Upload
c-l
View
221
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
Funny Fiction; or, Jokes and Their Relationto the Humorous Novel
Cristina Larkin GaliñanesEnglish, French, and German Philology, Vigo (Spain)
Abstract This article aims to put forward some ideas as to the narrative characteris-
tics of funny novels. Since the chief common denominator of this kind of work is the
goal to make the reader laugh, one would suppose that these works have a lot in com-
mon with other forms of verbal humor, such as jokes. Here I look into incongruity-
resolution theories of humor and certain linguistically based accounts of joking as
well as the insights provided by Sperber and Wilson’s theory of relevance into the
type of pragmatic processing attendant on the appreciation of humor. Jokes appear
to be characterized by an increased demand in processing effort for the attainment
of maximum contextual effects, but this increase is limited to the resolution of incon-
gruities typical of this sort of utterance. Also, social-behavioral theories of humor
relate the effect of jokes to the establishment of a climate of normative sympathy
between teller and receiver. Humorous novels, far longer and more complex than
jokes, largely base the process of incongruity-resolution on an interplay of, on the one
hand, text-internal coherence established by the persistent use of strong implicature
in the creation of character and, on the other, text-external incongruity established
by the narrator’s appeal to the reader’s encyclopedic knowledge. Although it is prob-
ably true of most novels, it seems particularly important for the humorous effect of
‘‘funny’’ novels that their discourse should be based on moral, social, cultural, aes-
thetic, and even generic assumptions shared with the reader: these allow the latter
either to see the narrator as ‘‘reliable’’ and to develop a feeling of rapport with him
or her or to easily assume the existence of an implied author who manipulates the
This article is a greatly extended and more elaborated version of an earlier paper (Larkin
Galiñanes 2000).The author wishes to thank the anonymous referees of Poetics Today for theirkind comments and suggestions.
Poetics Today 26:1 (Spring 2005). Copyright © 2005 by the Porter Institute for Poetics and
Semiotics.
Poetics Today
Published by Duke University Press
80 Poetics Today 26:1
narrator for his or her own purposes. The use of strong implicature, which charac-
terizes these works and seems necessary for the sustained creation of humor, explains
the air of inevitability that permeates their plots and, finally, would also seem to
explain the fact that they are intuitively and almost invariably considered low-class
literature. For ‘‘good’’ literature, according to Relevance Theory, is characterized by
a complexity and multiplicity of contextual effects produced fundamentally by way
of weak implicature.
In this article I put forward some ideas about the narrative characteristics
of more or less contemporary humorous novels. The objects of my study,
therefore, are extended narrative texts whose principal perlocutionary goal
is ‘‘the recognition on the part of [their] intended audience’’ of the writer’s
‘‘intention . . . to have the said text be perceived as funny’’ (Attardo 2001:
33 n. 30). In this type of humorous text, ‘‘the central narrative complica-
tion the fabula revolves around is itself humorous’’ (ibid.: 97). As such, these
texts are distinct fromother narratives (for example, some of Dickens’s early
novels) in which, as Salvatore Attardo (ibid.: 98) writes, the humor is, so
to speak, superimposed on an essentially serious fabula. I shall be dealing,
then, with macro-narratives, such as Kingsley Amis’s Lucky Jim andOne FatEnglishman, William Boyd’s A Good Man in Africa and Stars and Bars, DavidLodge’s Small World and Changing Places, and the novels of Tom Sharpe. A
close perusal of such texts would seem to reveal certain common character-
istics that would justify a treatment of this type of literature as a subgenre
of the novel, with its own specific communicative strategies and structure
dictated by its perlocutionary aims. Since the chief distinguishing feature
of these works is their aim to make the reader laugh, one could reasonably
suppose that they will have much in common with other types of verbal
humor, such as jokes, many of which constitute short and relatively simple
narratives.1
In order to substantiate my intuitions and suppositions, I have referred to
incongruity-resolution and linguistically based accounts of joking. These,
I have found, do indeed throw a revealing light on some of the commu-
nicative conventions which seem to mark the texts I have studied, showing
that their typical narrative structure is heavily conditioned by the sort of
pragmatic processing attendant on the appreciation of humor in jokes.This
factor in itself, I contend, accounts for the exclusion of this sort of work from
1. Regarding the issue of whether all verbal jokes are, in fact, narratives or not, Attardo andChabanne (1992) and Attardo (2001) tend to the conclusion that they are. Attardo (2001: 23)
writes that ‘‘any joke has to be cast in some form of narrative organization, either as a simple
narrative, as a dialogue (question and answer), as a (pseudo-)riddle, as an aside in conversa-
tion, etc.’’ However, he admits that to date there does not exist much research on this subject.
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 81
the category of ‘‘good’’ literature, irrespective of how successful any indi-
vidual exponent may be in fulfilling its purpose: to make the reader laugh.
Incongruity-Resolution and the Search for Relevance in Humor
As far back as Plato and Aristotle, it seems to have been a point of con-
sensus for theorists and students of humor that incongruity is an element
basic to this phenomenon. But more recent thinkers have conceptualized
humor appreciation as a two-stage process involving the discovery of an
incongruity followed by the resolution of that incongruity via the applica-
tion of a different cognitive rule. Thomas Shultz (1976: 13), for example,
defines incongruity as ‘‘a conflict between what is expected and what actu-
ally occurs in jokes,’’ while resolution is ‘‘a second, more subtle aspect of
jokes which renders incongruity meaningful or appropriate by resolving
or explaining it.’’ And Arthur Koestler (1989 [1964]: 35), coining the term
bisociation, explains that the pattern underlying funny stories is ‘‘the perceiv-ing of a situation or an idea, L, in two self-consistent but habitually incom-
patible frames of reference, M1 and M2. The event, L, in which the two
intersect, is made to vibrate simultaneously on two different wavelengths,
as it were.While this unusual situation lasts, L is not merely linked to one
associative context, but bisociated with two.’’Koestler’s description, which has been a common source of inspira-
tion for semiotic theories of humor, is speculative and psychological in
character. Victor Raskin (1985) elaborates on it in an attempt to account
for the capacity of an idealized speaker/hearer, when presented with a
joke, to recognize (and, ideally, appreciate) its perlocutionary aim (i.e., to
account for the individuals’ humor competence, along the lines of Chom-
sky 1965: 3). Raskin offers a linguistically based theory centered on the
notion of ‘‘scripts.’’ This construct, incorporated into linguistics from the
field of Artificial Intelligence by Charles Fillmore (1975, 1985) and Wallace
Chafe (1977), enables Raskin to redefine Koestler’s rather vague concepts
of ‘‘frame of reference’’ and ‘‘associative context’’ and to give a more exact
description of how his ‘‘vibrations’’ are actually created. In his Semantic
Script Theory of Humor, Raskin (1985: 81) defines the script as follows:
The script is a large chunk of semantic information surrounding the word or
evoked by it.The script is a cognitive structure internalized by the native speaker
and it represents the native speaker’s knowledge of a small part of the world.
Every speaker has internalized rather a large repertoire of scripts of ‘‘common
sense’’ which represent his/her knowledge of certain routines, standard proce-
dures, basic situations, etc.
Poetics Today
Published by Duke University Press
82 Poetics Today 26:1
With the above as a basis, Raskin (ibid.: 47) sets out ‘‘to account for the
fact that some texts are funny while some others are not, and to do it in
terms of certain linguistic properties of the text’’ and also to ‘‘determine and
formulate the necessary and sufficient linguistic conditions for the text to
be funny.’’ To these ends, he proposes his Main Hypothesis for a semantic
theory of humor, which he (ibid.: 99) summarizes very succintly:
A text can be characterized as a single-joke-carrying text if both of the following
conditions are satisfied:
i. The text is compatible, fully or in part, with two different scripts.
ii. The two scripts with which the text is compatible are opposite.
The two scripts for the text may, according to Raskin, overlap completely
or, much more frequently, only partially. Thus the semantic structure of a
joke and the process followed by the listener who appreciates the humor in
it may be described in the following way: the hearer or reader receives the
text and, while listening to or reading it, selects automatically the ‘‘usual,’’
most frequent, or ‘‘unmarked’’ scripts for each of its elements, which com-
bine with each other coherently, in the normal way of ‘‘bona fide’’ com-
munication. However, there comes a point, usually at or just before the
end, where a newly introduced element is incompatible with all, or a great
part, of the script that has gone before. This point, which Raskin calls the
‘‘script-switch trigger’’ and which the layperson knows as the punch line of
the joke, causes the receiver to go back over the preceding parts, accommo-
dating scripts to this new reading. Thus the second category of ‘‘marked’’
(not usually immediately accessed but also possible) scripts is introduced
so that a new, different interpretation is now cast on all or part of the text.
This new interpretation usually involves a non-actual, abnormal, or even
impossible state of affairs: the role of the trigger is not only to suggest this
new reading, but also to make it more plausible and less non-actual, abnor-
mal, or impossible. At this point in the proceedings, it is important that
the receiver of the joke appreciate that he or she is dealing with a ‘‘non–
bona fide’’ mode of communication—namely, joking—if the joke is to be
enjoyed. For, as Raskin (ibid.: 115) says:
In ‘‘bona-fide’’ communication as well, ambiguity is quite frequent. . . . There,
however, the process of disambiguation should, and normally does, take place
immediately and, ideally, only one meaning of the utterance is intended by the
speaker and received by the hearer. In many, if not most jokes, however, ambi-
guity is deliberate and the intention of the speaker includes two interpretations
which he wants the hearer to perceive. If both the speaker and the hearer are in
the samemode of communication, the hearer knows the ‘‘rules of the game’’ and
is not only ready to perceive the second interpretation along with the first one
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 83
but actually is willing to look for it. This cooperation . . . makes it possible for
a somewhat forced and often over-extended second interpretation to pass and
thus to become more real.
Raskin’s description of the mental processes followed in ‘‘getting’’ a joke
carries a conviction which has led to the application and extension of his
hypotheses in a range of analyses of jokes and other types of humorous
texts (Chlopicki 1997, 2000;Kolek 1985, 1989;Holcomb 1992; Attardo 1996,
1998, 2000, 2001). And this power of conviction seems reinforced by the par-
allel intuitions and findings of Relevance Theory within the field of Prag-
matics. Relevance Theory asserts that a communicative act succeeds not
only by virtue of the hearer’s recognition and understanding of the lin-
guistic meaning of the speaker’s utterance but also due to an automatically
triggered inferencing process. This process is based on (a) the context as
provided at any given point in any conversation by the set of propositions
afforded by preceding utterances and (b) the context provided by sets of
propositions which the hearer has previously internalized as part of his or
her encyclopedic knowledge of the world. Thus, if we accept that ‘‘every
act of ostensive communication communicates the presumption of its own
relevance’’ (Sperber and Wilson 1986: 158), that is to say that the hearer
always presupposes that a speakerwill say something relevant to the conver-
sation in course and therefore launches into a process of deduction in which
he or she endeavors to make the propositional set of entailments included
in the speaker’s utterance interact with the sets of propositions available
in (a) and (b) above, thus deriving a number of implicatures which serve
either to reinforce or contradict (a) and/or (b), then we find that we have
a description of the communicative process parallel in essence to that of
the perception and resolution of incongruities described above as basic to
the appreciation of humor. The difference between a normal communica-
tive act and a humorous one appears to lie in the fact that in the former
any existing elements of ambiguity or incongruity would ideally tend to be
eliminated by the hearer’s deductive process in conjunction with the con-
text, whereas in humor they are deliberately heightened by the speaker.
