uso severo:
• uso frecuente del vehículo endistancias cortas (menores a 5 km), enlas cuales el motor no alcanza unatemperatura normal de operación,
• uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,
• uso en tráfico urbano congestionado,
• uso al conducir vehículos deinstructores, vehículos taxi,ambulancias, de uso militar o deactividades similares,
• uso extendido con combustiblecontaminado.
Consumo de aceite
En los primeros 5.000 km (período deasentamiento), el consumo de aceite esmás alto y, por lo tanto, se debe revisar elnivel de aceite con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de asentamiento, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10.000 km.Si el consumo es más alto, vaya alconcesionario Ford.
El consumo de aceite también dependedel estilo de conducción y el uso delvehículo. Condiciones de funcionamientoespeciales, tales como conducir el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.
Filtro de aceite
La función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DE MOTOR
PELIGRO
Evite que le caiga fluido en la piel oen los ojos. Si se produce el contacto,enjuague las áreas afectadas con
abundante agua de inmediato y consultea su médico.
Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Por lo tanto, esposible que el nivel supere la marca MAX.
Si el nivel está en la marca MIN, agreguelíquido refrigerante de inmediato.
Reposición de líquido refrigerantedel motor
AVISOS
Sólo añada líquido refrigerantecuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos
hasta que se enfríe.
No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.
No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté caliente. Espere hastaque el motor se enfríe.
El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.
110
Mantenimiento
Nota: Para evitar lesiones o quemaduras,revise o reemplace la tapa con el vehículoapagado y el motor frío.
Nota: En caso de emergencia, puedeagregar sólo agua al sistema deenfriamiento hasta llegar a un tallermecánico. Haga que un Concesionario Fordrevise el sistema tan pronto como seaposible.
Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.
Nota: Si los niveles del líquido refrigeranteestán fuera del rango de trabajo normal, elrendimiento del sistema se puede vercomprometido. Acuda a un ConcesionarioFord de inmediato.
Nota: La tapa del depósito de expansióndel sistema de enfriamiento se debecontrolar y limpiar cada 3 añosaproximadamente. Si hay evidencias dedeterioro del anillo de obturación, debereemplazar la tapa.
Nota: Es normal observar algunas burbujasde aire en el líquido del deposito derefrigerante.
1. Quite el tapón de llenado. La presiónirá cediendo lentamente a media quedesenrosque el tapón.
2. Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de líquido refrigerante y 50 %de agua. Use un líquido refrigerante quecumpla con las especificaciones deFord. Véase Capacidades yespecificaciones (página 149).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hacia la derecha hasta quesienta una fuerte resistencia y oiga unclic.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE FRENOS Y EMBRAGUE
AVISOS
No utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficiencia de los frenos.
El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
Use sólo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.
Evite que le caiga fluido en la piel oen los ojos. Esto podría provocarlesiones personales graves. Enjuague
de inmediato las áreas afectadas conabundante agua y consulte a su médico.
Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento
y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento de los sistemas de freno o delembrague. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.
111
Mantenimiento
E170684
Véase Capacidades y especificaciones(página 149).
Nota: El mismo depósito abastece a lossistemas de frenos y embrague.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVAPARABRISAS
Nota: El depósito de los limpiaparabrisasalimenta a los sistemas de limpiaparabrisasy limpialunetas.
Al agregar líquido, no recomendamosagregar ningún otro solvente, sólo aguapura, combinado en el depósito de loslimpiaparabrisas.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
Nota: Para los vehículos con transmisiónmanual, si la batería se descarga o instalauna batería nueva, el motor no arrancaráhasta que mantenga presionado el pedaldel embrague durante dos segundos, luegosuéltelo y espere dos segundos con la llavegirada a la posición de encendido y el motorapagado.
La batería se encuentra en elcompartimento del motor.
Realice los siguientes pasos para quitar ycolocar la batería:
Nota: No afloje el módulo de control deltren motriz del soporte.
Nota: No desconecte el módulo de controldel tren motriz del conector.
Nota: Debe reemplazar la batería por unade exactamente la misma especificación.
E174484
1
2
1. Afloje las tuercas de los terminales.Primero, quite el cable negativo de labatería (1) y luego el cable positivo dela batería (2).
112
Mantenimiento
E164691
2. Retire las dos tuercas del soporte.
3. Extraiga la batería.
4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
Nota: Si las baterías se desechan demanera incorrecta, el plomo y la soluciónácida presentes en ellas pueden contaminarel suelo, el subsuelo y el agua, como asítambién dañar la salud de las personas.
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
E142463
Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.
Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
DE LOS LIMPIAPARABRISAS
Escobillas del limpiaparabrisas
Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes. Si instalaescobillas del limpiaparabrisas de longitudincorrecta, es posible que se toquen y dañenel sistema del limpiaparabrisas, y que elsensor de lluvia no funcione correctamente.
Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas
E170913
1. Levante el brazo del limpiaparabrisashasta la posición de servicio (casi unángulo de 90 grados).
2. Con firmeza, sujete la punta del brazodel limpiaparabrisas con una mano ydesmonte la escobilla vieja con la otramano.
E147761
113
Mantenimiento
3. Para sacar la escobilla dellimpiaparabrisas, presione eladaptador plástico (1) y tire (2) laescobilla.
E147762
1. Para colocar la escobilla dellimpiaparabrisas, deslice (3) laescobilla nueva por el brazo dellimpiaparabrisas hasta oír un clic (4).
2. Vuelva a bajar el brazo dellimpiaparabrisas a su posición normal.
Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas trasero
E175222
1. Levante el brazo del limpiaparabrisashasta la posición de servicio (casi unángulo de 90 grados).
2. Con firmeza, sujete la punta del brazodel limpiaparabrisas con una mano ydesmonte la escobilla vieja con la otramano.
E180331
2
1
3. Para sacar la escobilla dellimpiaparabrisas, presione eladaptador plástico (1) y tire (2) laescobilla.
E180378
3
4
1. Para colocar la escobilla dellimpiaparabrisas, deslice (3) laescobilla nueva por el brazo dellimpiaparabrisas hasta oír un clic (4).
2. Vuelva a bajar el brazo dellimpiaparabrisas a su posición normal.
CAMBIO DE LÁMPARAS - 4-
PUERTAS
AVISOS
Apague las luces y el motor.
Deje que la lámpara se enfríe antesde quitarla.
114
Mantenimiento
AVISOS
No toque el vidrio de la lámpara.
Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.
Véase Tabla de especificaciones de laslámparas (página 121).
Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.
Faro delantero
Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.
A B C
E174675
Luz alta y bajaA
Luces direccionalesB
Luz de posiciónC
Luz alta y baja
2
3E174676
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire la cubierta.
3. Libere la traba y retire la lámpara.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luz de posición
2
3E176168
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.
Luces de giro
1. Desconecte el conector eléctrico.
115
Mantenimiento
2
3E174677
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
Faros antiniebla delanteros
12
E174678
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces traseras
1
E175762
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la lámpara.
4
4
3
E175760
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Quite los tornillos y libere el broche delportalámparas.
E175761
A
B
D
C
116
Mantenimiento
5. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
A. Luz de freno
B. Luz indicadora
C. Luz de marcha atrás
D. Luz trasera
Luz de freno montada en altocentral
Nota: El tablero de luces LED no se puedereparar. Si no funcionan, consulte con suConcesionario Ford.
Luz de la patente
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la lámpara.
3. Retire la lámpara.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
Lámparas de lectura
E99453
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la lámpara.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
117
Mantenimiento
Luz del baúl, del piso y del portóntrasero
E72784
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Retire la lámpara.
CAMBIO DE LÁMPARAS - 5-
PUERTAS
AVISOS
Apague las luces y el motor.
Deje que la lámpara se enfríe antesde quitarla.
No toque el vidrio de la lámpara.
Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.
Véase Tabla de especificaciones de laslámparas (página 121).
Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos reemplazos en orden inverso, a menosque se indique lo contrario.
Faro
Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.
A B C
E174675
Luz alta y bajaA
Luces direccionalesB
Luz de posiciónC
Luz alta y baja
2
3E174676
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire la cubierta.
3. Libere el broche y retire la lámpara.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
118
Mantenimiento
Luz de posición
2
3E176168
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Presione la lámpara y gírelo hacia laizquierda para retirarlo.
Luces direccionales
1. Desconecte el conector eléctrico.
2
3E174677
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
Faros antiniebla delanteros
12
E174678
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces traseras
1
E174679
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la luz.
119
Mantenimiento
4
4
3
E176194
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Quite los tornillos y libere el broche delportalámparas.
A
B
D
C
E174681
5. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.
A. Luz de freno
B. Luz indicadora
C. Luz de marcha atrás
D. Luz trasera
Luz de freno montada en altocentral
Nota: Estos artículos no cuentan conservicio de mantenimiento. Si no funcionan,consulte con un concesionario autorizado.
Luz de la patente
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la luz.
3. Retire la lámpara.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
120
Mantenimiento
Lámparas de lectura
E99453
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
Luz del baúl, del piso y de la puertalevadiza
E72784
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Retire la lámpara.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
21PY21WLuz de giro delantera
55/60H4Luz alta/baja
5WW5WLuz delantera de posición
H8Faro antiniebla delantero
10RY10WLuz de giro trasera
21P21WFreno
5R5WLuz trasera
10R10WLuces de reversa
5W5WLuz de la patente
6W6WLuz interior
5W5WLuz de lectura
121
Mantenimiento
35
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
6W6WLuz del techo
6W6WLuz del baúl
13P13WLuz Diurna
-LEDTercera luz de freno
Nota: Algunos vehículos poseen luces LED.Las luces LED no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultea su concesionario autorizado.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
DEL MOTOR
PELIGRO
Para reducir el riesgo de daño alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor
sin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.
Al cambiar el filtro de aire, utilice sólo elfiltro de aire indicado. Consulte Guía degarantía y mantenimiento.
Cambie el filtro de aire en los intervalosespecificados. Consulte Guía de garantíay mantenimiento.
Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Si nose usa el filtro de aire correcto, la garantíapor cualquier daño al motor puede quedaranulada.
