21
FOTOPERIODISMO ESLOVENO Fotógrafos del periódico

FOTOPERIODISMO ESLOVENO - Ministrstvo za zunanje … · Eslovenia, un país joven que este año celebra su 22 aniversario de independencia, posiblemente no sea muy conocido en Bolivia

  • Upload
    halien

  • View
    220

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

FOTOPERIODISMO ESLOVENOFotógrafos del periódico

Fotografía de portadaMatej DruznikSerie Planica

Diseño GráficoEjti StihVictor H. Saavedra

Traducción al españolAnja Klinar

Traducción al inglésKaja Šeruga

Corrección de textosRodríguez Baudoin

Agradecimiento especial a:Lidija PavlovčičMatej Družnik

Ales CernivecBlaz SamecIgor Zaplatil

Joze SuhadolnikJure Erzen

Matej DruznikMavric Pivk

Roman SipicTomi LombarTadej RegentUros HocevarVoranc Vogel

FOTOPERIODISMO ESLOVENOFotógrafos del periódico

Manzana 1 Espacio de Arte • Exposición del 7 de marzo al 28 de abril 2013

El periódico Delo no fue creado ayer. Tenemos más de medio siglo de experiencias, malas y buenas, que hemos sabido aprovechar para el producto fi-nal. Hoy en día, este producto se presenta con or-gullo como el diario central y más importante de Eslovenia. Además, desde hace ya un tiempo, Delo no es sólo un periódico impreso, sino que es posi-ble leer las producciones de 160 periodistas tam-bién en otras plataformas, en versión digital para la red, celulares y tabletas. También en este campo somos el periódico más pionero y progresista, pues la lectura y el alcance de nuestras ediciones impre-sas y digitales afirman que somos los mejores.

Entre los lectores del periódico Delo, más del 20 por ciento son eslovenos que poseen un buen nivel educativo, tienen ingresos más altos y posición diri-gente en el trabajo. Ofrecemos a los lectores temas en profundidad sobre economía, cultura, medio ambiente, ciencia y situación política actual del país y del resto del mundo, mediante suplementos es-peciales regulares, entre ellos Sobotna priloga, uno de los más prestigiosos. Con los suplementos tipo revista satisfacemos los intereses de los lectores

que están interesados en temas de entretenimiento o simplemente en la vida cotidiana y los problemas de los eslovenos.

Cuando queremos dibujar una imagen diaria de Es-lovenia, de los acontecimientos en el país y en el extranjero, las fotografías son justamente elemen-tos indispensables. Sin excelentes fotografías de los fotorreporteros de Delo, el periódico no habría obtenido su prestigio, ni en la versión impresa ni en digital. Hablamos de aquello por lo que es más apreciado y reconocido entre los lectores. De eso somos conscientes también nosotros y dicha con-firmación viene también de nuestros lectores, que nos comunican que es justamente la fotografía la que descubre la esencia de algún evento impor-tante o de los problemas sociales del hombre coti-diano. Por eso es un gran honor poder mostrar en Bolivia.la imagen de Eslovenia, a través de la lente fotográfica de los fotorreporteros de Delo.

Boja BudjaRedactor jefe de Delo

UN PERIÓDICO CON MÁS QUE 50 AÑOS DE TRADICIÓN

The newspaper Delo is not from yesterday. We stand on more than half a century of experience, both good and bad, which we have used to cre-ate our product, which proudly takes the place of Slovenia’s central and most relevant daily newspa-per. In the past few years Delo has reached past its paper format and nowadays the contributions of our 160 journalists can be accessed on many other platforms as well, be it on the Internet, mo-bile phones or tablet computers. In this area we are also the strongest and most progressive newspa-per and, judging by the popularity and reach of our printed and digital publications, also the best.

Delo’s strength lies in its long tradition and the im-age of a high-quality, serious and credible news-paper, which is also why it remains the preferred choice of the country’s opinion-makers. By cover-ing a wide array of topics and working on projects aimed at the future the editorial board strives to encourage a constructive public dialogue, which it sees as a basis of an open and democratic society. With this the media house wishes to honour its re-sponsibility to Slovenia’s society in keeping with its fundamental beliefs and the spirit of the times.

More than 20% of Delo’s readership consists of highly educated Slovenians that have a higher in-

come and command leading positions in their field of work. Our regular newspaper supplements, the most prestigious of which is the Sobotna Priloga (the Sunday Supplement), offer in-depth coverage of economics, culture, environment, science and the current political events at home and abroad. Our magazine supplements are aimed at readers that are interested in lighter topics or everyday lives of Slovenians.

Photographs are indispensable in our quest to paint a realistic picture of daily Slovenian life and current events at home and abroad. Without the excellent photographs contributed by Delo’s photojournalists our digital and printed newspaper would not be the same product that is now so highly regarded and recognisable among our readers. We are aware of that fact ourselves and receive further confirma-tion from our readers, who tell us that it is often the photographs that unveil the core of the issue, be it pivotal political event or merely the social hard-ships of an ordinary person. Because of that we are honoured to be able to paint a picture of Slovenia through the photographic lenses of Delo’s photo-journalist.

Bojan BudjaActing editor-in-chief of the newspaper Delo

A NEWSPAPER WITH MORE THAN 50 YEARS OF TRADITION

Eslovenia, un país joven que este año celebra su 22 aniversario de independencia, posiblemente no sea muy conocido en Bolivia. Por eso, vale la pena hacer una breve presentación.

El nuestro es un país europeo que tiene fronteras con cuatro países: al oeste con Italia, al este con Hungría, al norte con Austria y al sur con Croacia. Tiene cerca a dos millones de habitantes, es decir, una población cinco veces menor que la de Bolivia. Eslovenia tiene una superficie de 20.273 kilómetros cuadrados, sien-do 54 veces más pequeña que Bolivia. Por su posición geográfica representa una unión entre la parte occiden-tal y oriental, y la parte central y meridional de Europa.

