82
FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA Proč se dnes učit persky?! Spisovná íránská perština [fO:rsi:] - nebo také pârsi - je zajisté jedním z nejkrásnějších a nejmelodičtějších jazyků vůbec. Spolu s darštinou, tádžičtinou, pahlavánštinou, hazaragštinou, dehwárštinou, darwázštinou, aimaqštinou, džidštinou, tatštinou, bukhárštinou, lúrštinou, kumzárštinou, farštinou a larijštinou patří do jihozápadní skupiny íránských jazyků. Je jediným úředním jazykem Íránské islámské republiky (přes 66 milionů obyvatel) a jejím východním dialektem, tj. darštinou [dari:], hovoří dalších cca 7 milionů obyvatel Afghánistánu (5,6 mil.) - zde je druhým úředním jazykem, Pákistánu (1 mil.) aj. Velmi podobná dnešní moderní perštině je i tádžičtina (jediný úřední jazyk pro cca 6 mil. obyvatel Tádžikistánu). Obecně lze říci, že afghánská a tádžická nářečí jsou archaičtější a mluvnicky bohatší než současná moderní íránská perština. Z pochopitelných důvodů lze v darštině nalézt mnoho výpůjček z paštštiny a v tádžičtině zase slova přejatá z ruštiny. Íránská perština hojně přejímala slova z arabštiny a částečně i z turečtiny a francouzštiny. Jazyky fârsí, darí a tajiki se od sebe liší asi jako čeština a slovenština - jen (původních) společných výrazů je postatně méně...

FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA

Proč se dnes učit persky?! Spisovná íránská perština [fO:rsi:] - nebo také pârsi - je zajisté jedním z nejkrásnějších a nejmelodičtějších jazyků vůbec. Spolu s darštinou, tádžičtinou, pahlavánštinou, hazaragštinou, dehwárštinou, darwázštinou, aimaqštinou, džidštinou, tatštinou, bukhárštinou, lúrštinou, kumzárštinou, farštinou a larijštinou patří do jihozápadní skupiny íránských jazyků. Je jediným úředním jazykem Íránské islámské republiky (přes 66 milionů obyvatel) a jejím východním dialektem, tj. darštinou [dari:], hovoří dalších cca 7 milionů obyvatel Afghánistánu (5,6 mil.) - zde je druhým úředním jazykem, Pákistánu (1 mil.) aj. Velmi podobná dnešní moderní perštině je i tádžičtina (jediný úřední jazyk pro cca 6 mil. obyvatel Tádžikistánu). Obecně lze říci, že afghánská a tádžická nářečí jsou archaičtější a mluvnicky bohatší než současná moderní íránská perština. Z pochopitelných důvodů lze v darštině nalézt mnoho výpůjček z paštštiny a v tádžičtině zase slova přejatá z ruštiny. Íránská perština hojně přejímala slova z arabštiny a částečně i z turečtiny a francouzštiny. Jazyky fârsí, darí a tajiki se od sebe liší asi jako čeština a slovenština - jen (původních) společných výrazů je postatně méně...

FÂRSI Ke darxâst kardand man az dustân tarjome kon Fârsi be ketâb râ in.DARI Ki darxw âst kardand man az dôstân tarjuma kun Pârsî ba kitâb-râ în.

Přátelé mne (po)žádali, abych přeložil tuto knihu do perštiny.

ALEFBÂ

Page 2: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

TALAFFOZ

HARFHÂ YE BISEDÂ:

Page 3: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

Výslovnost perských souhlásek je poměrně snadná, neboť jen dvě (respektive tři) hlásky se v češtině nevyskytují: Grafém "q" (qeyn & qâf) má dvojí výslovnost, jež není rozlišena ani v původním perském písmu (např. tádžická azbuka je rozlišuje): Daleko nejčastěji zní téměř jako francouzské "r", byť se jedná o poněkud jinou hlásku [gh] - velární znělou frikativu (IPA = řecká gamma [G], případně Q), spíše se blíží znělému protějšku českého "ch" - zní tedy jako nizozemské "g". Vyskytuje se mj. v arménštině, kurdštině, paštštině, urdštině, holandštině, řečtině, arabštině a občas i v turečtině. Druhá výslovnost (převážně na začátku slova) je hrdelní {čípkové} "q", tj. uvulární neznělé plosivum (vyslovíme tak, že z hloubi krku vytáhneme "k", popřípadě jeho znělý protějšek "g"). Zatímco české "h" je znělé, v perštině je vyslovujeme nezněle - stejně jako např. v angličtině, švédštině, norštině, dánštině, turečtině, indonéštině, němčině a mnoha dalších jazycích. Rozdíl oproti naší výslovnosti je ovšem nepatrný. Jen koncové "h" je tak jemné, že téměř zaniká (po otevřeném koncovém "e" se nevyslovuje vůbec, a proto jej v této romanizované podobě ani nevyznačujeme).

Pro pořádek ještě uveďme hlásky, jejichž výslovnost se v zásadě neliší od české, avšak grafická podoba velmi výrazně: "c" vyslovujeme jako české "č" - naše "c" totiž v íránské

perštině samostatně neexistuje - "j" vyslovujeme jako znělý protějšek předchozí hlásky - tedy české "dž" - grafém "x" odpovídá českému "ch" (v některých regionech, obzvláště na východě

Íránu a v afghánské perštině [darí] a tádžičtině je vyslovováno o něco drsněji, ale vždy nezněle), "y" se nikterak neliší od českého "j". Ze souhlásek ještě nutno zmínit "w", které se

vyskytuje pouze ve spojení se samohláskou "o" - jde tedy spíše o neslabičné "u". Jako souhláska se vyskytuje jen v některých dialektech, a zejména v darštině. Perská dvojhláska

"ow" pak zní téměř jako české "ou".

Page 4: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

HARFHÂ YE BÂSEDÂ:

V moderní íránské perštině (fârsí) se vyskytuje sedm více či méně odlišných samohlásek, přičemž tři z nich mohou být krátké i dlouhé, stejný počet je pouze krátkých a jedna samohláska je vždy dlouhá. Do první skupiny patří "a", "i" & "u", jež vyslovujeme téměř jako v češtině. Jejich délku zde nerozlišujeme (v souladu s Bâ konvânsion e Urofârsi âšnâ šavid & http://iranianlanguages.com/UniPers/index.htm), neboť není tak výrazná jako v naší mateřštině a závisí spíše na přízvuku, který je vždy na poslední slabice. Navíc lze říci, že např. "u" je až na pár výjimek téměř vždy dlouhé, a v případě "i" je situace obdobná. Snad netřeba připomínat, že písmeno "i" v perštině nikdy neměkčí předchozí "d", "n" či "t" (?!). To je ostatně téměř výhradně západo- a východoslovanskou "specialitou". Samohláska "e" je vždy krátká a od české se poněkud liší, neboť - stejně jako v mnoha jiných indoevropských jazycích - má dvojí výslovnost: Obvykle ji vyslovujeme zavřenější, zatímco před "y" (dvojhláska "ey") a na konci slov (v perském písmu vždy s koncovým "h-havaz") je ještě o polovinu otevřenější než české "e" (rozdíl ve výslovnosti je nepatrný - v žádném případě se zvuk ještě neblíží anglickému či norskému "ae"). Perské "o" je vždy krátké a výrazně

Page 5: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

zaokrouhlené (jako např. ve švédštině či "ó" v polštině), takže se již pomalu blíží hlásce "u". Samohláska "â" je v tomto jazyce zdaleka nejrozšířenější. Nikdy se nevyslovuje krátce a vždy se jedná o velmi zaokrouhlené "a" (viz například severogermánské "a" s kroužkem), které se již svým zvukem blíží českému "ó", obzvláště pak hanáckému. V perském písmu je vždy vyznačena pomocí "alefu" (na začátku slova s tildou). Samohláska "a" se v některých regionech vyslovuje jako "ae".

DASTUR E ZABÂN

PODSTATNÁ JMÉNA:

Že je perština indoevropský jazyk, je zřejmé nejen z jejího tvarosloví, nýbrž - a možná ještě více - z nápadné podobnosti mnoha původních podstatných jmen (tzn. slov nepřejatých z arabštiny - až 50% současné slovní zásoby jazyka fârsi je totiž arabského původu) jejich germánským, románským či slovanským ekvivalentům (slovanské výrazy v závorce neuvádíme): barâdar = bratr (angl. brother, švéd. broder, nor. bror, něm. Bruder, niz. broer atp.), mâdar = matka

Page 6: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

(angl. mother, švéd. moder, nor. mor, něm. Mutter, niz. moeder, lat. mater, řec. métera [mitera], ital. & špaň. madre atp.), zamin = země, Xodâ = Bůh (srovnej s nizozemským God - kdy "g" čteme jako "ch"), doxtar = dcera (angl. daughter, isl. dóttir, švéd. dotter, nor. datter, něm. Tochter, niz. dochter atp.) - a takto bychom mohli pokračovat dále... Stejně jako v angličtině perština nerozlišuje rod - jen v případě osobních zájmen jsou ve třetí osobě odlišeny živé bytosti od neživých věcí (viz dále). Množné číslo tvoříme připojením -hâ (mizhâ), což je původní perská přípona pro množné číslo, -ân (cešmân), popř. ještě -ât (dehât), -jât (ruznâmejât) a -in (mo'allemin). Přípona -ân (výpůjčka z arabštiny) se obvykle používá zejména u podstatných jmen, která vyjadřují živé bytosti či v páru se vyskytující části lidského těla - avšak i u těchto slov existuje možnost volby: Správně je cešmân i cešmhâ (= oči). České bezpředložkové pády vyjadřujeme následovně:

PÁD PŘÍKLAD (j.č.) PŘEKLAD (j.č.) PŘÍKLAD (mn.č.) PŘEKLAD (mn.č.)

nominativ (1.p.) zan žena zanhâ ženy

genitiv (2.p.) e zan ženy e zanhâ žen

dativ (3.p.) be zan ženě be zanhâ ženám

akuzativ (4.p.) zan râ ženu zanhâ râ ženy

vokativ (5.p.) ey zan ženo ey zanhâ ženy

PŘÍDAVNÁ JMÉNA:Svou podobou se v zásadě neliší od perských substantiv a mnohá z nich mohou být stejně tak jmény přídavnými jako podstatnými. Např. slovo "xub" znamená "dobrý" i "dobro", občas jej překládáme i příslovcem "dobře". Velmi zajímavé je i adjektivum "bad", které má nejen stejný pravopis jako anglické "bad" [baed], ale i význam: V perštině rovněž "špatný", popř. "zlý". Vyslovujeme je však [ba:d] - srovnej se slovem "bâd" [bO:d] s významem "vítr": bâd e bad = špatný vítr, s neurčitým členem (viz níže) pak bâde badi. Přívlastek shodný i neshodný v perštině tvoříme vždy pomocí přivlastňovací (genitivní) částice "e", tzv. ezâfe. Tu vyslovujeme vždy jako krátké, zavřenější [e] a dohromady s předchozím slovem: Např. nur e zendegi, česky dosl. světlo života, čteme [nu:re zendegi:]. Když je neurčitý člen, tj. nepřízvučné "i", vložen do slovního spojení s více než jedním přídavným jménem, připojujeme jej až k poslednímu slovu: Mâšin e kucek e arzâni [móšine kúčeke arzóny] lze přeložit jako "nějaké malé, levné auto". K vyjádření příslušnosti k místu, městu či zemi, a k vyjádření původu osoby či věci, se používá vždy přízvučné koncovky "í": Irân [írón] = Írán > Irâni [íróný] = íránský, z Íránu, vyrobený v Íránu.