In humor, the hearer either discards what is being said as irrelevant non-
sense or assimilates the ambiguity or incongruity and processes it in the
way described byRaskin, revising and accommodating the implicatures ini-
tially derived and resolving the incongruity. So there seems to be a striking
degree of coincidence between Raskin’s theory of humor and Dan Sperber
and Deirdre Wilson’s theory of relevance, a similarity that has also been
pointed out byMaria Jodlowiec (1991), CarmenCurcó (1995), and Francisco
Yus Ramos (1997).
Poetics Today
Published by Duke University Press
84 Poetics Today 26:1
The striking parallelism between the incongruity-resolution theory of
humor and the theory of relevance is further heightened by their common
awareness of the mental effort involved in the process of reception. Humor,
as we have seen, depends on the presence of a ‘‘script-switch trigger’’ which
presents incongruity and involves the receiver in an effort to resolve the
incongruity or, to use Sperber andWilson’s terms, in a search for relevance.
The manner in which this resolution of incongruity takes place is consid-
ered by many writers (including Raskin) to be of importance in the appre-
ciation of humor. Among the various factors taken into account, the first
is the degree of the incongruity. Humor may fail because the element of
incongruity is too small or too familiar to us from similar jokes (Morreall
1983: 50; Raskin 1985: 33). Closely related is the complexity of the problem-
solving activity involved, which must be enough to present a challenge to
the receiver while at the same time not so great as to demand elaborate
mental activity (McGhee 1977: 29;Monro 1951: 65; Rothbart and Pien 1977:
39; Shultz 1976: 12–13; Suls 1977: 41; Morreall 1983: 50). The amount of
time that it takes the hearer to solve the problem also is important. Jerry
Suls (1972: 93) says that the pleasure derived from ‘‘getting’’ a joke comes
in large measure from a feeling of success which ‘‘may be associated with
the time spent on the problem irrespective of the number of operations
required for the solution.Reasoning from common sense, wemight suppose
that the faster we solve the problem, the more likely we are to be pleased
with ourselves.’’ The point originally made by Freud (1991 [1905]: 202) is
still held to be valid: ‘‘A joke loses its effect of laughter . . . as soon as he
[the receiver] is required to make an expenditure on intellectual work in
connection with it. The allusions made in a joke must be obvious and the
omissions easy to fill; an awakening of conscious intellectual interest usually
makes the effect of the joke impossible.’’ In fact, the notions of ‘‘expenditure
on intellectual work’’ or of the mental activity necessary for the resolution
of incongruity according to humor theorists are, it seems to me, essentially
parallel to Sperber and Wilson’s ‘‘processing effort,’’ and both would seem
to be intimately connected to the time taken by the process.
Sperber and Wilson have been criticized for the apparent inconsistency
in their account of ‘‘processing effort,’’ or the way in which relevance is
computed:
At one point they speak as though relevance has a predetermined value, and
that contexts will be expanded until this value is satisfied. At another point they
regard relevance as a comparative measure, so that the best of the competing
interpretations are selected. Elsewhere they speak as though processing costs will
have a threshold value, so that the first available contextual assumption which
yields any effect will be automatically selected. (Levinson 1989: 463)
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 85
Andrew Goatley (1994), in an article on register, Relevance Theory, and
metaphor, refers to this criticism and suggests that the degree of process-
ing effort required on the part of the receiver in the search for relevance
is essentially genre-dependent. Accordingly, the third way of computing
relevance outlined above would seem to be adequate when the time avail-
able for processing is relatively short (e.g., in conversation); the second way
could be applied to literary works, since ‘‘with literary interpretations one is
more often faced with conflicting possibilities for the most relevant contex-
tual assumptions, none of which can be categorically claimed as the most
relevant, since the contextual effects produced by literary texts are typi-
cally both multiple and weak’’ (Goatley 1994: 150); and the first way would
be applicable to crossword puzzles and jokes. Although it is difficult to see
what there may be in common between these two last ‘‘genres,’’ Goatley
(ibid.) goes on to say that ‘‘with a crossword puzzle one is generally rea-
sonably certain when one has solved the clue correctly; one simply has to
go on expanding or selecting different contexts until the answer ‘clicks.’ ’’ A
little later Goatley adds that ‘‘certain genres, which could be labelled collec-
tively ‘passtimes,’ including jokes and riddles, are deliberately designed to
increase processing effort. Consideration of the ways in which such genres
exploit the principle of relevance leads us to the conclusion that some of the
contextual assumptionswhich are accessed, andwhich are ultimately irrele-
vant in terms of the solution, are nevertheless relevant in their distractive
and puzzling function’’ (ibid.).
I disagree with Goatley when he throws together crossword puzzles,
riddles, and jokes into a single bag which he labels ‘‘passtimes.’’ As may be
seen from the discussion of jokes above, it really cannot be said that the con-
textual assumptions accessed in them are irrelevant to a solution, since it is
precisely these contextual assumptions that provide the parallel but oppo-
site scripts necessary for incongruity and resolution. Nor can it be argued
that they have a ‘‘distractive or puzzling function’’ in the way theymight in a
riddle or a crossword puzzle (though some riddles play on incongruity and
resolution in a way similar to jokes). However, it is true that jokes are delib-
erately designed to increase processing effort and, furthermore, that this
effort is limited to hitting on the ‘‘right’’ solution quickly and efficiently.This
is what triggers laughter and the satisfying effects related to it; everyone has
experienced the frustrating effects of inefficient or unsuccessful processing
involved in not ‘‘getting’’ a joke or of having to have one explained. Jokes
are, in fact, a very good example of the first way of computing relevance
outlined by Levinson in the quotation above.
All that I have said so far about jokes refers to what is commonly under-
stood as such, that is, brief acts of verbal communication which involve
Poetics Today
Published by Duke University Press
86 Poetics Today 26:1
a relatively simple narrative structure and have the perlocutionary aim
of making the receiver laugh. My question here is, to what extent can it
be applied to the far more complex and elaborate structure of humorous
novels? If, as Raskin says, joke-carrying texts are characterized by their
compatibility with different and opposite scripts, and if this element of dif-
ference and oppositeness must be both appreciated and resolved by the
receiver in a quick and efficientmanner in the search for relevance, how can
all thismaterialize in a funny novel, with all the complexities of its genre and
its greatly extended length? After all, a humorous novel is not an anthology
of jokes, and, as a novel, it surely must aspire to literary effects. Does the
narrative structure characteristic of jokes have anything to do with that of
humorous novels? One would tend to think it must, yet, as Marie-Laure
Ryan (1981: 524) points out:
One of the consequences of the layered structure of fictional communication
is that the real speaker and the substitute speaker [the narrator] accomplish
different communicative acts, are bound by different verbal contracts to their
addressee, and bear different relationships to the narrative discourse.The genre
of the real communicative contract is usually something like novel, short story,
joke, tall tale; that is, a genre whose pragmatic purpose is to entertain the reader
with an invented tale. This tale concerns what is, from the point of view of nar-
rator and reader, an alternate possible world, but on the level of the embedded
contract, speaker and hearer communicate about what is for them the real world.
Every narrative text whose narrator is not hallucinating presupposes a level
where a speaker tells a story as a true fact and not as invention. This makes it
possible for the embedded contract to belong to one of the genres of natural com-
munication. . . . But if fiction can embed discourse belonging to any genre, the
fictional realization of a genre will always differ to some extent from its natu-
ral realization. . . . The demands of the embedding contract interfere with the
demands of the embedded contract and require some sort of compromise.
I shall attempt to demonstrate that, in the case of the funny or humorous
novel, the compromise mentioned by Ryan affects both what she terms the
embedding and the embedded genres. If the nature of the ‘‘real commu-
nicative contract’’ is not only that of a novel but also that of a funny novel,
one of whose outstanding pragmatic purposes is to make the reader laugh,
then the novelistic structure must logically be affected by the structure of
jokes and verbal humor in general.
Stereotypes, Caricature, and the Use of Strong Implicature
It is widely accepted that jokes make extensive use of stereotypes, which,
it has been pointed out, are extremely fertile for humor and its apprecia-
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 87
tion: within any specific culture, they constitute a shared set of assumptions
that are readily available with aminimal expenditure of mental effort (Apte
1985: 113). In terms of Relevance Theory, they render a maximum contex-
tual effect with a minimum processing effort. Since humor appreciation
decreases when it depends on a concept that cannot be understood without
an effort or when critical examination is required, speed of processing being
essential for the success of a joke, it seems evident that such ready-made
conceptualizations are of the utmost utility.
Thus, when someone tells a joke which begins with ‘‘There was an
Englishman, an Irishman, and a Scotsman,’’ this introduction not only
announces a joke, and hence produces humorous expectations, but it also
immediately evokes the corresponding stereotypes from the listener’s ency-
clopedic knowledge.The humor in such jokes lies in the tension between, on
the one hand, the fact that the receiver thinks immediately of certain char-
acteristics attached to his or her stereotyped images and therefore forms
specific expectations and, on the other hand, the fact that the outcome of
the situation thus introduced is incongruous in view of the listener’s general
sense of appropriateness and, in the best jokes, surprising even in view of his
or her expectations but is nevertheless in some way coherent with the latter.
The pleasure of the receiver would seem to derive not only from surprise
and incongruity, but also from the satisfaction of having his or her expecta-
tions confirmed and, in the worst of cases, his or her prejudices reaffirmed.
For example, there’s the one about the Scotsman who is staggering home
after a night out at the pub with a half-empty bottle of whiskey in his coat
pocket. He sways around, trips over his feet and suddenly falls down. As
he is lying on the ground, he feels himself to see if anything is broken and
finds that his leg is covered with a warmish liquid. ‘‘Please God,’’ he says,
‘‘Let it be blood!’’ This tale produces a variety of contextual connections
to the cognitive schemata of the receiver, who uses his or her encyclopedic
knowledge to form suppositions like the following:
a) The speaker is about to tell a joke (‘‘There’s the one about . . .’’).
b) The joke is about a Scotsman; the stereotyped image of the Scots is
that they are tightfisted.
c) This one has been in a pub and he staggers; therefore he is drunk.
d) When one falls over, one is likely to hurt oneself, which gives cause
for concern.
e) Hurting oneself may well involve loss of blood, which is undesirable.
But the Scotsman says ‘‘Please let it be blood,’’ which is incongruous for the
listener’s sense of appropriateness in view of the context created. However,
the listener’s automatic search for relevance takes him or her straight back
Poetics Today
Published by Duke University Press
88 Poetics Today 26:1
to the stereotype of the Scotsman as initially suggested by the mention of
his name in the joking context, thus resolving the incongruity—the Scots-
man would prefer to bleed rather than lose the half-bottle of whiskey—and
deriving pleasure not only from so doing but also from having the stereo-
type confirmed. Two ‘‘frames of reference’’ or ‘‘scripts’’ are brought into
play: (a) that suggested by the stereotyped image of the Scotsman (mean-
ness) and (b) that supplied by the receiver’s encyclopedic (normal, every-
day, text-external) knowledge of what may happen when one falls over.