Más de la mitad de la superficie eslovena está cubierta por bosques, por eso en el paisaje predomina el color verde. La segunda característica eslovena es el agua, sobre todo los ríos. Los ríos de mayor caudal son los siguientes: Sava, Soča, Drava y Mura, que aparecían y siguen apareciendo en los poemas nacionales. Según la cantidad de agua por habitante, Eslovenia está situa-da entre los países más ricos. Dentro de las particula-ridades naturales por las que es famosa se encuentra también el karst con los ríos subterráneos, que fluyen parcialmente por la superficie en diversos tramos del re-corrido para volver al estado subterráneo. La principal y la más famosa representación del relieve kárstico es la cueva de Postojna. Se trata de una cueva de 19,5 kiló-metros de longitud con preciosas y brillantes estalactitas y estalagmitas y con el proteo o Proteus anguinus.

También las montañas y el mar son regalos de la na-turaleza, que constituyen el orgullo nacional esloveno. Nuestra montaña más alta es el Triglav, que mide 2.864 metros de altitud, y está representada en el escudo es-loveno. Dos rayas azules ondulantes en el escudo re-

presentan los ríos y el mar. Tenemos solo 46,6 kilóme-tros de litoral, que forma parte del mar Adriático, dentro del Mediterráneo. Por su localización geográfica, Eslo-venia un país del Mediterráneo, condición compartida con Italia. En adición, los Alpes en el norte la asemejan a un país alpino, con similitudes con Austria.

Por su forma de gobierno es una república demo-crática que se basa en el principio de la división del poder en Legislativo, Ejecutivo y Judicial. El más alto órgano legislativo es el Parlamento, en el que hay 90 diputados. Antes de la independencia del 25 de julio de 1991, Eslovenia formaba parte de la extinta repúbli-ca de Yugoslavia. A partir del año 2004 es uno de los miembros de la Unión Europea, que une a 27 países. La moneda de Eslovenia es el euro. La capital es Liu-bliana, donde viven alrededor de 260.000 habitantes. En Liubliana se encuentra también la sede del perió-dico Delo, que hace más de 50 años es el periódico central y más grande del país.

Hasta el principio de la crisis económica global, Es-lovenia fue un país muy exitoso. En los últimos cua-tro años está experimentando un aumento del paro, quiebras de empresas y regresión de la actividad eco-nómica. El PIB por habitante es de 28.000 dólares y las principales actividades económicas son servicios, industria y economía rural.

¿Y cómo vivimos los Eslovenos? ¿Cómo somos? ¿En qué nos diferenciamos de otros? Seguro y en primer lugar por el hecho de que tenemos nuestra propia len-gua, el esloveno. Otras lenguas oficiales son también el italiano (en el oeste de Eslovenia, en la frontera con Italia) y el húngaro (en el este de Eslovenia, en la fron-tera con Hungría).

La mayoría de los eslovenos, un 58%, son de religión católica; el resto son ateos o creyentes de otras religio-nes. Aunque somos sólo dos millones, nos gusta via-jar. Igualmente nos gusta volver a casa, lo que normal-mente expresamos con el proverbio: “Povsod je lepo, a doma je najlepše” (“Es bonito viajar, pero como en casa, en ningún sitio”). Justamente los proverbios, que usamos desde hace siglos en el habla cotidiana y que pasan de una generación a otra, muestran cómo es nuestra historia diaria. El siguiente proverbio confirma que somos poco gastadores: “Zrno do zrna pogača, kamen na kamen palača” (“Semilla por semilla, te-nemos pan; piedra por piedra, tenemos un castillo”). También apreciamos la palabra comprometida: “Obl-juba dela dolg” (“Lo prometido es deuda”) y sentimos que son importantes el trabajo y ser diligente: “Brez dela ni jela” (“Sin trabajo no hay comida”).

Ninguna estadística o manual pueden presentar de una manera tan viva y convincente los imágenes de Eslovenia, la gente, la vida y los acontecimientos, como las fotografías tomadas por los fotorreporteros del periódico Delo. Con ellas, se consigue el objetivo completo de presentar a Eslovenia en Bolivia a través de la visita a esta exposición.

La oportunidad para realizar la exhibición aquí, en vuestra Galería Manzana Uno, ha sido posible gracias a Ejti Štih. Ejti es una eslovena en Bolivia que nos ha relacionado y a pesar de la gran distancia geográfica, ha unido a estos dos países tan diversos. Ejti, ¡esta-mos orgullosos de ti! ¡Gracias!

Lidija PavlovčičPeriódico Delo

Slovenia, a young country that is celebrating its twen-ty-second year of independence this year, is probably not very well known in Bolivia and merits a short intro-duction. It’s a European country with four neighboring countries: it borders Italy to the west, Hungary to the east, Austria to the north and Croatia to the south. It has a bit over two million inhabitants, which is five ti-mes less than Bolivia. With its modest surface area of 20.273 square kilometres it is also fifty-four times sma-ller than Bolivia. Due to its geographical location Slove-nia represents the junction between Western, Eastern, Central and Southern Europe.

Since more than half of Slovenia’s surface is covered in forests, its landscape has a predominantly verdant feel. The second feature of Slovenia’s landscape are its waters, especially the rivers. The largest of them are Sava, Soča, Drava and Mura, which have inspired numerous poems and songs. When it comes to the amount of water per capita, Slovenia is one of the lea-ding European countries. Another natural phenome-non that Slovenia is famous for is the Karst region with its sinking rivers, which, after flowing across the lands-cape for awhile might dissapear underground through a sinkhole, only to reappear on the surface somewhere else. The main feature of the Karst region is the world-famous Postojna Cave, a majestic 19,5 kilometres long underground cave filled with wonderful glittering sta-lagmites and stalagtites. It also the home of the pro-teus, called the “human fish” by the locals.

