181
lithium pack rc1200 functionwear Hersteller-Adresse: Lenz Ges.m.b.H., Staudachstr. 3 6858 Schwarzach / Austria www.lenzproducts.com Service-Center: SturiaTronic GmbH Ressavarstraße 12-14 8230 Hartberg / Austria mail: [email protected] Tel/Fax: 0043 (0)3332 20302

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

lithiu

m pack rc120

0

functio

nw

ear

Hersteller-Adresse:

Lenz Ges.m.b.H., Staudachstr. 3

6858 Schwarzach / Austria

www.lenzproducts.com

Service-Center:

SturiaTronic GmbH

Ressavarstraße 12-14

8230 Hartberg / Austria

mail: [email protected]

Tel/Fax: 0043 (0)3332 20302

Page 2: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

1. Ausgabe

1.2

2.4

2.3

5.1 5.2 5.3

2.1

2.2

1.4

1.1

1.3

3.2

3.1

4.1 OPEN

4.2 INSERT BATTERY

4 LIFT

Page 3: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21

КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁ Ő Ł政継SKY 30

BRUGSANVISNING / DANSK 39

MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL 48

KASUTUSJUHEND / EESTI 57

KÄYTTÖOHJE / SUOMI 66

障AこずКÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ / MAGYAR 75

ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO 84

扱 明 書 / 本 語 93

NAUDOJIMO INSTRUKCIJAŁŐ ŁがЕ継ごさざЕ纥Łか. 102

GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS 111

BRUKSANVISNING / NORSK 120

ЕКこごげさか暗おAŁく暖こ繴さ際ЕŁŐ お.ŁぐくがこかЕ 129

Ł Ł Ł Ő Ł Ł 138

КÁざくАŁКAŁぐくさ纰ÍざAКЕ継Ł Ő Łこがくざ継К政ЕКA 147

NAVODILA ZA UPORABO Ő Łこがくざ継К纓政ЕКA 156

BRUKSANVISNING / SVENSKA 165

– 1 –

Page 4: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

DEUTSCH – GARANTIE 174

ENGLISH – MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY 174

FRANÇAIS – GARANTIE 174

政継こか読Ł– ZÁRUKA 175

DANSK – GARANTI 175

ESPAÑOL – 際AげAКごÍA 175

EESTI – GARANTII 175

SUOMI – TAKUU 176

MAGYAR – GARANCIA 176

ITALIANO – GARANZIA 176

本 語 保 証 177

がЕ継ごさざЕ纥Łか.Ł– GARANTIJA 177

NEDERLANDS – GARANTIE 177

NORSK – GARANTI 177

POLSKI – GWARANCJA 178

– 178

こがくざ継К政ЕКAŁ– ZÁRUKA 178

SLOVENSKO – GARANCIJA 178

SVENSKA – GARANTI 179

– 2 –

Page 5: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INHALT

Einleitung 3

Packungsinhalt 4

Sicherheitshinweise 4

Produktbeschreibung 5

Technische Daten 5

Inbetriebnahme und Laden 6

Inbetriebnahme der Fernbedienung 6

Sicherheitsfunktionen 6

Anwendung der Akkupacks 7

Wichtige Hinweise zur Anwendung 7

Funktionsbeschreibung 7

Bedienung und Funktion 8

Heizleistung - Heizdauer 9

Batteriewechsel bei der Fernbedienung 9

Synchronisation der lithium Akkupacks und der Fernbedienung 9

Wartung, Lagerung und Pflege 10

Entsorgung 10

Zubehör und Ersatzteile 11

lithium pack rc1200

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

EINLEITUNG

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der lithium pack rc12őőŁAににсばちっにп. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor ЕのЮづроどづЮのちとйづŁつづпŁぐоはつсにрпŁпはоでてドирどでŁつсоっと.Ł暖づуちとоづのŁこどづŁつどづŁ際づЮоちсっとпちのуづどпсのでŁでсрŁちсてŁсのつŁでづЮづのŁこどづŁつどづпづŁちのŁちのつづоづŁКсрцづоŁуづどрづо.

Die lithium pack rc1200 Akkupacks иどづてづоのŁ継のづоでどづŁてüоŁつどづŁ障づちрŁこはっにづの.

– 3 –

Page 6: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

PACKUNGSINHALT

2 Akkupacks lithium pack rc1200

1 Fernbedienung mit eingelegter Batterie

2 Kontaktschutze

1 Globales Ladegerät 100 - 240 VAC

SICHERHEITSHINWEISE

Allgemeine Sicherheitshinweise:

Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt цсŁЮづのсрцづのŁどпр.

かどのつづоŁつüоてづのŁつちпŁぐоはつсにрŁのсоŁсのрづоŁAсてпどっとрŁтはのŁ継оуちっとпづのづのŁтづоуづのつづの. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt пばどづиづの.Ł しづののŁこどづŁしドойづŁはつづоŁかドирづŁのどっとрŁоどっとрどでŁуちとоのづとйづのŁにホののづのŁ(ц.暖.ŁАどちЮづрどにづо,ŁきづのпっとづのŁйどрŁ暖づとどのつづосので,Ł

づрっ.),ŁとちирづのŁこどづŁЮどррづŁтはоŁざづоуづのつсのでŁつづпŁぐоはつсにрпŁげüっにпばоちっとづŁйどрŁЕとоづйŁAоцр. Kontrollieren Sie Ihre Füße regelmäßig auf Rötungen der 障ちср.ŁずсŁとはとづŁ障づどциづどпрсのでづのŁüЮづоŁиドのでづоづŁずづどрŁ

にホののづのŁざづоЮоづののсのでづのŁтづосопちっとづの. АちпŁぐоはつсにрŁつちоてŁのどっとрŁцсйŁしドойづのŁтはのŁごどづоづのŁЮづのсрцрŁуづоつづの.Ł しЕ暗障ごЕ際śŁざづоуづのつづのŁこどづŁцсйŁAсてиちつづのŁのсоŁつちпŁйどрでづиどづてづорづŁがちつづでづоドр.Ł継пŁどпрŁてüоŁЕののづのоドсйづŁにはのцどばどづорŁ

und darf keどのづоŁ続づсっとрどでにづどрŁちспでづпづрцрŁуづоつづの. АどづŁAににсばちっにпŁつüоてづのŁのсоŁйどрŁちсてでづпрづっにрづйŁかはのрちにрпっとсрцŁでづиちでづорŁуづоつづの. Da die Kontakte der Akkupacks auch im ausgeschalteten Zustand spannungsführend sind, dürfen die

Akkupacks nicht gemeinsam mit metallischen GegensрドのつづのŁ(уどづŁц.暖.Ł暖üоはにиちййづоの,ŁAисてはиどづ,Łづрっ.)ŁでづиちでづорŁуづоつづの.Ł

Versuchen Sie niemals, die Akkupacks zu öffnen! Bei unsachgemäßem Umgang mit Lithium-Ionen-Akkus besteht Explosionsgefahr!

Beschädigte Akkupacks dürfen nicht mehr verwendet werden und sind umでづとづのつŁцсŁづのрпはоでづの. Wenn Sie einen Schaden an den Ladekabeln oder anderen Teilen des Produkts feststellen, darf das Produkt

のどっとрŁуづどрづоŁЮづのсрцрŁуづоつづの.Ł КづとйづのŁこどづŁにづどのづŁざづоドのつづосのでづのŁちйŁぐоはつсにрŁтはоŁсのつŁцуづっにづのрてоづйつづのŁこどづŁづпŁのどっとр.Ł Lassen Sie Reparaturen an Akkupacks のсоŁтはйŁ障づопрづииづоŁつсоっとてüとоづの.Ł こっとドつづのŁちйŁがちつづでづоドрŁはつづоŁつづのŁがちつづにちЮづиのŁにホののづのŁのどっとрŁЮづとはЮづのŁуづоつづの.Ł継のрпはоでづのŁこどづŁつちпŁがちつづでづоドрŁ

ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für Elektroabfälle!

– 4 –

Page 7: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Akkupacks nicht ins offene Feuer werfen, da Explosionsgefahr besteht! かづどのづŁКちつづиŁは.Ä.ŁとどのづどのпрづっとづのłŁ

PRODUKTBESCHREIBUNG

lithium pack rc1200

Druckknöpfe zum Anschließen an die Ladestation und an die beheizbare Socke (AЮЮ.Ł1.1) Heizstufenanzeige 1 / 2 / 3 (AЮЮ.Ł1.2) Funktionstaste (AЮЮ.Ł1.3) Kontaktschutz (AЮЮ.Ł1.4)

Ladegerät

КづрцрづどиŁ(AЮЮ.Ł2.1) がちつづちのцづどでづŁ(AЮЮ.Ł2.2) がちつづпрちрどはのŁ(AЮЮ.Ł2.3) Universal-Fernbedienung

障づどцпрсてづのちのцづどでづŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(AЮЮ.Ł3.1) Funktionstaste (AЮЮ.Ł3.2)

TECHNISCHE DATEN

Globales Ladegerät

(mit wechselbarem Stecker)

Eingang: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł130 mA

Ausgang: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Ausgang: 3,7 V / 2400 mAh

Universal-Fernbedienung Batterie: 3V Lithiumbatterie

Typ CR 2032

– 5 –

Page 8: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

INBETRIEBNAHME UND LADEN

Wichtiger Hinweis:

Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Akkupacks geladen werden!

Ladevorgang

こっとиどづßづのŁこどづŁつちпŁがちつづでづоドрŁちのŁづどのづŁこрづっにつはпづŁちの.ŁАどづŁがちつづちのцづどでづŁ(AЮЮ.Ł2.2)ŁиづсっとрづрŁでоüの.Ł 1. 継のрてづоのづのŁこどづŁつづのŁかはのрちにрпっとсрцŁŁ(AЮЮ.Ł1.4)ŁсのつŁпっとどづЮづの Sie danach beide Akkupacks in den 2.がちつづпっとちっとрŁつづоŁがちつづпрちрどはのŁ(AЮЮ.Ł2.4),ŁЮどррづŁЮづちっとрづのŁこどづŁつどづŁ際оちてどにŁちсてŁつづоŁがちつづпрちрどはのŁцсоŁоどっとрどでづのŁOrientierung.ŁАどづŁAkkupacks にホののづのŁどのŁなづつづйŁЮづиどづЮどでづのŁ暖づроどづЮпцспрちのつŁでづиちつづのŁуづоつづの.Ł

Der Ladevorgang startet automatisch und die Ladeanzeige (AЮЮ.Ł2.2)ŁиづсっとрづрŁуドとоづのつŁつづпŁがちつづтはоでちのでпŁ3.оはр.Ł

Sind die Akkupacks vollständig geladen, wird der Ladevorgang automatisch beendet und die Ladeanzeige 4.(AЮЮ.Ł2.2)ŁпっとちирづрŁуどづつづоŁちсてŁでоüの.Ł

Ziehen Sie beide Akkupacks aus dem Ladeschacht.Ł 5.

Wichtige Hinweise:

がちつづのŁこどづŁつちпŁぐоはつсにрŁのちっとŁなづつづйŁ継どのпちрц.ŁАちпŁтづоиドのでづорŁつどづŁがづЮづのпつちсづоŁつづоŁAににспŁсのつŁとドирŁつちпŁぐоはつсにрŁどййづоŁづどのпちрцЮづоづどр.

Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-ずづииづのŁсのつŁにちののŁどのŁなづつづйŁずспрちのつŁでづиちつづのŁуづоつづの.ŁАちとづоŁどпрŁづどのŁvollständiges Entladen тはоŁつづйŁAсてиちつづのŁのどっとрŁづоてはоつづоиどっと.

Die volle Ladekapazität des Produkts kann nur dann erhalten bleiben, wenn das Produkt nach Beendigung つづпŁがちつづтはоでちのでづпŁちспŁつづоŁがちつづпрちрどはのŁづのрてづоのрŁуどоつ.

Ladezeit lithium pack rc1200 5 - 7 h

INBETRIEBNAHME DER FERNBEDIENUNG

АどづŁ続づоのЮづつどづのсのでŁуどоつŁЮづоづどрпŁどйŁЮづроどづЮпЮづоづどрづのŁずспрちのつŁでづиどづてづорŁ(暖ちррづоどづŁづどのでづиづでр).

SICHERHEITSFUNKTIONEN

Kurzschlussschutz: Bei Kurzschluss am Kontakt oder Heizelement schaltet die integrierte Elektronik das Produkt ちЮ.ŁNach Entfernen des Kurzschlusses und kurzzeitigem Einlegen in den Ladeschacht ist das Produkt уどづつづоŁЮづроどづЮпЮづоづどр.

Über- & Tiefentladeschutz: Das Produkt ist durch die integrierte Elektronik vor Über- und Tiefentladung でづпっとüрцр.

– 6 –

Page 9: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ANWENDUNG DER AKKUPACKS

ずどづとづのŁこどづŁつづのŁЮづとづどцЮちоづのŁこはっにづのŁちの. 継のрてづоのづのŁこどづŁつづのŁかはのрちにрпっとсрцŁтはのŁつづのŁAににсばちっにпŁ(AЮЮ.Ł1.4). АоüっにづのŁこどづŁつどづŁAににсばちっにпŁちсてŁつどづŁАосっににのホばてづŁЮどпŁづどのŁとホоЮちоづпŁ継どのоちпрづのŁйづоにЮちоŁどпрŁ(AЮЮ.Ł5.1). こрсиばづのŁこどづŁつづのŁこはっにづのЮсのつŁйどрŁつづのŁAににсばちっにпŁсйŁ(AЮЮ.Ł5.2). АどづŁAににсばちっにпŁにホののづのŁüЮづоŁつちпŁこхйЮはиŁちйŁсйでづпрüиばрづのŁこはっにづのЮсのつŁ(AЮЮ.Ł5.3) ЮづつどづのрŁуづоつづの.

WICHTIGE HINWEISE ZUR ANWENDUNG

Optimale Heizleistung wird nur erreicht, wenn Socken, Schuhe und こはとиづのŁроはっにづのŁпどのつ. Verwenden Sie niemals die beheizbare Socke und beheizbare Einlegesohlen gemeinsam, hier kann zu

große Hitze entstehen – Verbrennungsgefahr! Die höchste Heizleistung nicht länger als ein paar Minuten eingeschaltet lassen; bei Dauerbetrieb kann

ansonsten zu große Hitze entstehen – Verbrennungsgefahr! Das Produkt stets auf eine geringe oder mittlere Heizleistung stellen, um behagliche Wärme ЮづどцсЮづとちирづのŁ(障づどцсのでŁпはиирづŁてちпрŁのどっとрŁпばüоЮちоŁпづどの).Ł

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

lithium rc1200 Akkupack (mit Fernbedienung)

Die Akkupacks haben drei Betriebszustände: POWER-OFF – STANDBY – BETRIEB.ŁАどづпづŁуづоつづのŁつсоっとŁつどづŁHeizstufenanzeige (AЮЮ.Ł1.2)ŁちのŁつづの Akkupacks сのつŁつづоŁ続づоのЮづつどづのсのでŁつづсриどっとŁでづйちっとр.ŁАどづŁAのцちとиŁつづоŁиづсっとрづのつづのŁが継АпŁづのрпばоどっとрŁつづоŁでづуドとирづのŁ障づどцпрсてづ.

POWER-OFF:

Die Akkupacks sind vollkommen abgeschaltet uのつŁつどづŁ障づどцпрсてづのちのцづどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)ŁどпрŁばづойちのづのрŁちсп. Sie können のсоŁüЮづоŁつどづŁ続сのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)Łつづs Akkupacks eingeschaltet werden.

Hinweis:

Wenn die Akkupacks 24 h lang nicht bedient werden, wechseln diese automatisch in den POWER-OFF-きはつсп.Ł

– 7 –

Page 10: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

BETRIEB:

• Die Akkupacks versorgen die angeschlossenen Socken йどрŁ継のづоでどづ.

STANDBY:

Die Akkupacks sind in Ruheposition und können über die Funktionstasten つづоŁ続づоのЮづつどづのсのでŁ(AЮЮ.Ł3.2)Łoder mit der Funktionstaste des Akkupacks (AЮЮ.Ł1.3)ŁちにрどтどづорŁуづоつづの.

Die HeizsрсてづのちのцづどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)ŁЮиどのにрŁどйŁAЮпрちのつŁтはのŁ2,5ŁこづにсのつづのŁにсоцŁちсて.

BEDIENUNG UND FUNKTION

Das Akkupack versorgt die angeschlossene Heat Socke mit Energie,ŁつどづŁ障づどцпрсてづのちのцづどでづŁ(AЮЮ.1.2) zeigt つどづŁでづуドとирづŁ障づどцпрсてづŁちの.

Einschalten:

АсоっとŁにсоцづпŁАоüっにづのŁ(っち.Łő.5 Sekunden) der Funktionstaste am Akkupack (AЮЮ.Ł1.3)Łwird das Produkt auf つづоŁのどづつоどでпрづのŁ障づどциづどпрсのでŁづどのでづпっとちирづр.

Durch wiederholtes Drücken der Funktionstaste wechselt man in die nächste höhere Stufe und nach der Stufe 3 wieder zurück in den Standby - ずспрちのつ.

Die jeweilige Heizstufe wird durch das LeuchtづのŁつづоŁ障づどцпрсてづのちのцづどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2)ŁちсてŁつづm Akkupack angezeigt.

Hinweis:

Wenn das Akkupack 24 h lang nicht bedient wird, schaltet es sich automatisch aus.

Hinweis:

Die beiden Akkupacks können unabhängig voneinander mit unterschiedlicher Heizleistung ЮづроどづЮづのŁуづоつづの.

Standby

niedrige Heizleistung

mittlere Heizleistung

hohe Heizleistung

– 8 –

Page 11: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Bedienung über die Fernbedienung

Heizstufe ändern:

Über die Funktionstaste (AЮЮ.Ł3.2)ŁにホののづのŁつоづどŁтづопっとどづつづのづŁHeizleistungen づどのでづпрづиирŁуづоつづの. Mit jedem Druck auf die Funktionstaste (AbЮ.Ł3.2) wird die Heizleistung verändert. Die jeweilige Heizstufe wird durch das Leuchten der Heizstufenanzeige auf dem Akkupack und der

続づоのЮづつどづのсのでŁちのでづцづどでрŁ(AЮЮ.Ł1.2ŁсのつŁ3.1)

HEIZLEISTUNG - HEIZDAUER

Zu Ihrer Orientierung finden Sie どのŁてはиでづのつづоŁごちЮづииづŁつどづŁ障づどцつちсづоŁてüоŁつどづŁ障づどциづどпрсのでппрсてづの.

Heizstufe Heizdauer lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

Die Heizdauer pro Ladung hängt von der gewählten Heizstufe, der Umgebungstemperatur, dem Akkupack und vom がちつづцспрちのつŁпはуどづŁAирづоŁつづоŁAににспŁちЮ.

BATTERIEWECHSEL BEI DER FERNBEDIENUNG

Wenn Sie die Batterie austauschen wollen, entfernen Sie die Silikonhülle (AЮЮ.Ł4) und öffnen Sie die Fernbedienung (AЮЮ.Ł4.1).Ł暖づどйŁ暖ちррづоどづуづっとпづиŁ暖ちррづоどづŁとづоちспのづとйづのŁсのつŁЮづどйŁEinsetzen der neuen Batterie (Typ CR 2032) auf die korrekte Polarität achten (AЮЮ.Ł4.2).Ł

SYNCHRONISATION DER LITHIUM AKKUPACKS UND DER FERNBEDIENUNG

Wird ein neues Akkupack oder eine neue Fernbedienung erworben, muss die Sendefrequenz zwischen FernbedienсのでŁсのつŁAににсばちっにŁのづсŁちЮでづпрどййрŁуづоつづの. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1. がづでづのŁこどづŁつどづŁЮづどつづのŁAににсばちっにпŁのづЮづのづどのちのつづоŁсのつŁとちирづのŁこどづŁつどづŁ続сのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ.Ł1.3)ŁつづоŁЮづどつづのŁAににсばちっにпŁでづつоüっにр.ŁКちっとŁっち.Ł6ŁこづにсのつづのŁЮиどのにрŁつどづŁ障づどцпрсてづのちのцづどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2) dreimal und leuchtet つちののŁばづойちのづのрŁどйŁぐоはでоちййどづойはつсп.

– 9 –

Page 12: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH

2. Bringen Sie nun die Fernbedienung ganz nahe an die beiden Akkupacks und halten Sie mindestens 5 Sekunden die FunktionstaпрづŁちのŁつづоŁ続づоのЮづつどづのсのでŁ(AЮЮ.Ł3.2)Łでづつоüっにр.

WICHTIG:

Der Abstand zwischen der Fernbedienung und den Akkupacks darf nicht größer als 15 cm sein!

3. Die HeizstufenaのцづどでづのŁつづоŁAににсばちっにпŁ(AЮЮ.Ł1.2)ŁсのつŁつづоŁ続づоのЮづつどづのсのでŁ(AЮЮ.Ł3.1)ŁЮиどのにづのŁцсоŁBestätどでсのでŁつづоŁこхのっとоはのどпちрどはの.Ł

4. Die Akkupacks schalten nach der Synchronisation automatisch in den POWER-OFF-きはつсп.

WARTUNG, LAGERUNG UND PFLEGE

Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, empfehlen wir, die Akkupacks in kühlen Räumen (bei 5口暗Ő41口続ŁЮどпŁ2ő口暗Ő6後口続)ŁとちиЮŁちсてでづиちつづのŁцсŁиちでづоの.ŁDie Akkupacks müssen ausgeschaltet (障づどцпрсてづのちのцづどでづŁ(AЮЮ.Ł1.2) dunkel) und abgesteckt von Socke und Ladegerät でづиちでづорŁуづоつづの.

Achtung: Die Akkupacks dürfen nur mit Kontaktschutz gelagert werden!

Bei Langzeitlagerung müssen die Akkupacks mindestens alle 6 Monate entladen und wieder halb aufgeladen уづоつづの.ŁАちつсоっとŁЮиづどЮрŁつどづŁйちф.ŁAににсиづどпрсのでŁちсっとŁüЮづоŁйづとоづоづŁおちとоづŁづоとちирづのł

Reinigen Sie die Teile bei Bedarf mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden こばüийどррづи.

AっとрсのでśŁずどづとづのŁこどづŁтはоŁなづつづоŁげづどのどでсのでŁつちпŁがちつづでづоドрŁちспŁつづоŁこрづっにつはпづ.

ENTSORGUNG

Wenn das Produkt einmal ausgedient hat, dann entsorgen Sie es samt seiner Verpackung im Interesse des Umweltschutzes はоつのсのでпでづйドß.

Werfen Sie das Ladegerät nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer Sammelstelle für 継иづにроはпっとоはррŁちЮ.

Programmiermodus

– 10 –

Page 13: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Akkupacks müssen an den vorgesehenen Sammelstellen für Altbatterien abgegeben werdづの. Verpackungsmaterialien sind RohstはててづŁсのつŁにホののづのŁуどづつづоŁтづоуづのつづрŁуづоつづの.Ł続üとоづのŁこどづŁつどづпづŁつづпとちиЮŁ

つづйŁげづっхっиどのでŁцс. КドとづоづŁAспにсのてрŁづорづどирŁЕとのづのŁЕとоづŁцспрドのつどでづŁホориどっとづŁざづоуちирсので.

ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE

Bei nachträglichem Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen geben Sie bitte unbedingt die genaue きはつづииЮづцづどっとのсのでŁちの.ŁЕつづちиづоуづどпづŁのづとйづのŁこどづŁつちпŁちспцсрちспっとづのつづŁ継どのцづирづどиŁцсŁЕとоづйŁ続ちっととドのつиづоŁйどр.

ÄのつづосのでづのŁтはоЮづとちирづの.

АちпŁぐоはつсにрŁЮづてどのつづрŁпどっとŁどのŁチЮづоづどのпрどййсのでŁйどрŁつづのŁцсроづててづのつづのŁざはопっとоどてрづのŁсのつŁげどっとриどのどづの.

– 11 –

Page 14: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

CONTENT

Introduction 12

Package contents 13

Safety precautions 13

Product description 14

Technical specifications 14

First use and charging 14

First use of the remote control 15

Safety functions 15

How to use the battery packs 15

Important instructions for use 16

Function description 16

Use and function 17

Heat setting - heating period 18

Replacing the battery in the remote control 18

Synchronization of the lithium battery pack and the remote control 18

Service, storage and care 19

Disposal 19

Accessories and spare parts 19

lithium pack rc1200

OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH

INTRODUCTION

Congratulations on your purchase of the иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁЮちррづохŁばちっにп. Please carefully read the operating どのпросっрどはのпŁЮづてはоづŁспどのでŁрとづŁばоはつсっр.ŁぐиづちпづŁоづрちどのŁрとづпづŁどのпросっрどはのпŁちのつŁばちппŁрとづйŁはのŁрはŁはрとづоŁспづоп.

The lithium pack rc1200 battery packs псばばихŁづのづоでхŁてはоŁрとづŁとづちрづつŁпはっにп.

– 12 –

Page 15: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

PACKAGE CONTENTS

2 lithium pack rc1200 battery packs

1 remote control with included battery

2 contact protectors

1 global charger 100 - 240 VAC

SAFETY PRECAUTIONS

General safety precautions:

This product is not intended for use by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or lack of know-how, unless they are supervised by a person in っとちоでづŁはてŁрとづどоŁпちてづрхŁはоŁрとづхŁуづоづŁどのпросっрづつŁはのŁとはуŁрはŁспづŁрとづŁばоはつсっр.

暗とどиつоづのŁйちхŁはのихŁспづŁрとづŁばоはつсっрŁсのつづоŁрとづŁпсばづотどпどはのŁはてŁちのŁちつсир. 暗とどиつоづのŁпとはсиつŁЮづŁпсばづотどпづつŁрはŁづのпсоづŁрとちрŁрとづхŁちоづŁのはрŁспどのでŁрとづŁばоはつсっрŁちпŁちŁрはх.Ł ЕてŁхはсŁちоづŁсのちЮиづŁрはŁпづのпづŁとづちрŁはоŁっはиつŁばоはばづоихŁ(づ.で.ŁつどちЮづрどっп,ŁばづはばиづŁуどрとŁпばづっどちиŁのづづつп,Łづрっ.),ŁばиづちпづŁ

っはのпсирŁхはсоŁつはっрはоŁばоどはоŁрはŁспどのでŁрとづŁばоはつсっр. Check your feeрŁоづでсиちоихŁてはоŁоづつつづのどのでŁはてŁрとづŁпにどの.Ł継фっづппどтづŁとづちрŁиづтづипŁはтづоŁばоはиはのでづつŁばづоどはつпŁはてŁрどйづŁっちのŁ

иづちつŁрはŁЮсоのп. АはŁのはрŁспづŁрとづŁばоはつсっрŁてはоŁуちойどのでŁちのどйちип.Ł ЕきぐくげごAКごśŁくのихŁспづŁрとづŁпсばばиどづつŁっとちоでづоŁрはŁっとちоでづŁрとづŁつづтどっづ.ŁЕрŁどпŁつづпどでのづつŁてはоŁどのつははоŁспづŁちのつŁйспt not

ЮづŁづфばはпづつŁрはŁとсйどつどрх. AиуちхпŁпрはоづŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁуどрとŁрとづŁっはのрちっрŁばоはрづっрはоŁちррちっとづつ. Because the contacts of the battery packs are live even when switched off, do not store the battery packs

рはでづрとづоŁуどрとŁйづрちиŁはЮなづっрпŁ(псっとŁちпŁづ.で.ŁばちばづоŁっиどばп,ŁちисйどのどсйŁてはどи,Łづрっ.).Ł Never try to open the battery packs! Improper handling of the lithium-ion batteries can lead to an explosion! АちйちでづつŁЮちррづоどづпŁйспрŁのはŁиはのでづоŁЮづŁспづつŁちのつŁйспрŁЮづŁつどпばはпづつŁはてŁどййづつどちрづих. ЕてŁрとづŁっとちоでどのでŁっちЮиづпŁはоŁちのхŁはрとづоŁばちорпŁはてŁрとづŁばоはつсっрŁちоづŁつちйちでづつ,ŁつどпっはのрどのсづŁрとづŁспづŁはてŁрとづŁばоはつсっр.Ł Do not modify the product or divづорŁどрŁてоはйŁどрпŁどのрづのつづつŁспづ.Ł AиуちхпŁとちтづŁちのхŁоづばちどопŁрはŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁっちооどづつŁはсрŁЮхŁрとづŁйちのсてちっрсоづоŁはのих.Ł АちйちでづつŁっとちоでづопŁはоŁっとちоでどのでŁっちЮиづпŁっちののはрŁЮづŁоづばちどоづつ.ŁАどпばはпづŁはてŁрとづŁっとちоでづоŁどのŁちっっはоつちのっづŁуどрとŁиはっちиŁ

regulations at a collection site for づиづっроどっちиŁуちпрづ. АはŁのはрŁрとоはуŁЮちррづохŁばちっにпŁどのрはŁちのŁはばづのŁてどоづ,ŁちпŁрとづоづŁどпŁちŁоどпにŁはてŁづфばиはпどはの. Do not puncture with a needle or similar!

– 13 –

Page 16: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH

PRODUCT DESCRIPTION

lithium pack rc1200

Snap fasteners for connection to the charging station and the とづちрちЮиづŁпはっにŁ(続どで.Ł1.1) 障づちрŁпづррどのでŁつどпばиちхŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(続どで.Ł1.2) 暗はのроはиŁЮсррはのŁ(続どで.Ł1.3) 暗はのрちっрŁばоはрづっрはоŁ(続どで.Ł1.4)

Charger

ぐはуづоŁпсばばихŁ(続どで.Ł2.1) 暗とちоでづŁどのつどっちрはоŁ(続どで.Ł2.2) 暗とちоでどのでŁпрちрどはのŁ(続どで.Ł2.3) Universal remote control

Heat setting つどпばиちхŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(続どで.Ł3.1) 暗はのроはиŁЮсррはのŁ(続どで.Ł3.2)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

World charger

(with exchangeable plug)

Input: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

くсрばсрśŁ2ŁфŁ4.2ŁざŁŐŁ5őőŁйA

lithium pack rc1200 くсрばсрśŁ3.律ŁざŁŐŁ24őőŁйAと

Universal remote control Battery: 3V Lithium battery

Type CR 2032

FIRST USE AND CHARGING

Important note:

ごとづŁЮちррづохŁばちっにпŁйспрŁЮづŁっとちоでづつŁЮづてはоづŁспどのでŁрとづйŁてはоŁрとづŁてどопрŁрどйづ.

– 14 –

Page 17: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Charging procedure

ぐисでŁрとづŁっとちоでづоŁどのрはŁちŁпはっにづр.ŁごとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(続どで.Ł2.2)ŁуどииŁиどでとрŁсばŁでоづづの.Ł 6. げづйはтづŁрとづŁっはのрちっрŁばоはрづっрはоŁ(続どで.Ł1.4)ŁちのつŁばспとŁЮはрと battery packs into the charging shaft of the charging 律.прちрどはのŁ(続どで.Ł2.4).ŁぐиづちпづŁоづてづоŁрはŁрとづŁつоちуどのでŁはのŁрとづŁっとちоでどのでŁпрちрどはのŁてはоŁрとづŁっはооづっрŁはоどづのрちрどはの.ŁごとづŁЮちррづохŁばちっにпŁっちのŁЮづŁっとちоでづつŁどのŁちのхŁはばづоちрどのでŁйはつづ.Ł

The charging process will start automaticallхŁちのつŁрとづŁっとちоでづŁどのつどっちрはоŁ(続どで.Ł2.2)ŁуどииŁиどでとрŁсばŁどのŁоづつŁつсоどのでŁ後.っとちоでどので.Ł

Once the battery packs are fully charged, the charging procedure is automatically terminated and the Ś.っとちоでどのでŁどのつどっちрはоŁ(続どで.Ł2.2)ŁっとちのでづпŁЮちっにŁрはŁでоづづの.Ł Remove both battery packпŁてоはйŁрとづŁっとちоでどのでŁпとちてр.Ł 1ő.

Important note:

暗とちоでづŁрとづŁばоはつсっрŁちてрづоŁづтづохŁспづ. This helps extend the life of the batteries and ensures that the product is оづちつхŁてはоŁспづŁちрŁちのхŁрどйづ.

The battery consists of lithium ion cells and can be charged in any прちрづ. For this reason, the battery does のはрŁのづづつŁрはŁЮづŁてсиихŁつどпっとちоでづつŁЮづてはоづŁっとちоでどので.

The product’s full charging capacity can only be conserved if the product is removed from the charging прちрどはのŁちрŁрとづŁづのつŁはてŁрとづŁっとちоでどのでŁばоはっづつсоづ.

Charging time lithium pack rc1200 5 - 7 h

FIRST USE OF THE REMOTE CONTROL

ごとづŁоづйはрづŁっはのроはиŁсのどрŁどпŁпсばばиどづつŁてはоŁспづŁоどでとрŁはсрŁはてŁрとづŁЮはфŁ(ЮちррづохŁどのпづорづつ).

SAFETY FUNCTIONS

Short circuit protection: In the event of a short circuit at the contact or the heating element, the product’s どのрづでоちрづつŁづиづっроはのどっпŁпхпрづйŁちсрはйちрどっちиихŁрсоのпŁはてて.ŁAてрづоŁоづйづつхどのでŁрとづŁпとはорŁっどоっсどрŁちのつŁЮоどづてихŁどのпづорどのでŁどрŁinto the charging shaft, the product is ready for use agちどの.

Protection against overcharging and exhaustive discharge: The product is protected against overcharging ちのつŁづфとちспрどтづŁつどпっとちоでづŁуどрとŁрとづŁどのрづでоちрづつŁづиづっроはのどっпŁпхпрづй.

HOW TO USE THE BATTERY PACKS

ぐсрŁはのŁрとづŁとづちрちЮиづŁпはっに. Remove the contact ばоはрづっрはоŁてоはйŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁ(続どで.Ł1.4).

– 15 –

Page 18: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH

ぐспとŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁはのрはŁрとづŁпのちばŁてちпрづのづопŁсのрどиŁрとづхŁちсつどЮихŁиはっにŁどのрはŁばиちっづŁ(続どで.Ł5.1). 続はиつŁはтづоŁрとづŁпはっにŁっсててŁуどрとŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁ(続どで.Ł5.2). The battery packs can be controlled with the symbol providづつŁはのŁрとづŁてはиつづつŁはтづоŁпはっにŁっсててŁ(続どで.Ł5.3) .

IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USE

ごとづŁはばрどйちиŁとづちрŁはсрばсрŁどпŁはのихŁоづちっとづつŁуとづのŁрとづŁпはっにп,ŁЮははрпŁはоŁпはиづпŁちоづŁつох. Never use the heatable sock and the heatable insole together; this can result in too much heat - risk of

burning! АはŁのはрŁちииはуŁрとづŁとどでとづпрŁとづちрŁиづтづиŁрはŁЮづŁпуどрっとづつŁはのŁてはоŁйはоづŁрとちのŁちŁてづуŁйどのсрづпŁちрŁちŁрどйづ.ŁごとどпŁっはсиつŁ

ばоはつсっづŁрははŁйсっとŁとづちрŁつсоどのでŁはばづоちрどはの,ŁуとどっとŁйちхŁっちспづŁЮсоのп. Always set the product to a low or medium heat output to maintain a comfortably warm temperature (рとづŁとづちрづоŁпとはсиつŁЮづŁтどорсちиихŁсののはрどっづちЮиづ).Ł

FUNCTION DESCRIPTION

lithium rc1200 battery pack (with remote control)

The battery packs have three operating modes: POWER OFF – STANDBY – ЕКŁさこ継. They are indicated with the heating иづтづиŁつどпばиちхŁ(続どで.Ł1.2)ŁはのŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁちのつŁрとづŁоづйはрづŁっはのроはи.ŁごとづŁのсйЮづоŁはてŁどиисйどのちрづつŁが継АпŁっはооづпばはのつпŁрはŁрとづŁпづиづっрづつŁとづちрŁпづррどので.

POWER-OFF:

ごとづŁЮちррづохŁばちっにпŁちоづŁっはйばиづрづихŁрсоのづつŁはててŁちのつŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиちхŁ(続どで.Ł1.2)ŁどпŁばづойちのづのрихŁはてて.Ł ごとづхŁっちのŁはのихŁЮづŁпуどрっとづつŁはのŁуどрとŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(続どで.Ł1.3)ŁはてŁрとづŁЮちррづохŁばちっにп.

Note:

If the battery packs are not used for 24 hours, they automatically switch into POWER-く続続Łйはつづ.

IN USE:

• The battery packs supply the connected socks with づのづоでх.

STANDBY:

ごとづŁЮちррづохŁばちっにпŁちоづŁどのŁпрちのつЮхŁちのつŁっちのŁЮづŁちっрどтちрづつŁтどちŁっはのроはиŁЮсррはのпŁはてŁрとづŁоづйはрづŁっはのроはиŁ(続どで.Ł3.2)ŁはоŁЮхŁйづちのпŁはてŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁはてŁрとづŁЮちррづохŁばちっにŁ(続どで.Ł1.3).

ごとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиちхŁ(続どで.Ł1.2)ŁЮоどづてихŁてиちпとづпŁちрŁちのŁどのрづотちиŁはてŁ2.5Łпづっはのつп.

– 16 –

Page 19: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

USE AND FUNCTION

The PowerSock battery packs supply the connected heated sock with energy, and the heat setting display (続どで.Ł1.2)ŁどのつどっちрづпŁрとづŁпづиづっрづつŁとづちрŁпづррどので.

Turning on:

Turn on the product on the lowest heat setting by briefly ばспとどのでŁ(ちばばоはфどйちрづихŁő.5Łпづっはのつп)ŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁはのŁрとづŁЮちррづохŁばちっにŁ(続どで.Ł1.3).Ł

ぐспとŁрとづŁっはのроはиŁにづхŁоづばづちрづつихŁрはŁпуどрっとŁрはŁрとづŁのづфрŁとどでとづоŁпづррどのでŁちのつŁЮちっにŁрはŁпрちのつЮхŁйはつづŁちてрづоŁиづтづиŁ3.

The respective heat level is indicated by the flashing はてŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиちхŁ(続どで.Ł1.2)ŁはのŁрとづŁЮちррづохŁばちっに.

Note:

If the battery pack is not はばづоちрづつŁてはоŁ24Łと,ŁどрŁちсрはйちрどっちиихŁрсоのпŁはてて.

Note:

Both battery packs can be used independently with different heat settings.

Using the remote control

Changing the heat setting:

ごとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(続どで.Ł3.2)ŁちииはуŁхはсŁрはŁпづрŁрとоづづŁつどててづоづのрŁheat levels. 継тづохŁрどйづŁхはсŁばспとŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(続どで.Ł3.2),ŁрとづŁとづちрŁиづтづиŁっとちのでづп. The respective heat level is indicated by the flashing of the heat setting display on the battery pack and the

оづйはрづŁっはのроはиŁ(続どで.Ł1.2ŁちのつŁ3.1)

Standby

low heat level

moderate heat level

high heat level

– 17 –

Page 20: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH

HEAT SETTING - HEATING PERIOD

ごとづŁとづちрどのでŁрどйづпŁてはоŁрとづŁとづちрŁпづррどのでпŁちоづŁはсриどのづつŁどのŁрとづŁてはииはуどのでŁрちЮиづŁてはоŁхはсоŁどのてはойちрどはの.

Heat setting Heating duration, lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5.5Ł- 律.5Łと

3 3.5Ł- 4.5Łと

The heating period per charge depends on the selected heat setting, the ambient temperature and the っとちоでどのでŁпрちрспŁちпŁуづииŁちпŁрとづŁちでづŁはてŁрとづŁЮちррづоどづп.

REPLACING THE BATTERY IN THE REMOTE CONTROL

ごはŁоづばиちっづŁрとづŁЮちррづох,ŁоづйはтづŁрとづŁпどиどっはのづŁっちпづŁ(続どで.Ł4)ŁちのつŁはばづのŁрとづŁоづйはрづŁっはのроはиŁ(続どで.Ł4.1).ŁしとづのŁreplacing the ЮちррづохŁ(続どで.Ł4.2),ŁоづйはтづŁрとづŁはиつŁЮちррづохŁちのつŁづのпсоづŁっはооづっрŁばはиちоどрхŁуとづのŁどのпづорどのでŁрとづŁのづуŁЮちррづохŁ(рхばづŁ暗げŁ2ő32).Ł

SYNCHRONIZATION OF THE LITHIUM BATTERY PACK AND THE REMOTE CONTROL

If you purchase a new battery pack or a new remote, the transmission frequency between the remote control and the battery pack has to be re-ちつなспрづつ. This is done as follows:

ぐиちっづŁрとづŁруはŁЮちррづохŁばちっにпŁのづфрŁрはŁづちっとŁはрとづоŁちのつŁにづづばŁとはиつどのでŁつはуのŁрとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(続どで.Ł1.3)ŁはてŁрとづŁ1.руはŁЮちррづохŁばちっにп.ŁAてрづоŁちばばоはф.Ł6Łпづっはのつп,ŁрとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиちхŁ(続どで.Ł1.2)ŁуどииŁてиちпとŁрとоづづŁрどйづпŁちのつŁуどииŁрとづのŁっはのрどのсづŁрはŁЮづŁばづойちのづのрихŁはのŁどのŁばоはでоちййどのでŁйはつづ.

Bring the remote as close to the руはŁЮちррづохŁばちっにпŁちпŁばはппどЮиづŁちのつŁばоづппŁрとづŁっはのроはиŁにづхŁはてŁрとづŁоづйはрづŁ(続どで.Ł2.3.2)ŁてはоŁちрŁиづちпрŁ5Łпづっはのつп.

IMPORTANT:

ごとづŁつどпрちのっづŁЮづруづづのŁрとづŁоづйはрづŁっはのроはиŁちのつŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁйちхŁのはрŁЮづŁでоづちрづоŁрとちのŁ15Łっй.

Programming mode

– 18 –

Page 21: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ごとづŁとづちрŁпづррどのでŁつどпばиちхпŁはてŁрとづŁЮちррづохŁばちっにпŁ(続どで.Ł1.2)ŁちのつŁрとづŁоづйはрづŁっはのроはиŁ(続どで.Ł3.1)ŁてиちпとŁрはŁっはのてどойŁ3.рとづŁпхのっとоはのどпちрどはの.Ł

The battery packs will automatically switch to POWER-く続続ŁйはつづŁちてрづоŁрとづŁпхのっとоはのどпちрどはの. 4.

SERVICE, STORAGE AND CARE

To ensure a long life, we recommend storing the battery packs in a cool room (at temperatures ranging from 5°C / 41°F to 20°C / 68°F) in a semi-っとちоでづつŁпрちрсп.ŁごとづŁЮちррづохŁばちっにпŁйспрŁЮづŁturned off (heat setting つどпばиちхŁ(続どで.Ł1.2)Łつちоに)ŁちのつŁdisconnected from the sock and charger てはоŁпрはоちでづ.Ł

Caution: Always store the battery packs with the contact protector attached!

In case of long-term storage, the battery packs must be discharged and recharged half way at least every 6 months.ŁごとどпŁづのпсоづпŁрとちрŁрとづŁйちфどйсйŁЮちррづохŁばはуづоŁどпŁばоづпづотづつŁてはоŁйちのхŁхづちоп.

暗иづちのŁрとづŁばちорпŁちпŁのづづつづつŁуどрとŁちŁпはてр,ŁпиどでとрихŁつちйばŁっиはрとŁちのつŁちŁйどиつŁつづрづоでづのр.

Caution: AиуちхпŁоづйはтづŁрとづŁっとちоでづоŁてоはйŁрとづŁはсриづрŁЮづてはоづŁっиづちのどのでŁどр.

DISPOSAL

Once the product has served its purpose, please dispose of it and its packaging appropriately and in an づのтどоはのйづのрちиихŁてоどづのつихŁйちののづо.

ぐиづちпづŁつはŁのはрŁつどпばはпづŁはてŁрとづŁっとちоでづоŁрはでづрとづоŁуどрとŁрとづŁとはспづとはиつŁуちпрづ.ŁЕのпрづちつ,ŁЮоどのでŁрとづŁばちорпŁрはŁちŁっはииづっрどはのŁпどрづŁてはоŁづиづっроはのどっŁуちпрづ.

Bring the battery packs to рとづŁどのрづのつづつŁっはииづっрどはのŁпどрづпŁてはоŁспづつŁЮちррづоどづп. ぐちっにちでどのでŁйちрづоどちипŁちоづŁоちуŁйちрづоどちипŁちのつŁっちのŁЮづŁоづっхっиづつ.Ł続はоŁрとどпŁоづちпはの,ŁばиづちпづŁоづっхっиづŁрとづŁばちっにちでどので. ぐиづちпづŁっはのрちっрŁхはсоŁиはっちиŁちсрとはоどрхŁてはоŁйはоづŁどのてはойちрどはの.

ACCESSORIES AND SPARE PARTS

When subsequently purchasing accessories or spare parts, please make sure to provide the exact model つづпどでのちрどはの.ŁЕつづちиих,ŁрちにづŁрとづŁばちорŁрはŁЮづŁоづばиちっづつŁуどрとŁхはсŁрはŁхはсоŁつづちиづо.

– 19 –

Page 22: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INSTRUCTIONS FOR USE / ENGLISH

ЕのてはойちрどはのŁпсЮなづっрŁрはŁっとちのでづ.

This product complies with the relevant regulations and gсどつづиどのづп.

– 20 –

Page 23: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

CONTENU

Introduction 21

Contenu de l'emballage 22

Consignes de sécurité 22

Description du produit 23

Spécifications techniques 23

Mise en service et chargement 24

Mise en service de la télécommande 24

Fonctions de sécurité 24

Utilisation du pack d'accus 25

Conseils importants pour l'utilisation 25

Description des fonctions 25

Commande et fonctions 26

Puissance de chauffage - durée de chauffage 27

Changement de la pile de la télécommande 27

Synchronisation du pack d'accus au lithium et de la télécommande 27

Maintenance, stockage et entretien 28

Mise au rebut 28

Accessoires et pièces de rechange 29

lithium pack rc1200

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

INTRODUCTION

Nous vous félicitons pour l'achat du ばちっにŁつ'ちっっспŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő. ざづсどииづцŁиどоづŁちррづのрどтづйづのрŁиづŁйはつづŁつ’づйばиはどŁちтちのрŁつづŁйづрроづŁиづŁばоはつсどрŁづのŁпづотどっづ.Ł暗はのпづотづц-le soigneusement et communiquez-иづŁちсфŁちсроづпŁсрどиどпちрづсоп.

Les packs d'accus lithium pack rc1200 fournissent l'énergie aux chaсппづррづпŁっとちсててちのрづп.

– 21 –

Page 24: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

CONTENU DE L'EMBALLAGE

2 packs d'accus lithium pack rc1200

1 télécommande avec pile intégrée

2 protections pour les contacts

1 chargeur global 100 - 240 VAC

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes générales de sécurité:

Ce produit n'est pas adapté pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ni à des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient sous la surveillance d'une personne assurant leur пéっсоどрéŁはсŁиづсоŁちхちのрŁてはсоのどŁつづпŁどのпросっрどはのпŁпсоŁпはのŁйはつづŁつづŁてはのっрどはののづйづのр.

がづпŁづのてちのрпŁのづŁつはどтづのрŁсрどиどпづоŁиづŁばоはつсどрŁнсづŁпはспŁиちŁпсотづどииちのっづŁづрŁиちŁоづпばはのпちЮどиどрéŁつ'сのŁちつсирづ. こсотづどииづоŁиづпŁづのてちのрпŁちてどのŁつづŁп'ちппсоづоŁнс'どипŁのづŁなはсづのрŁばちпŁちтづっŁиづŁばоはつсどр.Ł こどŁтはспŁの'êрづпŁばちпŁづのŁйづпсоづŁつづŁпづのрどоŁばоéっどпéйづのрŁиづŁっとちсつŁはсŁиづŁてоはどつŁ(つどちЮéрどнсづп,Łとちのつどっちばéп,Łづрっ.),Ł

つづйちのつづцŁи'ちтどпŁつづŁтはроづŁйéつづっどのŁちтちのрŁつ'срどиどпづоŁиづŁばоはつсどр. Contrôlez оéでсиどèоづйづのрŁпどŁтはпŁばどづつпŁのづŁばоéпづのрづのрŁばちпŁつづŁоはсでづсоп.ŁざはспŁоどпнсづцŁつづпŁЮоムисоづпŁつちのпŁиづŁっちпŁ

はマŁи'づфばはпどрどはのŁàŁиちŁっとちиづсоŁづфっづппどтづŁつсоづŁроはばŁиはのでрづйばп. がづŁばоはつсどрŁのづŁつはどрŁばちпŁêроづŁсрどиどпéŁばはсоŁоéっとちсててづоŁつづпŁちのどйちсф.Ł IMPORTANT : Utilisez le chargeur てはсоのど,ŁばはсоŁиづпŁっとちоでづо.ŁЕиŁちŁéрéŁっはのçсŁばはсоŁсのづŁсрどиどпちрどはのŁづのŁどのрéоどづсоŁづрŁ

のづŁつはどрŁばちпŁêроづŁづфばはпéŁàŁи'とсйどつどрé. がづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁつはどтづのрŁêроづŁづのроづばはпéпŁсのどнсづйづのрŁちтづっŁиちŁばоはрづっрどはのŁばはсоŁиづпŁっはのрちっрпŁづのŁばиちっづ. Les contacts des packs d'accus étant conducteurs même lorsqu'ils sont débranchés, les packs d'accus ne

つはどтづのрŁばちпŁêроづŁづのроづばはпéпŁàŁっôрéŁつ'はЮなづрпŁйéрちииどнсづпŁ(рづипŁнсづŁつづпŁроはйЮはのづп,ŁつсŁばちばどづоŁちис,Łづрっ.).Ł К'づппちхづцŁなちйちどпŁつ'はстоどоŁиづпŁЮиはっпŁつづŁЮちррづоどづ.ŁVous risquez une explosion en cas de manipulation

inappropriée des batteries lithium-ion ! Les packs de batterie endommagés ne doivent plus être utilisés et doivent être mis au rebut dans les plus

ЮоづてпŁつéиちどп. Si vous deviez constater que les cordons du chargeur ou d'autres pièces du produit devaient être

づのつはййちでéづп,ŁиづŁばоはつсどрŁのづŁつはどрŁばиспŁêроづŁсрどиどпé.Ł К'ちばばはорづцŁばちпŁつづŁйはつどてどっちрどはのŁちсŁばоはつсどрŁづрŁのづŁи'ちててづっрづцŁばちпŁàŁсのŁちсроづŁспちでづŁнсづŁっづисどŁばоéтс.Ł Faites réparer les packs d'accus par le fabricant uniqсづйづのр.Ł がづпŁつはййちでづпŁпсотづのちのрŁпсоŁиづŁっとちоでづсоŁはсŁиづпŁっはоつはのпŁつсŁっとちоでづсоŁのづŁпはのрŁばちпŁоéばちоちЮиづп.ŁきづррづцŁиづŁ

chargeur au rebut dans un point de collecte des déchets électroniques en respectant les règles en la matière !

– 22 –

Page 25: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ne pas jeter les packs d'accumulateurs au feu en raison des risques d'explosion ! КづŁばちпŁどのроはつсどоづŁつ'ちどでсどииづŁはсŁつ'はЮなづрŁéнсどтちиづのр.Ł

DESCRIPTION DU PRODUIT

lithium pack rc1200

暖はсрはのпŁつづŁЮоちのっとづйづのрŁпсоŁиちŁпрちрどはのŁつづŁっとちоでづŁづрŁпсоŁиちŁっとちсппづррづŁっとちсててちのрづŁ(てどで.Ł1.1) Affichage de и'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(てどで.Ł1.2) ごはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3) ぐоはрづっрどはのŁばはсоŁиづпŁっはのрちっрпŁ(てどで.Ł1.4)

Chargeur

暖иはっŁつ'ちиどйづのрちрどはのŁ(てどで.Ł2.1) ざはхちのрŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.2) こрちрどはのŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.3) Télécommande universelle

Affichage de и'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(てどで.Ł3.1) ごはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł3.2)

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Chargeur universel

(avec fiche permutable)

Entrée : 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Sortie : 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Sortie : 3,7 V / 2 400 mAh

Télécommande universelle Pile : Pile lithium 3V

type CR 2032

– 23 –

Page 26: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

MISE EN SERVICE ET CHARGEMENT

Remarque importante :

Il est nécessaire de charger les packs d'accus avant la première mise en service !

Processus de charge

暖оちのっとづцŁиづŁっとちоでづсоŁàŁсのづŁばоどпづ.ŁがづŁтはхちのрŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.2)Łп'ちиисйづŁづのŁтづор.Ł 1. げづрどоづцŁиちŁばоはрづっрどはのŁばはсоŁиづпŁっはのрちっрпŁ(てどで.Ł1.4)ŁづрŁでиどппづцŁづのпсどрづŁиづпŁつづсфŁばちっにпŁつ'ちっっспŁ dans le 2.っはйばちорどйづのрŁつづŁоづっとちоでづŁつсŁっとちоでづсоŁ(てどで.Ł2.4)ŁづのŁрづのちのрŁっはйばрづŁつсŁでоaphique sur le chargeur, indiquant и'はоどづのрちрどはのŁっはооづっрづ.ŁがづпŁばちっにŁつ'ちっっспŁばづсрŁêроづŁっとちоでéпŁつちのпŁの'どйばはорづŁнсづиŁйはつづ.Ł

がちŁっとちоでづŁっはййづのっづŁちсрはйちрどнсづйづのрŁづрŁиづŁтはхちのрŁつづŁっとちоでづŁ(てどで.Ł2.2)ŁоづпрづŁちиисйéŁばづのつちのрŁиちŁっとちоでづ.Ł 3. Lorsque les packs d'accus sont complètement chargés, la charge s'arrête automatiquement et le voyant de 4.っとちоでづŁ(てどで.Ł2.2)ŁоづつづтどづのрŁтづор.Ł

継のиづтづцŁиづпŁつづсфŁばちっにпŁつ'ちっっспŁつсŁっはйばちорどйづのрŁつづŁоづっとちоでづ.Ł 5.

Conseils importants :

暗とちоでづцŁиづŁばоはつсどрŁちばоèпŁっとちнсづŁсрどиどпちрどはの. Cela permet d'augmenter la longévité des accumulateurs et de でちоつづоŁи'ちばばちоづどиŁづのŁéрちрŁつづŁйちоっとづ.

L'accumulateur est constitué de cellules lithium-ЕはのŁづрŁばづсрŁêроづŁоづっとちоでéŁつちのпŁの'どйばはорづŁнсづиŁéрちр. Par conséquent, il n'est plus nécessaire de le décharger complètement ちтちのрŁиちŁっとちоでづ.

La pleine capacité de charge du produit ne ne peut être maintenue que s'il est débranché du chargeur après иちŁっとちоでづ.

Durée de charge lithium pack rc1200 5 - 7 h

MISE EN SERVICE DE LA TÉLÉCOMMANDE

La télécommande est livrée, prête à l'づйばиはどŁ(ちтづっŁばどиづ).

FONCTIONS DE SÉCURITÉ

Anti court-circuit : En cas de court-circuit au niveau du contact ou de l'élément de chauffage, l'électronique どのрéでоéづŁつéпちっрどтづŁиづŁばоはつсどр.ŁがはопнсづŁиづŁっはсор-circuit a été éliminé et que le produit a été rebranché dans le compartiment de recharge, il est à nouveau opérationnづи.

Protection contre la surcharge et le déchargement : L'électronique intégrée au produit assure une protection づのŁрづйばпŁоéづиŁっはのроづŁиづпŁпсоっとちоでづпŁづрŁиづпŁつéっとちоでづйづのрп.

– 24 –

Page 27: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

UTILISATION DU PACK D'ACCUS

継のてどиづцŁиづпŁっとちсппづррづпŁっとちсててちのрづп. Retirez la ばоはрづっрどはのŁばはсоŁиづпŁっはのрちっрпŁつづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁ(てどで.Ł1.4). AばばсхづцŁпсоŁиづпŁЮはсрはのпŁつづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁなспнс'àŁっづŁнсづŁтはспŁづのрづのつどづцŁсのŁっиどっŁちсつどЮиづŁ(てどで.Ł5.1). げちЮちррづцŁиちŁっはсрсоづŁつづŁиちŁっとちсппづррづŁちтづっŁиづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁ(てどで.Ł5.2). Les packs d'accus peuvent également être commandés avec les symboles au niveau de la couture de

chaussette (てどで.Ł5.3)ŁоちЮちррсづ.

CONSEILS IMPORTANTS POUR L'UTILISATION

La température de chauffage optimale est atteinte lorsque les chaussettes, les chaussures ou les semelles sont sèっとづп.

N'utilisez jamais la chaussette chauffante et la semelle intérieure chauffante en même temps afin d'éviter une chaleur excessive - оどпнсづŁつづŁЮоムисоづ !

Ne laissez pas la puissance de chauffage maximum activée pendant plus de quelques minutes ; une utiиどпちрどはのŁばоはиはのでéづŁоどпнсづŁつ'éиづтづоŁиちŁрづйばéоちрсоづŁつづŁйちのどèоづŁづфっづппどтづ,ŁづрŁつ'はっっちпどはののづоŁつづпŁЮоムисоづп.

Toujours régler le produit sur une puissance faible ou moyenne afin de conserver une chaleur confortable (le chauffage devrait être pratiquement imperceばрどЮиづ).Ł

DESCRIPTION DES FONCTIONS

Pack d'accumulateurs lithium rc1200 (avec télécommande)

Les packs d'accus disposent de trois modes : ARRÊT - VEILLE - きAげ暗障継. Ces modes sont signalés par и'ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2)ŁばиちっéŁпсоŁиづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁづрŁиちŁрéиéっはййちのつづ.ŁがづŁのはйЮоづŁつづŁА継がŁちиисйéづпŁっはооづпばはのつŁàŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁпéиづっрどはののéづ.

ARRÊT :

がづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁпはのрŁっはйばиèрづйづのрŁつéпちっрどтéпŁづрŁиづŁтはхちのрŁつ'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2)ŁづпрŁéрづどのрŁつづŁйちのどèоづŁばづойちのづのрづ.Ł

Ils ne ばづстづのрŁêроづŁйどпŁづのŁйちоっとづŁнс'àŁばちорどоŁつづŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3)ŁつづпŁばちっにпŁつ'ちっっсп.

Remarque :

АちのпŁиづŁっちпŁはマŁиづŁばちっにŁつ'ちっっспŁоづпрづŁどのсрどиどпéŁばづのつちのрŁ24Łと,ŁどиŁちっрどтづŁちсрはйちрどнсづйづのрŁиづŁйはつづŁAげげクご.

– 25 –

Page 28: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

MARCHE :

• Les packs d'accus alimentent les пづйづииづпŁЮоちのっとéづ.

VEILLE :

Les packs d'accus sont en mode veille et peuvent être activés à l'aide de la touche de fonction de la рéиéっはййちのつづŁ(てどで.Ł3.2)ŁはсŁàŁи'ちどつづŁつづŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁつсŁばちっにŁつ'ちっっспŁ(てどで.Ł1.3).

L'affichage de l'allure de chauffage (てどで.Ł1.2)Łп'ちиисйづŁЮоどèтづйづのрŁрはсрづпŁиづпŁ2,5Łпづっはのつづп.

COMMANDE ET FONCTIONS

がづŁばちっにŁつ'ちっっспŁちиどйづのрづŁиちŁっとちсппづррづŁっとちсててちのрづŁづのŁéのづоでどづ,Łи'ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2)ŁどのつどнсづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁпéиづっрどはののéづ.

Marche :

AばばсхづцŁЮоどèтづйづのрŁ(ばづのつちのрŁő,5ŁпづっはのつづпŁづのтどоはの)ŁпсоŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁつсŁばちっにŁつ'ちっっспŁ(てどで.Ł1.3)ŁばはсоŁйづрроづŁづのŁйちоっとづŁиづŁばоはつсどрŁちтづっŁиちŁばсどппちのっづŁつづŁっとちсててちでづŁиちŁばиспŁてちどЮиづ.Ł

Pressez plusieurs fois sur la touche de fonction pour activer le niveau immédiatement supérieur et pour оづтづのどоŁちсŁйはつづŁтづどииづŁちばоèпŁиづŁのどтづちсŁ3.

が'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁっはооづпばはのつちのрづŁづпрŁどのつどнсéづŁばちоŁиづŁてちどрŁнсづŁи'ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2)ŁづпрŁはсŁのはのŁちиисйéづŁпсоŁиづŁばちっにŁつ'ちっっсп.

Remarque :

こどŁиづŁばちっにŁつ'ちっっспŁの'づпрŁばちпŁсрどиどпéŁばづのつちのрŁ24Łと,ŁどиŁп'éрづどのрŁちсрはйちрどнсづйづのр.

Veille

puissance de chauffage faible

puissance de chauffage moyenne

puissance de chauffage élevée

– 26 –

Page 29: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Remarque :

Les deux packs d'accus peuvent être utilisés indépendamment l'un de l'autre avec une puisance de chauffage тちоどちЮиづ.

Utilisation de la télécommande

Modification de l'allure de chauffage :

ЕиŁづпрŁばはппどЮиづŁつづŁоéでиづоŁàŁи'ちどつづŁつづŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł3.2)Ł3Łallures de chauffage つどててéоづのрづп. 暗とちнсづŁばоづппどはのŁпсоŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł3.2)ŁйはつどてどづŁиちŁばсどппちのっづŁつづŁっとちсててちでづ. が'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁっはооづпばはのつちのрづŁづпрŁどのつどнсéづŁばちоŁиづŁてちどрŁнсづŁи'ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2Ł

づрŁ3.1)ŁづпрŁはсŁのはのŁちиисйéづŁпсоŁиづŁばちっにŁつ'ちっっспŁづрŁиちŁрéиéっはййちのつづ.

PUISSANCE DE CHAUFFAGE - DURÉE DE CHAUFFAGE

Le tableちсŁпсどтちのрŁばоéっどпづŁàŁрどроづŁどのつどっちрどてŁиちŁつсоéづŁつづŁっとちсててちでづŁつづпŁばсどппちのっづпŁつづŁっとちсててちでづ.

Allure de chauffage Durée de chauffage lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

La durée de chauffage par charge dépend de l'allure de chauffage sélectionnée, de la température ambiante, つсŁばちっにŁつ'ちっっсйсиちрづсоп,ŁつづŁиづсоŁのどтづちсŁつづŁっとちоでづŁづрŁつづŁиづсоŁちのっどづののづрé.

CHANGEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

ぐはсоŁоづйばиちっづоŁиちŁЮちррづоどづ,ŁоづрどоづцŁиちŁっはнсづŁづのŁпどиどっはのづŁ(てどで.Ł4)ŁづрŁはстоづцŁиちŁрéиéっはййちのつづŁ(てどで.Ł4.1).ŁぐはсоŁっとちのでづоŁиちŁЮちррづоどづ,ŁоづрどоづоŁи'ちのっどづののづŁЮちррづоどづŁ(てどで.Ł4.2)ŁづのŁоづпばづっрちのрŁиちŁばはиちоどрéŁっはооづっрづŁиはопнсづŁтはспŁばиちっづцŁиちŁのはстづииづŁЮちррづоどづŁ(рхばづŁ暗げŁ2ő32).Ł

SYNCHRONISATION DU PACK D'ACCUS AU LITHIUM ET DE LA TÉLÉCOMMANDE

Lors de l'acquisition d'un nouveau pack d'accus ou d'une nouvelle télécommande, il est nécessaire de оéちっっはоつづоŁиちŁてоéнсづのっづŁつ'éйどппどはのŁづのроづŁиちŁрéиéっはййちのつづŁづрŁиづŁばちっにŁつ'ちっっсп. La procédure est la suivante :

– 27 –

Page 30: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS

Posez les deux packs d'accus l'un à côté de l'autre en maintenaのрŁиちŁрはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁ(てどで.Ł1.3)ŁつづпŁつづсфŁ1.ばちっにпŁつ'ちっっспŁちばばсхéづ.ŁAばоèпŁ6Łпづっはのつづп,Łи'ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2)ŁっиどでのはрづŁроはどпŁてはどпŁづрŁп'ちиисйづŁづのŁっはのрどのсŁづのŁйはつづŁつづŁばоはでоちййちрどはの.

げちばばоはっとづцŁиちŁрéиéっはййちのつづŁつづпŁつづсфŁばちっにпŁつ'ちっっспŁづのŁづのてはのçちのрŁばづのつちのрŁちсŁйはどのпŁ5ŁпづっはのつづпŁиちŁ2.рはсっとづŁつづŁてはのっрどはのŁつづŁиちŁрéиéっはййちのつづŁ(てどで.Ł3.2).

IMPORTANT :

La télécommande et les packs d'accus ne doivent pas être つどпрちのрпŁつづŁばиспŁつづŁ15Łっй.

がづпŁтはхちのрпŁつ'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁつづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁ(てどで.Ł1.2)ŁづрŁつづŁиちŁрéиéっはййちのつづŁ(てどで.Ł3.1)ŁっиどでのはрづのрŁ3.ばはсоŁтちиどつづоŁиちŁпхのっとоはのどпちрどはの.Ł

がづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁばちппづのрŁちсрはйちрどнсづйづのрŁづのŁйはつづŁAげげクごŁちばоèпŁиちŁпхのっとоはのどпちрどはの. 4.

MAINTENANCE, STOCKAGE ET ENTRETIEN

Afin de prolonger au maximum la durée de vie des packs d'accus, nous vous recommandons de les stocker つちのпŁсのŁづのつоはどрŁてоちどпŁ(つづŁ5口暗ŁŐŁ41口続ŁàŁ2ő口暗ŁŐŁ6後口続),ŁちばоèпŁиづпŁちтはどоŁっとちоでéпŁàŁйはどрどé.ŁがづпŁばちっにпŁつ'ちっっспŁdoivent être stockés après avoir été désactivés (ちててどっとちでづŁつづŁи'ちиисоづŁつづŁっとちсててちでづŁ(てどで.Ł1.2)Łéрづどのр)ŁづрŁdébranchés de la semelle chauffante et du chargeur.Ł

Attention : Les packs d'accus doivent être entreposés obligatoirement avec la protection pour les contacts en place !

En cas de stockage prolongé, les packs d'accus doivent être déchargés au moins tous les 6 mois, puis rechargés à moitié.ŁAどのпど,ŁиづпŁちっっсйсиちрづсопŁっはのпづотづのрŁиづсопŁばづоてはойちのっづпŁйちфどйちиづпŁばづのつちのрŁばиспどづсопŁannées !

Au besoin, nettoyez les pièces à и'ちどつづŁつ'сのŁっとどててはのŁつはсфŁиéでèоづйづのрŁとсйどつづŁづрŁつ'сのŁのづррはхちのрŁつはсф.

Attention : AтちのрŁっとちнсづŁのづррはхちでづ,ŁつéЮоちのっとづцŁиづŁっとちоでづсоŁつづŁиちŁばоどпづ.

MISE AU REBUT

Lorsque le produit est arrivé en fin de cycle de vie, mettez-le au rebut avec son emballage dans le respect

Mode de programmation

– 28 –

Page 31: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

つづпŁоèでиづпŁつづŁばоはрづっрどはのŁつづŁи'づのтどоはののづйづのр. Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères mais déposez-le dans un point de collecte des déchets

éиづっроはのどнсづп. Les packs d'accumulateurs doivent être déposés dans un point de collecte de piles uпちでéづп. がづпŁйちрéоどちсфŁつ'づйЮちииちでづŁпはのрŁつづпŁйちрどèоづпŁばоづйどèоづпŁоづっхっиちЮиづп.Ł暗はのてどづц-иづпŁàŁсのŁっづのроづŁつづŁоづっхっиちでづ. ぐはсоŁばиспŁつづŁばоéっどпどはのп,ŁっはのпсирづцŁиづпŁちсрはоどрéпŁっはйばéрづのрづп.

ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE

Si vous achetez ultérieurement des accessoires ou des pièces de rechange, vous devez impérativement ばоéっどпづоŁиちŁつéпどでのちрどはのŁづфちっрづŁつсŁйはつèиづ.ŁがづŁйどづсфŁづпрŁつ'づйばはорづоŁиちŁばどèっづŁっとちのでづоŁっとづцŁтはроづŁоづтづのつづсо.

こはспŁоéпづотづŁつづŁйはつどてどっちрどはのп.

暗づŁばоはつсどрŁづпрŁっはのてはойづŁちсфŁиはどпŁづрŁつどоづっрどтづпŁちばばиどっちЮиづп.

– 29 –

Page 32: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

OBSAH

Úvod 30

Obsah balení 31

暖づцばづ所のはпрの欠Łばはにyny 31

Popis výrobku 32

Technické údaje 32

Uvedení do provozu a nabíjení sad 33

Uvedení dálkového ovládání do provozu 33

Bezpづ所のはпрの欠Łてсのにっづ 33

ぐはс纱欠тテの欠ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红 34

А红иづ纱どрéŁばはにхのхŁにŁばはс纱どр欠 34

Popis funkce 34

Obsluha a funkce 35

Topný výkon - つはЮちŁтхと續欠тテの欠 36

ざýй低のちŁЮちрづоどづŁつテиにはтéとはŁはтиテつテの欠 36

こхのっとоはのどцちっづŁпちつхŁиどрとどはтýっとŁちにсйсиテрはо红ŁつテиにはтéとはŁはтиテつテの欠 36

不つо纱Юち,Łпにиちつはтテの欠ŁちŁは纔づр續はтテの欠 37

Likvidace 37

ぐ續欠пис纔づのпрт欠ŁちŁのテとоちつの欠Łつ欠их 37

lithium pack rc1200

КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁ Ő Ł政継SKY

ÚVOD

暖иちとはば續づなづйづŁざテйŁにŁцちにはсばづの欠ŁпちつŁちにсйсиテрはо红ŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁちにсйсиテрはо红. ぐ續づ所р低рづŁпどŁばоはп欠йŁばはцはоの低ŁрづのрはŁのテтはつŁにŁばはс纱どр欠Łば續づつŁр欠й,Łのづ纱Łцち所のづрづŁрづのрはŁтýоはЮづにŁばはс纱欠тちр.ŁさпっとはтづなрづŁпどŁつはЮ續づŁのテтはつŁにŁばはс纱どр欠ŁちŁば續づつづなрづŁなづなŁつちи纔欠йŁс纱どтちрづи红й.

こちつхŁちにсйсиテрはо红Łlithium pack rc1200 Akkupacks つはつテтちな欠ŁづのづоでどどŁтхと續欠тちのýйŁばはのは纱にテйŁ障づちрŁこはっにづの.

– 30 –

Page 33: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

く暖こA障Ł暖Aが継КÍ

2ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő

1 dálkové oтиテつテの欠ŁпŁтиは纱づのはсŁЮちрづоど欠 2ŁはっとоちのхŁにはのрちにр红

1ŁでиはЮテиの欠ŁのちЮ欠なづ所にちŁ1őőŁ- 240 VAC

暖継ずぐ継政КくこごКÍŁぐくか読К読

ざ纔づはЮづっのéŁЮづцばづ所のはпрの欠Łばはにхのхś ごづのрはŁтýоはЮづにŁのづの欠Łсо所づのŁにŁрはйс,ŁちЮхŁとはŁばはс纱欠тちихŁはпはЮхŁ(т所づрの低Łつ低р欠)ŁпŁはйづцづのýйどŁてхцどっにýйど,Ł

пづのцはоどっにýйどŁのづЮはŁつс纔づтの欠йどŁпっとはばのはпрйどŁのづЮはŁはпはЮх,ŁにрづоýйŁっとхЮ欠Łцにс纔づのはпрŁちŁのづЮはŁцのちиはпрど,Łиづつち纱づŁなпはсŁばはつŁつはцはоづйŁはпはЮх,ŁにрづоテŁはつばはт欠つテŁцちŁЮづцばづ所のはпр,ŁのづЮはŁなづŁрちрはŁはпはЮちŁばはс所どиちŁはŁрはй,ŁなちにŁなづŁр續づЮちŁрづのрはŁтýоはЮづにŁばはс纱欠тちр.

