Upload
rosesaime23
View
50
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
www.cil70.com
Citation preview
IMPARFAIT
The Imparfait is most probably so named because the time span of the action involved is not clearly defined. This is because the process rather than the accomplishment of the action is emphasized.Students of French, however, may think it is so named because of the difficulty of mastering perfectly its usage.
The equivalent of the imparfait in English are two past constructions:1. WAS ……ING 2. USED TO……. I was singing (Emphasizes the process) I used to sing (Implies Repetition) These two constructions ALWAYS take the imparfait in French.
You will also find the imparfait in English with the regular past construction: I sang.
If this “I sang” CAN be replaced with either"I was singing" or"I used to sing",it will take the Imparfait.
EX:-When I was young, I sang (I used to sing) in a chorus.Quand j’étais jeune, je chantais dans un choeur.
-I sang while they listened.(I was singing while they were listening)Je chantais tandis qu’ils écoutaient.
The above rules cover probably more than 95 per cent of the use of the Imparfait in French.Now let’s look at the concept of the Imparfait:
Sometimes the above rules cannot be applied.Elle parlait Anglais (She spoke English)So we must understand the underlying concepts of the Imparfait
Use the Imparfait when the time span of the action is not clearly defined, because the process is emphasized:Il semblait la vendre aux enchères(He seemed to be auctioning it off)
Use the imparfait when there is repetition unless the number of repetitions itself is defined(ie j’ai chanté une fois, deux fois…..)Je cuisinais chaque mardi. (I cooked every Tuesday)
As a result:
The verbs vouloir, pouvoir, savoir, connaitre, penser, rêver, songer, croire and other verbs that express actions of the mind take the Imparfait unless the action occurs in a relatively definite time frame.This is so because the time span of such actions is hard to define, and the process is automatically emphasized. Je pensais que je la connaissais(I thought I knew her)
Descriptions take the Imparfait, again because the time span tends to be very blurry: Les nuages s’étiraient dans le ciel:The clouds stretched out in the sky.
The verb avoir used as “to own” takes the imparfait. J’avais une voiture.I had a car
The verb être almost always take the imparfait. J’étais à Paris cet été.I was in Paris this summer
I didn’t know translates as “Je ne savais pas”.
In the present, the expressions (I am) Going to (eat) (I) Just (ate)translate respectively with the verbs Aller and Venir * Je vais manger Je viens de manger)
The past takes the imparfait in French: I was going to eat J’allais manger I had just eaten Je venais de manger
As a conclusion, let me say that the Imparfait is somewhat similar in essence to the Passé Simple, an explanation of which you will find in the advanced section. In contrast with the Passé Composé (which we will tackle next month), the Imparfait transports the reader to the moment when the action was taking place.
With Elle lisait un livre,the listener has one foot in the past and one foot in the present.
With Elle a lu un livre,the listener is presented with a fact, a statement, an occurrence, a remark which in no way carries him or her away from the present moment.
Irregulars:Vous Savez becomesJe savais, tu savais, il savait, nous savions, vous saviez, elles savaient.The exceptions :Vous êtes…..J’étaisVous faîtes….Je faisaisVous dîtes…….Je disais
The ImparfaitThe imperfect ( l'imparfait) expresses or describes continued, repeated, habitual actions or incomplete actions, situations, or events in the past. The imperfect describes what was going on at an indefinite time in the past or what used to happen. The imperfect can be translated by “would” when it implies “used to.” The imperfect is a simple tense that does not require a helping verb.
The imperfect is formed by dropping the ‐ons ending from the present tense nous form of the verb and adding the following endings:
The imparfait of regular verbsTable 1 shows how the imparfait is formed with regular verbs.
Here are two examples:
Pendant mon enfance, je lisais beaucoup. (During my childhood I read [used to read, would read] a lot.)
Je regardais la télé quand le téléphone a sonné. (I was watching TV when the phone rang.)
