Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Church of Saint Martin of Tours 664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457
La Visión de la Parroquia de
San Martín de Tours es crear un
Centro Parroquial, dedicado a la
memoria de Padre John Flynn.
Esta visión será una realidad
para renovar el Convento y
transformarlo en el Centro
Parroquial Padre
John Flynn. Este Centro
garantizara espacio para varios
ministerios de la Iglesia, para la
cocina y salas de reuniones so-
ciales, y un piso entero como
Centro de Juventud. Para rea-
lizar esto, necesitamos la ora-
ción, el generoso apoyo de los
parroquianos, familiares y ami-
gos. Por su promesa financie-
ra por el periodo de 5 Años a
través de la Campaña Reno-
var + Reconstruir, y
con la terminación de este pro-
yecto, la memoria y espíritu de
Padre Flynn estará vivo en
nuestra comunidad.
Para hacer su promesa o dona-
ción, por favor póngase en con-
tacto con el Padre Cosme Fer-
nandes, Pastor al (347)320-
1677 o por e-mail: cosmefer-
Para mas información visite
nuestra pagina en la red: stmar-
tinoftoursbronx.org. Venga y
permita que la visión se haga
realidad! Gracias por cada una
de su promesa y donación.
Padre Cosme Fernandes, Pastor
Iglesia San Martin de Tours
Fr John Flynn Parish Center
The vision of St. Martin of Tours Parish is
to create a Parish Center, dedicated to the
memory of Fr. John Flynn. This vision will
become a reality by renovating the Convent
and transforming it into Fr. John Flynn
Parish Center. The much needed Center
will guarantee meeting rooms for groups
and ministries of the parish, a kitchen and
social gathering area, and an entire floor
dedicated to the youth of our parish, their
own Youth Center! In order to accomplish
this, the prayerful, generous support of pa-
rishioners, family and friends is needed. By
pledging financial support over a five-year
period through the Renew + Rebuild Cam-
paign, and with the completion of this pro-
ject, the memory and spirit of Fr. Flynn will
be kept alive in our community. To make
your pledge or donation, please contact Fa-
ther Cosme Fernandes, Pastor, at: 347-320-
1677 or by email: cosmefernan-
[email protected]. Do visit our web-
site:stmartinoftoursbronx.org. Come aboard,
let the vision become a reality!
Thank you for each and every pledge or
donation.
Father Cosme Fernandes, Pastor.
Contact: Tel: (718) 295-0913, (718 ) 295-2159 Fax: (718) 295-2344 Email: [email protected]
www.stmartinoftoursbronx.org
Centro Parroquial Padre John Flynn
FOURTH SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 24, 2017
Office Hours / Horario De Oficina Saturday / Sábado: 10 am – 6 pm
Sunday / Domingo: 9 am -2 pm
Mon., Wed., Thurs., Fri.: 9 am -5 pm
Lun., Mier, Juv, Vier: 9 am – 5 pm
Tuesday: Closed / Martes: Cerrado
MartinofTours Bronx
CUARTO DOMINGO DE ADVIENTO 24 DE DICIEMBRE DEL 2017
SOBRES DE NAVIDAD: están disponible en la
entrada de la Iglesia si desea hacer una donación.
EDUCACIÓN RELIGIOSA
Por Favor, recuerde que deben de venir a celebrar el
cumpleaños de Jesús, el Lunes, día de Navidad 25 de
Diciembre.
No Habrá Clases para los Estudiantes de Educación
Religiosa el Domingo, 24 de Diciembre del 2017 y el
Domingo 31 de Diciembre del 2017. Clases comien-
zan otra vez el Domingo, 7 de Enero del 2018.
COMITE ALTAGRACIANO
El comité Altagraciano les invitan a continuar con las
celebraciones Altagracianas:
Viernes 12 de enero del 2018 Banquete en el Astoria
W. Manor a las 8:00 PM $80.00
Domingo 14 de enero Misa Solemne en la Catedral
San Patricio de NY a las 2:00 PM.
Novena diaria en la iglesia San Martin de Tours del 12
al 20 de enero 2018 Misa solemne en San Martín de
Tours, Domingo 21 de enero del 2018 a las 11:00 AM
Convivencia en el gimnasio después de la misa.
FELIZ NAVIDAD!!!
