31
Toumei Na HANE Mitsuketa! (I Found Transparent WINGS!) Lyrics: Kumiko Aoki Composition: Miki Matsubara Arrangement: Tatsumi Yano Vocal: Akemi Satou Translated by: Sharla-chan I found transparent WINGS! that are in the shape of a big heart Always look up at the sky you can feel the earth is moving In such a complete wind there is that sensation Disconnected things pile up at the time my heart is crushed Ending always beside me . . . ending without being apart angel * I found transparent WINGS! that are in the shape of a big heart The important things surely are there alighting one at a time the brightness in my heart The 2 of us on a cold night hope for a tomorrow that is nearby In the ordinary everyday a true treasure is sleeping Colorful living things come to push away my heart but Whoever can exceed them therefore is my ally angel I found transparent WINGS! so I may protect that smile My 1st perception surely is to consciously support you

Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Toumei Na HANE Mitsuketa!(I Found Transparent WINGS!)

Lyrics: Kumiko Aoki Composition: Miki Matsubara Arrangement: Tatsumi Yano Vocal: Akemi Satou

Translated by: Sharla-chan

I found transparent WINGS! that are in the shape of a big heart Always look up at the sky you can feel the earth is moving

In such a complete wind there is that sensation

Disconnected things pile up at the time my heart is crushedEnding always beside me . . . ending without being apart angel

* I found transparent WINGS! that are in the shape of a big heart The important things surely are there alighting one at a time

the brightness in my heart

The 2 of us on a cold night hope for a tomorrow that is nearbyIn the ordinary everyday a true treasure is sleeping

Colorful living things come to push away my heart but

Whoever can exceed them therefore is my ally angel I found transparent WINGS! so I may protect that smileMy 1st perception surely is to consciously support you

it’s favorite my friend

Like the nonchalant wind like nectar you are an irreplaceable friend

* Repeat

Page 2: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

GIRL! GIRL! GIRL!Lyrics: Akemi Satou Composition: Chiho Kiyouka Arrangement: Manabu Tsuchiya

– Nobuyuki Nakamura Vocal: Akemi SatouTranslated by: Sharla-chan

For example a downpour on a rainy dayGoes with good weather

Humming with a floral umbrella lahlaaGoes with a skip

My appearance becomes splendidBeing alone is fixable okay

* Because GIRL! GIRL! GIRL! A young girl is

Coming GIRL! GIRL! GIRL!

In a skirt The wind ruffles

For example if 100 years pass byLike an adventure

Wearing a polkadot ribbon lahlaaLike you’re fluttering

You’ll grow becoming happyBeing innocent won’t stop lucky

# Because GIRL! GIRL! GIRL! A young girl’s

Dancing GIRL! GIRL! GIRL! In the mirror

Her dreams sparkle* Repeat# Repeat

Page 3: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Houkou [Roaming] (Nakago song)Living along with a deep darkness My wounded heart is a sword

Other than to those who serve under meI'll show no mercy to those who come near me

Because there is nothing for me to lose A fearless weapon is sharp

Marching in the towns of rubble crush the signs of struggle

Fighting roaming and then sleeping There is no need for love in a soldier's heart

There is no defeat in our dictionaryAt the time of defeat life ends

Fighting roaming and then sleepingWe need nothing but the path to victory

Fighting roaming and then sleeping Now we don't need tranquility or smiles

Lyrics: Aoki KumikoComposition: Matsubara Miki

Arrangement: Yamanaka NorimasaSung by: Furusawa Tooru

Page 4: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Never Get Away (Suboshi song)Come on Hey! now! I'll finish you as I like

Don't grumble Hey! you! If I'm worn out in the end I won't stop

I'll never forgive the guy

Who ripped her heart to shreds * Never get away don't take your eyes off

Never ever get away for you This destiny that does me in when shown love

Never get away throughout the world Never ever get away for you

I don't even care about enemies It's all right it's for you

I can't stand it Hey! now! Don't cover up the reason for your tears

I promised Hey! you! I'll never leave you even if it's to hell

I can stop whatever pain it is

I'm sure it'll be me I'll become strong

Never get away I won't let you run away Never ever get away for you

I'll struggle for you prepare destiny Never get away even if I get hurt

Never ever get away for you I won't be beaten by anyone not

It's all right it's still OK

* Repeat

Never get away as far as it goes Never ever get away for you

The battle continues you are my destiny is Never get away throughout the world bad