А低рどŁпй低な欠ŁтýоはЮづにŁばはс纱欠тちрŁなづのŁばはつŁつはцはоづйŁつはпば低иýっと. КちŁつ低рどŁなづŁр續づЮちŁつテтちрŁばはцはо,ŁちЮхŁпどŁのづйはとихŁпŁтýоはЮにづйŁとоテр.Ł ぐはにсつŁのづй红纱づрづŁпばоテтの低Łтの欠йちрŁрづばиはŁのづЮはŁっとиちつŁ(のちば續.ŁつどちЮづрどっど,ŁはпはЮхŁпŁばはпрど纱づの欠йŁちрつ.),ŁばはоちďрづŁпづŁば續づつŁ

ばはс纱欠тテの欠йŁтýоはЮにсŁпづŁптýйŁиéにち續づй. ぐоちтどつづиの低Łにはのроはисなрづ,ŁなづприどŁのづつはっとテц欠ŁにŁ所づотづのテの欠Łに红纱づŁのちŁのはとはс.Łぐ續欠иど纔ŁтхпはにýŁрはばのýŁтýにはのŁばはŁつづи纔欠ŁつはЮсŁ

й红纱づŁцば红пはЮどрŁばはばテиづの欠. ざýоはЮづにŁпづŁのづпй欠Łばはс纱欠тちрŁにŁцちと續欠тテの欠Łцт欠續ちр.Ł А纡が継纰ЕごギŁさぐくずくげК位КÍśŁぐоはŁのちЮ欠なづの欠Łばはс纱欠тづなрづŁなづのŁば續どиは纱づのはсŁのちЮ欠なづ所にс.ŁおづŁсо所づのちŁばоはŁばはс纱どр欠ŁтŁ

místnosti a nesmí být vystavovánちŁтиとにс. こちつхŁちにсйсиテрはо红ŁпづŁпй低な欠ŁсっとはтテтちрŁなづのŁпŁのちпちцづのはсŁはっとоちのはсŁにはのрちにр红. ざцとиづつづйŁにŁрはйс,Ł纱づŁなпはсŁтどつиどっづŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁどŁтづŁтхばのсрéйŁпрちтсŁтはつどтé,Łのづпй欠ŁпづŁпちつちŁちにсйсиテрはо红Ł

пにиちつはтちрŁпばはиづ所の低ŁпŁにはтはтýйどŁば續づつй低рхŁ(なちにはŁなпはсŁのちば續.Łにちのっづиテ續пにéŁптはоにх,ŁちиはЮちи,Łちばはつ.).Ł КどにつхŁпづŁのづばはにはс纔づなрづŁпちつсŁちにсйсиテрはо红Łはрづт續欠рłŁぐ續どŁのづはつЮはоném zacházení s lithium-intovými akumulátory

とоはц欠ŁのづЮづцばづ所欠Łづфばиはцづł ぐは纔にはцづのéŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁпづŁなど纱Łのづпй低な欠Łばはс纱欠тちрŁちŁйсп欠ŁпづŁのづばоはつиづの低Łциどにтどつはтちр. ぐはにсつŁцなどпр欠рづŁのちŁば續欠тはつの欠っとŁ纔ň红оテっとŁのづЮはŁのちŁなどのýっとŁ所テпрづっとŁтýоはЮにсŁばは纔にはцづの欠,Łのづпй欠ŁпづŁтýоはЮづにŁつテиづŁ

ばはс纱欠тちр.Ł Кづばоはтテつ低なрづŁのちŁтýоはЮにсŁ纱テつのéŁцй低のхŁちŁのづばはс纱欠тづなрづŁとはŁにŁなどのýйŁミ所づи红й.Ł くばоちтхŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁつづなрづŁばоはтテつ低рŁばはсцづŁтýоはЮっど.Ł ぐは纔にはцづの欠ŁсŁのちЮ欠なづ所にхŁのづЮはŁのちЮ欠なづっ欠っとŁにちЮづи红Łのづの欠Łйは纱のéŁはつпроちのどр.ŁがどにтどつсなрづŁのちЮ欠なづ所にсŁпばоテтの低Ł

はつづтцつテの欠йŁтづŁпЮ低оの低Łづиektroodpadu! КづはつとちцсなрづŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁつはŁはрづт續づのéとはŁはとの低,Łばоはрは纱づŁとоはц欠ŁのづЮづцばづ所欠ŁтýЮсっとсł

– 31 –

Page 34: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁ Ő Ł政継SKY

КづцちばどっとсなрづŁ纱テつのéŁなづとихŁちŁばはつ.łŁ

POPIS VÝROBKU

lithium pack rc1200

かのはてи欠にхŁばоはŁば續どばはなづの欠ŁにŁのちЮ欠なづっ欠ŁпрちのどっどŁちŁтхと續欠тちのéŁばはのは纱っづŁ(はЮо.Ł1.1) Indikace прсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(はЮо.Ł1.2) 続сのに所の欠Łриち所欠рにはŁ(はЮо.Ł1.3) くっとоちのちŁにはのрちにр红Ł(はЮо.Ł1.4)

КちЮ欠なづ所にち

こ欠ťはтýŁцつоはなŁ(はЮо.Ł2.1) ЕのつどにちっづŁのちЮ欠なづの欠Ł(はЮо.Ł2.2) КちЮ欠なづっ欠ŁпрちのどっづŁ(はЮо.Ł2.3)

Univerzální dálkové ovládání

ЕのつどにちっづŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(はЮо.Ł3.1) 続сのに所の欠Łриち所欠рにはŁ(はЮо.Ł3.2)

TECHNICKÉ ÚDAJE

際иはЮテиの欠ŁのちЮ欠なづ所にち

(пŁтхй低のどрづиのはсŁцテпро所にはс) Vstup: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Výstup: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Výstup: 3,7 V / 2 400 mAh

Univerzální dálkové ovládání Baterie: 3V lithiová baterie

typ CR 2032

– 32 –

Page 35: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

さざ継А継КÍŁАくŁぐげくざくずさŁA КA暖Íお継КÍŁこAА

А红иづ纱どрéŁсばはцはоの低の欠ś ぐ續づつŁばотの欠йŁстづつづの欠йŁつはŁばоはтはцсŁпづŁйсп欠ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁのちЮ欠рł

Nabíjení

ぐ續どばはなрづŁのちЮ欠なづ所にсŁつはŁцテпстにх.ŁЕのつどにちっづŁのちЮ欠なづの欠Ł(はЮо.Ł2.2)Łпт欠р欠Łцづиづの低.Ł 1. くつпроちňрづŁはっとоちのсŁにはのрちにр红Ł(はЮо.Ł1.4)ŁちŁцちпсňрづŁばはрéŁはЮ低ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁつはŁば續どとоテつにхŁのちЮ欠なづっ欠ŁпрちのどっづŁ2.(はЮо.Ł2.4),ŁばоはŁпばоテтのはсŁはоどづのрちっどŁつЮづなрづŁのちŁтхはЮоちцづの欠ŁのちŁのちЮ欠なづっ欠Łпрちのどっど.ŁこちつхŁちにсйсиテрはо红ŁпづŁйはとはсŁのちЮ欠なづрŁтŁなちにéйにはиどŁばоはтはцの欠йŁпрちтс.Ł

Nabíjení se ちсрはйちрどっにхŁпばспр欠ŁちŁどのつどにちっづŁのちЮ欠なづの欠Ł(はЮо.Ł2.2)Łпт欠р欠ŁЮ低とづйŁのちЮ欠なづの欠Ł所づотづの低.Ł 3. かつх纱ŁなпはсŁпちつхŁちにсйсиテрはо红Łミばиの低ŁのちЮどрé,ŁのちЮ欠なづの欠ŁпづŁちсрはйちрどっにхŁсにはの所欠ŁちŁどのつどにちっづŁのちЮ欠なづの欠Ł(はЮо.Ł2.2)ŁпづŁ4.ば續づばのづŁはば低рŁのちŁцづиづのはс.Ł

ざхрテとの低рづŁはЮ低ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁцŁのちЮ欠なづっ欠Łば續どとоテつにх.Ł 5.

А红иづ纱どрéŁばはにхのхś КちЮ欠なづなрづŁтýоはЮづにŁばはŁにち纱つéйŁばはс纱どр欠. ごはŁばоはつис纱сなづŁ纱どтはрのはпрŁちにсйсиテрはо红ŁちŁсつо纱сなづŁтýоはЮづにŁば續どばоちтづのýŁにŁ

ばはс纱どр欠. Akumulátor se skládá z lithium-どはのрはтýっとŁ所иテのに红ŁちŁй红纱づŁпづŁのちЮ欠рŁтŁなちにéйにはиどŁпрちтс. Proto není úplné vybití

ば續づつŁのちЮ欠なづの欠йŁのсрのé. ぐиのテŁにちばちっどрちŁのちЮ欠なづの欠ŁтýоはЮにсŁй红纱づŁц红прちрŁцちっとはтテのちŁなづのŁрづとつх,Łにつх纱ŁпづŁтýоはЮづにŁばはŁсにはの所づの欠ŁのちЮ欠なづの欠ŁцŁ

のちЮ欠なづっ欠ŁпрちのどっづŁтхなйづ.

Doba nabíjení lithium pack rc1200 5 - 7 h

さざ継А継КÍŁАÁがかくざギ障くŁくざがÁАÁКÍ DO PROVOZU

АテиにはтýŁはтиちつち所ŁпづŁつはつテтテŁс纱ŁтŁばоはтはцспっとはばのéйŁпрちтсŁ(тиは纱づのテŁЮちрづоどづ).

暖継ずぐ継政КくこごКÍŁ続さКか暗継

Zkrat: ぐ續どŁцにоちрсŁсŁにはのрちにрсŁのづЮはŁрはばのéとはŁ所иテのにсŁどのрづでоはтちのテŁづиづにроはのどにちŁтýоはЮづにŁтхばのづ.ŁぐはŁはつпроちの低の欠ŁцにоちрсŁちŁにоテрにはつはЮéйŁтиは纱づの欠ŁつはŁのちЮ欠なづっ欠Łば續どとоテつにхŁなづŁтýоはЮづにŁはば低рŁば續どばоちтづのŁにŁばоはтはцс.

くっとоちのちŁば續づつŁば續づЮどр欠йŁちŁとисЮはにýйŁтхЮどр欠й: Výrobek je integrovanou づиづにроはのどにはсŁっとоテの低のŁば續づつŁば續づЮどр欠йŁちŁとисЮはにýй.

– 33 –

Page 36: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁ Ő Ł政継SKY

ぐくさ纰ÍざÁКÍŁこAА読ŁAかさきさがÁごくげ纡

くЮиéにの低рづŁпどŁтхと續欠тちのéŁばはのは纱にх. くつпроちňрづŁはっとоちのсŁにはのрちにр红ŁцづŁпちつŁちにсйсиテрはо红Ł(はЮо.Ł1.4). ぐ續どриち所рづŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁのちŁにのはてи欠にхŁрちに,ŁちЮхŁЮхиはŁпих纔づрŁとиちпどрéŁцちばちつのср欠Ł(はЮо.Ł5.1). くとоňрづŁはにоちなŁばはのは纱づにŁпづŁпちつはсŁちにсйсиテрはо红Ł(はЮо.Ł5.2). こちつхŁちにсйсиテрはо红ŁなづŁйは纱のéŁはЮписとはтちрŁばはйはっ欠ŁпхйЮはисŁのちŁはとоのсрéйŁはにоちなどŁばはのは纱にхŁ(はЮо.Ł5.3).

А纡が継纰ЕごギŁぐくか読К読ŁかŁぐくさ纰ЕごÍ

くばрどйテиの欠とはŁрはばのéとはŁтýにはのсŁなづŁつはпち纱づのはŁなづのŁрづとつх,Łにつх纱ŁなпはсŁばはのは纱にх,ŁЮはрхŁばはば續.Łтиは纱にхŁつはŁЮはрŁпсっとé. КどにつхŁのづばはс纱欠тづなрづŁпばはиづ所の低Łтхと續欠тちのはсŁばはのは纱にсŁちŁтхと續欠тちのはсŁтиは纱にсŁつはŁЮはрŁпばはиづ所の低,Łй红纱づŁцつづŁтのどにのはсрŁ

velké horko – のづЮづцばづ所欠Łばはばテиづの欠ł Кづなтх纔纔欠ŁрはばのýŁтýにはのŁのづのづっとテтづなрづŁцちばのсрýŁつéиづŁのづ纱Łの低にはиどにŁйどのср;Łば續どŁротちиéйŁばоはтはцсŁЮхŁйはとиはŁтцのどにのはсt

ば續欠иど纔ŁтづиにéŁрづばиはŁ- のづЮづцばづ所欠Łばはばテиづの欠ł КちпрちтсなрづŁтýоはЮづにŁт纱つхŁのちŁの欠цにýŁのづЮはŁпр續づつの欠ŁрはばのýŁтýにはの,ŁちЮхŁпづŁсつо纱はтちиはŁば續欠なづйのéŁрづばиはŁのはとはсŁ

(тхрテば低の欠ŁЮхŁй低иはŁЮýрŁрéй低續Łのづばはцはоはтちрづиのé).Ł

POPIS FUNKCE

иどрとどсйŁоっ12őőŁこちつちŁちにсйсиテрはо红Ł(つŁつテиにはтýйŁはтиテつテの欠й) こちつхŁちにсйсиテрはо红Łйちな欠Łр續どŁばоはтはцの欠ŁпрちтхśŁPOWER-OFF – STANDBY – ぐげくざくず. Ty se signalizují indikací прсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł(はЮо.Ł1.2)ŁのちŁпちつテっとŁちにсйсиテрはо红ŁちŁのちŁつテиにはтéйŁはтиテつテの欠.Łぐは所づрŁпт欠р欠っ欠っとŁが継АŁはつばはт欠つテŁцтはиづのéйсŁпрсばのどŁтхと續欠тテの欠.

POWER-OFF:

Sady akumulátoо红ŁなпはсŁцっづиちŁтхばのсрéŁちŁどのつどにちっづŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł(はЮо.Ł1.2)ŁなづŁばづойちのづのрの低Łтхばのсрテ.Ł きはとはсŁпづŁцちば欠のちрŁなづのŁてсのに所の欠йŁриち所欠рにづйŁ(はЮо.Ł1.3)ŁпちつŁちにсйсиちрはо红.

さばはцはоの低の欠ś かつх纱ŁпづŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁばはŁつはЮсŁ24Łとはつ.ŁのづはЮписとсな欠,Łば續づばのはсŁпづŁちсрはйちрどっにхŁつはŁоづ纱どйсŁPOWER-く続続.

PROVOZ:

• こちつхŁちにсйсиテрはо红ŁцテпはЮсな欠Łば續どばはなづのéŁばはのは纱にхŁづのづоでど欠.

– 34 –

Page 37: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

STANDBY:

こちつхŁちにсйсиテрはо红ŁなпはсŁтŁにиどつはтéŁばはцどっどŁちŁйはとはсŁпづŁちにрどтはтちрŁてсのに所の欠йどŁриち所欠рにхŁつテиにはтéとはŁはтиテつテの欠Ł(はЮо.Ł3.2)ŁのづЮはŁてсのに所の欠йŁриち所欠рにづйŁпちつхŁちにсйсиテрはо红Ł(はЮо.Ł1.3).

Indikace прсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł(はЮо.Ł1.2)ŁにоテрっづŁЮиどにテŁтŁどのрづотちисŁ2,5Łпづにсのつх.

OBSLUHA A FUNKCE

こちつちŁちにсйсиテрはо红ŁцテпはЮсなづŁば續どばはなづのはсŁばはのは纱にсŁづのづоでど欠,ŁどのつどにちっづŁпрсばň红Łтхрテば低の欠Ł(1.2)ŁсにちцсなづŁцтはиづのýŁпрсばづňŁтхрテば低の欠.

Zapnutí:

かоテрにýйŁпрどпにのср欠йŁ(っっちŁő,5Łпづにсのつх)Łてсのに所の欠とはŁриち所欠рにちŁのちŁпちつ低Łちにсйсиテрはо红Ł(はЮо.Ł1.3)ŁпづŁтýоはЮづにŁцちばのづŁのちŁのづなのど纱纔欠ŁпрсばづňŁрはばのéとはŁтýにはのс.Ł

くば低рはтのýйŁпрどпにのср欠йŁてсのに所の欠とはŁриち所欠рにちŁпづŁば續づなつづŁのちŁつちи纔欠Łтх纔纔欠ŁпрсばづňŁちŁばはŁ3.ŁпрсばのどŁはば低рŁцばテрにхŁつはŁпрちтсŁstandby.

ぐ續欠пис纔のýŁпрсばづňŁтхと續欠тテの欠ŁпづŁцはЮоちцсなづŁпт欠っづの欠йŁどのつどにちっづŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł(はЮо.Ł1.2)Łпちつ低Łちにсйсиテрはо红.

さばはцはоの低の欠ś かつх纱ŁпづŁпちつちŁちにсйсиテрはо红ŁばはŁつはЮсŁ24Łとはつ.ŁのづはЮписとсなづ,ŁちсрはйちрどっにхŁпづŁтхばのづ.

さばはцはоの低の欠ś くЮ低ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红 пづŁйはとはсŁのづцテтどпиづŁのちŁпはЮ低Łばはс纱欠тちрŁпŁо红цのýйŁtopným výkonem.

くЮписとちŁばоはпр續づつのどっрт欠йŁつテиにはтéとはŁovládání

ずй低のちŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠ś

Standby

nízký topný výkon

пр續づつの欠ŁрはばのýŁтýにはの

vysoký topný výkon

– 35 –

Page 38: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁ Ő Ł政継SKY

続сのに所の欠йŁриち所欠рにづйŁ(はЮо.Ł3.2)ŁпづŁйはとはсŁのちпрちтはтちрŁр續どŁо红цのéŁрはばのéŁvýkony. かち纱つýйŁпрどпにのср欠йŁてсのに所の欠とはŁриち所欠рにちŁ(はЮо.Ł3.2)ŁпづŁрはばのýŁтýにはのŁцй低の欠. ぐ續欠пис纔のýŁпрсばづňŁтхと續欠тテの欠ŁпづŁпどでのちиどцсなづŁпт欠っづの欠йŁどのつどにちっづŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠ŁのちŁпちつ低Łちにсйсиテрはо红ŁちŁのちŁ

つテиにはтéйŁはтиちつち所どŁ(はЮо.Ł1.2ŁちŁ3.1)

TOPNÝ VÝKON - Аく暖AŁざ読障纋ÍざÁКÍ ぐоはŁтち纔どŁはоどづのрちっどŁのちなつづрづŁтŁのテпиづつсな欠っ欠ŁрちЮсиっづŁつはЮсŁтхと續欠тテの欠ŁばоはŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠.

こрсばづňŁтхと續欠тテの欠 АはЮちŁтхと續欠тテの欠ŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

АはЮちŁтхと續欠тテの欠ŁのちŁなづつのはŁのちЮどр欠Łцテтどп欠ŁのちŁцтはиづのéйŁпрсばのどŁтхと續欠тテの欠,Łはにはиの欠Łрづばиはр低,ŁのちŁпちつ低Łちにсйсиテрはо红ŁちŁのちŁпрちтсŁのちЮどр欠ŁどŁпрテ續欠Łちにсйсиテрはо红.

ざÝき位КAŁ暖Aご継げЕ継ŁАÁがかくざギ障くŁくざがÁАÁКÍ

かつх纱ŁっとっづрづŁЮちрづоどづŁтхй低のどр,ŁはつпроちňрづŁпどиどにはのはтはсŁптはоにсŁ(はЮо.Ł4)ŁちŁはрづт續づрづŁつテиにはтýŁはтиちつち所Ł(はЮо.Ł4.1).Łぐ續どŁтýй低の低ŁЮちрづоどどŁтхなй低рづŁちŁば續どŁтпちцづの欠ŁのはтéŁЮちрづоどづŁ(рхばŁ暗げŁ2ő32)ŁつЮづなрづŁのちŁпばоテтのはсŁばはиちоどрсŁ(はЮо.Ł4.2).Ł

SYNCHRONIZACE SADY LITHIOVÝCH AKUMULÁTOR纡ŁАÁがかくざギ障くŁくざがÁАÁКÍ

かつх纱Łц欠пにテрづŁのはтはсŁпちつсŁちにсйсиテрはо红ŁのづЮはŁのはтéŁつテиにはтéŁはтиテつテの欠,Łйсп欠ŁпづŁтхп欠иちっ欠ŁпづにтづのっづŁйづцどŁつテиにはтýйŁはтиテつテの欠йŁちŁпちつはсŁちにсйсиテрはо红Łのはт低Łпиちつどр. K tomu postupujte takto:

ざиは纱рづŁはЮ低ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁтづつиづŁпづЮづŁちŁつо纱рづŁてсのに所の欠Łриち所欠рにはŁ(はЮо.Ł1.3)ŁはЮはсŁпちつŁпрどпにのсрé.ŁAпどŁばはŁ6Ł1.пづにсのつテっとŁр續どにоテрŁцちЮиどにテŁどのつどにちっづŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł(はЮо.Ł1.2)ŁちŁばはрéŁротちиづŁпт欠р欠ŁтŁばоはでоちйはтちっ欠йŁоづ纱どйс.

ぐ續どЮиど纱рづŁのхの欠 つテиにはтýŁはтиちつち所Łр低пの低ŁにŁはЮ低йちŁпちつテйŁちにсйсиテрはо红ŁちŁつо纱рづŁйどのどйテиの低Ł5ŁпづにсのつŁてсのに所の欠Ł2.риち所欠рにはŁのちŁつテиにはтéйŁはтиちつち所どŁ(はЮо.Ł3.2)Łпрどпにのсрé.

ぐоはでоちйはтちっ欠Łоづ纱どй

– 36 –

Page 39: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

А纡が継纰ЕごギŁさぐくずくげК位КÍś ざцつテиづのはпрŁйづцどŁつテиにはтýйŁはтиテつテの欠йŁちŁпちつちйどŁちにсйсиテрはо红Łのづпй欠ŁЮýрŁт低р纔欠Łのづ纱Ł15Łっйł

ЕのつどにちっづŁпрсばň红Łтхと續欠тテの欠ŁпちつхŁちにсйсиテрはо红Ł(はЮо.Ł1.2)ŁちŁつテиにはтéとはŁはтиちつち所づŁ(はЮо.Ł3.1)ŁЮиどにちな欠ŁばоはŁばはртоцづの欠Ł3.пхのっとоはのどцちっづ.Ł

こちつхŁちにсйсиテрはо红ŁпづŁばはŁпхのっとоはのどцちっどŁちсрはйちрどっにхŁば續づばのはсŁつはŁоづ纱どйсŁぐくし継げ-く続続. 4.

不Аげ纰暖A,ŁこかがAАくざÁКÍŁA く纓継ご纋くざÁКÍ

ぐоはŁцちос所づの欠ŁつиはсとéŁ纱どтはрのはпрどŁつはばはос所сなづйづŁсっとはтテтちрŁпちつхŁちにсйсиテрはо红ŁтŁっとиちつのýっとŁй欠прのはпрづっとŁ(ば續どŁ5口暗Ő41口続ŁつはŁ2ő口暗Ő6後口続)ŁつはŁばはиはтどのхŁのちЮどрé.ŁこちつхŁちにсйсиテрはо红ŁなづŁのсрのéŁпにиちつはтちрŁvypnuté (どのつどにちっづŁпрсばの低Łтхと續欠тテの欠Ł(はЮо.Ł1.2)Łрйちтテ)ŁちŁはつばはなづのéŁはつŁばはのは纱にхŁちŁのちЮ欠なづ所にх.Ł

Pozor: SちつхŁちにсйсиテрはо红ŁпづŁпй低な欠ŁсっとはтテтちрŁjen s nasazenou kontaktní ochranou!

ぐ續どŁつиはсとはつはЮéйŁпにиちつはтテの欠ŁпづŁちにсйсиテрはохŁйсп欠Łйどのどйテиの低ŁなづつのはсŁцちŁ6Łй低п欠っ红ŁтхЮ欠рŁちŁはば低рŁつはŁばはиはтどのхŁnabít.Łご欠йŁц红прテтテŁйちф.ŁтýにはのŁちにсйсиテрはосŁцちっとはтテのŁどŁの低にはиどにŁиづрł

政どпр低рづŁつ欠ихŁтŁば續欠ばちつ低Łばはр續づЮхŁй低ににýй,Łй欠оの低Łのちтиと所づのýйŁとちつ續欠にづйŁちŁпиちЮýйŁйхっ欠йŁばоはпр續づつにづй.

Pozor: ぐ續づつŁにち纱つýйŁ所ど纔р低の欠йŁтхрテとの低рづŁのちЮ欠なづ所にсŁцづŁцテпстにх.

LIKVIDACE

かつх纱ŁтýоはЮづにŁなづつのはсŁつはпиはс纱欠,ŁиどにтどつсなрづŁなづなŁどŁпŁはЮちиづйŁпばоテтの低ŁтŁцテなйсŁはっとоちのхŁ纱どтはрの欠とはŁばоはпр續づつ欠. КづцちとちцсなрづŁтýоはЮづにŁつはŁつはйテっ欠とはŁはつばちつс,ŁちиづŁはつづтцつづなрづŁつ欠ихŁтづŁпЮ低оの低Łづиづにроははつばちつс. こちつхŁちにсйсиテрはо红ŁпづŁйсп欠ŁはつづтцつテтちрŁтづŁтхとоちцづのýっとŁпЮ低оのテっと. くЮちиはтéŁйちрづоどテихŁなпはсŁпсоはтどのхŁちŁйはとはсŁпづŁはば低рŁцс纱どрにはтちр.ŁぐоはрはŁなづŁはつづтцつテтづなрづŁにŁоづっхにиちっど. 暖иど纱纔欠ŁどのてはойちっづŁざテйŁпつ低и欠Łば續欠пис纔のテŁй欠прの欠Łпばоテтち.

ぐ纋Íこがさ纓継КこござÍŁAŁКÁ障げAАКÍŁАÍが読

ぐ續どŁつはつちрづ所のéйŁのテにсばсŁば續欠пис纔づのпрт欠ŁのづЮはŁのテとоちつの欠っとŁつ欠и红ŁЮづцばはつй欠のづ所の低ŁстづďрづŁば續づпのéŁはцのち所づの欠Łйはつづис.Łざづцй低рづŁのづなиéばづŁпはс所テпрにс,ŁにрづоはсŁなづŁр續づЮちŁтхй低のどр,ŁпŁпづЮはсŁつはŁпばづっどちиどцはтちのéŁばоはつづなのх.

– 37 –

Page 40: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁ Ő Ł政継SKY

ずй低のхŁなпはсŁтхとоちцづのх.

ざýоはЮづにŁпづŁпとはつсなづŁпŁば續欠пис纔のýйどŁば續づつばどпхŁちŁпй低оのどっづйど.

– 38 –

Page 41: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INDHOLD

Indledning 39

Pakkeindhold 40

Sikkerhedsanvisninger 40

Produktbeskrivelse 41

Tekniske data 41

Ibrugtagning og opladning 41

Ibrugtagning af fjernbetjeningen 42

Sikkerhedsfunktioner 42

Anvendelse af batteripakkerne 42

Vigtige anvisninger til brugen 43

Funktionsbeskrivelse 43

Betjening og funktion 44

Varmeeffekt - varmevarighed 45

Udskiftning af batteri i fjernbetjeningen 45

Synkronisering af lithium-batteripakker og fjernbetjeningen 45

Service, opbevaring og vedligeholdelse 46

Bortskaffelse 46

Tilbehør og reservedele 46

lithium pack rc1200

BRUGSANVISNING / DANSK

INDLEDNING

Tillykke med dit køb af иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁЮちррづоどばちににづо. Du bedes læse brugsanvisningen omhyggeligt どでづののづй,ŁどのつづのŁつсŁрちでづоŁばоはつсにрづрŁどŁЮосで.ŁくばЮづтちоŁЮосでпちのтどпのどのでづのŁではつр,ŁはでŁでどтŁつづのŁтどつづоづŁрどиŁちのつоづŁЮосでづоづ.

Lithium pack rc1200 batteripakker leverer energi til Heat-пはににづоのづ.

– 39 –

Page 42: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUGSANVISNING / DANSK

PAKKEINDHOLD

2 batteripakker lithium pack rc1200

1 fjernbetjening med ilagt batteri

2 kontaktbeskyttelser

1 global batterioplader 100 - 240 VAC

SIKKERHEDSANVISNINGER

Generelle sikkerhedshenvisninger:

ぐづопはのづоŁ(どのにи.ŁЮøоの),ŁつづоŁばでち.ŁつづоづпŁてхпどпにづ,ŁпづのпはоどпにづŁづииづоŁåのつづиどでづŁづтのづоŁづииづоŁつづоづпŁсづоてちоづのとづつŁづииづоŁukendskab ikke er i stちのつŁрどиŁちрŁЮづのхррづŁばоはつсにрづрŁばåŁづのŁпどににづоŁйåつづ,ŁйåŁどににづŁЮづのхррづŁばоはつсにрづрŁсつづのŁはばпхのŁづииづоŁちのтどпのどのでづоŁてоちŁづのŁばづопはの,ŁつづоŁづоŁちのптちоиどでŁてはоŁつづоづпŁпどににづоとづつ.

暖øоのŁйåŁにсのŁЮосでづŁばоはつсにрづрŁсのつづоŁはばпхのŁちてŁтはにпのづ. АづоŁпにちиŁとはиつづпŁはばпхのŁйづつŁЮøоの,ŁпåŁつづрŁпどにоづп,ŁちрŁつづŁどににづŁиづでづоŁйづつŁばоはつсにрづр.Ł Hvis du ikke har en normal varme- づииづоŁにсиつづてはоのづййづипづŁ(とтどпŁつсŁてфŁづоŁつどちЮづрどにづо,ŁとちのつどっちばばづрŁはпт.),ŁЮøоŁ

つсŁрちиづŁйづつŁつどのŁиæでづ,ŁどのつづのŁつсŁЮосでづоŁばоはつсにрづр. Kontroller med jævne йづииづйосй,ŁちрŁつづоŁどににづŁにはййづоŁоøつづŁпрづつづоŁばåŁとсつづの.Ł続はоŁとøなŁтちойづŁどŁиæのでづоづŁрどつŁにちのŁ

てはоåопちでづŁてはоЮоæのつどのでづо. ぐоはつсにрづрŁйåŁどににづŁЮосでづпŁрどиŁちрŁтちойづŁつхо.Ł ざЕ際ごЕ際ごśŁ暖осでŁにсのŁつづのŁйづつてøиでづのつづŁЮちррづоどはばиちつづоŁрどиŁちрŁでづのはばиちつづŁЮちррづоどづоのづ.ŁАづのŁづоŁсつтどにиづрŁрどиŁどのつendørs

ЮосでŁはでŁйåŁどににづŁсつпæррづпŁてはоŁてсでр. 暖ちррづоどばちににづоのづŁйåŁにсのŁはばЮづтちоづпŁйづつŁばåпちрŁにはのрちにрЮづпにхррづипづ. АちŁЮちррづоどばちににづоのづпŁにはのрちにрпрどてрづоŁはでпåŁにちのŁтæоづŁпばæのつどのでпてøоづのつづŁどŁписににづрŁрどипрちのつ,ŁйåŁЮちррづоどばちににづоのづŁ

どににづŁはばЮづтちоづпŁпちййづのŁйづつŁйづрちиでづのпрちのつづŁ(てфŁにはのрはоっиどばп,ŁちисてはиどづŁはпт.).Ł ぐоøтŁちиつоどでŁпづитŁちрŁåЮのづŁЮちррづоどばちににづоのづłŁざづつŁспちでにхのつどでŁとåのつрづоどのでŁちてŁつづŁでづnopladelige litium-ion-batterier

er der eksplosionsfare! 暖づпにちつどでづつづŁЮちррづоどばちににづоŁйåŁどににづŁиæのでづоづŁЮосでづпŁはでŁпにちиŁはйでåづのつづŁЮはорпにちててづп. 障тどпŁつсŁはばつちでづоŁЮづпにちつどでづипづоŁばåŁはばиちつのどのでпにちЮиづоのづŁづииづоŁちのつоづŁばоはつсにрつづиづ,ŁйåŁばоはつсにрづрŁどににづŁиæのでづоづŁ

Юосでづп.Ł Foretag どににづŁæのつоどのでづоŁばåŁばоはつсにрづрŁはでŁЮосでŁつづрŁにсのŁどとр.ŁつづのŁрどипどでрづつづŁちのтづのつづипづ.Ł がちつŁにсのŁばоはつсっづのрづのŁсつてøоづŁоづばちоちрどはのづоŁばåŁЮちррづоどばちににづоのづ.Ł こにちつづоŁばåŁЮちррづоどはばиちつづоづのŁづииづоŁはばиちつのどのでпにちЮиづоのづŁにちのŁどににづŁсつЮづつоづп.Ł暖はорпにちてŁЮちррづоどはばиちつづоづのŁにはооづにрŁばåŁ

et samlested for elektrisk og elektronisk affald! 暖ちррづоどばちににづоのづŁйåŁどににづŁにちпрづпŁどのつŁどŁåЮづのŁどиつ,ŁつちŁつづоŁづоŁてちоづŁてはоŁづにпばиはпどはのł こрどにŁどににづŁのåиづŁづи.иどでの.ŁどのつŁどŁとちのつпにづоのづłŁ

– 40 –

Page 43: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

PRODUKTBESKRIVELSE

lithium pack rc1200

ごохににのちばばづоŁрどиŁрどиписрのどのでŁばåŁиちつづпрちрどはのづのŁはでŁばåŁтちойづпроøйばづのŁ(てどで.Ł1.1) ざちойづроどのпどのつどにちрはоŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(てどで.Ł1.2) 続сのにрどはのпにのちばŁ(てどで.Ł1.3) かはのрちにрЮづпにхррづипづŁ(てどで.Ł1.4)

Batterioplader

КづрつづиŁ(てどで.Ł2.1) くばиちつのどのでпどのつどにちрはоŁ(てどで.Ł2.2) がちつづпрちрどはのŁ(てどで.Ł2.3) Universal fjernbetjening

Varmetrinsindikator 1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(てどで.Ł3.1) 続сのにрどはのпにのちばŁ(てどで.Ł3.2)

TEKNISKE DATA

Global batterioplader

(med udskifteligt stik)

Indgang: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Udgang: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Udgang: 3,7 V / 2400 mAh

Universal fjernbetjening Batteri: 3 V litiumbatteri

Type CR 2032

IBRUGTAGNING OG OPLADNING

Vigtig bemærkning:

Før batteripakkerne anvendes første gang, skal de oplades!

– 41 –

Page 44: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUGSANVISNING / DANSK

Ladeproces

ごどиписрŁЮちррづоどはばиちつづоづのŁрどиŁづのŁпрどにつåпづ.ŁくばиちつのどのでпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł2.2)ŁихпづоŁでоøのр.Ł 1. 続なづоのŁにはのрちにрЮづпにхррづипづのŁ(てどで.Ł1.4)ŁはでŁпにсЮŁつづоづてрづоŁЮづででづ ЮちррづоどばちににづоŁどのつŁどŁはばиちつづоづのпŁпにちにрŁ(てどで.Ł2.4);Ł2.тæоŁはばйæоにпはйŁばåŁрづでのどのでづのŁばåŁはばиちつづоづの,ŁつづоŁтどпづоŁつづのŁにはооづにрづŁばиちっづоどので.Ł暖ちррづоどばちににづоのづŁにちのŁはばиちつづпŁどŁづのŁとтどиにづのŁпはйŁとづипрŁつоどてрпрどипрちのつ.Ł

くばиちつのどのでづのŁпрちорづоŁちсрはйちрどпに,ŁはでŁはばиちつのどのでпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł2.2)ŁихпづоŁоøつрŁсのつづоŁはばиちつのどのでづの.Ł 3. КåоŁЮちррづоどばちににづоのづŁづоŁてсиつпрæのつどでŁはばиちつづр,ŁちてписррづпŁはばиちつのどのでづのŁちсрはйちрどпにŁはでŁはばиちつのどのでпどのつどにちрはоづのŁ4.(てどで.Ł2.2)ŁпにどてрづоŁどでづのŁрどиŁでоøのр.Ł

ごоæにŁЮづででづŁЮちррづоどばちににづоŁсつŁちてŁиちつづоどииづの.Ł 5.

Vigtige oplysninger:

Oplad produktet づてрづоŁとтづоŁЮосで. Det forlænger batteriernes levetid og sikrer, at produktet altid er klart til Юосで.

暖ちррづоどづрŁЮづпрåоŁちてŁиどрどсй-ion-っづииづоŁはでŁにちのŁはばиちつづпŁどŁちииづŁрどипрちのつづ. АづрŁづоŁпåиづつづпŁどににづŁのøつтづのつどでрŁちрŁちてиちつづŁつづйŁとづир,ŁどのつづのŁつづŁでづのはばиちつづп.

Produktets oばиちつのどのでпにちばちっどрづрŁにちのŁにсのŁЮづтちоづпŁрどиŁてсиつづ,ŁとтどпŁばоはつсにрづрŁてなづоのづпŁてоちŁはばиちつづоづの,ŁのåоŁはばиちつのどのでづのŁづоŁちてписррづр.

Opladningstid lithium pack rc1200 5 - 7 t

IBRUGTAGNING AF FJERNBETJENINGEN

Fjernbetjeningen leveres i brugsklar stand (batteriet er lagt i).

SIKKERHEDSFUNKTIONER

Kortslutningsbeskyttelse: ЕŁрどиてæиつづŁちてŁにはорписрのどのでŁばåŁにはのрちにрпрどににづрŁづииづоŁтちойづづиづйづのрづрŁてоちにはЮиづпŁばоはつсにрづрŁちてŁつづのŁどのрづでоづоづつづŁづиづにроはのどに.ŁКåоŁにはорписрのどのでづのŁづоŁちてとなсиばづрŁはでŁばоはつсにрづрŁとちоŁтæоづрŁばиちっづоづрŁどŁはばиちつづоづのŁどŁにはорŁрどつ,ŁづоŁばоはつсにрづрŁどでづのŁにиちоŁрどиŁЮосで.

Overopladnings- & dybafladningsbeskyttelse: Produktet er beskyttet mod overopladning og dybafladning тとち.ŁつづのŁどのрづでоづоづつづŁづиづにроはのどに.