Stupňování:

  POZITIV KOMPARATIV SUPERLATIV

DOBRÝ XUB BEHTAR, XUBTAR

BEHTARIN, XUBTARIN

ŠPATNÝ BAD BADTAR BADTARIN

LEVNÝ ARZÂN ARZÂNTAR ARZÂNTARIN

Page 7: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

VELKÝ BOZORG BOZORGTAR BOZORGTARIN

DRAHÝ (nákladný) GERÂN GERÂNTAR GERÂNTARIN

šamšir e bozorg e došman e mâ [šamšíre bozorge došmane mó] = velký meč našeho nepřítele

NEURČITÝ ČLEN:Íránská perština nezná člen určitý, a podobně jako v češtině jej v nezbytných případech nahrazuje ukazovacím zájmenem. Neurčitý člen má podobu nepřízvučné koncovky -i (po samohlásce -yi), jež se připojuje k příslušnému jménu - např. doxtar = dcera, zatímco doxtari = nějaká (blíže neurčená či dosud neznámá) dcera; doxtar e xub = dobrá dcera (nebo také "dcera dobra"), zatímco doxtar e xubi = nějaká / jakási dobrá dcera (nebo také "nějaká / jakási dcera dobra"). V íránské perštině nenahrazuje neurčitý člen číslovku yek (1), nýbrž spíše vyjadřuje jistý stupeň nejistoty, co se počtu týče. Ideální situace pro použití neurčitého členu nastane zejména tehdy, nevíme-li o tom či onom zhola nic... Yek miz = jeden stůl × yek mizi = jeden nějaký (jistý) stůl. V množném čísle má neurčitý člen význam neurčitého zájmena "nějaký": mizhâ = stoly, mizhâyi = nějaké stoly.

ZÁJMENA:

. 1. os. j.č. 2. os. j.č.

3. os. j.č. (osoby)

3 os. j.č. (věci)

1. os. mn.č.

2. os. mn.č.

3. os. mn.č. (osoby)

3. os. mn.č.

OSOBNÍ - nominativ man to u ân mâ šomâ išân ânhâ

OSOBNÍ - genitiv e man e to e u e ân e mâ e šomâ e išân e ânhâ

OSOBNÍ - dativ be man be to be u be ân be mă be šomă be išân be ânhâ

OSOBNÍ - akuzativ manrâ torâ urâ ânrâ mârâ šomârâ išânrâ ânhârâPŘIVLASTŇOVACÍ SLOŽENÁ e man e to e u e ân e mâ e šomâ e išân e ânhâ

PŘIVLASTŇOVACÍ PŘÍPONY -am -at -aš -aš -eman -etan -ešan -ešan

Příklad připojování přivlastňovací přípony: ketâb (kniha) - ketâbat (tvoje kniha) & ketâbhâ (knihy) - ketâbhâyat (tvoje knihy)

- další vybraná zájmena:

ke kdo; žeci co, jaký, kterýce co, jaký, kterýkodâm který, jakýân (tam)ten, (tam)ta, (tam)toin tento, tato, totocenin takový

Page 8: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

mesl in tentýžhic žádný, nic; anihar každýtamâm celý, všeân su tenhlehame vše(chen)hame ciz všechnoyeksare všebarxi nějakýpâreyi některý, nějakýandaki nějakýyek cizi něcohar kas někdo, kdokolicizi cosi, něcohic kas nikdonisti nic

 

ČÍSLOVKY:- základní:

0 sefr1 yek2 do3 se4 cahâr5 panj6 šeš7 haft8 hašt9 noh10 dah11 yâzdah12 davâzdah13 sizdah14 cahârdah15 pânzdah16 šânzdah17 hefdah18 hejdah19 nuzdah20 bist21 bist o yek

Page 9: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

30 si40 cehel50 panjâh60 šast70 haftâd80 haštâd90 navad100 sad110 sad o dah200 devist300 sisad400 cahârsad500 pânsad600 šešsad700 haftsad800 haštsad876 haštsad o haftâd o šeš900 nohsad1 000 hezâr2 000 do hezâr

2 451 do hezâr o cahâr sad o panjâh o yek

10 000 dah hezâr20 000 bist hezâr100 000 sad hezâr1 000 000 miliyon1 000 000 000 miliyârd

NUMERATIVY

Stejně jako v češtině se i v perštině používá numerativů: cahâr jeld ketâb = čtyři svazky knih, do nafar mard = dva jednotliví muži (jednotlivci), panj varaq kâqaz = pět listů (archů) papíru,

do qâleb sâbun = dvě kostky mýdla atp. Většina numerativů však může být nahrazena slůvkem "tâ" s významem "jednotka, díl, část, kus" (nepoužívá se v jednotném čísle): cahâr tâ ketâb = čtyři knihy, do tâ sâbun = dvě mýdla, se tâ miz = tři stoly, panj tâ dar = pět dveří, haft

tâ cerâq = sedm lamp, ale: yek cerâq = jedna lampa. Je-li množství vyjádřeno číslovkou, podstatné jméno již nepřibírá příponu množného čísla. Slovo "cand" je zajímavé tím, že ve

spojení s "tâ" znamená "několik" a v otázce "kolik, jak mnoho". Tedy: cand tâ ketâb = několik knih, ale cand tâ ketâb? = kolik knih? - dochází zde samozřejmě ke změně intonace,

jak je tomu i v češtině. I slovní spojení s numerativy mohou přibírat neurčitý člen: panj tâ deraxti = kolem (asi, okolo) pěti stromů.

SLOVESA:

Všechna perská slovesa mají dva kmeny: imperativní (bon e amr) a minulý (bon e mâzi). Dějová slovesa pak v přítomném čase a imperfektu získávají předponu mi-, jež je pro perštinu tak typická a dodává jí spolu s pravidelnými příponami

Page 10: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

nezaměnitelnou libozvučnost. Zápor tvoříme podobně jako v češtině: Před každé časované sloveso přidáme prefix na- (viz níže), popř. ne-. Princip časování je u všech dějových sloves stejný, jen výše uvedené kmeny se ne vždy tak výrazně liší, jako je tomu v případě následujících nepravidelných sloves [kardan], [budan] & [dâštan] - viz např. sloveso [porsidan].

KARDAN = (u)dělat, konat, (u)činit

kmen imperativní -kon-

kmen minulého času -kard-

A K T I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý kardam kardi kard kardim kardid kardand

přítomný mikonam mikoni mikonad mikonim mikonid mikonand

budoucí xâham kard

xâhi kard

xâhad kard

xâhim kard

xâhid kard xâhand kard

konjunktiv bekonam bekoni bekonad bekonim bekonid bekonand

konjunktiv minulý karde bâšam

karde bâši karde bâš karde

bâšimkarde bâšid

karde bâšand

imperfektum mikardam mikardi mikardad mikardim mikardid mikardand

perfektum karde'am karde'i karde'ast karde'im karde'id karde'and

plusquamperfektum karde budam

karde budi karde bud karde

budimkarde budid

karde budand

P A S I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý karde šodam

karde šodi karde šod karde

šodimkarde šodid

karde šodand

přítomný karde mišavam

karde mišavi

karde mišavad

karde mišavim

karde mišavid

karde mišavand

budoucí karde xâham šod

karde xâhi šod

karde xâhad šod

karde xâhim šod

karde xâhid šod

karde xâhand šod

konjunktiv karde bešavam

karde bešavi

karde bešavad

karde bešavim

karde bešavid

karde bešavand

konjunktiv minulý karde šode bâšam

karde šode bâši

karde šode bâš

karde šode bâšim

karde šode bâšid

karde šode bâšand

imperfektum karde mišodam

karde mišodi

karde mišod

karde mišodim

karde mišodid

karde mišodand

Page 11: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

perfektum karde šode'am

karde šode'i

karde šode'ast

karde šode'im

karde šode'id

karde šode'and

plusquamperfektum karde šode budam

karde šode budi

karde šode bud

karde šode budim

karde šode budid

karde šode budand

NAKARDAN = ne(u)dělat, nekonat, ne(u)činit

kmen imperativní -nakon-

kmen minulého času -nakard-

A K T I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý nakardam nakardi nakard nakardim nakardid nakardand

přítomný namikonam namikoni namikonad namikonim namikonid namikonand

budoucí naxâham kard

naxâhi kard

naxâhad kard

naxâhim kard

naxâhid kard

naxâhand kard

konjunktiv nakonam nakoni nakonad nakonim nakonid nakonand

konjunktiv minulý nakarde bâšam

nakarde bâši

nakarde bâš

nakarde bâšim

nakarde bâšid

nakarde bâšand

imperfektum namikardam

namikardi

namikardad

namikardim

namikardid

namikardand

perfektum nakarde'am nakarde'i nakarde'ast nakarde'im nakarde'id nakarde'and

plusquamperfektum

nakarde budam

nakarde budi

nakarde bud

nakarde budim

nakarde budid

nakarde budand

P A S I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý karde našodam

karde našodi karde našod karde

našodimkarde našodid

karde našodand

přítomný karde namišavam

karde namišavi

karde namišavad

karde namišavim

karde namišavid

karde namišavand

budoucí karde naxâham šod

karde naxâhi šod

karde naxâhad šod

karde naxâhim šod

karde naxâhid šod

karde naxâhand šod

konjunktiv karde našavam

karde našavi

karde našavad

karde našavim

karde našavid karde našavand

konjunktiv minulý karde šode nabâšam

karde šode nabâši

karde šode nabâš

karde šode nabâšim

karde šode nabâšid

karde šode nabâšand

imperfektum karde namišodam

karde namišodi

karde namišod

karde namišodim

karde namišodid

karde namišodand

perfektum karde karde karde karde karde karde

Page 12: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

našode'am našode'i našode'ast našode'im našode'id našode'and

plusquamperfektum karde šode nabudam

karde šode nabudi

karde šode nabud

karde šode nabudim

karde šode nabudid

karde šode nabudand

 

BUDAN = být, existovat

- jako pomocné sloveso (vyjadřující stav):

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

přítomný hastam (am) hasti (i) hast (ast) hastim (im) hastid (id) hastand (and)

Modře jsou vyznačeny přípony, které je možno připojit k podstatnému jménu pro vyjádření stavu: zanast = je (to) žena.