HORARIO: MISA DE NAVIDAD
24 de Diciembre del 2017– Vigilia de Navidad
(Domingo) - 9:30 AM - (Misa en Ingles) 11:00 AM
(Misa en Español) 12:30 PM (Misa en Ingles)
Vigilia de Navidad 8:00 PM - Misa Bilingüe
25 de Diciembre del 2017 - La Natividad del Señor
9:30 AM (Misa en Ingles) 11:00 AM (Misa en
Español)
DONACIÓN PARA LAS FLORES
Favor, done para las flores de Navidad para adornar la
Iglesia durante esta época de Fiesta. Cada donación
cuenta. Usted puede usar los sobres, atrás de la Iglesia
o poner el dinero en la cesta colocada delante de la es-
tatua de San José.
FOURTH SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 24, 2017
Saturday, December 23, 2017
6:00 PM - +Jorge Apango - 7 Meses de Fallecido - (Familia)
Sunday, December 24, 2017 FOURTH SUNDAY OF ADVENT
9:30 AM -
+Pietro & Emilia Mazzella - (Daughter in Law Assunta Mazzella)
+Rosa Hernandez - (Jose y Adrian)
+John & Myrna Aiello - (Son Vincent Aiello)
11:00 AM - +Efrain Castro - (Hermana Julia Ramos)
Acción de Gracias por el primer Añito de Cumpleaños de Henry Tlachino
y por los 13 Años de Cumpleaños de Christopher Cuetlach - (Padres)
+Jimmy Nieves - (Máma Margarita Ayala)
Misa al Divino Niño Jesus - (Yolanda Jacobo)
12:30 PM Monday, December 25, 2017 The Nativity of the Lord
9:30 AM - For all Children
11:00 AM Por los Niños
Tuesday, December 26, 2017 St. Stephen
9:00 AM - NO MASS / NO HAY MISA
Wednesday, December 27, 2017 St. John 6:00 PM Por los Obispos y Sacerdotes
Thursday, December 28, 2017 The Holy Innocents
6:00 PM Por el Santo papa Francisco
Friday, December 29, 2017 St. Thomas Becket 9:00 AM - +Wilfredo Cabassa - (Esposa e Hijos)
Saturday, December 30, 2017 9:00 AM - For the unemployed
ST. MARTIN OF TOURS RELIGIOUS STORE We cordially invite you to see our new inventory. By supporting our Store,
you are contributing to the necessities of the Parish.
Christmas Flowers Donation
Please donate for Christmas Flowers which will adorn our Church
during this holiday season. Every donation counts. You may use the
envelopes found at the entrance of the Church or place the money in
the basket located in front of St. Joseph’s Statue.
Christmas Envelopes: If you wish to make a Christmas
donation, Christmas envelopes are available at the entrance of the
Church. Thank you.
In our Prayers… Rosemarie Leo, Fran &
Steve Adonolfi, Amelia Nazario, Yolanda
Jacobo, Zoraida Sepúlveda, Judith Blaise,
Thomás Viloria, Dolores Ferdinand, Al Laser-
inko, Isabel Mendez, Patricia Serrano, Jorge
Mejia, Nadia Reynolds, Ramon Marte, Josefa
Fernandez, Louis Morales, Charito Rivera, Mil-
dred Jimenez, José Vasquez, Caridad Zayas,
Shawn Martinez, Jayleen Marie Melville,
Manuel Sepúlveda, Xenia Simes Gayle, Julia
Hernandez, Lucy Ocasio, Luis Lopez, Henry
Vargas, Michelle Wheeler, Yolanda Abreu,
Mariela Lendelbog, Camille Ellis, Ana Mer-
cedes Céspede, Albert Stanton, Gary Wheeler,
Sr. Mary Burke, Luis Del Valle, Barbara Moss,
Ivette Reyes, Emma Rosa Ferony, Ismael
Vasquez, Jorge Fernandez, Jose Arroyo, Rosa
Nuñez, Samuel Vasquez, Karla Estrella
RELIGIOUS EDUCATION Please remember to celebrate Jesus’ Birthday
on Christmas Day, Monday December 25th.
There will be no classes for Religious Educa-
tion students on Sunday, December 24th or
Sunday, December 31st. Classes resume on
Sunday, January 7th, 2018.
Mass Intention
MERRY CHRISTMAS!!!!
HOLIDAY SCHEDULE
December 24th, 2017 - (Sunday) - Christ-
mas Eve
9:30 AM - (English Mass) 11:00 AM
(Spanish Mass), 12:30 PM (English Mass)
8:00 PM - Christmas Vigil Bilingual
Mass
December 25th, 2017 - (Monday) - The
Nativity of The Lord
9:30 AM - (English Mass, 11:00 AM
(Spanish Mass)