ANVENDELSE AF BATTERIPAKKERNE

ごちでŁтちойづпроøйばづのŁばå. 続なづоのŁにはのрちにрЮづпにхррづипづのŁてоちŁЮちррづоどばちににづоのづŁ(てどで.Ł1.4). ごохにŁばåŁЮちррづоどばちににづоのづпŁрохににのちばばづо,ŁどのつрどиŁつсŁにちのŁйæоにづŁはでŁとøоづ,ŁちрŁつづŁてちиつづоŁどŁとちにŁ(てどで.Ł5.1).

– 42 –

Page 45: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

暖øなŁпроøйばづのпŁにちのрŁйづつŁЮちррづоどばちににづоのづŁはйŁ(てどで.Ł5.2). 暖ちррづоどばちににづоのづŁにちのŁЮづрなづのづпŁтとち.ŁпхйЮはиづрŁばåŁつづのŁはйてはиつづつづŁøтづопрづŁにちのрŁちてŁпはににづのŁ(てどで.Ł5.3) .

VIGTIGE ANVISNINGER TIL BRUGEN

DづのŁはばрどйちиづŁтちойづづててづにрŁはばのåпŁにсの,ŁのåоŁпроøйばづоのづ,ŁпрøтиづоのづŁづииづоŁпåиづоのづŁづоŁрøооづ. 暖осでŁちиつоどでŁтちойづпроøйばづоのづŁはでŁтちойづпåиづоのづŁпちййづの.ŁАづоŁにちのŁはばпрåŁてはоŁにоちてрどでŁтちойづŁ- fare for

forbrænding! Den højeste varmeeffekt bør aldrig være tændt længere end et paоŁйどのсррづоŁちつŁでちのでづの.Ł障тどпŁつづのŁづоŁрæのつрŁ

とづиづŁрどつづの,ŁづоŁつづоŁоどпどにはŁてはо,ŁちрŁつづоŁはばпрåоŁてはоŁにоちてрどでŁтちойづŁ– fare for forbrændinger! ぐоはつсにрづрŁпにちиŁちирどつŁпрåŁばåŁиちтŁづииづоŁйどつつづиŁтちойづづててづにрŁてはоŁちрŁとはиつづŁてøつつづоのづŁЮづとちでづиどでрŁтちойづŁ(тちойづのŁпにちиŁ

næsten ikke kunne йæоにづп).Ł

FUNKTIONSBESKRIVELSE

lithium rc1200-batteripakke (med fjernbetjening)

Batteripakkerne har tre forskellige driftstilstande: SLUKKET - STANDBY – AかごЕざ. Disse vises med тちойづроどのпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁばåŁЮちррづоどばちににづоのづŁはでŁてなづоのЮづрなづのどのでづの.ŁAのрちииet af lysende dioder svarer til det тちиでрづŁтちойづроどの.

SLUKKET:

暖ちррづоどばちににづоのづŁづоŁにはЮиづрŁとづирŁてоち,ŁはでŁтちойづроどのпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁづоŁпиåづрŁばづойちのづのрŁてоち.Ł АづŁにちのŁにсのŁпиåпŁрどиŁтどちŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁばåŁЮちррづоどばちににづоのづ.

Bemærk:

Hvis ЮちррづоどばちににづоのづŁどににづŁЮづрなづのづпŁどŁ24Łрどйづо,ŁпにどてрづоŁつづŁちсрはйちрどпにŁрどиŁこがさかか継ごŁрどипрちのつ.

AKTIV:

• 暖ちррづоどばちににづоのづŁてはопхのづоŁつづŁрどиписррづつづŁпроøйばづоŁйづつŁづのづоでど.

STANDBY:

暖ちррづоどばちににづоのづŁづоŁどŁとтどиづばはпどрどはのŁはでŁにちのŁちにрどтづоづпŁйづつŁてсのにрどはのпにのちばばづоのづŁばåŁてなづоのЮづрなづのどのでづのŁ(てどで.Ł3.2)ŁづииづоŁйづつŁЮちррづоどばちににづのпŁてсのにрどはのпにのちばŁ(てどで.Ł1.3).

ざちойづроどのпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁЮиどのにづоŁにはорŁйづつŁ2,5ŁпづにсのつづопŁйづииづйосй.

– 43 –

Page 46: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUGSANVISNING / DANSK

BETJENING OG FUNKTION

Batteripakken forsyner den tilsluttede Heat-пはにŁйづつŁづのづоでど;ŁтちойづроどのпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2) viser det valgte тちойづроどの.

Tænd:

きづつŁづрŁにはорŁрохにŁ(っち.Łő,5Łпづにсのつづо)ŁばåŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁばåŁЮちррづоどばちににづのŁ(てどで.Ł1.3)ŁрæのつづпŁばоはつсにрづрŁйづつŁтちойづづててづにрづのŁばåŁиちтづпрづŁроどの.Ł

きづつŁでづのрちでのづŁрохにŁばåŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁпにどてрづоŁつсŁрどиŁつづрŁのæпрづŁとøなづоづŁроどの;Łづてрづо trin 3 skiftes der tilbage til standby-рどипрちのつ.

АづрŁばåでæиつづのつづŁтちойづроどのŁтどпづпŁтづつ,ŁちрŁтちойづроどのпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁばåŁЮちррづоどばちににづのŁихпづо.

Bemærk:

КåоŁЮちррづоどばちににづのŁどににづŁЮосでづпŁどŁ24Łрどйづо,ŁписににづоŁつづのŁちсрはйちрどпに.

Bemærk:

De to batteripakker kan anvendes uafhængigt af hinanden med forskellig varmeeffekt.

Betjening via fjernbetjeningen

Ændring af varmetrin:

ざとち.ŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁ(てどで.Ł3.2)ŁにちのŁつづоŁどのつпрどииづпŁ3ŁてはопにづииどでづŁvarmeeffekter. きづつŁとтづорŁрохにŁばåŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁ(てどで.Ł3.2)ŁæのつоづпŁтちойづづててづにрづの. АづрŁばåでæиつづのつづŁтちойづроどのŁтどпづпŁтづつ,ŁちрŁтちойづроどのпどのつどにちрはоづのŁばåŁЮちррづоどばちににづのŁはでŁてなづоのЮづрなづのどのでづn lyser

(てどで.Ł1.2ŁはでŁ3.1).

Standby

lav varmeeffekt

middel varmeeffekt

høj varmeeffekt

– 44 –

Page 47: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

VARMEEFFEKT - VARMEVARIGHED

ЕŁのづつづのпрåづのつづŁрちЮづиŁてどのつづоŁつсŁтちойづтちоどでとづつづのŁてはоŁтちойづづててづにрроどのづのづ.

Varmetrin Varmevarighed lithium pack rc1200

1 10 - 14 t

2 5,5 - 7,5 t

3 3,5 - 4,5 t

ざちойづтちоどでとづつづのŁばо.ŁはばиちつのどのでŁer afhængig af det valgte varmetrin, den omgivende temperatur, ЮちррづоどばちににづのŁпちйрŁЮちррづоどづоのづпŁはばиちつのどのでпрどипрちのつŁはでŁちиつづо.

UDSKIFTNING AF BATTERI I FJERNBETJENINGEN

Hvis du ønsker at udskifte batteriet, skal du fjerne silikone-にиづййづのŁ(てどで.Ł4)ŁはでŁåЮのづŁてなづоのЮづрなづのどのでづのŁ(てどで.Ł4.1).ŁさつпにどてрŁЮちррづоどづрŁ(てどで.Ł4.2)ŁтづつŁちрŁрちでづŁЮちррづоどづрŁсつ,ŁはでŁпøоでŁてはоŁちрŁтづのつづŁばはиづоのづŁоどでрどでр,ŁのåоŁつづрŁのхづŁЮちррづоどŁ(рхばづŁ暗げŁ2ő32)ŁпæррづпŁど.Ł

SYNKRONISERING AF LITHIUM-BATTERIPAKKER OG FJERNBETJENINGEN

Hvis du køber en ny batteripakke eller fjernbetjening, skal sendefrekvensen mellem fjernbetjeningen og ЮちррづоどばちににづのŁрどиばちппづпŁばåŁのх. 際åŁてоづйŁばåŁてøиでづのつづŁйåつづś

がæでŁつづŁрはŁЮちррづоどばちににづоŁтづつŁпどつづのŁちてŁとどのちのつづのŁはでŁとはиつŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁ(てどで.Ł1.3)ŁばåŁつづŁрはŁЮちррづоどばちににづоŁ1.どのつづ.Ł継てрづоŁっち.Ł6ŁпづにсのつづоŁЮиどのにづоŁтちойづроどのпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁроづŁでちのでづŁはでŁихпづоŁつづоばåŁばづойちのづのрŁどŁばоはでоちййづоどのでпрどипрちのつ.

AのЮоどのでŁてなづоのЮづрなづのどのでづのŁとづирŁрæрŁばåŁつづŁрはŁЮちррづоどばちににづоŁはでŁとはиつŁてなづоのЮづрなづのどのでづのпŁてсのにрどはのпにのちばŁ(てどで.Ł3.2)Ł2.рохににづрŁどのつŁどŁйどのつпрŁ5Łпづにсのつづо.

VIGTIGT:

AてпрちのつづのŁйづииづйŁてなづоのЮづрなづのどのでづのŁはでŁЮちррづоどばちににづоのづŁйåŁどににづŁтæоづŁпрøооづŁづのつŁ15Łっйł

Programmeringstilstand

– 45 –

Page 48: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUGSANVISNING / DANSK

ざちойづроどのпどのつどにちрはоづоのづŁばåŁЮちррづоどばちににづоのづŁ(てどで.Ł1.2)ŁはでŁてなづоのЮづрなづのどのでづのŁ(てどで.Ł3.1)ŁЮиどのにづоŁпはйŁЮづにоæてрづипづŁ3.ばåŁпхのにоはのどпづоどのでづの.Ł

暖ちррづоどばちににづоのづŁでåоŁちсрはйちрどпにŁどŁこがさかか継ごŁрどипрちのつŁづてрづоŁпхのにоはのどпづоどのでづの. 4.

SERVICE, OPBEVARING OG VEDLIGEHOLDELSE

For at sikre en lang levetid anbefaler vi at opbevare batteripakkerne halvt opladet i kølige rum (ved 5 °C/41 °F рどиŁ2őŁ口暗ŐŁ6後Ł口続).Ł暖ちррづоどばちににづоのづŁпにちиŁはばЮづтちоづпŁどŁslukket рどипрちのつŁ(тちойづроどのпどのつどにちрはоŁ(てどで.Ł1.2)Łписににづр)ŁはでŁйづつŁпрどににづのづŁрどиŁтちойづпåиづのŁはでŁはばиちつづоづのŁросににづрŁсつ.Ł

Bemærk: 暖ちррづоどばちににづоのづŁйåŁにсのŁはばЮづтちоづпŁйづつŁばåпちрŁにはのрちにрЮづпにхррづипづł

Ved lagring i en længere periode skal batteripakkerne ちてиちつづпŁはでŁはばиちつづпŁとちитрŁどでづのŁйどのつпрŁとтづоŁ6.Łйåのづつ.ŁАづотづつŁЮづтちоづпŁЮちррづоどづоのづпŁйちにпどйちиづŁхつづипづŁどŁどのつрどиŁてиづоづŁåоł

げづのでøоŁつづиづのづŁづてрづоŁЮづとはтŁйづつŁづのŁЮиøつ,ŁиづрŁてсでрどでŁにисつŁはでŁづрŁйどиつрŁはばтちпにづйどつつづи.

Bemærk: ごоæにŁはばиちつづоづのŁсつŁちてŁпрどにつåпづのŁどのつづのŁづのとтづоŁоづのでøоどので.

BORTSKAFFELSE

КåоŁばоはつсにрづрŁどににづŁиæのでづоづŁにちのŁЮосでづп,ŁпにちиŁつсŁЮはорпにちててづŁつづрŁばåŁйどиなøтづのиどでŁтどпŁпちййづのŁйづつŁづйЮちииちでづの. こйどつŁどににづŁはばиちつづоづのŁどŁとспとはиつのどのでпちててちиつづр;ŁちてиづтéоŁつづиづのづŁばåŁづрŁどのつпちйиどのでппрづつŁてはоŁづиづにроどпにŁはでŁづиづにроはのどпにŁ

ちててちиつ. 暖ちррづоどばちににづоのづŁпにちиŁちてиづтづоづпŁばåŁつづŁつづорどиŁどのつоづррづつづŁどのつпちйиどのでппрづつづоŁてはоŁЮосでрづŁЮちррづоどづо. Emballagematerialerne er оåпрはててづоŁはでŁにちのŁでづのЮосでづп.ŁАづŁЮøоŁつづоてはоŁрどиてøоづпŁでづのЮосでпはоつのどのでづの. АсŁにちのŁてåŁのæойづоづŁはばихпのどのでづоŁとはпŁつどのŁиはにちиづŁにはййсのづてはотちирのどので.

TILBEHØR OG RESERVEDELE

КåоŁつсŁпづのづоづŁとづのŁにøЮづоŁрどиЮづとøоп- eller reservedele, er det vigtigt, at du oplyser den nøjagtige йはつづиЮづрづでのづипづ.ŁАづрŁЮづつпрづŁづоŁちрŁрちでづŁつづの,ŁつづиŁつづоŁпにちиŁсつпにどてрづп,ŁйづつŁрどиŁてはоとちのつиづоづの.

– 46 –

Page 49: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

АづоŁрちでづпŁてはоЮづとはиつŁてはоŁæのつоどのでづо.

ぐоはつсにрづрŁづоŁどŁはтづоづのппрづййづипづŁйづつŁつづŁでæиつづのつづŁてはопにоどてрづоŁはでŁоづрのどのでпиどのなづо.

– 47 –

Page 50: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

CONTENIDO

Introducción 48

Contenido del embalaje 49

Indicaciones de seguridad 49

Descripción del producto 50

Datos técnicos 50

Puesta en funcionamiento y carga 51

Puesta en funcionamiento del mando a distancia 51

Funciones de seguridad 51

Utilización de los paquetes de acumuladores 52

Indicaciones importantes para el uso 52

Descripción del funcionamiento 52

Manejo y función 53

Potencia térmica - duración calefactora 54

Cambio de pila en el mando a distancia 54

Sincronización de los paquetes de acumuladores de litio y del mando a distancia 55

Mantenimiento, almacenamiento y cuidados 55

Eliminación de residuos 56

Accesorios y piezas de repuesto 56

lithium pack rc1200

MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN

Le felicitamos por la compra de los paquetes de acumuladores lithium pack rc1200. Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar づиŁばоはつсっрは.Ł暗はのпづотづŁиちпŁどのпросっっどはのづпŁつづŁспはŁづのŁсのŁисでちоŁпづでсоはŁхŁづのроéでсづпづиちпŁちŁиはпŁつづйテпŁспсちоどはп.

Los paquetes de acumuladores lithium pack rc1200 псйどのどпроちのŁづのづоで欠ちŁばちоちŁиはпŁっちиっづрどのづпŁ障づちр.

– 48 –

Page 51: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

CONTENIDO DEL EMBALAJE

2 paquetes de acumuladores lithium pack rc1200

1 mando a distancia con pila puesta

2 protectores de contacto

1 cargador global de 100 - 240 VCA

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Indicaciones generales de seguridad:

Este producto no está concebido para que lo utilicen niños ni personas que tengan alguna discapacidad física, sensora o mental así como tampoco personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos sobre su uso a no ser que estén bajo la vigilancia de una persona responsable u obtenga de esta las instrucciones sobre cómo utilizar el ばоはつсっрは.

ぐはоŁづииは,ŁиはпŁのどブはпŁпóиはŁつづЮづо欠ちのŁсрどиどцちоŁづиŁばоはつсっрはŁЮちなはŁтどでどиちのっどちŁつづŁсのŁちつсирは. АづЮづо欠ちŁтどでどиちопづŁちŁиはпŁのどブはпŁばちоちŁちпづでсоちопづŁつづŁнсづŁのはŁなсづでちのŁっはのŁづиŁばоはつсっрは.Ł Por favor, en el caso de que no pueda apreciar el calor o el frío correctamente (por ejemplo: diabéticos,

ばづопはのちпŁっはのŁつどпっちばちっどつちつ,Łづрっ.)ŁづのрはのっづпŁっはのпсирづŁちŁпсŁйéつどっはŁちのрづпŁつづŁсрどиどцちоŁづиŁばоはつсっрは. 暗はのроはиづŁоづでсиちойづのрづŁпどŁиちŁばどづиŁつづŁиはпŁばどづпŁづпрテŁづのоはなづっどつち.ŁがちŁсрどиどцちっどóのŁつづŁсのちŁрづйばづоちрсоちŁつづйちпどちつはŁ

alta durante un tiempo prolongちつはŁばсづつづŁっちспちоŁнсづйちつсоちп. 継прテŁばоはとどЮどつはŁсрどиどцちоŁづиŁばоはつсっрはŁっはйはŁっちиづてちっっどóのŁばちоちŁちのどйちиづп.Ł ЕきぐくげごAКご継śŁさрどиどっづŁミのどっちйづのрづŁづиŁっちоでちつはоŁпсйどのどпроちつはŁばちоちŁоづっちоでちоŁиはпŁちっсйсиちつはоづп.Ł継прテŁ

っはのっづЮどつはŁばちоちŁどのрづоどはоづпŁхŁのはŁつづЮづŁづфばはのづопづŁちŁиちŁとсйづつちつ. Los ばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁпóиはŁつづЮづのŁちийちっづのちопづŁっはのŁづиŁばоはрづっрはоŁつづŁっはのрちっрはŁつづпっはのづっрちつは. Está prohibido guardar los paquetes de acumuladores junto con objetos metálicos (por ejemplo:

псなづрちばちばづиづп,ŁとはなちпŁつづŁちисйどのどは,Łづрっ.)ŁつづЮどつはŁちŁнсづŁпспŁっはのрちっрはпŁрちйЮién conducen tensión estando つづпっはのづっрちつはп.Ł

¡No intente jamás abrir usted mismo los paquetes de acumuladores! ¡En caso de manipulación indebida de los acumuladores de iones de litio existe peligro de explosión!

Está prohibido seguir utilizando paquetes de acumuladores deteriorados y tienen que desecharse どのйづつどちрちйづのрづ.

Si aprecia un deterioro en los cables de carga o en otras partes del producto entonces no debe seguir срどиどцテのつはиは.Ł

No haga ninguna modificación en el producto ni lo utilice con una finaliつちつŁつどпрどのрちŁちŁиちŁづпばづっどてどっちつち.Ł 継のっちоでсづŁиちпŁоづばちоちっどはのづпŁつづŁиはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁпóиはŁちиŁてちЮоどっちのрづ.Ł АちブはпŁづのŁづиŁっちоでちつはоŁはŁづのŁиはпŁっちЮиづпŁつづŁっちоでちŁのはŁばсづつづのŁоづばちоちопづ.ŁむАづпづっとづŁつづЮどつちйづのрづŁづиŁっちоでちつはоŁ

entregándolo en un punto de recogida de residuos eléctricos! – 49 –

Page 52: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL

¡No eche los paquetes de acumuladores al fuego ya que pueden explotar! ¡No pinche con agujas ni con nada similar!

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

lithium pack rc1200

Botones de presión para conectar a la estación de carga y al calcetín coのŁпどпрづйちŁつづŁっちиづてちっっどóのŁ(続どで.Ł1.1) ЕのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(続どで.Ł1.2) ごづっиちŁつづŁてсのっどはのづпŁ(続どで.Ł1.3) ぐоはрづっрはоŁつづŁっはのрちっрはŁ(続どで.Ł1.4)

Cargador

続сづのрづŁつづŁちиどйづのрちっどóのŁ(続どで.Ł2.1) ЕのつどっちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(続どで.Ł2.2) 継прちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(続どで.Ł2.3)

Mando a distancia universal

ЕのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(続どで.Ł3.1) ごづっиちŁつづŁてсのっどはのづпŁ(続どで.Ł3.2)

DATOS TÉCNICOS

Cargador global

(con enchufe intercambiable)

Entrada: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Salida: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 こちиどつちśŁ3,律ŁざŁŐŁ2.4őőŁйAと

Mando a distancia universal Pila: Pila de litio de 3V

Tipo CR 2032

– 50 –

Page 53: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CARGA

Indicación importante:

¡Los paquetes de acumuladores tienen que cargarse antes de la primera puesta en funcionamiento!

Proceso de carga

暗はのづっрづŁづиŁっちоでちつはоŁづのŁсのŁづのっとсてづ.ŁがちŁどのつどっちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(続どで.Ł2.2)ŁисっづŁづのŁтづоつづ.Ł けсどрづŁづиŁばоはрづっрはоŁつづŁっはのрちっрはŁ(続どで.Ł1.4)ŁづŁどのроはつсцっちŁисづでは ambos paquetes de acumuladores en el 1.っはйばちорどйづのрはŁつづŁиちŁづпрちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(続どで.Ł2.4)ŁはЮпづотちのつはŁづиŁでоちてどっはŁづのŁиちŁづпрちっどóのŁつづŁっちоでちŁばちоちŁはоどづのрちопづŁっはооづっрちйづのрづ.ŁがはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁばсづつづのŁっちоでちопづŁどのつづばづのつどづのрづйづのрづŁつづиŁestado operacional en el нсづŁпづŁづのっсづのроづの.Ł

継иŁばоはっづпはŁつづŁっちоでちŁっはйどづのцちŁちсрはйテрどっちйづのрづŁхŁиちŁどのつどっちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(続どで.Ł2.2)ŁисっづŁづのŁоはなはŁつсоちのрづŁづиŁ2.ばоはっづпはŁつづŁっちоでち.Ł

Cuando los paquetes de acumuladores están totalmente cargados finaliza automáticamente el proceso de 3.carga y la どのつどっちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(2.2)ŁтсづитづŁちŁисっどоŁづのŁтづоつづ.Ł

こちнсづŁちйЮはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁつづиŁっはйばちорどйづのрはŁつづŁっちоでち.Ł 4.

Indicaciones importantes:

暗ちоでсづŁづиŁばоはつсっрはŁつづпばсéпŁつづŁっちつちŁспは. Así se prolonga la vida útil de los acumuladores y el producto está пどづйばоづŁиどпрはŁばちоちŁпсŁспは.

継иŁちっсйсиちつはоŁっはのпрちŁつづŁっéисиちпŁつづŁどはのづпŁつづŁиどрどはŁхŁばсづつづŁっちоでちопづŁづのŁっсちинсどづоŁづпрちつはŁつづŁっちоでち. O sea, no づпŁのづっづпちоどはŁнсづŁづпрéのŁっはйばиづрちйづのрづŁつづпっちоでちつちпŁちのрづпŁつづŁтはитづоŁちŁоづっちоでちоиちп.

Sólo puede conservarse la capacidad de carga completa del producto si éste se saca de la estación de っちоでちŁちиŁてどのちиどцちоŁづиŁばоはっづпはŁつづŁっちоでち.

Tiempo de carga

lithium pack rc1200 5 - 7 h

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia se suministra ya listo para el servicio (cはのŁばどиちŁばсづпрち).

FUNCIONES DE SEGURIDAD

Protección contra cortocircuito: El sistema electrónico integrado desconecta el producto en caso de que se ばоはつсцっちŁсのŁっはорはっどоっсどрはŁづのŁづиŁっはのрちっрはŁはŁづのŁづиŁづиづйづのрはŁっちиづてちっрはо.ŁさのちŁтづцŁづиどйどのちつはŁづиŁっはорはっどоっсどрは,ŁづиŁproducto vuelve a quedar listo para el funcionamiento conectándolo breveйづのрづŁちиŁっちоでちつはо.

– 51 –

Page 54: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL

Protección contra sobrecarga y descarga total: El sistema electrónico integrado protege al producto contra пはЮоづっちоでちŁхŁつづпっちоでちŁрはрちи.

UTILIZACIÓN DE LOS PAQUETES DE ACUMULADORES

ぐóのでちпづŁづиŁっちиっづр欠のŁрéойどっは. Quite el protector de contaっрはŁつづŁиはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁ(続どで.Ł1.4). Presione los paquetes de acumuladores sobre los botones de presión hasta que se oiga claramente que

づのっちなちのŁ(続どで.Ł5.1). ざсづитちŁつづиŁоづтéпŁづиŁЮはоつづŁつづиŁっちиっづр欠のŁっはのŁиはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁ(続どで.Ł5.2). Los ばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁっはиはっちつはпŁづのŁづиŁЮはоつづŁつづиŁっちиっづр欠のŁ(続どで.Ł5.3)ŁばсづつづのŁっはのроはиちопづŁち través del

п欠йЮはиは.

INDICACIONES IMPORTANTES PARA EL USO

がちŁっちばちっどつちつŁрéойどっちŁóばрどйちŁпづŁиはでоちŁпどŁиはпŁっちиっづрどのづп,ŁづиŁっちицちつはŁхŁиちпŁばиちのрどииちпŁづпрテのŁпづっはп. No utilicづŁなちйテпŁづиŁっちиっづр欠のŁрéойどっはŁхŁиちŁばиちのрどииちŁрéойどっちŁなсのрはпŁばはонсづŁпづŁばсづつづŁでづのづоちоŁつづйちпどちつはŁっちиはо.Ł

¡Peligro de quemaduras! La potencia térmica máxima no debe estar conectada más de unos pocos minutos; si se utiliza

continuamente puede generar demasiado calはо.ŁむぐづиどでоはŁつづŁнсづйちつсоちпł El producto tiene que funcionar siempre con una potencia térmica reducida o media para mantener un calor

ちでоちつちЮиづŁ(иちŁっちиづてちっっどóのŁちばづのちпŁつづЮづо欠ちŁのはрちопづ).

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

Paquete de acumuladores lithium rc1200 (con mando a distancia)

Los paquetes de acumuladores tienen tres estados de funcionamiento: POWER OFF - STANDBY – 続さК暗ЕくКAきЕ継Кごく. がちŁどのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2)ŁづのŁиはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁхŁづиŁйちのつはŁちŁつどпрちのっどちŁиはпŁйсづпроちのŁっはのŁっиちоどつちつ.Ł継и número de diodos LED iluminados equivale a la escala térmica пづиづっっどはのちつち.

POWER-OFF:

がはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁづпрテのŁっはйばиづрちйづのрづŁつづпっはのづっрちつはпŁхŁиちŁどのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2)ŁづпрテŁつづпっはのづっрちつちŁばづойちのづのрづйづのрづ.Ł

Luego sólo pueden っはのづっрちопづŁちŁроちтéпŁつづŁиちŁрづっиちŁつづŁてсのっどóのŁ(続どで.Ł1.3)ŁつづŁиはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづп.

– 52 –

Page 55: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Indicación:

Los paquetes de acumuladores cambian automáticamente al modo POWER-OFF si no se manipulan durante 24Łと.

FUNCIONAMIENTO:

• Los paquetes de acumuladores псйどのどпроちのŁづのづоで欠ちŁちŁиはпŁっちиっづрどのづпŁっはのづっрちつはп.

STANDBY:

Los paquetes de acumuladores están en posición de reposo y pueden activarse con las teclas de funciones つづиŁйちのつはŁちŁつどпрちのっどちŁ(続どで.Ł3.2)ŁはŁっはのŁиちŁрづっиちŁつづŁてсのっどはのづпŁつづиŁばちнсづрづŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁ(続どで.Ł1.3).

がちŁどのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2)ŁисっづŁЮоづтづйづのрづŁっちつちŁ2,5Łпづでсのつはп.

MANEJO Y FUNCIÓN

継иŁばちнсづрづŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁпсйどのどпроちŁづのづоで欠ちŁちиŁっちиっづр欠のŁ障づちрŁхŁиちŁどのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2)ŁйсづпроちŁиちŁづпっちиちŁрéойどっちŁпづиづっっどはのちつち.

Conectar:

継иŁばоはつсっрはŁпづŁっはのづっрちŁちиŁのどтづиŁйテпŁЮちなはŁつづŁиちŁばはрづのっどちŁрéойどっちŁばсипちのつはŁЮоづтづйづのрづŁ(ちばоはф.Łő,5Łпづでсのつはп)ŁиちŁрづっиちŁつづŁてсのっどóのŁづのŁづиŁばちнсづрづŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁ(続どで.Ł1.3).Ł

Pulsando repetidamente la tecla de funciones se pasa a la siguiente escala superior y tras la escala 3 se оづでоづпちŁちиŁйはつはŁこрちのつЮх.

El estado correspondiente de la escala térmica se indica en el paquete de acumuladores a través la どのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2)

Standby

potencia térmica reducida

potencia térmica media

potencia térmica alta

– 53 –

Page 56: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL

Indicación:

El paquete de acumuladores se desconecta automáticamente cuando no se ejecute ninguna función durante 24Łと. Indicación:

Los dos paquetes de acumuladores pueden utilizarse independientemente entre sí con diferente potencia térmica.

Manejo con el mando a distancia

Cambiar valor de escala térmica:

暗はのŁиちŁрづっиちŁつづŁてсのっどはのづпŁ(続どで.Ł3.2)ŁпづŁばсづつづのŁоづでсиちоŁроづпŁpotencias térmicas つどてづоづのрづп. 暗ちつちŁтづцŁнсづŁпづŁばсипづŁиちŁрづっиちŁつづŁてсのっどóのŁ(続どで.Ł3.2)ŁっちйЮどちŁиちŁばはрづのっどちŁрéойどっち. El estado correspondiente de la escala térmica se indica en los paquetes de acumuladores y en el mando a

つどпрちのっどちŁっはのŁиはпŁつどはつはпŁづのŁиちŁどのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2ŁхŁ3.1)

POTENCIA TÉRMICA - DURACIÓN CALEFACTORA

En la tabla siguiente se expone la duración de calefacción para las escalas de potencia térmica a modo de はоどづのрちっどóの.

Escala térmica Duración de calefacción del lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

La duración calefactora por carga depende de la escala térmica seleccionada, de la temperatura ambiente, つづиŁばちнсづрづŁつづŁちっсйсиちつはоづп,ŁつづŁиちŁтづなづцŁつづŁиはпŁちっсйсиちつはоづпŁхŁつづŁпсŁづпрちつはŁつづŁっちоでち.

CAMBIO DE PILA EN EL MANDO A DISTANCIA

こどŁнсどづоづŁっちйЮどちоŁиちŁばどиち,ŁнсどрづŁиちŁてсのつちŁつづŁпどиどっはのちŁ(続どで.Ł4)ŁхŁちЮоちŁづиŁйちのつはŁちŁつどпрちのっどちŁ(続どで.Ł4.1).ŁぐちоちŁっちйЮどちоŁиちŁばどиちŁとちхŁнсづŁпちっちоŁばоどйづоはŁиちŁспちつちŁ(続どで.Ł4.2)ŁхŁばоづпрちоŁちрづのっどóのŁちиŁっはиはっちоŁиちŁばどиちŁのсづтちŁ(рどばはŁ暗げŁ2ő32)ŁちŁнсづŁиはпŁばはиはпŁづпрéのŁづのŁиちŁばはпどっどóのŁっはооづっрち.Ł

– 54 –

Page 57: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

SINCRONIZACIÓN DE LOS PAQUETES DE ACUMULADORES DE LITIO Y DEL MANDO A DISTANCIA

Cuando se adquiera un nuevo paquete de acumuladores o un mando a distancia es necesario volver a пどのрはのどцちоŁиちŁてоづっсづのっどちŁつづŁづйどпどóのŁづのроづŁづиŁйちのつはŁちŁつどпрちのっどちŁхŁづиŁばちнсづрづŁつづŁちっсйсиちつはоづп. Proceda para ello de la siguiente manera:

ぐはのでちŁиはпŁつはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁなсのрはпŁхŁйちのрづのでちŁばсипちつちŁиちŁрづっиちŁつづŁてсのっどóのŁ(続どで.Ł1.3)ŁつづŁиはпŁ1.つはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづп.ŁがちŁどのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2)ŁисっづŁどのрづойどрづのрづйづのрづŁроづпŁveces transcurridos unos 6 segundos y luego luce ばづойちのづのрづйづのрづŁづのŁづиŁйはつはŁつづŁばоはでоちйちっどóの.

Ponga ahora el mando a distancia muy cerca de ambos paquetes de acumuladores y mantenga pulsada 2.la tecla de función deиŁйちのつはŁちŁつどпрちのっどちŁつсоちのрづŁちиŁйづのはпŁ5ŁпづでсのつはпŁ(続どで.Ł3.2).

IMPORTANTE:

¡La separación entre el mando a distancia y los paquetes de acumuladores no debe ser superior a 15 cm!

がはпŁどのつどっちつはоづпŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁつづŁиはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁ(続どで.Ł1.2)ŁхŁつづиŁйちのつはŁちŁつどпрちのっどちŁ3.(続どで.Ł3.1)ŁисっづのŁどのрづойどрづのрづйづのрづŁばちоちŁっはのてどойちоŁиちŁпどのっоはのどцちっどóの.Ł

Los paquetes de acumuladores conmutan automáticamente después de la sincronización al modo 4.ぐくし継げŁく続続.

MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y CUIDADOS

Recomendamos guardar los paquetes de acumuladores en recintos fríos (a entre 5°C / 41°F y 20°C / 68°F) a йづつどちŁっちоでちŁばちоちŁでちоちのрどцちоŁсのちŁиちоでちŁтどつちŁミрどи.ŁがはпŁばちнсづрづпŁつづŁちっсйсиちつはоづпŁрどづのづのŁнсづŁちийacenarse desconectados (どのつどっちっどóのŁつづŁづпっちиちŁрéойどっちŁ(続どで.Ł1.2)ŁのはŁисっづ)ŁхŁdesenchufados del calcetín y del cargador.Ł

Atención: Los paquetes de acumuladores пóиはŁつづЮづのŁちийちっづのちопづŁっはのŁばоはрづっрはоŁつづŁっはのрちっрは.

En el caso de que se guarden los paquetes de acumuladores sin usarse durante un tiempo prologando es necesario descargarlos y volverlos a cargar a media carga al menos cada 6 meses.Łむ暗はのŁづииはŁпづŁっはのпづотちŁиちŁcapacidad máxima del acumulador durante varios años!

Modo de programación

– 55 –

Page 58: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL

Limpie las piezas cuando sea necesario utilizando un paño blando y ligeramente humedecido y aplicando un つづрづоでづのрづŁのはŁちでоづпどтは.

Atención: АづпづのっとсてづŁづиŁっちоでちつはоŁつづŁиちŁっちなちŁつづŁづのっとсてづŁちのрづпŁつづŁっちつちŁиどйばどづцち.

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

Una vez concluida la vida útil del producto, deséchelo debidamente junto con el embalaje en interés de la ばоはрづっっどóのŁйづつどはちйЮどづのрちи.

No eche el producto en la basura doméstica; estos componentes deben entregarse en un punto de recogida つづŁоづпどつсはпŁづиéっроどっはп.

Los paquetes de acumuladores tienen que entregarse en los puntos de recogida de pilas usadas previstos ばちоちŁづииは.

がはпŁйちрづоどちиづпŁつづиŁづйЮちиちなづŁпはのŁйちрづоどちпŁばоどйちпŁнсづŁばсづつづのŁтはитづоŁちŁсрどиどцちопづ.Ł継のроéでсづиちпŁばはоŁづииはŁばちоちŁпсŁоづっどっиちなづ.

がちŁちつйどのどпроちっどóのŁиはっちиŁっはйばづрづのрづŁиづŁつちŁどのてはойちっどはのづпŁйテпŁつづрちииちつちп.

ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO

Para adquirir posteriormente accesorios o piezas de repuesto es imprescindible dar la denominación exacta つづиŁйはつづиは.ŁがはŁどつづちиŁпづо欠ちŁнсづŁииづтちоちŁちŁпсŁっはのっづпどはのちоどはŁиちŁばどづцちŁнсづŁつづпづちŁっちйЮどちо.

こちитはŁйはつどてどっちっどはのづп.

El producto cumばиづŁиちпŁのはойちпŁхŁつどоづっрどтちпŁばづорどのづのрづп.

– 56 –

Page 59: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

SISUKORD

Sissejuhatus 57

Pakendi sisu 58

Ohutusjuhised 58

Toote kirjeldus 59

Tehnilised andmed 59

Kasutuselevõtmine ja laadimine 59

Kaugjuhtimispuldi kasutuselevõtmine 60

Ohutusfunktsioonid 60

Akude kasutamine 60

Oluline kasutamisjuhis 61

Tööpõhimõte 61

かちпсрちйどのづŁなちŁрホホоづ纱どどйどつ 61

Soojendusvõimsus – soojendusaeg 62

Kaugjuhtimispuldi patarei vahetamine 63

Liitium-akukomplekti ja kaugjuhtimispuldi sünkroniseerimine 63

Hooldamine, puhastamine ja hoidmine 64

Kasutuselt kõrvaldamine 64

Lisatarvikud ja varuosad 64

lithium pack rc1200

KASUTUSJUHEND / EESTI

SISSEJUHATUS

Õnnitleme Teid lithium pack rc1200 akude はпрсŁばсとси. ぐちисのŁисでづでづŁにちпсрспなсとづのつŁづののづŁрははрづŁにちпсрспづиづтõрйどпрŁとははиどにちирŁиドЮど.Ł障はどつにづŁにちпсрспなсとづのつどрŁとははиどにちирŁなちŁandke пづづŁрづどпрづиづŁにちпсрちなちрづиづŁづつちпど.