The receiver’s temporary puzzlement and sense of incongruity on hearing
the Scotsman’s words is resolved by reference to the simplistic stereotyped
image initially suggested, which the receiver accesses in a swift and efficient
manner.
I think that a similar effect is very frequently created in ‘‘funny’’ novels
by the use of caricaturization. Caricature appears to be fertile for the effi-
cient functioning of the ‘‘joke work’’ of this type of text because it provides
a ‘‘script’’ which becomes, in the course of reading, easily accessible to the
reader and one of the frames of reference which contribute to the creation
of incongruity. In the type of novel that, as Seymour Chatman (1990: 26)
says, we have come to consider ‘‘high art,’’ a complex character has no
easy referent for the reader because of the character’s very complexity and
‘‘because of two conventions we have learned so well: that of the ‘round’
character, and that of the uncertain or ambivalent reporter. . . . Complex
self-contradiction is ‘recuperable’ as a source of both ‘roundness’ and nar-
ratorial uncertainty, and hence of modern ‘psychological’ interest.’’ A char-
acter’s description, thoughts, actions, and words generate a wide range of
implicatures to be grasped by the reader, but we very often cannot recon-
vert these into any coherent set of propositions pertaining to the charac-
ter.2In the case of a simple character or caricature, however, the narrator’s
descriptions, or the character’s own words, however widely and frequently
scattered over the text, all point in a specific direction, generating a lim-
ited number of implicatures and making the character easy to assimilate.3
In this way the reader knows more or less what to expect when that char-
acter is mentioned, in the same way as the receiver would know more or
less what to expect of a joke that began with ‘‘There was an Englishman, a
Scotsman, and an Irishman . . .’’
The process of reading a ‘‘funny’’ novel, I think, is one highly orga-
2. Excellent examples of what I mean here are to be found in Modernist authors, such as
James Joyce or VirginiaWoolf.The latter’s Mrs. Dalloway, depicted in the eponymous novel
from different, sometimes contradictory points of view, is a case in point.
3. If the character ‘‘scripts’’ were complex, the reader would find them more difficult to
englobe and grasp, an effect which would inhibit the creation of humor.
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 89
nized by the narrator’s use of ‘‘strong implicature.’’ I have coined this term
in direct reference and opposition to ‘‘weak implicature,’’ considered by
Adrian Pilkington (1996: 159) and others as ‘‘crucially important for explain-
ing poetic effects’’ and related to the work onmetaphor carried out by theo-
rists such asMerrie Bergman (1991), Rachel Giora (1997, 1999), and Begoña
Vicente (1992, 1996). All of them place the ‘‘creative’’ or ‘‘rich’’ metaphors
typical of poetry at the extreme end of a continuum, at the other end of
which lie the literal or ‘‘salient’’ interpretations of conversation and rapid
exchange. According to them, implicature is weak and metaphors rich if
the latter suggest numerous and varying interpretations.4Strong implica-
ture, in contrast, limits the range of possible interpretations accessed by the
reader through the accumulation of statements whose salient connotations
reinforce each other and thus guide the reader’s search for relevance in a
given context, eliminating secondary interpretations through the pressure
of the implicatures previously generated.
In the initial passages of Kingsley Amis’s Lucky Jim (1977), for example,much of the metaphorical language employed by the narrator is dedicated
to the description of ProfessorWelch: ‘‘his smile . . . gradually sank beneath
the surface of his features’’ (7); ‘‘Welch again seemed becalmed’’ (7); ‘‘anima-
tion abruptly gathered again and burst in the older man’’ (8); ‘‘the other’s
clay-like features changed indefinably as his attention, like a squadron of
slow old battleships, began wheeling to face this new phenomenon’’ (9).
Thesemetaphors signify thatWelch stopped smiling, that he stopped speak-
ing and moving, that he started speaking again, and that he turned his
attention to another subject. When we compare the meanings with the
actual locutions employed, however, certain salient characteristics come to
the fore.
In the first place, whereas on the level of the speaker’s meaning the sub-
ject of each action is Welch, on the level of the locutions he is, in fact, only
once used as a subject. The effect is one of reification,5and the implica-
tion is thatWelch is a strange being whose reactions are irrational. Further-
4. This depends on the salience of the content of what they communicate. The concept of
salience, reminiscent of that of ‘‘unmarked’’ and ‘‘marked’’ scripts in semantic theory, refers
to ‘‘those characteristics which we would typically list on the spot if asked to state what we
believe is distinctive of [a] thing’’ (Bergman 1991: 487–88). It is not an absolute value butcontext-dependent, where context refers to the encyclopedic knowledge an individual brings
to the process of interpretation (including culturally shared beliefs or stereotypes), the lin-
guistic exchange under way, and background knowledge about the parties engaged in the
exchange.
5. We are reminded here of Bergson’s (1956 [1899]: 79) maxim: ‘‘the attitudes, gestures and
movements of the human body are laughable in exact proportion as that body reminds us of
a mere machine.’’
Poetics Today
Published by Duke University Press
90 Poetics Today 26:1
more, the predominant note struck is one of slowness, or lack ofmomentum
(‘‘gradually’’; ‘‘becalmed’’; the fact that animation should ‘‘gather again’’
implies that it had previously ceased; the beginning of movement of the‘‘slow old battleships’’).The impression thus created limits the connotationscarried by the last metaphor (potentially the richest), highlighting certain
aspects and obscuring others so that the image of a squadron of old battleshipswheeling round enhances the implicatures already generated: it suggests the
idea of cumbrous, clumsy, and complicated maneuvers and obscures any
other possible connotations, such as orderliness, impressiveness, or aggres-
sion. The effect of these metaphors in contact with each other in the con-
text, in short, is to throw up very marked salient features, each of which
reinforces the others. Together, they produce a striking hyperbolic effect,
which is typical of this type of text and which, in this case, contributes to
the caricaturization of Welch, the professor of history, as a slow-minded
individual of unfathomable mental processes.6
Strong implicatures are employed in most humorous novels not only on
a local level, as in the example given above, but also on a far more extensive
scale, in the depiction of character. In the initial chapters of such novels,
the main characters are established through a series of (frequently) ‘‘ellip-
tical implications’’ (Chatman 1990: 28), which allow the reader to form a
defined image of each of the personages in question so that specific expecta-
tions as to their behavior and reactionsmay be formed.These characters are
caught at a particular point in their lives and undergo an experience which
may, indeed, bring about an ultimate change in them, but as long as they
do not change—and frequently this does not happen until the end or near
the end of the novel—initial impressions hold. So the descriptions made of
them when they are first introduced will be valid to the reader throughout
and constitute an important element in the creation of much of the humor
around them. ‘‘Funny’’ texts, indeed, ‘‘encourage the reader’s tendency to
comply with the primacy effect by constantly reinforcing the initial impres-
sions’’ (Rimmon-Kenan 1983: 120) and therefore generate a limited range
of implicatures as to the characters involved in them.
In this way, the very mention of a character’s name comes to conjure
6. I think it is easy to perceive that there is, indeed, incongruity in comparing someone’smen-
tal processes to themovements of ‘‘a squadron of old battleships,’’ especially if that ‘‘someone’’
is a university professor, belonging to a class of persons supposedly characterized by their
intellectual capacity.Welch, with his total unawareness of what is going on around him, his
self-centeredness, his irrelevant and meandering conversation, and his slowness of reaction
is in general incongruous with what our encyclopedic knowledge would lead us to expect of
a professor; but it is also worth noting that he corresponds to a comic stereotype (the absent-
minded academic), thus appealing to the reader’s generic knowledge of humor and helping
to situate him within the adequate genre for an efficient reading of this novel.
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 91
up a specific ‘‘script’’ for that character in the reader’s mind, just as the
mention of the Scotsman does in the joke-telling context discussed above.
And in the same manner as in a joke, the plots of these humorous novels
play with the expectations aroused about the characters in ways surprising
to the reader and incongruous with his or her encyclopedic knowledge of
the real world and often also with the reader’s contextual knowledge of the
fictional world created earlier by the narrator. However, on examination,
the reader finds that the apparently incongruous situations which a char-
acter has gotten into or caused, and that character’s actions and reactions
to them, are, in reality, coherent with the initial script—in fact, they con-
stitute a further confirmation of that script. The reader’s expectations are
therefore ultimately satisfied, and all the elements necessary for the pro-
duction of humor are provided: incongruity, surprise, and satisfaction. In
this way, the specifications of cognitive-perceptual theories of humor are
fulfilled, namely, that humor must engage the receiver in a two-stage pro-
cess involving the discovery of incongruities which constitute a jolt to our
picture of the way things are supposed to be, and which is followed by the
resolution of those incongruities by the application of a different cognitive
rule (Zillmann 1983: 92).
For example, in Tom Sharpe’s Riotous Assembly (1971: 13), the redoubtableAfrikaner Konstable Els is introduced in the following way:
Els constituted no sort of threat to the Kommandant though a very considerable
one to nearly everyone else in Piemburg. His natural aptitude for violence and
particularly for shooting black people was only equalled by his taste for brandy
and his predilection for forcing the less attractive parts of his person into those
parts of African women legally reserved for male members of their own race.
Kommandant van Heerden had had to speak quite severely to him about the
illegality of this last tendency on several occasions, but he had put Els’ taste for
black women down to the undoubted fact that the Konstable was of mixed race
himself.
Immediately afterward the narrator, following a technique very frequent
in Sharpe, proceeds to elaborate on the propositions already offered in a
paragraph that describes Els’s ‘‘extraordinarily proficient’’ use of an ‘‘elec-
trical therapymachine’’ to extract totally false confessions from an innocent
native milk-delivery boy.This confirms the former statements, adding only
one new element of information: ‘‘Els had his virtues, not the least of which
was a deep if obscure sense of devotion to his commanding officer [van
Heerden]’’ (ibid.: 14). The passage is bracketed, so to speak, by incursions
into Kommandant van Heerden’s point of view, which generate implica-
tures not only about Els (his love of violence, especially toward ‘‘blacks,’’
Poetics Today
Published by Duke University Press
92 Poetics Today 26:1
and his total lack of concern for ethical or moral values) but also about van
Heerden himself: the reader is led to conclude that the Kommandant con-
dones Els’s activities and, indeed, admires them. In this way, the narrator
gives us information as to the attitudes of both policemen toward ‘‘blacks’’
and toward the use of violence, which on the one hand constitutes a logical
grounding for what is to follow and, on the other, is confirmed again and
again by the ensuing action.