- jako dějové sloveso:

A K T I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý budam budi bud budim budid budand

přítomný mibâšam mibâši mibâšad mibâšim mibâšid mibâšand

budoucí xâham bud xâhi bud xâhad bud xâhim bud xâhid bud xâhand bud

konjunktiv bâšam bâši bâšad bâšim bâšid bâšand

konjunktiv minulý bude bâšam bude bâši bude bâš bude bâšim bude bâšid bude bâšand

imperfektum mibudam mibudi mibudad mibudim mibudid mibudand

perfektum bude'am bude'i bude'ast bude'im bude'id bude'and

plusquamperfektum bude budam

bude budi bude bud bude

budimbude budid

bude budand

P A S I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý bude šodam bude šodi bude šod bude šodim bude šodid bude šodand

přítomný bude mišavam

bude mišavi

bude mišavad

bude mišavim

bude mišavid

bude mišavand

budoucí bude xâham šod

bude xâhi šod

bude xâhad šod

bude xâhim šod

bude xâhid šod

bude xâhand šod

konjunktiv bude bešavam

bude bešavi

bude bešavad

bude bešavim

bude bešavid

bude bešavand

Page 13: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

konjunktiv minulý bude šode bâšam

bude šode bâši

bude šode bâš

bude šode bâšim

bude šode bâšid

bude šode bâšand

imperfektum bude mišodam

bude mišodi

bude mišod

bude mišodim

bude mišodid

bude mišodand

perfektum bude šode'am

bude šode'i

bude šode'ast

bude šode'im

bude šode'id

bude šode'and

plusquamperfektum bude šode budam

bude šode budi

bude šode bud

bude šode budim

bude šode budid

bude šode budand

NABUDAN = nebýt, neexistovat

- jako pomocné sloveso (vyjadřující stav):

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

přítomný nistam nisti nist nistim nistid nistand

- jako dějové sloveso:

A K T I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý nabudam nabudi nabud nabudim nabudid nabudand

přítomný namibâšam namibâši namibâšad namibâšim namibâšid namibâšand

budoucí naxâham bud

naxâhi bud

naxâhad bud

naxâhim bud

naxâhid bud

naxâhand bud

konjunktiv nabâšam nabâši nabâšad nabâšim nabâšid nabâšand

konjunktiv minulý nabude bâšam

nabude bâši nabude bâš nabude

bâšimnabude bâšid

nabude bâšand

imperfektum namibudam namibudi namibudad namibudim namibudid namibudand

perfektum nabude'am nabude'i nabude'ast nabude'im nabude'id nabude'and

plusquamperfektum nabude budam

nabude budi

nabude bud

nabude budim

nabude budid

nabude budand

P A S I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý nabude šodam nabude šodi nabude šod nabude šodim nabude šodid nabude šodand

přítomný bude namišavam

bude namišavi

bude namišavad

bude namišavim

bude namišavid

bude namišavand

budoucí bude naxâham šod

bude naxâhi šod

bude naxâhad šod

bude naxâhim šod

bude naxâhid šod

bude naxâhand šod

Page 14: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

konjunktiv bude našavam bude našavi bude našavad bude našavim bude našavid bude našavand

konjunktiv minulý bude šode nabâšam

bude šode nabâši

bude šode nabâš

bude šode nabâšim

bude šode nabâšid

bude šode nabâšand

imperfektum bude namišodam

bude namišodi

bude namišod

bude namišodim

bude namišodid

bude namišodand

perfektum bude našode'am

bude našode'i

bude našode'ast

bude našode'im

bude našode'id

bude našode'and

plusquamperfektum bude šode nabudam

bude šode nabudi

bude šode nabud

bude šode nabudim

bude šode nabudid

bude šode nabudand

 

DŠTAN = mít

kmen imperativní -dâr-

rozkazovací způsob bedâr

kmen minulého času -dâšt-

A K T I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý dâštam dâšti dâšt dâštim dâštid dâštand

přítomný dâram dâri dârad dârim dârid dârand

budoucí xâham dâšt xâhi dâšt xâhad dâšt xâhim dâšt xâhid dâšt xâhand dâšt

konjunktiv dâram dâri dârad dârim dârid dârand

konjunktiv minulý dâšte bâšam

dâšte bâši dâšte bâš dâšte

bâšimdâšte bâšid dâšte bâšand

imperfektum midâštam midâšti midâšt midâštim midâštid midâštand

perfektum dâšte'am dâšte'i dâšte'ast dâšte'im dâšte'id dâšte'and

plusquamperfektum dâšte budam

dâšte budi dâšte bud dâšte

budimdâšte budid

dâšte budand

P A S I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý dâšte šodam

dâšte šodi dâšte šod dâšte

šodimdâšte šodid

dâšte šodand

přítomný dâšte mišavam

dâšte mišavi

dâšte mišavad

dâšte mišavim

dâšte mišavid

dâšte mišavand

budoucí dâšte dâšte dâšte dâšte dâšte dâšte

Page 15: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

xâham šod xâhi šod xâhad šod xâhim šod xâhid šod xâhand šod

konjunktiv dâšte bešavam

dâšte bešavi

dâšte bešavad

dâšte bešavim

dâšte bešavid

dâšte bešavand

konjunktiv minulý dâšte šode bâšam

dâšte šode bâši

dâšte šode bâš

dâšte šode bâšim

dâšte šode bâšid

dâšte šode bâšand

imperfektum dâšte mišodam

dâšte mišodi

dâšte mišod

dâšte mišodim

dâšte mišodid

dâšte mišodand

perfektum dâšte šode'am

dâšte šode'i

dâšte šode'ast

dâšte šode'im

dâšte šode'id

dâšte šode'and

plusquamperfektum dâšte šode budam

dâšte šode budi

dâšte šode bud

dâšte šode budim

dâšte šode budid

dâšte šode budand

 

PORSIDAN = ptát se, tázat se, dotazovat se

kmen imperativní -pors-

rozkazovací způsob bepors

kmen minulého času -porsid-

 

A K T I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý porsidam porsidi porsid porsidim porsidid porsidand

přítomný miporsam miporsi miporsad miporsim miporsid miporsand

budoucí xâham porsid

xâhi porsid

xâhad porsid

xâhim porsid

xâhid porsid

xâhand porsid

konjunktiv beporsam beporsi beporsad beporsim beporsid beporsand

konjunktiv minulý porside bâšam

porside bâši

porside bâš

porside bâšim

porside bâšid

porside bâšand

imperfektum miporsidam miporsidi miporsid miporsidim miporsidid miporsidand

perfektum porside'am porside'i porside'ast porside'im porside'id porside'and

plusquamperfektum porside budam

porside budi

porside bud

porside budim

porside budid

porside budand

P A S I V U M

čas man to u (ân) mâ šomâ išân (ânhâ)

minulý porside šodam porside šodi porside šod porside šodim porside šodid porside šodand

Page 16: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

přítomný porside mišavam

porside mišavi

porside mišavad

porside mišavim

porside mišavid

porside mišavand

budoucí porside xâham šod

porside xâhi šod

porside xâhad šod

porside xâhim šod

porside xâhid šod

porside xâhand šod

konjunktiv porside bešavam

porside bešavi

porside bešavad

porside bešavim

porside bešavid

porside bešavand

konjunktiv minulý porside šode bâšam

porside šode bâši

porside šode bâš

porside šode bâšim

porside šode bâšid

porside šode bâšand

imperfektum porside mišodam

porside mišodi

porside mišod

porside mišodim

porside mišodid

porside mišodand

perfektum porside šode'am

porside šode'i

porside šode'ast

porside šode'im

porside šode'id

porside šode'and

plusquamperfektum porside šode budam

porside šode budi

porside šode bud

porside šode budim

porside šode budid

porside šode budand

NĚKTERÁ NEPRAVIDELNÁ SLOVESA

âreš koneš (varz) bon e amr bon e mâzi

stát se šodan -šav- -šod-

jít raftan -rav- -raft-

říkat, pravit goftan -guy- -goft-

vidět didan -bin- -did-

dělat kardan -kon- -kard-

jíst xordan -xor- -xord-

umývat šostan -šuy- -šost-

dostávat; vzít si; chytit gereftan -gir- -gereft-

dávat dâdan -deh- -dâd-

číst xândan -xân- -xând-

vědět, znát, umět dânestan -dân- -dânest-

znát šenâxtan -šenâs- -šenâxt-

prodávat foruxtan -foruš- -foruxt-

uhodit, zbít zadan -zan- -zad-

mít; vlastnit dâštan -dâr- -dâšt-

přicházet âmadan -â- -âmad-

VYBRANÁ SLOVESA

tarsidan bát sejangidan válčit

Page 17: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

davidan běžet, běhatešq budan milovatdust dâštan mít rádbordan brát, vzít simosâferat kardan cestovatbudan být, existovatsabr kardan čekatxândan čístdâdan dá(va)tnegâh kardan sledovat, dívat se nasepas gozârdan děkovatdušidan dojitkardan (u)dělat, (vy)konat, (u)činitgereftan dost(áv)at, vzít si, chytat, chytitrânandegi kardan řídit (auto)rasidan dozrá(va)tbâzi kardan hrátxâstan chtítxordan jístrândan jetraftan jítgazidan kousatxaridan koupitšekastan lámat, rozbíjet, zlomit, rozbítcasbândan lepitdâštan mítandišidan mysletpeydâ kardan nacházet, nalézatnušidan napít sepâsox dâdan odpovědětoftâdan padatjavâb dâdan odpovídatâšâmidan pítšomordan počítatkomak kardan pomáhatkubidan pomlítferestâdan pos(í)latguš dâdan poslechnoutguš kardan poslouchatkâr kardan pracovat, konat práciforuxtan prodávatârezu kardan přáttaqdim dâštan předkládatâmadan přicházetâvardan přinést, přivést, přinášet, přivézt

Page 18: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

neveštan psátporsidan ptát sefahmidan rozumětboridan řezatgoftan říkatharf zadan mluvitnešastan sedětmordan zemřít, skonatemtehân kardan vyzkoušetšenidan slyšetxandidan smát sexâbidan spátšodan stá(va)t setelefon kardan telefonovatbâftan tkát, spřádatgozaštan trávit (čas)âfaridan tvořitâmuxtan učit sedânestan umět, znát, vědětnemudan zdát se, jevit sešostan umývatdidan vidětnegâh dâštan zastavovatbastan zavíratadâ kardan vyslovovatsangsâr kardan kamenovatbarande šodan vyhrátniyâyeš kardan modlit sepenhân šodan skrývatnamâz kardan modlit sebarnâme neveštan programovatâvâz xândan zpívatsohbat kardan hovořit, mluvit, konverzovatnamâz xândan modlit sezadan udeřit, uhodit, zbítzendegi kardan žítcâne zadan smlouvat, vyjednávatdars dâdan vyučovat, dávat lekci

PŘÍSLOVCE:Ve spisovné perštině klademe příslovce vždy před slovesný předmět, v hovorovém jazyce pak stojí za ním. Větu "Každé ráno čtu noviny." tedy možno říci Man har sobh ruznâme mixânam. (dosl. Já každé ráno noviny čtu.) anebo Man ruznâme har sobh mixânam. (dosl. Já noviny každé ráno čtu.). My se zde budeme z pochopitelných důvodů držet oné první, tedy spisovné varianty.