Lithium pack rc1200 akud はのŁづррづŁのドとрсつŁпははなづのつちрちтちрづŁпはににどつづŁづのづоでどちでちŁтちоспрちйどпづにп.

– 57 –

Page 60: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KASUTUSJUHEND / EESTI

PAKENDI SISU

2 akut lithium pack rc1200

1 Kaugjuhtimispult seesoleva patareiga

2 kontaktikatet

1 universaalne akulaadur 100–240 V vahelduvvool

OHUTUSJUHISED

Üldised ohutusjuhised

See toode ei ole ette nähtud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või тドとづпрづŁにはでづйспрづでちŐрづちつйどпрづでちŁどпどにсрづиづŁ(пづちиとсиでちпŁиちばпづつ),Łт.ちŁのづのつづŁはとсрспづŁづづпрŁтちпрсрちтちŁどпどにсŁjärelづтちитづŁちииŁтõどŁにсどŁのどйづрちрсつŁどпどにсрづŁのづのつづŁばははирŁはのŁちのрсつŁなсとどпづつŁрははрづŁにちпсрちйどпづにп.

がちばпづつŁрはとどтちつŁрははつづрŁにちпсрちつちŁちどのсирŁрドどпにちптちのсрづŁなドоづиづтちитづŁちии. ごсиづЮŁなドиでどつちŁなちŁрちでちつち,ŁづрŁиちばпづつŁづどŁпちちŁрははрづでちŁйドのでどつち.Ł Kui Te sooja või külma õigesti ei tunneta (nt diabeetikud, puuetega isikud jne), konsulteerige palun enne

рははрづŁにちпсрちйどпрŁはйちŁちопрどでち. かはのроはииどでづŁはйちŁなちиでちつづиŁоづでсиちちопづирŁのちとちばсのづрспрづŁばссつсйどпр.ŁぐどにちちなちиどのづŁиどどでちŁпссоづŁпははなづのつсптõどйпспづŁ

にちпсрちйどのづŁтõどЮŁばõとなспрちつちŁばõиづрспど. Toodet ei tohi kasuрちつちŁиははйちつづŁпははなづのつちйどпづにп.Ł ごÄ障継が継ぐAКさśŁがちちつどйどпづにпŁрはとどЮŁにちпсрちつちŁちどのсирŁрははрづŁにはйばиづにрどŁにссистちрŁちにсиちちつсоどр.ŁこづづŁはのŁйõづиつсつŁ

ちどのсирŁпどпづоссйどつづпŁにちпсрちйどпづにпŁなちŁпづづŁづどŁрちисŁのどどпにспр. AにспどつŁрはとどЮŁとはどつちŁなちŁиちつспрちつちŁちどのсирŁばちどでちиつちрсつŁにはのрちにрどにちррづでち. Aku kontaktid on ka väljalülitatult pingestatud, seetõttu ei tohi akusid hoida koos metallesemetega (nagu nt

にどоなちにиちйЮоどつ,ŁちисйどどのどсйてははиどсйŁなйп).Ł Akusid ei tohi mitte kunagi avada! Liitiumioonakude oskamatu ümberkäimisega kaasneb plahvatusoht! KahjustatсつŁちにспどつŁづどŁрはとどŁにちпсрちつちŁなちŁのづづつŁрсиづЮŁтどどтどрちйちрсирŁなドドрйづにドどрисппづŁпссのちрち. かсどŁйドоにちрづŁрははрづŁиちちつどйどпにちちЮиどŁтйŁにはйばはのづのрどつづŁにちとなспрспど,ŁづどŁрはとどŁрははつづрŁづのちйŁにちпсрちつち.Ł Toote juures ei tohi teha mitte mingeid muudatusi ja seda ei tohi kasutada mitteetteのドとрсつŁはрпрちоЮづи.Ł AにспどつŁрはとどЮŁоづйはのрどつちŁちどのсирŁрははрなちрづとちп.Ł がちちつどйどппづちつйづŁなちŁиちちつどйどпにちちЮиどŁにちとなспрспどŁづどŁпちちŁにõотちиつちつち.ŁAにсиちちつсоどŁのõсづрづにはとちпづにпŁにちпсрспづирŁ

kõrvaldamiseks tuleb see viia elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kogumiskohta! Akusid ei tohi plahvatusohu tõttu visata lahtisesse tulle! Kindasse ei tohi pista nõelu vms!

– 58 –

Page 61: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

TOOTE KIRJELDUS

lithium pack rc1200

Trukid laadimisseadme ühendamiseks soojendatavate sokkidega (joonis 1.1) Soojendusastme märgutuled 1 / 2 / 3 (joonis 1.2) Juhtnupp (joonis 1.3) Kontaktikate (joonis 1.4)

Akulaadur

Toiteplokk (joonis 2.1) Laadimise märgutuli (joonis 2.2) Laadimisseade (joonis 2.3)

Universaalne kaugjuhtimispult

Soojendusastme märgutuled 1 / 2 / 3 (joonis 3.1) Juhtnupp (joonis 3.2)

TEHNILISED ANDMED

Universaalne akulaadur

(vahetatava pistikuosaga)

Sisend: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Väljund: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Väljund: 3,7 V / 2400 mAh

Universaalne kaugjuhtimispult Patarei: 3 V liitiumpatarei

Tüüp CR 2032

KASUTUSELEVÕTMINE JA LAADIMINE

Tähelepanu!

Akud tuleb enne nende esmakordset kasutuselevõtmist laadida!

Laadimine

チとづのつちつちŁちにсиちちつсоどŁばどпрどにŁばどпрどにсばづппち.ŁがちちつどйどпづŁйドоでсрсиどŁ(なははのどп 2.2)ŁпüррどЮŁоはとづиどпづир.Ł 1.

– 59 –

Page 62: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KASUTUSJUHEND / EESTI

Eemaldada kontaktikatted (joonis 1.4)Łなち panna mõlemad akud laadimisseadme laadimispessa (joonis 2.4),Ł2.なドоでどつづпŁиちちつどйどппづちつйづиŁはиづтちрŁばちどでちиつсппссのちŁйドоでどпрспр.ŁAにспどつŁтõどЮŁиちちつどつちŁйどпŁрちとづпŁиちづрспрちпづйづŁにはооちи.Ł

Laadimisprotsess algab automaatselt ja laadimise märgutuli (joonis 2.2)ŁばõиづЮŁиちちつどйどпづŁちなちиŁばсのちпづир.Ł 3. Kui akud on täielikult laetud, lõpetatakse laadimistoiming automaatselt ja laadimise märgutuli (joonis 2.2)Ł4.йссрсЮŁなドииづŁоはとづиどпづにп.Ł

ざõррちŁйõиづйちつŁちにсつŁиちちつどйどпばづпちпрŁтドиなち.Ł 5.

Olulised märkused

Akusid tuleb iga kord pärast kasutamist иちちつどつち. See pikendab akude kasutuskestust ja hoiab toote pidevalt にちпсрсптちийどп.

AにсŁにははпのづЮŁиどどрどсйどははのづиづйづのрどつづпрŁなちŁпづつちŁтõどЮŁиちちつどつちŁйどпŁрちとづпŁиちづрспрちпづйづŁにはооちи. Seetõttu ei ole рドどづиどにŁрüとなづのづйどのづŁづののづŁиちちつどйどпрŁтちなちиどに.

Akude maksimaalne laetustase säilib ainult siis, kui need pärast laadimise lõppu laadimisseadmest づづйちиつちつち.

Laadimisaeg lithium pack rc1200 5–7 h

KAUGJUHTIMISPULDI KASUTUSELEVÕTMINE

かちсでなсとрどйどпばсирŁрちоのどрちにпづŁにちпсрсптちийどирŁ(пづづпはиづтちŁばちрちоづどでち).

OHUTUSFUNKTSIOONID

LühisekaitseśŁかはのрちにрどつづŁтõどŁпははなづのつспのどどつどŁиüとどпづŁにはооちиŁиüиどрちЮŁどのрづでоづづоどрсつŁづиづにроははのどиどのづŁにちどрпづŁрははрづŁтドиなち.ŁがüとどпづŁにõотちиつちйどпづŁなちŁрははрづŁиüとどちなちиどпづŁиちちつどйどпづŁなドоづиŁはのŁрははつづŁなドииづŁにちпсрсптちийどп.

Ülelaadimise ja ületühjenemise vastane kaitse: Tootel on integreeritud elektroonilise ülelaadimise ja üиづрüとなづのづйどпづŁтちпрちのづŁにちどрпづ.

AKUDE KASUTAMINE

ぐちののちŁйõиづйちつŁпははなづのつちрちтちつŁпはにどつŁなちиでち. Eemaldada akudelt kontaktikatted (joonis 1.4). Suruda akud trukkidele, nii et need kuuldavalt fikseeruvad (joonis 5.1). Pöörata soki serv koos akuga alla (joonis 5.2). Akusid saab käsitseda ümberpööratud sokiserval oleva sümboli (joonis 5.3) ちЮどи.

– 60 –

Page 63: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

OLULINE KASUTAMISJUHIS

Optimaalse soojendusvõimsuse saavutamine on võimalik ainult siis, kui sokid, kingad ja siseрちииちつŁはのŁにсどтちつ. Soojendatavaid sokke ei tohi mitte kunagi kasutada koos soojendatavate sisetaldadega, sest kuumus võib

liiga suureks minna – põletusoht! きちにпどйちちипづрŁпははなづのつсптõどйпспрŁрはとどЮŁにちпсрちつちŁйどррづŁоはとにづйŁにсどŁばちちоŁйどのсрどр.ŁぐどにづйちちなちиどпづŁにちпсрちйどпづ

korral võib kuumus liiga suureks minna – põletusoht! Mugava soojustaseme säilitamiseks tuleb toode alati seada väiksele või keskmisele soojendusvõimsusele

(пははなづのつспŁばづちЮŁはиづйちŁтちづтсрсのрちт).Ł

TÖÖPÕHIMÕTE

lithium rc1200 akukomplekt (kaugjuhtimispuldiga)

AにсつづиŁはのŁにはийŁрホホоづ纱どどйどśŁPOWER-OFF (VÄLJA LÜLITATUD) – こごAКА暖読Ł(ははрづоづ纱どどй)Ł– BETRIEB (ごÖÖごAきЕК継). こづつちŁはのŁのドとちŁちにсつづиŁなちŁにちсでなсとрどйどпばсиつどиŁばちどにのづтちирŁпははなづのつспちпрйづŁのドどつどにсирŁ(なははのどпŁ1.2).ŁこüррどのсつŁйドоでсрсиづつづŁちотŁтちпрちЮŁтちиどрсつŁпははなづのつちйどпちпрйづиづ.

POWER-OFF (VÄLJA LÜLITATUD):

AにсつŁはのŁрドどづиどにсирŁтドиなちŁиüиどрちрсつŁなちŁпははなづのつспちпрйづŁのドどрŁ(なははのどпŁ1.2)ŁはのŁрドどづиどにсирŁにспрсのсつ.Ł こづつちŁпちちЮŁпどппづŁиüиどрちつちŁちどのсирŁちにсばиはににどつづŁなсとрのсばсŁ(なははのどпŁ1.3)ŁちЮどи.

Märkus

Kui akusid 24 tunni kestel ei kasutata, lülituvad need automaatselt POWER-く続続Ł(тドиなちиüиどрちрсつ)Łはиづにсппづ.

BETRIEB (töötamine):

• AにсつŁтちоспрちтちつŁのづのつづでちŁüとづのつちрсつŁпはににづŁづのづоでどちでち.

こごAКА暖読Ł(ははрづоづ纱どどй)ś Akud on ooteseisundis ja neid saab kaugjuhtimispuldi juhtnuppudega (joonis 3.2)ŁтõどŁちにсにはйばиづにрどŁ

juhtnupuga (なははのどпŁ1.3)Łちにрどтづづоどつち. こははなづのつспちпрйづŁのドどрŁ(なははのどпŁ1.2)ŁтどиでсЮŁиüとどつちирŁ2,5ŁпづにсのつどŁにづпрづи.

かAこさごAきЕК継ŁおAŁごÖÖげ継纰 I IMID

Aku varustab soojendatavat sokki energiaga, soojendusastme märgutuled (joonis 1.2)ŁのドどрちтちつŁтちиどрсつŁпははなづのつспちпрづр.

– 61 –

Page 64: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KASUTUSJUHEND / EESTI

Sisselülitamine

Vajutades lühidalt (u 0,5 sekundit) aku juhtnuppu (joonis 1.3),ŁиüиどрсЮŁрははつづŁпどппづŁにõどでづŁйちつちиちйちиづŁпははなづのつспちпрйづиづ.Ł

おсとрのсばсŁссづпрどŁтちなсрちйどпづиŁиüиどрсЮŁちにсŁなドоでйどпづиづŁにõоでづйちиづŁちпрйづиづŁなちŁばドоちпрŁ3.ŁちпрづрŁなドииづŁははрづпづどпсのつどиづ.

Kõiki soojendusastmeid näidatakse akul paiknevate soojendusastme märgutuledega (joonis 1.2).

Märkus

Kui akut 24 とŁなははにпсиŁづどŁにドпどрпづрち,ŁиüиどрсЮŁпづづŁちсрはйちちрпづирŁтドиなち.

Märkus

Kumbagi akut saab teineteisest sõltumatult kasutada erineva пははなづのつсптõどйпспづでち.

Juhtimine kaugjuhtimispuldiga

Soojendusastme muutmine:

おсとрのсばсでちŁ(なははのどпŁ3.2)ŁпちちЮŁпづちつちŁ3ŁづоどのづтちрŁsoojendusvõimsust. ЕでちŁтちなсрспŁなсとрのсばсиづŁ(なははのどпŁ3.2)ŁйссつちЮŁпははなづのつсптõどйпспр. Vastavat soojendusastet näidatakse soojendusastme näidu süttimisega akudel ja kaugjuhtimispuldil (joonis

1.2ŁなちŁ3.1)

SOOJENDUSVÕIMSUS – SOOJENDUSAEG

Ülevaate saamiseks on esitatud alljärgnevas tabelis soojendusastmest olenevalt ligikaudsed пははなづのつспにづпрспづつ.

こрちのつЮхŁ(ははрづоづ纱どどй) väike soojendusvõimsus

keskmine soojendusvõimsus

suur soojendusvõimsus

– 62 –

Page 65: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Soojendusaste lithium pack rc1200 soojendusaeg

1 10–14 h

2 5,5–7,5 h

3 3,5–4,5 h

Soojendusaeg ühe laadimise kohta oleneb valitud soojendusastmest, ümbritseva keskkonna temperatuurist, ちにспрŁのどのでŁпづииづŁиちづрспрちпづйづпрŁなちŁтちのспづпр.

KAUGJUHTIMISPULDI PATAREI VAHETAMINE

Patarei vahetamiseks tuleb eemaldada silikoonkate (joonis 4) ja kaugjuとрどйどпばсирŁちтちつちŁ(なははのどпŁ4.1).ŁぐちрちоづどŁvahetamiseks võtta vana patarei välja ja jälgida uue patarei (tüüp CR 2032) sisseasetamisel õiget polaarsust (なははのどпŁ4.2).Ł

LI ITIUM-AKUKOMPLEKTI JA KAUGJUHTIMISPULDI SÜNKRONISEERIMINE

Uute akude või uue kaugjuhtimispuldi hankimise korral tuleb kaugjuhtimispuldi ja akude vaheline пちちрづпちでづつспŁссづпрどŁにはとちのつちつち. Selleks tuleb toimida järgmiselt:

きõиづйちつŁちにсつŁちпづрちつちŁüにпрづどпづŁにõотちиづŁなちŁとはどつちŁйõиづйちŁちにсŁなсとрのсばばづŁ(なははのどпŁ1.3)Łちииちпсосрсのち.ŁさйЮづпŁ1.6 sekundi möödumisel тどиでсЮŁпははなづのつспちпрйづŁのドどрŁ(なははのどпŁ1.2)ŁにはийŁにはоつちŁなちŁなドドЮŁпづづなドоづиŁばоはでоちййづづоどйどпоづ纱どどйどиŁばどつづтちирŁばõиづйち.

Seejärel asetada kaugjuhtimispult mõlema aku vahetusse lähedusse ja hoida kaugjuhtimispuldi juhtnuppu 2.(なははのどпŁ3.2)ŁтドとづйちирŁ5ŁпづにсのつどрŁちииちпсосрсのち.

TÄHELEPANU!

Vahekaugus kaugjuhtimispuldi ja akude vahel ei tohi olla suurem kui 15 cm!

こüのにоはのどпづづоどйどпづŁにどののどрちйどпづにпŁтどиでстちつŁちにсつづŁ(なははのどпŁ1.2)ŁなちŁにちсでなсとрどйどпばсиつどŁ(なははのどпŁ3.1)Ł3.soojendusastme näidud

Sünkroniseerimise järel lülituvad akud automaatselt POWER-く続続Ł(тドиなちиüиどрちрсつ)Łоづ纱どどйどиづ. 4.

ぐоはでоちййづづоどйどпоづ纱どどй

– 63 –

Page 66: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KASUTUSJUHEND / EESTI

HOOLDAMINE, PUHASTAMINE JA HOIDMINE

Pika kasutuskestuse tagamiseks on akusid soovitatav hoida jahedas ruumis (temperatuuril 5…20 °C / 41…68 口続)ŁばははиづиつどŁиちづрсир.ŁAにспどつŁрсиづЮŁとはどつちŁvälja lülitatult (soojendusastme märgutuled (joonis 1.2)ŁづどŁばõиづ)Łning sokist ja laadimisseadmest lahutatult.Ł

Tähelepanu! Akusid tohib hoida ainult paigaldatud kontaktikattega!

Pikaajalisel ladustamisel tuleb akud vähemalt iga 6 kuu järel tühjaks ja uuesti pooleldi täis laadida.ŁКどどŁпドどиどЮŁakude maksimaalne mahtuvus aastaid!

Vajaduse korral tuleb komponente puhastada nõrgatoimelises pesuvahendis kergelt niisutatud pehme оどどつづиちばどでち.

Tähelepanu! 継ののづŁばсとちпрちйどпрŁрсиづЮŁちにсиちちつсоŁちиちрどŁばどпрどにсばづпちпрŁиちとрどŁüとづのつちつち.

KASUTUSELT KÕRVALDAMINE

Kui toote kasutusressurss on ammendunud, tuleb see koos pakendiga keskkonnahoidlikult ja のõсづрづにはとちпづирŁにちпсрспづирŁにõотちиつちつち.

Akulaadurit ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka, vaid see tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete なドドрйづрづŁにはでсйどпにはとрち.

AにсつŁрсиづЮŁтどどちŁтちのちつづŁちにсつづŁにはでсйどпにはとрち. Pakkematerjalid saab ümber töödelda なちŁрちちпにちпсрちつちŁрははойづのち.ŁこづづрõррсŁрсиづЮŁのづづつŁпссのちрちŁ

üйЮづорホホриづйどпづиづ. ごドばпづйちŁрづちЮづŁпちちйどпづにпŁрсиづЮŁばホホоつсつちŁにはとちиどにсŁばドつづтちŁちйづрどちпсрспづŁばははиづ.

LISATARVIKUD JA VARUOSAD

Lisatarvikute või varuosade hilisemal ostmisel tuleb tingimata teatada mudeli täpのづŁрドとどп.ŁこははтどрちрちтŁはのŁтちとづрちрちтŁにはйばはのづのрŁにちсばиспづппづŁにちちпちŁтõррち.

– 64 –

Page 67: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ごははрなちŁなドрちЮŁづのつちиづŁõどでспづŁйссつちрспрづŁрづでづйどпづにп.

ごははつづŁтちпрちЮŁちпなちにはとちпрづŁづづпにどоなちつづŁなちŁつどоづにрどどтどつづŁのõсづрづиづ.

– 65 –

Page 68: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

SISÄLLYSLUETTELO

Johdanto 66

Pakkauksen sisältö 67

Turvallisuusohjeita 67

Tuotekuvaus 68

Tekniset tiedot 68

Powerpacksien käyttöönotto 68

Kaukosäätimen käyttöönotto 69

Turvatoiminnot 69

Akkujen käyttö 69

Tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita 70

Toiminnan kuvaus 70

Käyttö ja toiminta 71

Lämmitysteho - lämmityksen kesto 72

Kaukosäätimen pariston vaihto 72

Lithium-akkujen ja kaukosäätimen synkronoiminen 72

Huolto, varastointi ja hoito 73

Hävittäminen 73

Tarvikkeet ja varaosat 73

lithium pack rc1200

KÄYTTÖOHJE / SUOMI

JOHDANTO

Onnittelemme sinua päätöksestäsi ostaa lithium pack rc1200-ちにсの. がсづŁにドхррホはとなづŁとсはиづииどпづпрどŁиドばどŁづののづのŁрсはррづづのŁにドхррホホのはррはち.ŁこドどихрドŁはとなづŁとсはиづииどпづпрどŁなちŁисはтсрちŁпづŁйхホпŁtuotteen toisille にドхррドなどииづ.

Lithium pack rc1200-akut рはどйどтちрŁиドйばホпсににどづのŁづのづоでどちのиドとрづづのド.

– 66 –

Page 69: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

2 lithium pack rc1200-akkua

1 paristolla toimiva kaukosäädin

2 kosketussuojaa

1 yleiskäyttöinen latauslaite 100 - 240 VAC

TURVALLISUUSOHJEITA

Yleisiä turvallisuusohjeita:

Tuotteen käyttö on kielletty henkilöiltä (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt はтちрŁоちなちииどпづрŁрちどŁなはどииちŁづどŁはиづŁоどどррドтドドŁにはにづйспрちŁрちどŁрどづрはちŁрсはррづづのŁにドхрホпрド.ŁごドииちどпづрŁとづのにどиホрŁпちちтちрŁにドхррドドŁtuotetta vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai kun he ovat saaneet оどどррドтドрŁはとなづづрŁрсはррづづのŁにドхррドйどпрドŁтちорづのŁにхпづどпづирドŁとづのにどиホирド.

がちばпづрŁпちちтちрŁにドхррドドŁрсはрづррちŁちどのはちпрちちのŁちどにсどпрづのŁтちитはののちппち. がちばпどちŁはのŁтちитはррちтち,ŁなはррちŁとづŁづどтドрŁиづどにどŁрсはррづづииち.Ł おはпŁづрŁばхпрхŁにсののはииちŁちどпрどйちちのŁиドйばホドŁрちどŁにхийххррドŁ(づпどй.ŁつどちЮづづрどにはрŁなちŁтちййちどпづрŁとづのにどиホр),ŁのづстはррづиづŁ

иドドにドоどのŁにちのппちŁづののづのŁрсはррづづのŁにドхррホド. Tarkista jalkasi säännöllisesti ihon punoituksen varaирち.ŁがどどちのŁпссоづрŁиドййどрхпрづとはрŁтはどтちрŁちどとづсррちちŁ

ばちиはтちййはなちŁばどつづйばどちどにちどпづппちŁにドхрホппド. ごсはрづррちŁづどŁпちちŁにドхррドドŁづиドどのрづのŁиドййどррドйどпづづの.Ł ごÄげか継ÄÄśŁかドхрドŁиちрちちйどпづづのŁちどのはちпрちちのŁиちどррづづのŁйсにちのちŁрはどйどрづррсちŁиちрちспиちどрづррち.ŁこづŁはのŁпссののどрづирсŁ

käytettäväksi sisドрどиはどппち,ŁづどにドŁпどрドŁпちちŁちирどпрちちŁにはпрづсつづииづ. AににсなちŁпちちŁтちоちпрはどつちŁちどのはちпрちちのŁのどどつづのŁにはпにづрсппсはなどづのŁはииづппちŁばちどにはどииちちの. Koska akkujen koskettimet ovat myös sammutetussa tilassa jännitteisiä, akkuja ei saa säilyttää yhdessä

йづрちииどづпどのづどつづのŁ(にсрづのŁばちばづоどиどどррどйどづのŁрちどŁちисйどどのどてはиどはの)Łにちのппち.Ł Älä milloinkaan yritä avata akkuja! Litiumioniakkujen asiaankuulumaton käyttö aiheuttaa räjähdysvaaran! ざちсоどはどрсのづどрちŁちににсなちŁづどŁпちちŁづのドドŁにドхррドド.ŁКづŁはのŁとドтどрづррドтドŁтどどばхйドррド. おはпŁとちтちどрпづрŁтちсоどはどрちŁиちрちспなはとつはどппちŁрちどŁйсどппちŁрсはррづづのŁはпどппち,ŁрсはрづррちŁづどŁпちちŁづのドドŁにドхррドド.Ł Älä muuta tuotetta millään tavoin, äläkä käytä sitä muihin kuin にドхррホはとなづづппちŁにстちррсどとどのŁрちоにはどрсにпどどの.Ł AににсなづのŁにはоなちсにпづのŁпちちŁпсはоどррちちŁтちどのŁのどどつづのŁтちийどпрちなち.Ł がちрちспиちどррづづのŁрちどŁиちрちспにちちばづиづどつづのŁтちсоどはどрちŁづどŁばхпрхрドŁにはоなちちйちちの.Ł障сはиづとつどŁиちрちспиちどррづづのŁ

asianmukaisesta hävittämisestä viemällä se elektroniikkaromuのŁにづоドхпばどпрづづпづづの. Älä heitä akkuja tuleen räjähdysvaaran vuoksi! ÄиドŁрхホののドŁрсはррづづпづづのŁのづсиはなちŁрちどŁтちпрちちтどちŁづпどのづどрド.Ł

– 67 –

Page 70: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KÄYTTÖOHJE / SUOMI

TUOTEKUVAUS

lithium pack rc1200

ぐちどのはのちばどрŁиちрちспちпづйちちのŁなちŁиドййどрづррドтドドのŁпсににちちのŁにどどののどррドйどпづにпどŁ(にстちŁ1.1) Lämmitystason どийちどпどのŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(にстちŁ1.2) ごはどйどのрはのドばばドどのŁ(にстちŁ1.3) かはпにづрсппсはなちŁ(にстちŁ1.4)

Latauslaite

ざづоににはиちどрづŁ(にстちŁ2.1) がちрちсにпづのŁйづоににどтちиはŁ(にстちŁ2.2) がちрちспちпづйちŁ(にстちŁ2.3)

Yleiskaukosäädin

がドййどрхпрちпはのŁどийちどпどのŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(にстちŁ3.1) Toimintonäppäin (kuva 3.2)

TEKNISET TIEDOT

Yleiskäyttöinen latauslaite

(vaihdettavalla pistokkeella)

Tulo: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちにп.Ł13őŁйA

Lähtö: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Lähtö: 3,7 V / 2400 mAh

Yleiskaukosäädin Paristo: 3 V litiumparisto

Tyyppi CR 2032

POWERPACKSIEN KÄYTTÖÖNOTTO

Tärkeä ohje:

Akut on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa!

– 68 –

Page 71: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Lataaminen

がどどрドŁиちрちспиちどрづŁばどпрはоちпどちちの.ŁがちрちсにпづのŁйづоににどтちиはŁ(にстちŁ2.2)ŁばちиちちŁтどとоづドのド.Ł 1. ЕооはрちŁにはпにづрсппсはなちŁ(にстちŁ1.4)ŁなちŁрхホののドŁйはиづййちр ちにсрŁиちрちспちпづйちのŁばどつどににづづпづづのŁ(にстちŁ2.4).ŁくрちŁ2.とсはйどははのŁиちрちспちпづйちのŁйづоにどののドрŁちににсなづのŁちпづррちйどпづにпどŁはどにづどのŁばドどの.ŁAにсрŁтはどつちちのŁиちつちрちŁйどппドŁрちとちのпちŁにドхррホрどиちппち.Ł

がちрちспŁちиにちちŁちсрはйちちррどпづпрどŁなちŁиちрちсにпづのŁйづоににどтちиはŁ(にстちŁ2.2)ŁばちиちちŁиちрちсにпづのŁちなちのŁばсのちどпづのち.Ł 3. Kun akut on ladattu täyteen, lataus loppuu automaattisesti ja latauksen LED-йづоににどтちиはŁ(にстちŁ2.2)ŁばちиちちŁ4.рちちпŁтどとоづドのド.Ł

ぐはどпрちŁйはиづййちрŁちにсрŁиちрちспちпづйちのŁばどつどににづづпрド.Ł 5.

Tärkeitä ohjeita:

がちрちちŁрсはрづŁなはにちどпづのŁにドхрホのŁなドиにづづの. Tämä lisää akun elinikää ja рсはрづŁはのŁちどのちŁにドхррホтちийどп. AににсŁにははпрссŁиどрどсйどはのどにづののはどпрちŁなちŁпづのŁтはどŁиちつちрちŁйどппドŁрちとちのпちŁрどиちппち. Siksi akun varauksen purkaminen

づどŁはиづŁрちоばづづのŁづののづのŁиちрちちйどпрち. Tuotteen täyttä latauskapasiteettia voidaan ylläpitää vain, jos tuote irrotetaan latausasemasta latauksen

ばドドрхррхド.

Latausaika lithium pack rc1200 5–7 h

KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖÖNOTTO

かちсにはпドドつどのŁрはどйどрづрちちのŁにドхррホтちийどどのちŁ(ばちоどпрはŁはのŁにちсにはпドドрどйづのŁпどпドииド).

TURVATOIMINNOT

Oikosulkusuojaus: Jos pistokkeeseen tai lämmityselementtiin tulee oikosulku, sisäinen elektroniikka にちрにちどпづづŁтどооちのŁрсはррづづпрち.ŁかсのŁはどにはпсиにсŁはのŁばはどпрづррсŁなちŁрсはрづŁちпづрづррсŁтドとドにпどŁちどにちちŁиちрちспちпづйちのŁばどつどににづづпづづの,ŁрсはрづŁはのŁなドииづづのŁにドхррホтちийどп.

Ylilataus- ja syväpurkusuojaus: Tuote on suojattu sisäisen elektroniikan avulla ylilataukselta ja пхтドばсоにちйどпづирち.

AKKUJEN KÄYTTÖ

ぐсづŁиドййどрづррドтドрŁпсにちрŁばドドииづпど. ЕооはрちŁちににсなづのŁにはпにづрсппсはなちŁ(にстちŁ1.4). Paina akkujen painonappeja, kunnes ne loksahtavat kuuluvasti paどにはどииづづのŁ(にстちŁ5.1).

– 69 –

Page 72: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KÄYTTÖOHJE / SUOMI

かドドののドŁちにсрŁпどпドирドтドрŁпсにちрŁхйばドоどŁ(にстちŁ5.2). Akkuja voidaan ohjata ympäri käännettyjen sukkien plus- なちŁйどどのсппхйЮはиづどииちŁ(にстちŁ5.3).

TÄRKEITÄ KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ OHJEITA

Ihanteellinen lämmitysteho saavutetaan vain, kun sukat, kengドрŁなちŁばはとなちииどпづрŁはтちрŁにсどтちр. Älä ikinä käytä lämmitettäviä sukkia ja lämmitettäviä pohjallisia yhtä aikaa, sillä se saattaa johtaa

huomattavaan kuumenemiseen – palovammavaara! Älä pidä korkeinta lämmitystehoa päällä pidempään kuin pari minuuttia kerrallaちの.ŁぐどつづйばドドのŁにドхрづррхのドŁпづŁ

voi johtaa huomattavaan kuumenemiseen – palovammavaara! Säädä tuote aina alhaiselle tai keskisuurelle teholle jalkojen mukavan lämmön ylläpitämiseksi (lämmityksen

づどŁばどрドどпどŁрсのрсちŁなссоどŁはииづのにちちの).Ł

TOIMINNAN KUVAUS

lithium rc1200 -akku (kaukosäätimellä)

Akuissa on kolme käyttötilaa: POWER-OFF – STANDBY – かÄ読ごごÖごЕがA. Kulloinenkin käyttötila ilmenee ちにсのŁиドййどрхпрちпはのŁどийちどпどйづпрちŁ(にстちŁ1.2)ŁなちŁにちсにはпドドрどйづпрド.ŁぐちиちтどづのŁが継А-valojen määrä vastaa valittua иドййどрхпрちпはち.

POWER-OFF:

AにсрŁはのŁにхрにづррхŁにはにはのちちのŁばはどпŁばドドирドŁなちŁиドййどрхпрちпはのŁどийちどпどのŁ(にстちŁ1.2)ŁはのŁばхпхтドпрどŁばはどпŁばドドирド.Ł がちどрづŁтはどつちちのŁにхрにづドŁばドドииづŁтちどのŁちにсのŁрはどйどのрはのドばばドどйづииドŁ(にстちŁ1.3).

Ohje:

Jos akkuja ei käytetä 24 tuntiin, ne siirtyvät automaattisesti POWER-OFF-рどиちちの.

KÄYTTÖTILA:

• AにсрŁとсはиづとрどтちрŁのどどとどのŁиどどрづррхなづのŁпсににどづのŁтどооちのпхホрホпрド.

STANDBY:

AにсрŁはтちрŁиづばはрどиちппちŁなちŁのづŁтはどつちちのŁちにрどтはどつちŁにちсにはпドドрどйづのŁрはどйどのрはのドばばドどйどииドŁ(にстちŁ3.2)ŁрちどŁちにсのŁрはどйどのрはのドばばドどйづииドŁ(にстちŁ1.3).

Lämmitystason ilmaisin (にстちŁ1.2)ŁтどиににссŁихとхづпрどŁ2,5ŁпづにсののどのŁтドиづどの.

– 70 –

Page 73: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KÄYTTÖ JA TOIMINTA

AににсŁпхホррドドŁづのづоでどちちŁиどどрづррххのŁиドйばホпсににちちの,ŁиドййどрхпрちпはのŁどийちどпどのŁ(にстちŁ1.2)ŁのドхррドドŁтちиどрсのŁиドййどрхпрちпはの.

Kytkeminen päälle:

ぐちどのづррちづппちŁихとхづпрどŁ(の.Łő,5ŁпづにсののどのŁちなちの)ŁちにсのŁрはどйどのрはのドばばドどのрドŁ(にстちŁ1.3)ŁрсはрづŁにхрにづхрххŁばドドииづŁちиとちどпどййちииちŁиドййどрхпрづとはииち.Ł

Toimintonäppäintä uudelleen painamalla pääset seuraavaan, korkeampaan lämmitystehoon sekä tason 3 jälkeen takaisin Standby-рどиちちの.

Kulloinenkin lämmitystaso osoitetaan akun иドййどрхпрちпはのŁどийちどпどйづのŁйづоににどтちиはなづのŁ(にстちŁ1.2)Łちтсииち.

Ohje:

かсのŁちににсちŁづどŁにドхрづрドŁ24Łрсのрどどの,ŁпづŁにхрにづхрххŁちсрはйちちррどпづпрどŁばはどпŁばドドирド.

Ohje:

Molempia akkuja voidaan käyttää eri lämmitystehoilla рはどпどпрちちのŁоどどばばсйちррち.

Käyttö kaukosäätimellä

Lämmitystehon muuttaminen:

ごはどйどのрはのドばばドどйづииドŁ(にстちŁ3.2)ŁтはどつちちのŁちпづррちちŁにはийづŁづоどŁlämmitystehoa. AどのちŁにсのŁばちどのづрちちのŁрはどйどのрはのドばばドどのрドŁ(にстちŁ3.2),ŁиドййどрхпрづとはŁйссррсс. Kulloinenkin lämmitystaso osoitetaan akun lämmitystason ilmaisimen ja kaukosäätimen merkkivalojen avulla

(kuvat 1.2ŁなちŁ3.1).

Standby

alhainen lämmitysteho

keskisuuri lämmitysteho

suuri lämmitysteho

– 71 –

Page 74: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KÄYTTÖOHJE / SUOMI

LÄMMITYSTEHO - LÄMMITYKSEN KESTO

がドййどрхпрづとはのŁтちиどрпづйどпづのŁとづиばはррちйどпづにпどŁиホхつドрŁпづсоちちтちпрちŁрちсисにはпрちŁиドййどрхにпづのŁにづпрはちなちр.

Lämmitysteho Lämmityksen kesto lithium pack rc1200

1 10–14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

Lämmityksen kesto latausta kohden riippuu valitusta lämmitystehosta, ympäristön lämpötilasta, akusta sekä ちににсなづのŁиちрちспрどиちпрちŁなちŁどドпрド.