Never ever get away for you Do I don't mind even enemies not

Page 5: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

It's all right it's for you

Lyrics: Yuzuki Miyoshi Composition / Arrangement: Daimao Kazuya

Sung by: Ueda Yuuji

Promise Love (Miaka Song)I really want to see you

I tried to come To your room as fast as I could but

Now I can't get in I become a coward

Returning to my world

Time passes Quickly but I'll promise

To keep smiling * I want to hold you tightly tightly

I'm always the only one Reflecting in your eyes

Page 6: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

I love you always always Even if you notice my heart flutter

I won't let go

Someone saying that This day will come

Makes me a bit uneasy but

Whenever we both Found our happiness We forgot to worry

It's strange

The tears come When I love you

This much

Holding you tightly tightly Teach even me

More enjoyable things

I love you always always Be with me from now on

I can't leave you

* Refrain

I can't leave you

Lyrics: Hatsuki Sari Composition: Kosugi Yasuo Arrangement:Yano Tatsumi

Sung by: Araki Kae

Nocturne (Amiboshi song)

The quiet city in the midst of battle Falls into a brief slumber

Page 7: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Underneath the faraway stars where you're dreaming I'll send a prayer filled melody

Come here I'll hold

Your sadness and your tears Until you forget all your pain

If strength is living in conflict

Then I don't care if I'm called weak Why do people hurt others

Even though there's certainly strength in loving Even though anyone alone would be lonely

Come here I'll hold

Your worn out love your heart Until you forget all your pain

Goodnight goodnight on my chest

Lyrics: Yuzuki Miyoshi Composition / Arrangement: Daimon Kazuya

Sung by: Ueda Yuuji

Dengon [Message] (Hotohori song)A distressing time comes whenever I seek the light The spirit of my words shines in my subject's hearts

Page 8: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

The moon sinks behind the mountains a little bit before the sun risesA lonely beautiful time passes

I have a country I want to protect and people i want to support Prosper the fire of life sustain it forever

Make the happiness of the dream I see into a strength toward tomorrow

Convey the happiness of living what's left over is love

What kind of flower will bloom?! From the see that one sows themselves Build a fruitful world

Remember again the fun it produces

Convey the fun that is raised what's left over is love

Ah whatever sorrow or hardships I wanted to blot it out from before you

Make the happiness of the dream I see into a strength toward tomorrow

Convey the happiness of living what's left over is love Remember again the fun it produces

Convey the fun that is raised what's left over is love

Lyrics: Aoki Kumiko Composition / Arrangement: Nakamura Nobuyuki

Sung by: Koyasu Takehito

Aoi Arashi [The Blue Storm] (Yui song)Stirring the sleeping forest a flock of birds fly away

Underneath the frightenly beautiful stars I stand Time to close my eyes and pray this world ends

The lightning that came out is waiting for my voice

Page 9: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

I thought I wanted to believe you picturing your face I filled my heart with anger

Disappear forever visions who have loved me

It's better I realize now the pain in my heart of having been betrayed The blue storm comes

The wind violently howls even if the sky is destroyed

Yes, if my wish is granted I'll have no desire for a tomorrow I'll make it so you'll never be happy

I don't need love that can give me pity

I can't let anyone hurt me again I'll take fate into my own hands

Disappear forever visions I have loved

It's better I realize now the pain in my heart of having been betrayed The blue storm comes

Lyrics: Yuzuki Miyoshi Composition: Ike Takeshi

Arrangement: Yano Tatsumi Sung by: Touma Yumi

Kimi ga Hohoemu Nara [If You Smile] (Hikitsu & Tomite song)

(Hikitsu)

The foreign lullabye you sing to yourself I thought I could hear a sweet distressed melody

Ah is it alright to sleep?

Page 10: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

No matter how much time passes The flame that scorched the sky continues to have no limits

Ah fighting against indiscretion

A tormented prayer for everyone And then a worn out sad person

If you smile I will try to take any kind of pain

Even if this body is destroyed If you smile my spirit will be resurrected

Because I was born to protect your dreams

(Tomite)

I want to become much stronger I have wished for that I won't be driven off by weakness I won't be beaten by anyone

Ah I was revering myself But when I met you I realized for the first time

No matter where you take my trust you take my love Ah that's true strength

You console and heal my frozen heart

You're a kind person who resembled the gentle shining sun

If you smile I would do anything for that Even if I live a life of only pain

If you smile I will overcome a thousand nights I promise I won't be defeated until your dreams are fulfilled

(Hikitsu)

If you smile I will try to take any kind of pain

Even if this body is destroyed

(Tomite)

If you smile I will overcome a thousand nights I promise I won't be defeated until your dreams are fulfilled

(Hikitsu & Tomite)

The foreign lullabye you sing to yourself

The morning sun rises having waited so long

Page 11: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Is it alright to sleep now?