1.5L
E176544
1. Afloje los tornillos de retención de lacubierta del compartimento del filtrode aire.
2. Levante cuidadosamente la cubiertadel compartimento del filtro de aire.
3. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.
4. Limpie la masa o los residuos delcompartimento del filtro de aire ycúbralo para que no entre polvo almotor; compruebe que quede biencerrado.
5. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentadocorrectamente.
122
Mantenimiento
6. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.
7. Fije los tornillos de retención paraasegurar la cubierta delcompartimento del filtro de aire alcompartimento.
123
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO
Nota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.
Nota: Antes de acudir a un centro de lavadode automóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.
Nota: Algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por este motivo,pueden entrar al vehículo gotas de agua ydañar algunas partes de su vehículo.
Nota: Quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.
Nota: Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro delhabitáculo.
Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.
Limpieza de los faros
Nota: No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.
Nota: No limpie los faros cuando esténsecos.
Limpieza de la luneta trasera
Nota: No raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos, solventes a base dealcohol o solventes químicos para limpiarla.
Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.
Limpieza de las moldurascromadas
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.
Nota: No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes, y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.
Limpieza de franjas o gráficos (Si está
equipado)
Se recomienda lavar el vehículo a mano,sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse cuando:
• No utilice agua a una presión superiora 2.000 psi.
• No utilice agua a una temperaturasuperior a 82°C.
• Utilice un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°.
• Mantenga la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.
Nota: Si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.
Preservación de la pintura de lacarrocería
Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.
Nota: No pula su vehículo bajo el solintenso.
124
Cuidados del vehículo
Nota: Evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.
Nota: No aplique pulidor sobre el parabrisaso la luneta. Esto podría hacer que ellimpiaparabrisas se vuelva ruidoso y nolimpie las ventanas correctamente.
LIMPIEZA DEL MOTOR
Nota: Debido a los distintos materiales quese encuentran en el compartimento delmotor, evite el uso de productos químicosde limpieza, detergentes abrasivos,desengrasantes y productos ácidos oalcalinos que, debido a su acción corrosiva,podrían dañar determinados componentes.También se debe evitar la limpieza convapor de agua.
Nota: Durante el lavado del compartimentodel motor, no retire la etiqueta transparenteque protege el código VIN. El aceite delmotor, el líquido para frenos, el aditivo pararadiador, las baterías y los neumáticosdeben embalarse y almacenarse eninstalaciones especialmente preparadaspara la manipulación de desechosindustriales. No deseche estos elementoscon la basura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. La preservación delmedioambiente es responsabilidad detodos. Usted también debe cumplir con suparte.
Se recomienda no lavar el motor confrecuencia. Sin embargo, cuando lave elmotor, procure no usar fuertes chorros deagua sobre él. Nunca lave un motorcaliente o en funcionamiento con agua fría,ya que el choque térmico en superficiescalientes puede dañar el motor. Elcondensador de aire acondicionado y elradiador tienen aletas de aluminio quepueden deformarse si se lavan con chorrosde agua de alta presión. Para evitar daños,lave únicamente con chorros de agua debaja presión.
Nota: No derrame agua, jabón ni ningúnotro producto en el alternador ni en el motorde arranque. Pueden dañarse debido alcontacto con líquidos.
Mientras realiza el lavado:
• Tenga cuidado al usar un limpiadoreléctrico para limpiar el motor. Ellíquido de alta presión puede penetraren las piezas selladas y dañarlas.
• No rocíe el motor caliente con agua fríapara evitar que el bloque o loscomponentes del motor se agrieten.
• Nunca lave ni enjuague el motorcuando esté caliente o enfuncionamiento; el agua en el motoren funcionamiento puede provocardaños internos.
• Nunca lave ni enjuague la bobina delencendido, el cable o el alojamiento dela bujía ni la zona alrededor de estasubicaciones.
• Cubra la batería, la caja de fusibles yel conjunto de filtros de aire para evitarque el agua produzca daños al limpiarel motor.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.
Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.
Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
125
Cuidados del vehículo
Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso
Nota: Evite mojar en exceso las superficies.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Cinturones de seguridad
AVISOS
No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos
pueden debilitar la trama de las correasdel cinturón.
En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni
detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.
Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.
La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.
Interiores de cuero (Si está equipado)
Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.
Microfibra de gamuza (Si está equipado)
Nota: Evite la limpieza con vapor.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
No use los siguientes productos:
• Productos para limpiar cuero
• Productos de limpieza de usodoméstico
• Soluciones con alcohol
• Quitamanchas
• Pomada para lustrar zapatos
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
126
Cuidados del vehículo
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.
Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.
Luneta trasera
Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de Luneta trasera.
Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de Luneta trasera.
Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros
Para la limpieza:
• Extraiga cualquier pieza desmontable.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
PEQUEÑAS REPARACIONES
DE LA PINTURA
Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.
Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.
Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
LIMPIEZA DE LLANTAS
Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.
Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.
Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:
• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
127
Cuidados del vehículo
GUARDADO DEL VEHÍCULO
Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
Información general
• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.
• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.
• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería
• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
Motor
• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible
• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.
Sistema de refrigeración
• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.
• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
128
Cuidados del vehículo
Batería
• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos
• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.
Neumáticos
• Mantenga la presión de airerecomendada.
Otras precauciones
• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículo
Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.
129
Cuidados del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
En la abertura de la puerta del conductor,encontrará una etiqueta con los datos depresión de aire de los neumáticos.
Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos.
Nota: Controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.
Nota: Use sólo tamaños de neumáticos yruedas aprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.
Nota: Si usa neumáticos de un diámetrodistinto del diámetro de los neumáticosoriginales de fábrica, es posible que elvelocímetro no muestre la velocidadcorrecta. Lleve el vehículo a unConcesionario Ford para que le reprogramenel sistema de control del motor.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Nota: Al estar estacionado junto al bordede un cordón, no toque el costado delneumático.
Si tiene que estacionar en una pendiente,hágalo lentamente con las ruedas enángulo recto respecto del borde de uncordón.
Revise regularmente que las bandas derodadura no tengan cortes, cuerposextraños ni desgaste irregular. Un desgasteirregular puede indicar que la rueda no estáalineada con las especificaciones.
Revise la presión de los neumáticos(incluida la rueda de auxilio) cuando esténfríos cada dos semanas o antes de iniciarun viaje.
Riesgos en la ruta
No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.
Si siente una vibración o alteración delmanejo mientras conduce, o sospecha queun neumático o el vehículo están dañados,disminuya inmediatamente la velocidad.Conduzca con precaución hasta que puedasalir del camino de manera segura.Deténgase y revise si los neumáticos estándañados. Si un neumático está dañado odesinflado, quítelo y reemplácelo por larueda de auxilio.
Alineación
Una mala sacudida por golpear el bordede los cordones o un bache puedeprovocar que los neumáticos delanterosse desalineen o se dañen. Si su vehículoparece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayanperdido la alineación. Haga que unconcesionario autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo o rápido del neumático y unConcesionario Ford debe corregirla. Losvehículos con tracción en todas las ruedasy aquellos con suspensión traseraindependiente pueden requerir alineaciónde las cuatro ruedas.
Una rueda desbalanceada puede tenercomo resultado el desgaste irregular delneumático.
Nota: La falla del neumático por falta dealineación o balanceo no está cubierta porla garantía.
Nota: La alineación y el balanceo sonresponsabilidad del propietario del vehículo.
130
Llantas y neumáticos
Rotación de los neumáticos
Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular o prematuro, revise la alineación yel balanceo de la rueda o corrija cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.
Nota: Luego de rotar los neumáticos, revisey ajuste la presión de los neumáticos segúnlos requisitos del vehículo.
Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros se desgasten demanera regular y duren más,recomendamos rotarlos en intervalosregulares, tal como se describe en elcapítulo Mantenimiento programado. Rotelas ruedas como se muestra en eldiagrama en intervalos regulares de10.000 km.
E157543
CAMBIO DE UNA RUEDA
Tuercas de rueda
Puede obtener una llave y tuercas de ruedade seguridad de repuesto en suconcesionario, usando el certificado denúmero de referencia.
Vehículos con rueda de auxilio
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las otras ruedasde carretera colocadas, puede reemplazarla rueda existente por la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.
Si la rueda de auxilio es diferente de lasotras ruedas de carretera, tendrá unaetiqueta amarilla con el límite de velocidadapropiado.
Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de carretera.
AVISOS
Conduzca distancias lo más cortasposibles.
No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.
No realice reparaciones deneumáticos en una rueda de auxilio.
No se dirija a un lavadero de autosautomático.
Si no está seguro de qué tipo derueda de auxilio tiene, no exceda los80 km/h.
Es posible que la distancia delvehículo al suelo se reduzca. Tengacuidado al estacionar junto al borde
de un cordón.
Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.
Crique del vehículo
AVISOS
Sólo debe utilizar el crique que vienecon su vehículo al cambiar una ruedaen situaciones de emergencia.
Antes de utilizar el crique delvehículo, revise que no esté dañadoni deformado y que la rosca esté
lubricada y libre de material extraño.
131
Llantas y neumáticos
AVISOS
Nunca coloque objetos entre elcrique y el suelo ni entre el crique yel vehículo.
Nota: Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 1,5 toneladas y unaplataforma de elevación con un diámetromínimo de 80 mm.
Desmontaje y guardado del crique delvehículo y de la llave de cruz
1. Retire la cubierta alfombrada de larueda.
E166564
2. Retire el perno que sujeta la rueda deauxilio girándolo hacia la izquierda yretire la rueda de auxilio.
E177389
3. Retire el perno que sujeta el crique delvehículo girándolo hacia la izquierda yretire el crique.
E166625
4. Para guardar de manera apropiada elcrique del vehículo y la rueda de auxilio,alinee la punta de la flecha del brazosuperior del crique con la marca delbrazo inferior.
E177389
132
Llantas y neumáticos
Nota: Asegure el crique en el orificioderecho de la carrocería del vehículo con elperno que lo sujeta.