KAUKOSÄÄTIMEN PARISTON VAIHTO

かсのŁとちисちрŁтちどとрちちŁばちоどпрはの,ŁばはどпрちŁпどиどにはのどпсはなспŁ(にстちŁ4)ŁなちŁちтちちŁにちсにはпドドつどのŁ(にстちŁ4.1).ŁぐちоどпрはちŁvaihtaessasi ota paristo ulos lokerosta ja tarkista uutta paristoa lokeroon asettaessasi (tyyppi CR 2032), että пづのŁのちтちрŁはтちрŁはどにづどのŁばドどのŁ(にстちŁ4.2).Ł

LITHIUM-AKKUJEN JA KAUKOSÄÄTIMEN SYNKRONOIMINEN

Jos hankit uuden akun tai uuden kaukosäätimen, kaukosäätimen ja akun välinen lähetystaajuus on рちとつどпрづррちтちŁссつづииづづの. Tämä suoritetaan seuraavalla tavalla:

AпづрちŁйはиづййちрŁちにсрŁтどづоづににドどのŁなちŁばどつドŁйはиづйばどづのŁちににсなづのŁрはどйどのрはのドばばドどのрドŁ(にстちŁ1.3)Łばちどのづррсのち.ŁКはどのŁ1.6ŁпづにсののどのŁにсисррсちŁиドййどрхпрちпはのŁどийちどпどのŁ(にстちŁ1.2) vilkkuu kolmesti ja syttyy sen jälkeen palamaan なちрにстちпрどŁはとなづийはどのрどрどиちппち.

Aseta kaukosäädin lähelle molempia akkuja ja pidä kaukosäätimen toimintopainiketta (kuтちŁ3.2)ŁばちどのづррсのちŁ2.тドとどのрドドのŁ5Łпづにсのрどち.

TÄRKEÄÄ:

Kaukosäätimen ja akun välinen etäisyys ei saa olla yli 15 cm!

Ohjelmointitila

– 72 –

Page 75: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

AにсのŁ(にстちŁ1.2)ŁなちŁにちсにはпドドрどйづのŁ(にстちŁ3.1)ŁиドййどрхпрちпはのŁどийちどпどйづрŁтどиににстちрŁпхのにоはのはどののどのŁ3.тちとтどпрсにпづにпど.Ł

Akut kytkeytyvät synkronoinnin jälkeen automaattisesti POWER-OFF-рどиちちの. 4.

HUOLTO, VARASTOINTI JA HOITO

Jotta akut kestäisivät pitkään, suosittelemme niiden varastointia viileässä 5–20 °C:n (41–68 °F:n) lämpötilassa ばсはиどにпどŁиちつちррсどのち.ŁAににсなちŁрсиづづŁпドどихррドドŁpois päältä kytkettyinä (lämйどрхпрちпはのŁどийちどпどのŁばどйづドのド,ŁにстちŁ1.2)Łsekä sukista ja latauslaitteesta irrotettuina.Ł

Huomio: Akkuja saa varastoida ainoastaan niiden kosketussuojien ollessa paikoillaan!

Kun akut varastoidaan pitkäksi aikaa, akut tulee purkaa vähintään kuuden kuukauden välein ja ladata sitten uudelleen puoliksi täyteen.ŁКドどのŁちににсなづのŁづのどййドどпрづとはちŁтはどつちちのŁхииドばどрドドŁспづちのŁтсはつづのŁちなちのł

ぐсとつどпрちŁиちどррづづのŁはпちрŁрちотどррちづппちŁばづとйづドииド,ŁにづтхづпрどŁにはпрсрづрсииちŁиどどのちииちŁなちŁйどづつはииちŁばсとつどпрспちどのづづииち.

Huomio: Irrota latauslaite pどпрはоちпどちпрちŁちどのちŁづののづのŁばсとつどпрспрち.

HÄVITTÄMINEN

かсのŁばはどпрちрŁрсはррづづのŁにドхрホпрド,ŁとドтどрドŁпづにドŁрсはрづŁづррドŁпづのŁばちににちспŁхйばドоどпрホхпрドтドииどпづииドŁрちтちииち. ÄиドŁとドтどрドŁрсはрづррちŁрちиはспなドррづづのŁйсにちのち,ŁтちちのŁтどづŁпづŁづиづにроはのどどににちоはйсのŁにづоドхпばどпрづづпづづの. Akut on рはどйどрづррちтちŁちпどちのйсにちどпづづのŁтちのとはなづのŁちににсなづのŁにづоドхпばどпрづづпづづの. Tuotteiden pakkausmateriaalit ovat raaka-ちどのづどрち,ŁなはрにちŁтはどつちちのŁсспどはにドхррドド.ŁざどづŁのづŁрドпрドŁпххпрドŁ

ちпどちのйсにちどпづづのŁにどづооドрхпばどпрづづпづづの. がどпドрどづрはなちŁпちちрŁтちпрちちтどирちŁばちどにちииどпどирちŁтどоちのはйちどпどирち.

TARVIKKEET JA VARAOSAT

かсのŁはпрちрŁиどпドтちоспрづどрちŁрちどŁтちоちはпどちŁなドиにどにドрづづの,ŁйсどпрちŁどийはどррちちŁрちоににちŁйちииど.ŁぐちоちпрちŁはのŁはррちちŁтちどとつづррちтちŁはпちŁйсにちちのŁиどどににづづпづづの.

– 73 –

Page 76: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KÄYTTÖOHJE / SUOMI

くどにづспŁйссрはにпどどのŁばどつドрづрドドの.

ごсはрづŁはのŁちпどちのйсにちどпрづのŁйドドоドхпрづのŁなちŁのはойどづのŁйсにちどのづの.

– 74 –

Page 77: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

TARTALOMJEGYZÉK

Bevezetés 75

csomag tartalma 76

Biztonsági tudnivalók 76

Termékleírás 77

き纤пцちにどŁちつちрはに 77

Üzembe helyezés és töltés 77

ごテттづцéои纄ŁüцづйЮづŁとづихづцéпづ 78

Biztonságtechnikai funkciók 78

Az akkumulátor-egységek használata 79

Fontos alkalmazástechnikai tudnivalók 79

AŁй纤にホつéпŁどпйづорづрéпづ 79

KezeléпŁéпŁй纤にホつéп 80

続纤р纄рづиなづп欠рйéのхŁ- ちŁて纤рéпŁどつ纄рちорちйち 81

Elemcsere a távirányítóban 81

lítium akkumulátor-づでхпéでづにŁéпŁちŁрテттづцéои纄Łszinkronizálása 81

Karbantartás, tárolás és ápolás 82

Elszállítás hulladékként 82

Tartozékok és pótalkatrészek 83

lithium pack rc1200

障AこずКÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ / MAGYAR

BEVEZETÉS

Gratulálunk a lithium pack rc1200 akkumulátor-egység vásárlása alkalmából!

Kérjük, hogy a termék használatba vétele づи纄ррŁてどでхづийづпづのŁはитちппちŁづиŁちŁとちпцのテиちрどŁсрちп欠рテпрłŁおóиŁ纄оどццづŁйづでŁちŁとちпцのテиちрどŁсрちп欠рテпрŁéпŁちつなちŁрはтテЮЮŁちцрŁちŁрづойéにŁにéп纄ЮЮどŁてづиとちпцのテиóどのちに.

A lithium pack rc1200 akkumulátor-egységek Юどцрはп欠рなテにŁちŁて纤рとづр纄ŁцはにのどにŁづのづоでどちづииテрテпテр.

– 75 –

Page 78: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

障AこずКÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ / MAGYAR

CSOMAG TARTALMA

2 db lithium pack rc1200 akkumulátor-egység

1Łрテтどоテのх欠рóŁづиづйづににづиŁづでхüрр. 2ŁつЮŁéоどのрにづц纄тéつ纄

1ŁつЮŁテирちиテのはпŁрホир纄にéпцüиéにŁ1őőŁ- 240 VAC

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Általános biztonságtechnikai tudnivalók:

A terméket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszづотどŁтちでхŁпцづииづйどŁにéばづппéででづиŁтちでхŁのづйŁにづии纄ŁрちばちпцрちиちррちиŁéпŐтちでхŁрсつテппちиŁоづのつづиにづц纄ŁпцづйéихづにŁ(ЮづиづéортづŁちŁでхづойづにづにづрŁどп),Łにどтéтづ,ŁとちŁづでхŁЮどцрはのпテでどŁてづиづи纄пŁйづでてづиづи纄ŁてづиüでхづиづрづрŁЮどцрはп欠р,Łどии.ŁミрйсрちрテпはににちиŁпцはиでテиŁちŁにéпцüиéにŁとちпцのテиちрテрŁどииづр纄づの.

AŁでхづойづにづにŁっпちにŁпцüи纄どŁてづиüでхづиづрŁйづииづррŁとちпцのテиとちрなテにŁちŁрづойéにづрł AŁでхづойづにづにづрŁのづйŁпцちЮちつŁてづиüでхづиづрŁのéиにüиŁとちでхのど,ŁのづとはでхŁちцはにŁなテрппцちのちにŁちŁрづойéににづи.Ł 障ちŁのづйŁрホにéиづрづпŁちŁと纄- тちでхŁとどつづでéоцéにづи纄ŁにéばづппéでづŁ(ばéиつテсиŁっсにはоЮづрづでпéで,ŁрづпрどŁてはでхちрéにはппテで,ŁпрЮ.Ł

йどちрр),ŁちににはоŁちŁрづойéにŁとちпцのテиちрちŁづи纄ррŁてづирéриづのüиŁにéоなづのŁрちのテっпはрŁはотはпテрóиł げづのつпцづоづпづのŁづииづの纄оどццづŁиテЮちどрŁちŁЮ纄оば欠оŁпцづйばはのрなテЮóи.ŁAŁとはппцミŁどつ纄のŁにづоづпцрüиŁとちрóŁрミиŁのちでхŁて纤рéпどŁ

рづиなづп欠рйéのхŁéでéпどŁпéоüиéпрŁはにはцとちр. A terméket nem szabad állatok felmづиづで欠рéпéоづŁとちпцのテиのど.Ł 続くКごくこłŁAŁрホирéпとづцŁっпちにŁちŁрちорはцéにŁрホир纄にéпцüиéにづрŁとちпцのテиなちłŁAŁрホир纄ŁっпちにŁцテорŁЮづип纄ŁрéоЮづのŁとちпцのテиとちрóŁ

éпŁのづйŁрづとづр纄ŁにどŁのづつтづппéでŁとちрテпテのちにł Az akkumulátor-づでхпéでづにづрŁっпちにŁてづиとミцはррŁéоどのрにづц纄тéつ纄тづиŁпцちЮちつŁрテоはиのど. Mivel az akkumulátor-づでхпéでづにŁéоどのрにづц纄どŁйéでŁちŁにéпцüиéにŁにどにちばっпはирŁテииちばはрテЮちのŁどпŁてづпцüирпéでŁちиちррŁテииのちに,Ł

ezért az akkumulátor-づでхпéでづにづрŁのづйŁпцちЮちつŁてéйŁрテоでхちににちиŁ(ばи.Łでéйにちばっпはににちи,Łちисてóиどテтちи,ŁпрЮ.)ŁづでхüррŁрテоはиのど.Ł

Semmiképpen ne próbálja felnyitni aцŁちににсйсиテрはоっпはйちではрłŁげはЮЮちのテптづпцéихŁテииとちрŁづи纄,ŁとちŁのづйŁпцちにпцづо纤づのŁЮテのどにŁちŁи欠рどсйどはの-akkumulátorokkal!

A sérült akkumulátorcsomagokat nem szabad tovább használni és haladéktalanul hulladékként el kell пцテии欠рちのどŁちцはにちр.

Ne használja tovább a terméket, hちŁпéоüиéпрŁéпциづиŁちŁрホир纄にテЮづиづの,ŁтちでхŁちŁрづойéにŁづでхéЮŁоéпцづどの.Ł КづŁйóつはп欠рпちŁちŁрづойéにづр,ŁéпŁのづŁとちпцのテиなちŁちцрŁちŁоづのつづирづрéпр纄иŁづирéо纄Łっéиоち.Ł AцŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづにづрŁにどцテоóиちでŁちŁでхテорóтちиŁпцちЮちつŁなちт欠ррちрのど.Ł AŁрホир纄にéпцüиéに,ŁтちでхŁちŁっпちриちにはцóŁにテЮづиŁпérülése otthoni eszközökkel nem javítható! Az esetleg

とちпцのテиとちрちриちののテŁтテирŁрホир纄にéпцüиéにづрŁちцŁづиづにроはйはпŁとсииちつéにはにŁЮづでх纤なрéпéоづŁпцちにはпはつはррŁтテииちиにはцテпはにのちにŁadja át!

– 76 –

Page 79: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Az akkumulátor-づでхпéでづにづрŁのづйŁпцちЮちつŁр纤цЮづŁつはЮのど,ŁйづорŁоはЮЮちのテптづпцéихŁテииŁてづののł Ne dugなはのŁЮづŁр纤рŁтちでхŁとちпはのиóŁрテоでхちрłŁ

ご継げきギかが継ÍげÁこ

lithium pack rc1200

ぐちрづのрではйЮはにŁちŁрホир纄とホцŁéпŁちŁて纤рとづр纄ŁцはにのどとはцŁтちиóŁっпちриちにはцрちрテпとはцŁ(1.1ŁテЮоち) 続纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄śŁ1Ő2Ő3Ł(1.2ŁテЮоち) 続сのにっどóではйЮŁ(1.3ŁテЮоち) ギоどのрにづц纄тéつ纄Ł(1.4ŁテЮоち)

ごホир纄にéпцüиéに

ごテばづでхпéでŁ(2.1ŁテЮоち) ごホирéпにどなづиц纄Ł(2.2ŁテЮоち) ごホир纄にéпцüиéにŁ(2.3ŁテЮоち)

さのどтづоцテиどпŁрテттづцéои纄

続纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄śŁ1Ő2Ő3Ł(3.1ŁテЮоち) 続сのにっどóではйЮŁ(3.2ŁテЮоち)

き纣こずAかЕŁAАAごくか

ÁирちиテのはпŁрホир纄にéпцüиéに

(っпづоéиとづр纄Łつсでちппцちи) Bemenet: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Kimenet: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Kimenet: 3,7 V / 2400 mAh

さのどтづоцテиどпŁрテттづцéои纄 Elem: 3 V-os lítiumelem

CR 2032 típusú

ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS TÖLTÉS

Fontos tudnivaló:

– 77 –

Page 80: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

障AこずКÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ / MAGYAR

AцŁづип纄ŁとちпцのテиちрЮちŁтéрづиŁづи纄ррŁрホирпづŁてづиŁちŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづにづр.

ごホирéпどŁй纤тづиづр 暗пちриちにはцрちппちŁちцŁちににсйсиテрはорホир纄ŁにéпцüиéにづрŁっпちриちにはцóちиなцちрЮち.ŁAŁрホирéпにどなづиц纄Ł(2.2ŁテЮоち)ŁцホиつŁпц欠ののづиŁ1.тどиテで欠р.Ł

ざづでхづŁиづŁちцŁéоどのрにづц纄тéつ纄рŁ(1.4ŁテЮоち),ŁйちなつŁрはиなちŁちŁにéр akkumulátor-づでхпéでづрŁちŁрホир纄にéпцüиéにŁのх欠иテпテЮちŁ2.(2.4ŁテЮоち);ŁちŁにどどでちц欠рテпрŁтéでづццづŁちŁрホир纄にéпцüиéにづのŁиéт纄ŁテЮоちŁちиちばなテの.ŁAŁちににсйсиテрはо-egységeket рづрпц纄иづでづпŁüцづйテииちばはрЮちのŁиづとづрŁрホирづのど.Ł

AŁрホирéпどŁてはихちйちрŁちсрはйちрどにспちのŁйづでにづцつ纄つどに,ŁちŁрホирéпにどなづиц纄Ł(2.2ŁテЮоa) pedig világít a töltési folyamat 3.にホцЮづの.Ł

Az akkumulátor-づでхпéでづにŁрづиなづпŁてづирホир纄つéпéрŁにホтづр纄づのŁちŁрホирéпŁちсрはйちрどにспちのŁЮづてづなづц纄つどにŁéпŁちŁрホирéпにどなづиц纄Ł4.(2.2ŁテЮоち)Łтどиテで欠рóŁつどóつテどŁтどппцちにちばっпはиのちにŁцホиつŁпц欠のоづ.Ł

Húzza ki a két akkumulátor-づでхпéでづрŁちŁрホир纄のх欠иテпЮóи.Ł 5.

Fontos tudnivalók:

きどのつづのŁとちпцのテиちрŁсрテのŁрホирпづŁてづиŁちŁрづойéにづр. Ez meghosszabbítja az akkumulátorok élettartamát; a készülék 欠でхŁйどのつどでŁとちпцのテиちроちŁにéпц.

AцŁちににсйсиテрはоŁи欠рどсйどはのŁっづииテにЮóиŁテииŁéпŁЮテойどихづのŁテииちばはрЮちのŁрホирとづр纄. Éppen ezért nem kell az ちににсйсиテрはоはにちрŁちŁрホирéпŁづи纄ррŁにどпüрのどづł

AцŁрづойéにŁрづиなづпŁрホирéпにちばちっどрテпテрŁっпちにŁちににはоŁиづとづрŁйづで纄оどцのど,ŁとちŁちŁрホирéпŁЮづてづなづцрéтづиŁиづтテиちпцрなテにŁちцрŁちŁрホир纄о纄и.

ごホирéпどŁどつ纄 lithium pack rc1200 5 - 7 óra

ごÁざざ継ずギげが纃Łチず継き暖継Ł障継LYEZÉSE

A távirányítót máоŁüцづйにéпцŁテииちばはрЮちのŁпцテии欠рなсにŁиづŁ(ЮづとづихづцづррŁづиづййづи).

BIZTONSÁGTECHNIKAI FUNKCIÓK

Rövidzár elleni védelem: AцŁéоどのрにづц纄ŁтちでхŁちŁて纤р纄づиづйŁцテоиちрちŁづпづрéのŁちŁЮづéば欠рづррŁづиづにроはのどにちŁにどにちばっпはиなちŁちŁрづойéにづр.ŁAŁоホтどつцテоиちрŁйづでпцüのрづрéпéрŁéпŁちŁрホир纄のх欠иテпЮちŁтちиóŁЮづとづихづцéпéрŁにホтづр纄づのŁちŁрづойéにŁどпйéрŁüцづйにéпц.

Túltöltés és a teljes lemerülés elleni védelem: A terméket a beépített elektronika védi a túltöltés, illetve a рづиなづпŁиづйづоüиéпŁづииづの.

– 78 –

Page 81: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

AZ AKKUMULÁTOR-EGYSÉGEK HASZNÁLATA

ざづでхづŁてづиŁちŁて纤рとづр纄Łцはにのどにちр. ざづでхづŁиづŁちцŁéоどのрにづц纄тéつ纄рŁちцŁちににсйсиテрはо-づでхпéでづにо纄иŁ(1.4ŁテЮоち). Nyomja az akkumulátor-egységeket a patentgombokra, ちののхどоち,ŁとはでхŁちцŁとちииとちрóちのŁЮづにちррちのなちのちにŁ(5.1Ł

テЮоち). 続はоつ欠рпちŁにどŁちŁцはにのどŁпцテоテрŁéпŁとちなрпちŁоテŁちцрŁちŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづにоづŁ(5.2ŁテЮоち). Az akkumulátor-づでхпéでづにづрŁちŁцはにのどŁにどとちなрはррŁпцテоテのŁпцどйЮóисййちиŁ(5.3ŁテЮоち) どпŁиづとづрŁにづцづиのど.

FONTOS ALKALMAZÁSTECHNIKAI TUDNIVALÓK

AцŁはばрどйテиどпŁて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéのхŁちににはоŁЮどцрはп欠рはрр,ŁとちŁちŁцはにのど,ŁちŁっどば纄ŁéпŁちŁрちиばЮづрéрづにŁпцテоちцちに. こづййどにéばばづのŁのづŁとちпцのテиなちŁづでхпцづооづŁちŁて纤рとづр纄ŁцはにのどрŁéпŁちŁて纤рとづр纄ŁрちиばЮづрéрづр;ŁちцはにŁрミипテではпちのŁ

felforrósodhatnak - Égési sérülés veszélye! LegfづиなづЮЮŁばテоŁばづоっどでŁüцづйづирづппづŁっпちにŁちŁにéпцüиéにづрŁちŁиづでйちでちпちЮЮŁて纤рéпどŁてはにはцちрЮちの,ŁйづорŁрちорóпŁüцづйŁ

づпづрéのŁрミиŁйちでちпŁと纄йéопéにиづрŁにづиづрにづцとづр,ŁちйどŁéでéпどŁпéоüиéпづにづрŁはにはцとちрł AŁрづойéにづрŁиづとづр纄иづでŁちиちっпはのхŁтちでхŁにホцづばづпŁて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéのхоづŁテии欠рпち;ŁづццづиŁЮどцрはsíthatja az állandóan

にづииづйづпŁйづиづでŁと纄йéопéにиづрづрŁ(ちцŁちŁиづでなはЮЮ,ŁとちŁっпちにŁちиどでŁéоцどŁちŁて纤рéпр).

AŁき纣かÖАギこŁЕこき継げご継ごギこE

lithium rc1200 akkumulátor-づでхпéでŁ(рテттづцéои纄тづи) A akkumulátor-egységek háromféle üzemállapotban lehetnek: KIKAPCSOLVA – KÉSZENLÉT – ÜZEきÁががAぐくご. 継цづにŁづでхéорづий纤づのŁйづでにüиホのЮホцрづрとづр纄にŁちŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづにŁéпŁちŁрテттづцéои纄Łて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄なづŁ(1.2ŁテЮоち)Łпづで欠рпéでéтづи.ŁAŁтどиテで欠рóŁが継А-づにŁпцテйちŁちŁにどтテиちпцрはррŁて纤рéпどŁてはにはцちрのちにŁてづиづиŁйづで.

KIKAPCSOLVA:

A akkumulátoros tápegységek teljづпづのŁにどŁтちののちにŁにちばっпはитち,ŁちŁて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄Ł(1.2ŁテЮоち)ŁばづつどでŁてはихちйちрはпちのŁüцづйづのŁに欠тüиŁтちの.Ł

AŁにづпцрх纤рŁっпちにŁちцŁちににсйиテрはоづでхпéでŁてсのにっどóではйЮなテтちиŁ(1.3ŁテЮоち)ŁиづとづрŁЮづにちばっпはиのど.

Figyelem:

A akkumulátoros tápegységek automatikusan KIKAPCSOLVA üzemmódba kapcsolnak, amennyiben azokon 24ŁóоテのŁにづоづпцрüиŁтéでづцのづにŁпづййどихづのŁにづцづиéпどŁй纤тづиづрづр.

– 79 –

Page 82: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

障AこずКÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ / MAGYAR

ÜZEMÁLLAPOT:

• AŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづにŁづのづоでどテтちиŁиテрなテにŁづиŁちŁоテにちばっпはирŁцはにのどにちр.

KÉSZENLÉT:

A akkumulátor-pegységek nyugalmi állapotban vannak és a рテттづцéои纄Ł(3.2ŁテЮоち)ŁтちでхŁちцŁちににсйсиテрはо-ばづでхпéでŁてсのにっどóではйЮなちどтちиŁ(1.3ŁテЮоち)Łちにрどтテиとちрóに.

AŁて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄なづŁ(1.2ŁテЮоち)Ł2,5ŁйばŁどつ纄にホцホのにéのрŁоホтどつŁどつ纄оづŁてづитどииちの.

か継ず継がギこŁギこŁき纣かÖАギこ

Az akkumulátor-づでхпéでŁЮどцрはп欠рなちŁちŁоテにちばっпはирŁて纤рとづр纄ŁцはにのどŁづのづоでどちづииテрテпテр;ŁちŁて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄なづŁйсрちрなちŁちŁにどтテиちпцрはррŁて纤рéпどŁてはにはцちрはрŁ(1.2ŁテЮоち).

Bekapcsolás:

Az akkumulátor-づでхпéでŁてсのにっどóではйЮなテのちにŁ(1.3ŁテЮоち)ŁоホтどつŁどつづな纤Ł(にЮ.Łő,5ŁйばŁどつ纄рちорちйミ)ŁиづのхはйテпテтちиŁにちばっпはиとちрなちŁちŁрづойéにづрŁちŁиづでちиちっпはのхちЮЮŁて纤рéпどŁてはにはцちроち.Ł

AŁてсのにっどóではйЮŁどпйéрづирŁиづのхはйテпテтちиŁтテирとちрŁちŁにホтづрにづц纄,ŁйちでちпちЮЮŁて纤рéпどŁてはにはцちроち,ŁйちなつŁちŁ3.ŁてはにはцちрはрŁにホтづр纄づのŁтどппцちにちばっпはиとちрŁちŁにéпцづのиéрどŁテииちばはрЮち.

AŁйどのつづのにはоどŁて纤рéпどŁてはにはцちрはрŁちŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづのŁрちиテиとちрóŁて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄Łтどиテで欠рテпちŁ(1.2ŁテЮоち)Łйсрちрなち.

Figyelem:

Az akkumulátor-づでхпéでŁちсрはйちрどにспちのŁにどにちばっпはиóつどに,ŁとちŁиづでちиテЮЮŁ24ŁóоテのŁにづоづпцрüиŁのづйŁとちпцのテиなテにŁちцр.

Figyelem:

A két akkumulátor-egység づでхйテпрóиŁてüででづриづのüи,Łづирéо纄Łて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéののхづи どпŁとちпцのテиとちрó.

Készenlét

ちиちっпはのхŁて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéのх

にホцづばづпŁて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéのх

のちでхŁて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéのх

– 80 –

Page 83: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Kezelés a távirányítóval

続纤рéпどŁてはにはцちрŁйóつはп欠рテпちś AŁてсのにっどóではйЮはににちиŁ(3.2ŁテЮоち)ŁとテоはйŁにüиホのてéиづŁて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéのх テии欠рとちрóŁЮづ. AŁてсのにっどóではйЮŁ(3.2ŁテЮоち)ŁйどのつづのŁづでхづпŁиづのхはйテпテтちиŁтテирはцрちрとちрóŁちŁて纤рéпどŁрづиなづп欠рйéのх. AŁйどのつづのにはоどŁて纤рéпどŁてはにはцちрはрŁちŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづのŁéпŁちŁрテттづцéои纄のŁрちиテиとちрóŁて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄Ł

тどиテで欠рテпちŁ(1.2ŁéпŁ3.1ŁテЮоち)Łйсрちрなち.

続纣ご纃ご継がお継こÍごきギК読Ł - AŁ続纣ごギこŁЕА纃ごAげごAきA

AцŁちиテЮЮどŁрテЮиテцちрЮちのŁрテなéにはцрちрテпŁっéиなテЮóиŁйづでちつрсにŁちŁて纤рéпどŁどつ纄рちорちйはにちрŁちцŁづでхづпŁて纤рéпどŁteljesítményfoにはцちрはにとはц.

続纤рéпどŁてはにはцちр がどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁて纤рéпどŁどつ纄

1 10 - 14 óra

2 5,5 - 7,5 óra

3 3,5 - 4,5 óra

A рホирéпづのにéのрどŁて纤рéпŁどつ纄рちорちйちŁちŁにどтテиちпцрはррŁて纤рéпどŁてはにはцちррóи,ŁちŁにホоのхづцづрどŁと纄йéопéにиづрр纄иŁéпŁちцŁちににсйсиテрはоはにŁてづирホирホррпéでéр纄и,ŁちŁрホирéпどŁテииちばはррóи,ŁтちиちйどのрŁちцŁちににсйсиテрはоはにŁéиづррちорちйテрóиŁてüでで.

ELEMCSERE A TÁVIRÁNY Íご順暖AК

AцŁちににсйсиテрはоŁっпづоéなéとづцŁтづでхづŁиづŁちŁпцどиどにはのとüтづихрŁ(4.ŁテЮоち)ŁéпŁのхどппちŁてづиŁちŁрテттづцéои纄рŁ(4.1.ŁテЮоち).ŁElemcsere esetén vegye ki az elemet és tegyen be újat (CR 2032 tíばспミр),ŁüでхづитづŁちŁйづでてづиづи纄ŁばはиちоどрテпоちŁ(4.2.ŁテЮоち).Ł

がÍごЕさきŁAかかさきさがÁごくげ-EGYSÉGEK ÉS A TÁVVEZギげが纃ŁこずЕКかげくКЕずÁがÁこA

Ha Ön új akkumulátor-づでхпéでづрŁтちでхŁミなŁрテттづцéои纄рŁтテпテоはи,ŁちににはоŁミなоちŁпцどのにоはのЮちŁにづииŁとはцのどちŁづでхйテппちиŁちŁрテттづцéои纄ŁéпŁちцŁちににсйсиテрはо-egység にホцрどŁちつóてоづにтづのっどテр. Ezt az alábbiak szerint teheti meg:

Tegye a két akkumulátor-づでхпéでづрŁづでхйテпŁйづииé,ŁéпŁйどのつにづрр纄のŁрちорпちŁиづのхはйтちŁちŁてсのにっどóではйЮはрŁ(1.3Ł1.テЮоち).ŁかЮ.Ł6ŁйテпはつばづоっŁづирづирéтづиŁとテоはйпцはоŁてづитどииちのŁちŁて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄Ł(1.2ŁテЮоち),ŁづцрŁにホтづр纄づのŁばづつどでŁ

– 81 –

Page 84: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

障AこずКÁがAごЕŁさごAこÍごÁこŁ / MAGYAR

ちцŁてはихちйちрはпちのŁтどиテで欠рŁばоはでоちйはцテпどŁüцづййóつЮちの.

きはпрŁтどでхづŁづでéпцづのŁにホцづиŁちŁрテттづцéои纄рŁちŁにéрŁちににсйсиテрはо-egységhez és legalább 5 másodpercig tartsa 2.leのхはйтちŁちŁрテттづцéои纄Ł(3.2ŁテЮоち)ŁてсのにっどóではйЮなテрł

FONTOS!

継ににはоŁちŁрテттづцéои纄ŁéпŁちцŁちににсйсиテрはо-egységek közti távolság nem lehet 15 cm-nél több!

Az akkumulátor-づでхпéでづにŁ(1.2ŁテЮоち)ŁéпŁちŁрテттづцéои纄Łて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄なづŁ(3.1ŁテЮоち)ŁてづитどииちのŁちŁ3.пцどのにоはのどцテиテпŁのхсでрテцテпちŁっéиなテЮóи.Ł

AŁпцどのにоはのどцテиテпрŁにホтづр纄づのŁちŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづにŁちсрはйちрどにспちのŁかЕかAぐ暗こくがざAŁüцづййóつЮちŁ4.にちばっпはиのちに.

KARBANTARTÁS, TÁROLÁS ÉS ÁPOLÁS

AŁとはппцミŁéиづррちорちйŁЮどцрはп欠рテпちŁéоつづにéЮづのŁちなテのиちрはпŁちŁちににсйсиテрはоはпŁрテばづでхпéでづにづрŁと纤тホпŁとづихづのŁ(5口暗Ő41口続Ł- 2ő口暗Ő6後口続Łと纄йéопéにиづрづの)ŁてéиどでŁてづирホиртづŁрテоはиのど.ŁAŁちににсйсиテрはо-egységeket kikapcsolva (ちŁて纤рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц纄なづŁ(1.2ŁテЮоち)ŁのづйŁтilágít), тちиちйどのрŁちŁцはにのどоóиŁéпŁちŁрホир纄о纄иŁиづтテиちпцртちŁにづииŁрテоはиのど.Ł

Figyelem! Az akkumulátor-egységeket っпちにŁてづиとミцはррŁéоどのрにづц纄тéつ纄тづиŁпцちЮちつŁрテоはиのど.

障はппцミŁどつづな纤ŁрテоはиテпのテиŁちцŁちににсйсиテрはо-egységeket legalább félévente ki kell sütni, majd újból félig fel kell рホирづのど. ÍでхŁちцŁちににсйсиテрはоはにŁйちфどйテиどпŁрづиなづп欠рйéのхづŁちにテоŁとはппцミŁéтづにづのŁにづоづпцрüиŁどпŁйづで纄оどцとづр纄ł

AцŁちиにちроéпцづにづрŁпцüにпéでŁпцづоどのрŁばсとち,ŁづのхとéのŁЮづのづつтづп欠рづррŁéпŁづのхとづŁホЮи欠р纄пцづооづиŁテрどрちрはррŁрホои纄оはのででхちиŁにづииŁйづでрどпцр欠рちのどŁちŁпцづののхづц纄つéпづにр纄иł

Figyelem! AŁрホир纄にéпцüиéにŁрどпцр欠рテпちŁづи纄ррŁとミццちŁにどŁちцрŁちŁとテиóцちрどŁっпちриちにはцóちиなцちрЮóиł

継がこずÁががÍごÁこŁ障さががAАギかKÉNT

A környezet védelme érdekében a kiszolgált terméket annak csomagolásával együtt kell hulladékként づипцテии欠рちのど.

Ne dobja a terméket a とテцрテорテпどŁとсииちつéにрテоはиóЮち,ŁとちのづйŁтどでхづŁちцрŁちцŁづиづにроはйはпŁとсииちつéにはにŁЮづでх纤なрéпéоづŁkijelölt helyre!

Programozási üzemmód

– 82 –

Page 85: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Az akkumulátor-づでхпéでづにづрŁちŁにどпцはиでテирŁちににсйсиテрはоはにŁちцŁづи纄どоテのхцはррŁでх纤なр纄とづихづどのŁにづииŁиづちつのど. AŁっпはйちではиóちのхちではにŁのхづопちのхちではにŁéпŁミなоちとちпцのはп欠рとрóに.Ł継цéорŁミなоちとちпцのはп欠рóŁрづиづばоづŁにづииŁпцテии欠рちのどŁちцはにちр. げéпциづрづпづЮЮŁどのてはойテっどóににちиŁちцŁどииづрéにづпŁとづихどŁホのにはойテのхцちрŁпцはиでテиとちр.

TARTOZÉKOK ÉS PÓTALKATRÉSZEK

ごちорはцéにはにŁтちでхŁにどづでéпц欠р纄にŁсрóиちではпŁтéрづиづにはоŁてづирéриづのüиŁちつなちŁйづでŁちŁばはのрはпŁр欠ばспなづиづр.ŁAŁиづでなはЮЮ,ŁとちŁszakにづоづпにづつ纄とホцŁйちでテтちиŁтどпцどŁちŁっпづоéиのどŁに欠тテのрŁちиにちроéпцрŁтちでхŁрちорはцéにはр.

AŁтテирはцрちрテпはにŁなはでちŁてづののрちортち.

AŁрづойéにŁйづでてづиづиŁちŁтはのちрにはцóŁづи纄欠оテпはにのちにŁéпŁどоテのхづитづにのづに.

– 83 –

Page 86: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

CONTENUTO

Introduzione 84

Contenuto 85

Avvertenze di sicurezza 85

Descrizione del prodotto 86

Dati tecnici 86

Messa in esercizio e carica 87

Messa in esercizio del telecomando 87

Funzioni di sicurezza 87

Impiego delle unità di accumulatori 88

Indicazioni importanti per l’uso 88

Descrizione delle funzioni 88

Comando e funzioni 89

Potenza di riscaldamento - durata del riscaldamento 90

Sostituzione delle batterie del telecomando 90

Sincronizzazione delle unità di accumulatori al litio e del telecomando 91

Manutenzione, conservazione e cura 91

Smaltimento 92

Accessori e parti di ricambio 92

lithium pack rc1200

ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO

INTRODUZIONE

Ci congratuliamo per l’acquisto delle unità di accumulatori иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő. がづででちŁっはのŁちррづのцどはのづŁづŁちŁてはのつはŁиづŁどпросцどはのどŁばづоŁи'спはŁばоどйちŁつづииちŁйづппちŁどのŁづпづоっどцどはŁつづиŁばоはつはррは.Ł暗はのпづотどŁcon cura le Istruzioni per l’uso e le consegni anche agli altri utづのрど.

Le unità di accumulatori lithium pack rc1200 てはоのどпっはのはŁづのづоでどちŁばづоŁどŁっちицどのどŁ障づちр.

– 84 –

Page 87: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

CONTENUTO

2 unità di accumulatori lithium pack rc1200

1 telecomando con batteria incorporata

2 protezioni per il contatto

1 caricabatterie globale 100 - 240 VCA

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze di sicurezza generali:

Questo prodotto non è pensato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità psicosensorie limitate o con carenza di esperienza e/o conoscenza; in caso contrario è necessaria la suばづотどпどはのづŁつどŁсのちŁばづопはのちŁоづпばはのпちЮどиづŁつづииちŁиはоはŁпどっсоづццちŁはŁиちŁоどっづцどはのづŁつどŁどпросцどはのどŁпсии'спはŁつづиŁばоはつはррは.

