16
GSPublisherVersion 0.0.100.100 BF6661118-B90 SANDRO 90 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDSE FRANÇAIS SLOVENSKÝ ČESKÝ MAGYAR HRVATSKI Futonbett

Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 [email protected] natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

BF6661118-B90

SANDRO 90DEUTSCHENGLISHNEDERLANDSEFRANÇAISSLOVENSKÝČESKÝMAGYARHRVATSKI

Futonbett

Page 2: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

Futonbett SANDRO 90

, Bayernstr. 13

[email protected]

weiß geöltnatur lackiert

+49-511-271900

Page 3: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

DE EN

Gebrauchsanleitung: Futonbett SANDRO 90 Instruction manual: Futon Bed SANDRO 90

Stand/version 06.03.2020

BF6661118-B90 1/14

Das Bett sollte von 2 Personen aufgebaut werden.

Wichtig!Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung mit den Warn-undSicherheitshinweisen vor dem Aufbau des Bettes sorgfältig durch undbewahren Sie diese danach auf. Die Gebrauchsanleitung beinhaltetdarüberhinaus eine Montageanleitung mit einer Stückliste sowie dienotwendigen Werkzeuge für einen sicheren Zusammenbau IhresBettes. Wichtig ist das alle Teile und das die benötigten Werkzeugevollständig vorhanden sind.

Warn- und Sicherheitshinweise: Die Sicherheitshinweise des Herstellers sind stets zu befolgen. Zumeinzelnen sind diese:1. Achten Sie beim Zusammenbau des Bettes darauf, dass dieVerbindungselemente fest angezogen werden. DieVerbindungselemente müssen auch während des Gebrauchs aufIhren festen Sitz kontrolliert werden.

2. Das Bett darf nicht benutzt werden, wenn ein konstruktives Bauteilbeschädigt ist oder fehlt.

3. Folgende Gegenstände dürfen nicht am Bett befestigt oderangehängt werden: Stricke, Schnüre, Kordeln, Gurte, Bänder, etc.. Esbesteht Strangulationsgefahr!!

4. Eine ausreichende Raumbelüftung ist notwendig, um dieLuftfeuchte niedrig zu halten und Schimmelbildung in und um das Bettzu verhindern.

Pflegehinweis:Das Bett darf nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.

- ID. Kennung; Futonbett SANDRO 90- Sperrholz

The bed should be put together by 2 people.

Important!Please carefully read the instruction manual with the warning andsafety instructions before assembling the bed and keep them forfuture use. The owner's manual also includes assembly instructionswith a parts list and the tools required for safe assembly of your bed.It is important to ensure all components and the tools required to beavailable and complete.

Warning and safety instructions: Please ensure to generally observe the manufacturers assemblyinstructions. In detail, these are:1. When assembling the bed make sure that the connectingelements are tightened correctly. The connecting elements must alsobe monitored for tightness during use.

2. The bed may not be used if any component is missing or broken.

3. The following items may not be attached to or hung on the bed:ropes, string, cords, straps, belts, etc... Danger of strangulation !!

4. Please note that the room is to be aerated thoroughly to keep theair humidity low and prevent the formation of mould inside andaround the bed.

Care instructions:The bed should be cleaned only with a damp cloth.

- ID. identifier; Futon Bed SANDRO 90- Plywood

Art. No. 04230064/02

Page 4: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

NL FR

Gebruiksaanwijzing: Futonbed SANDRO 90 Mode d´emploi du lit futon SANDRO 90

BF6661118-B90 2/14

Het bed moet door twee personen opgebouwd worden.

Belangrijk!Lees alstublieft zorgvuldig de gebniiksaanwijzing met dewaarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen voor de opbouw van hetbed en bewaar deze daama.De gebniiksaanwijzing bevat bovendien een montagehandleiding meteen onderdelenlijst alsook de noodzakelijke werktuigen voor eenveilige assemblage van uw bed. Belangrijk is dat alle delen en hetnoodzakelijke gereedschap volledig beschikbaar zijn.

Waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen: De montage-instructies van de producent moeten altijd nauwgezetopgevolgd worden. Deze zijn:1. Let er bij de assemblage van het bed op, dat deverbindingselementen stevig aangezet worden. Deverbindingselementen moeten ook gedurende het gebruik op hunstevigheid gecontroleerd worden.

2. Het bed mag niet gebruikt worden als een of ander bouwdeelontbreekt of gebroken is.

3. Volgende voorwerpen mogen niet aan het bed bevestigd ofopgehangen worden: strikken, snoeren, koorden, gordels, banden,enzovoort. Er is wurgingsgevaar!!

4. Voldoende kamerverluchting is noodzakelijk om de luchtvochtigheidlaag te houden en schimmelvorming in en om het bed te voorkomen.

Onderhoudstip:Het bed mag alleen met een vochtige doek gereinigd worden.

- ID-code; Futonbed SANDRO 90- Multiplex

Le lit doit être monté de la part de deux personnes.

Important ! Avant de commencer à monter le lit, veuillez lire attentivement cetteinstruction d’utilisation qui contient des instructions d’avertissementset de sécurité. Gardez la pour l’utiliser plus tard au cas de besoin.

Instructions d’avertissements et de sécurité : Veuillez obligatoirement respecter les instructions données de lapart de producteur. Dans les instructions il y en a des détails donnésci-dessous :1. Au cours de de montage du lit, assurez-vous que les élémentsd’attachement sont bien fixes. La fixation des élémentsd’attachements doit être surveiller même au cours de son utilisation.

2. Le lit ne pourrait pas être utilisé au cas où il manque des piècesou il y en a des pièces cassées.

3. Les objets suivants ne doivent pas être accrochés au lit : ex.Cordes, fils, câbles, lacets, ceintures etc. Danger d’étouffement !!

4. Veuillez retenir que l’espace doit être complètement aéré enfonction de maintenir le bas pourcentage de l’humidité et d’empêcherla moisissure à l’intérieur et autour du lit.

Instructions de maintenance : La maintenance du lit doit être faite avec des chiffons humides.

- ID indicateur ; SANDRO 90 lit futon- Contre-plaqué

versie/version 06.03.2020

Art. No. 04230064/02

Page 5: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

CZ

Návod na použitie: SANDRO 90 futon posteľ Návod k použití: SANDRO 90 futon lůžko

BF6661118-B90 3/14

Posteľ by mala byť skladaná od dvoch ľudí.

Dôležité!Pozorne si prečítajte návod na použitie, ktorý obsahuje výstražné abezpečnostné pokyny, než začnete robiť posteľ. Uložte ho prebudúce použitie.

Pokyny pre varovanie a bezpečnosť: Postupujte podľa pokynovvýrobca. Podrobne zahŕňajú:1. Pri zostavovaní posteli, skontrolujte, či sú spojovacie prvkybezpečne pripevnené. Tiež, počas používania sa musí kontrolovaťupevnenie upevňovacích prvkov.

2. Posteľ sa nesmie používať, ak jedna z častí chýba alebo jerozbitá.

3. Nasledujúce predmety by sa nemali pripevňovať ani zavesiť naposteli: laná, drôty, káble, remene, pásy atď. Hrozí nebezpečenstvoutopenia!!

4. Upozorňujeme, že miestnosť by mala byť úplne vetraná aby saudržala nízka úroveň vlhkosti vzduchu, čo by zabránilo tvorbe plesnívo vnútri, a okolo postele.

Pokyny na údržbu:Posteľ by mala byť udržiavaná iba navlhčenou tkaninou.

- ID identifikátor; SANDRO 90 futon posteľ- Preglejka

Lůžko by se mělo skládat dva člověka.

Důležité!Přečtěte si pozorně návod k použití který také zahrňuje výstražné abezpečnostní pokyny, než začnete skládat lůžko. Uložte jej a probudoucí použití.Upozornění a bezpečnostní pokyny:Prosíme, postupujte podle pokynů výrobce. Mezi ně patří zejména:1. Při sestavování lůžka se ujistěte, že jsou spojovací prvky správněpřipevněny. Rovněž pevnost spojovacích prvků musí být pozorovánapři použití taky.