Page 19: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

xis mokrobas dostšâyad snad, možná, asibâlâ nahorubarâye ce proč, za conazdik blízko, vedle, u, přidur daleko, pryčpâyin dole, podkâfi dostpâeyn dolů, podfori hnedceto(w)r jak, jakýmesl jakokojâ kdemânande jakokey kdycand (ně)kolik, jak mnoho, jakýhargez nikdyyekruz jednoucand tâ jak mnoho, kolikhâlâ teď, nynídobâre opět, znovuceqadr kolik, jak mnohocerâ pročbe âsâni snadnoxeyli velmi, veliceharjur nějakyek jâyi někdebištar jaksihic jă nikdehar kojâ kdekolibirun vněhamiše vždyinjâ zde, tady

PŘEDLOŽKY:

dar vbarâye probe směrem k (dativ), dodarbâre obar nazir podbâ sruyi přes

Page 20: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

dirtar az zadarbarâbar protiaz insu be ânsu napříč, přesbedun bezbirun vněgerdâgerd kolem, okolopâeyn pod, dolů kabar přesazzir zpodba'adăz po (lokál)râje'be obeyn mezizirin zpodpirâmun okolo, kolempošt zapiš předdarpahluye přiaz z, odbi bezpas (az) po, zatuye uvnitř, vevnitřatrâf okolo, kolemruye na, naddarmiyâne mezitu v, uvnitřjelow před (s akuzativem)pahlu vedleru na, naddarpahlu u

SPOJKY:

va a, iyâ (a)neboo a, ihic (vaqt, ciz) aniniz takézirâ protože, neboťhati aniagar jestliconke poněvadžagarce přestožeharcand přestocon pro(tože)vali ale

Page 21: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

tâ ažbarâye inke protožeammâ avšak

ČÁSTICE:

e ezăfe, tj. genitivní (přivlastňovací) částice

ye ezăfe, tj. genitivní (přivlastňovací) částice po samohlásce

omidâram ke kéž bych

CITOSLOVCE:

hâ! ó!salâm! ahoj!âh! ach!

ZÁKLADNÍ FRÁZE:

Bale. Ano.Âri. Ano.Xeyr. Ne.Na. Ne.Lotfan. Prosím.Motešakeram. Děkuji.Salâm! Dobrý den! Ahoj!Šab be xeyr. Dobrou noc.Be omid e didâr. Na shledanou. Xodâ hafez. Sbohem.Ceki harf mizanid? Mluvíte česky?... key bâz ast? Kdy je otevřen ... ?... key bâste mišavad? Kdy zavírají ... ?Be Tehrân cegune mišavad raft? Jak se dostanu do Teheránu ?Ce qadr tul xâhad kašid? Jak dlouho to bude trvat?Az injâ tâ Mašhad ce qadr râh ast? Jak daleko je odtud do Mašhadu?

... kojâ mišavad gereft? Kde dostanu ... ?

... lâzem dâram. Potřebuji ...In bomb e atomi mixâham. Chci tuto atomovou bombu.... dârid? Máte ... ?Ce qadr migirid? Kolik dostáváte?Qeymat e in cand ast? Kolik to stojí?Qeymat e yek litr cand ast? Kolik stojí jeden litr?Az in xošam (na)miâyad. To se mi (ne)líbí.

Page 22: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

In xeyli gerân ast. To je velmi drahé.Behtar az in nadârid? Nemáte něco lepšího?Arzântar az in nadârid? Nemáte něco levnějšího?In key tamâm mišavad? Kdy to končí?Ce vaqt ast? Kolik je hodin?Man nemifahmam. Nerozumím.Moltafet našodam. Nechápu.Lotfan yavâš harf bezanid! Mluvte prosím pomalu!Lotfan inrâ bâ xatt e Lâtin benevisid. Napište to prosím latinkou.

Lotfan inrâ bâ xatt e Fârsi benevisid. Napište to prosím perským písmem.

Bebaxšid! Promiňte!Piyâde ce qadr râh ast tâ Širaz? Jak daleko je pěšky do Šírázu?Lotfan yek belit tâ Sâri. Prosím jednu jízdenku do Sárí.Avvalin otobus e Bušehr ce vaqt miravad? Kdy jede další autobus do Búšehru?

Qeymat e mosâferat be Ahvâz cand ast? Kolik stojí cesta do Ahvázu?

Beman hejdah litr bedehid. Dejte mi osmnáct litrů.Esm e šomâ ci ast? Jak se jmenujete?Ruz xoš, Xodâ negahdar! Hezký den, Bůh s Vámi!Ci kâr mikoni? Co děláš?Gozarnâme ye man dar forudgâh ast. Můj pas je na letišti.

U delâvar o âmuzgâr e bozorg e mâ hast. On je náš hrdina a velký učitel.

Mâ piruz xâhim šod! Zvítězíme!NATO râ dust nadârim. Nemáme rádi NATO.Raftam forušgâh ruznâme xaridam. Šel jsem do obchodu (a) pro noviny.

Nasrin sar e kâr bâ otobus miravad. Nasrín jezdí do práce autobusem.

Mâ bâ ham televizion negâh mikonim. Společně se díváme na televizi.

Lotfan sad o bist o panj geram e semteks bedehid.

Sto dvacet pět gramů semtexu, prosím.

Mixâham in râ emtehân konam. Chtěl bych to vyzkoušet.

NAMÂZ E XODÂVAND

Page 23: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

STRÁNKY, KTERÉ URČITĚ STOJÍ ZA TO NAVŠTÍVITIRANIAN LANGUAGES & SCRIPTS - obsáhlé informace o všech íránských

jazycích, spousta zajímavých odkazů

PERSIAN FOR TRAVELLERS - 128 stránek se základy perské mluvnice a nespočtem užitečných frází a slov

BASIC PERSIAN FOR THE WHOLE WORLD - přes sto stran se základy perské mluvnice (vše latinkou)

PERSIAN FOR BEGINNERS - 15 lekcí (soubory *.jpg) + další informace o íránské perštině anglicky nebo rusky

PERSIAN FOR CHILDREN - 41 stručných lekcí s obrázky nejen pro děti IL&S ENGLISH-PERSIAN DICTIONARY - obsáhlý anglicko-perský slovník (všechna

hesla latinkou i perským písmem) AVESTA - ZOROASTRIAN ARCHIVES - spousta informací o zoroastrismu,

avestsko-anglický slovník a mnoho odkazů FÂRSI ŠEKKAR AST čili "perština je cukr" - tj. šest stručných lekcí perštiny od

Šahriára BúrbúraB KONVÂNSION E UROFÂRSI ŠN ŠAVID - úmluva o romanizaci perštiny

(srpen 1993)DERSI E HIZVA E EURANSI - nový umělý mezinárodní jazyk "Euransi" je do značné

míry inspirován íránskými jazykyPARSPAD & PARSDICT - textový editor a anglicko-perský slovník zdarma (M. Reza

Šams Amiri)DIVUNEH (DIVÂNE) čili "blázen" - obsáhlé stránky o kurdštině, časování perských a

kurdských sloves PATER NOSTER - křesťanské (katolické) modlitby ve více než 1 200 jazycích včetně

perštinyFOREIGN LANGUAGES FOR TRAVELLERS - základní slovíčka a fráze v desítkách

jazyků GHEYASPOUR'S FARHANG - stručný slovník hovorové perštiny od pana

QeyaspúraISHKASHMI-ENGLISH VOCABULARY - stručný slovník jednoho z tádžických

pamírských dialektů

F A R H A N G

Page 24: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

Stáhněte si aktuální verzi romanizovaného oboustranného perského slovníku včetně české verze Freeware Dictionary Programu...{Nyní obsahuje již přes 3.900 hesel.}

Lekce   1 leden 18, 2009 at 4:57 pm | In LEKCE 1 | Leave a Comment SlovíčkaNaučte se následující slovíčka:   gol květina گلderaxt strom درختčešm oko چشمguš ucho گوشketab kniha کتابmašin auto ماشینčeraq lampa چراغja místo جاin toto اینan tamto آنpesar chlapec, syn پسرdoxtar dívka, dcera دخترpedar otec پدرmadar matka مادرtelefon telefon تلفنmiz stůl میزdar dveře درteleviziyon televise تلویزیو

نhotel hotel هتلbank banka بانکšabnam Shabnam

(dívčí jméno)شبنم

reza Reza (chlapecké jméno)

رضا

salam ahoj سالمhal zdraví حالšoma vy, Vy شماhal-e šoma vaše zdraví حال

شماče-tor jak (tázací

slovo)چطور

ast je استbad špatný بدnist-am nejsem نیستم

Page 25: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

motašakkeram děkuji متشکرم

man já منham take همxub dobrý خوبxub-am mám se

dobřeخوبم

mérsi děkuji مرسیxoda Bůh خداhafez ochránce حافظxoda hafez nashledanou حافظ خداbe-salamat nashledanou سالمت به

Podstatná jména 1. VěciPerština nemá žádné členy určité a neurčité jako v angličtině. To znamená, že následující podstatná jména mohou vyjadřovat určitou i neurčitou věc:  gol květina گلderaxt strom درختketab kniha کتابmašin auto ماشینčeraq lampa     چراغja  místo جا  Množné číslo se tvoří přidáním koncovky -ha golha květiny گلهاderaxha stromy درختهاketabha knihy کتابهاmašinha auta ماشینهاčeraqha lampy چراغهاjaha místa جاها 2. LidéPerština nerozlišuje rod. Rod se rozezná ve spojitosti s významem podstatného jména.Například: 

Page 26: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

pesar Chlapec پسرdoxtar dívka دخترpedar otec پدرmadar matka مادر Ukazovací zájmena in                     toto                  اینan                    tamto     آن                Ukazovací zájmeno stojí před podstatným jménem. Všiměte si, že při tvorbě množného čísla, se mění pouze podstatné jméno, nikoli zájmeno. To zůstává ve stejném tvaru: Jednotné číslo: in ja  tady, toto místo اینجاin češm toto oko چشم اینan deraxt tamten strom درخت آنin ketab tato kniha کتاب اینan mašin tamto auto ماشین آن Množné číslo an jaha tamta místa آنجاهاin deraxtha tyto stromy درخها اینan ketabha tamty knihy کتابها آنin mašinha tato auta این

ماشینهاan čeraqha tamty lampy چراغها آنin češmha tyto oči چشمها این Při tvorbě množného čísla se můžete setkat i s koncovkou -an (češman), což je převzato z arabštiny. Koncovka -ha znamená čistou perštinu. Naučte se následující spojení: in ketab tato kniha کتاب اینin ketabha tyto knihy کتابها اینin deraxtha tyto stromy درختها اینin mašinha tato auta ماشینها اینan gol tamta květina گل آن Shrnutí:

Page 27: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

 V této lekci jsme se naučili, že: a/ Stejně jako u češtiny mají podstatná jména v perštině jednotné a množné číslo.    Množné číslo se tvoří příponou -ha nebo také -an.b/ Perština nerozlišuje rod.c/ Ukazovací zájmena se kladou před podstatná jména a nemají množné číslo. Naučte se následující dialog mezi Rezou a Shabnam:   

. شبنم رضا: سالم. شبنم : سالم رضا

است؟ : چطور شما حال شبنم . . است؟ : چطور شما حال متشکرم نیستم بد رضا

. . مرسی : خوبم هم من شبنم. خداحافظ : رضا

سالمت : به شبنم 

 

  Přepis Shabnam: salam RezaReza: salam aleykom ShabnamShabnam: hale šoma četor ast?Reza: bad nistam. motašakkeram. hale šoma četor ast?Shabnam: man ham xubam, mérsi.Reza: xoda hafez.Shabnam: besalamat. Překlad Shabnam: Ahoj Rezo.Reza: Ahoj Shabnam.Shabnam: Jak se máte?Reza: Mám se dobře, (nemám se špatně) děkuji. Jak se máte Vy?