5. Guarde el crique del vehículo yasegúrelo girando el perno hacia laderecha.
E166564
Nota: Asegure el neumático desinflado enel orificio izquierdo de la carrocería delvehículo con el perno que la sujeta.
6. Guarde la rueda desinflada y asegúrelagirando el perno hacia la derecha.
7. Vuelva a colocar la cubiertaalfombrada de la rueda.
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación
PELIGRO
Utilice sólo los puntos de apoyo parael crique especificados. Si utilizaotras posiciones, puede dañar la
carrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o las líneas decombustible.
E92658
A
B
133
Llantas y neumáticos
Para uso sólo en caso de emergenciaA
MantenimientoB
E192288
El crique debe colocarse entre las marcasgravadas en el zócalo.
E92932
E93020
Ensamblaje de la llave de cruz
PELIGRO
Al regresar la extensión de la llavede cruz a la posición original, tengacuidado de no apretarse los dedos.
Nota: Asegúrese de que la llave de cruz estécompletamente extendida.
E122546
Extienda la llave de cruz.
Desmontaje de la tapa de la rueda
1. Afloje las tuercas de rueda.
2. Levante el vehículo con el crique hastaque el neumático se levante del suelo.
134
Llantas y neumáticos
E164275
3. Retire las tuercas de rueda y la tapa dela rueda.
Cómo quitar una rueda de carretera
AVISOS
Estacione el vehículo de modo queni el tráfico ni usted estorben oqueden expuestos al peligro.
Coloque un triángulo de advertencia.
Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas apuntando directamente
hacia delante.
Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.
Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca selectoraa primera velocidad o a reversa.
Haga que los pasajeros bajen delvehículo.
Asegure la rueda opuestadiagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para
rueda.
No trabaje debajo de su vehículocuando el crique sea el únicosoporte.
AVISOS
Asegúrese de que el crique estévertical con respecto al punto deapoyo para el crique y que la base
esté plana sobre el suelo.
No deje las llantas de aleaciónvolteadas hacia el suelo, ya que estodañará la pintura.
Nota: La rueda de auxilio se encuentradebajo de la cubierta del piso en elcompartimiento de equipaje.
1. Coloque la llave de tuerca de rueda deseguridad.
E121887
2
1
2. Afloje las tuercas de rueda.
3. Levante el vehículo con el crique hastaque el neumático se levante del suelo.
4. Retire las tuercas de rueda y la rueda.
135
Llantas y neumáticos
Instalación de una rueda decarretera
AVISOS
Asegúrese de que las flechas de losneumáticos direccionales apuntenen la dirección de la rotación cuando
el vehículo avance. Si tiene que ajustar unarueda de auxilio con las flechas apuntandoen la dirección opuesta, haga que unconcesionario autorizado reajuste la ruedaen la dirección correcta.
Use sólo tamaños de neumáticos yllantas aprobados. Usar otrostamaños podría dañar el vehículo e
invalidar la homologación nacional. VéaseEspecificaciones técnicas (página 137).
Asegúrese de que no hayalubricación (grasa o aceite) en lasroscas o la superficie entre las
salientes y tuercas de las ruedas. Estopuede hacer que las tuercas de lassalientes se suelten mientras se conduce.
No coloque neumáticos desinfladosen vehículos que no se hicieronoriginalmente con ellas.
Comuníquese con un concesionarioautorizado para obtener más informaciónsobre la compatibilidad.
AVISOS
No coloque llantas de aleación contuercas de rueda diseñadas parausarse en llantas de acero.
Las tuercas de rueda están sujetasa cambio. Debe asegurarse de utilizarsólo las tuercas de rueda y las ruedas
específicas proporcionadas para suvehículo. Si tiene alguna duda, póngase encontacto con un concesionario autorizado.
Nota: Las tuercas de rueda de las llantasde aleación y de las llantas de acero conrayos también se pueden utilizar para larueda de auxilio con llanta de acero duranteun período corto (dos semanas comomáximo).
Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.
Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.
1. Coloque la rueda y la tapa de la rueda.
2. Coloque las tuercas de rueda yajústelas manualmente.
3. Coloque la llave de tuerca de rueda deseguridad.
1 2
3
4
E90589
4. Apriete parcialmente las tuercas derueda en la secuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el crique.
6. Apriete las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 137).
136
Llantas y neumáticos
PELIGRO
Haga revisar las tuercas de ruedapara comprobar si están apretadasy la presión de los neumáticos lo
antes posible.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Par de apriete de las tuercas de rueda
NmTipo de rueda
135Ruedas de carretera
135Rueda de auxilio
Alineación de las ruedas
Todos los vehículos
Valores de alineación
Ruedas delanteras: convergencia positiva y convergencia negativa
Margen de toleranciaNominalValores en
-0,05º a 0,35º0.15ºGrados decimales
0º -3' a 0º 21'0º 9'Grados y minutos
Ruedas traseras: Comba
Margen de toleranciaNominalValores en
-1,39º a 0,11º-0.64ºGrados decimales
-1º 23' a 0º 7'0º -38Grados y minutos
Vehículos con barra estabilizadora
Valores de alineación
Ruedas delanteras: Avance
Margen de toleranciaNominalValores en
2,66º a 4,16º3.41ºGrados decimales
137
Llantas y neumáticos
Valores de alineación
2º 40' a 4º 10'3º 25'Grados y minutos
Ruedas delanteras: Comba
Margen de toleranciaNominalValores en
-1,56º a -0,06º-0.81ºGrados decimales
-1º 34' a 0º -4'0º 49'Grados y minutos
Ruedas traseras: convergencia positiva y convergencia negativa
Margen de toleranciaNominalValores en
-0,06º a 0,44º0.19ºGrados decimales
0º -4' a 0º 26'0º 11'Grados y minutos
Vehículos sin barra estabilizadora
Valores de alineación
Ruedas delanteras: Avance
Margen de toleranciaNominalValores en
3,33º a 4,83º4.08ºGrados decimales
3º 20' a 4º 50'4º 05'Grados y minutos
Ruedas delanteras: Comba
Margen de toleranciaNominalValores en
-1,11º a 0,39º-0,36Grados decimales
-1º 37' a 0º 23'0º -22'Grados y minutos
Ruedas traseras: convergencia positiva y convergencia negativa
Margen de toleranciaNominalValores en
-0,05º a 0,45º0.20ºGrados decimales
0º -3' a 0º 27'0º 12'Grados y minutos
138
Llantas y neumáticos
Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)
Carga completa
ECO 1
Carga normal
ECO 1
Carga completaCarga normalTamaño del
neumático
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
psipsipsipsipsipsipsipsi
3535323235353030175/65 R14
195/55 R15
----35353535175/65 R14 (máx.
80 km/h)1
1Se recomienda la presión de inflado de neumáticos ECO para un consumo óptimo de
combustible.1Rueda de auxilio
Nota: En la parte inferior del pilar B izquierdo, se encuentra una etiqueta con las presionesde neumático recomendadas.
139
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR
EspecificaciónÍtem
Transversal/DelanteroPosición del motor
1.5L Sigma Ti-VCTTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
Distribución variable de doble árbolde levas. Accionamiento de válvulas
por botador.
Distribución
79,0 mmDiámetro interior del cilindro
76,4 mmCarrera del pistón
11:1Relación de compresión
1498,52 cm3Cilindrada
89,9 kW a 6500 rpmPotencia del motor
137 Nm a 4500 rpmPar máximo
Nafta sin plomo de 95 octanos (95RON) sin manganeso
Tipo de combustible
6720 rpmVelocidad máxima del motor
780 rpmVelocidad al ralentí del motor sin A/C800 rpmVelocidad al ralentí del motor con A/C
Inyección electrónica multipuntosecuencial con controlador digital
(PFI)
Sistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
Electrónico digitalSistema de encendido
Motor aspirado naturalmenteTipo de inducción de aire
Admisión: 0,20 ± 0,03 mm Escape:0,34 ± 0,03 mm
Holgura de las válvulas
1,2 mmDistancia entre electrodos de bujía
< 0,5%Contenido de CO en los gases de escape con elmotor al ralentí
140
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN - 1.5L
Relaciones de engranajes
RelaciónÍtem
3,846:1Primera Marcha
2,038:1Segunda Marcha
1,281:1Tercera Marcha
0,951:1Cuarta Marcha
0,756:1Quinta Marcha
3,615:1Marcha atrás
4,07:1Relación final
141
Capacidades y especificaciones
PESOS - 4-PUERTAS
1.5L con transmisión manual
Peso kg
1.049 kg- 1.063 kgEn orden de marcha
397 kg- 411 kgCapacidad de carga
1.460 kgPeso bruto total (PBT)
no aplicableTracción máxima
no aplicableMasa máxima autorizada de eje delantero/trasero
no aplicableMasa máxima del remolque con o sinfrenos
PELIGRO
Su vehículo no está autorizado parael acoplamiento de remolques.
PESOS - 5-PUERTAS
1.5L con transmisión manual
Peso kg
1.037 kg- 1.051 kgEn orden de marcha
409 kg- 423 kgCapacidad de carga
1.460 kgPeso bruto total (PBT)
no aplicableTracción máxima
no aplicableMasa máxima autorizada de eje delantero/trasero
no aplicableMasa máxima del remolque con o sinfrenos
PELIGRO
Su vehículo no está autorizado parael acoplamiento de remolques.
142
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 4-PUERTAS
D
EB
A
C
E175557
DimensiónDescripción de las dimensionesElemento
4.254 mmLargo máximoA
1.911 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB
1.525 mmAlto totalC
143
Capacidades y especificaciones
DimensiónDescripción de las dimensionesElemento
2.491 mmDistancia entre ejesD
1.464–1.484 mmTren delanteroE
1.446,82–1.466,82 mmTren traseroE
Capacidades
CapacidadElemento
445 LCapacidad del baúl
144
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 5-PUERTAS
D
EB
A
C
DimensiónDescripción de las dimensionesÍtem
3.886 mmLargo máximoA
1.911 mmAncho total incluidos los espejos retrovisoresB
1.525 mmAlto totalC
145
Capacidades y especificaciones
DimensiónDescripción de las dimensionesÍtem
2.491 mmDistancia entre ejesD
1.464–1.484 mmTren delanteroE
1.446,82–1.466,82 mmTren traseroE
Capacidades
CapacidadÍtem
257 LCapacidad del baúl
146
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
E165509
Ubicaciones del número de identificación del vehículo
3
67
9
5
1
4
82
E165463
El número de identificación principal está grabado en el piso al frente del asientodel acompañante, debajo de la alfombra.