2. Lůžko nelze použít v případě, že některá z částí chybí nebo jerozbitá.

3. Na lůžko nesmí být umístěny nebo zavěšeny následujícípředměty: lana, dráty, kabely, kravaty, popruhy atd. Existujenebezpečí utopení!!

4. Upozorňujeme, že místnost by měla být plně větrána aby seudržovala nízká úroveň vlhkosti ve vzduchu, což by zabránilo vznikuplísní uvnitř, a kolem postele.

Pokyny pro údržbu:Lůžko by mělo být udržováno pouze vlhkým hadříkem.

-ID identifikátor; SANDRO 90 futon lůžko-Překližka

SK

verzia / verze 06.03.2020

Art. No. 04230064/02

Page 6: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

HU HR

Használati utasítás: SANDRO 90 futon ágy Upute za uporabu: Futon krevet SANDRO 90

BF6661118-B90 4/14

Az ágy összeszerelési folyamatát célszerü kettő embernekelvégeznie.

Fontos!Kérjük, az ágy összeszerelése elött szíveskedjen elolvasni ahasználati útmutatót, melyből tudomást szerezhet az ágy szakszerüösszeszerelési folyamatáról és egyben figyelmeztetést a biztonságoshasználattal kapcsolatban. Őrizze meg a használati útmutatót, mert ajövőben még szüksége lehet rá.

Figyelmeztetési és biztonsági előírások: Kérjük, feltétlenülolvassa el a gyártó által megadott használati utasításokat. Ahasználati útmutató, többek között, a következőket tartalmazzarészletesebben:1. Az ágy összeszerelési folymata során, győzödjön meg az ágyösszekötő részeinek biztonságos és szakszerü összeillesztéséről.Célszerü az összekötő részeket a jövőben is (a használati időtartamalatt), folyamatosan ellenőrizni .

2. Az ágyat nem lehet használni ha annak valamely része hiányos,vagy esetleg törött.

3. Az ágyra tilos a következő tárgyakat ráilleszteni: kötelek, kábelek,fűzők, szíjak stb. ! Fennáll az esetleges fuldoklási veszély kockázata!

4. Az ágy mögötti esetleges penészképződés és a z ágy körülötti nemkívánatos kellemetlen szagok megelőzése érdekében, kérjük,biztosítsa a helység megfelelő szellőzését, egyidejüleg megfelelőszintü páratartalmát is.

Kezelési útmutatás:Az ágyat kizárólag nedves ronggyal tisztítjuk.

- ID azonositó; SANDRO 90 futon ágy- Furnér

Krevet trebaju sastavljati dvije osobe.

Važno!Molimo Vas da pažljivo pročitate upute za upotrebu, koje sadrže iupute upozorenja i sigurnosti prije početka sastavljanja kreveta.Čuvajte ih za sljedeću upotrebu.

Upute upozorenja i sigurnosti:Molimo Vas da obavezno slijedite instrukcije prizvođača.Detaljnije, tu je uključeno:1. Pri sastavljanju kreveta, budite sigurni da su elementi zapovezivanje pravilno pričvršćeni. Isto tako, pričvršćenost elemenataza povezivanje treba nadzirati i prilikom upotrebe.

2. Krevet se ne može koristiti ako nedostaje neki dio ili ako jerazbijen.

3. Sljedeći predmeti ne smiju se stavljati ili vješati na krevet: konop,žice, kabel, vezice, pojas... Postoji opasnost od davljenja !!

4. Molimo Vas da zapamtite da prostorija treba biti potpunoprozračena radi održavanja niske razine vlage u zraku, čime bi sezaustavilo stvaranje plijesni unutar, i oko kreveta.

Upute za održavanje:Krevet treba održavati samo vlažnom krpom.