Further references to Konstable Els elaborate in different ways on the
notes already struck, and though incongruous with the reader’s text-
external sense of appropriateness,7they are nevertheless quite coherent in
view of the earlier propositions about this character. The way in which Els
deals with Miss Hazelstone’s report that she has murdered her Zulu cook
confirms his attitude toward coloured people: ‘‘Killing a white cook can be
murder. It’s unlikely but it can be. Killing a black cook can’t. Not under
any circumstances. Killing a black cook comes under self-defence, justi-
fiable homicide or garbage disposal’’ (ibid.: 16).8The exceedingly funny
episode of Els’s entanglement with Miss Hazelstone’s Doberman pinscher
also is charged with implicatures which both confirm and enrich what has
7. Leo Hickey (1989), in an article on the recently deceased Spanish playwright Torrente
Ballester, suggests the existence of a Principle of Appropriateness, which would apply to all
human acts and thus subsume pragmatic principles such as Grice’s Cooperative Principle or
Sperber and Wilson’s Relevance Principle.The Principle of Appropriateness postulates that
in any situation people normally act in a way which is appropriate to that situation, includ-
ing, of course, in their use of the appropriate language. Appropriateness itself, according to
Hickey, would seem to be based on criteria referable to values—moral, aesthetic, political,
social, linguistic, and logical—and to have much to do with ‘‘expectedness,’’ since what is
expected is generally considered appropriate. Expectedness, in turn, depends on two factors:
past experience (which includes convention, statistical frequency, ‘‘rules of the game,’’ and so
on), and what is established by the situation as it has developed up to the moment (the con-
text established by the specific situation). Hickey (ibid.: 20) writes: ‘‘One of the properties of
the Appropriateness principle is that failure to fulfill it (inappropriate acts), whether through
simple violation (due to ignorance or carelessness), through opting out (in the sense of indi-
cating that one is unwilling to respect the principle), or flouting (blatantly contravening or
ignoring it without prior announcement), will stimulate in others a reaction somewhere in the
range from indignation to humor.What determines the point of the reaction on that scale . . .
is not yet clear, but it seems to depend not only on the gravity of the situation and the type
of act, but also on the onlooker’s ‘interest’ in the case. By this we mean whether his interest
is practical or aesthetic.’’ Humorous literature, he suggests, presents constant and deliberate
flouting of the Principle of Appropriateness, which can strike the reader as humorous only
because the reader is not in any way directly involved.
8. Again, implicatures are made here in parallel about van Heerden through the use of his
point of view: ‘‘The Kommandant listened to the conversation. . . . Konstable Els was per-
fectly capable of handling the matter. He had in his time as a police officer shot any number
of Zulu cooks.’’ When Miss Hazelstone claims to have shot the cook on the lawn, ‘‘the Kom-
mandant sighed. It was always the same.Why couldn’t people shoot blacks inside their houses
where they were supposed to shoot them?’’ (ibid.: 17). Further mentions of Els’s bloodthirsty
attitude toward blacks are made on pp. 41–42.
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 93
already been said. The narrator’s mention of the Doberman’s training to
attack ‘‘persons of Negro extraction’’ (ibid.: 22) reinforces the information
given earlier about Els’s ‘‘mixed race,’’ and the Konstable’s tactics in the
fight recall his brutality, but the implicatures go further in his direct and
repeated comparison to this particularly bloodthirsty breed of dog:
On thewhole he [theKommandant] thought theywere pretty wellmatched both
in physique and in intellectual grasp of the situation. Certainly Els suffered the
disadvantage of a smaller jaw and fewer teeth, but what he lacked in biting power
he made up for in concentration and experience in castration. (Ibid.: 24)
Although vanHeerden is the focalizer at this point, for the reader the impli-
catures are quite clear: Els has both the small brain and the indiscriminat-
ing brutality of the animal. This is not only the Kommandant’s point of
view, but also a pretty objective view under the circumstances, as implied
by the narrator’s description of Miss Hazelstone’s reaction: ‘‘ ‘The best way
of separating dogs,’ she shouted above the growls and groans, ‘is to hold a
pad of cotton wool soaked with ammonia over their muzzles.They gasp for
air and you pull ’em apart,’ and so saying she clamped the wad over Kon-
stable Els’ already purple face’’ (ibid.).9The passage, apart from its intrinsic
humor (largely based on the incongruity of the Els/dog equation and the
surprise caused by the fact that Miss Hazelstone should apply the ‘‘treat-
ment’’ to him and not to her Doberman), also modifies previous implica-
tures: it makes the reader reinterpret the narrator’s reference to Els’s ‘‘deep
if obscure devotion to his commanding officer’’ and even the allusions to
his ‘‘mixed race’’ in a new (canine) light.
Reiterated again and again in the course of the novel,10the suggestions
thus made about Els provide more than an example of strong implica-
ture. They are also the source of a recurring joke, a technique very often
9. The humor here is enhanced by a double set of implicatures, which concern not only Els
but alsoMissHazelstone. She treats Els like a dog and even gives him the ammonia treatment
first, forcing him to release his grip on the Doberman, thus enabling the animal ‘‘to pursue
the advantage it naturally assumed it had won by the intervention of its mistress.’’ All this
points in the same direction as all the previous accounts of her dealings with van Heerden
and company—toward her absolute contempt for the South African police.
10. For example, ‘‘The Kommandant caught sight of Konstable Els approaching the house.
He had the air of a good dog that has done its duty and expects to be rewarded. Had he
possessed a tail he would undoubtedly have been wagging it. . . . ‘Konstable Els,’ [van Heer-
den] commanded. ‘These are your orders.’ The Konstable . . . came to attention eagerly . . .
he loved being given orders. They usually meant that he was being given permission to hurt
somebody’’ (ibid.: 32). And after the debacle Els has caused at the gates of Jacaranda Park,
he finds himself an alibi by, most aptly, pretending to have contracted rabies: ‘‘An hour later,
foaming at the mouth and exhibiting all the symptoms of rabies, Konstable Els presented
himself at the casualty department of Piemburg Hospital. Before they could get him into bed
he had bitten two nurses and a doctor’’ (ibid.: 64).
Poetics Today
Published by Duke University Press
94 Poetics Today 26:1
employed in these novels to create humor and to play on the reader’s expec-
tations. In this way, every time Els and the Doberman come together, not
only does the reader know more or less what is going to happen, but the
reader also looks forward to the recurrence of the humor generated by the
earlier experience. At the same time, the initial propositions concerning Els
are reconfirmed.11
The other police characters in Riotous Assembly are dealt with in a simi-lar way and with similar effects. Let me give another example, in order
to extend my point about the use of strong implicature to other episodes
in the novel. The connotations of violence attached to the script for Kom-
mandant van Heerden have already been mentioned above. Indeed, when
the Kommandant is first intoduced, the narrator tells us that ‘‘it had been
felt at Police Headquarters in Pretoria that, while Kommandant van Heer-
den’s appointment [to his present post in Piemburg] might push the city’s
crime rate up, it would at least serve to lower the waves of violence and theft
that had followed his posting to other more enterprising towns’’ (ibid.: 10).
Although the Kommandant is thus immediately associated with crime, vio-
lence, and theft, the passage seems ambiguous as towhy this is so.The ambi-
guity is soon resolved by the addition of a new element to his script, namely,
incompetence: ‘‘it was too late for PoliceHeadquarters to do anything about
his inefficiency except put him in command of Piemburg’’ (ibid.: 11). And
this new element is reworked and emphasized during the incorporation of
a third characteristic:
Kommandant van Heerden admired the British. There was something about
their blundering stupidity that appealed to him. It called out to something deep
within his being. He couldn’t say exactly what it was, but deep called to deep. . . .
If he had one regret, it was that his own mediocrity had never had the chance
to express itself with anything like the degree of success that had attended the
mediocrity and muddle-headedness of the rulers of the British Empire. (Ibid.)
Leaving aside the criticism of the British expressed in the passage, it seems
quite clear that the narrator is implying (pretty directly, in fact) that this
something ‘‘deep’’ within van Heerden’s being is not mere inefficiency, but
also ‘‘blundering stupidity,’’ ‘‘mediocrity,’’ and ‘‘muddle-headedness.’’ This,
together with the narrator’s further comment that van Heerden ‘‘was cer-
11. Many of the caricatures in these novels, in fact, can be classified as such and cause humor
precisely because of the utter logic and predictability of how they act. Examples would be
the minor academic characters in Wilt, and Welch and Bertrand in Lucky Jim. In many ofthese cases the typical is suggested, the characters corresponding in some measure at least
to cultural stereotypes (the absentminded professor—Welch; the pretentious, promiscuous
artist—Bertrand; the jargon-wielding sociologist—Dr. Mayfield, the Head of Sociology in
Wilt). David Lodge makes blatant use of culturally established stereotypes in Small World.
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 95
tain he could have done as well as Lord Chelmsford, whose forces had been
massacred by the Zulus at Isandhlwana. Stormberg, Spion Kop, Magers-
fontein,might have been evenmore appalling disasters had he been in com-
mand’’ (ibid.), cast a revealing light on the reasons for the waves of vio-
lence which accompanied his appointment to Piemburg and other towns
mentioned previously. Even if the reader’s encyclopedic knowledge does
not embrace the events which happened at the places mentioned in the last
quotation, the information given about Lord Chelmsford’s performance
at Isandhlwana and the narrator’s mention of ‘‘appalling disasters’’ are
enough to generate implicatures about van Heerden’s capacities as a com-
manding officer.
Van Heerden’s devotion to the British is elaborated on again in the de-
scription of his attitude to the elderly Miss Hazelstone of Jacaranda Park.
She constitutes ‘‘the corner tree of his interior landscape’’ (ibid.: 14) not
only because she is English but also because she represents the rulers of
the British Empire, being ‘‘the only daughter of the late Judge Hazelstone
of the Supreme Court, who was known in the legal world as Breakneck
Bill and who, in a Minority Report of the Commission on Traffic Conges-
tion, had advocated that flogging bemademandatory for parking offences’’
(ibid.: 15–16). Here the characteristics already incorporated into the script
for van Heerden are intertwined and again brought to the fore: admiration
for the British and for their ruling classes, however wrong-minded or vio-
lent, acceptance of an obviously ludicrous measure, also of unwarranted
violence (flogging for parking offences), and hence, by implicature, stu-
pidity, lack of discrimination, and, again, violence.
Given the Kommandant’s reverence for the English in general and for
Miss Hazelstone and her family as upholders of the law in particular, to-
gether with his attitude toward ‘‘blacks,’’ it seems logical that, when that
lady telephones the police station to inform that she has just shot her Zulu
cook, he should drive up to her house prepared to make the whole incident
appear as though it had happened in perfectly legal self-defense. However,
Miss Hazelstone, who, as it turns out, has been having an affair with the
cook, flatly refuses to accept any possibility of an alibi: she proudly asserts
that themurder has been a ‘‘crime passionelle’’ (ibid.: 26) and she will not haveit passed off as anything else.VanHeerden is shocked not by the violence of
the murder, which is considerable, but by Miss Hazelstone’s insistence on
detailing her sexual activities with the black cook and by the fact that some-
one of her race and family could possibly have indulged in such acts with a
‘‘native.’’ His reactions, then, confirm the information we have about him,
and, again, it appears as no surprise that he should decide that ‘‘the reputa-
tion of Zululand’s leading family, the whole future of South Africa clearly
Poetics Today
Published by Duke University Press
96 Poetics Today 26:1
depended onMiss Hazelstone’s silence. His first duty was to ensure that no
word of the afternoon’s events leaked out of Jacaranda Park’’ (ibid.: 32).