Lyrics:Yuzuki Miyoshi Composition:Kiyooka Chiho

Arrangement:Makino Saburou Sung by:Hiyama Nobuyuki & Iwanaga Tetsuya

Seed~Shushi~ (Tatara song)The rain falls upon the dry earth The breath of life can be heard

Even if it's an encounter where our parting is inevitable I couldn't have lived without your love

Seed...What has grown Seed...inside of me

Seed...is you my beloved

Even if the heavens and earth part

Page 12: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

We'll be gazing at each other Exceeding time exceeding fate

I live together with you

Seed...What has been brought up Seed...inside of me Seed...is you my happiness

Even when you're in the other world our hearts are joined as one

Seed...What blooms Seed...inside of me Seed...is you my eternity Forever Forever Forever

BEST FRIENDLyrics: Kumiko Aoki Composition: Miki Matsubara Arrangement: Norimasa

Yamanaka Vocal: Yumi Touma (Yui) Translated by: Sharla-chan

Gloomy sorrow feeling the pain of the blue sky wooAt the bottom of my heart even now all these glittering fragments deny the coming

of the shadowsAre you eating proper meals? breaking down?

I’m an idiot . . . I’m already used to worrying like this* However

Best Friend not losing to anyone that love is right here

Page 13: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Dear Friend why is it!? only good things arise Therefore

Best Friend with a naked heart happy embrace me Dear Friend now over there instantly I want to run . . . but

I’ll wait a littleIn the calm sky in the manner that the clouds drift by the 2 of us were in harmony

Harder than studying for exams it’s an ordealHurting a person important to me - opened up a hole in my heart

HoweverBest Friend not losing to anyone friendship lives on

Dear Friend unconsciously it became commonTherefore

Best Friend my honest feelings maybe you’ll understandDear Friend other people won’t strike out against us . . . that

I believe in* Repeat

Translation Notes:In translating the lyrics, the exact Japanese format is followed. This is why the “2” in

the romanji-ed lyrics is not translated. “2”, in the song, is pronounced, “futa”, making the

line, “Futari mo heiwa datta ne”.

“Hontou” (real, honest) is the reading given to the kanji for “shinjitsu” (truth, reality) in

the line “hontou no kimochi maybe wakatteru” (“my honest feelings maybe you’ll understand”). If the line was translated literally according to the kanji, without the

reading, the line would be “shinjitsu no kimochi maybe wakatteru” (“my feelings of reality

maybe you’ll understand”).

Page 14: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Sora Ga Mieru(Seeing The Sky)

Lyrics: Tsukareo Satono Composition / Arrangement: Saburou Makino Vocal: Kouji Ishii (Mitsukake)

Translated by: Sharla-chanAh seeing the sky

What appears to be limitlessIs the clear sky

Ah wounds are healedThe smiles of people

Can be seen there

My friends, now what kind ofHappiness do I have

This life I entrust to peopleIn this way

Ah seeing a tomorrowWithin my dreamShining brilliantly

Only accomplishedPeople can know

That ecstasyRight my friends you understand

It’s for you

Ah seeing the townWith dispute and suchNowhere to be found

Page 15: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Seeing the country

Just a single regretIs still there

That is that personAlone on burial day

Yes with both handsRegainingEmbracing

Seeing the sky

P.S. Aitte Eien Desuka?(P.S. Is Love Eternal?)

Lyrics: Tsukareo Satono Composition / Arrangement: Norimasa Yamanaka Vocal: Tomoko Kawakami (Chiriko) Translated by: Sharla-chan

I am taking out the letter you sentWritten among each scattered dry leaf

Not appearing in books are various good thingsThat you were willing to tell me

For example never giving up on thingsNot being afraid to face things

How people are wonderful things

Page 16: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

You were helping me to understand* I wanted to say thanks

And I regret not telling you I wasn’t of much use but

The days with you I won’t forget

The meaning of friendship if you asked meBelieving in things I’d answer

But that’s why I go on believingNo matter how distantly we are separated

In painful times look up at the starsWhispering that you’re not alone

And again you can walkTo go on living either way

Someday I want to return to everyoneThe memory of smiles that became courage

No matter how many times I go astrayWe can meet againOvercoming miracles

P.S. By the way is theirLove even right now eternal

Repeat

Heiki Da Yo(It Is Okay)