Our mountains and the sea are also natural features that Slovenians are very proud of. Triglav, Slovenia’s highest mountain that reaches 2,864 metres, is also depicted on the country’s coat of arms, while the two wavy blue lines below it represent our rivers and the

sea. We only have 46,6 kilometres of coastline - our sea is part of the Adriatic sea, which is part of the Me-diterranean sea. Due to its geographical location Slo-venia is a mediterranean country like Italy, but the Alps in the north also make it an Alipine country, like Austria.

Slovenia is a democratic republic that is based on the separation of powers into the legislative, executive and judiciary branches. The legislative authority is held by the parliament, which has 90 members. Before gaining its independence on the 25th of June 1991 Slovenia was part of the multinational Social Federal Republic of Yugoslavia. In 2004 Slovenia joined the European Union, which has 27 member states. Slovenia’s curren-cy is the Euro and the capital, Ljubljana, has 260,000 inhabitants. The head office of the newspaper Delo, which has been the largest national daily newspaper for over 50 years, is also in Ljubljana.

Economically speaking, Slovenia was a very successful cuntry until the beginning of the global financial crisis, but has been facing growing rates of unemployment, companies declaring bankrupcy and the downsizing of economic activity in the past four years. The country’s GDP is 28,000 dollars per capita and our main sectors of income are service, industy and agriculture.

And how do we Slovenians live? What are we like? I what ways do we differ from our neighbors? Fist and foremost, that fact that we have our own language, called Slovenian, plays a big role. In ethnically mixed areas the additional official languages are Italian (in western Slovenia by the Italian border) and Hungarian (it the east of the country by the Hungarian border). A majority of Slovenians (58%) are Roman Catholic and the rest are either atheists or of other reigious belie-fs. Even though there is only two million of us we are

avid travellers, but also like returning home, a senti-ment expressed by our popular adage: “home is where the heart is” (“It is nice everywhere, but the home is the best”). It is exactly such proverbs that have been interweaving with our language for centuries, passed down from generation to generation, that show the na-ture of our souls. Our thriftiness is expressed through “grain upon grain gives you bread, stone upon stone makes a shed” and our appreciation of keeping our word though “a promise makes a debt”. The importan-ce of diligence and hard work is mirrored in “he who would not work, neither should he eat”.

Since no amount of statistics or facts can represent Slovenia’s people, their lives and the country’s events as convincingly and vividly as the photographs taken by Delo’s photojournalists, a comprehensive impres-sion can only be achieved after the viewing of the exhi-bition. We were given the opportunity to exhibit here in the Manzana Uno Gallery by Ejti Štih. Ejti, a Slovenian living in Bolivia, was the one that connected us and brought us closer together despite the vast distance separating us. Ejti, we are proud of you and thank you!

Lidija Pavlovčič, Newspaper Delo.

ESLOVENIA - UNA AMIGA EUROPEA SLOVENIA – A FRIEND FROM EUROPE

En realidad no sé por qué estoy tan entu-siasmada por la fotografía documental. Ad-miro a los fotógrafos que trabajan para los periódicos. Nunca tienen paz: en la lluvia, en la nieve y la niebla o bajo el sol ardiente, siempre consiguen estar en el sitio donde pasa algo. Es verdad que normalmente es el redactor aquel que les envía al sitio de los acontecimientos, pero la curiosidad de los reporteros y un ojo que ve el mundo a través de la lente fotográfica, nos dibujan el mundo así como es. Las fotografías que sacan no son sólo una tarea de trabajo: son el resultado entre un compromiso per-sonal y la búsqueda de la verdad. Justa-mente por eso son igual de interesantes en Eslovenia que en otras partes del mundo.

El hecho de que Delo, el periódico de un país que tiene alrededor de 2 millones de habitantes, envíe a sus fotógrafos a lejanas situaciones conflictivas, me ha sorprendi-do. Pensaba que la mayoría de estas fo-tos estaban compradas de alguna agencia mundial. Durante una conversación con Li-dija Pavlovčič surgió la idea de esta expo-sición sobre Eslovenia en Bolivia. Los mis-mos fotógrafos al principio no creían que la exposición se iba a realizar. Muestra de ello es que no estaban muy acostumbrados a

ver su trabajo en las galerías. Sin embargo, decidieron que iban a exponer sólo las fo-tografías tomadas en Eslovenia. Ya desde el principio, el concepto de la exposición no era una presentación de las perlas turís-ticas eslovenas. Se trata de una exposición de autor y precisamente los autores son los que conocen la mejor manera de hacerla.

La selección de las fotografías fue una tarea bastante complicada, en la que me ayudaron mis compañeros de trabajo. Mis recuerdos personales y mi visión subjeti-va de Eslovenia no son los criterios ade-cuados para la audiencia boliviana. Tan-tos momentos, tantas fotos excelentes… Cómo presentar al país esloveno a través de estas magistrales fotografías y a la vez ser imparcial.

Galería Manzana Uno tiene 8.800 visi-tantes promedio cada mes; eso significa 105.000 visitantes al año. En los siete años de existencia de la galería nos han visitado 740.000 personas. Las exposiciones de fo-torreportajes, locales, bolivianas y también internacionales que habíamos organizado antes de esta, tuvieron una gran afluencia de público: de 17.600 hasta 19.500 visitan-tes. No dudo de que también esta serie de

80 fotografías de Eslovenia atraerá mucha atención y despertará el interés por la “pe-queña” y centroeuropea Eslovenia aquí en América Latina.

Lo único que puedo decir es gracias a los fotógrafos, al periódico, a los patrocinado-res y especialmente a la periodista Lidija Pavlovčič, que enseguida se volcó con esta idea. Sin su entusiasmo y numerosos correos electrónicos esta exposición no se habría realizado.

