29
GABIJA VITKEVIČIŪTĖ KALAHARIS Kasdienybėje meilė yra žavinga

Gabija Vitkeviciute Kalaharis

Embed Size (px)

DESCRIPTION

www.kalaharis.lt Čia nuobodulio prieblandas keičia džiaugsmo audros, pykčio viesulus nupučia aistrų kaitra, o kai liūdesį nuspalvina rūkas, tai belieka prisiminti, kad tai tik žemėn savo noru nusileidę didingieji debesys. Vyras ieško moters, kurią seniai atrado. Moteris ieško savęs, nes jai vėl regis, kad ji pasimetė. Kiekvienas mes ilgimės ir ieškome. Ko? Kažko. Autorė tikisi, kad šis novelių rinkinys bus įdomus įvairaus patyrimo ir išsilavinimo žmonėms. Vieni trumpąją istoriją skaitys tik kaip paviršiumi plevenantį praeivio pasakojimą, kiti įžvelgs jame gilesnes prasmes, simbolius ir kodus, tretiems žavus pasirodys žodžių žaismas ir pasaulio patarlių lyginimai, o ketvirti tiesiog pajus lengvumą širdyje.

Citation preview

Page 1: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

G A B I J A V I T K E V I Č I Ū T Ė

K A L A H A R I SK a s d i e n y b ė j e m e i l ė y r a ž a v i n g a

Page 2: Gabija Vitkeviciute Kalaharis
Page 3: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

G A B I J A V I T K E V I Č I Ū T Ė

Page 4: Gabija Vitkeviciute Kalaharis
Page 5: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

G A B I J A V I T K E V I Č I Ū T Ė

K A L A H A R I SK a s d i e n y b ė j e m e i l ė y r a ž a v i n g a

Vilnius2016

Page 6: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

UDK 821.172-4 Vi333

Viršelyje panaudotas Kristinos Norvilaitėslinoraižinys „Galima negalima“

Iliustracijos Kristinos Norvilaitės

Nuotraukų autorės:SODAOlga PosaškovaKristina Norvilaitė

© Gabija Vitkevičiūtė, 2016© Kristina Norvilaitė, 2016© Collegis, 2016

ISBN 978-609-95290-1-1

Page 7: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

vieta,KuRIoStuiešKai,yRAvieta,IšKuRIoStuIešKAI

Mooji

Page 8: Gabija Vitkeviciute Kalaharis
Page 9: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

Skiriu Tadui, Jurgiui ir Tadui Jurgiui

Skiriu Ditei, Mėjai Ly ir Teresei

Page 10: Gabija Vitkeviciute Kalaharis
Page 11: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

turinys

112129374553657581

135

Pirmadienis. Vanduo ir vėjai

Antradienis. Rytai ir rytai

Trečiadienis. Puikuoliai ir nematomieji

Trečiadienis vis dar, bet jau popietė.Pinigai ir prestižas

Ketvirtadienis. Pykčiai ir pūliniai

Penktadienis. Dovanos ir autobusai

Šeštadienis. Padangos ir padangės

Sekmadienis. Pumpurai

Pirmadienis vėl. Pusė ir pusiaukelė

Vėl sekmadienis. Kalaharis

Page 12: Gabija Vitkeviciute Kalaharis
Page 13: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

Pirmadienis.vanduoIRvėjai– Ar stiklinėse vazose pakeistas gėlėms vanduo, ar ne – štai pagal

ką aš vertinu moteris.

– Gal juokauji?

– Ne. Dar pagal tai, ar ji žino, kad rožei visada reikia rinktis – arba

žiedas, arba lapai.

– Ką tai reiškia?

– Gal kad tavęs už tokius klausimus jau ir nebepasirinkčiau, – ir jis

pradėjo kvatotis.

Jai nepatiko.

– Dabar tai jau juokauju. Gi jau pasirinkau, – gurkšnis espreso. –

Tai reiškia, kad, kai gausi rožę dovanų, nuskabyk jai beveik visus

lapus. Gal kiek dėl vaizdo palik viršuje. Tada žiedas gaus visą vandenį

ir žydės trigubai ilgiau. Tik vandens vis tiek nepamiršk keisti. Nes

švarus vanduo – tai švarus vanduo. Nėra čia ką aiškinti.