Verbs such as étudier (to study), rire (to laugh), sourire (to smile), and vérifier (to check) already end in ‐ions in the present. In the imperfect, an extra i is necessary in the nous and vous forms:
Nous étudiions pendant des heures. (We were studying for hours.) Vous riiez trop. (You were laughing too much.)
The following verbs have spelling changes in the imperfect:
Verbs ending in ‐cer change ‐c to ‐ç before ‐a to maintain the soft c sound in the je, tu, il, and ils forms:
La voiture avançait lentement. (The car was advancing slowly.) Commenciez‐vous à vous inquiéter? (Were you beginning to get worried?)
Verbs ending in ‐ger insert a silent ‐e between ‐g and ‐a to maintain the softg sound in the je, tu, il, and ils forms:
Il mangeait si vite. (He was eating so quickly.) Nous mangions toujours dans ce restaurant. (We always ate at that restaurant.)
Irregular verbs follow the same rules for the formation of the imperfect as do regular verbs. The following is a list of the nous form of the most common irregular verbs. To form the imperfect, simply drop the ‐ons and add the imperfect endings given earlier:
aller (to go): nous allons avoir (to have): nous avons boire (to drink): nous buvons conduire (to drive): nous conduisons connaître (to know): nous connaissons courir (to run): nous courons craindre (to fear): nous craignons croire (to believe): nous croyons devoir (to have to): nous devons dire (to say, to tell): nous disons dormir (to sleep): nous dormons écrire (to write): nous écrivons faire (to make, to do): nous faisons lire (to read): nous lisons mettre (to put): nous mettons offrir (to offer): nous offrons ouvrir (to open): nous ouvrons plaire (to please): nous plaisons pouvoir (to be able to): nous pouvons prendre (to take): nous prenons recevoir (to receive): nous recevons savoir (to know): nous savons suivre (to follow): nous suivons tenir (to hold): nous tenons valoir (to be worth): nous valons venir (to come): nous venons vivre (to live): nous vivons voir (to see): nous voyons vouloir (to wish, to want): nous voulons
Note: Falloir (to be necessary) and pleuvoir (to rain) are used only in the il form: ilfallait (it was necessary) and il pleuvait (it was raining).Note: The only verb that does not follow the rule for the formation of the imperfect is être (to be), whose imperfect stem is ét‐: j'étais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils étaient.
The imperfect tense in French
The imperfect tense is generally used to say "was doing" or "used to". For example:
il travaillait très durhe used to work very hardj'y allais souventI used to go there oftenavant d'avoir la voiture, je prenais le trainbefore I got the car, I used to use the train
Suggest a change / proposez une modification
How to form the imperfect tense
As you can see from the above examples, the imperfect tense in French is a single word, like the present tense. It is generally formed as follows:
Take the nous form of the present tense and remove the -ons to form the stem; Add the appropriate ending -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Here is a complete example with the verb donner:
Infinitive nous form Stem Imperfect tense
donner donnons donn-
je donn + ais je donnaistu donn + ais tu donnaisil/elle donn + ait il/elle donnaitnous donn + ions nous donnionsvous donn + iez vous donniezils/elles donn + aient ils/elles donnaient
Here is an example of an -ir verb. Note that all of the forms of the imperfect tense have -ss- (as does the nous present tense form nous finissons).
Infinitive nous form Stem Imperfect tense
Finir finissons finiss-
je finiss + ais je finissaistu finiss + ais tu finissaisil/elle finiss + ait il/elle finissaitnous finiss + ions nous finissionsvous finiss + iez vous finissiezils/elles finiss + aient ils/elles finissaient
Here is an example of an irregular verb. The verb dormir (to sleep) has the nous present tense form nous dormons, and so its imperfect tense is as follows:
Infinitive nous form Stem Imperfect tense
dormir dormons dorm-
je dorm + ais je dormaistu dorm + ais tu dormaisil/elle dorm + ait il/elle dormaitnous dorm + ions nous dormionsvous dorm + iez vous dormiezils/elles dorm + aient ils/elles dormaient
In fact, the imperfect tense of most irregular verbs turns out to be quite simple, because the nous present tense form is often quite simple:
With the majority of verbs, regular or irregular, the imperfect tense is based on the infinitive minus the 'ending' (-er, -re, -oir, -ire etc).