- ID identifikator ; Futon krevet SANDRO 90- Iverica

változat / verzija 06.03.2020

Art. No. 04230064/02

Page 7: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100GSPublisherVersion 0.5.100.100

5/14

Date 06.03.2020

4mm

BF6661118-B90

DE Montageanleitung Futonbett SANDRO 90EN Assembly instructions Futon bed SANDRO 90NL Montage-instructies Futonbed SANDRO 90FR Instructions de montage Lit futon SANDRO 90

SK Montážne pokyny Futon posteľ SANDRO 90CZ Návod k montáži Futon lůžko SANDRO 90HU Szerelési útmutató Futon ágy SANDRO 90HR Upute za montažu Futon krevet SANDRO 90

DE Wichtiger Hinweis:Bett nicht schieben, nur angehoben umstellen.

EN Important information:Do not shove the bed, move it only by lifting.

NL Belangrijke opmerking:Het bed niet schuiven,alleen verplaatsen door opheffen.

FR Information importante:Ne pas pousser le lit, il faut le porter pour déplacer

SK Dôležitá informácia:Posteľ neskladajte, pohybujte iba zdvíhaním.

CZ Důležitá informace:Nevystrkujte postel, pohybujte pouze zvedáním.

HU Fontos információ:Ne lökd be az ágyat, csak emeléssel mozgassa.

HR Važna informacija:Ne gurajte krevet, pomičite ga samo podizanjem.

1:30'

Page 8: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

1.2

1.1

DE Anleitungen fur die Montage EN Instructions for the assembly NL Instructies voor de montage FR Instructions de montage

1020

3040

5060

700

8090

100

110

120

130

160

170

180

190

200

Stückliste / List of Materials / Stuklijst / Liste des matériauxZoznam materiálov / Seznam materiálů / Anyagok listája / Popis materijala

Iglue /x 1

BO 4 x 20 / x 12

CO 8 x 35 /x 44

D

E

O 4 x 35 /x 49

F

A

EURO SHTRAFx 12

M /x 87 х 50

K

M6 x 16 /x 4

J

M6 x 8 /x 4

CZ Pokyny pro montáž HU Utasítások az összeszereléshez HR Upute za sastavljanje

* DE Teileverteilung per Karton / EN Distribution of parts by box / NL Distributie van onderdelen per doos / FR Répartition des pièces par boiteSK Rozdelenie častí po škatuli / CZ Rozdělení dílů v krabici / HU Az alkatrészek megoszlása dobozok szerint / HR Distribucija dijelova po kutiji

DE Wichtiger Hinweis:Bett nicht schieben, nur angehoben umstellen.

EN Important information:Do not shove the bed, move it only by lifting.

NL Belangrijke opmerking:Het bed niet schuiven,alleen verplaatsen door opheffen.

FR Information importante:Ne pas pousser le lit, il faut le porter pour déplacer

SK Dôležitá informácia:Posteľ neskladajte, pohybujte iba zdvíhaním.

CZ Důležitá informace:Nevystrkujte postel, pohybujte pouze zvedáním.

HU Fontos információ:Ne lökd be az ágyat, csak emeléssel mozgassa.

HR Važna informacija:Ne gurajte krevet, pomičite ga samo podizanjem.

6/14BF6661118-B90

2.2 7

713

O

O 4 x 16 /x 12

G

L4mm /x 1

Мx 15 /x 240

x 4

N/x 4M8 x 40

.1

.2

No QTY. Dimensions / cm Box*1.1

3

.

10

12

1

211

1

1

200 х 20 х 1.8 (+2.5)

43 х 24 х 1.893.6 х 20 х 1.8

30 х 20 х 1,8

40 х 20 х 1.8

1

12

1213

20 х 20 х 1,8

139 х 17 х 1,860 х 15 х 1,8

135.4 х 15 х 1.858.2 х 10 х 1.8

93.6 х 25 х 1.830 х 20 х 1.8 59.5 х 45.5 х 0.3

2.298

11

131 93 х 43 х 8142 59 х 4 х 0.315

17 90 х 5.2 х 1.816

1.2 11 150 х 24 х 1.8

4.1

5.11 40 х 20 х 1.84.2

1 30 х 20 х 1.85.26.1

16.27.1

14

1512

16

4.1

3

6.1

6.2

5.2

4.2

5.1

10

11

11

9.1

9.2

8

2.2

2 60 х 15 х 1,8.1

9.2

17.2

2.1

2.1

200 х 20 х 1.8 (+2.5)