Page 28: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

Shabnam: Mám se také dobře. Děkuji.Reza: NashledanouShabnam: Nashledanou. 

 Domácí úkol 1. Přeložte následující spojení do perštiny. Ujistěte se, že jste je napsali správně perským písmem. tato kniha  tamta kniha

 

tyto květiny

 

televize  tyto stromy  tito otcové  tamty lampy

 

dveře  tamty matky

 

 2. Přeložte následující do češtiny: an mizha میزها آنan darha درها آنin madarha مادرها آنin gol گل اینgolha گلهاan hotel هتل آنan ketab کتاب آنan pesaran پسران آنin bankha بانکها اینin deraxtha درختها اینteleviziyon تلویزیونan čeraq چراغ آنin češmha چشمها اینčeraqha چراغهاan jaha جاها آنin doxtarha دخترها این 

Page 29: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

3. Zkuste si napsat krátký dialog v perském písmu a použijte i jiná jména.

 http://farsionline.wordpress.com/category/lekce/lekce-1/

Lekce   2 červenec 18, 2009 at 12:06 pm | In LEKCE 2 | Leave a Comment

jeld svazek (knihy) جلدnafar jednotlivý نفرmard muž مردkaqaz papír کاغذvaraq arch (papíru)qaleb kus (mýdla)sabun mýdlo صابونsasan Sasan (chlapecké

jméno)bé-baxšid promiňte! ببخشیدaqa pan آقاki kdo (tázací zájmeno) کیžale Zhaleh (dívčí jméno)amuzgar učitel آموزگارesm jméno اسمči co (tázací zájmeno) چیče co چهaqa-ye javadi Pan Javadi جوادی آقایmidanid víte? میدانید؟sa´at čas, hodiny, hodinky ساعتdaqiqe(h) minuta دقیقهbále ano بلهxéyli velmi خیلیxaheš mikonam není zač! میکنم خواهسminu Minu (dívčí jméno) مینوmina Mina (dívčí jméno) میناhasan Hassan (chlapecké

jméno)mehrdad Mehrdad (chlapecké

jméno)patu deka پتو

Podstatná jména

Jak jste si všimli, perština nemá člen určitý. Pokud máme na mysli konkrétní věc,

Page 30: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

vyjádříme ji takto:

gol                           (určitá) květina

hotel                       (určitý) hotel

Neurčitá podstatná jména vyjádříme přidáním nepřízvučného „i“

gól-i                        (nějaká) květina

ketáb-i                   (nějaká) kniha

mašín-i                  (nějaké) auto

já-i                          (nějaké) místo

patú-i                     (nějaká) deka

Stejně tak v množném čísle:

miz-há-i                               nějaké stoly

ja-há-i                                    nějaká místa

češm-há-i                              nějaké oči

Číslovky od 0 do 12

sefr

yek

do

se

čahar

panj

šeš

nula

jedna

dva

tři

čtyři

pět

šest

Page 31: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

haft

hašt

noh

dah

yazdah

davazdah

sedm

osm

devět

deset

jedenáct

dvanáct

Číslovky se kladou před podstatné jméno v jednotném čísle

yek deracht                           jeden strom

se miz                                     tři stoly

haft televiziyon                  sedm televizorů

do hotel                               dva hotely

Porovnejte:

yek miz                                 jeden stůl, nějaký stůl

yek miz-i                               určitý stůl

Počty

Perština používá k počítání tzv. klasifikátory. Následují samotnou číslovku.

Například:

čahar jeld ketab                   čtyři svazky knih

do nafar mard                      dva jednotliví muži

panj varaq kaqaz                pět archů papíru

Page 32: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

do qaleb sabun                    dva kusy mýdla

Nicméně většina klasifikátorů může být nahrazena nespecifikovaným „ta“. Tato forma

se nepoužívá s číslovkou „yek“. Srovnejte:

yek čeraq                              jedna lampa

čahar ta ketab                      čtyři knihy

do ta sabun                           dvě mýdla

Tento tvar „ta“ se nepřekládá. Příklad:

se ta miz                                               tři stoly

panj ta dar                            pět dveří

haft ta čeraq                         sedm lamp

Slovo „čand“ je zajímavé v tom, že může být použito jako neurčitá číslovka  „několik“

nebo jako tázací slovo „kolik“. Porovnejte:

čand ta ketab                       několik knih

čand ta patu                         několik dek

čand ta ketab?                     kolik knih?

čand ta patu?                       kolik dek?

Pokud „čand“ použijeme jako slovo tázací, intonace věty musí být spočátku nahoru a konec ostře dolů.

V kombinaci s tázacími zájmeny, které jsme probrali v první lekci, můžeme nyní vytvářet

tato spojení:

in do ta ketab                       tyto dvě knihy

Page 33: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

an šeš ta dar                         tamtěch patero dveří

in haft ta miz                        těchto sedm stolů

an dah ta čeraq                   tamtěch deset lamp

Používání „ta“ je nepovinné. Použití samotného „se“ nebo „se ta“ má stejný význam.

Při rozhovoru s Peršanem však zjistíme, že „ta“ používají celkem často.

Na závěr si povšimneme kombinace číslovky a koncovky „i“. V češtině se

překládád jako „určitý“ a  „asi“ nebo i „několik“.

yek márd-i                            určitý muž

panj ta daráxt-i                    asi pět stromů

čand ta sabún-I                   několik kusů mýdla

http://farsionline.wordpress.com/category/lekce/lekce-2/

listopad 16, 2009 at 3:10 pm | In Cvičení | Leave a Comment یازدهjedenáct

دوازدهdvanáct

سیزدهtřináct

چهاردهčtrnáct

پانزدهpatnáct

شانزده

Page 34: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

šestnáct

هفدهsedmnáct

هجدهosmnáct

نوزدهdevatenác

t

nula صفر

عدد چهار čtyři حوله

ručníky

عدد شش šest کيک

koláčů

شمع هفت sedm

svíček

سگ دو dva

psi

سگ پنج pět

psů

سگ سه tři

psi

یک jedenسگ

Page 35: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

pes

حوله عدد ده deset

ručníků

شمع عدد دو sedm

svíček

. وده کیک یک

شمع عدد

Jeden dort

a deset

svíček

 

Procvičovánízáří 6, 2009 at 11:43 dop. | In Cvičení, Uncategorized | Leave a Comment

مرد یک و زن یکŽena a muž.

Page 36: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

پول کیف یک و مرد یکMuž a peněženka.

.. ماشین یک و مرد یکMuž a auto.

. پسر یک و مرد یکMuž a chlapec.

درخت یک و پسر یکChlapec a strom.

ساختمان یک و درخت یکStrom a budova.

. گل یک و دختر یکDívka a květina.

. خانه یک و دختر یکDívka a dům.

. است درخت یک اینToto je strom.

هستند درخت اینها .Tohle jsou stromy.

است سکه یک اینToto je mince.

هستند سکه اینهاTohle jsou mince.

است گل یک اینToto je květina.

هستند گل اینهاToto jsou květiny.

است خانه یک این .Toto je dům.

Page 37: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

هستند خانه اینها .Toto jsou domy.

است ساختمان یک این .Toto je budova.

هستند ساختمان اینهاToto jsou budovy.

. است ماشین یک اینTohle je auto.

هستند ماشین اینها .Tohle jsou auta.

نیست طال سکه یک اینTohle není zlatá mince.

نیست نقره سکه یک اینTohle není stříbrná mince.

نیستند طال های سکه اینها .Toto nejsou zlaté mince.

نیستند نقره های سکه اینها .Toto nejsou stříbrné mince.

هستم مرد یک منJá jsem muž.

هستیم مرد ما .My jsme muži.

هستم زن يك منJá jsem žena.

هستيم زن ماMy jsme ženy.

هستم دختر يك منJá jsem dívka.

Page 38: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

هستیم دختر ماJsme dívky.

هستم پسر یک منJsem chlapec.

هستیم پسر ما .Jsme chlapci.

ماشين يك و زن يكŽena a auto.

دستی کیف یک و زن یکŽena a kabelka.

مردانه پول کیف ویک مرد یکMuž a peněženka.

کامیون یک و مرد یکMuž a náklaďák.

گل یک و دختر یکDívka a květina.

گلها و دختر یهDívka a květiny.

ها درخت و پسرهاChlapci a stromy.http://farsionline.wordpress.com/category/cviceni/

Zvolací   věta srpen 25, 2009 at 8:52 pm | In Zvolací věta | Leave a Comment

Zvolací věta

(džomle ta´džobi)

Jaká nádhera! Čeqadr chube! !چقدرخوبJaký dům! Če chánejí! خانهای چه !Jaký nádherný dům!

Če cháneje zibají! خانه چه!زیبایی

Page 39: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

Jaká nádhera! Adžab chube! خوب عجب !Přivlastňovací zájmena   složená srpen 2, 2009 at 10:29 dop. | In Přivlastňovací zájmena složená | Leave a Comment

Přivlastňovací zájmena složená

Zamirháje melki    ملکی ضمیرهای

Například:

Moje kniha                         ketábe man من کتاب

Tvoje kniha                         ketábe to                            تو کتاب

Jeho, její kniha                  ketábe ú                              او کتاب

Naše kniha                          ketábe ma                          ما کتاب

Vaše kniha                          ketábe šoma                      شما کتاب

Jejich kniha                         ketábe išan/ánha             آنها,ایشان کتاب

Například:

Moje auto je na ulici.                                      Mašíne man dar chijában ast.