With regular -ir verbs , remember the -ss-; with irregular -ir verbs, you generally just remove the -ir.
Imperfect tense of être
This verb is a notable and important exception. Its nous present tense form is nous sommes (we are), but the imperfect tense is based on the stem ét-. So here is the imperfect tense form in full:
Infinitive nous form Stem Imperfect tense
être sommes ét-
j' ét + ais j' étaistu ét + ais tu étaisil/elle ét + ait il/elle étaitnous ét + ions nous étionsvous ét + iez vous étiezils/elles ét + aient ils/elles étaient
The French imperfect (imparfait) is a descriptive past tense which indicates an ongoing state of being or a repeated or incomplete action. The beginning and end of the state of being or action are not indicated, and the imperfect is very often translated in English as "was" or "was ___-ing." The imperfect can indicate any of the following:
I. Habitual actions or states of being
Quand j'étais petit, nous allions à la plage chaque semaine. When I was young, we used to go to the beach every week.
L'année dernière, je travaillais avec mon père. I worked with my father last year.
II. Physical and emotional descriptions: time, weather, age, feelings
Il était midi et il faisait beau. It was noon and the weather was nice.
Quand il avait 5 ans, il avait toujours faim. When he was five, he was always hungry.
III. Actions or states of an unspecified duration
Je faisais la queue parce que j'avais besoin de billets. I stood in line because I needed tickets.
Il espérait te voir avant ton départ. He was hoping to see you before you left.
IV. Background information in conjunction with the passé composé
J'étais au marché et j'ai acheté des pommes. I was at the market and I bought some apples.
Il était à la banque quand il l'a trouvé. He was at the bank when he found it.
V. Wishes or suggestions
Ah ! Si j'étais riche ! Oh, if only I were rich!
Si nous sortions ce soir ? How about going out tonight?
VI. Conditions in si clauses
Si j'avais de l'argent, j'irais avec toi. If I had some money, I would go with you.
S'il voulait venir, il trouverait le moyen. If he wanted to come, he would find a way.
VII. The expressions être en train de and venir de in the past
J'étais en train de faire la vaisselle. I was (in the process of) doing the dishes.
Il venait d'arriver. He had just arrived.
French imperfect conjugations are very easy, as the imperfect of virtually all verbs—regular and irregular—is formed the same way: drop the -ons ending from the present indicative nousform of the verb and adding the imperfect endings.
Être is the only irregular verb in the imperfect, because the present tense nous sommes has no -ons to drop. So it has the irregular stem ét- and uses the same endings as all other verbs.
As in many other tenses, spelling change verbs, that is, verb which end in -cer and -ger, have minor spelling changes in the imperfect.
Verbs that end in -ier have an imperfect root that ends in i, so end with double i in the nousand vous form of the imperfect. This isn't irregular, but it looks kind of weird.
French imperfect conjugations
Here are the imperfect endings and conjugations for the regular verbs parler (to speak) andfinir (to finish), the -ier verb étudier (to study), the spelling change verb manger (to eat), and the irregular verb être (to be): Pronoun Ending parler
> parl-finir> finiss-
étudier> étudi-
manger> mange-
être> ét-
je (j') -ais parlais finissais étudiais mangeais étais Tu -ais parlais finissais étudiais mangeais étais Il -ait parlait finissait étudiait mangeait était Nous -ions parlions finissions étudiions mangions étions Vous -iez parliez finissiez étudiiez mangiez étiez Ils -aient parlaient finissaient étudiaient mangeaient étaient
When to use the imperfect tense
The imperfect tense is used to describe things that used to happen regularly in the past:
Quand j'étais petite, je jouais tous les jours (When I was little, I used to play everyday) Avant, je faisais du sport tous les matins (I used to do sport every morning)
The imperfect tense is also used to talk about what something was like in the past:
Quand j'étais en Australie, il faisait beau tous les jours (When I was in Australia, the weather was nice everyday)
Comment était ton voyage? (What was your trip like?) Qu'est-ce que tu faisais à la maison? (What were you doing at home?) Il y avait beaucoup de monde dans le restaurant (There were lots of people in the restaurant)
IMPARFAIT VERSUS PASSE COMPOSE
http://french.about.com/library/weekly/aa060799t.htm
I suggest you learn by heart the 2 sentences below. Don’t think in term of actions, actions can
be in both PC or imperfect.