1
En el pilar B derecho se encuentra una etiqueta con el número de identificacióndel vehículo y el año de fabricación.
2
147
Capacidades y especificaciones
En el montaje derecho de la suspensión se encuentra una etiqueta con el númerode identificación del vehículo.
3
El número de identificación del vehículo se encuentra grabado en el parabrisas,en las ventanillas de las puertas y en la luneta.
4 - 9
Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.
NÚMERO DEL MOTOR - 1.5L
E165462
El número del motor se encuentra del ladoizquierdo del bloque de cilindros, cerca dela caja de cambios.
148
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES
Líquidos del vehículo
Líquido recomendadoGrado de visco-
sidadEspecificaciónÍtem
Aceite para motor ELAIONF50E
SAE 5W-30WSS-M2C913-DAceite del motor1
Líquido para la transmisiónmanual Motorcraft
SAE 75WWSS-M2C200-
D2
Líquido de latransmisión
manual2
Líquido refrigerante anticorro-sión anticongelante Motor-craft.
-WSS-M97B44-DRefrigerante del
motor3
Líquido de frenos MotorcraftTipo Super DOT 4
-WSS-M6C65-A2Líquido de frenos4
1 Su vehículo está diseñado para ser usado con aceite para motor ELAION F50E, el cual
reduce el consumo de combustible y, a la vez, mantiene la durabilidad del motor. El usode aceites que no sean los especificados puede ocasionar que se requiera un período dearranque del motor más largo, que se reduzca el rendimiento del motor y que disminuyael ahorro de combustible. Si no puede conseguir un aceite que cumpla con la especificacióndefinida por WSS-M2C913-D, debe usar un aceite SAE 5W-30 que cumpla con laespecificación ACEA A5/B5.2 El uso de cualquier líquido distinto del recomendado puede causar daños en la
transmisión. Cambie el aceite de la transmisión en el intervalo de servicio correspondiente.Consulte Guía de garantía y mantenimiento.3Agregue el tipo de refrigerante usado originalmente en su vehículo.
4Use sólo líquido de frenos Motorcraft Tipo Super DOT 4 o uno equivalente que cumpla
con las especificaciones WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier líquido distinto delrecomendado puede causar daños en el sistema de frenos.
Capacidad en litrosÍtemVariante
2,5Sistema de limpiaparabrisas y lavalunetaTodas
5,5Sistema de refrigeración del motorTodas
51,6Tanque de combustibleTodas
149
Capacidades y especificaciones
Capacidad en litrosÍtemVariante
4Sistema de lubricación del motor, incluido elfiltro de aceite
Todas
3,7Sistema de lubricación del motor, sin incluir elfiltro de aceite
Todas
2,1Transmisión manualTodas
150
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO
El equipo de sonido puede dañar laaudición si está expuesto a un nivelsuperior a los 85 dB (ochenta y cinco
decibeles). Ley 11.29/2006.
Frecuencias de radio y factores de recepción
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CD
Nota: Las unidades de CD están diseñadaspara reproducir solamente discoscompactos de audio de 4,75 pulg (12 cm)originales. Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.
Nota: Los CD con etiquetas caseras depapel (adhesivas) no se deben insertar enel reproductor de CD, ya que éstas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda identificar los CDcaseros con un marcador permanente envez de utilizar etiquetas adhesivas. Lasbiromes pueden dañar los CD. Consulte aun Concesionario Ford para obtener másinformación.
Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco con unlimpiador de CD aprobado solamente,limpiando desde el centro del disco haciael borde. No limpie con movimientoscirculares.
No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
151
Sistema de audio
Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:
• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo .mp3 o WMA) desde T001hasta un máximo de T255. Es posibleque la cantidad máxima de archivosMP3 y WMA reproducibles sea menorsegún la estructura del CD y el modeloexacto de la radio.
• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas laspistas MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivo.mp3 o WMA) y todas las carpetas quecontienen archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) T001 (canción) hastaF253 T255.
• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pueden habervarios archivos presentes, (archivos conextensiones distintas a mp3 y WMA), se
reproducirán sólo los archivos conextensión .mp3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.
En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos .mp3 o WMA en lacarpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/
AUX IN/USB/BLUETOOTH
AVISOS
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Familiarícese con su unidad de audioy funciones de teléfono celular conantelación.
152
Sistema de audio
E211745
Pantalla: muestra el estado del modo actual seleccionado.A
Puerto USB: inserte para reproducir audio de un dispositivo externo compatibleo una tarjeta de memoria.
B
SOUND (sonido): presione el botón para ajustar la configuración de sonidopara graves, agudos, balance y distribución.
C
Buscar hacia arriba: presione el botón para ir a la siguiente estación de radiode la banda de frecuencia o a la siguiente pista. Buscar hacia abajo: presioneel botón para ir hacia abajo a la siguiente estación de radio de la banda defrecuencia o a la pista anterior. En los modos audio Bluetooth y USB, presionelos botones para ir a la pista siguiente o anterior.
D
Marcar y finalizar una llamada: presione el botón para realizar o finalizar unallamada.
D
153
Sistema de audio
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. Para guardar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que vuelva el sonido. En el modo Teléfono, presioneestas teclas para marcar un número.
E
Reloj: presione el botón para seleccionar la configuración del reloj.F
Información: presione el botón para acceder a la información completa si nose puede visualizar en la pantalla.
G
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
H
MENU (menú): presione el botón para acceder a distintas funciones delsistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre.
I
Comando de voz y Teléfono: presione el botón para decirle comandos a suteléfono celular o para acceder a la función Bluetooth del teléfono del sistemaal presionar TELÉFONO y luego MENU (menú). Al presionar varias veces estebotón, aparecerá el nombre del teléfono, la intensidad de la señal y el nivel debatería.
J
MEDIA (Medios): presione el botón para acceder a la transmisión de audioBluetooth, reproducción de USB o de entrada auxiliar.
K
RADIO: presione el botón para seleccionar diferentes bandas de radio. Presionepara cancelar el menú o la navegación por una lista.
L
Cursor hacia arriba y hacia abajo: presione un botón para desplazarse porlas opciones en pantalla. En el modo radio presione para la sintonización manual.
M
OK, Reproducir y Pausa: presione el botón para confirmar las selecciones enpantalla. Presione para reproducir o pausar durante una reproducción condispositivos externos compatibles.
N
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración desonido (por ejemplo: graves, agudos,balance y distribución).
1. Presione el botón MIN.
2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarel nivel deseado.
Botón banda de frecuencia
Presione el botón MINpara seleccionar unade las bandas de frecuencia disponibles(AM, FM1, FM2). Puede utilizar el botónpara volver a la recepción de radio despuésde haber estado escuchado otra fuente.
Control de sintonización deestaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencia ypresione uno de los botones de búsqueda.La unidad se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en la dirección queha seleccionado.
154
Sistema de audio
Sintonización manual
Utilice los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco a poco omantenga presionado para avanzarrápidamente, hasta llegar a la estación quedesea escuchar.
Botones de estacionespreconfiguradas
Esto le permite almacenar sus estacionesfavoritas. Se pueden volver a sintonizar alseleccionar la banda de frecuenciasadecuada y presionar uno de los botonesde preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencia y con todos losbotones de preconfiguración.
Teléfono y comando de voz
Nota: Utilizar el sistema cuando el motorno está funcionando, hará que se agote labatería.
Nota: Como no existe un acuerdo común,los fabricantes de teléfonos móviles puedenimplementar diversos perfiles en susdispositivos Bluetooth. Por este motivo,puede haber una incompatibilidad entre elteléfono y el sistema de manos libres, lo queen algunos casos puede degradarsignificativamente el funcionamiento delsistema. Para evitar esta situación, se debenutilizar únicamente teléfonosrecomendados. Para verificar lacompatibilidad del teléfono celular,consulte el manual del dispositivo o visiteel sitio web regional de Ford.
Esta sección describe las funciones ycaracterísticas del sistema de manos libresdel teléfono celular con Bluetooth.
La sección de Bluetooth del teléfono móvildel sistema le permite interactuar con elsistema de audio y con su teléfono móvil.Le permite utilizar el sistema de audio pararealizar y recibir llamadas sin tener quesostener su teléfono celular.
El comando de voz permite el acceso a loscomandos de reconocimiento de voz ensu teléfono celular.
Configuración de Bluetooth
Nota: Se pueden emparejar hasta cincodispositivos Bluetooth al sistema.
Nota: Si hay una llamada entrante cuandose selecciona el teléfono en uso como elnuevo teléfono activo, la llamada setransfiere al sistema de audio del vehículo.
Nota: Incluso si está conectado al sistema,su teléfono aún se puede utilizar de manerahabitual.
Nota: Una llamada se cortará si la unidadde audio se apaga. Si el encendido se apaga,la llamada sigue en curso.
Antes de que pueda utilizar su teléfonocelular con el vehículo, este debeemparejar al sistema de audio.
155
Sistema de audio
Se debe seguir el siguiente procedimientoantes de que se pueda realizar unaconexión inicial con un teléfono conBluetooth.
Es posible que la pantalla de informaciónmuestre el nivel de carga de la batería delteléfono celular y la intensidad de la señal.
Uso del dispositivo
1. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta que aparezcala pantalla ADD DEVICE. Presione elbotón OK.
2. Seleccione VIA DEVICE y presione OK.
3. Una vez que se haya seleccionado VIADEVICE, se muestra FIND FORD BTen la pantalla de radio.
4. Nótese el número de seis dígitos quese muestra.
5. Busque dispositivos Bluetoothutilizando el teléfono celular. Paraobtener más información sobreconfiguraciones de teléfono, consultela guía del usuario de su teléfono.