– Gerai, man metas. Noriu nepatekti į kamščius, pasitikti oriai rytą

orų, – dideliame krepšyje ji pradėjo ieškoti lūpdažio.

– Orų prognozę girdėjai?

11

Page 14: Gabija Vitkeviciute Kalaharis
Page 15: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

trečiadienisvis dar,bet jauPoPietė.Pinigai ir pReStižas

Dirbdama ji prisiminė, kad jis buvo prašęs nupirkti sūrio. Kadangi

parduotuvė buvo lygiai aukštu žemyn, tai čiupo piniginę ir atsiginė

amžiną mamos patarimą, kad nemalonius (arba nereikšmingus)

darbus reikia atlikti greitai.

Senamiesčio maisto prekių parduotuvės nuo gigantų supercentrų

išsiskiria mažytėmis… porcijomis. Didelių gabaritų naujamiestyje

visi lėtai vaikšto su ilgais sąrašais ir sunkiais stumdomais vežimais,

o štai čia moteriškės skubiai užsuka poros obuolių ir vieno žurnalo,

vyrai – rūkalų pakelio, studentai – karšto sumuštinio, o girtuokliukai

be dantukų – vieno stipraus pigaus alaus. Kiekvienas po truputį,

saikingai, eilutė (net negali sakyti „eilė“) gana greitai juda.

Prieš ją – du vyrai. Abu iš skirtingų pasaulių, bet ir reto vieno-

dumo. Abiejų galvos su dredais. Sutapk tu man taip. Vienas labai

37

Page 16: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

cozy-stylish-fashion, šukuosena už brangiai sukurta, o kitas – tas

garsusis Vilniaus benamis: smirdantis (atsiprašau), bespalvis, su

lazda ir gausybe maišų maišelių, bet irgi su… tais dredais!

Ką pirmas pirko, ji nežiūrėjo, užtat ką antras – taip. Ilgą prancū-

zišką batoną ir mišrainės tetrapake. Padavė popierinį pinigą, o kai

kasininkas atskaičiavo grąžą – neėmė!

Visi eilutėje apšalo. O pardavėjas galva tik krypt, antakį tik vypt,

pinigus metalinius atgal į stalčiukus tik čiūžt. „Laimingi pinigo

neskaičiuoja“, – tik dar pasakė. Ji kaip nauja klientė, kaip nauja

istorija, su sūriu eilutėje stovi, akis į ją darbuotojas tik pakėlė:

„Laba diena, nuolaidų kortelę turėsite?“, ir istorijų vingiams

laiko ir vėl nebeliko. Išgerti, išsiblaivyti, vėl apsvaigti…

Laiko nėra ir nėra.

Jai jau sukosi galva. Kas mes esame? Kas mes

buvome ir būsime? Ar renkamės patys, ar vis dėlto

renkasi mus? Tie, kas stebi iš viršaus, nuo varpinių?

Lenkai turistai? Kiek daug žmonių jos dienoje per vieną

dieną! Ryte tie visi klientai, tie troleibuso išminčiai, dabar

tos visos sielos su dredais ir be grąžos, ir visi aplink mane?

Grūstuvėlis medinis.

Ar buvo jis slyva kadais?

Ar kamelija buvo?

Iš japonų poezijos

38

Page 17: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

O tai dar tie pinigai, kiek galios jų galios? Lyg visko būtų maža,

eilutės gale mažulytis seneliukas, susitikęs kažkokį panašų savo

klasioką, matyt, jam sako: „Деньги нужно зарабатывать для

того, чтобы дарить подарки“, suprask, pinigus reikia uždirbti

tam, kad dovanas dovanotum.

Darki podarki darki podarki… daročki podaročki…

Jau kai gana, tai gana. Ji švystelėjo sūrį ant užpakalinės sėdynės

ir į biurą nebeužlipo. O kam? Laimingi pinigo gi neskaičiuoja, o

dovanoms ji šiandien jau uždirbo.