El mundo es grande pero a la vez también pequeño; la alegría y la tristeza con las que nos encontramos en nuestras vidas son parecidas en todas partes del mundo, sea en el primer o el tercer mundo, y justo con los fotorreportajes nos damos cuenta de eso. Nosotros, los lectores, que miramos las fotos cuando tomamos un café por la mañana no debemos olvidar que los fotó-grafos son quienes están en el momento y el lugar correctos y que su vida no es fácil. Y las fotografías son el reflejo de la vida en sí, que tampoco es “una taza de leche”.

Ejti StihPintora

Directora Manzana Uno Espacio de Arte

I find my enthusiasm for documentary photo-graphy difficult to explain. It has something to do with the great admiration I have for news-paper photographers, who have an uncanny knack for always being where they are nee-ded, restlessly chasing the next story in rain, snow, fog and under a scorching sun. While it is true that the editor gives them their as-signments, it is the photographer’s insatiable curiosity and the eyes looking at the world through a photographic lens that records for us the world as it is in that moment. The pho-tographs are not merely a work assignment, but a result of a personal compromise and a search for truth, which is what makes these photos interesting in Slovenia as well as el-sewhere around the world.I was surprised to learn that a newspaper in a country with ba-rely 2 million inhabitants sends its photogra-phers to far away destinations and conflict situations, since I always assumed that such photos were mostly bought from big interna-tional photo agencies.

After talking to Lidija Pavlovčič we came up with the idea of organizing a Slovenian photographic exhibition in Bolivia. The de-cision to only show photos taken in Slove-nia was made by the photographers them-selves. Initially they were surprised to have

been approached for such a project, as they are not used to seeing their work exhibited in galleries. The exhibition was never seen as a means of parading Slovenia’s tourist destinations, but rather as an artistic exhibi-tion where the artists themselves know best what they want to present, and how.

Selecting the photographs was quite a daun-ting task in which my colleagues at the gallery were of great help, since my personal memo-ries and subjective view of Slovenia aren’t the best criteria on which to base an exhibition for a Bolivian audience. Faced with such an array of excellent photographs that capture the many aspects of life in Slovenia, we tried to find the best way to present this country through the special aesthetics of these pho-tographic masterpieces while at the same time staying impartial.

The gallery Manzana Uno gallery has an ave-rage of 8,800 visitors every month, amoun-ting to 105,000 visitors every year. 740,000 people have walked the halls of our gallery since its opening seven years ago, and the Bolivian, local and international photojour-nalistic exhibitions we held here were also exceptionally popular, drawing up to 17,600 or even 19,500 visitors. I have no doubt that

this series of eighty Slovenia-themed pho-tographs will also attract a lot of attention and generate some interest for our small Eu-ropean country even here in Latin America.

I offer my sincere thanks to the contribu-ting photographers, the newspaper and the sponsors and of course to the journalist Lidija Pavlovčič, who was so supportive of the idea and without whose enthusiasm and countless emails this exhibition would never have seen the light of day.

It’s a big world out there and yet it is litt-le more than a village, in which all our joy and sorrow shares common features, regar-dless of geographical, racial and economic divides - features that are made known to us through the medium of photojournalism. We, the readers, browsing through the daily paper with our morning coffee, should not forget that the photographers bringing us these images give up many of their own comforts to be at the right place at the right time. They tirelessly record the moments that reflect all of our lives, which in themsel-ves are rarely a piece of cake.

Ejti StihPainter

Director Manzana Uno Espacio de Arte

FOTOGRAFÍA COMO UN REFLEJO DE LA VIDA PHOTOGRAPHY AS A REFLECTION OF LIFE

Nació el 8 de enero de 1965 en Liubliana. Después de acabar la escuela primaria se matriculó al Instituto de Diseño y Fotografía y luego continuó su educación en Facultad de Administración. En el año 1983 empezó a colaborar con el periódico Delo como un trabajador de media jornada y se empleó indefinidamente cuando dejó de servir en el ejército, en el año 1983.

Was born in Ljubljana on the 8th of January 1956. He graduated from the High School of Design And Photography and continued his studies at the Faculty of Administration. He started contributing photographs to the newspaper Delo on a freelance basis in 1983 and later became a full-time staff photographer.

Aleš Černivec

Nació el 28 de abril de 1973 en Liubliana. En el año 1992 con éxito acabó el Instituto de Diseño y Fotogarfía, con el foco en fotografía. En la primavera de 1993 empieza a formar parte del colectivo de fotografos de Delo y al cabo de dos años le emplean indefinidamente. En los primeros años de trabajo cubre mucho los eventos protocolares y con los presidentes del gobierno y del país visita la mayoría de los capitales europeas. En aquella época se ocupa también un poco con la fotografía de moda. Entre los años 1998 y 2007 se dedica a fotografía de conciertos en su tiempo libre y colabora en algunas exposiciones individuales y colectivas.En los últimos años se dedica más a fotografiar eventos culturales y las historias de la vida de la gente. El último proyecto en el que trabaja es «Vprašanje meje med kulturo in tradicijo ter izživljanjem ljudmi nad živalmi» (La pre-gunta sobre la frontera entre la cultura y la tradición y la explotación de los animales). El proyecto está en la fase de preparación.

Was born in Ljubljana on the 28th of April 1973. In 1992 he graduated from the High School of Design And Photo-graphy, where his focus was photography. In the spring of 1993 he joined the team of Delo’s photographers and was taken on as a full-time staff photographer two years later. In his first years on the job he mostly covered state events and visited most of the European capitals with the president and the prime minister. In this period he also dabbled in fashion photography and later, between 1998 and 2007, devoted his free time to photographing concerts and parti-cipating in a couple of group and solo exhibitions.In the past few years his focus lay in the area of cultural events and photo essays documenting people’s lives. A pro-ject that is currently in the making addresses the “question of boundaries between culture and tradition on the one side and animal cruelty on the other”.