6. Seleccione FORD BT (Ford bluetooth)de la lista de dispositivos Bluetoothque encuentre en su teléfono.
7. Verifique si el número que se encuentraen la pantalla de radio coincide con elnúmero en su teléfono y si se le indica,confirme el emparejamiento.
8. Una vez que se haya realizado elemparejamiento de manera exitosa,aparecerá SET PRIMARY en lapantalla de radio.
9. Presione el botón OK dos veces paraconfirmar su teléfono como dispositivoprincipal para todas las conexionesfuturas.
10. Así, LOAD PHONEBK aparecerá enla unidad de audio. Presione el botónOK dos veces para confirmar que elcontenido de su agenda serádescargado en el sistema.
11. El nombre del dispositivo Bluetoothaparecerá en la unidad de audio.
Cuando mantiene presionado el botónVoice Pass-Through, la pantalla muestrael mensaje VR-APP ACTIV, suena un tonoy puede dar un comando con una voz claray natural.
Nota: Algunos dispositivos no aceptan esteprocedimiento de emparejamiento. Si estasinstrucciones no funcionan para sudispositivo, siga las instrucciones de uso dela radio.
Uso de la radio
1. Habilite el Bluetooth en su teléfonocelular. Para obtener más informaciónsobre configuraciones de teléfono,consulte la guía del usuario de suteléfono.
2. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta que aparezcala pantalla ADD DEVICE. Presione elbotón OK.
3. Seleccione VIA RADIO y presioneSEARCHING aparecerá en la pantallade radio.
4. Seleccione VIA RADIO y presioneSEARCHING aparecerá en la pantallade radio.
5. Seleccione el dispositivo Bluetoothdeseado de la lista que encontró suunidad de audio y presione OK.
6. Escriba cualquier número PIN con 6dígitos en la radio.
7. Verifique si el número que se encuentraen la pantalla de radio coincide con elnúmero en su teléfono y si se le indica,confirme el emparejamiento.
156
Sistema de audio
8. Una vez que se haya realizado elemparejamiento de manera exitosa,aparecerá SET PRIMARY en lapantalla de radio.
9. Presione el botón OK dos veces paraconfirmar su teléfono como dispositivoprincipal para todas las conexionesfuturas.
10. LOAD PHONEBK aparecerá luegoen la unidad de audio. Presione elbotón OK dos veces para confirmarque el contenido de su agenda serádescargado en el sistema.
11. El nombre del dispositivo Bluetoothaparecerá en la unidad de audio.
Descarga de la agenda telefónica
Si su agenda telefónica no se descargódurante la asociación inicial de Bluetooth,siga el siguiente proceso:
1. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta que aparezcala pantalla LOAD PHONEBK.
2. Presione el botón OK.
Eliminar un dispositivo o teléfonoemparejado
Para eliminar un dispositivo emparejado,siga el siguiente proceso:
1. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta que aparezcala pantalla DEL DEVICE.
2. Presione el botón OK. Aparecerá elnombre del primer dispositivoemparejado. Desplácese al nombre deldispositivo deseado con las flechahacia arriba y hacia abajo. Cuando elijael dispositivo, presione OK, apareceráel mensaje "DEL DEVICE". PresioneOK. Desplácese por el menú paraseleccionar "YES" y presione OK paraconfirmar. Seleccione eliminar todospara eliminar todos los dispositivospreviamente emparejados.
3. Presione el botón OK varias veces paradesemparejar el dispositivo de suunidad de audio.
Modo de privacidad
Puede transferir una llamada desde elmodo manos libres al modo privadodurante una llamada activa.
Presione el botón MENU hasta queaparezca PRIVACY, luego presione elbotón OK para transferir la llamada. Paravolver al modo manos libres, presione elbotón de marcación.
Opciones del menú de teléfono
Oprima el botón PHONE para seleccionarel modo teléfono. Presione el botónPHONE nuevamente para que aparezcainformación, como el nombre del teléfono,la intensidad de la señal y el nivel debatería.
157
Sistema de audio
Una vez que se encuentre en el modoteléfono, presione el botón MENU paradesplazarse a través de las diferentesopciones:
• Marcar.
• Agenda.
• Historial de llamadas.
• Agregar dispositivo.
• Seleccionar dispositivo.
• Configurar como principal.
• Quitar dispositivo.
• Activar y desactivar Bluetooth.
• Cargar agenda.
• Rechazar activado o desactivado.
Presione el botón OK para seleccionar laopción deseada y utilice las flechas arribay hacia abajo para cambiar lascaracterísticas.
Realización y recepción dellamadas
Las llamadas salientes se pueden realizar:
• Ingresar un número utilizando lasteclas de la radio.
• Decir un comando para llamar aalguien después de presionar el botónVoice Pass-Through.
• Seleccionando un contacto de laagenda telefónica descargada.
• Seleccionando un número o uncontacto de su registro desde elhistorial de llamadas.
• Utilizando el marcado rápidopresionando uno de los botonespreconfigurados de la radio.
• Utilizando la función de remarcado.
• Utilizando el teléfono celular.
Las llamadas entrantes se puedenresponder:
• Presionando el botón de aceptar unallamada en la unidad de audio.
• Utilizando el teléfono celular.
Se pueden rechazar las llamadas con elbotón de finalización de llamada outilizando el teléfono celular directamente.
USB
Nota: Utilice únicamente con dispositivoscompatibles con un dispositivo dealmacenamiento masivo USB.
Nota: Cambie siempre su unidad de audioa una fuente diferente (por ejemplo la radio)antes de desconectar el dispositivo USB.
Nota: No instale o conecte concentradoresUSB o divisores.
Nota: El sistema está diseñado únicamentepara reconocer y leer archivos de audioadecuados de un dispositivo USB quecoincidan con el tipo de dispositivo dealmacenamiento masivo USB o un iPod. Nose puede garantizar que todos losdispositivos USB disponibles funcionen conel sistema.
Nota: Es posible conectar dispositivoscompatibles con un concentrador deconectores USB así como también aquellosque se enchufan directamente en la tomaUSB (por ejemplo las tarjetas de memoriaUSB y pen drives).
Nota: Es posible que algunos dispositivosUSB con un mayor consumo de energía nosean compatibles (por ejemplo algunosdiscos duros más grandes).
Nota: El tiempo de acceso para leer losarchivos en un dispositivo externo varíansegún factores, como la estructura delarchivo, el tamaño y el contenido deldispositivo.
158
Sistema de audio
La unidad de audio admite una gama dedispositivos externos. Una vez conectado,es posible controlar el dispositivo externoa través de la unidad de audio.
Cómo operar el dispositivo USB
Nota: La lectura del USB comenzaráautomáticamente cuando conecte undispositivo compatible. Para desactivar estafunción, seleccione AUTOPL y luego,seleccione OFF utilizando la función delmenú.
Conecte el dispositivo a la unidad de audio.
Seleccione el dispositivo USB como unafuente de audio presionando el botónMEDIA hasta que la pantalla del USBaparezca en la pantalla. Luego de conectarel dispositivo USB por primera vez, laprimera pista dentro de la primera carpetase reproducirá automáticamente. Luegode cambiar la fuente de audio, se recuerdala posición de reproducción en eldispositivo USB.
Presione los botones de búsqueda haciaarriba o abajo para evitar retroceder oavanzar a través las pistas. Manténgalosoprimidos para adelantar o retrocederrápidamente la pista.
iPod
Conecte el iPod a la unidad de audio.
Seleccione el iPod como la fuente de audiopresionando varias veces el botón MEDIAhasta que aparezca IPOD en la pantalla.Luego de conectar el iPod por primera vez,la primera pista dentro de la primeracarpeta se reproducirá automáticamente.Luego de cambiar la fuente de audio, serecuerda la posición de reproducción en eliPod.
Presione los botones de búsqueda haciaarriba o abajo para evitar retroceder oavanzar a través las pistas.
Mantenga oprimidos los botones debúsqueda para adelantar o retrocederrápidamente a través del contenido de lapista.
Se pueden controlar varias funcionesdesde la unidad de audio, que incluyen:
• Selección de la pista siguiente oanterior.
• Búsqueda de pista.
• Reproducción aleatoria.
• Repetir.
Reproducción de audio Bluetooth
Nota: Asegúrese de que el dispositivo estéemparejado antes de usar esta función.
Se pueden conectar dispositivos Bluetoothcompatibles a la unidad de audio parareproducir con el sistema de audio delvehículo.
Seleccione el dispositivo USB como unafuente de audio presionando varias vecesel botón MEDIA hasta que aparezca BTAUDIO en la pantalla.
La reproducción del dispositivo se puedecontrolar utilizando los botones de launidad de audio reproducir, pausa y pistasiguiente o anterior.
159
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
SYNC
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: Sobre la unidad, se encuentra unapantalla multifunción integrada. La pantallamuestra información importante sobre elcontrol de su sistema. Además, hay variosíconos ubicados alrededor de la pantallaque se iluminan cuando una función estáactiva (por ejemplo, CD, radio o Aux.).
160
Sistema de audio
A B EDT
H
F
G
P
Q
R
S
MO N J IKL
C
E174695
Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.A
Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.
B
Ranura para CD: lugar donde se inserta un CD.C
OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.D
INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.E
DSP: Presione el botón para acceder a la configuración del ecualizador.F
Sound: (Sonido) Presione el botón para ajustar la configuración de sonidopara graves, agudos, balance y distribución.
G
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. Para guardar una estación favorita, mantengapresionado el botón hasta que vuelva el sonido. En el modo PHONE, presioneestas teclas para marcar un número.
H
161
Sistema de audio
Botón de función 4: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
I
Botón de función 3: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
J
Buscar hacia arriba: presione el botón para ir a la siguiente estación de radiode la banda de frecuencia o a la siguiente pista en un CD.
K
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
L
Buscar hacia abajo: presione el botón para ir hacia abajo a la siguiente estaciónde radio de la banda de frecuencia o a la pista anterior del CD.