Ar slyva kadais, ar kamelija buvo?

Vienas labai protingas elegantiškos sielos, jautrus ir

visada maloniausiai besišypsantis žilabarzdis eruditas,

jos klientas, kuris, jiems abiem kažko iki svarbaus

susitikimo belaukiant, šiandien prisiminė: „Turiu ilgą,

meniu, kuo galėjau tapti ir kuo netapau. Ir paskui, nuo kalno

žemyn pažiūrėjęs, jau sakau: ir kaip gerai, kad tuo netapau. Ir kaip

gerai, kad tame posūkyje nepasukau. Ir kaip gerai, ir kaip ačiū Dievui.“

Namie prie jų lovos dabar mėtosi senovinis Sun Tzu „Karo menas“.

Jai ten labai patinka karvedžio nurodymas apie putojančią upę,

kurios bristi, kol nenurimo, nereikia, ir dar tas trumpas priminimas,

kad būna kelių, kuriais eiti nereikia.

Jiedu su tuo kolega toliau geria arbatą. Ji karšta. Jai karšta. Visi

vėluoja. Įpuola padalinio vadovė...

39

Page 18: Gabija Vitkeviciute Kalaharis
Page 19: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

65

šeštadienis.PadangosIRPadangės

– Ką šiandien veiksime?

– Filtruosime arba flirtuosime.

– Oh, touch of luxury. To get her?

– Together.

– Sitting Waiting Wishing.

Jau ką ką, bet tą „ping pong“, tą „tu man, aš tau“ tai jie mėgo. Gerai,

kai gera nuotaika, o kai bloga? Tada irgi abu stiprūs, irgi abu adatų į

kišenes prisikišę. Bet šiandien visi išsiilsėję, nesudirgę, džiaugsme ir

šviesoje.

– Ką vaikai?

– Uosto oro uosto orą.

– Eisi į jogą?

– Rei-kia.

„Kas žiūri į žemę – žemėtas. Kas į saulę – saulėtas. Pakeli galvą

ir niekad nenuleidi…“ Kas čia taip sakė, kas čia taip sakė? Ji kilnoja

kojas ir vėl mintimis yra ne čia. Kažkas iš draugų, iš kuriančiųjų.

Ataidi šviesioji jogos mokytoja: „Neikime į minusą, žvilgsnis...

Page 20: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

Išdidžiojo lietuviųKALboSžodyno

Page 21: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

Dykuma – didelis žemės plotas, kur niekas neauga.

Šaltinis – iš žemės tekanti vandens versmė.

Rožė – dekoratyvinis erškėtinių šeimos lanksvinių pošeimio

augalas.

Sausra – drėgmės stoka ilgai trunkant sausam karštam orui,

išdžiūvimas, sausumas.

Vėjas – oro srovė, oro judėjimas horizontalia kryptimi.

Vanduo – skaidrus bespalvis, neturintis kvapo ir skonio skystis,

vandenilio ir deguonies junginys.

Page 22: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

dėKojuAktoriai, mums nežinant, moka pavogti mūsų mimikas, o tie, kurie

rašo, kitiems į lūpas įdeda svetimus žodžius. Štai žmonės, kuriems

dėkoju, kad buvo, kalbėjo, rašė ir nieko neprašė:

AgnėAleksejus

Andrius Andrius Z.