Imparfait = what was happening all around you (including you), background. Also
ongoing events, habits, what used to be.
Passé composé = what took place at that very moment: a specific event or a succession of
specific events, the main storyline.
NOW LET’S BE MORE SPECIFIC:
A – HABITS VERSUS SPECIFIC EVENTS
The imperfect describes habitual actions in the past. The PC describes what took place,
specific events.
Le lundi, je dînais chez ma soeur / Un lundi, nous avons dîné au restaurant.
On Mondays, I used to have dinner at my sister’s / One Monday, we dined in a restaurant.
In this case, what you need to look for are the time setting words : “le lundi” (habit) versus
“un lundi”(specific).
B – WHEN YOU ARE TELLING A STORY
The passé composé d
escribes actions that constitute the storyline. It tells the series of specific events that took
place. Some expressions of time tend to be followed by the PC in a story ; d’abord, puis,
ensuite, enfin, finalement, soudain, tout à coup, tout de suite… since they usually introduce
specific events. Memorize them, they’re a big help.
The imperfect describes the background, it sets the scene:
the date, the time of the day, the weather, the scene (what people were doing)….. external
circumstances,
age, appearance, physical traits, physical condition, feelings, attitudes…. personal
circumstances.
C – IN THE SAME SENTENCE
The Imparfait describes ongoing background actions, what was happening at that time
(often with a “to be + ing” construction in English) – these actions had started before, and
may continue after.
The PC will describe a specific action that took place at a precise time as the background
action was going on:
Ils sont entrés (specific even – short in lenght) pendant que nous dormions (ongoing
action – longer in lenght). They came in as we were sleeping.
Sometimes, the same tense is used for the 2 actions if they are of same length:
- 2 actions that went on for some time:
Pendant que j’etudiais, tu regardais la télé. While I was studying, you were watching
TV.
- or 2 specific shorter actions:
Tu es rentrée quand je suis sortie. You came in as I was going out.
4 – Here is a typical story with the explanation for the tenses
C’était le 3 juillet (background). Il faisait beau (background). Les oiseaux
chantaient (background), le soleil brillait (background). J’avais vingt ans (background) et je
me promenais dans Paris (background). Généralement (habit so imparfait will follow), je
passais mes vacances avec mes parents. Mais cette année-là (specific time so PC will follow),
je suis allée à Paris avec des amis. Je ne parlais pas très bien français (background), et j’étais
un peu timide (background).
Il était midi (background), et j’avais faim (background). Je suis entrée dans un café, et je me
suis assise à une table (succession of specific events/storyline). C’était un petit café
typiquement parisien (background). On entendait un air de musique à la radio (background).
Quelques personnes déjeunaient et parlaient tranquillement (background). Le serveur est
venu à ma table, et j’ai placé ma commande (succession of specific events/storyline).
Pendant que j’attendais mon repas (ongoing event), j’ai commencé à me sentir mal (specific
event). Soudainement (introduces PC), je me suis évanouie et je suis tombée par terre
(succession of specific events, storyline). Le serveur a téléphoné aux pompiers (specific
event, storyline). Ils sont arrivés très vite (specific event, storyline). Je me suis réveillée
(specific event), mais je me sentais encore faible (ongoing). Alors, les pompiers ont décidé
(specific event/storyline) de m’emmener à l’hôpital…
http://www.columbia.edu/~fms5/fimp.html
FOR IMPARFAIT ET PASSE COMPOSE
Imperfect Versus Passé ComposéThe passé composé expresses a completed action that occurred at a specific time in the past. This action happened at one moment in time and could have been captured by the click of an instamatic camera.