است خیابان در من ماشین

Tvoje kniha je na stole.                                 Ketábe to ruje miz ast.

است میز روی تو کتاب

Její dům je daleko.                                          Cháne ánhá dur ast.

است دور آنها خانه

Náš úřad je blízko.                                           Edáre ma nazdik ast.

است نزدیک ما اداره

Jednoduchá věta   holá červenec 18, 2009 at 12:37 pm | In Jednoduchá věta holá | Leave a Comment

Page 40: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

Jednoduchá věta holá (džomle sadeh)

Slovosled (áraješe džomle)

Běžný slovosled v perské jednoduché holé větě je podmět – přísudek – sloveso. Sloveso se téměř vždy nachází na konci věty.

Ast     است Bozorg   بزرگ Mašin     ماشینSloveso Přísudek Podmět

Věta kladná, záporná, tázací

1. Věta kladná:

Například:

On je vysokoškolák.                      Ú dánešdžu ast.                  . است دانشجو او

Dům je malý.                                   Chane kučak ast.                . است کوچک خانه

To je univerzita.                              Án dánešgah ast.                . است دانشگاه آن

Auto je velké.                                  Mašin bozorg ast.              . است بزرگ ماشین

1. Věta záporná:

a)     Zápor je tvořen zápornou částicí (na, ne) připojenou jako předpona před slovesem. (ne) se

používá v přítomném čase, a (na) ve všech ostatních časech.

Například:

Bahrám má knihu.                                     Bahrám ketáb dárad.        دارد کتاب بهرام

Bahrám nemá knihu.                    Bahrám ketáb nadárad.   ندارد کتاب بهرام

b)    Zápor před (ast است) a (hast هست) tvoří tvar (níst نیست).

Například:

Bahrám je doma.               Bahrám chane ast.             . است خانه بهرام

Page 41: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

Bahrám je doma.               Bahrám chane hast.          . هست خانه بهرام

Bahrám není doma.           Bahrám chane níst.            . نیست خانه بهرام

Jednoduchá věta   holá červenec 18, 2009 at 12:37 pm | In Jednoduchá věta holá | Leave a Comment

Jednoduchá věta holá (džomle sadeh)

Slovosled (áraješe džomle)

Běžný slovosled v perské jednoduché holé větě je podmět – přísudek – sloveso. Sloveso se téměř vždy nachází na konci věty.

Ast     است Bozorg   بزرگ Mašin     ماشینSloveso Přísudek Podmět

Věta kladná, záporná, tázací

1. Věta kladná:

Například:

On je vysokoškolák.                      Ú dánešdžu ast.                  . است دانشجو او

Dům je malý.                                   Chane kučak ast.                . است کوچک خانه

To je univerzita.                              Án dánešgah ast.                . است دانشگاه آن

Auto je velké.                                  Mašin bozorg ast.              . است بزرگ ماشین

1. Věta záporná:

a)     Zápor je tvořen zápornou částicí (na, ne) připojenou jako předpona před slovesem. (ne) se

používá v přítomném čase, a (na) ve všech ostatních časech.

Například:

Bahrám má knihu.                                     Bahrám ketáb dárad.        دارد کتاب بهرام

Bahrám nemá knihu.                    Bahrám ketáb nadárad.   ندارد کتاب بهرام

Page 42: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

b)    Zápor před (ast است) a (hast هست) tvoří tvar (níst نیست).

Například:

Bahrám je doma.               Bahrám chane ast.             . است خانه بهرام

Bahrám je doma.               Bahrám chane hast.          . هست خانه بهرام

Bahrám není doma.           Bahrám chane níst.            . نیست خانه بهرام

Přivlastňovací zájmena   složená srpen 2, 2009 at 10:29 dop. | In Přivlastňovací zájmena složená | Leave a Comment

Přivlastňovací zájmena složená

Zamirháje melki    ملکی ضمیرهای

Například:

Moje kniha                         ketábe man من کتاب

Tvoje kniha                         ketábe to                            تو کتاب

Jeho, její kniha                  ketábe ú                              او کتاب

Naše kniha                          ketábe ma                          ما کتاب

Vaše kniha                          ketábe šoma                      شما کتاب

Jejich kniha                         ketábe išan/ánha             آنها,ایشان کتاب

Například:

Moje auto je na ulici.                                      Mašíne man dar chijában ast.

است خیابان در من ماشین

Tvoje kniha je na stole.                                 Ketábe to ruje miz ast.

است میز روی تو کتاب

Její dům je daleko.                                          Cháne ánhá dur ast.

Page 43: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

است دور آنها خانه

Náš úřad je blízko.                                           Edáre ma nazdik ast.

است نزدیک ما اداره

Přivlastňovací zájmena   složená srpen 2, 2009 at 10:29 dop. | In Přivlastňovací zájmena složená | Leave a Comment

Přivlastňovací zájmena složená

Zamirháje melki    ملکی ضمیرهای

Například:

Moje kniha                         ketábe man من کتاب

Tvoje kniha                         ketábe to                            تو کتاب

Jeho, její kniha                  ketábe ú                              او کتاب

Naše kniha                          ketábe ma                          ما کتاب

Vaše kniha                          ketábe šoma                      شما کتاب

Jejich kniha                         ketábe išan/ánha             آنها,ایشان کتاب

Například:

Moje auto je na ulici.                                      Mašíne man dar chijában ast.

است خیابان در من ماشین

Tvoje kniha je na stole.                                 Ketábe to ruje miz ast.

است میز روی تو کتاب

Její dům je daleko.                                          Cháne ánhá dur ast.

است دور آنها خانه

Náš úřad je blízko.                                           Edáre ma nazdik ast.

Page 44: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

است نزدیک ما اداره

Zvolací   věta srpen 25, 2009 at 8:52 pm | In Zvolací věta | Leave a Comment

Zvolací věta

(džomle ta´džobi)

Jaká nádhera! Čeqadr chube! !چقدرخوبJaký dům! Če chánejí! خانهای چه !Jaký nádherný dům!

Če cháneje zibají! خانه چه!زیبایی

Jaká nádhera! Adžab chube! خوب عجب !

SHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST

Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně je rozšiřován)

PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST

PERSIAN GRAPHEMES

PERSIAN PHONEMES

Page 45: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

CZECH ALPHABET

CZECH PHONEMES

ENGLISH GRAPHEMES

ENGLISH PHONEMES

PERSIAN CZECH ENGLISHsefr nula zeroyek jeden, jedna, jedno onedo dva, dvě twose tři threecahâr čtyři fourpanj pět fivešeš šest sixhaft sedm sevenhašt osm eightnoh devět ninedah deset tenyâzdah jedenáct elevendavâzdah dvanáct twelvesizdah třináct thirteencahârdah čtrnáct fourteenpânzdah patnáct fifteenšânzdah šestnáct sixteen

Page 46: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

hefdah sedmnáct seventeenhejdah osmnáct eighteennuzdah devatenáct nineteenbist dvacet twenty

bisto yek dvacet jedna, jednadvacet twenty-one

si třicet thirtycehel čtyřicet fortypanjâh padesát fiftyšast šedesát sixtyhaftâd sedmdesát seventyhaštâd osmdesát eightynavad devadesát ninetysad sto hundreddevist dvě stě two hundredsisad tři sta three hundredcahârsad čtyři sta four hundredpânsad pět set five hundredšešsad šest set six hundredhaftsad sedm set seven hundredhaštsad osm set eight hundrednohsad devět set nine hundredhezâr tisíc thousanddo hezâr dva tisíce two thousandmiliyon milion millionmiliyârd miliarda milliard, billionyekšanbe neděle Sundaydošanbe pondělí Mondaysešanbe úterý Tuesdaycahâršanbe středa Wednesdaypanjšanbe čtvrtek Thursdayjom'e pátek Fridayšanbe sobota Saturdayžânvie leden Januaryfevrie únor Februarymârs březen Marchâvril duben Aprilme květen Mayžuan červen Junežuye červenec Julyut srpen Augustseptâmbr září Septemberoktobr říjen Octobernovâmbr listopad Novemberdesâmbr prosinec December

Page 47: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

zamân čas, doba timesâ'at hodina hour, clockvaqt čas, hodina time, hoursâniye vteřina, sekunda seconddaqiqe minuta minuteruz den dayhafte týden weekpâyâne hafte víkend weekendmâh měsíc monthsâl rok yearemruz dnes todayemšab dnes večer tonightdiruz včera yesterdaydišab včera večer yesterday nightšab noc, večer night, eveningfardâ zítra tomorrowXodâ Bůh GodXodâvand Pán, Hospodin LordIsâ Masih Ježíš Kristus Jesus ChristFarzande Xodâ Syn Boží Son of Godruh duch spiritpeyk posel messengerrastegâri spása salvationjân duše, život, duch soul, life, spiritdin náboženství religionmezhab vyznání, denominace religion, denominationimân víra, přesvědčení faithbâvar víra, důvěra beliefparvardegâr bůh godpayâmbar prorok prophetizad bůh godsalib kříž crossferešte anděl angelravân duch, duše spirit, ghost, soulkelisâ kostel churchruhâniyat církev (the) Church kanise synagoga synagoguemasjed mešita mosquerâsti pravda truthzendegi život lifeparasteš kardan uctívat to worshiphayât život lifemehr láska loveparastešgâhe yahudiyân synagoga synagogueyahudi žid Jew

Page 48: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

masihi křesťan Christianmosalmân muslim Moslemfaravahr anděl, duše angel, souldiv ďábel, démon devil, demonešq láska loveahriman čert, ďábel devil, deucejen džin, démon jin, demonniyâyeš modlitba prayeršeytân satan satannamâz modlitba prayeršahr město, velkoměsto town, citydeh ves villagexyâbân ulice, třída street, avenuekuceh ulička, alej lane, alleyxâne dům housešahrak město towndehkâde vesnice villagešomâl sever northjonub jih southxâvar východ eastbâxtar západ westpol most bridgeistgâhe râhe âhan železniční stanice railway stationpostxâne pošta post officegurestân hřbitov cemeteryšahrbâni městská policie police, constabularypolis policie policecahârrâh křižovatka crossroadbânk banka bankbimârestân nemocnice hospitalforušgâh obchod, prodejna shop, store

dâruxâne lékárna chemist's, pharmacy, drugstore

istgâh nádraží, stanice stationmeydân náměstí squarerasturân restaurace restaurantbâq zahrada gardenhavâ vzduch airqatâr vlak trainotobus autobus busotomobil automobil motorcar, automobileotokâr autokar coachminibus mikrobus minibus

metro metro underground, subway, tube, metro

Page 49: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

terâmvâ tramvaj trammâšin auto, vůz, vozidlo car, vehiclebâd vítr winddânešgâh univerzita, vysoká škola universitydež tvrz fortress, strongholdnamâyešgâh výstava exhibitionmadrese škola schooltâksi taxi taxi, cabdabestân škola schoolbâm střecha roofderaxt strom treesâye stín shadowvarzešgâh stadion stadium

darmângâh poliklinika; zdravotní středisko clinic; health centre

barf sníh snowxoršid slunce sunjâdde silnice roadvarzeš sport sportrâh cesta way, routebudan být to bedâštan mít to havena- ne- notkardan dělat, konat, činit to dotarsidan bát se to be afraidjangidan válčit to be at war (with sb)davidan běžet, běhat, utíkat to runešq budan milovat to lovedust dâštan mít rád to lovebordan brát, vzít si to takemosâferat kardan cestovat to travelsabr kardan čekat (na) to wait (for)dâdan dávat, dát to givexândan číst to readsepas gozârdan děkovat to thankgereftan dostat, dostávat to get, to earnbâzi kardan hrát to playxâstan chtít to wantxordan jíst to eatrândan jet to go, to rideraftan jít to go, to walkxaridan koupit to buyšekastan lámat to breakfekr kardan myslet to thinkpeydâ kardan nacházet, nalézat to find