Blaž Samec

Nació en Liubliana en abril de 1972. Con el instituto acabado, a partir del año 1991, consiguió trabajo durante la gue-rra para Eslovenia, en el periódico Delo. Su campo favorito es fotografiar los eventos deportivos. Entre otras estuvo en los campeonatos de fútbol EURO 2000 y Copa del Mundo de Corea y Japón en el año 2002.

Was born in Ljubljana in April 1972. After graduating from the High School of Design And Photography he has been working for the newspaper Delo since 1991, a job he got during the Slovenian Independence War. His preferred genre is sports photography – in addition to numerous other assignments he also photographed the 2000 UEFA European Football Championship and the FIFA World Cup held in Korea and Japan in 2002.

Igor Zaplatil

Nació en la mitad de los sesentas en Liubliana. Colaboró con las agencias Associated Press y Reuters y como fo-tógrafo libre publicaba y colaboraba con la mayoría de los periódicos y las revistas eslovenas. En Eslovenia y en el extranjero organizó 40 exposiciones individuales y 130 exposiciones colectivas. Hasta ahora publicó 5 libros.

Was born in Ljubljana in the sixties. He worked with Associated Press and Reuters and contributed to most of the Slovenian newspapers and magazines as a freelance photographer. He exhibited his work in 40 solo exhibitions and 130 group exhibitions in Slovenia and abroad. So far he has published five books.

Jože Suhadolnik

Nació en el año 1969 en Liubliana. Después de acabado Instituto de Diseño Gráfico se encontró con la fotografía en el fotolaboratorio del periódico Delo, donde en breve empezó a trabajar como fotoperiodista. Cubre los eventos que se realizan en el país y en el extranjero. Sus reportajes más famosos eran de EE. UU., Cuba, Irak, Afganistán, Libia, Egipto, Sudan, Israel y Palestina, Jordania, Uzbekistán, Indonesia, Somalia, RD Congo, Marruecos, República de Sudáfrica y Europa. Tuvo varias exposiciones, independientes y colectivas, en Eslovenia y por el mundo – entre otros también en Paris, Bruxsselas, Nueva York y Tel Aviv. Recibió varios premios por la fotografía y reportaje del año en los concursos de Eslovenia Press Photo y Emzin. Sus fotografías son de tipo reportaje o mejor dicho periodísticas y documentales, son «políticas» y «sociales», son «casuales» y «pensadas», son «clasicas» y «modernas» a la vez. El autor tiene un papel activo en la valoración de los hechos político-sociales actuales.

Was born in Ljubljana in 1969. After graduating from the High School of Graphic Design he discovered his love for photography in Delo’s photo lab, where he soon started working as a photojournalist. He covers current events in Slo-venia and abroad and did his most famous work in the USA, Cuba, Iraq, Afghanistan, Libya, Egypt, Sudan, Israel and Palestine, Georgia, Uzbekistan, Indonesia, Somalia, DR Congo, Morocco, the Republic of South Africa and Europe. He has participated in several solo and group exhibitions both internationally and at home, including exhibitions in Paris, Brussels, New York and Tel Aviv. He has received several awards for best photograph and best photo essay at Slovenija Press Photo and Emzin competitions. He specializes in documentary journalistic photography, thus making his photographs ‘political’ and ‘social’, ‘coincidental’ and ‘well thought out’, ‘classic’ and ‘modern’ at the same time. The author takes up an active role in critically evaluating current sociopolitical events.

Jure Eržen

Nació en el año 1969 en Liubliana. Después de acabar el Instituto de Diseño y Fotografía y dos años de la Academia Pedagógica, Departamento de Pedagogía Artística, vino, en el año 1991, al periódico Delo y empezó a trabajar como un fotoreportero. Por unos años trabajaba para las revistas, pero en el año 2000 volvió a Delo. Su favorita es la fotografía de deporte, pero a la vez también hace fotografías de otros campos, como política, social, momentos de día cotidiano, en breve, todas las temas que vienen bien a un periódico diario. Para Delo documentó los Juegos olimpicos en Pekín, Vancouvre, Londres y numerosos campeonatos europeos y mundiales. En el año 2010 ganó en el concurso Slovenia Press Photo con la fotografía de los obreros de la empresa de construcción Vegrad.

Was born in Ljubljana in 1969. After graduating from the High School Of Design And Photography and attending the Faculty of Education (Department of Fine Arts Education) for two years he started working for the newspaper com-pany Delo in 1991. He joined the ranks of magazine photographers for a couple of years but returned to Delo in 2000. His preferred genre is sports photography but he is also happy to cover other topics that are of importance to a daily newspaper, such as politics, social issues and snapshots of everyday life. He covered the Olympic Games in Beijing, Vancouver and London alongside with countless European and World sports championships. He won the Slovenia Press Photo competition in 2010 with a photograph depicting the workers of the construction company Vegrad.

Matej Dužnik

Nació en enero de 1968 en Postojna. Vino a Delo en el año 1997, al principio trabajaba en el laboratorio fotográfico, pero ya durante este tiempo fotografiaba para el periódico. Cuando Delo definitivamente cerró el laboratorio y cam-bió a la técnica digital, empezó a trabajar como un fotoreportero. Su objeto favorito es la naturaleza, donde también pasa la mayoría del tiempo libre.

Was born in Postojna in 1968. He joined Delo in 1997, where he at first worked in the photo lab while also doing some photography for the newspaper on the side. He finally joined the ranks of full-time photojournalists when the newspa-per switched over to digital technology and closed down the photo lab. His favorite subject is nature, where he also spends most of his free time.