With that in mind, the following words, phrases, and expressions often require the use of the passé composébecause they specify a definite past time:
l'année passée (last year) avant‐hier (the day before yesterday) d'abord (at first) enfin (finally) ensuite (then, next) l'été/l'hiver passé (last summer/winter) finalement (finally) une fois (one time) hier (yesterday) hier soir (last night) l'autre jour (the other day) ce jour‐là (that day) un jour (one day) le mois passé (dernier) (last month) la semaine passée (dernière) (last week) soudain (suddenly) tout à coup (suddenly)
The imperfect, on the other hand, expresses an action that continued in the past over an indefinite, undetermined period of time and could have been captured by a video camera. The imperfect also describes what was going on in the past when another action or event took place in the passé composé: Il sortait quand je suis arriv(é) (He was going out when I arrived.)When “would” means “used to,” use the imperfect: Quand j'étais jeune je lisais beaucoup. (When I was young, I would read a lot.)
The following expressions generally imply repetitious or habitual past actions and, therefore, require the imperfect:
autrefois (formerly) chaque jour (semaine, mois, année) (each [every] day, week, month, year) de temps à autre (from time to time) de temps en temps (from time to time) d'habitude (usually) d'ordinaire (usually, generally) en ce temps‐là (at that time) en général (generally) fréquemment (frequently)
généralement (generally) habituellement (habitually) parfois (sometimes) quelquefois (sometimes) souvent (often) toujours (always) tous les jours (mois) (every day, month) tout le temps (all the time)
Verbs that indicate a state of mind in the past are generally used in the imperfect.
aimer (to like, love) croire (to believe) désirer (to desire) espérer (to hope) être (to be) penser (to think) pouvoir (to be able to) préférer (to prefer) regretter (to regret, be sorry) savoir (to know [how]) vouloir (to want)
When, however, the state of mind occurred at a specific time in the past, the passécomposé is used:
Je ne pouvais pas l'aider. (I couldn't help him.) Je n'ai pas pu l'aider hier. (I couldn't help him yesterday.)
Differences in the use of the passé composé and the imperfect are summarized in Table 1.
Marie (se promener) quand elle (rencontrer) Pierre.
Hier nous (aller) au cinéma.
Quand j' (être) petit, je (jouer) au tennis tous les dimanches.
Il (faire) beau lorsque les enfants (partir) ce matin à la mer.
Le train (partir) à l'heure, et dans le compartiment il y (avoir) une dame avec deux enfants.
Hier Pierre (s'acheter) un livre sur les animaux.
Marie (se promener) [No answer]se promenait quand elle (rencontrer) [No answer]a rencontré Pierre.
Hier nous (aller) [No answer]sommes allés au cinéma.
Quand j' (être)[No answer]étais petit, je (jouer) [No answer]jouaisau tennis tous les dimanches.
Il (faire) [No answer]faisait beau lorsque les enfants (partir) ce matin [No answer]sont partis à la mer.
Le train (partir) [No answer]est parti à l'heure, et dans le compartiment il y (avoir)[No answer]avaitune dame avec deux enfants.
Hier Pierre (s'acheter)[No answer]s'est acheté un livre sur les animaux.
Nous (jouer) aux échecs depuis un bon moment, et je
m'(efforcer) de trouver comment mettre mon adversaire en difficulté,quand
mon petit frère (arriver) dans le salon, (renverser) l'échiquier, pris d'une colère subite ! Quelle mouche l'avait piqué ?Ma mère qui
(lire) tranquillement une recette de cuisine, (faire)
irruption dans le salon en entendant le fracas. Le visage de mon frère (être)
blanc de rage, ses membres (trembler) : il allait nous faire une crise de nerfs
! C'est alors que ma mère (demander) calmement : 'Qu'est-ce qui se
passe ?' Nous (ne pas répondre) , embarrassés cette fois encore. C'est alors
que mon petit frère qui maintenant (pleurer) à chaudes larmes, (se
jeter) au cou de ma mère en hurlant : ' Ils m' (prendre) le
jeu que l'oncle Charles m'a offert à Noël !' C' (être) donc cela ! Une tempête dans un verre d'eau !