30 х 20 х 1,8

20 х 20 х 1,8

17 1 200 х 90 х 16

** DE Matratze / EN Mattress / NL Мatras / FR Matelas / SK Matrace / CZ Matrace / HU Matrac / HR Madrac

QTY

SK Pokyny na montáž

1 / 4

2 / 4

2 / 4

3 / 43 / 44 / 4

1 / 41 / 4

2 / 42 / 42 / 42 / 42 / 42 / 42 / 42 / 4

2 / 4

2 / 42 / 42 / 42 / 42 / 42 / 4

**

No Dimensions / cm Box*

Page 9: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

1

2

7/14BF6661118-B90

3

C 4 st.BA 2 st.

2 st.

E 4 st.

C 4 st.BA 2 st.

2 st.

E 4 st.

FUTONBETT SANDRO 90

E

C

C

1.2

1.1

3

12

E4.1

5.2

4.2

5.1

7

7.1

.26.1

6.2

A

A

Page 10: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

4

5

8/14BF6661118-B90

6

C 16 st.

F 7 st.

FUTONBETT SANDRO 90

C

2.1

F

DE ACHTUNG: Optional - Wenn Sie ein Bett mit einer Schublade auf der gegenüberliegenden Seite zusammenbauen möchtenEN IMPORTANT: Optional - If you want to assemble a bed with a drawer on the opposite sideNL AANDACHT: Optioneel - Als u een bed met een lade aan de andere kant wilt monterenFR ATTENCIÓN: Facultatif - Si vous souhaitez assembler un lit avec un tiroir du côté opposéSK DÔLEŽITÉ: Voliteľné - Ak chcete zostaviť posteľ so zásuvkou na opačnej straneCZ DŮLEŽITÉ: Volitelné - Pokud chcete sestavit postel se zásuvkou na opačné straněHU FONTOS: Opcionális - Ha szeretné összerakni egy ágyat egy fiókkal az ellenkező oldalonHR VAŽNO: Neobavezno - Ako želite sastaviti krevet s ladicom na suprotnoj strani

Page 11: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

7

8

9

9/14BF6661118-B90

F 8 st.

4 st.N

N

FUTONBETT SANDRO 90

F

15

15

14

2.22.2

Page 12: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

10

11

12

10/14BF6661118-B90

F 34 st.

4 st.G2 st.М

M

G

G

M

4 st.KJ 4 st.

FUTONBETT SANDRO 90

16

Star

t max

. 2,3c

m

K

J

K

J

Page 13: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

13

11/14BF6661118-B90

13

13

13

14

15

C 8 st.

4 st.

4 st.AB

9

9

C

1111

FUTONBETT SANDRO 90

10 .2

.1

AB

Page 14: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

16

17

12/14BF6661118-B90

C 8 st.

4 st.

4 st.AB

C

8 st.4 st.

GD

G

D

18

FUTONBETT SANDRO 90

8

A

B

Page 15: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

19

20

13/14BF6661118-B90

FUTONBETT SANDRO 90

MAX10 Kg 22 lb

Page 16: Futonbett SANDRO · GSPublisherVersion 0.0.100.100 Futonbett SANDRO 90, Bayernstr. 13 reklas@relita.com natur weiß geölt lackiert +49-511-271900

GSPublisherVersion 0.0.100.100

14/14BF6661118-B90

FUTONBETT SANDRO 140

21

DE Achtung: Zu Ihrer Sicherheit ist die zulässige Höchstlast nicht zu überschreitenEN Caution! For your safety, do not exceed the maximum loadNL Opgelet, voor uw veiligheid het maximum gewicht niet overschrijdenFR Attention pour votre sécurité, ne pas dépasser les charges maxiSK Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov neprekračuite maximálne záťažeCZ Pozor, z bezpečnostních důvodů nepřekračujte maximální zátěžHU Az Ön biztonsága érdekében ne haladja meg a maximális terheléstHR Oprez! Radi vaše sigurnosti, ne prelazite maksimalno opterećenje

MAX1 x 120 Kg 1 x 240 lb