In order to ensure absolute secrecy, he orders Luitenant Verkramp to
bring out the whole armed forces together with rabies and bubonic plague
signs, guard dogs, armored cars, and searchlights, and further, he posts Els
at the gates of Jacaranda Park armed with a powerful elephant gun and
instructions to ‘‘shoot to kill’’ if anyone attempts an approach (ibid.: 33).Van
Heerden’s actions at this point confirm and illustrate what the narrator has
already told us about him: that he is stupid, blundering, andmuddleheaded
(text-internal coherence). Moreover, it is obvious that, to the reader, the
measures the Kommandant adopts are absolutely ludicrous in the circum-
stances (text-external incongruity). Their incongruity, even as seen from
within the fictional world, is stressed by the narrator’s description of Ver-
kramp’s reaction: ‘‘The Kommandant’s final order trumped the lot. ‘Come
up here by a roundabout route. I don’t want to attract any public atten-
tion.’ And before the Luitenant could inquire how he thought it possible to
avoid public attention with a convoy of six armoured cars, twenty-five lor-
ries and ten searchlights, not to mention seventy guard dogs, and several
dozen enormous billboards announcing the outbreak of bubonic plague
and rabies, the Kommandant had put down the phone’’ (ibid.: 35).
At the same time that humor is created by the reader’s simultaneous
awareness of text-external incongruity and text-internal coherence, expec-
tations are aroused as to what is to follow. Given the type of narrative in
which we are engaged (a humorous one), and considering the characteris-
tics of the situation itself, we expect what is to happen to be both funny and
disastrous to the Kommandant’s intentions. The passage which describes
Verkramp’s progress toward Jacaranda Park amply fulfills our expectations
on every level. On the level of internal narrative coherence, the Lieuten-
ant’s predictions and those of the reader materialize, for widespread public
attention and panic are aroused by the expedition. On the level of humor,
laughter is produced not only by the incongruity of the situation with the
problem at Jacaranda Park and with van Heerden’s intentions, but also by
the specific details used by the narrator to depict the reactions of the public.
Like the punch line to an ‘‘Englishman, Scotsman, and Irishman’’ joke, they
both confirm our expectations and surprise us by their concrete material-
ization, which is even more exaggerated than what we expected.
Therefore, the whole plot of Riotous Assembly (including the massacre ofmost of the police force at the hands of Els, which occurs at the gates to
Jacaranda Park) is thus far logical, given the elements brought together in
the story (VanHeerden and Els working in conjunction). So, too, is the pre-
dicament Miss Hazelstone’s unsuspecting brother, Jonathan, finds himself
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 97
in when he is discovered lying fast asleep and covered in blood in the guest
room of the house. Since it is totally beyond the Kommandant to believe or
accept Miss Hazelstone’s account of her sexual perversions with her Zulu
cook, or the fact that she has murdered him, he jumps to the conclusion
that the Bishop of Barotseland, Jonathan Hazelstone, must be the culprit
and that the latter’s sister is merely trying to cover up for him (ibid.: 39–
41). At the same time, vanHeerden’s realization of the havoc he has created
through his rash orders to Els (the slaughter of his own police force) makes
him only too willing to admit the evidence that Els, trying to exculpate him-
self from the consequences of his actions, plants onHazelstone (ibid.: 61 and
62–64). The totally innocent Bishop is thus taken in for ‘‘questioning’’ and
is finally charged with the murder of the cook and a series of various other
ludicrous misdemeanors in a process which makes his execution absolutely
inevitable.12
The example of Riotous Assembly may be a rather dangerous one in thatSharpe deals with a situation which is (or, fortunately, was) ethically and
morally unacceptable in an apparently somewhat frivolous tone.The work
is nevertheless useful because it shows clearly the effects of strong impli-
cature in the creation of character. However conscious the reader may be
of the situation created at the time by apartheid in South Africa (and the
reader must be conscious of this in order to make any sense of the text),
and however critical the reader is of racism, the narrator’s emphasis on
and constant re-creation of the main characteristics of his personages (not
only racism, but also stupidity and capacity for bungling) create situations
which are utterly ludicrous in view of the reader’s sense of appropriateness.
In this way the cognitive incongruity-based theories of humor outlined at
the beginning of this article would seem to be confirmed and illustrated in
the plot. Here we are, indeed, engaged in a two-stage process involving the
12. It is Els who is put in charge of questioning Jonathan Hazelstone. His abysmal ignorance
(true to character), combined with his eagerness to inculpate the Bishop for the catastrophe
at the gates of Jacaranda Park and thus to deflect suspicion from himself, produce a series
of accusations of hilarious incongruity: ‘‘genuflexion with a rubber prick’’ (ibid.: 151), ‘‘les-
bianism’’ (ibid.: 152), ‘‘necrophilia, flagellation and liturgy’’ (ibid.: 153) as well as, of course,
murder.The utter inevitability of Hazelstone’s fate is underlined by the narrator’s recounting
how the Bishop’s only hope—that the accusations will be so ridiculous that they will never
be accepted in court—is destroyed by the intervention of Verkramp and Boss, who, deciding
‘‘to intervene in the interests of Western civilization incarnate in the Republic of South Africa
and using the powers bestowed on it by Parliament, ordered the suppression of nine tenths
of the confession. Judge Schalkwyk was to try, convict and condemn the prisoner, with no
oportunity to appeal, on charges of murdering one Zulu cook and twenty-one policemen’’
(ibid.). Hazelstone is thus finally brought up before Justice Schalkwyk, ‘‘whose mother had
died in a British concentration camp and who was noted both for his deafness and for his
loathing for all things British’’ (ibid.: 150), and ‘‘a jury handpicked from close relatives of the
murdered policemen’’ (ibid.: 154).
Poetics Today
Published by Duke University Press
98 Poetics Today 26:1
discovery of incongruities: a jolt to our picture of the way things are sup-
posed to be followed by the resolution of those incongruities via a different
cognitive rule (that which applies to the characters’ traits). It is the inter-
play of this text-internal level of narration with the reader’s text-external
sense of appropriateness that gives rise to Koestler’s ‘‘two self-consistent
but . . . incompatible frames of reference’’ through which ‘‘the event . . .
is made to vibrate on two different wavelengths,’’ while the element of sur-
prise, universally considered of paramount importance to the punch line of
a joke, and indeed, the punch lines themselves, are provided by comic set
pieces (e.g., Els’s encounter with the Doberman or the passage recounting
Verkramp’s progress toward Jacaranda Park), in which the reader’s contex-
tual expectations are confirmed in totally unexpected and exaggeratedly
incongruous ways.
Referring back, therefore, to Raskin’s semantic theory of humor, it seems
easy to appreciate that the element of strong implicature involved in the
creation of relatively simple, static characters or caricatures is necessary
for the creation of humorous situation. If (a) a joke-carrying text must be
‘‘compatible, fully or in part, with two different scripts’’ (with the mean-
ing of ‘‘script’’ extended to situations like an individual’s encounter with an
aggressive dog), one of which is the unmarked script based on the reader’s
encyclopedic knowledge and the other suggested by the structure of the joke
itself; (b) both scriptsmust be easily and swiftly apprehended by the receiver
of the joke in the receiver’s search for relevance; and (c) the second script is
based, as I suggest, on an inner coherence provided by character, then the
characters concerned must be well defined and uncomplicated so that the
implicatures attached to the nameKonstable Els, for example, lead readers
to an immediate resolution of the incongruities present in the humorous
situation in which Els is involved.
The parallelism of my analysis with that of Victor Raskin, however, ends
at this point, since he is concerned with the short jokes normal in face-
to-face interaction and I am dealing with the more complex structure of
extended humorous narrative. He, as we have seen, attributes the humor-
ous effect of a joke to a ‘‘script-switch trigger’’ or punch line which comes at
its end and causes the receiver to change from a ‘‘bona fide’’ to a ‘‘non–bona
fide’’ mode of communication, thus going back over what the receiver has
heard and reinterpreting it. On the other hand, I hold that, in the overall
structure of humorous narrative, the opposite happens, though the tech-
nique that Raskin describes doubtless frequently occurs on a local ormicro-
level of discourse. On an extended or macro-level, the narrator’s use of
strong implicature in the depiction of characters causes the two scriptsmen-
tioned above to be always potentially present in parallel, humorous effects
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 99
(the equivalent to the punch line) being caused at certain points in the plot
when the two scripts are simultaneously brought strongly into evidence.
The use of strong implicature, as I have described it, seems tome, indeed, to
be one of themain sources of the ‘‘nodal points’’ or ‘‘jab-lines’’ postulated by
Christopher Holcomb (1992) and Salvatore Attardo (1996), respectively, to
account for the humorous highlightswhich occur in the body of an extended
text. This use, further, gives rise to ‘‘strands,’’ described by Attardo (2001:
83) as ‘‘non-necessarily contiguous sequence[s] of (punch or jab) lines for-
mally or thematically linked’’ that are typically present in extended humor-
ous texts.
Pleasures and Tensions of the Text
If some of the pleasures to be gotten from reading humorous novels are
derived from the efficient resolution of incongruities and from the con-
stant confirmation of one’s expectations, yet another arises from the cre-
ation of a feeling of complicity with the producer of the text. Empirical
research carried out during the 1970s and 1980s on social-behavioral aspects
of humor established the efficacy of laughter and joking in bringing about
group cohesion and complicity (Kane, Suls, and Tedeschi 1977; La Gaipa
1977; Chapman 1983; Fine 1983) and also the importance for humor appre-
ciation of the receiver’s positive affective disposition to the producer of a
joke and negative affective disposition to its object or butt.To put it briefly,
the relationship between amusement and affective disposition may be for-
mulated in the following way:
Mirth . . . is said to vary proportionally with the negativeness of the affective dis-
position toward the disparaged party, and with the positiveness of the affective
disposition toward the disparaging party, and jointly so. (Zillmann 1983: 92)
Therefore, the narrators of humorous novels strive to create, from the initial
stages of their discourse, a common ground of reference with the reader by
appealing to his or her encyclopedic knowledge, a process designed to cul-
tivate a feeling of ‘‘positive identification’’ with themselves, and also, some-
times, with some of their characters, which will enable them to ‘‘carry’’ the
reader successfully through their narratives. This is so not only in obvious
cases where contemporary reference is important, as inRiotous Assembly, butalso where more general aspects of the reader’s knowledge and experience
are concerned.