Lyrics: Akemi Satou Composition: Takeshi Ike Arrangement: Norimasa Yamanaka Vocal: Akemi Satou

Translated by: Sharla-chan

I think it was always cheery without any kind of worriesEveryone said because with me there were no sighs

With nobody in my room I spend important time with myselfPeople always saw you to be manipulated like a ball

Yes my only loveBut it is okay

Page 17: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Since distance shows only thatAll my heart becomes sultry

With the sensation of every dreamNow every day

You are just my only thoughtSomehow I became happy since then

It doesn’t hurt always when just you gaze at meYour extremely gentle smile I will never forget

When we passed in the corridor it became painful looking over my shoulder

I liked the "goomorning" only you could sayStill my only love

* But it is okay Since there is pain beside you

Your heartbeat rises Conveying that always

Along with courage The day we two can return home Will come we must believe surely

* Repeat

Translation Notes:"People always saw you to be manipulated like a ball", in other words, to be tossed

backand forth, have your strings pulled like a puppet, generally be used by others

DASHLyrics: Hana Matsumoto Composition: Makoto Saiyama Arrangement: Manabu

Tsuchiya - Nobuyuki Nakamura Vocal: Akemi SatouTranslated by: Sharla-chan

Lagging behind a lot I wanted to appear perfect but"Now . . ." the time comes so I won't always halt

You are so dazzling stop feeling distantGo from passing by to escorting me!

Your heart overflows with weakness if it's rejected

Instead you should smile coolly and do a v sign . . . however

Page 18: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Da-da-da-da-dash! murmur of tears when they begin overflowingI even think it's all right to aim at embracing your heart

That trace will pop and so don't just push facts awayThen things will go on progressing though you're alone a while . .

Within the world and myself there is a fair gapI don’t recognize the space I know is around meJust words from my mouth don't appear reversedBut they become an attack when they're a letter

Chance still doesn't come is it being kept prisoner?By my side preparations are being precisely made . . . however

Da-da-da-da-dash! aiming for passing by my eyes GOODLUCKOnly once shouldn't be enough therefore always try again

Free from capture! it seems forcible but it's my own methodThat when nothing is impossible in your hands is "success"

. . . therefore da-da-da-da-dash! murmur of tears when they begin overflowingI even think it's all right to aim at embracing your heartThat trace will pop and so don't just push things away

Then progress and such will come approaching with "success"

Translation Notes:

In the printed lyrics, there is a symbol of a hand doing a ‘peace sign’ that stands for the word “v sign” (the ‘peace sign’ hand gesture features the hand in a fist, facing forward, with the index and middle fingers extended in a ‘v’). Where the symbol appears in the lyrics, the word “v sign” replaces it in the singing. The “v sign” is just a way of saying

‘peace’.

The line “nogasazu dasshu!” (“free from capture!”) is a small pun. “Dasshu” (“usurp”, “seize”, “capture”) in Japanese rhymes with “dash” (the song title) in English.

Page 19: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

ONLY TONIGHTLyrics: Tsukareo Satono Composition: Miki Matsubara Arrangement: Norimasa

Yamanaka Vocal: Akemi SatouTranslated by: Sharla-chan

A final time I dial your numberI put back the telephone

We 2 always had conversationsSo why is tonight heartbreaking

“Hey what’s the matter”

“Not much of anything rather

I just wanted to talk”“Oh that’s normal”

We’d joke twice or thriceAnd then “goodnight”

Tomorrow I become cheeryAll by myself

However a sort of night is hereYou’ll want to hate the night

“Hey what are you doing”“Not much watching televi later I’ll

Page 20: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Phone you back sorry”“Oh then I’ll hang up”

Now I listen 2 times 3 timesTo signal sounds

“It’s okay I’m your friend”You had stated

Afterwards such a night is hereI won’t forgive the night

You’ll want to hate the night

Only tonight,I don’t want to be alone

Translation Notes:

In translating the lyrics, the exact Japanese format is followed. This is why the “2” and “3” in the romanji-ed lyrics are not translated. The first and second“2” in the song are pronounced “futa”, while the first “3” is pronounced “mi” making the lines, “Futari

itsumo suru kaiwa” and “Ata wa joke futatsu mitsu”. The third “2” is pronounced “ni”, while the second “3” is pronounced “san”, making the line “Sono mama kiteru nido

sando”.