Nous (jouer) [No answer]jouions aux échecs depuis un bon moment,et je m'(efforcer) [No answer]efforçais de trouver comment mettre mon adversaire en difficulté,quand mon petit frère (arriver) [No answer]est arrivé dans le salon,(renverser) [No answer]a renversé l'échiquier, pris d'une colère subite ! Quelle mouche l'avait piqué ?Ma mère qui (lire) [No answer]lisait tranquillement une recette de cuisine,(faire) [No answer]a fait irruption dans le salon en entendant le fracas.Le visage de mon frère (être) [No answer]était blanc de rage,ses membres (trembler) [No answer]tremblaient : il allait nous faire une crise de nerfs !C'est alors que ma mère (demander) [No answer]a demandé calmement : 'Qu'est-ce qui se passe ?'Nous (ne pas répondre) [No answer]n'avons pas répondu, embarrassés cette fois encore.C'est alors que mon petit frère qui maintenant (pleurer) [No answer]pleurait à chaudes larmes,(se jeter) [No answer]s'est jeté au cou de ma mère en hurlant :' Ils m' (prendre) [No answer]ont pris le jeu que l'oncle Charles m'a offert à Noël !'C' (être) [No answer]était donc cela ! Une tempête dans un verre d'eau !
PLAY THIS GAME - http://www.quia.com/pop/44526.html
Complétez tout en choisissant la forme correcte, soit au passé composé soit à l'imparfait. Puis, cliquez sur "Vérifier".
Hier matin Susi (s'est levée / se levait) très tôt - vers cinq heures. Pendant que ses
parents (ont dormi / dormaient) encore, elle (est sortie / sortait) de chez
elle, elle (a pris / prenait) tout doucement son vélo, et elle (est allée / allait)
chez son cousin Marc. La chambre de Marc (a été / était) au deuxième étage.
Susi (a lancé / lançait) des cailloux contre la fenêtre de Marc afin de le réveiller.
Marc (est apparu / apparaissait) presque immédiatement à la fenêtre. Il (a
porté / portait) déjà son manteau; il (a été / était) prêt à l'aventure. Quand
il (est descendu / descendait), il (a chuchoté / chuchotait): "Tu sais,
quand tu (es arrivée / arrivais), je (n'ai pas dormi / ne dormais pas).
Je t' (ai attendue / attendais). Allons-y!" Les deux cousins (sont partis /
partaient) sur leurs vélos vers le cimetière. Quand ils y (sont arrivés / arrivaient),
ils (ont vu / voyaient) un homme allongé à l'entrée. Il (a ronflé / ronflait).
Comment les cousins (allaient-ils / sont-ils allés) passer par la porte du cimetière
sans le réveiller? Tout d'un coup, Susi (a eu / avait) une idée très intéressante...
Clark Kent ( travaillait, a travaillé ) à la Planète Quotidienne. Il ( aimait, a aim� ) son travail, mais il y ( avait, a eu ) un problème. Clark ( était, a été ) amoureux d'une jeune femme Lois. Lois ( ne savait pas, n'a pas su ) que Clark ( existait, a existé ).
Un jour, Clark ( écrivait, a écrit ) dans son bureau quand tout à coup il y ( avait, a eu ) une explosion dans la rue. C' ( était, a été ) une mission pour Superman! Clark ( entrait, est entré ) dans une cabine téléphonique. Il ( ne savait pas , n'a pas su ) que Lois ( le regardait, l' a regardé ) . Il ( changeait , a changé ) de vêtements et tout de suite il ( devenait, est devenu ) Superman! A ce moment, Lois ( savait, a su ) le secret de Clark, et elle ( tombait, est tomb � e ) amoureuse de lui.
http://fog.ccsf.cc.ca.us/~creitan/clark.htm
GO TO-
http://www.tv5.org/TV5Site/jeunesse/quiz-832-15-imparfait-ou-passe-compose-.htm
L'été dernier nous (repeindre) tous les volets de la maison, ils (être) en mauvais état.