In Kingsley Amis’s Lucky Jim, for example, we have a third-person nar-rator who focuses or filters his narration through one character only: Jim
Dixon. The reader is made to sympathize with Dixon, sharing in his likes,
Poetics Today
Published by Duke University Press
100 Poetics Today 26:1
dislikes, and prejudices to such an extent that any objective judgment is
obscured. Thus, the opening of the novel plunges the reader straight into
a speech delivered by Professor Welch that breaks most of H. P. Grice’s
(1975) Conversational Maxims. It breaks the Maxim of Quantity, because
the reader does not knowwhat the context of the discourse is, who the initial
‘‘they’’ are, or who ‘‘young Johns’’ is. It also breaks theMaxim of Manner in
that all these unknown references make the discourse obscure, and with all
its ‘‘you knows,’’ ‘‘of courses,’’ and ‘‘anyways,’’ its vague suppositions, and
its repetition of ‘‘young Johns,’’ it gives the impression of being meander-
ing and anything but concise. And it breaks the Maxim of Relation, firstly,
because Welch asks Dixon a question he cannot possibly answer and, sec-
ondly, because someone who is supposed to know who ‘‘Dowland’’ is must
surely know the difference between a flute and a recorder, so that Welch’s
explanation seems both irrelevant and pointless (Maxim of Quality). The
reader, albeit unconscious of the technicalities of Grice’s maxims, would,
in the normal course of events, expect to have most of these deviations
corrected by the subsequent discourse and Welch’s speech made relevant.
However, as we go on reading the text, we find that our search for relevance
is, at least for the time being, completely frustrated and that—on the com-
municative level of the characters—Welch’s interlocutor (Dixon) is affected
by the irrelevance of the professor’s speech to very much the same degree
as we are. His only contributions to the conversation are ‘‘I don’t know,
Professor’’ and ‘‘Oh?’’ (Amis 1977: 7): he resigns himself to being ‘‘present
and conscious while Welch talked about concerts’’ and wonders whether
the other noticed ‘‘who else was there while he talked, and if he noticed did
he remember, and if he remembered would it affect such thoughts as he
had already?’’ (ibid.: 8).The effect is reinforced when, after a brief interlude
of successful communication between the two characters on the subject of
Margaret, the professor launches into another maxim-breaking discourse
which is of total irrelevance to Dixon and to the situation, except to estab-
lish Welch as meandering, self-centered, and a bore. In this way an initial
sympathy is created between the reader and Dixon, since they are made to
coincide in their assessment of Welch, or at least of his conversation.
At the same time thatWelchmeanders, the voice of the narrator is clearly
heard shaping the reader’s opinion. It is particularly audible and explicit
in the physical description of the two characters, where the narrator stands
back from his filter to give us his own view. He initially compares the pair to
‘‘some kind of variety act’’ (8), thus orienting us almost imperceptibly to the
reception of humor.The adjectives applied toWelch have vaguely negative
connotations (he is ‘‘weedy,’’ with ‘‘limp whitening hair’’ (8), whereas those
applied to Dixon are chosen to give the impression of someone pleasant
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 101
but not out of the ordinary, just like you or me, so to speak: ‘‘on the short
side, fair and round-faced, with an unusual breadth of shoulder’’ yet, the
narrator hastens to add, unaccompanied ‘‘by any special physical strength
or skill’’ (8). There are very few more interventions as explicitly external
to Dixon’s point of view as this in the novel. But the narrator’s presence is
constantly felt in the past tense and third person, in his use of the surname
‘‘Dixon’’ to refer to his protagonist (a conventional distancing device), and,
of course, in the texture of his narration or discourse, some examples of
which, in reference toWelch, have already appeared above inmy discussion
of strong implicature.
The discourse of ‘‘funny’’ novels, in short, is based on moral, social, cul-
tural, aesthetic, and even generic assumptions shared with the reader and
hence safely played on throughout their texts. To use the classification of
types of narration made byWayne Booth in his Rhetoric of Fiction (1961), thenarrators of such humorous novels as Lucky Jim and Riotous Assembly aspireto be close to the reader’s norms, though not to those of some (or any)
of their characters. This ‘‘shared value structure and understanding of the
world’’ (Chatman 1990: 153) contributes to the fact that they are regarded
by the reader as being ‘‘reliable’’ and therefore also close to the norms of the
implied author. In other humorous novels, however (e.g., Kingsley Amis’s
One Fat Englishman orMartin Amis’sMoney), incongruities with the reader’sknowledge or values may arise in the narrator’s own discourse. In this case,
if the reader is to see the text as funny, he or she must be able to resolve
the tensions created by the narrator’s discourse via the application of such
‘‘integrating measures’’ (Yacobi 1981: 114) as allow him or her easily ‘‘to
assume the existence of an implied (and by definition reliable) author who
manipulates [the narrator] for his own purposes’’ (ibid.: 123) and whose
‘‘value structure and understanding of the world’’ are, nevertheless, close
to his or her own. Since the resolution of incongruities and irregularities in
the narrator’s discourse then becomes another aspect of the resolution of
incongruities in general, it must be ruled by the general conditions of effi-
ciency, speed, and ease mentioned above and therefore must be resolved
through the application of ‘‘integrating measures’’ which are readily acces-
sible to the reader.These, to useYacobi’s classification, would generally be:
(a) the perspectival principle, which brings divergent elements into pattern
by attributing them, in whole or in part, to the peculiarities and circum-
stances of the observer—the narrator—throughwhom the fictional world is
taken to be refracted; (b) the functional principle, through which the goals
of the novel are seen as a major guideline to making sense of its peculiari-
ties; and (c) the generic principle, by which the reader recognizes in the
fictional construct a framework which dictates or makes possible certain
Poetics Today
Published by Duke University Press
102 Poetics Today 26:1
rules of referential stylization, whose employment usually results in a set
of divergences from what is generally accepted as the principles governing
actual reality and which therefore makes the tension between text-internal
and text-external probability easy to account for. Through the application
of these ‘‘integrating measures,’’ the reader is enabled to appreciate the fun-
damental coherence of the text’s discourse and to interpret its ruptures as
winks addressed to himself or herself, which contribute to the creation of a
climate of complicity between himself or herself and the implied author. It
is, I think, essentially true of ‘‘funny’’ novels that ‘‘from the author’s view-
point, a successful reading of [them] must eliminate all distance between
the essential norms of [their] implied author and the norms of the postu-
lated reader’’ (Booth 1996 [1961]: 151).
Finally, another of the effects of strong implicature in humorous novels
and of the internal coherence created by it is the air of inevitability which
permeates their plots, generating a certain feeling of suspense. In almost
all of them, one of the characters, often the protagonist, seems unavoid-
ably drawn by the logic of circumstances to a bad end. In some cases, as in
that of Jonathan Hazelstone in Riotous Assembly already mentioned above,these circumstances are produced by the inner coherence of the personages
into whose hands the character falls. However, in others, generally where
the protagonists themselves seem endangered, it is not only the characters
around them who threaten their downfall, but also their own traits. In this
respect, the plots of humorous novels bear some resemblance to those of
tragedy, where the combination of the protagonist’s failings and circum-
stances (or simply the latter) lead him or her to certain misfortune. Robert
Murray Davis (1969: 10) writes: ‘‘Characters in the [humorous] novel for
the most part lack volition, or at least the ability to make their wills effec-
tive. Instead, they are pushed along by what might be called the pressure
of events: not exactly determinism in the mechanistic sense, but a set of cir-
cumstances produced by whim, coincidence, or manipulations by remote
or impersonal forces which the characters cannot control and often cannot
even perceive.’’ This ‘‘determinism’’ is due, I would argue, not to whim or
coincidence but to the workings of strong implicature as described above.
Let me illustrate the point with one last example.
In Amis’s Lucky Jim, the character of the protagonist, Dixon, and his cir-cumstances are established in the first chapter. This includes his negative
attitude to academic life and activities and to ‘‘intellectualism’’ in general,
his insecure situation at the university he is teaching at, made all the more
precarious by the ‘‘bad impression’’ he has created, his consequent depen-
dence on Professor Welch for the renewal of his contract and the hypoc-
risy this whole situation forces him into, the rage his own enforced hypoc-
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 103
risy and that he attributes to others arouses in him, his relationship with
Margaret, and the fact, indicated by this relationship, that he is basically
a ‘‘good chap.’’ This rule applies even to apparently insignificant details,
which, however, are to play a part in the comic construction of the plot:
the facts that he smokes too much, that he is generally afraid of apologiz-
ing for his misdemeanors, and that he has a great capacity for anger, which
he usually vents through mimicry. Even the fact that he likes his drink is
subtly hinted at and confirmed immediately in the second chapter, when
we find him taking refuge from theWelches withMargaret in the local pub.
These elements recur in various ways throughout the novel, providing the
basic ingredients which combine to trigger some of the comic highlights
of the work and giving it a concatenation of cause and effect which largely
contributes to its air of ‘‘determinism.’’
The episode where Dixon sets fire to his bed while spending the weekend
as a guest of the Welches (Amis 1977: 54–64) is a case in point, combining
in its occurrence many of the features already associated with the protago-
nist: irate rejection of ‘‘intellectualism,’’ tendency to drink and smoke too
much, and reluctance to apologize and face the consequences of his actions.
Dixon’s situation, taking into account the damage done to the Welches’
property and his position as a guest in the house and also with respect to
Welch, is pretty horrendous. One of the effects the incident produces in the
reader is a sensation of hopelessness regarding the protagonist’s aspirations
at this point (and throughout much of the rest) of the novel: to retain his
job. Although Dixon has accepted the weekend invitation in order to try to
convince Welch that he is suitable for the post of university lecturer, he is
irrevocably what he is, as is confirmed by this incident and, further, by his
reactions to it (hiding the evidence of the accident instead of confessing and
apologizing). And that is precisely what Welch would not want.
The reader’s sensation of hopelessness as to Dixon’s chances of suc-
cess in retaining his job is heightened throughout the novel, mainly by the
repeated interaction of elements already established. Bertrand’s promis-
cuity and self-interest13throw Dixon and Christine together and lead to the
latter’s abduction at the May Ball, which in turn aggravates the situation
withMrs.Welch (who has obviously found out about the burned bedclothes)
and Bertrand (Christine is his girlfriend) and thus, potentially, withWelch.
At the same time, Dixon’s preparation of the ‘‘Merrie England’’ lecture,
which is to be his great test of suitableness for his post and which he is asked
13. These are established as characteristics pertaining to Bertrand from his first appearance
in the novel. His promiscuity is implicated by the mention of ‘‘the Loosmore girl’’ and by his
parallel relationship with Christine and Carol Goldsmith. His self-interest is suggested by his
egotistical, self-seeking attitude toward Christine’s uncle.
Poetics Today
Published by Duke University Press
104 Poetics Today 26:1
to give in the first chapter of the novel, is constantly retarded by the pres-
sure of his sentimental life (his growing involvement with Christine), by his
own (typical) attitude of total lack of interest and irate scepticism toward
the subject, and by the interventions of Welch himself, who, true to the
description initially given of him as being utterly oblivious to anything but
his own interests and an ‘‘incurable evader,’’ foists onto Dixon the job of
‘‘pottering about looking things up in the library’’ (ibid.: 173) for him when
Dixon is, in fact, pressed for time to finish his lecture. Dixon, of course,
cannot mention this to Welch, because the fact that his lecture is not pre-
pared at such a late stage would, again, produce a ‘‘bad impression’’ on the
professor.The inexorable course of events, in fact, causes Dixon to get into
deeper and deeper waters and therefore to feel more and more obliged to
do what Welch wants, thus having less and less time to prepare his lecture.