“Televi” is a Japanese slang word for television.

Blue eyes . . . blueMusic Crip #11

Lyrics: Kumiko Aoki Composition: Miki Matsubara Arrangement: Norimasa Yamanaka Vocal: Tooru Furusawa (Nakago)

Translated by: Sharla-chan

Within a frozen desert I have always been walkingWill the love that bore me now forgive the strength I have?

I don’t know how to love I have never been loved . . .* Blue eyes . . . blue

Countless sadnesses are soon becoming a deep darkness Blue eyes . . . blue

Even the warmth of 1 person is a memory too remote . . .

Page 21: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Blue eyes . . . blueLeaning against a cold wall I at last settle into half sleepFor me fighting is the proof and single murmur of life

I don’t feel loneliness I don’t rely on anything . . .Blue eyes . . . blue

In the bottom of my heart piling up are wounds that become blue thornsBlue eyes . . . blue

If I had protected 1 person . . . what could have changedBlue eyes . . . blue

* Repeat

Translation Notes:In translating the lyrics, the exact Japanese format is followed. This is why the “1” in

the romanji-ed lyrics is not translated. “1”, in the song, is pronounced, “hito”, making the

line, “Tatta hitori”.

Koori Tachi No Pride(Pride of Ice)

Music Crip #14Lyrics: Tsukareo Satono Composition: Makoto Abe Arrangement: Norimasa

Yamanaka Vocal: Atsuko Tanaka (Soi)Translated by: Sharla-chan

Whatever you wish that will be snatched away by meWhatever you treasure everything will be broken by me

Wherever you go the path will be blocked by meWhatever you do is useless and meaningless

After thatThe thing called love is what you lean on

Page 22: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

The person called friend is who eases your woundI wont’ feel grief for this confused world

What do you see lies, betrayalAfter that

Ah cloud of SeiryuuSky, by the time you are covered

There is no tomorrowNo past

Nor even nowBaby baby

Just let everything perishBearing the crime called innocence

Baby babyIf you sink into hell

It should soak throughPride of ice

It’s good to listen at least to my whisperIt’s good to harbor in your heart the unconscious illusions

It’s good to become drunk on the sweet taste of liesI don’t even feel agony

After thisWhatever you wish that will be snatched away by me

Whatever you treasure everything will be broken by meWherever you go the path will be blocked by me

Whatever you try useless and meaninglessIs the end

Ah voice of SeiryuuWind, by the time you are shaken

There are no more enemiesAll that remainsIs only geniusBaby baby

You may die just as you areEnd the role called sacrifice

Baby babyWithout a name just disappear

Into the role of a slaveBeing born is

Every single personBaby baby

Page 23: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

There is no way, you shall knowThe joy that serves the strength of evil

Baby babyWith the loathing and anger

Rises thePride of ice

Furuete Kudasai(Please Shiver)

Lyrics: Tsukareo Satono Composition: Keichou Kikuchi Arrangement: Norimasa Yamanaka Vocal: Atsuko Tanaka (Soi)

Translated by: Sharla-chanWith this goodness and healing

Supposing I said sacrificing my lifeIn order to protect that person was uniquely

A means for such then definitelyDistantly fading inside my breath

I am revealing my laughterThis tranquility will not be stolen

Not even by this kind of destiny

Page 24: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Since when did I get such strengthFrom the day we met

Since when did I get so profoundNo, from before my birth

Please shiverFor an instant

With your shuddering armsEmbrace me

A fatherless child isStruck by a person knowing love

Such joyPlease shiver

If a single teardropFrom my glass heart

Blocks the wayThat will be all right

Because my passing sorrow isCured, now

Reaching the time until pain is faithI am looking at you

My entire body is gradually dyingYou will remain my beloved for eternity

Since when did I get such strengthMy heart asks why

Since when did I get so profoundFrom when I was born again

Please shiverYes each gift inYour weak selfLeave exposed

A motherless child isInstead of a voice at the time of crying

Revealing his facePlease shiver

By a single regretIf my shaking

Comes to an endNothing more is needed

The day a girl’s fulfilling dream isSatisfied, now

Page 25: Fushigi Yuugi TV Series Songs Complete Collection

Please shiverIf a single teardrop

From my glass chestBlocks the way

That will be all rightBecause my passing sorrow is

Cured, now