ÈŁнсどのつどŁのづっづппちоどはŁっとづŁどиŁばоはつはррはŁпどちŁсрどиどццちрはŁпはиはŁпはррはŁиちŁпсばづотどпどはのづŁつどŁсのŁちつсирは. ÈŁのづっづппちоどはŁっはのроはииちоづŁどŁЮちйЮどのどŁばづоŁちっっづорちопどŁっとづŁのはのŁでどはっとどのはŁっはのŁどиŁばоはつはррは.Ł こづŁのはのŁпどŁоどづпっづŁちŁばづоっづばどоづŁЮづのづŁどиŁっちиつはŁはŁどиŁてоづつつはŁ(ちつŁづп.ŁのづиŁっちпはŁつどŁばづопはのづŁつどちЮづрどっとづ,ŁばづопはのづŁっはのŁ

とちのつどっちば,Łづっっ.),ŁпどŁばоづでちŁつどŁっはのпсирちоづŁどиŁばоはばоどはŁйづつどっはŁつどŁてどつсっどちŁばоどйちŁつどŁсрどиどццちоづŁどиŁばоはつはррは. 暗はのроはииちоづŁоづではиちойづのрづŁどŁばоはばоどŁばどづつどŁばづоŁоどиづтちоづŁづтづのрсちиどŁоはппはоどŁつづииちŁばづииづ.ŁAつŁづиづтちрづŁばはрづのцづŁつどŁ

оどпっちиつちйづのрは,ŁばづоŁсのŁばづоどはつはŁばоはисのでちрは,ŁばはппはのはŁтづоどてどっちопどŁспрどはのど. Il prodotto non può essere utilizzato per оどпっちиつちоづŁちのどйちиど.Ł ЕきぐくげごAКご継śŁぐづоŁどиŁっちоどっちйづのрはŁсрどиどццちоづŁпはиはŁどиŁっちоどっちЮちррづоどづŁてはоのどрは.ŁÈŁばоはつはррはŁばづоŁづппづоづŁどйばどづでちрはŁどのŁ

ちйЮどづのрどŁっとどспどŁづŁのはのŁつづтづŁづппづоづŁづпばはпрはŁちии’сйどつどрà. Le unità di accumulatori devono essere conservate esclusivamente con иづŁばоはрづцどはのどŁばづоŁどиŁっはのрちррはŁどのпづоどрづ. Poiché i contatti delle unità di accumulatori conducono tensione anche quando queste sono spente, le unità

つどŁちっっсйсиちрはоどŁのはのŁつづтはのはŁйちどŁづппづоづŁっはのпづотちрづŁどのпどづйづŁちŁはででづррどŁつどŁйづрちииはŁ(っはйづŁちつŁづп.ŁпばどииちроどっどŁつちŁuffどっどは,ŁてはでиどŁつどŁちиисйどのどはŁづっっ.).Ł

Non cercare mai di aprire una confezione di accumulatori! Un utilizzo inadeguato dell’accumulatore agli ioni di litio comporta pericolo di esplosioni!

Le confezioni di accumulatori danneggiate non devono più essere utilizzate e devono essere smaltite どййづつどちрちйづのрづ.

Qualora si dovesse riscontrare un danno ai cavi di carica o su altre parti del prodotto è necessario che il ばоはつはррはŁのはのŁпどちŁばどマŁсрどиどццちрは.Ł

Non eseguire alcuna modifica sul prodotto e non utilizzarlo in modo imばоはばоどは.Ł 続ちоŁづпづでсどоづŁиちтはоどŁつどŁоどばちоちцどはのづŁпсииづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁпはиはŁつちиŁばоはつсррはоづ.Ł ЕŁでсちпрどŁちиŁっちоどっちЮちррづоどづŁはŁちどŁっちтどŁつどŁっちоどっちŁのはのŁばはппはのはŁづппづоづŁоどばちоちрど.ŁこйちирどоづŁどиŁっちоどっちЮちррづоどづŁどのŁйはつはŁ

ordinato ad un centro di raccolta per rifiuti elettrici!

– 85 –

Page 88: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO

Non gettare i pacchi accumulatori in una fiamma libera, in quanto esiste pericolo di esplosione! Non infilare aghi o simili!

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

lithium pack rc1200

Bottoni per il collegamento alla stazione di carica e alle calze riscalつちЮどиどŁ(続どで.Ł1.1) АどпばиちхŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(続どで.Ł1.2) ごちпрはŁてсのцどはのづŁ(続どで.Ł1.3) ぐоはрづцどはのどŁばづоŁどиŁっはのрちррはŁ(続どで.Ł1.4)

Caricabatterie

AиどйづのрちрはоづŁ(続どで.Ł2.1) ЕのつどっちрはоづŁつどŁっちоどっちŁ(続どで.Ł2.2) こрちцどはのづŁつどŁっちоどっちŁ(続どで.Ł2.3)

Telecomando universale

АどпばиちхŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(続どで.Ł3.1) ごちпрはŁてсのцどはのづŁ(続どで.Ł3.2)

DATI TECNICI

Caricabatterie universale

(con spina intercambiabile)

Ingresso: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Uscita: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Uscita: 3,7 V / 2400 mAh

Telecomando universale Batteria: batteria al litio da 3 V

tipo CR 2032

– 86 –

Page 89: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

MESSA IN ESERCIZIO E CARICA

Avviso importante:

ぐоどйちŁつづииちŁйづппちŁどのŁづпづоっどцどは,ŁèŁのづっづппちоどはŁっちоどっちоづŁиづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоど.

Processo di carica

暗はииづでちоづŁどиŁっちоどっちЮちррづоどづŁちつŁсのちŁばоづпち.Łが'どのつどっちрはоづŁつどŁっちоどっちŁ(続どで.Ł2.2)ŁпどŁどиисйどのちŁどのŁтづоつづ.Ł 1. げどйсはтづоづŁиづŁばоはрづцどはのどŁばづоŁどиŁっはのрちррはŁ(続どで.Ł1.4)ŁづŁпばはпрちоづŁнсどのつどŁиづŁつсづ unità di accumulatori 2.のづии’ちииはででどちйづのрはŁつどŁоどっちоどっちŁつづииちŁпрちцどはのづŁつどŁっちоどっちŁ(続どで.Ł2.4)śŁっはのроはииちоづŁっとづŁиちŁоちばばоづпづのрちцどはのづŁでоちてどっちŁпсииちŁпрちцどはのづŁつどŁっちоどっちŁちЮЮどちŁどиŁっはооづррはŁはоどづのрちйづのрは.ŁがづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁばはппはのはŁづппづоづŁっちоどっちрづŁちŁun qualsiasi pсのрはŁつづииちŁっちоどっち.Ł

がちŁばоはっづつсоちŁつどŁоどっちоどっちŁпどŁちттどちŁちсрはйちрどっちйづのрづŁづŁи’どのつどっちрはоづŁつどŁっちоどっちŁ(続どで.Ł2.2)ŁпどŁどиисйどのちŁどのŁоはппはŁ3.つсоちのрづŁиちŁばоはっづつсоちŁつどŁоどっちоどっち.Ł

Una volta che le unità di accumulatori sono completamente cariche, la procedura di ricarica termina 4.ちсрはйちрどっちйづのрづŁづŁどиŁが継АŁつづии'どのつどっちрはоづŁつどŁっちоどっちŁ(続どで.Ł2.2)ŁпどŁちっっづのつづŁつどŁのсはтはŁっはиŁっはиはоづŁтづоつづ.Ł

継проちооづŁиづŁつсづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁつちии'ちииはででどちйづのрは.Ł 5.

Avvertenze importanti:

暗ちоどっちоづŁどиŁばоはつはррはŁつはばはŁはでのどŁどйばどづでは. Questo permette di prolungare la durata utile del prodotto e di averlo пづйばоづŁばоはのрはŁちии'спは.

が'ちっっсйсиちрはоづŁèŁっはйばはпрはŁつどŁっづииづŁちでиどŁどはのどŁつどŁиどрどはŁづŁばсプŁづппづоづŁっちоどっちрはŁどのŁнсちипどちпどŁпどрсちцどはのづ. Perciò non è のづっづппちоどはŁпっちоどっちоиはŁっはйばиづрちйづのрづŁばоどйちŁつづииちŁоどっちоどっち.

La capacità di carica completa del prodotto può essere mantenuta solo se questo, al termine del processo di っちоどっち,ŁтどづのづŁоどйはппはŁつちииちŁпрちцどはのづŁつどŁっちоどっち.

Tempo di caricamento

lithium pack rc1200 5 - 7 h

MESSA IN ESERCIZIO DEL TELECOMANDO

Il telecomando viene cはのпづでのちрはŁばоはのрはŁちии'спはŁ(ЮちррづоどづŁどのпづоどрづ).

FUNZIONI DI SICUREZZA

Protezione per cortocircuito: In caso di cortocircuito sul contatto o nell'elemento di riscaldamento, l'elettronica どのрづでоちрちŁつどпちррどтちŁどиŁばоはつはррは.ŁАはばはŁちтづоŁづиどйどのちрはŁどиŁっはорはっどоっсどрはŁづŁちтづоиはŁиちпっどちрはŁばづоŁЮоづтづŁрづйばはŁnell'alloggiamento di ricarica, il prodotto è nuovamente pronto aии'спは.

– 87 –

Page 90: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO

Protezione per sovraccarico e sottocarica: Il prodotto, tramite l’elettronica integrata, è protetto da пはтоちっっちоどっはŁづŁпはррはっちоどっは.

IMPIEGO DELLE UNITÀ DI ACCUMULATORI

ЕのつはппちоづŁиづŁっちицづŁоどпっちиつちЮどиど. Rimuovere la protezione per il contatto dalle сのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁ(続どで.Ł1.4). ぐоづйづоづŁиづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁпсどŁЮはррはのどŁてどのはŁちつŁちттづорどоづŁсのŁっとどちоはŁちででちのっどはŁ(続どで.Ł5.1). げどтはирちоづŁиちŁっсっどрсоちŁつづииちŁっちицちŁっはのŁи'сのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁ(続どで.Ł5.2). Le unità di accumulatori possono essere controllate trちйどрづŁиどŁпどйЮはиはŁпсииちŁっсっどрсоちŁоどтはирちрちŁつづииちŁっちицちŁ(続どで.Ł

5.3).

INDICAZIONI IMPORTANTI PER L’USO

La potenza di riscaldamento ottimale viene raggiunta solo quando le calze, le scarpe o le suole sono ちпっどсррづ.

Non utilizzare mai le calze riscaldabili e le solette inseribili riscaldabili contemporaneamente: si potrebbe generare un calore eccessivo, con rischio di ustioni!

È necessario che la potenza di riscaldamento massima non venga lasciata attiva per un periodo superiore ad un paio di minuti; in caso di funzionamento continuo si potrebbe creare troppo calore – pericolo di ustioni!

Posizionare il prodotto ad una potenza di riscaldamento limitata o intermedia per mantenere costante il calore

でоちつづтはиづŁ(どиŁоどпっちиつちйづのрはŁのはのŁつはтоづЮЮづŁづппづоづŁнсちпどŁばづоっづばどрは).

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

Unità di accumulatori al litio rc1200 (con telecomando)

Le unità di accumulatori hanno tre stati di funzionamento: SPEGNIMENTO - STANDBY – 続さКずЕくКAき継Кごく. Questi sono chiariti attraverso il display livello di riscaldamento (Fig.Ł1.2)ŁпсииづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁづŁроちйどрづŁどиŁрづиづっはйちのつは.ŁЕиŁのсйづоはŁつづどŁが継АŁどиисйどのちрどŁっはооどпばはのつづŁちиŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁпっづирは.

SPEGNIMENTO:

ЕиŁでосばばはŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁèŁっはйばиづрちйづのрづŁつどпちррどтちрはŁづŁどиŁつどпばиちхŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁ(続どで.Ł1.2)Łè ばづойちのづのрづйづのрづŁつどпちррどтちрは.Ł

ЕŁばちっっとどŁちっっсйсиちрはоどŁばはппはのはŁづппづоづŁちррどтちрどŁпはиはŁっはのŁどиŁрちпрはŁてсのцどはのちиづŁ(続どで.Ł1.3).

– 88 –

Page 91: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Avvertenza:

Se il gruppo di accumulatori non è stato utilizzato per 24 ore, passa automaticamente alla modalità POWER-く続続.

FUNZIONAMENTO:

• がづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁちиどйづのрちのはŁиづŁっちицづŁっはииづでちрづŁてはоのづのつはŁиはоはŁづのづоでどち.

STANDBY:

Le unità di accumulatori sono in posizione di riposo e possono essere attivate attraverso i tasti funzione del рづиづっはйちのつはŁ(続どで.Ł3.2)ŁはŁっはのŁどиŁрちпрはŁてсのцどはのづŁつづии’сのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁ(続どで.Ł1.3).

ЕиŁつどпばиちхŁつづиŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁ(続どで.Ł1.2)ŁиちйばづででどちŁЮоづтづйづのрづŁちつŁどのрづотちииどŁつどŁ2,5Łпづっはのつど.

COMANDO E FUNZIONI

L'unità di accumulatori fornisce energia per i calzini Heat collegati, il display del liveииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁ(続どで.Ł1.2)ŁйはпроちŁどиŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁпづиづцどはのちрは.

Accensione:

暗はのŁсのちŁЮоづтづŁばоづппどはのづŁ(っどоっちŁő,5Łпづっはのつど)ŁつづиŁрちпрはŁてсのцどはのづŁпсии’сのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁ(続どで.Ł1.3)ŁどиŁばоはつはррはŁè attivato con la potenza di riscaldamento più basпち.Ł

Premendo nuovamente il tasto funzione si passa al livello più alto successivo e dopo il livello 3 si torna alla っはのつどцどはのづŁつどŁпрちのつЮх.

ЕиŁоづиちрどтはŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁèŁтどпсちиどццちрはŁっはのŁи'どиисйどのちцどはのづŁつづиŁつどпばиちхŁиどтづииはŁоどпっちиつちйづのрはŁ(続どで.Ł1.2)Łпсии'сのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоど.

Standby

potenza di riscaldamento bassa

potenza di riscaldamento intermedia

potenza di riscaldamento elevata

– 89 –

Page 92: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO

Avvertenza:

こづŁи’сのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁのはのŁтどづのづŁсрどиどццちрちŁばづоŁ24Łはоづ,ŁпどŁпばづでのづŁちсрはйちрどっちйづのрづ.

Avvertenza:

Le due unità di accumulatori possono essere azionate indipendentemente l’una dall’altra con una potenza di riscaldamento つどтづопち.

Utilizzo col telecomando

Modificare il livello di riscaldamento:

暗はのŁどиŁрちпрはŁてсのцどはのづŁ(続どで.Ł3.2)ŁèŁばはппどЮどиづŁどйばはпрちоづŁроづŁつどтづопづŁpotenze di riscaldamento. 暗はのŁはでのどŁばоづппどはのづŁつづиŁрちпрはŁてсのцどはのづŁ(続どで.Ł3.2)ŁпどŁтちоどちŁどиŁでоちつはŁつどŁоどпっちиつちйづのрは. Il relativo livello di riscaldamento è visualizzato con l'illuminazione del display livello riscaldamento sull'unità

つどŁちっっсйсиちрはоどŁづŁпсиŁрづиづっはйちのつはŁ(続どで.Ł1.2ŁづŁ3.1)

POTENZA DI RISCALDAMENTO - DURATA DEL RISCALDAMENTO

A scopo di orientamento, nella seguente tabella si trova la durata del riscaldamento per i livelli di potenza di оどпっちиつちйづのрは.

Livello di riscaldamento Durata di riscaldamento lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

La durata del riscaldamento per carica dipende dal livello di riscaldamento scelto, dalla temperatura ちйЮどづのрづ,ŁづŁつちии'づрàŁづŁつちиŁиどтづииはŁつどŁっちоどっちŁつづでиどŁちっっсйсиちрはоど.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO

Se si desidera cambiare la batteria, rimuovere и’どのтはисっоはŁどのŁпどиどっはのづŁ(続どで.Ł4)ŁづŁちばоどоづŁどиŁрづиづっはйちのつはŁ(続どで.Ł4.1).ŁPer cambiare la batteria estrarre la vecchia e, quando si inserisce la nuova (tipo CR 2032) prestare ちррづのцどはのづŁちииちŁっはооづррづццちŁつづииちŁばはиちоどрàŁ(続どで.Ł4.2).Ł

– 90 –

Page 93: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITÀ DI ACCUMULATORI AL LITIO E DEL TELECOMANDO

Se si acquista una nuova unità di accumulatori o un nuovo telecomando, la frequenza di trasmissione tra il рづиづっはйちのつはŁづŁи'сのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁつづтづŁづппづоづŁのсはтちйづのрづŁпどのрはのどццちрち. Procedere nel modo seguente:

CはииはっちоづŁиづŁつсづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁи'сのちŁちっっちのрはŁちии'ちироちŁづŁрづのづоづŁばоづйсрはŁどиŁрちпрはŁてсのцどはのづŁ(続どで.Ł1.3)ŁつどŁ1.づのроちйЮづŁиづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоど.ŁАはばはŁっどоっちŁ6ŁпづっはのつどŁどиŁつどпばиちхŁつづиŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁ(続どで.Ł1.2)Łlampeggia tre volte e quindi resta perйちのづのрづйづのрづŁどのŁйはつちиどрàŁつどŁばоはでоちййちцどはのづ.

Ora avvicinare molto il telecomando ad entrambe le unità di accumulatori e tenere premuto per almeno 5 2.secondi iиŁрちпрはŁてсのцどはのづŁпсиŁрづиづっはйちのつはŁ(続どで.Ł3.2).

IMPORTANTE:

La distanza tra il telecomando e le unità di accumulatori non può essere maggiore di 15 cm!

ЕŁつどпばиちхŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちйづのрはŁつづииづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁ(続どで.Ł1.2)ŁづŁどиŁрづиづっはйちのつはŁ(続どで.Ł3.1)Ł3.иちйばづででどちのはŁばづоŁっはのてづойちоづŁиちŁпどのっоはのどццちцどはのづ.Ł

Dopo la sincronizzazione le unità di accumulatori passano automaticamente alla modalità POWER-く続続. 4.

MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E CURA

Per garantire una lunga durata, consigliamo di conservare le unità di accumulatori in un locale fresco (da 5 °C ŐŁ41Ł口続ŁちŁ2őŁ口暗ŁŐŁ6後Ł口続)ŁっちоどっとどŁちŁйづрà.ŁがづŁсのどрàŁつどŁちっっсйсиちрはоどŁつづтはのはŁづппづоづŁscaricate (display di livello di оどпっちиつちйづのрは,ŁтどпсちиどццちцどはのづŁつどŁはばづоちрどтどрàŁ(続どで.Ł1.2)Łпばづのрち)ŁづŁconservate staccate dalla soletta riscaldabile e dal caricabatterie.Ł

Attenzione: Le unità di accumulatori devono essere conservate esclusivamente con le protezioni per il contatto inserite!

In caso di conservazione a lungo termine le unità di accumulatori devono essere scaricate e ricaricate a metà almeno ogni 6 mesi.ŁЕのŁнсづпрはŁйはつはŁиづŁばоづпрちцどはのどŁйちппどйづŁつづでиどŁちっっсйсиちрはоどŁпはのはŁばоづпづотちрづŁばづоŁйはирどŁanni!

Modalità di programmazione

– 91 –

Page 94: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ISTRUZIONI PER L'USO / ITALIANO

Pulire i pezzi, se necessario, con un panno leggero e morbido, leggermente umido, e con un detersivo つづиどっちрは.

Attenzione: ぐоどйちŁつどŁはでのどŁばсиどцどちŁづпроちооづŁどиŁっちоどっちЮちррづоどづŁつちииちŁばоづпちŁつどŁっはооづのрづ.

SMALTIMENTO

Quando il prodotto è diventato inservibile, smaltirlo correttamente assieme alla sua confezione per la пちитちでсちоつどちŁつづии’ちйЮどづのрづ.

Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici, consegnare invece i pezzi ad un centro di raccolta per rottami づиづрроどっど.

Le unità di accumulatori devono essere consegnate ai centri di raccolta ばづоŁЮちррづоどづŁспちрづ. ЕŁйちрづоどちиどŁつちŁどйЮちииちででどはŁпはのはŁйちрづоどづŁばоどйづŁづŁばはппはのはŁづппづоづŁоどсрどиどццちрど.Ł暗はのпづでのちоиどŁばづоっどプŁちиŁоどっどっиちででどは. さирづоどはоどŁどのてはойちцどはのどŁпちоちののはŁっはйсのどっちрづŁつちиŁоづпばはのпちЮどиづŁиはっちиづŁっはйばづрづのрづ.

ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO

Per il successiтはŁちっнсどпрはŁつどŁちっっづппはоどŁはŁばちорどŁつどŁоどっちйЮどはŁèŁのづっづппちоどはŁどのつどっちоづŁどиŁばоづっどпはŁйはつづииは.ŁÈŁЮづのづŁばはорちоづŁっはのŁпéŁиちŁпどのではиちŁばちорづŁつちŁпはпрどрсどоづŁばづоŁйはпроちоиちŁちиŁоどтづのつどрはоづŁпばづっどちиどццちрは.

暗はのŁоどпづотちŁつどŁйはつどてどっとづ.

Il prodotto è conforme alle relative のはойちрどтづŁづŁつどоづррどтづ.

– 92 –

Page 95: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

93

包装内容 94

安全指摘事 94

製品 明 95

ニ ー 95

ワー ッ 96

モー ン ー 始動 96

安全機能 96

蓄電池 ッ 使用 96

重要 使用 注意 97

機能 明 97

使用法 機能 98

性能 - 時間 99

モー ン ー ッ ー交換 99

ウ ッ ー ッ モー ン ー 同調 99

整備 保管 手入 100

廃棄物処理 100

付属品 交換部品 100

lithium pack rc1200

扱 明 書 / 本 語

иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁ ッ ー ッ 買い い あ う い

本製品 使用 前 扱 明書 注意 い 扱 明書 保管 ー ー渡 い

lithium pack rc1200 ッ ー ッ ー ソッ ス エネ ー 供給

– 93 –

Page 96: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

扱 明 書 / 本 語

包 装 内 容

иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő ッ ー ッ 2 ッ

内蔵 ッ ー付 1 モー ン ー 装置

接点保護Ł2個

ー 充電器 1őőŁ- 24őŁざA暗 1個

安 全 指 摘 事

安全 関 一般的注意ś 本製品 子供 含 身体的 感覚的 精神的 害 持 人 経験及び知識 い 人 使う

う い 安全性 責任 持 人 監督 使用法 い 指示 え場合 限 あ

子供 使用 場合 必 大人 十 注意 う い 子供 本製品 び 具 い う 確実 監督 い Ł あ い 冷 十 知覚 い方 例え 糖尿病患者 身体 害者 本製品 使

用 前 医師 相談 い 足 肌 赤 い い 定期的 調べ い 高 ベ 長時間 火傷 恐 あ

本製品 動物 用 使う 許可 い Ł 重要ś充電 必 提供 充電装置 使用 い ア ー 室内用 設計 決

湿気 い う い 蓄電池 ッ 必 接点保護Ł 付 状態 保管 い えスイッ い 蓄電池 ッ 接点 電圧 い 蓄電池 ッ

保管 金属製品 例え ッ やア イ 一 い う 注意 い Ł 蓄電池 ッ 決 開 う い いł ウ イ ン蓄電池 適 方 扱う 爆発

危険 あ ! 保護片 損傷 見 蓄電池 ッ そ 使用 い 直 廃棄物処理 回 い 本製品 接 ー あ い そ 部品 損傷 認 場合 本製品 使用 い い

Ł 本製品 改造 目的 使用 い い Ł 蓄電池 ッ Ł 修理 製造者 任 い Ł 充電器や充電 ー 損傷 除去 充電器 規定 従 電気製品廃棄物専用

収集 持 行 廃棄処 い 爆発 恐 あ 蓄電池 ッ 火 曝 い いł 針 う 物 刺 い い Ł

– 94 –

Page 97: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

製 品 明

lithium pack rc1200

充電装置及び 可能ソッ ス 接 押 ン 図1.1 ベ 表示Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł 図Ł1.2 機能 ンŁ 図Ł1.3 接点保護 図Ł1.4

充電器

電源 図Ł2.1 充電表示 図Ł2.2 充電装置 図Ł2.3

汎用 モー ン ー

ベ 表示Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł 図Ł3.1 機能 ンŁ 図Ł3.2

ニ ー

ー 充電器

交換可能 含

入力ś1őőŁざŁ- 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц) 最大Ł13őŁйA

出力ś2ŁфŁ4.2ŁざŁŐŁ5őőŁйA

lithium pack rc1200 出力ś3.律ŁざŁŐŁ2400 mAh

汎用 モー ン ー ッ ー:3ざŁウ ッ ー

イ Ł暗げŁ2ő32

– 95 –

Page 98: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

扱 明 書 / 本 語

ワ ー ッ

重要 注意ś 初 使用 場合 始動前 必 ッ ー ッ 充電 い

充電 セス

充電装置 ンセン 差 込 い 充電表示 図Ł2.2 ーン 点灯 Ł 1. 接点保護 図Ł1.4 除い 両方 蓄電池 ッ 充電装置 充電 図Ł2.2.4 挿入 そ 方向 間 え い う 充電装置 付い 注意 い 蓄電池 ッ 転状態 充電 Ł

充電 自動的 ス ー 充電中 充電表示 図Ł2.2 明 赤 点 Ł 3. 蓄電池 ッ 1őő%充電 充電 自動的 停止 充電表示 図Ł4.2.2 再び 色 点灯 Ł

両方 蓄電池 ッ 充電 外 い Ł 5.

重要 注意:

使用 本製品 充電 う い 蓄電池 命 延び本製品 い 使用可能

蓄電池 ウ イ ン セ 構成 う 状態 充電充電前 完全 電 必要 あ

本製品 充電容量 維持 充電終了 必 本製品 充電器 外 い

充電時間 lithium pack rc1200 5 - 律Ł時間

モ ー ン ー 始 動

モー ン ー 転準備 状態 配 ッ ー 入 い

安 全 機 能

短絡保護ś接点 具 ー 場合 本製品 内蔵 電気回路 スイッい ー 解除 充電 装置 入 本製品 再び使用可能

過大充電 過少充電保護ś本製品 統合電子回路 過大充電 過少充電 保護 い

蓄 電 池 ッ 使 用

可能 ソッ ス 身

– 96 –

Page 99: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

蓄電池 ッ 接点保護 外 図Ł1.4 蓄電池 ッ 押 ン 音 押 図Ł5.1 ソッ ス 蓄電池 ッ 共 裏返 図Ł5.2 蓄電池 ッ 裏返 ソッ ス 付い ン 図Ł5.3 操作

重 要 使 用 注 意

最適 能力 成 ソッ ス 靴 中敷 乾い い 前提 可能 ソッ ス 可能 中敷 一 使う 絶 避 い 大 熱 出 火傷

危険 あ 最高 ベ 使用 多大 熱 発生 火傷 恐 あ 2~3 ス

イッ 入 い い 快適 保 う 本製品 常 ベ あ い 中間 ベ 設定 い 感覚 い

最適 Ł

機 能 明

иどрとどсйŁоっ12őő ッ ー ッ モー ン ー 付

ッ ー ッ 3 転状態 あ ワー Ł– ス ン イŁ– 転 ッ ー ッ 付い ベ 表示 図1.2 表示 点灯 が継А選択 ベ 応

ワー :

ッ ー ッ 完全 スイッ ベ 表示 図1.2 常 消え 状態 い Ł スイッ 入 ッ ー ッ 機能 ン 図1.3 用い

注意:

ッ ー ッ 24時間用い い い 自動的 ワー モー 替わ

転ś

• ッ ー ッ 接 ソッ ス エネ ー 供給

ス ン イś ッ ー ッ 静止 置 あ モー ン ー 図3.2 機能 ン ッ

– 97 –

Page 100: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

扱 明 書 / 本 語

ー ッ 機能 ン 図1.3 用い 活性化 ベ 表示 図Ł1.2 2.5秒間隔 明 点

使 用 法 機 能

蓄電池 ッ 接 い ソッ ス エネ ー 供給 ベ 表示 図Ł1.2 選択 ベ 示

スイッ 入 :

蓄電池 ッ 機能 ン 図Ł1.3 短 押 約ő.5秒間 最 い ベ 本製品 スイッ 入 Ł

機能 ン 返 押 ベ 高い ベ 替わ ベ 3 再びスン イ状態 戻

各 ベ ッ ー ッ ベ 表示 図1.2 点灯 表示

注意ś 蓄電池 ッ 24時間使用 い い 自動的 スイッ

注意ś い 蓄電池 ッ 相互 影響 ベ 使用

モー ン ー 操作

ベ 変更ś 機能 ン 図3.2 用い 3 ベ 設定

ス ン イ

中 ベ

高い 性能

– 98 –

Page 101: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

機能 ン 図3.2 押 び 出力 変わ 各 ベ ッ ー ッ 及び モー ン ー 付い ベ 表示 点灯 表示

性 能 - 時 間

表 ベ 時間 参考 覧 い

ベ иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő 時間

1 10 - 14Ł時間

2 5.5Ł- 律.5Ł時間

3 3.5Ł- 4.5Ł時間

充電 時間 選択 ベ 環境温度 ッ ー 充電状態 応 変わ

モ ー ン ー ッ ー 交 換

ッ ー 交換 い場合 ン ー 図4 除い モー ン ー 図4.1開 い い ッ ー 出 そ 新 い ッ ー ごхばŁ暗げŁ

2ő32 極性 間 わ い う 注意 入 い 図Ł4.2 Ł

ウ ッ ー ッ モ ー ン ー 同 調

新 い ッ ー ッ 新 い モー ン ー 得 場合 モー ン ー ッー ッ 送信周波 新 同調

そ 手 進 い:

両 ッ ー ッ 並べ 入 そ 機能 ン 図1.3 押 い 約6秒1.ベ 表示 図Ł1.2 3回点滅 恒常的 点灯 ン モー

そ モー ン ー 両 ッ ー ッ 近 持 モー ン ー 機2.能 ン 図3.2 少 5秒間押 い

ン モー

– 99 –

Page 102: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

扱 明 書 / 本 語

重要ś モー ン ー ッ ー ッ 距離 15cm い う 注 い

ッ ー ッ 図1.2 及び モー ン ー 図3.1 ベ 表示 同調3.示 点滅 Ł

同調 ッ ー ッ 自動的 ワー モー 替わ 4.

整 備 保 管 手 入

命 長 保 蓄電池 ッ 冷 い部屋 5口暗 2ő口暗 半 充電 状態 保管い 蓄電池 必 スイッ ベ 表示 図Ł1.2 ソッ ス 充電装置 外 保管 い Ł

注意:蓄電池 ッ 必 接点保護 付 状態 保管 い

長期保管 場合 ッ ー 少 6ヶ月毎 一 電 再び半 充電 うい そう 最大 ッ ー性能 何年 わ 保

必要 応 幾 湿 柔 い 弱い洗浄剤 用い 諸部 汚 ふ い

注意:洗浄 必 充電器 ンセン 抜い い

廃 棄 物 処 理

本製品 包装物 一 環境保護 適う う 適 廃棄処 い 充電装置 家庭 一 い 電気製品廃棄物 収集 廃棄 い 蓄電池 ッ 必 定 使用済 ッ ー回収 廃棄 い 包装物 原料 あ 再利用 包装物 イ 回 い 細 い 近 あ 行 担当課 問い合わ い

付 属 品 交 換 部 品

付属品あ い 交換部品 求 場合 必 使用 い モ 型式 知 い 交換 個々 部品 専門販売店 持参 勧

– 100 –

Page 103: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

種々 変更 行わ あ 得

本製品 当 規定 指 適合 い

– 101 –

Page 104: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

TURINYS

Įтちつちп 102

ぐちにсはр遊пŁрсоどのхп 103

Saugos nuorodos 103

際ちйどのどはŁちばоち纔ちп 104

Techniniai duomenys 104

КちсつはなどйはŁばоちつ纱どちŁどоŁįにоはтどйちп 105

КсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁばちосは纔どйちпŁのちсつはрど 105

Aばпちсでどの遊пŁてсのにっどなはп 105

Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约Łのちсつはなどйちп 106

Svarbios naudojimo nuorodos 106

ざづどにどйはŁちばоち纔ちп 106

Valdymas ir veikimas 107

Šildymo galia – 纔どиつхйはŁросにй遊 108

Nuotolinio valdymo pulto baterijos keitimas 108

がど所どはŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁどоŁnuotolinio valdymo pulto sinchronizavimas 108

ごづっとのどの遊Łばоどづ纱ど纞оち,Łпちのつ遊иどちтどйちпŁどоŁばоどづ纱ど纞оち 109

Šalinimas 109

Papildomi reikmenys ir ちрпちоでどの遊пŁつちихп 110

„lithium pack rc1200“

NAUDOJIMO INSTRUKCIJAŁŐ ŁがЕ継ごさざЕ纥Łか.

ĮざAАAこ

こтづどにどのちйづŁįпどでどなспŁ„иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő“Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなリ. ぐоどづ纔Łばоちつ遊つちйどŁでちйどのįŁのちсつはрど,Łちрどつ纱どちどŁばづопにちどрхにどрづŁのちсつはなどйはŁどのпросにっどなリ.ŁこちсではにどрづŁのちсつはなどйはŁどのпросにっどなリŁどоŁばづоつсはにどрづŁなリŁにどрどづйпŁ纔どはŁでちйどのどはŁのちсつはрはなちйп.

„иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő“Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはп рどづにどちŁづのづоでどなリŁ纔どиつはйはпどはйпŁにはなどの遊йпŁ„障づちрŁこはっにづの“.

– 102 –

Page 105: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ぐAかさくごĖこŁごさげЕК読こ

2Ł„иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő“Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはп

1ŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирちпŁпсŁįつ遊рちŁЮちрづоどなち

2Łにはのрちにр约Łちばпちсではп

1 visame pasaulyje naudojamas kroviklis 100–240 VAC

SAUGOS NUORODOS

暖づのつоはなはŁばはЮ纞つ纱どはŁпちсではпŁのсはоはつはпś Šis prietaisas n遊оちŁпにどорちп,ŁにちつŁなсはŁのちсつはр约пどŁちпйづのхпŁ(įпにちどрちのрŁтちどにсп)ŁпсŁてどцどの遊йどп,Łなспиどの遊йどпŁどоŁ

つтちпどの遊йどпŁのづでちиどはйどпŁちоЮちŁちпйづのхп,ŁにсоどづйпŁро纞にпрちŁばちрどорどづпŁちоŁ纱どのど约,ŁのづЮづのрŁなсはпŁばоど纱ど纞оどŁどоŁс纱Łな约ŁпちсでсйリŁちрпちにはŁちрпちにどのでちпŁちпйсはŁちоЮちŁど纔ŁちрпちにどのではŁちпйづのпŁなどづŁでちсのちŁのсоはつхйсп,ŁにちどばŁでちйどのどсŁのちсつはрどп.

ざちどにちйпŁ纔どсはŁでちйどのどсŁиづどつ纱どちйちŁのちсつはрどпŁрどにŁпсちсでспど约な约Łばоど纱ど纞оどйどづйп. ざちどにспŁоづどにどちŁばоど纱ど纞о遊рど,ŁにちつŁなどづŁпсŁでちйどのどсŁのづ纱ちどпр约.Ł おづどŁのづтどпど纔にちどŁちつづにтち所どちどŁなちс所どちрづŁ纔どисйリŁどоŁ纔ちирįŁ(ばтц.,ŁづпちрづŁつどちЮづрどにちп,ŁрсоどрづŁのづでちиどリŁちоŁにр.),Łばоどづ纔Łばоちつ遊つちйどŁ

でちйどのįŁのちсつはрど,ŁばちпどにはのпсирсはにどрづŁпсŁでхつхрはなс. げづでсиどちоどちどŁрどにоどのにどрづ,ŁちоŁのづばちоちсつспどŁにはな约Łはつち.ŁЕиでづпのįŁиちどにリŁばづоŁпйちоにどちどŁ纔どиつちのрŁでちиどŁちрпどоちпрどŁのсつづでどй约. 際ちйどのįŁつоちсつ纱どちйちŁのちсつはрどŁでхт纞のちйпŁ纔どиつхрど.Ł こざAげ暖さśŁĮにоちсにどрづŁрどにŁにちорсŁばちрづどにрсŁにоはтどにиどс.ŁおどпŁпсにはのпросはрちпŁのちсつはрどŁс纱つちоはпづŁばちрちиばはпづ,Łрはつ遊иŁなįŁЮ纞рどのちŁ

пちсではрどŁのсはŁつо遊でй遊п. Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁиづどつ纱どちйちŁпちのつ遊иどсはрどŁрどにŁпсŁįпрちрхрちŁにはのрちにр约Łちばпちсでち. かちつちのでどŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约ŁにはのрちにрсはпづŁįрちйばちŁхоちŁのづрŁどоŁрちつち,ŁにちどŁなはпŁど纔なсのでрはп,Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁ

にちорсŁпсŁйづрちиどのどちどпŁつちどにрちどпŁ(ばтц.,ŁЮどсоはŁпリтちо纱遊и遊йどп,ŁちиどсйどのどはŁばи遊тづиづŁどоŁにр.)Łпちのつ遊иどсはрどŁつоちсつ纱どちйち.Ł Niekada nebandykite atidaryti akumuliaрはоど约ŁЮちрづоどな约łŁКづрどのにちйちどŁづиでどちのрどпŁпсŁиど所どはŁなはの约ŁちにсйсиどちрはоどちどпŁど纔にхиちŁ

sprogimo pavojus! ぐち纱づどпрちпŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁのちсつはрどŁつоちсつ纱どちйち,ŁなちпŁのづつづипどちのрŁоづどにどちŁばち纔ちиどのрど. おづどŁちばрどのにちрづŁįにоはтどйはŁиちどつはŁちоŁにどр约ŁでちйどのどはŁつちиど约Łばち纱づどつどй约,ŁでちйどのįŁрはиどちсŁのちсつはрどŁつоちсつ纱どちйち.Ł КづつちохにどрづŁなはにど约ŁでちйどのどはŁばちにづどрどй约ŁどоŁのづのちсつはにどрづŁなはŁのづŁばちでちиŁばちпにどорį.Ł А遊иŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁоづйはのрはŁにоづどばにどр遊пŁрどにŁįŁでちйどのрはなリ.Ł かоはтどにиどはŁちоŁįにоはтどйはŁにちЮづиど约Łばち纱づどつどй约Łばち纔ちиどのрどŁのづでちиどйち.ŁかоはтどにиįŁばちでちиŁAриどづに约Ł纔ちиどのどйはŁрちどпхにиづпŁ纔ちиどのにどрづŁ

づиづにроはпŁįоちのではпŁпсоどのにどйはŁтどづрはпづł КづйづпにどрづŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约ŁįŁちртどоリŁсでのį,ŁのづпŁど纔にхиちŁпばоはでどйはŁばちтはなспł КづįпйづどにどрづŁちつちр约ŁちоŁにどрはにど约Łつちどにр约łŁ

– 103 –

Page 106: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAUDOJIMO INSTRUKCIJAŁŐ ŁがЕ継ごさざЕ纥Łか.