Mavric Pivk

Nació el 15 de mayo de 1969 en Liubliana. Desde el año 1984 hasta el 1988 fue al Instituto de Diseño y Fotografía. A partir del año 1994 trabajaba para varios medios de imprenta (preiódicos Slovenec y Ekipa, revistas Mag y Mladi-na), hoy trabaja para el periódico Delo. Estos diferentes tipos de medios de imprenta le dieron un conocimiento en diferentes campos de fotografía, así que le resulta difícil determinar cual es su campo favorito. A pesar de eso se siente más atraido por las fotografía del deporte y fotografía ilustrada para diferentes temas cotidianas y reportajes.

Was born in Ljubljana on the 15th of May 1969. The attended the High School of Design And Photography between the years of 1984 and 1988. Since 1994 he has worked for various printed media (newspapers Slovenec and Ekipa and magazines Mag and Mladina) and is now working for the newspaper Delo. Working for such a diverse range of publications has made him an experienced photographer in many different genres, so he is reluctant to pinpoint only one as his favorite, though he is most fond of sports photography, illustration photography covering various everyday topics, and photojournalism.

Roman Šipič

Nació el 19 de junio de 1971 en Maribor. A partir del año 1998 trabaja como corresponsal en Maribor para el periódi-co Delo. Lo que más le gusta es hacer reportajes con fotos sobre las temas sociales, la gente y el fútbol.Was born in Maribor on the 19th of June 1971. He’s been working at Delo’s regional newsroom in Maribor since 1998. His favorite topics are social issues, people and football.

Tadej Regent

Nació el 15 de mayo de 1971 en Liubliana. Está empleado en el periódico Delo como un fotoreportero desde el año 1995. Colaboraba en varias exposiciones colectivas, libros y también realizó dos exposiciones individuales. Dos veces recibió el premio Emzin.

Was born in Ljubljana on the 15th of May 1971. He has been working as a photojournalist for the newspaper Delo since 1995. He has participated in numerous group exhibitions and books and also held two solo exhibitions. He was the recipient of the Emzin award twice.

Tomi Lombar

Nació en el 1972 en Novo mesto. Es un colaborador del periódico Delo desde el año 2006, antes había colaborado con la revista Mag y el periódico de deportes Ekipa. Es un estudiante de doctorado del Departamento de Filosofía en la Universidad de Liubliana, donde está creando una continuación de su trabajo de master publicado en el año 2010 en el libro Estetika reportažne fotografije (Estética del reportaje gráfico).

Was born in Novo Mesto in 1972. He has been working with the newspaper Delo since 2006, before which he has been a regular contributor for magazines Mag and the sports newspaper Ekipa since 1999. He is currently doing his PhD at the Faculty of Philosophy, expanding on his Magister dissertation that was published in the book The Esthetics Of Journalistic Photography in 2010.

Uroš Hočevar

Nació en el año 1980 en Kranj. Desde niño fue un apasionado de la fotografía, pero empezó a dedicarse más se-riamente y sistematicamente en la escuela primaria y el instituto. Participó en un club de fotografía y allí surgieron sus primeros experimentos con la fotografía blanca y negra en el campo y en el cuarto oscuro. En breve empezó a publicar en el periódico más importante de Eslovenia, Delo. En el año 2002 se matriculó en un curso en Paris Instituto de Fotografía, donde dio otro paso más hacia el desarrollo de su estilo peculiar, que luego también lo expresó en las fotografías de viaje de toda Europa, Sudamérica y la India. A partir de Noviembre de 2009 trabaja como fotógrafo para el periódico Delo.Premios:Slovenia Press Photo 2011, Cultural picture of the Year Award (fotografía cultural del Premio del Año)Slovenia Press Photo 2012, Cultural Reportage of the Year Award (reportaje cultural del Premio del Año)Tuvo siete exposiciones individuales y participó en más que 10 exposiciones colectivas.

Was born in Kranj in 1980. He has been enthusiastic about photography ever since his childhood, but it was during his primary and high school years he started to take photography seriously and started approaching it in a more systematic way. He enrolled in a photo club and started his first experiments with black and white photography both in the field and in the darkroom. He soon began publishing his work in Slovenia’s largest newspaper Delo. In 2002 he enrolled in a course at the Paris Institute of Photography, where he took another step towards developing his unique style, which he later also expressed in his travel photographs taken all over Europe, South America and India. He has been working as a staff photographer for the newspaper Delo since the November of 2009. Awards:Slovenia Press Photo 2011, Cultural picture of the Year AwardSlovenia Press Photo 2012,Cultural Reportage of the Year AwardHe has held seven solo exhibitions and contributed to more than 10 group exhibitions.

Voranc Vogel

Uroš HočevarRIBICI (DOS PECES)22.06.2012 – Eslovenia, El Golfo de PiránRiba II (Pez II), una de las dos más grandes barcos de pesca eslovenos que siempre pescan en pareja. Eslovenia tiene menos que cincuenta metros de costa, pero muy fuerte tradición pesquera. Por la desfavor-able situación económica y el capital pirata se ha convertido en una profesión que poco a poco está desapareciendo del ámbito esloveno.

Voranc VogelGLOBO AEROESTÁTICOEn Trebnje se juntaron los pilotos eslovenos de globos aerostáticos en una competencia de vuelo.

Tomi LombarPLAZA DEL CONGRESOUn trabajador durante los trabajos finales en Kongresni trg (Plaza del Congreso). Debajo está un nuevo garaje de cinco pisos subterráneos con aproximadamente 700 plazas. Abrió sus puertas a los primeros usuarios el 1 de julio 2011. Al lado de Kongresni trg se encuentra la filarmónica de Liubliana.

Roman ŠipičPANORAMA DE LIuBLIANAPanorama de Liubliana con Alpes de Kaminik y de Savinja en el fon-do. La fotografía está tomada desde el restaurante en la cúspide del Nebotičnik (El Rascacielos).

Tadej RegentCENTRO DEL OIDO y EL HABLA MARIBORNiños con problemas auditivos aprendiendo a reconocer los sonidos y repitiéndolos.