Page 50: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

nušidan napít se to have a drink ofpâsox dâdan odpovědět, odpovídat to reply, to answeroftâdan padat to falljavâb dâdan odpovědět, odpovídat to reply, to answerâšâmidan pít to drinkšomordan počítat to countkomak kardan pomáhat to helpkâr kardan pracovat, konat práci to workferestâdan poslat, posílat to sendguš dâdan poslechnout to listen toforuxtan prodat, prodávat to sell, to retailguš kardan poslouchat to listen toârezu kardan přát to wish (sb sth)âmadan přicházet, přijít to comeâvardan přinést, přinášet to bringneveštan psát to writeporsidan ptát se to ask (questions)fahmidan rozumět to understandboridan řezat to cut, to saw

goftan říkat, říct, pravit, povědět to say, to tell

harf zadan mluvit, hovořit to speak, to talknešastan sedět to sitmordan zemřít, skonat, umřít to diešenidan slyšet to hearxandidan smát se to laughxâbidan spát to sleepšodan stát se, stávat se to become, to happentelefon kardan telefonovat to telephoneâfaridan tvořit to createâmuxtan učit se to learndânestan umět, znát, vědět to knowšostan umývat to washdidan vidět to seebastan zavírat to closesangsâr kardan kamenovat to stonebarande šodan zvítězit, vyhrát to winniyâyeš kardan modlit se to praypenhân šodan skrývat to hidenamâz kardan modlit se to praybarnâme neveštan programovat to programgol květ flowercešm oko eyeguš ucho earketâb kniha book

Page 51: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

cerâq lampa lampjâ místo placein tento, tenhle thisân ten, tamten; ono (věci) that, itpesar chlapec, hoch; syn boy; sondoxtar dcera; dívka, děvče daughter; girlpedar otec fathermâdar matka motherdušize slečna; dívka miss; girltelefon telefon telephonemiz stůl; lavice, katedra table; deskdar dveře doorteleviziyon televize televisionhotel hotel hotelbânk banka banksalâm ahoj, nazdar hellohâl kondice; zdraví condition; healthxub dobrý goodham i, také, rovněž also, tooman já Ito ty you (sg.)u on, ona, ono he, she, it mâ my wešomâ vy youišân oni, ony, ona theyânhâ oni, ony, ona theycetowr jak (v otázce) how (question word)motašakker vděčný thankfulmotašakkeram děkuji thank youjeld svazek volume (book)nabât rostlina plantruznâme noviny newspapersnafar jednotlivý individualmard muž manzan žena womankâqaz papír papervaraq list, arch sheet (of paper)sâbun mýdlo soapbebaxšid promiňte excuse meâqâ pan mister, gentlemanki kdo (tázací zájmeno) who (question word)âmuzgâr učitel teacheresm jméno name

ci jaký, který (tázací zájmeno) what (question word)

Page 52: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

bale ano yes

ce jaký, který (tázací zájmeno) what (question word)

xeyli velmi, mnoho, hodně, velice very, much, a lot

xâheš mikonam není zač; rádo se stalo your're welcome

cand několik; kolik, jak mnoho several; how many

-i neurčitý člen (jeden, nějaký, jistý) a

qâli koberec carpetmâl majetek propertyva a andxeyr ne nobahâ cena; hodnota price; wortho a andaz z, od; než from; thanvali ale butparcam vlajka flagbad špatný, zlý badEmrikâ Amerika AmericaRusiyye Rusko RussiaItâliyâ Itálie ItalyAfqânestân Afghánistán AfghanistanCekiye Česko CzechiaJomhuriye Ceki Česká republika (the) Czech RepublicMorâviyâ Morava MoraviaHend Indie IndiaKanada Kanada CanadaKore Korea KoreaIrân Írán IranJomhuriye Eslâmiye Irân

Íránská islámská republika

(the) Islamic Republic of Iran

bozorg velký big; largekucek malý smallqašang hezký, krásný beautiful

zibâ krásný, hezký, nádherný; elegantní

nice, pretty, beautiful; elegant

xoš potěšitelný, příjemný, milý pleasant

zešt škaredý uglygerân nákladný, drahý expensivearzân levný, laciný cheap, inexpensiveboland vysoký; hlasitý, halasný tall; loud (sound)kutâh krátký shortrang barva colour, color

Page 53: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

sefid bílá whitesiyâh černá blacksabz zelená greenzard žlutá yellowsurati růžová pinkbanafš fialová purple, violetnâranji oranžová orangesorx rudá redxâkestari šedá greyqermez červená redâbi modrá blueqahve'i hnědá brown

xubi dobro, laskavost, dobrota goodness

surat obličej, tvář facenâranj pomeranč (hořký) orange (bitter)portaqâl pomeranč (sladký) orange (sweet)âb voda waterqahve káva coffeeâqâ pan mister (Mr), gentlemanxânom paní missis (Mrs), ladybacce dítě childkudak dítě childdust přítel, kamarád friendmu vlas(y) hairpâ noha foot, legkojâ kde (tázací příslovce) where (question word)nazdik blízko nearruberu protější oppositeruberuye naproti opposite fromsinema kino cinema, movie theatresib jablko appleholu broskev peachhendavâne meloun watermelonnân chléb bread

qazâ jídlo, potrava, strava, pokrm food

sandali židle chair

goftogu dialog, diskuze, rozhovor dialog, conversation

ne- ne- notbe k, do, směrem k (3.p.) to, towards (dative)

râ vyjádření akuzativu (4.p.)

direct object (accusative)

futbâl kopaná, fotbal footballpuzeš mixâham promiňte excuse me

Page 54: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

rânandegi kardan řídit (auto) to drive (a car)na ne noxâheš mikonam prosím pleasesepâs gozâram děkuji thank yousepâs dík(y) thankssalâm ahoj hidorud nazdar, ahoj helloXodâ negahdâr na shledanou, sbohem goodbyebe omide didâr na viděnou see you laterxoš âmadid vítejte welcomebesyâr velmi, velice verykojâ kde wherekami trochu a littleziyâd hodně, mnoho a lotbištar více morekamtar méně lessbas dost enoughhic nic nothingbâre safar zavazadlo luggage, baggagemoteassefâne bohužel unfortunatelynazdiktarin nejbližší (the) nearestsarrâfi směnárna exchange (office)dolâr dolar dollarpond libra poundtâj koruna crown

hazine sazba, poplatek, taxa, šarže charge

riyâl rijál rialgovâhinâmeye rânandegi řidičský průkaz driver's license

momken možný, možno possiblexodrow auto carâheste pomalý, pomalu slow(ly)markaze šahr střed města city centre / centernešâni adresa addressservis servis, služba servicešâmele včetně inclusive of, includingnâm jméno, název namerezerv kardan rezervovat to reserveârâm ticho silencesobhâne snídaně breakfastreservâsiyon rezervace (réservé) reservationmânidan zůstat to stayhanuz ještě, (pro)zatím yettanhâ jen, pouze, jenom only

Page 55: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

sard chladný, studený coldgarm teplý, horký hottârik temný, tmavý darkkucak malý smallšoluq rušný noisyhammâm koupelna bathroompor kardan vyplňovat to fill up / outšomâre číslo numberemzâ podpis signature

šâgerd hotelový zřízenec, poslíček bellman, bellboy

xedmatkâr pokojská chambermaid

modir ředitel, správce manager, headmaster, principal

pâdow hotelový zřízenec, poslíček bellman, bellboy

telefonci operátor telephone operatorpišxedmat komorník, osobní sluha valettabaqe poschodí, patro floor, storeyjâsigâri popelník ashtraypâkat obálka envelopeyax led icesuzan jehla needlenax nit threadganje skříň, šatník wardrobepâkize čistotný clean, tidy, housebrokeneškâf skříň, šatník wardrobenâpâk nečistotný untidykif taška bag

cerk špinavý, nečist(otn)ý, špína dirty, untidy

bâyad muset (nutno) mustmive ovoce fruitânânâs ananas pineapplegowjeye farangi rajče, rajské jablko tomatotoxm vejce eggžâmbon šunka ham, gammon

qahvexâne kavárna, čajovna café, tearoom, coffee-house

gorosne hladový hungrytešne žíznivý thirstynim půl, polovina halfpanjare okno windowbirun ven out(side)terâs terasa terracetuâlet záchod, WC, toaleta toilet, lavatory

Page 56: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

šetâb spěch hurry, hastekangare farangi artyčok artichokemârcube chřest asparagusârtišo artyčok artichokexâviyâr kaviár caviar(e)karafs celer celery, celeriacšâhmâhi sleď herringmâhiye xâldâr makrela mackereltorši čalamáda pickle

qârc hřib, houba mushroom, edible boletus

zeytun oliva olivefelfel pepř peppermeygu garnát prawn, shrimptorob ředkev radishtorobce ředkvička radishtoxme mâhi jikry roe (fish eggs)sâlâd salát saladkâlbâs salám salamimâhiye âzâd losos salmon

sosis klobása, salám, uzenka, vuřt sausage

sârdin sardinka sardineton tuňák tunadombalân lanýž truffleomlet omeleta omelette, omeletpanir sýr cheesesabzi zelenina vegetablesjegar játra livermâhiye kuli sardel, ančovička anchovymârmâhi sleď herringmâhiye dudi uzenáč, uzený sleď kippermâhiye xârdâr okoun perchordakmâhi štika pike (fish)mâhiye pahn platýs plaicemâhiye qezelâlâ pstruh troutmâhiye sim kambala velká turbotgušte gâv hovězí (maso) beefesteyk steak [stejk] steakqolve ledvin(k)a kidneybarre jehně, beránek lambkufteye rize karbanátek rissole

xoreš dušené maso se zeleninou, ragú stew

zabân jazyk tongue; languagesirâbi dršťky tripe

Page 57: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

gušte gusâle telecí (maso) vealkotlet kotleta cutletjuje kuře(cí) chickenordak kachna duckqâz husa goosexarguše sahrâyi zajíc harekabk koroptev partridgeqarqâvol bažant pheasantkabutar holub pigeonbeldercin křepelka quailxarguš králík rabbitbuqalamun krocan, krůta turkeypilmorq krocan, krůta turkeyxoruse jangali sluka lesní woodcockdelo jegare qâz drůbky gibletscakâvak skřivan larkcoqandar řepa beet(root)kalampic zelí (bílé) white cabbagekalame qermez červené zelí red cabbagehavij mrkev carrotzardak karotka carrotgole kalam květák cauliflowerxiyâr okurka cucumberbâdenjân baklažán, lilek (jedlý) eggplant

xiyâre šur okurka (malá, nakládaná) gherkin

noxode sabz hrách (zelený) green pea(s)lubiyâye sabz zelené fazole green beanstare(ye farangi) pórek, pór leekadas čočka lentilkâhu hlávkový salát lettucekaduye mosammâyi tykev, dýně marrow (vegetable)piyâz cibule oniondeser dezert dessertmowz banán bananakerem krém cream

keyk zákusek, moučník, koláč cake

šir mléko milkšir kâkâo horká čokoláda hot chocolateqahve káva coffeebastani zmrzlina ice creamkârâmel karamel caramel, burnt sugarlimu citron lemonbâdâm mandle almond