This increases his nervous state, so he drinks more and more and heads
unavoidably toward the debacle which finally puts an end to his academic
aspirations and, apparently, to his professional future. The internal con-
text of the novel follows a strong cause-and-effect chain, which at the same
time allows the narrator the working and reworking of jokes. The internal
logic as against the external illogicality of the situation produces tension
and much of the laughter.
As in a tragedy, therefore, the plot of Lucky Jim creates in the readerexpectations of doom for its protagonist.What makes it funny is a combina-
tion of several elements. In the first place, the reader’s previous experience
of humor (previous both to the text and in the text) allows him or her to
place the novel unequivocally within a humorous genre so that the condi-
tions stipulated for humor by psychological ‘‘Relief Theories’’14are fulfilled:
we anticipate a ‘‘sequence of circumstances’’ prejudicial to Dixon, but the
humorous context in which the narrator has placed us makes it absurd to
attribute any real seriousness to Dixon’s plight.15On a smaller scale, the
14. ‘‘Relief Theory,’’ which sees laughter as the product of a building up of tension which is
released on seeing itself unjustified, has been adopted and adapted by numerous humanis-
tically inclined investigators of humor and comedy. Many of them are strongly influenced
by the criticism applied to tragedy and hence have adapted classical versions of catharsis to
produce concepts such as Elder Olson’s ‘‘katastasis.’’ Olson (1968: 16) defines the emotion of
laughter as ‘‘a relaxation, or, as Aristotle would say, a katastasis of concern due to a manifestabsurdity of the grounds for concern, and we may distinguish three things involved: (1) the
apparent or anticipated sequence of circumstances (agent, act, tec); (2) the factors of apparent
seriousness (good or evil of a certain magnitude, etc.); and (3) a real circumstance manifest-
ing the absurdity of attributing (2) to (1).This ‘real circumstance’ is like the factor that betrays
something as a lie, instantly replacing belief by disbelief; only here there is involved, not a
truth merely, but a feeling based upon a supposed truth, replaced by its contrary opinion ondiscovery.’’
15. In fact, of course, Dixon’s future, both professional and personal, is happily resolved by a
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 105
conditions are also often fulfilled in individual incidents within the novel: in
these episodes, our apprehensions are disconfirmed quite logically from the
point of view of the internal context of narration and given the traits inher-
ent to the characters concerned but incongruously according to our knowl-
edge of the world outside the novel. Such is the case, for example, when
Welch summonsDixon to his study just after the sheet-burning episode and,
despite the latter’s worst fears and after a lot of typical beating about the
bush, it turns out that he only intends to warn Dixon about the somewhat
doubtful nature of Caton’s character and to urge him to try to press an
answer out of him about the article he is supposed to be publishing (ibid.:
80–87).The reader shares Dixon’s apprehension about the outcome of the
interview, but the grounds for his fears are misplaced, given the fact that we
are dealing with Welch and his typical vagueness and absentmindedness.
When the reader’s fears are confirmed, moreover, this event occurs with
a degree of hyperbole that makes the situation funny. Dixon’s ‘‘Merrie
England’’ lecture is an excellent example. The reader knows Dixon’s atti-
tude to the subject of his lecture; he or she also knows that it is, and that
the protagonist considers it, his main and last opportunity to impressWelch
and to hold onto his job. The reader is aware of the degree and nature of
the preparation which has gone into it and of the fact that all these circum-
stances, together with the momentous nature of the event (a public lecture
in which Dixon is to represent his university and which is attended by uni-
versity authorities and public dignitaries), naturally cause in Dixon a state
of nervousness. The reader also has gained experience, from the context
given by the narration up to this point, of Dixon’s propensity to disaster, and
the reader’s expectations of such are further built up by the narrator’s enu-
meration of the various drinks he has just before the lecture to give himself
confidence. It seems obvious that the whole thing is going to be a dire catas-
trophe. And, indeed, it is, but the materialization of the debacle exceeds all
our expectations.
Again, as in the passages already analyzed from Riotous Assembly, the epi-sode of the ‘‘Merrie England’’ lecture contains an interplay between coher-
ence on one level and incongruity on another. The fact that Dixon should
imitate first Welch and then the principal is congruous with his wish to
impress the university ‘‘establishment’’ and with his feeling that he, as him-
self, has nothing in common with it. Dixon’s imitations constitute, in the
last resort, a final attempt to fit into a pattern totally alien to him and have,
in essence, much in common with his former attempt at Welch’s arty week-
series of coincidences that fully justify the title of the novel and give it a comic closure which
has, on occasion, been criticized as frivolous (see, for example, Stevenson 1986: 125).
Poetics Today
Published by Duke University Press
106 Poetics Today 26:1
end. This is confirmed by the fact that, when he sees that the situation has
reached an irremediable point, he decides to ‘‘suggest by his intonation,
very subtly of course, what he thought of his subject and the worth of the
statements he was making’’ (ibid.: 225). The effect of all this, however, is
totally incongruous both with Dixon’s intentions and with our concept of
how a public lecture should be delivered. We are made to laugh because
of our awareness of the incongruity of the whole situation, but at the same
time we are aware that the outcome is logical and inevitable.
The difference between tragic fate and humorous ‘‘determinism’’ lies,
of course, in the element of text-external incongruity which permeates
‘‘funny’’ novels. Whereas on the text-internal level of narration coherence
of character would seem to lead the protagonist of the humorous novel to
an inevitable fate, the awareness of incongruity created by the narrator’s
appeal to the reader’s encyclopedic knowledge and sense of appropriateness
presents this fate as ridiculous rather than tragic.The more so because the
external elements against which the ‘‘fated’’ character is pitched (van Heer-
den, Els, and Verkramp in the case of Jonathan Hazelstone and Professor
Welch and all his ‘‘intellectual’’ setup in that of Dixon) are made ludicrous
in themselves. Furthermore, the reader’s judgment in this respect is always
confirmed at the end of these novels, where the ‘‘positive’’ characters come
off well ( Jonathan Hazelstone finally escapes the claws of the South Afri-
can authorities, and Dixon, though he loses his university job, of course,
finally manages to get not only the much better post that Bertrand has been
after all along but also the latter’s girl), while the ‘‘negative’’ ones are left
in positions which are, at the worst, ridiculous.
Conclusions
As opposed to ‘‘serious’’ or ‘‘high’’ literature, whose authors communicate
thoughts ‘‘extremely rich and subtle’’ through the use of weak implicatures
(Pilkington 1996: 160), the sort of humorous literature I have referred to in
this article draws predominantly on the high organizing power of strong
implicatures.These strong implicatures guide and limit the reader’s search
for relevance in the text, transparently organizing the ‘‘meaning’’ of novel-
istic characters and the whole novel’s world and creating a fictional (but
clearly predictable) world which functions as a second ‘‘script’’ alongside
the first ‘‘real world’’ script that our encyclopedic knowledge brings to the
reading. This creation of a simple and clear-cut second script through the
use of strong implicatures would seem to be necessary for the creation and
maintaining of humor. Necessary, because humor is based on the apprecia-
tion and, above all, on the resolution of incongruity, and humorous texts,
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 107
asVictor Raskin stipulates, must be compatible with two parallel but oppo-
site scripts, both of which must be readily accessible to the receiver, so that
he or she may solve the incongruity between them quickly and efficiently.
In this article I have argued that the functioning of humor in ‘‘funny’’
novels is based essentially on the same principles as that in jokes based
on cultural stereotypes. In these jokes, which are short and simple narra-
tions, an element arises, at or near the end, which appears incongruous
with the receiver’s encyclopedic knowledge of the world and his or her
sense of appropriateness (his or her ‘‘real-world’’ script) but which, on sec-
ond thought, the receiver finds coherent with the script for the stereotyped
image initially suggested. Amusement is produced not only by the receiver’s
appreciation of incongruity (which, on its own, would probably lead him
or her to discard what he or she has heard as irrelevant nonsense), but also,
and essentially, by the receiver’s satisfaction at having solved a problem (the
incongruity) efficiently and at having had his or her original stereotype con-
firmed. In ‘‘funny’’ novels, the use of strong implicature creates character
scripts which become, in the course of reading, as easily accessible to the
reader as any cultural stereotype so that the reader is able to solve those
incongruities which arise in the text in much the same way and with a simi-
lar feeling of satisfaction. At the same time, the pleasure of a ‘‘funny’’ text
is enhanced by the fact that the inner coherence created by the narrator
leads the reader to form expectations about the narrative plot which are
constantly confirmed, albeit frequently in totally unexpected and surpris-
ing (apparently incongruous) ways. As opposed to what occurs in jokes, in
longer narrative texts the punch line concept is no longer the crucial way
to embody the two-stage event of incongruity resolution; the clash between
Raskin’s opposite but parallel scripts, materialized by text-external/text-
internal scripts, or real-world knowledge and fictional-world knowledge,
is now embodied by those highlights in the plot in which the elements of
incongruity come to a head.
Another of the sources of satisfaction to be found in reading a funny novel
is derived from the relationship established between the narrator or implied
author and the reader. Just as, in jokes based on stereotypes, it is necessary
for producer and receiver to share the stereotype and resulting attitudes
concerned, so in funny novels the attainment of the desired perlocutionary
effect depends in a fundamental way onwhether or not the two parties share
the same values and worldview. Hence the narrator or implied author go to
great lengths to cultivate a climate of complicity which will carry the reader
through the text, aligning the reader with themselves and sometimes, also,
with some of their characters. Although this characteristic is by no means
unique to funny novels, it does seem to be of essential importance.Whether
Poetics Today
Published by Duke University Press
108 Poetics Today 26:1
or not the reader ismade to sympathize with any of the characters, but espe-
cially in the affirmative case, a further source of pleasure comes from the
tension produced by the plot.The use of strong implicature to depict char-
acter creates chains of cause and effect which make events seem inevitable,
so that characters are caught up in unavoidable spirals created by them-
selves in conjunction with the other personages around them. The feeling
of ‘‘determinism’’ thus created, however, is itself very much a joke, and ten-
sion is pleasurably resolved, for the threats against which the characters are
pitched are usually made ridiculous in themselves or, in the case of ‘‘posi-
tive’’ characters, are dissolved at the end of the novel.
Finally, Pragmatics and Relevance Theory seem to define the intuitive
but intangible notion of what is ‘‘literary’’ and ‘‘poetic’’ in terms of the pres-
ence in texts of contextual effects characterized by their complexity and
multiplicity, which induce in their receivers correspondingly complexmen-
tal processes. Adrian Pilkington (1996: 160), for example, has written:
Poets (and novelists and playwrights) may spend a considerable amount of time
making sure the right words are placed in the right order.They take this trouble
because the thoughts they wish to communicate are extremely rich and subtle.
Only by . . . concentrating on thoughts as complex sets of assumptions of vary-
ing degrees of strength andweakness, interacting dynamically on-line with other
sets of assumptions, can justice be done to the complexity of the thoughts that
may be communicated.