Mavric PivkMOSCA INquIETANDO A uN CABALLOLa fotografía fue hecha por la mañana en Ljubljansko barje (Pantano de Liubliana) durante el pasteo del caballo.

Matej DružnikMARATONCada año en octubre se realiza el Maraton de Liubliana en la capital. El año pasado se presentaron, en todas las categorías, más de 18.000 corredores. En la fotografía (se encuentran) unas niñas de la categoría de los más jovenes, observan a una competidora mayor, quien se había presentado antes que ellas, con la cabeza herida y asustada esperando la ayuda sanitaria al lado de la línea de salida.

Jure ErženMuRA • Murska Sobota, Eslovenia, 22.09.2009El ministro de economía Matej Lahovnik y el antiguo primer ministro Borut Pahor tal vez han venido vestidos de camisas y trajes de Mura (Fá-brica de ropa), pero los presentes igualmente les muestran su descon-tento con silbidos. Junto a la crisis económica global se supone que Mura ha empezado a hundirse por causa de una serie de directores incompetentes.

Jože SuhadolnikquESEROS DE ZATOLMINLas montañas pastosas de los queseros de Zatolmin se encuentran jus-tamente en la área de las peores Batallas de Isonzo de la I Guerra Mun-dial. El trabajo duro está muy bien distribuido por el número de vacas que un individuo o una familia ponen a pastar.

Igor ZaplatilBOTESBotes en el Lago de Zbilje, uno de los puntos preferidos de excursión en Medvode cerca de Liubliana.

Aleš ČernivecBuCEADORESDurante el multitudinario evento "Limpiemos Eslovenia en un día", los buceadores limpiaron también en Liublianica, el río que atraviesa la capital.

Aleš ČernivecDIVERDuring the pan-Slovenian campaign "Let's clean Slovenia" the divers tackle the pollution of Ljubljanica, the river that flows through the capital city.

Blaž SamecSALTOSnowboarder haciendo acrobacias en uno de los centros de esquí eslo-venos más populares, Krvavec.

Jože SuhadolnikTHE ZATOLMIN CHEESE-MAKERSThe grazing pastures of the Zatolmin cheese-makers are in the area that saw the bloody Battles of the Isonzo during World War I.The hard work is meticulously divided depending on the amount of cows that an individual or a family hoards on the pasture.

Igor ZaplatilBOATSBoats on the Zbilje lake, one of the favorite excursion points in Medvode near Ljubljana

Blaž SamecJuMPA snowboarder practicing his jumps on Krvavec, Slovenia's most popu-lar ski resort.

Matej DružnikMARATHONEvery year in October the capital is host to the Ljubljana Marathon. Last year over 18.000 runners attended in different categories. On the photo the girls from the youngest group are watching a slightly older runner who fell and injured her head and is now waiting for medical assistance at the starting line.

Matej DružnikMuRA • Murska Sobota, Slovenija, 22.09.2009.The Minister of Economy Matej Lahovnik (left) and the former Prime min-ister Borut Pahor might have arrived dressed in Mura's suits, but that didn't prevent the loud booing from the crowd that disagrees with the measures the government has taken in an effort to save Mura. In addition to the global financial crisis a long line of incompetent directors share the blame for Mura’s downfall.

Uroš HočevarRIBICI (FISH)22.06.2012 – Slovenia, the Gulf of PiranRiba II (Fish 2), one of the two largest Slovenian fishing boats that always go out to sea together. Slovenia has less than 50 kilometres of coastline, but also a very strong fishing tradition. Due to disadvantageous eco-nomic circumstances and capitalistic pressures this profession is now slowly but surely disappearing in Slovenia.

Tomi LombarCONGRESS SquAREA worker during final work on Kongresni trg (Congress Square), under which a new underground parking house with five levels and roughly 700 parking spots has received its first visitors on the 1st of July 2011. The Ljubljana Philharmonic stands at the edge of Kongresni trg.

Roman ŠipičPANORAMIC VIEW OF LJUBLJANAA panoramic shot of Ljubljana with the Kamnik Alps in the background, taken from the restaurant at the top of the Ljubljana Skyscraper.

Tadej RegentHEARING AND SPEECH CENTRE MARIBOR Children with hearing problems learn to recognise noises and repeat them.

Voranc VogelHOT AIR BALLOONSlovenian lovers of hot air ballooning gather in Trebnje to compete in flying.

Mavric PivkA FLy DISTuRBING A HORSEThe photo was taken on the Ljubljana Marshes where the horse was grazing in the morning.

Embajada dE la REpública dE EslovEnia

bRasília

Cueva de Postojna, EsloveniaLa cueva de Postojna es la cueva turística más famosa del mundo. Es la formación natural más destacada de Eslovenia y uno de los monumentos kársticos más grandes del planeta.Una red fantástica de túneles, galerías y salas, la amplia diversidad de fenómenos kársticos y un cómodo acceso son las principales razones para que la cueva de Postojna goce de esta inmensa popularidad tra-ducida en un elevado número de visitantes, llegando hasta 34 millones en 200 años.Durante 140 años, la cueva de Postojna es la única cueva turística sub-terránea con doble vía ferroviaria, que es posible visitar con un tren es-pecial que transporta a los visitantes debajo de espectaculares arcos, embellecidos por estalactitas que se asemejan a una araña de luces, por un paisaje fantástico sembrado con juguetonas esculturas de caliza.