Page 58: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

sib jablko applezardâlu meruňka apricotgolâbi hruška peartemešk malina raspberryamrud hruška pearšâhtut ostružina blackberryangure farangi angrešt gooseberryšâhbalut kaštan chestnutnârgil kokos coconutxormâ datle dateanjir fík figpâmplimus grep, grapefruit grapefruitangur hrozen grapefandoq lískový oříšek hazelnutâlu švestka plum, prunegowje slíva plumrivâs reveň, rebarbora rhubarbtute farangi jahoda strawberrygerdu vlašský ořech walnutnârangi mandarinka tangerineeštebâh chyba mistakelivân sklenice, sklenka glassbotri láhev bottletong karafa carafedigar jiný (další) anotherkare máslo butterhamberger hamburger [hamburgr] hamburgerpitzâ pizza [pica] pizza

hâtdâg párek v rohlíku (housce), hot dog hot dog

koluce koláč piesândvic sendvič sandwichširini sladkost(i), sladké sweet(nes)ssir česnek garlicxardal hořčice mustardnamak sůl saltsos omáčka saucešekkar cukr sugarserke ocet vinegarfenjân šálek, pohár, hrnek cupcây čaj tea

havâpeymâ letadlo aircraft, aeroplane, airplane

belit jízdenka, lístek, vstupenka ticket

zamin země earth, land

Page 59: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

otâqe entezâr čekárna waiting room, anteroombufe bufet buffetmarz hranice frontier, borderdocarxe bicykl, jízdní kolo bicyclehelikopter vrtulník, helikoptéra helicopterjânvaršenâsi zoologie zoologytandissâzi sochařství sculpture (art)parandešenâsi ornitologie ornithologypezeški lékařství medicinegiyahâšenâsi botanika botanygušt maso meattalx hořký bitteršur slaný salty, brinysakku nástupiště platformcap levý leftrâst pravý rightgom kardan ztrácet to lose, to shedkomedi komedie comedydrâm drama drama, playhonar umění artasbâb nábytek furnituretârix dějepis, historie, dějiny historybarnâme program programme, programmarg smrt deathgolf golf golfatiqe antický antiquemiyâne střed, centrum middle, centre, centerketâbe fehrest katalog catalog(ue)tenis tenis tennis

abzâr nářadí tools, tool kit, apparatus(es)

ejâre kardan (pro)najmout to hirecowgân raketa (tenisová) racket, racquetrâket raketa racket, racquet, rocketestaxr bazén swimming pool, pondmosâbeqe utkání, zápas matchdaryâ moře seakenâre daryâ pobřeží, břeh (moře) seaside, shorelinexatarnâk nebezpečný dangerous

sâhel břeh, pláž, pobřeží seashore, beach, shoreline, bank

motmaen bezpečný safe, secureparcam vlajka flagtošak matrace mattresssandaliye âsâyeš lehátko deck chair

Page 60: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

sâyebân slunečník sunshade

mowjšekan surfovací [serfovací] prkno surfboard

câdor stan tentkafš bota shoe, bootqâyeq člun boatšatranj šachy chessqâyeqe pâru zani veslařský člun rowing boatšâh král, šáh king, shahqâyeqe bâdi plachetnice sailing boat, sailboatqâyeqe motori motorový člun motorboatvazir královna queenasb kůň horsemât mat, šachmat checkmatežoker žolík jokersarbâz kluk (karty) jack (cards)poker poker [pokr] pokerbrij bridž (hra) bridge (game)âs eso aceTehrân Teherán Tehrandânešju student studenttakxâl eso aceâmuzgâr učitel teacheršerkat společnost (obchodní) companymohandes inženýr engineermaqâze obchod, prodejna shop, store

forušande prodavač(ka) shop assistant, sales clerk

darzi krejčí tailormonši sekretář(ka) secretarymehmâni večírek partynâhâr oběd lunchšâm večeře dinnersigâr cigareta cigarettenur světlo lightrowšani světlý light, palekomak pomoc helppârsâl (v)loni last year

âšnâyi seznámení (se), poznání a noun derived from "to meet"

mehrbân laskavý kind, nicemehâlud mlhavý foggynânvâyi pekárna, pekařství bakery, bakehousemomken možný, možno possibleârâyešgâh holičství barber's, barber shopsâlone zibâyi salon krásy, kosmetický beauty parlo(u)r

Page 61: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

salonketâbforuši knihkupectví bookshop, bookstoreguštforuši řeznictví butcheryširiniforuši cukrárna confectioner's (shop)qassâbi řeznictví butcherypezešk lékař doctor, physician

dandânpezešk zubař, dentista, zubní lékař dentist

golforuši květinářství florist's, flower shopxoškšuyi čistírna dry-cleaner'smâhiforuši rybárna fish shop / store

xârobârforuši smíšené zboží (prodejna) grocer's (shop)

ârâyešgâhe zanâne kadeřnictví hairdresser'sruznâmeforuši novinový stánek newsstandraxtšuyxâne prádelna laundrypâsgâhe polis policejní stanice police stationedâreye post pošta, poštovní úřad post officeneveštafzârforuši papírnictví stationer's

supermârket samoobsluha, supermarket supermarket

tambâkuforuši trafika, tabák (prodejna)

tobacconist's, tobacco shop

asbâbe bâziforuši hračkářství toy shopâžânse mosâferati cestovní kancelář travel agencysâatsâzi hodinářství watchmaker'shamsar manželka wifepârti večírek partyxânevâde rodina familybiš az andâze nesmírně tremendouslybâšokuhi báječný, úžasný wonderfullezzat bordan těšit se, vychutnávat to enjoy

tarjih dâdan upřednostňovat, preferovat to prefer

šekl podoba, tvar shapegerd kulatý, okrouhlý roundcahârguš čtverec squarebeyzi ovál ovalmostatil obdélník rectangularsangin těžký heavysabok lehký light (weight)sefâreš dâdan objednat, objednávat to orderzud brzy soonpicidan zabalit, obalit to wrapzahmat dâdan obtěžovat to botherja'be krabice box

Page 62: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

došvâri potíž, obtíž difficultygomrok klientela, zákaznictvo custom(ers)ân su tamhle over therešaxsi osobní personaleštebâh chyba mistakehesâb účet billdaftare nešâni adresář address bookxodnevis pero pen

meqdâr kârbon karbonový / průklepový papír carbon paper

farhang slovník dictionarykârbon uhlík carbonqalame naqqâši pastelka, barevná tužka crayonmedâdpâkkon guma eraserdaftare pišnevis sešit exercise bookpuše složka folderdasture zabân mluvnice, gramatika grammarxodkâr pero penjowhar inkoust inkbarcasb cedulka, visačka labelmajalle časopis magazinenaqše mapa mapmeqyâs měřítko scaledaftarce zápisník, notes notebookdastmâle kâqazi papírový ubrousek paper napkinmedâd tužka pencilvaraqe bâzi hrací karta playing cardkârtpostâl pohlednice postcard

casbe zaxm náplast, leukoplast sticking plaster, bandaid

kâqaze yâddâšt dopisní papír notepaperkâqaze pišnevis náčrtník, skicák sketchpadtambre post (poštovní) známka postage stampkâqaze kâdo balicí papír wrapping papernegâh dâštan držet, udržet, dodržovat to keep, to hold

sâde snadný, jednoduchý, prostý easy, simple

pišnahâd kardan doporučit, navrhnout to recommendnamâyeš(nâme) hra, zábava, drama play, dramatarjome překlad translationqafase police, polička shelftab horečka fevertabe šadid senná rýma hay feverâftâbsuxtegi opálení sunburnnosxe lékařský předpis, recept prescriptionzedde ofuni antiseptický antiseptic

Page 63: FÂRSI: ÍRÁNSKÁ PERŠTINA · Web viewSHORT COMPARATIVE PERSIAN-CZECH-ENGLISH WORD LIST Komparativní, co možná nejpřesnější persko-česko-anglický slovní list (postupně

âsprin aspirin asprinbânde zaxm obvaz, obinadlo bandagerowqane karcak ricinový olej castor oildâruye zedde âbestani antikoncepce contraceptionpanbe bavlna cottonqorse sorfe pastilky proti kašli cough lozenges

ântibiyotik antibiotikum, antibiotický antibiotic

qatreye guš  ušní kapky ear-dropsqatreye cešm oční kapky eye-dropsja'beye komakhâ ye naxostin lékárnička first-aid kitgâze pânsomân  gáza, mul gauzezedde hašare repelent (proti hmyzu) insect repellentqatre kapk|a, -y drop(s)moshel projímadlo, laxativum laxativedahânšuy ústní voda mouthwashkatân cupanina lintyod jód iodinerowqane zeytun olivový olej olive oildastmâle behdâšti dámská vložka sanitary napkinqorse xâbâvar prášek na spaní sleeping pillqorse šekamdard lék na bolení břicha stomach pilldamâsanj teploměr thermometeršekam břicho abdomenqorse galudard lék na bolení v krku throat lozenge(s)ârâmešbaxš lék na uklidnění tranquilizermosakken sedativum sedativeqorse vitâmin vitaminové tablety vitamin pillsdard bolest achegalu hrdlo throatqorse kâheše vazn lék na hubnutí weight reducing tabletrowqane juše surat mast na akné acne ointmentlosiyone pas az riš tarâši voda po holení aftershave lotionranj bolest painkâheš snížení reduction, loweringvazn váha, hmotnost weight

Toto a mnohem víc nahttp://ls78.sweb.cz/farsi.htm

Viz takéhttp://www.easypersian.com