In consonance with Pilkington, recent work on metaphor, such as that
mentioned earlier in this article, suggests that ‘‘poetic’’ metaphor and, by
extension, ‘‘literary’’ texts are marked by the communication of a wide
array of implicatures weakly communicated, which encourage a special
kind of pragmatic processing, involving a wide-ranging search through the
receiver’s encyclopedic entries of certain concepts for assumptions that
might be used in the process of interpretation. Funny novels, however, do
not, in general, answer to these specifications, because they are generically
marked, as AndrewGoatley suggests, by themore limited type of pragmatic
processing attendant on the appreciation of humor. This, I feel, may well
provide a reasoned explanation of why works of this type, irrespective of
their success within their genre, are not in general considered to qualify as
‘‘good’’ literature but are instead classified as ‘‘light’’ by-products of the far
more weighty novelistic genre.
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 109
References
Amis, Kingsley
1977 Lucky Jim (Harmondsworth,U.K.: Penguin).1987 One Fat Englishman (Harmondsworth,U.K.: Penguin).
Apte, Mahadev L.
1985Humor and Laughter: An Anthropological Approach (Ithaca, NY: Cornell University Press).Attardo, Salvatore
1996 ‘‘Humor Theory beyond Jokes: The Treatment of Humorous Texts at Large,’’ in
Automatic Interpretation and Generation of Verbal Humor, edited by Joris Hulstijn and AntonNijholt, 87–101 (Enschede, the Netherlands: University of Twente).
1998 ‘‘The Analysis of Humorous Narratives,’’ Humor 11 (3): 231–60.2000 ‘‘The Analysis of Humorous Literary Texts: The Case of Register Humor,’’ Stylistyka9: 37–44.
2001 Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis (Berlin: Mouton de Gruyter).Attardo, Salvatore, and Jean-Charles Chabanne
1992 ‘‘Jokes as a Text Type,’’ Humor 5 (1–2): 165–76.Bergman, Merrie
1991 ‘‘Metaphorical Assertions,’’ in Pragmatics: A Reader, edited by Steven Davis, 484–94(New York: Oxford University Press).
Bergson, Henri
1956 [1899] ‘‘Laughter,’’ inComedy, translated by FredRothwell and edited byWylie Sypher,61–190 (Garden City, NY: Doubleday).
Booth,Wayne C.
1996 [1961] ‘‘Types of Narration,’’ in Narratology: An Introduction, edited by Susana Onegaand José Angel García Landa, 145–54 (London: Longman).
Boyd,William
1982 A Good Man in Africa (Harmondsworth,U.K.: Penguin).1985 Stars and Bars (Harmondsworth,U.K.: Penguin).
Chafe,Wallace L.
1977 ‘‘Creativity inVerbalization and Its Implication for the Nature of StoredKnowledge,’’
in Discourse Production and Comprehension, edited by Roy O. Freedle, 41–56 (Norwood,NJ: Ablex).
Chapman, Antony J.
1983 ‘‘Humor and Laughter in Social Interaction,’’ in Handbook of Humor Research, vol. 1,edited by Paul McGhee and Jeffrey Goldstein, 135–57 (New York: Springer-Verlag).
Chatman, Seymour
1990 Coming to Terms: The Rhetoric of Narrative in Fiction and Film (Ithaca, NY: Cornell Uni-versity Press).
Chlopicki,Wladyslaw
1997 ‘‘An Approach to the Analysis of Verbal Humor in Short Stories,’’ Humor 10 (3): 333–47.
2000 ‘‘Linguistic Analysis of Humor in Short Stories,’’ Stylistyka 9: 513–24.Chomsky, Noam
1965 Aspects of the Theory of Syntax (The Hague: Mouton).Curcó, Carmen
1995 ‘‘Some Observations on the Pragmatics of Humorous Interpretations: A Relevance
Theory Approach,’’ UCL Working Papers in Linguistics 7: 27–47.Davis, Robert Murray
1969 ‘‘The Shrinking Garden and New Exits: The Comic-Satiric Novel in the Twentieth
Century,’’ Kansas Quarterly 1: 5–16.Fillmore, Charles
1975 ‘‘An Alternative to Checklist Theories of Meaning,’’ in Proceedings of the Annual Meeting
Poetics Today
Published by Duke University Press
110 Poetics Today 26:1
of the Berkeley Linguistics Society, edited by Cathy Cogen, 123–31 (Berkeley, CA: BerkeleyLinguistics Society).
1985 ‘‘Frames and the Semantics of Understanding,’’ Quaderni di Semantica 6 (2) 222–54.Fine, Gary Alan
1983 ‘‘Sociological Approaches to the Study of Humor,’’ in Handbook of Humor Research,vol. 1, edited by Paul McGhee and Jeffrey Goldstein, 159–81 (New York: Springer-
Verlag).
Freud, Sigmund
1991 [1905] Jokes and Their Relation to the Unconscious (Harmondsworth,U.K.: Penguin).Giora, Rachel
1997 ‘‘Understanding Figurative and Literal Language: TheGraded SalienceHypothesis,’’
Cognitive Linguistics 8 (3): 183–206.1999 ‘‘On the Priority of Salient Meanings: Studies of Literal and Figurative Language,’’
Journal of Pragmatics 31: 919–29.Goatley, Andrew
1994 ‘‘Register and the Redemption of Relevance Theory: The Case of Metaphor,’’ Prag-matics 4 (2): 139–81.
Grice, H. P.
1975 ‘‘Logic and Conversation,’’ in Syntax and Semantics, vol. 3: Speech Acts, edited by PeterCole and Jerry L. Morgan, 41–58 (New York: Academic).
Hickey, Leo
1989 ‘‘Floutings of the Consistency Maxim in La Princesa Durmiente se va a la Escuela,’’ inCritical Studies on Gonzalo Torrente Ballester, edited by Janet Perez and Stephen Miller, 19–31 (Boulder, CO: Society of Spanish and Spanish-American Studies).
Holcomb, Christopher
1992 ‘‘Nodal Humor in Comic Narrative: A Semantic Analysis of Two Stories by Twain
and Wodehouse,’’ Humor 5 (3): 233–50.Jodlowiec, Maria
1991 ‘‘What Makes Jokes Tick?’’ UCL Working Papers in Linguistics 3: 241–53.Kane, Thomas R., Jerry M. Suls, and James Tedeschi
1977 ‘‘Humor as a Tool of Social Interaction,’’ in It’s a Funny Thing, Humor, edited byAntony J. Chatman and Hugh C. Foot, 13–16 (Oxford,U.K.: Pergamon).
Koestler, Arthur
1989 [1964] The Act of Creation (Harmondsworth,U.K.: Penguin).Kolek, L. S.
1985 ‘‘Towards a Poetics of Comic Narratives: Notes on the Semiotic Structure of Jokes,’’
Semiotica 53 (1–3): 145–63.1989 ‘‘Bricks and Blocks, or How JokesMake UpComic Narratives,’’ inWhimsyVII, editedby Victor Raskin and Shaun F. D. Hughes, 132–33 (West Lafayette, IN: International
Society for Humor Studies).
La Gaipa, John J.
1977 ‘‘The Effects of Humor on the Flow of Social Conversation,’’ in It’s a Funny Thing,Humor, edited by Antony J. Chapman and Hugh C. Foot, 421–28 (Oxford, U.K.:Pergamon).
Larkin Galiñanes, Cristina
2000 ‘‘Relevance Theory, Humor, and the Narrative Structure of Humorous Novels,’’
Revista Alicantina de Estudios Ingleses 13: 95–106.Levinson, Stephen C.
1989 Review of Relevance: Communication and Cognition, Journal of Linguistics 25 (2): 455–73.McGhee, Paul
1977 ‘‘AModel of theOrigins and Early Development of Incongruity-BasedHumor,’’ in It’sa Funny Thing, Humor, edited by Antony J. Chatman and Hugh C. Foot, 27–36 (Oxford,U.K.: Pergamon).
Poetics Today
Published by Duke University Press
Larkin Galinanes • Funny Fiction; or, Jokes and the Humorous Novel 111
Monro, D. H.
1951 The Argument of Laughter (Melbourne: Melbourne University Press).Morreall, John
1983 Taking Laughter Seriously (Albany: State University of New York Press).Olson, Elder
1968 The Theory of Comedy (Bloomington: Indiana University Press).Pilkington, Adrian
1996 ‘‘Introduction: Relevance Theory and Literary Style,’’ Language and Literature 5 (3):157–62.
Raskin, Victor
1985 Semantic Mechanisms of Humor (Dordrecht: Reidel).Rimmon-Kenan, Shlomith
1983 Narrative Fiction: Contemporary Poetics (London: Methuen).Rothbart, Mary K., and Diana Pien
1977 ‘‘Elephants and Marshmallows: A Theoretical Synthesis of Incongruity-Resolution
and Arousal Theories of Humor,’’ in It’s a FunnyThing, Humor, edited by Antony J. Chap-man and Hugh C. Foot, 37–40 (Oxford,U.K.: Pergamon).
Ryan, Marie-Laure
1981 ‘‘The Pragmatics of Personal and Impersonal Fiction,’’ Poetics 10: 517–39.Sharpe, Tom
1971 Riotous Assembly (London: Pan).1973 Indecent Exposure (London: Pan).1978Wilt (London: Pan).
Shultz, Thomas R.
1976 ‘‘A Cognitive-Developmental Analysis of Humor,’’ in Humor and Laughter: Theory,Research, and Applications, edited by Antony J. Chapman and Hugh C. Foot, 11–36 (NewYork: Wiley).
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
1986 Relevance: Communication and Cognition (Cambridge: Harvard University Press).Stevenson, Randall
1986 The British Novel since the Thirties (Athens: University of Georgia Press).Suls, Jerry M.
1972 ‘‘A Two-Stage Model for the Appreciation of Jokes and Cartoons: An Information-
Processing Analysis,’’ in The Psychology of Humor, edited by Jeffrey Goldstein and PaulMcGhee, 81–100 (New York: Academic).
1977 ‘‘Cognitive and Disparagement Theories of Humor: A Theoretical and Empirical
Synthesis,’’ in It’s a FunnyThing, Humor, edited byAntony J. Chapman andHughC. Foot,41–46 (Oxford,U.K.: Pergamon).
Vicente, Begoña
1992 ‘‘Metaphor, Meaning, and Comprehension,’’ Pragmatics 2 (1): 49–62.1996 ‘‘On the Semantics and Pragmatics of Metaphor: Coming a Full Circle,’’ Language andLiterature 5 (3): 195–208.
Yacobi, Tamar
1981 ‘‘Fictional Reliability as a Communicative Problem,’’ Poetics Today 2 (2): 113–26.Yus Ramos, Francisco
1997 ‘‘La teoría de la relevancia y la Estrategia Humorística de la Incongruencia-
Resolución,’’ Pragmalinguística 3 (4): 497–508.Zillmann, Dolf
1983 ‘‘DisparagementHumor,’’ inHandbook of HumorResearch, vol. 1, edited byPaulMcGheeand Jeffrey Goldstein, 85–107 (New York: Springer-Verlag).
Poetics Today
Published by Duke University Press