M
Botón de función 2: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
N
Botón de función 1: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radioo CD).
O
MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.
P
PHONE: (TELÉFONO) Presione el botón para acceder a la función de teléfonodel sistema SYNC, para ello, presione PHONE (TELÉFONO). Para obtener másinformación, consulte el Manual SYNC.
Q
AUX: Presione el botón para acceder al audio AUX, USB y bluetooth; además,puede cancelar la navegación por un menú o una lista.
R
RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
S
CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.
T
162
Sistema de audio
E104157 A
1 2 3 4
Descripción de los botones defunción 1 a 4
A
Los botones de función 1 a 4 dependen delcontexto y cambian según el modo actualde la unidad. La descripción de la funciónactual se muestra en la pantalla.
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).
1. Presione el botón Sound.
2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.
4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.
Botón banda de frecuencia
Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de frecuenciadisponibles.
Puede utilizar el selector para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchando otra fuente.
También puede oprimir el botón de flechaizquierda para ver las bandas de frecuenciadisponibles. Desplácese a la banda defrecuencia deseada y presione OK.
Control de sintonización deestaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencia ypresione uno de los botones de búsqueda.La unidad se detendrá en la primeraestación de radio que encuentre en ladirección que ha seleccionado.
Sintonización manual
1. Presione el botón de función 2.
2. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.
3. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Botones de estacionespreconfiguradas
Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice la estación requerida.
163
Sistema de audio
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencia y con todos losbotones de preconfiguración.
Control de almacenamientoautomático
Nota: Esta función le permite almacenarun máximo de 10 de las señales máspotentes disponibles, ya sea de una bandade frecuencias AM o FM, y sobrescribir lasestaciones almacenadas previamente.También puede almacenar estacionesmanualmente de la misma manera que lasotras bandas de frecuencias.
• Mantenga presionado el botón RADIO.
• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.
• También puede seleccionar la mismafunción si presiona el botón RADIO yselecciona AST.
Control automático de volumen
Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.
1. Oprima el botón MENU y seleccioneAJUSTES DE AUDIO.
2. Seleccione VOLUMEN ADAPTATIVO.
3. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.
4. Presione el botón OK para confirmarsu selección.
5. Presione el botón MENU para regresar.
LECTOR DE CD (Si está equipado)
Reproducción de disco compacto
Nota: Durante la reproducción, la pantallamuestra el disco, la pista y el tiempo que hatranscurrido desde el inicio de la pista.
Durante la recepción de radio, presione CDuna vez para iniciar la reproducción de CD.
Luego de cargar un disco, la reproducciónse inicia inmediatamente.
Selección de pista
• Presione el botón de búsqueda haciaatrás para volver a reproducir la pistaactual. Si lo presionó dentro de los dossegundos desde el inicio de la pista, sereproducirá la pista anterior.
• Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla pista deseada y luego presione OK.
Puede seleccionar una pista con el tecladonumérico. Marque el número completo dela pista (por ejemplo, el 1 y el 2 para la pista12) o marque el número y presionedirectamente OK.
Adelantar y retrocederrápidamente
Mantenga presionados los botones debúsqueda hacia arriba o hacia abajo paraavanzar o retroceder en las pistas deldisco.
Reproducción aleatoria
La reproducción aleatoria reproduce laspistas del CD al azar.
Presione el botón de función 2.
164
Sistema de audio
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual. Estas opciones severán al presionar el botón de función 2.
Utilice los botones de búsqueda haciaarriba o hacia abajo para seleccionar lapróxima pista de orden aleatorio, si lodesea.
Repetición de pistas de discocompacto
Presione el botón de función 1.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3 oWMA, puede hacer que el sistema repita lapista actual o todas las pistas de la carpetaactual. Estas opciones se verán al presionarel botón de función 1.
Exploración de pistas de discocompacto
Presione el botón de función 3.
Nota: Cuando reproduce un CD de MP3,puede hacer que el sistema reproduzca demanera aleatoria las pistas de todo el CD ode la carpeta actual. Estas opciones severán al presionar el botón de función 3.
Reproducción de archivo MP3 yWMA
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) o WMA(Windows media audio) es una tecnologíaestándar y es el formato para comprimirdatos de audio. Esto permite un uso máseficaz de los medios.
Puede reproducir archivos de MP3grabados en formatos de CD-ROM, CD-Ry CD-RW. El disco debe encontrarse enformato de nivel 1 o 2 de ISO 9660, o en elformato de extensión Joliet o Romeo.También puede usar un disco grabado ensesión múltiple.
Formato ISO 9660
Este es el estándar internacional másfrecuente para el formato lógico dearchivos y carpetas de un CD-ROM.
Hay varios niveles de especificación. En elnivel 1, los nombres de los archivos debenestar en formato 8.3 (hasta ochocaracteres en el nombre y hasta trescaracteres en la extensión MP3 y WMA)en letras mayúsculas.
Los nombres de las carpetas no puedensuperar los ocho caracteres. No puedehaber más de ocho niveles de carpeta (enárboles). Las especificaciones de nivel 2permiten nombres de hasta 31 caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta ochoárboles.
Tenga en cuenta estas restricciones paraJoliet o Romeo en el formato de extensióncuando configure su software de grabaciónde CD.
Sesión múltiple
Este método de grabación permite agregardatos con el método Track-at-once (unapista a la vez).
Los CD convencionales comienzan en unárea de control de CD denominadaconducción de entrada y finalizan en unárea denominada conducción de salida.Un CD de sesión múltiple es un CD quetiene varias sesiones, en las que cadasegmento, desde la conducción de entradahasta la de salida, se considera como unaúnica sesión.
CD-Extra: formato que graba audio (datosde CD de audio) como pistas en la sesión 1y datos como pistas en la sesión 2.
CD Mixto: en este formato, los datos segraban como pista 1 y el audio (datos deCD de audio) se graba como pista 2.
165
Sistema de audio
Formatos de archivo
Es posible que los nombres de carpetas ode archivos no se muestren correctamentecuando el formato no sea de nivel 1 o 2 deISO 9660.
Cuando nombre el archivo, asegúrese deagregar la extensión de archivo MP3 oWMA en ese nombre.
Si agrega la extensión MP3 o WMA a unarchivo con otro formato, la unidad nopodrá reconocerlo correctamente ygenerará un ruido aleatorio que podríadañar los altavoces.
Los discos siguientes demorarán mástiempo en iniciar la reproducción.
• Un disco grabado con una estructurade árbol compleja.
• Un disco grabado en sesión múltiple.
• Un disco sin finalizar, en el que puedeagregar más datos.
Reproducción de un disco de sesiónmúltiple
Cuando la primera pista de la primerasesión consta únicamente de datos de CDde audio, se reproducen los datos de CDde audio de la primera sesión. En los datosde CD que no son de audio, se muestra lainformación de archivo del MP3 o WMA(como el número de pista y la duración)sin sonido.
Cuando la primera pista de la primerasesión no consta de datos de CD de audio:
• Si hay un archivo de MP3 o WMA en eldisco, el sistema saltea ese archivo yotros datos. Los datos de CD de audiono se reconocen.
• Si no hay un archivo de MP3 o WMA enel disco, no se reproducirá nada. Losdatos de CD de audio no se reconocen.
Orden de reproducción de archivos MP3y WMA
El orden de reproducción de las carpetasy los archivos son los siguientes.
Nota: El sistema saltea toda carpeta queno incluya un archivo MP3 o WMA.
Para especificar un orden de reproduccióndeseado antes del nombre de carpeta ode archivo, ingrese el orden en números(por ejemplo, 01 o 02) y luego grabe loscontenidos en un disco. El orden difieresegún el software de grabación.
E104206
ID3 Tag Versión 2
Cuando se reproduce un archivo de MP3o WMA con una etiqueta, sucede losiguiente:
166
Sistema de audio
• Cuando se saltea una parte de laetiqueta (al comienzo de la pista) nohay salida de audio. Los tiempos desalteo cambian según la capacidad dela etiqueta. Ejemplo: en 64 kbytes, esde aproximadamente 2 segundos (conRealJukebox).
• El tiempo transcurrido de reproducciónse muestra cuando el salto de unaparte de la etiqueta no es exacto. Enlos archivos de MP3 con una velocidadde transferencia que no sea de128 kbps, el tiempo no se muestra conexactitud durante la reproducción.
• Cuando se crea un archivo de MP3 conun software de conversión de MP3(como RealJukebox, marca registradade RealNetworks Inc.), la etiqueta segenera automáticamente.
Navegación de MP3 o WMA
Puede grabar las pistas de MP3 en un CDde diversas maneras. Puede ubicarlas enel directorio raíz como un CD de audioconvencional o en carpetas querepresenten categorías, como álbum,artista o género.
La secuencia de reproducción normal enCD con múltiples carpetas es la siguiente:
• Primero se reproducen las pistas de laraíz (nivel superior).
• Luego se reproducen las pistas decualquier carpeta de la raíz.
• Luego, se avanza a la segunda carpeta,y así sucesivamente.
Para ir a una pista:
1. Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para ingresar a lalista de pistas.
2. Navegue en el orden jerárquico con losbotones de flecha para seleccionarotra carpeta o archivo de pista.
3. Presione OK para seleccionar la pistaresaltada.
Opciones de visualización de MP3y WMA
Cuando reproduce un disco de MP3 oWMA, se puede mostrar informacióncodificada en cada pista. Podrá verinformación como:
• Nombre del archivo.
• Nombre de la carpeta.
• Información ID3, que puede ser elnombre del álbum o del artista.
La unidad generalmente muestra elnombre del archivo en reproducción. Paraseleccionar otro tipo de información,presione INFO varias veces hasta queaparezca el ítem deseado en la pantalla.
Nota: Si la información ID3 seleccionadano está disponible, la ETIQUETA MP3 oWMA no aparece en la pantalla.
Opciones de visualización de textode CD
Cuando reproduce un disco de audio contexto de CD, se puede visualizarinformación limitada que está codificadaen cada pista. Podrá ver información como:
• Nombre del disco.
• Nombre del artista.