Hier, le garagiste (vérifier) la pression de mes pneus.
Chaque fois qu'il (penser) à Paris, il nous (téléphoner) immédiatement.
Quand Paul (se réveiller) il (être) déjà huit heures.
Nous (rouler) depuis plus de 6h quand un violent orage (éclater).
Il (se casser) la jambe l'an dernier, il a encore mal.
Quand j' (être) enfant, je (détester) l'école.
Le bus (entrer) dans la station, alors que Marie était encore dans la rue.
Elle (lire) encore son roman quand ses amies (venir) chez elle.
L'été dernier nous Xavons repeint (repeindre) tous les volets de la maison,ils Xétaient (être) en mauvais état. Hier, le garagiste Xa vérifié (vérifier) la pression de mes pneus. Chaque fois qu'il Xpensait (penser) à Paris,il nous Xtéléphonait (téléphoner) immédiatement. Quand Paul Xs'est réveillé (se réveiller)il Xétait (être) déjà huit heures. Nous Xroulions, (rouler) depuis plus de 6hquand un violent orage Xa éclaté (éclater). Il Xs'est cassé (se casser) la jambe l'an dernier, il a encore mal. Quand j' Xétais (être) enfant,je Xdétestais (détester) l'école. Le bus Xest entré (entrer) dans la station, alors que Marie était encore dans la rue. Elle Xlisait (lire) encore son romanquand ses amies Xsont venues (venir) chez elle. Il m' Xa dit (dire) au revoir et il est parti.
Conjuguez les verbes à l'imparfait ou au passé composé.
EXEMPLE :Quand la police (découvrir) a découvert le corps, la victime (ne pas porter) ne portait pas de chaussures.
Bernadette (avoir) (1) 40 ans quand elle (mourir) (2).
Elle (jouer) (3) souvent au casino, alors elle (devenir) (4)rapidement très pauvre.
La famille (apprendre) (5) la mort de Bernadette parce que tous les journaux en
(parler) (6).
Ses parents (ignorer) (7) qu'elle (être) (8) mariée.
La victime (adorer) (9) la peinture italienne et (lire) (10)beaucoup de romans.
L'inspecteur (interroger) (11) la famille de Bernadette parce qu'il (avoir besoin
de) (12) connaître la personnalité de la victime.
Le frère et la soeur de Bernadette (revenir) (13) en France car ils
(vouloir) (14) soutenir moralement leurs parents.
Roger Duflair (inspecter) (15) les objets du sac à main de la victime quand, tout à
coup, son regard (se fixer) (16) sur la photo d'un homme.
Bernadette (écrire) (17) une lettre à sa soeur Margot parce qu'elle lui (faire)(18) confiance.
La mère de Bernadette est certaine que quelqu'un (assassiner) (19) sa fille et
qu'elle (ne pas se suicider) (20).
Question 1 - Faux. La bonne réponse était: avait.
Question 2 - Faux. La bonne réponse était: est morte.
Question 3 - Faux. La bonne réponse était: jouait.
Question 4 - Faux. La bonne réponse était: est devenue.
Question 5 - Faux. La bonne réponse était: a appris.
Question 6 - Faux. La bonne réponse était: parlaient.
Question 7 - Faux. La bonne réponse était: ignoraient.
Question 8 - Faux. La bonne réponse était: était.
Question 9 - Faux. La bonne réponse était: adorait.
Question 10 - Faux. La bonne réponse était: lisait.
Question 11 - Faux. La bonne réponse était: a interrogé.
Question 12 - Faux. La bonne réponse était: avait besoin de.
Question 13 - Faux. La bonne réponse était: sont revenus.
Question 14 - Faux. La bonne réponse était: voulaient.