ArūnasAušra

Broliai GataveckaiDaiva

DiDitė

EdgarasEglė

EvaGabrielė

GintėHaridas

JaninaJūratė

Jurga SmthJurgis

JurgitaJustas

JustėJustina

LalitaLilija Lina

Page 23: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

LiudmilaMarijaMariusMarius

Mėja LyNarajanas

Paulius Pijus PovilasRamojusRasaRima

RimasRita Paulė

RūtaSam

Sesuo DominykaSigutė Mokytoja ŠilinienėSvetlanaTodesasVaidotasVidimantasViktorijaVilnelėVita

Page 24: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

štaiKnygos,KuRIoSšiameLAIKeIRšiameKelyjevedėPirmyn

Page 25: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

• Rilkė, Raineris Marija. Poezija. Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla. Vilnius, 1996 (eilėraščius vertė H. Nagys)• Šilkas ir auksas. XV–XVIII a. šilkiniai audiniai Bažnytinio paveldo muziejaus liturginių drabužių rinkinyje. Sudarytoja ir tekstų autorė Rita Pauliukevičiūtė. Bažnytinio paveldo muziejus. Vilnius, MMXIV• Lietuvių patarlės ir priežodžiai. Sasnauskas P. Vaiga, 2001• 1001 patarlė: įžvalgios mintys ir išmintingi patarimai iš viso pasaulio / parengė Norma Gleason; vertė L. A. Gotautienė-Vaišvilienė. Jotema, 2003• Patarlių žodynas 9 kalbom. Swierczynska D., Swierczynski A. Tyto alba, 2000• Even Monkeys fall from trees and other Japanese proverbs / compiled and translated by David Galef• How Koreans talk: a collection of expressions / Sang-hun Choe, Christopher Torchia• Thai proverbs and sayings / Elektroninis išteklius• The ideal of the good life: as crystallized by Tanzanian Meru proverbs / Raimo Harjula• A dictionary of Turkish proverbs: more than 5000 Turkish proverbs with their translations, explanations and equivalents in English, arranged into 172 categories, 172 illustrations, Turkish and English indexes / Metin Yurtbasi• The Wordsworth dictionary of proverbs: a lexicon of folklore and traditional wisdom / G. L. Apperson• Proverbs and common sayings from the Chinese, together with much related and unrelated matter, interspersed with observations on Chinese things in general / by Arthur H. Smith• A dictionary of American proverbs and proverbial phrases,1820–1880 / by Archer Taylor, Bartlett Jere Whiting• Die deutschen Sprichwörter / Karl Simrock; Einleitung von Wolfgang Mieder• Didysis lietuvių kalbos žodynas (www.lkz.lt)• Naujasis Testamentas

Page 26: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

štaimuziKa,KuRIbuvoIRdARKurįlaiKątiKraibus LAIKuIRvietoje

Page 27: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

• Yo Yo Ma. Kompaktinė plokštelė „The Essential”. Kūriniai „Gabriel’s

Oboe” ir „The Falls”

• Johann Sebastian Bach. Kompaktinė plokštelė „Das wohltempe-

rierte Klavier”

• Amy MacDonalds. Kompaktinė plokštelė „A Curios Thing”. Kūrinys

„Give It All Up”

• Air. Kompaktinė plokštelė „Talkie Walkie”. Kūrinys „Cherry Blossom

Girl”

• Richard Galliano. Kūrinys „Partita For Solo Flute In A Minor, BWV

1013: Allemande”

• Mikalojus Konstantinas Čiurlionis. Kompaktinė plokštelė „Pieces For

Piano. Melancholia by Natalie Damm”

Page 28: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

Skaičiau ir galvojau, apie ką čia. Gal apie mane? Bet kadnegeriu aš to espreso. Ir sportuoju dažnai, ir namuose rečiau

būnu, o rašo, lyg nebūtų išėjęs.

Tik kai skaičiau antrą, trečią kartą, galvojau mažiau.Juk laimė išmokti negalvoti?

JURGIS PAULIUKAS

Page 29: Gabija Vitkeviciute Kalaharis

Skaičiau šią knygą, o meilės ir laimės nuojautatarsi savaime nuolatos tvyrojo ore.

KRISTINA NORVILAITĖ

Tai kaip garso takelis, bėgančios mintys, kaip sapnai,kaip epizodai iš mano, mūsų, moterų, gyvenimo, kurie fragmentais iškyla, ir prisimeni tai, kas vyko ar vyksta tavo pasaulyje ir kas tave

įkvėpė ar įkvepia būti rožės žiedu, o ne lapija.

EGLĖ KAUNECKIENĖ