• Nombre de la pista.
Nota: Puede seleccionar estas opciones devisualización del mismo modo que con MP3.Si no hay información codificada, en lapantalla aparece NO DISC NAME (sinnombre de disco) o NO TRACK NAME (sinnombre de pista).
Finalización de reproducción dedisco compacto
Para restablecer la recepción de radio entodas las unidades, presione RADIO.
Nota: El CD no se expulsa. El disco se pausacuando se restablece la recepción de radio.
167
Sistema de audio
Para volver a reproducir el CD, presionenuevamente CD.
CONECTOR DE ENTRADA DE
AUDIO (Si está equipado)
AVISOS
Las distracciones al conducir puedencausar la pérdida de control delvehículo, un accidente y lesiones.
Recomendamos enfáticamente queextreme las medidas de precaucióncuando utilice cualquier dispositivo ocaracterística que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja yse sugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Por motivos de seguridad, noconecte ni ajuste la configuración desu reproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.
Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar
seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospodrían convertirse en proyectiles en unchoque o en una frenada brusca, lo queaumenta el riesgo de sufrir lesiones graves.El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para poderguardar el reproductor de música portátilde forma segura mientras el vehículo estáen movimiento.
La entrada auxiliar permite conectar yreproducir música desde el reproductor demúsica portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.El alargue para audio debe tenerconectores macho de un octavo depulgada (tres milímetros y medio) en cadaextremo.
1. Asegúrese de que el vehículo no estéen movimiento. Apague la radio y elreproductor de música portátil.
2. Enchufe el alargue para audio delreproductor de música portátil a laentrada auxiliar.
3. Encienda la radio. Seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen a su gusto.
5. Encienda el reproductor de músicaportátil y ajuste el volumen a la mitaddel nivel máximo.
6. Presione AUX hasta que LINE o LINEIN aparezca en la pantalla. Deberíapoder escuchar la música de sudispositivo aunque el volumen estébajo.
7. Ajuste el volumen del reproductor demúsica portátil hasta que alcance almismo volumen que la emisora FM oel CD. Para realizar esta acción, alterneentre los controles AUX y FM o CD.
Tipo 1
168
Sistema de audio
E192290
Tipo 2
E192289
PUERTO USB
E208248
El puerto USB le permite cargardispositivos (en caso de ser compatible).Véase Consola central (página 73).
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
RectificaciónPantalla de la unidad de audio
Mensaje de error general para condiciones de falla deCD; por ejemplo, que no se puede leer el CD, se insertóCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.
Revise CD
Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, una falla del mecanismo.
Falla en la unidad
Temperatura ambiente demasiado elevada – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.
Alta temp.unidad CD
169
Sistema de audio
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los dispositivos activados porradiofrecuencia cumplen con todos loscriterios de aprobación y uso y fueronautorizados por la Comisión Nacional deComunicaciones (CNC) para operar en suvehículo. Los números de aprobación dela CNC corresponden al número desecuencia que se encuentra en la etiquetade identificación del dispositivo aprobado.Este equipo funciona en segundo plano,no puede brindar protección contrainterferencias dañinas de estaciones delmismo tipo y es posible que no genereinterferencias a otros sistemas quefuncionan en primer plano.
SYNC
E248923
Comando a distancia
E227985
PATS
E250811
170
Apéndices
AA/C
Véase: Climatización...........................................63
ABSVéase: Frenos........................................................85
AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de
repuesto................................................................8
Acerca de este manual...................................5Airbags del conductor y del
acompañante...............................................29Ajustes apropiados para la posición del
conductor y del acompañante...................29
Niños y airbags......................................................29
Airbags - Reciclaje..........................................31Aire acondicionado
Véase: Climatización...........................................63
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................26
Ajuste del volante de dirección..................41Alarma
Véase: Alarma antirrobo....................................39
Alarma antirrobo............................................39Activación de la alarma.....................................40
Desactivación de la alarma.............................40
Disparo de la alarma..........................................40
Protección total y parcial..................................40
Sistema de alarma..............................................39
Alzacristales eléctricos - Vehículos con:Descenso y ascenso de un solo toquedel cristal del conductor..........................48Ascenso de un sólo toque................................48
Descenso de un sólo toque..............................48
Función de rebote................................................48
Traba de ventanilla.............................................48
Apéndices........................................................170Apertura y cierre del capó.........................107
Apertura del capó...............................................107
Cierre del capó.....................................................107
Apoyacabezas.................................................69Ajuste del apoyacabeza....................................69
ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas..................................................43
Arranque con cables deemergencia....................................................95Arranque con cables pasacorriente..............96
Conexión de los cables pasacorriente.........96
Preparación del vehículo...................................95
Retiro de los cables pasacorriente................96
Arranque de un motor Nafta......................75El motor no arranca.............................................76
Motor ahogado......................................................76
Motor frío o caliente............................................76
Velocidad al ralentí después del
arranque..............................................................76
Arranque y parada del motor.....................75Información general............................................75
Asientos.............................................................68Asientos de ajuste manual.........................70
Ajuste de la altura del asiento del
conductor...........................................................70
Ajuste de reclinación...........................................70
Avance y retroceso del asiento.......................70
Asientos traseros.............................................71Abatimiento del respaldo...................................71
Rebatimiento del respaldo................................71
Asistencia de arranque enpendientes.....................................................84Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.........................................................84
Ayudas a la conducción..............................88
BBajo el capó - Vista de conjunto -
1.5L..................................................................108Bajo nivel de combustible...........................78Batería
Véase: Cambio de la batería de 12 V.............112
Bloqueo y desbloqueo.................................35Baúl............................................................................37
Control remoto......................................................35
Economizador de batería..................................37
Entrada encendida..............................................36
Función de bloqueo automático de los
seguros................................................................36
Rebloqueo automático de los
seguros................................................................36
Salida encendida..................................................37
Seguros eléctricos de las puertas..................35
CCaja de cambios.............................................83
171
Índice alfabético
Caja de cambiosVéase: Caja de cambios....................................83
Caja de cambios manual............................83Estacionamiento del vehículo........................84
Marcha atrás..........................................................83
Uso del embrague...............................................83
Velocidades de cambio
recomendadas.................................................83
CalefacciónVéase: Climatización...........................................63
Calidad del combustible.............................78Cambio de fusibles......................................104
Fusibles..................................................................104
Cambio de la batería de 12 V.....................112Cambio de lámparas - 4-Puertas...........114
Faro delantero.......................................................115
Faros antiniebla delanteros.............................116
Lámparas de lectura...........................................117
Luces traseras.......................................................116
Luz de freno montada en alto central..........117
Luz de la patente..................................................117
Luz del baúl, del piso y del portón
trasero.................................................................118
Luz interior..............................................................117
Cambio de lámparas - 5-Puertas...........118Faro...........................................................................118
Faros antiniebla delanteros.............................119
Lámparas de lectura...........................................121
Luces traseras.......................................................119
Luz de freno montada en alto central........120
Luz de la patente................................................120
Luz del baúl, del piso y de la puerta
levadiza...............................................................121
Luz interior.............................................................120
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.........................................113Escobillas del limpiaparabrisas......................113
Cambio del filtro de aire del motor........122Cambio de una rueda...................................131
Cómo quitar una rueda de carretera...........135
Crique del vehículo..............................................131
Desmontaje de la tapa de la rueda.............134
Ensamblaje de la llave de cruz......................134
Instalación de una rueda de
carretera............................................................136
Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación...........................................................133
Tuercas de rueda..................................................131
Vehículos con rueda de auxilio.......................131
Capacidades y especificaciones............149Carga de combustible..................................79
Tapa del depósito de combustible................79
Tapón del depósito de combustible.............79
Catalizador.......................................................78Conducción con convertidor catalítico........79
Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas........................56
Cinturones de seguridad.............................25Climatización...................................................63
Funcionamiento...................................................63
Climatización manual..................................64Combustible y carga de
combustible...................................................77Compartimentos guardaobjetos..............73Comprobación del aceite de
motor.............................................................109Consumo de aceite.............................................110
Filtro de aceite......................................................110
Rellenado..............................................................109
Revisión del nivel de aceite............................109
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.........................................113
Comprobación del fluido dellavaparabrisas..............................................112
Comprobación del líquido de frenos yembrague........................................................111
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor............................................................110
Comprobación del líquido refrigerantede motor........................................................110Reposición de líquido refrigerante del
motor..................................................................110
Computadora de abordo.............................61Tipo 1..........................................................................61
Tipo 2.........................................................................61
Conducción económica...............................92Conducción por agua...................................93Conector de entrada de audio................168Consejos para conducir con frenos
antibloqueo...................................................85Consola central...............................................73
Cesta de almacenamiento...............................73
Compartimento de seguridad.........................73
My Ford Dock..........................................................73
172
Índice alfabético
Consumo de combustible..........................80Cálculo del consumo de combustible.........80
Llenado del tanque.............................................80
Control de estabilidad..................................87Funcionamiento....................................................87
Control de la iluminación............................45Destello manual de los faros...........................46
Luces altas..............................................................46
Luces de estacionamiento...............................45
Posiciones del control de iluminación.........45
Control de tracción.......................................86Funcionamiento...................................................86
Control por voz................................................42Cuadro de instrumentos...............................51
Medidor de combustible....................................51
Pantalla de información.....................................51
Tacómetro................................................................51
Velocidad máxima del motor..........................52
Cubierta del baúl - 5-Puertas...................89Remoción de la cubierta...................................89
Cubrealfombras del piso.............................93Cuidado de los neumáticos......................130
Riesgos en la ruta...............................................130
Cuidados del vehículo.................................124
DDatos técnicos motor.................................140Declaración de conformidad....................170Desempañador de parabrisas y
luneta..............................................................66Luneta térmica......................................................67
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio..............................................................169
Dimensiones del vehículo -4-Puertas......................................................143
Dimensiones del vehículo -5-Puertas......................................................145
Dirección...........................................................88Dirección asistida eléctrica..............................88
EEmergencias en el camino.........................95Equipos de comunicación móvil.................9Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y especificaciones.....140
Espejo retrovisor interior.............................50
Espejos retrovisores exteriores.................49Espejos plegables................................................49
Espejos retrovisores exteriores
manuales...........................................................50
EspejosVéase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................48
FFaros antiniebla delanteros.......................46Faros antiniebla delanteros
Véase: Faros antiniebla delanteros...............46
Filtro de aireVéase: Cambio del filtro de aire del
motor..................................................................122
Filtro de polen..................................................67Freno de estacionamiento.........................85Freno de estacionamiento
Véase: Freno de estacionamiento.................85
Frenos.................................................................85Información general............................................85
Fusibles y relés................................................98
GGlosario de símbolos.......................................5Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos..................................7
Grabación de datos..........................................7Guardado del vehículo...............................128
Batería.....................................................................129
Carrocería..............................................................128
Frenos.....................................................................129
Información general..........................................128
Motor.......................................................................128