Krka, d. d., Novo Mesto es hoy en día una de las primeras empresas farmacéuticas de genéricas en el mundo. Su posición se ha visto forta-lecida con las inversiones que posibilitan el progreso, con numerosos proyectos de desarrollo, con el incremento fijo de ventas, con buenos resultados en los mercados existentes y entrada en nuevos mercados. Sus productos se venden ya en más de 70 países. Krka consolida la pre-sencia internacional al lado de numerosas empresas en el extranjero con propios centros de producción y distribución en Rusia, Polonia, Croacia y Alemania.La base del negocio de Krka es la actividad farmacéutico-química. El grupo central de productos son los medicamentos de prescripción que representan el 84% de la venta, les siguen los productos sin prescrip-ción, productos veterinarios y cosméticos. La actividad de la empresa se complementa con los servicios balneario-turísticas de Terme Krka. Vende sus productos bajo propia mercancía, lo que está asegurando la prioridad mercantil y reconocimiento en el mercado genérico. Las capa-cidades de fabricación de Krka de momento posibilitan la fabricación de 10 mil millones de pastillas por el año.Su misión de vivir una vida sana no la realizan solo con sus produc-tos, sino de una manera más amplia: a su estrategia están incluyendo la preocupación por conservar el medio ambiente, la mejora de la calidad de vida y las condiciones de las personas en el ámbito donde operan.

Postojna Cave, SloveniaPostojna Cave is the best-known show cave in the world. It is also the greatest tourist attraction in Slovenia and one of the world's largest karst monuments.A fantastic web of tunnels, passages, galleries and halls, the astonishing diversity of karst features as well as easy access are certainly the main reasons for such popularity of the Postojna cave and a large number of visitors, which has already reached 34 million in 200 years.For 140 years, the Postojna Cave, as the only cave in the world with a double track railway, offers a unique and adventurous ride with a special train, which will take you into the cave, under spectacular underground arches, which are embellished with chandelier look-alike stalactites, through a beautiful subterranean world full of playful limestone sculptu-res.

“Krka, d. d., Novo Mesto is one of the leading generic pharmaceutical companies in the world. This position is further consolidated by inves-tments that enable progress, numerous developmental projects, a stable sales growth, achieving good results in existing markets and entering new ones. Krka's products are being sold in over 70 countries worldwide. Alongside with numerous companies and representative offices abroad, Krka further strengthens its presence on the international markets by ha-ving their own production and distribution centres in the Russian Federa-tion, Poland, Croatia and Germany.Krka's business is founded on pharmaceutical and chemical activities, with their main product group being prescription pharmaceuticals that make for 84% of the total sales, followed by non-prescription products, animal health products and cosmetics. In addition, the company's activi-ties are complemented by the health resort and tourist services of Terme Krka. Krka's products are marketed under their own brand names, thus guaranteeing both a marketing advantage and visibility on the generic market. The current production capacities of Krka enable the production of over 10 billion pills per year.Their commitment to a healthy lifestyle is not limited only to their products, but commands a much broader spectrum: it has always been a part of their strategy to preserve a healthy living space and enable a better qua-lity of life for the people in their working environment.”

Manzana 1 Espacio de Arte es una galería sin fines de lucro, ubicada en el centro históri-co de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. Se llama Manzana 1 porque está emplazada en la primera manzana de la ciudad. El edificio, declarado patrimonio histórico, estuvo ocupado anteriormente por la Policía Nacional y, luego de 13 años de abandono, fue reinaugurado como espacio cultural el 27 de septiembre de 2005. Los artistas Ejti Stih, Juan Bustillos y Valia Carvalho, gestores de la idea, firmaron un con-venio con el Gobierno Municipal de la ciudad e iniciaron la búsqueda de fondos para la restauración de la planta baja del edificio, los que fueron obtenidos a través de empresas y personas particulares quienes brindaron su apoyo y confianza al proyecto, contribuyendo con dinero, materiales y trabajo. La galería fue creada con el objetivo de establecer un lugar para exposiciones nacionales e internacionales de alta calidad, y más que nada para que fuera un espacio gratuito y abierto a todas las personas que frecuentaban la plaza principal de la ciudad; personas que antes no tenían la costumbre de visitar museos o galerías. En sus 7 años de existencia, la galería se ha convertido en un espacio cultural popular, como lo demuestra la cantidad de visitantes que recibe Manzana 1: un promedio de 8.500 por mes. Manzana 1 Espacio de Arte presenta un espectro diverso de exposiciones, en un esfuerzo por atraer, mes a mes, distintos públicos, variando las formas de expresión artística en cada evento: exponiendo escultura, pintura, fotografía, video, diseño gráfico, historietas, dibujo, instalaciones, moda, costumbres, etc.

Manzana 1 Espacio de Arte is a non-profit art gallery located in the historical center of Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. Because it is situated in the city's first constructed block, the gallery is named Manzana 1. The building, which has been designated as historical patrimony, was previously the National Police Department. Abandoned for 13 years, it was re-inaugurated as a cultural center on September 27, 2005. The artists, the intellectual authors of this project - Ejti Stih, Juan Bustillos and Valia Carvalho - signed an agreement with the city government and immediately began their search for funds to restore the lower level of the building. To this end, businesses and individuals provided support and trust to the project donating funds, materials and their own labor. The gallery was established to provide a space for quality national and international art exhi-bits. Above all, the gallery was intended to be free of cost and inviting to those who visited the city's main square and primarily those previously not accustomed to visiting museums or galleries. Since its inauguration six years ago, the gallery has become a popular cultural venue as shown by the number of visitors who come to Manzana 1: an average of 8.500 guests every month. Month to month, Manzana 1 Espacio de Arte lends variety to its exhibits in an effort to at-tract different audiences. Ensuring variety in the forms of artistic expression of each event, the gallery displays sculpture, painting, photography, video, graphic design, comic books, drawings, installations, fashion, culture, etc.

Calle Independencia y Plaza Manzana 1Telf. (591-3) 339 5792 • Cel. 760 [email protected]@manzanauno.org.bowww.manzanauno.org.boSanta Cruz de la Sierra - Bolivia

HORARIOS DE ATENCIÓNMartes a Sábados10.00 a 12.30 y 16.00 a 21.00Domingos 16.00 a 21.00