Question 15 - Faux. La bonne réponse était: inspectait.
Question 16 - Faux. La bonne réponse était: s'est fixé.
Question 17 - Faux. La bonne réponse était: a écrit.
Question 18 - Faux. La bonne réponse était: faisait.
Question 19 - Faux. La bonne réponse était: a assassiné.
Question 20 - Faux. La bonne réponse était: ne s'est pas suicidée.
Question Résultat Réponse Correction
1.) FAUX! ai pris
2.) FAUX! a sonné
3.) FAUX! ai vu
4.) FAUX! passais
5.) FAUX! me promenais
6.) FAUX! sommes allés
7.) FAUX! dormions
8.) FAUX! est allée
9.) FAUX! étions
10.) FAUX! sommes rentrés
11.) FAUX! as rentré
12.) FAUX! as oublié
Différence passé composé / imparfait
Questions
1. Comme il pleuvait, je (prendre) mon parapluie.
2. Je regardais la télé lorsque le téléphone (sonner) .
3. Je (voir) six fois ce film.
4. Quand j'étais enfant, je (passer) tous mes week-end à la mer.
5. Je (se promener) dans la vieille ville. Tout à coup un homme m'a bousculé et a pris mon portefeuille.
6. Quand je suis allé au cinéma il y a une semaine, j'ai rencontré Stéphane et nous
(aller) dans un bar.
7. Nous (dormir) quand vous êtes arrivés cette nuit.
8. Elle adore ce réalisateur, alors elle (aller) voir son dernier film avant hier.
9. Comme nous (être) fatigués, nous (rentrer) à la maison.
10. Quand tu (rentrer) la voiture au garage, tu
(oublier) de fermer la porte.
Raconter un souvenir - François dans le métro
Complétez l'histoire de François avec les verbes proposés au passé composé ou à l'imparfait.
avoir
aimer
être
commencer
emmener
entendre
naître
perdre
retrouver
s'arrêter
Moi, je à Paris. Quand j(e) petit, je (ne pas)
le métro, car j(e) peur de tout ce monde.
Mais tous les jours, maman m(e) à l'école en métro. Un
jour, le train tout d'un coup, et tout le monde
bousculé dans le wagon. J(e) ma mère dans la foule. J(e)
complètement paniqué et j(e) à pleurer.
Maman m(e) pleurer, et elle m(e) . Maintenant je prends le métro presque tous les jours, et tout seul, et c'est
bizarre quand je pense à combien j(e) peur quand j(e)
petit.
Sandrine raconte un souvenir d'enfance
Choisissez le passé composé ou l'imparfait pour compléter ces phrases.
1. Moi, quand j'étais petite, nous habitions en Belgique, et tous les
dimanches chez ma grand-mère dans le nord de la France.
2. Un jour, chez ma grand-mère sans mes parents.
3. Avant, toujours avec mes parents en voiture.
4. Mais ce week-end là, en train, toute seule !
5. Après, souvent passer le weekend chez ma grand-mère, et
c'était la meilleure partie de la semaine pour moi.
J'étais au cinéma avec Marie.
Nous (regarder) [?] un film et nous (manger) [?] des chips quand
quelqu'un qui (faire) [?] beaucoup de bruit (s'asseoir) [?] à côté de nous.
Il y (avoir) [?] pourtant beaucoup de places libres ailleurs! Avec un accent étranger il
nous (demander) [?]: "Vous me donnez un peu de chips?" Il (être) [?]beau.
Marie et moi, nous le (regarder) [?] et sans dire un mot, nous lui
(donner) [?] des chips.
Il (être) [?] très gentil et il nous (dire) [?]: "Grazie;"
Quand je (comprendre) [?] que c'(être) [?] un Italien, mon coeur (se
mettre) [?] à battre très fort. Heureusement, Marie ne (pouvoir) [?] pas
l'entendre. Mais, soudain, avant la fin du film, mon beau voisin (se lever) [?] et
(partir) [?], sans me regarder...