Neumáticos..........................................................129
Otras precauciones............................................129
Retiro del vehículo..............................................129
Sistema de combustible..................................128
Sistema de refrigeración..................................128
Guía rápida........................................................10
HHistorial de manejo del ABS
Véase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.......................................................85
173
Índice alfabético
Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas.............................................113
IIluminación.......................................................45
Información general............................................45
Indicadores y luces de advertencia.........52Asistencia de arranque en pendientes........55
Control de tracción y de estabilidad
apagado..............................................................55
Dirección asistida.................................................55
Indicador de advertencia de las luces
altas......................................................................54
Indicador de cambio...........................................54
Indicador de faro..................................................54
Indicador del calentador del
combustible......................................................54
Indicador del control de tracción y de
estabilidad.........................................................55
Indicador de los faros antiniebla
delanteros..........................................................54
Luces de advertencia del motor.....................53
Luces direccionales.............................................53
Luz de advertencia de la batería....................52
Luz de advertencia del aceite del
motor...................................................................53
Luz de advertencia del airbag
delantero............................................................54
Luz de advertencia de la temperatura del
refrigerante del motor...................................53
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................52
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo.......................................................52
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible......................................................54
Luz de advertencia de puerta abierta..........53
Luz indicadora de mal
funcionamiento................................................53
Luz indicadora de mantenimiento
programado......................................................54
Información general del control de laclimatización interior.................................65Calefacción rápida del interior........................66
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................66
Configuración recomendada del
enfriamiento ....................................................66
Consejos generales.............................................65
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos..................................................66
Enfriamiento rápido del interior.....................66
Rendimiento del enfriamiento máximo en
las posiciones de panel de instrumentos
o panel de instrumentos y espacio para
los pies................................................................66
Información general sobreradiofrecuencias..........................................32
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................39
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................18Asientos auxiliares................................................19
Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................18
Colocación de asiento para niños con
correa superior.................................................20
Puntos de anclaje de correa superior, 5
puertas................................................................20
Puntos de anclaje ISOFIX.................................20
Intermitentes....................................................47Interruptor de encendido.............................75Interruptor de encendido
Véase: Interruptor de encendido....................75
Introducción........................................................5
LLavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo..............................................................124
Lavaparabrisas................................................43Lector de CD...................................................164
Adelantar y retroceder rápidamente..........164
Exploración de pistas de disco
compacto.........................................................165
Finalización de reproducción de disco
compacto..........................................................167
Opciones de visualización de MP3 y
WMA...................................................................167
Opciones de visualización de texto de
CD........................................................................167
Repetición de pistas de disco
compacto.........................................................165
174
Índice alfabético
Reproducción aleatoria....................................164
Reproducción de archivo MP3 y
WMA...................................................................165
Reproducción de disco compacto...............164
Selección de pista..............................................164
Limpialuneta y lavaluneta..........................44Barrido intermitente............................................44
Lavaluneta..............................................................44
Limpieza con marcha atrás..............................44
Limpiaparabrisas...........................................43Barrido intermitente............................................43
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........43Limpieza del exterior del vehículo..........124
Limpieza de franjas o gráficos.......................124
Limpieza de la luneta trasera.........................124
Limpieza de las molduras cromadas..........124
Limpieza de los faros.........................................124
Preservación de la pintura de la
carrocería..........................................................124
Limpieza del interior....................................125Cinturones de seguridad..................................126
Compartimentos de almacenamiento,
posavasos y ceniceros..................................127
Interiores de cuero..............................................126
Luneta trasera......................................................127
Microfibra de gamuza.......................................126
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de radio..........127
Tela, alfombras, asientos de tela, techos
interiores y alfombras de piso...................126
Limpieza de llantas......................................127Limpieza del motor......................................125Llantas y neumáticos..................................130
Especificaciones técnicas................................137
Información general..........................................130
Llaves y mandos a distancia......................32Localización de la caja de fusibles..........98
Caja de fusibles de la batería..........................98
Caja de fusibles del compartimento del
motor...................................................................98
Caja de fusibles del habitáculo......................98
Luces con retardo de seguridad...............46Luces interiores...............................................47
Luces de lectura....................................................47
Luz de cortesía.......................................................47
Luces intermitentes de emergencia.......95
Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica...............................................27Condiciones de funcionamiento.....................27
MMando a distancia.........................................32
Activación de la alarma de
emergencia........................................................34
Cambio de la pila..................................................32
Localizador del vehículo....................................33
Transmisores integrados a la llave................32
Mando del sistema de audio......................41Mantenimiento.............................................106
Información general..........................................106
Matafuegos......................................................95Modo correcto de sentarse........................68Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad........................................................25Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo.......................................................26
NNeumáticos
Véase: Llantas y neumáticos.........................130
Número de identificación delvehículo..........................................................147
Número del motor - 1.5L............................148
PPantallas informativas.................................56
Información general............................................56
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................39
Pequeñas reparaciones de lapintura............................................................127
Pesos - 4-Puertas.........................................142Pesos - 5-Puertas.........................................142Portabotellas...................................................74Portón trasero manual.................................37
Apertura y cierre de la puerta levadiza........38
Portón traseroVéase: Portón trasero manual.........................37
Posavasos.........................................................73Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños...................................21
175
Índice alfabético
Precauciones con bajastemperaturas................................................93
Precauciones de seguridad.........................77Puertas y cerraduras.....................................35Puerto USB.....................................................169
RRecomendación de las piezas de
repuesto............................................................8Garantía de las piezas de repuesto.................8
Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas............................................................8
Recomendaciones para laconducción....................................................92
Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................27Desactivación del recordatorio de cinturón
de seguridad......................................................27
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................34
Rejillas de ventilación...................................63Difusores de aire centrales...............................63
Difusores de aire laterales................................63
Rejillas de ventilaciónVéase: Rejillas de ventilación...........................63
Relaciones de transmisión - 1.5L.............141Reloj - Vehículos con: Sistema de
audio................................................................60Ajuste de la fecha................................................60
Ajuste del reloj......................................................60
Modo 24 horas.......................................................61
Reloj - Vehículos sin: Sistema deaudio................................................................60Ajuste del reloj en el cuadro de
instrumentos....................................................60
Remolque con grúaVéase: Transporte del vehículo......................90
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas.............................................................90Todos los vehículos.............................................90
Remolque.........................................................90Revisión del aceite
Véase: Comprobación del aceite de
motor.................................................................109
Rodaje inicial....................................................92Frenos y embrague..............................................92
Motor.........................................................................92
Neumáticos............................................................92
Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial...........................................92
SSeguridad para niños....................................18Seguridad..........................................................39Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................35
Seguros para niños........................................24Lado derecho.........................................................24
Lado izquierdo.......................................................24
Sensores de colisión y testigo delairbag...............................................................30
Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................55Faros encendidos.................................................55
Puerta mal cerrada..............................................55
Sistema de alerta postcolisión.................97Sistema de audio...........................................151
Información general...........................................151
Sistema de control de emisiones.............81Diagnóstico a bordo (EOBD)...........................82
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo..............................................................124
Sistema de seguridad pasivo....................28Funcionamiento...................................................28
Sistema pasivo antirrobo............................39SecuriLock®...........................................................39
TTabla de especificaciones de las
lámparas........................................................121Tabla de especificaciones de los
fusibles...........................................................98Caja de fusibles de la batería........................104
Caja de fusibles del compartimento del
motor...................................................................99
Caja de fusibles del habitáculo.....................102
Tomacorrientes auxiliares...........................72Ubicación.................................................................72
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................107
Véase: Apertura y cierre del capó.................107
176
Índice alfabético
Transporte de carga......................................89Información general...........................................89
Transporte del vehículo...............................90Triángulo reflectante de
emergencia....................................................95Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda..........................131
Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda..........................131
UUnidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/Aux In/USB/Bluetooth....................152Botón banda de frecuencia............................154
Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................155
Botón Sound........................................................154
Control de sintonización de
estaciones........................................................154
iPod..........................................................................159
Opciones del menú de teléfono....................157
Realización y recepción de llamadas.........158
Reproducción de audio Bluetooth...............159
Teléfono y comando de voz............................155
USB..........................................................................158
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC.............................................160Botón banda de frecuencia............................163
Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................163
Botón Sound........................................................163
Control automático de volumen..................164
Control de almacenamiento
automático......................................................164
Control de sintonización de
estaciones........................................................163
Uso del control de estabilidad..................87Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla de
información........................................................87
Uso del control de tracción........................86Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla de
información.......................................................86
VVarilla indicadora de nivel de aceite -
1.5L..................................................................109Ventanillas y espejos retrovisores...........48Ventilación
Véase: Climatización...........................................63
VINVéase: Número de identificación del
vehículo..............................................................147
Vista general del interior del vehículo -4-Puertas........................................................14
Vista general del interior del vehículo -5-Puertas.........................................................15
Vista general del tablero deinstrumentos.................................................16
Vista general exterior de la partedelantera - 4-Puertas.................................10
Vista general exterior de la partedelantera - 5-Puertas..................................11
Vista general exterior de la parte trasera- 4-Puertas......................................................12
Vista general exterior de la parte trasera- 5-Puertas......................................................13
Volante de dirección......................................41
177
Índice alfabético