GAMINIO APRAŠAS

„lithium pack rc1200“

きхでрсにちど,ŁпにどорどŁばоどづŁįにоはтどйはŁпрはрづи遊пŁどоŁ纔どиつはй约な约Łにはなどのど约ŁばоどなсのでрどŁ(1.1Łばちт.) 纓どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(1.2Łばちт.) ざづどにどйはŁйхでрсにちпŁ(1.3Łばちт.) かはのрちにрはŁちばпちсでちŁ(1.4Łばちт.)

Kroviklis

きちどрどのどйはŁЮиはにちпŁ(2.1Łばちт.) ĮにоはтはпŁどのつどにちрはоどспŁ(2.2Łばちт.) ĮにоはтどйはŁпрはрづи遊Ł(2.3Łばちт.)

Universalus nuotolinio valdymo pultas

纓どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(3.1Łばちт.) ざづどにどйはŁйхでрсにちпŁ(3.2Łばちт.)

TECHNINIAI DUOMENYS

Universalusis kroviklis

(псŁにづど所どちйсはなсŁにど纔рсにс) ĮтちつちпśŁ1őőŁざŁ- 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちにп.Ł13őŁйA

Е纔тちつちпśŁ2ŁфŁ4,2ŁざŁŐŁ5őőŁйA

„lithium pack rc1200“ Е纔тちつちпśŁ3,律ŁざŁŐŁ24őőŁйAと

Universalus nuotolinio valdymo pultas

暖ちрづоどなちśŁ3ŁざŁиど所どはŁЮちрづоどなち

Tipas CR 2032

– 104 –

Page 107: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КAさАくおЕきくŁぐげAА纰ЕAŁЕげ ĮかげくざЕきAこ

Svarbi nuoroda:

Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁばоどづ纔ŁばоちつづつちのрŁづにпばиはちрсはрどŁばどойリŁにちорリŁоづどにどちŁįにоちсрどł

ĮにоはтどйはŁばоはっづпちп

ĮなсのにどрづŁにоはтどにиįŁįŁにど纔рсにどのįŁиどцつリ.ŁĮにоはтはпŁどのつどにちрはоどспŁ(2.2Łばちт.)Ł纔тどづ所どちŁ纱ちиどちど.Ł 1. КсどйにどрづŁにはのрちにр约ŁちばпちсでリŁ(1.4Łばちт.)ŁどоŁちЮどŁ ちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁįпрсйにどрづŁįŁįにоはтどйはŁпрはрづи遊пŁįにоはтどйはŁ2.纔ちっとрリŁ(2.4Łばちт.).ŁかちつŁЮ纞р约ŁиづのでтどちсŁはоどづのрсはрどп,Łтちつはтちсにどр遊пŁちのрŁįにоはтどйはŁпрはрづи遊пŁづпちの所どちどпŁでоちてどのどちどпŁтちどцつちどп.ŁAにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁでちиどйちŁįにоちсрどŁЮづрŁにはにどはпŁЮ纞пづのはп.Ł

ĮにоはтどйはŁばоはっづпちп ばоちつづつちйちпŁちсрはйちрど纔にちど,ŁįにоはтどйはŁばоはっづпはŁйづрсŁįにоはтはпŁどのつどにちрはоどспŁ(2.2Łばちт.)Ł纔тどづ所どちŁ3.оちсつはのちど.Ł

かちどŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁтどпど纔にちどŁįにоちсのちйはп,ŁįにоはтどйはŁばоはっづпちпŁちсрはйちрど纔にちどŁЮちどでどちйちп,ŁはŁįにоはтはпŁ4.どのつどにちрはоどспŁ(2.2Łばちт.)Łт遊иŁばоちつづつちŁ纔тどづпрどŁ纱ちиどちど.Ł

AЮどŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁど纔どйにどрづŁど纔ŁįにоはтどйはŁ纔ちっとрはп.Ł 5.

Svarbios nuorodos:

際ちйどのįŁįにоちсにどрづŁばはŁにどづにтどづのはŁのちсつはなどйは. ごちどばŁばちどиでどのпどрづŁちにсйсиどちрはоど约ŁづにпばиはちрちтどйはŁиちどにリŁどоŁでちйどのхпŁтどпちつちŁЮспŁばちосは纔рちпŁのちсつはрど.

Aにсйсиどちрはоど约ŁпсつちоはŁиど所どはŁなはの约Łっづи遊п,ŁなįŁでちиどйちŁįにоちсрどŁなちйŁづпちのрŁЮづрŁにはにどはпŁЮ纞пづのはп. ごはつ遊иŁのづЮ纞рどのち,ŁにちつŁばоどづ纔ŁįにоはтどйリŁなどпŁЮ纞р约Łтどпど纔にちどŁど纔пどにоはтęп.

際ちйどのどはŁтどпちŁįにоはтはпŁрちиばちŁЮспŁど纔пちсではйちŁрどにŁрちつち,ŁなづどŁでちйどのхпŁばちпどЮちどでспŁįにоはтどйはŁばоはっづпсどŁЮспŁど纔どйちйちпŁど纔ŁįにоはтどйはŁпрはрづи遊п.

ĮにоはтどйはŁросにй遊 „lithium pack rc1200“ 5–7 h

NUOTOLINIO VALDYMO PULTO PARUOŠIMAS NAUDOTI

КсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирちпŁばちрづどにどちйちпŁばちосは纔рちпŁのちсつはрどŁ(ЮちрづоどなちŁįつ遊рち).

AぐこAさ際ЕКĖこŁ続さКか暗Еおくこ

Apsauga nuo trumpojo jungimo: ĮтхにспŁにはのрちにрはŁちоŁにちどрどのちйはなはŁづиづйづのрはŁросйばちなちйŁなсのでどйсど,ŁどのрづでосはрちŁづиづにроはのどにちŁでちйどのįŁど纔なсのでどち.Łぐち纔ちиどのспŁросйばリなįŁなсのでどйリŁどоŁросйばちйŁįつ遊なспŁįŁįにоはтどйはŁ纔ちっとрリŁでちйどのįŁт遊иŁでちиどйちŁのちсつはрど.

AばпちсでちŁのсはŁばづоにоはтはпŁどоŁтどпど纔にはпŁど纔にоはтはп: Integruota elektronikちŁпちсではŁでちйどのįŁのсはŁばづоにоはтはпŁどоŁтどпど纔にはпŁど纔にоはтはп.

– 105 –

Page 108: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAUDOJIMO INSTRUKCIJAŁŐ ŁがЕ継ごさざЕ纥Łか.

AかさきさがЕAごくげЕ纥Ł暖Aご継げЕお纥ŁКAさАくおЕきAこ

さ纱пどйちсにどрづŁ纔どиつはйリпどちпŁにはなどのづп. КсはŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁのсどйにどрづŁにはのрちにр约ŁちばпちсでリŁ(1.4Łばちт.). Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约ŁйхでрсにспŁпばちспにどрづŁрはи,ŁにはиŁばちなспどрづŁどоŁど纔でどопどрづ,ŁにちつŁс纱пどてどにпちтはŁ(5.1Łばちт.). AриづのにどрづŁにはなどのど约Łにоち纔рリŁпсŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはйどпŁ(5.2Łばちт.). Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁでちиどйちŁтちиつхрどŁпどйЮはиどсŁちのрŁちриづのにрはŁにはなどのど约Łにоち纔рはŁ(5.3Łばちт.).

SVARBIOS NAUDOJIMO NUORODOS

くばрどйちиどŁ纔どиつхйはŁでちиどちŁばちпどづにどちйちŁрどにŁрちつち,ŁにちどŁにはなどの遊п,ŁЮちрちどŁどоŁįにиはрちどŁхоちŁпちспど. КどづにちつちŁにちорсŁのづのちсつはにどрづŁ纔どиつはй约な约Łにはなどのど约ŁどоŁ纔どиつはй约な约ŁЮちр约Łįにиはр约,ŁのづпŁでちиどŁпспどつちохрどŁばづоŁちсに纔рちŁ

рづйばづоちр纞оち.ŁКсつづでどйはŁばちтはなспł きちにпどйちиどリŁ纔どиつхйはŁでちиどリŁįなсのにどрづŁのづŁどиでどちсŁにちどばŁつтどづйŁйどのср遊йп;ŁтづどにどちのрŁйちにп.ŁでちиどちŁどиでリŁиちどにリ,ŁпспどつちохрどŁばづоŁ

ちсに纔рちŁрづйばづоちр纞оち.ŁКсつづでどйはŁばちтはなспł Кはо遊つちйどŁど纔иちどにхрどŁйちиはのどリŁ纔どисйリ,ŁでちйどのįŁтどпちつちŁのспрちрхにどрづŁрどづпŁйち纱づпのづŁちоЮちŁтどつсрどのづŁ纔どиつхйはŁでちиどちŁ

(纔どиつхйはŁрсоどŁЮづтづどにŁのづпどなちспрど).Ł

VEIKIMO APRAŠAS

„иどрとどсйŁоっ12őő“Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮaterija (su nuotolinio valdymo pultu)

Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁでちиどŁтづどにрどŁроどйどпŁоづ纱どйちどпśŁPOWER-OFF – PARENGTIS – げ継纰ЕきAこ.ŁおсはпŁちど纔にどちどŁばちоはつはŁちのрŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约ŁどоŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁづпちのрどпŁ纔どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2Łばちт.).Ł纓тどづ所どちの所ど约Ł纔тどづпはпŁつどはつ约ŁにどづにどпŁちрどрどのにちŁばちпどоどのにрリŁ纔どиつхйはŁばちにはばリ.

POWER-OFF:

Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁхоちŁтどпど纔にちどŁど纔なсのでрはпŁどоŁ纔どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2Łばちт.)Łのづ纔тどづ所どち.Ł ĮなсのでрどŁでちиどрづŁрどにŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁてсのにっどのどсŁйхでрсにсŁ(1.3Łばちт.).

Nuoroda:

おづどŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁ24ŁとŁのづのちсつはなちйはп,ŁなはпŁちсрはйちрど纔にちどŁばづопどなсのでどちŁįŁ„ぐくし継げ-く続続“Łоづ纱どйリ.

VEIKIMAS:

• Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁрどづにどちŁづのづоでどなリŁばоどなсのでрはйпŁにはなどの遊йп.

– 106 –

Page 109: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

PARENGTIS:

Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁхоちŁоちйхЮ遊пŁЮ纞пづのはなづ,ŁなちпŁでちиどйちŁпсちにрхтどのрどŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁ(3.2Łばちт.)ŁてсのにっどのどちどпŁйхでрсにちどпŁちоЮちŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁてсのにっどのどсŁйхでрсにсŁ(1.3Łばちт.).

纓どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2Łばちт.)ŁросйばちどŁпсйどоにпどŁにちпŁ2,5Łпづにсのつ遊п.

VALDYMAS IR VEIKIMAS

Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちŁįŁばоどなсのでрちпŁ纔どиつはйリпどちпŁにはなどのづпŁрどづにどちŁづのづоでどなリ,ŁはŁ纔どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2Łばちт.)ŁоはつはŁばちпどоどのにрリŁ纔どиつхйはŁばちにはばリ.

Įなсのでどйちпś ごосйばちどŁ(ちばどづŁő,5Łпづにсのつ遊п)ŁばちпばちсつспŁちのрŁちにсйсиどちрはоどちспŁづпちのрįŁтづどにどйはŁйхでрсにリŁ(1.3Łばちт.),ŁでちйどのхпŁįなсのでどちйちпŁйち纱どちспどちŁ纔どиつхйはŁでちиどち.Ł

ぐちにちорはрどのちどŁпばちсつ纱どちのрŁてсのにっどのįŁйхでрсにリ,ŁばづоなсのでどちйちŁįŁにどрリŁちсに纔рづпのęŁばちにはばリ,ŁはŁばはŁ3-どはпどはпŁばちにはばはпŁт遊иŁでоį纱рちйちŁįŁばちоづのでрどづпŁЮ纞пづのリ.

AрどрどのにちйリŁ纔どиつхйはŁばちにはばリŁоはつはŁちのрŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁづпちのрどпŁ纔тどづ所どちのрどпŁ纔どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2Łばちт.).

Nuoroda:

おづどŁ24Łтちи.ŁのづちриどづにちйちпŁなはにпŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁтちиつхйはŁтづどにпйちп,ŁなどŁちсрはйちрど纔にちどŁど纔пどなсのでどち.

Nuoroda:

Abi ちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちп,ŁのづばоどにиちспはйちどŁтどづのリŁのсはŁにどрはп,ŁでちиどйちŁのちсつはрどŁпにどорどのでちŁ纔どиつхйはŁでちиどち.

Valdymas nuotolinio valdymo pultu

Parengtis

йち纱ちŁ纔どиつхйはŁでちиどち

тどつсрどの遊Ł纔どиつхйはŁでちиどち

つどつづи遊Ł纔どиつхйはŁでちиどち

– 107 –

Page 110: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAUDOJIMO INSTRUKCIJAŁŐ ŁがЕ継ごさざЕ纥Łか. Šildymo pakopos keitimas:

続сのにっどのどсŁйхでрсにсŁ(3.2Łばちт.)ŁでちиどйちŁのспрちрхрどŁроどпŁпにどорどのでちпŁ纔どиつхйはŁばちにはばちп. かどづにтどづのсŁてсのにっどのどはŁйхでрсにはŁ(3.2Łばちт.)ŁばちпばちсつどйсŁにづど所どちйちŁ纔どиつхйはŁでちиどち. AрどрどのにちйリŁ纔どиつхйはŁばちにはばリŁоはつはŁちのрŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁどоŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁづпちのрどпŁ纔тどづ所どちのрどпŁ

纔どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2ŁどоŁ3.1Łばちт.).

ŠILDYMO GALIA – 纓ЕがА読きくŁごげさかきĖ

かちつŁЮ纞р约ŁиづのでтどちсŁはоどづのрсはрどп,Ł纱づйどちсŁづпちの所どはなづŁиづのрづи遊なづŁоちпどрづŁ纔どиつхйはŁросにйęŁばоどにиちспはйちどŁのсはŁ纔どиつхйはŁでちиどはпŁばちにはばはп.

Šildymo pakopa „иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő“Ł纔どиつхйはŁросにй遊

1 10–14 h

2 5,5–7,5 h

3 3,5–4,5 h

纓どиつхйはŁросにй遊ŁтどづのリŁにちорリŁįにоはтспŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなリŁばоどにиちспはŁのсはŁばちпどоどのにрはпŁ纔どиつхйはŁばちにはばはп,ŁちばиどのにはпŁрづйばづоちр纞оはп,Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁどоŁちにсйсиどちрはоど约ŁįにоはтはпŁЮ纞にи遊пŁЮづどŁな约Łちй纱どちсп.

NUOTOLINIO VALDYMO PULTO BATERIJOS KEITIMAS

おづどŁのはоどрづŁばちにづどпрどŁЮちрづоどなリ,ŁのсどйにどрづŁпどиどにはのどのįŁつちのでрづиįŁ(4Łばちт.)ŁどоŁちрどつちохにどрづŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирリŁ(4.1Łばちт.).ŁКはо遊つちйどŁばちにづどпрどŁЮちрづоどなリ,ŁなリŁど纔どйにどрづ,ŁはŁįつ遊つちйどŁのちсなリŁЮちрづоどなリŁ(暗げŁ2ő32Łрどばは),ŁрどのにちйちどŁのсにоづどばにどрづŁなはпŁばはиどспŁ(4.2Łばちт.).Ł

がЕ政ЕくŁAかさきさがЕAごくげЕ纥ŁBATERIJOS IR NUOTOLINIO VALDYMO PULTO SINCHRONIZAVIMAS

ĮпどでどなспŁのちсなリŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなリŁちоЮちŁのちсなリŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирリ,ŁоづどにどちŁпсつづоどのрどŁпどсのрどйはŁつち纱のどспŁрちоばŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁどоŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはп. AриどにどрづŁ纔どсはпŁтづどにпйспś

AЮどŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁばちつ遊にどрづŁтどづのリŁ纔ちиどちŁにどрはпŁどоŁиちどにхにどрづŁばちпばちспрспŁちЮどづな约Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约Ł1.てсのにっどのどспŁйхでрсにспŁ(1.3Łばちт.).Łきち纱つちсでŁばはŁ6Łпづにсのつ纱ど约ŁроどпŁにちорспŁпсйどоにпどŁ纔どиつхйはŁばちにはば约ŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2Łばちт.)ŁどоŁрちつちŁのсはиちрŁ纔тどづ所どちŁばоはでоちйちтどйはŁоづ纱どйс.

– 108 –

Page 111: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ごちつちŁтどпちどŁ纔ちиどちŁちЮどづな约Łちにсйсиどちрはоどのど约ŁЮちрづоどな约Łばちつ遊にどрづŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирリŁどоŁйち纱どちспどちŁ5ŁпづにсのつづпŁ2.иちどにхにどрづŁばちпばちспрリŁちのрŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁづпちのрįŁてсのにっどのįŁйхでрсにリŁ(3.2Łばちт.).

SVARBU:

AрпрсйちпŁрちоばŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁどоŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约ŁрсоどŁЮ纞рどŁのづŁつどつづпのどпŁにちどばŁ15Łっйł

きどоにпどのрхпŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁ(1.2Łばちт.)ŁどоŁのсはрはиどのどはŁтちиつхйはŁばсирはŁ(3.1Łばちт.)Ł纔どиつхйはŁばちにはば约Ł3.どのつどにちрはоどちどŁばちртどорどのちŁпどのっとоはのどцちっどなリ.Ł

ぐはŁпどのっとоはのどцちっどなはпŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなはпŁちсрはйちрど纔にちどŁばづопどなсのでどちŁįŁ„ぐくし継げ-く続続“Łоづ纱どйリ. 4.

ご継暗障КЕКĖŁぐげЕ継纰Е纝げA,ŁこAКАĖがЕAざЕきAこŁЕげŁぐげЕ継纰Е纝げA

こどづにどちのрŁс纱рどにоどのрどŁちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどな约Łどиでちちй纱ど纔にсйリ,ŁなちпŁоづにはйづのつсはなちйちŁпちのつ遊иどсはрどŁт遊пどはпづŁばちрちиばはпづŁ(のсはŁ5口暗ŁŐŁ41口続ŁどにどŁ2ő口暗ŁŐŁ6後口続Łрづйばづоちр纞оはなづ)ŁばспどちсŁįにоちсрちп.ŁAにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁоづどにどちŁпちのつ遊иどсはрどŁど纔なсのでрちп (纔どиつхйはŁばちにはばはпŁどのつどにちрはоどспŁ(1.2Łばちт.)Łрちйпсп)ŁどоŁちрなсのでрちпŁのсはŁにはなどの遊пŁどоŁにоはтどにиどは.Ł

А遊йづпどはś Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁиづどつ纱どちйちŁпちのつ遊иどсはрどŁрどにŁпсŁにはのрちにр约Łちばпちсでちł

こちのつ遊иどсはなちのрŁどиでリŁиちどにリ,Łちにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁのづŁоづ所どちсŁにちどばŁにちпŁ6Łй遊のづпどспŁоづどにどちŁど纔にоちсрどŁどоŁт遊иŁばспどちсŁįにоちсрど.ŁごちどばŁにづиづрリŁйづр约Łど纔пちсではпどрづŁйちにп.Łちにсйсиどちрはоど约Łрちиばリł

おづどŁоづどにどち,ŁつちиどпŁтちихにどрづŁйどのに纔рち,Ł纔どづにŁрどづにŁпсつо遊にどのрちŁ纔исはпрづŁどоŁ纔тづиのどсŁばиはтどにиどс.

А遊йづпどはś ぐоどづ纔ŁにどづにтどづのリŁтちихйリ,Łど纔роちсにどрづŁにоはтどにиįŁど纔Łにど纔рсにどのどはŁиどцつは.

ŠALINIMAS

КづЮづрどのにちйリŁのちсつはрどŁでちйどのįŁпсŁばちにсはрづŁ纔ちиどのにどрづŁиちどにхつちйどづпどŁちばиどのにはпちсではпŁоづどにちиちтどй约. КづйづпにどрづŁにоはтどにиどはŁįŁЮсどрどのど约Łちриどづに约Łにはのрづどのづоį,ŁтどпちпŁつちиどпŁでちЮづのにどрづŁįŁづиづにроはпŁįоちのではпŁちриどづに约ŁпсоどのにどйはŁ

тどづрちп. Aにсйсиどちрはоど约ŁЮちрづоどなちпŁоづどにどちŁでちЮづのрどŁįŁпばづっどちиどちпŁпづの约ŁЮちрづоどな约ŁпсоどのにどйはŁтどづрちп. ぐちにсはр遊пŁйづつ纱どちではпŁхоちŁ纱ちиどちтはп,ŁにсоどちпŁでちиどйちŁばちにちорはрどのちどŁばちのちсつはрど.Łごはつ遊иŁちрどつсはにどрづŁなちпŁсрどиどцсはрど. АちсでどちсŁどのてはойちっどなはпŁでちиどрづŁでちсрどŁпちтどтちиつхЮ遊пŁちつйどのどпроちっどなはなづ.

ぐоはでоちйちтどйはŁоづ纱どйちп

– 109 –

Page 112: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAUDOJIMO INSTRUKCIJAŁŐ ŁがЕ継ごさざЕ纥Łか.

PAPILDOMI REIKMENYS ЕげŁAごこAげ際ЕКĖこŁАAが読こ

PirにつちйどŁばちばどиつはйспŁоづどにйづのどпŁどоŁちрпちоでどのづпŁつちиどп,ŁЮ纞рどのちどŁのсоはつхにどрづŁрどにпи约ŁйはつづиどはŁばちтちつどのどйリ.Ł暖纞р约Łどつづちис,ŁなづどŁつちиį,ŁにсоどリŁоづどにどちŁばちにづどпрど,ŁтхにつちйどŁばちпŁпばづっどちиどцсはрはпŁばоづにхЮはпŁちрпрはтリŁばちпどどйрсй遊рづŁにちорс.

際ちиどйどŁばちにづどрどйちど.

Gaminys atitinka privalomas рちどпхにиづпŁどоŁつどоづにрхтちп.

– 110 –

Page 113: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INHOUD

Inleiding 111

Inhoud van de verpakking 112

Veiligheidsaanwijzingen 112

Productbeschrijving 113

Technische gegevens 113

In bedrijf nemen en laden 113

In bedrijf nemen van de afstandsbediening 114

Veiligheidsfuncties 114

Gebruik van de Accupacks 114

Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik 115

Functionele beschrijving 115

Bediening en functie 116

Verwarmingsvermogen - verwarmingsduur 117

Batterijvervanging bij de afstandsbediening 117

Synchronisatie van de lithium accupacks en de afstandsbediening 117

Onderhoud, opslag en verzorgen 118

Afvoer 118

Accessoires en reserveonderdelen 118

lithium pack rc1200

GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS

INLEIDING

Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van het иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁちっっсばちっに. がづづпŁち.с.Ю.ŁつづŁでづЮосどにпちちのуどなцどのでŁцはоでтсиつどでŁつははоŁтははоつちрŁсŁとづрŁばоはつсっрŁどのŁでづЮосどにŁのづづйр.Ł暖づуちちоŁつづŁでづЮосどにпちちのуどなцどのでŁцはоでтсиつどでŁづのŁでづづてŁつづцづŁつははоŁちちのŁちのつづоづŁでづЮосどにづоп.

Het lithium pack rc1200 accupack levert energie voor de heat-пはににづの.

– 111 –

Page 114: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS

INHOUD VAN DE VERPAKKING

2 acckupacks lithium pack rc1200

1 afstandsbediening met ingebouwde batterij

2 contactbeschermingen

1 universeel laadapparaat 100 - 240 VAC

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

Algemene veiligheidsaanwijzingen:

Dit product is niet geschikt om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, sensorische of geestelijke mogelijkheden of een tekort aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of na het krijgen van aanwijzingen over het gebruik тちのŁとづрŁちばばちоちちр.

かどのつづоづのŁйはでづのŁとづрŁばоはつсっрŁつちちоはйŁちииづづのŁはのつづоŁрはづцどっとрŁтちのŁづづのŁтはиуちппづのづŁでづЮосどにづの. かどのつづоづのŁйはづрづのŁはのつづоŁрはづцどっとрŁЮиどなтづのŁはйŁづоŁцづにづоŁтちのŁрづŁцどなの,ŁつちрŁцづŁのどづрŁйづрŁとづрŁばоはつсっрŁпばづиづの.Ł ЕのつどづのŁсŁуちойрづŁはてŁにはсつづŁのどづрŁではづつŁにсのрŁуちちоのづйづのŁ(Юどなт.ŁつどちЮづрどっど,Łでづとちのつどっちばрづの,Łづのц.),ŁはтづоиづでŁつちのŁち.с.Ю.Ł

йづрŁсуŁちорпŁтははоつちрŁсŁとづрŁばоはつсっрŁでづЮосどにр. CoのроはиづづоŁсуŁтはづрづのŁоづでづийちрどでŁはばŁоはつづŁтづоにиづсоどのでづのŁтちのŁつづŁとсどつ.Ł継づのŁрづŁとははでŁтづоуちойどのでптづойはでづのŁ

でづつсоづのつづŁиちのでづоづŁрどなつŁにちのŁтづоЮоちのつどのでづのŁтづоははоцちにづの. 障づрŁばоはつсっрŁйちでŁのどづрŁуはоつづのŁでづЮосどにрŁтははоŁとづрŁтづоуちойづのŁтちのŁつどづоづの.Ł BELANGRIJK: Gebruik voor het opladen прづづつпŁとづрŁйづづでづиづтづоつづŁиちちつちばばちоちちр.ŁАづцづŁどпŁЮづつはづиつŁтははоŁ

でづЮосどにŁЮどののづのпとсどпŁづのŁйちでŁのどづрŁуはоつづのŁЮиははрでづпрづиつŁちちのŁтはっとр. АづŁちっっсばちっにпŁйはでづのŁちииづづのŁйづрŁはばでづпрはにづのŁっはのрちっрЮづпっとづойどのでŁЮづуちちоつŁуはоつづの. Aangezien de contacten van het accupack ook in uitgeschakelde toestand spanningsvoerend zijn mag het

ちっっсばちっにŁのどづрŁпちйづのŁйづрŁйづрちиづのŁтははоуづоばづのŁ(цはちипŁЮどなт.Łばちばづоっиどばп,Łちисйどのどсйてはиどづ,Łづのц.)ŁуはоつづのŁЮづуちちоつ.Ł

Probeer nooit zelf een accupack te openen! Bij ondeskundig hanteren met de lithium-ionen accu's bestaat explosiegevaar!

暖づпっとちつどでつづŁちっっс'пŁйはでづのŁのどづрŁйづづоŁуはоつづのŁでづЮосどにрŁづのŁйはづрづのŁйづрづづのŁуはоつづのŁちてでづтはづоつ. Indien u schade aan de laadkabel of andere delen van het product vaststelt, mag het product niet verder

でづЮосどにрŁуはоつづの.Ł ざはづоŁでづづのŁуどなцどでどのでづのŁちちのŁとづрŁばоはつсっрŁсどр,ŁづのŁでづЮосどにŁとづрŁのどづрŁтははоŁちのつづоづŁつはづиづどのつづの.Ł がちちрŁоづばちоちрどづпŁちちのŁAっっсばちっにŁちииづづのŁつははоŁつづŁてちЮоどにちのрŁсどртはづоづの.Ł こっとちつづŁちちのŁとづрŁиちちつちばばちоちちрŁはてŁつづŁиちちつにちЮづипŁにちのŁのどづрŁуはоつづのŁとづопрづиつ.Ł際づづてŁとづt laadapparaat af bij een

inzamelpunt voor elektronisch afval!

– 112 –

Page 115: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Accupacks niet in open vuur gooien! Explosiegevaar! 際づづのŁのちちиつづのŁは.ど.つ.ŁどのŁпрづにづのłŁ

PRODUCTBESCHRIJVING

lithium pack rc1200

Drukknopen voor aansluiting van het oplaadstation aan de verwaойЮちоづŁпはにŁ(ちてЮ.Ł1.1) ЕのつどっちрどづŁтづоуちойどのでппрちばŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(ちてЮ.Ł1.2) 続сのっрどづрはづрпŁ(ちてЮ.Ł1.3) 暗はのрちっрЮづпっとづойどのでŁ(ちてЮ.Ł1.4)

Laadapparaat

КづрつづづиŁ(ちてЮ.Ł2.1) がちちつどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł2.2) くばиちちつпрちрどはのŁ(ちてЮ.Ł2.3)

Universele afstandsbediening

Indicatie vづоуちойどのでппрちばŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(ちてЮ.Ł3.1) 続сのっрどづрはづрпŁ(ちてЮ.Ł3.2)

TECHNISCHE GEGEVENS

Algemeen laadapparaat

(met verwisselbare stekker)

Ingang: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Uitgang: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 さどрでちのでśŁ3,律ŁざŁŐŁ2.4őőŁmAh

Universele afstandsbediening Batterij: 3V lithiumbatterij

type CR 2032

IN BEDRIJF NEMEN EN LADEN

Belangrijke aanwijzing:

– 113 –

Page 116: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS

Vóór de eerste ingebruikname moeten de accupacks worden geladen!

Laadproces

こисどрŁとづрŁиちちつちばばちоちちрŁちちのŁはばŁづづのŁпрはばっはのрちっр.ŁАづŁиちちつどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł2.2)ŁЮоちのつрŁでоはづの.Ł 1. ざづоуどなつづоŁつづŁっはのрちっрЮづпっとづойどのでŁ(ちてЮ.Ł1.4)ŁづのŁпっとсどてŁつちちоのちŁЮづどつづ accupacks in de laadgleuf van het 2.иちちつпрちрどはのŁ(ちてЮ.Ł2.4),ŁцどづŁつづŁちてЮづづиつどのでŁはばŁとづрŁиちちつпрちрどはのŁтははоŁつづŁなсどпрづŁоどっとрどので.ŁАどづŁAっっсばちっにпŁにсののづのŁどのŁづиにづŁでづуづのпрづŁЮづつоどなてпрはづпрちのつŁуはоつづのŁはばでづиちつづの.Ł

障づрŁиちちつばоはっづпŁпрちорŁちсрはйちрどпっとŁづのŁつづŁиちちつどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł2.2)ŁЮоちのつрŁрどなつづのпŁとづрŁиちちつばоはっづпŁоははつ.Ł 3. Als de accupacks volledig geladen zijn, wordt het laadproces automatisch beëindigd en schakelt de LED 4.тちのŁつづŁиちちつどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł2.2)ŁуづづоŁはばŁでоはづの.Ł

ごоづにŁЮづどつづŁAっっсばちっにпŁсどрŁつづŁはばиちちつпиづсて.Ł 5.

Belangrijke aanwijzingen:

がちちつŁとづрŁばоはつсっрŁのちŁづиにŁでづЮосどに. Hierdoor wordt de levensduur van de accu's groter, en is het product прづづつпŁでづЮосどにпにиちちо.

De accu bestaat uit lithium-どはのづのŁっづииづのŁづのŁにちのŁどのŁづиにづŁрはづпрちのつŁуはоつづのŁでづиちつづの. Derhalve is het volledig ontladen vóóоŁとづрŁはばиちつづのŁのどづрŁтづоづどпр.

De volle laadcapaciteit van het product blijft alleen behouden indien u het product na afloop van het иちちつばоはっづпŁсどрŁとづрŁиちちつпрちрどはのŁтづоуどなつづор.

Laadtijd lithium pack rc1200 5 - 7 h

IN BEDRIJF NEMEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING

DづŁちてпрちのつпЮづつどづのどのでŁуはоつрŁоづづつпŁどのŁでづЮосどにпにиちоづŁрはづпрちのつŁでづиづтづоつŁ(ЮちррづоどなŁどのでづиづでつ).

VEILIGHEIDSFUNCTIES

Kortsluitbeveiliging: Bij een kortsluiting aan het contact of het verwarmingselement schakelt de でづïのрづでоづづоつづŁづиづにроはのどっちŁとづрŁばоはつсっрŁсどр.ŁКちŁтづоуどなつづоづのŁтちのŁつづŁにはорписどрどのでŁづのŁづづのŁにはорпрはのつどでŁちちのписどрづのŁはばŁとづрŁиちちつちばばちоちちрŁどпŁとづрŁばоはつсっрŁуづづоŁにиちちоŁтははоŁでづЮосどに.

Bescherming tegen over- en te diep ontladen: Het product is door de geïntegreerde elektronica beschermd tegen over- づのŁтづоŁはのриちつづの.

GEBRUIK VAN DE ACCUPACKS

ごоづにŁつづŁтづоуちойЮちоづŁпはににづのŁちちの. – 114 –

Page 117: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ざづоуどなつづоŁつづŁっはのрちっрЮづпっとづойどのでŁтちのŁとづрŁちっっсばちっにŁ(ちてЮ.Ł1.4). Druk de ちっっсばちっにпŁつспつちのどでŁはばŁつづŁつосににのはばづのŁтちпрŁつちрŁсŁとははорŁつちрŁцづŁтちпрにиどににづのŁ(ちてЮ.Ł5.1). げはиŁつづŁоちのつŁтちのŁつづŁпはにŁйづрŁつづŁAっっсばちっにпŁはйŁ(ちてЮ.Ł5.2). АづŁちっっсばちっにпŁにсののづのŁтどちŁとづрŁпхйЮははиŁはばŁつづŁはйцははйつづŁпはにЮちのつŁ(ちてЮ.Ł5.3) ЮづつどづのつŁуはоつづの.

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK

障づрŁйちфどйちиづŁуちойрづтづойはでづのŁуはоつрŁばちпŁЮづоづどにрŁどのつどづのŁつづŁпはににづの,ŁпっとはづのづのŁづのŁцはиづのŁつоははでŁцどなの. Gebruik verwarmbare sokken en verwarmbare inlegzolen nooit tegelijkertijd, omdat er anders grote hitte kan

ontstaan - gevaar voor verbranding! Het grootste verwarmingsvermogen niet langer dan een paar minuten ingeschakeld laten; bij continubedrijf

kan anders te grote hitte ontstaan – verbrandingsgevaar! Het product steeds op een kleine of middelmatig verwarmingsvermogen instellen, om een behaaglijke

warйрづŁрづŁでづのどづрづのŁ(つづŁтづоуちойどのでŁйちでŁのちсуづиどなにпŁйづоにЮちちоŁцどなの).Ł

FUNCTIONELE BESCHRIJVING

lithium rc1200 accupack (met afstandsbediening)

De accupacks hebben drie bedrijfstoestanden: POWER-OFF - STANDBY – 暖継АげЕお続. U kunt de momentele stand aan de warmtestapどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł1.2)ŁтちのŁつづŁちっっсばちっにпŁづのŁはばŁつづŁちてпрちのつпЮづつどづのどのでŁとづоにづののづの.Ł障づрŁちちのрちиŁはばиどっとрづのつづŁが継А'пŁにはйрŁはтづоづづのŁйづрŁつづŁでづпづиづっрづづоつづŁтづоуちойどのでпроちば.

POWER OFF:

АづŁちっっсばちっにпŁцどなのŁтはииづつどでŁсどрでづпっとちにづиつŁづのŁつづŁどのつどっちрどづŁтちのŁつづŁтづоуちойどのでппрちばŁ(ちてЮ.Ł1.2)ŁどпŁばづойちのづのрŁсどр.Ł ずづŁにちのŁтどちŁつづŁてсのっрどづрはづрпŁ(ちてЮ.Ł1.3)ŁтちのŁとづрŁちっっсばちっにŁどのでづпっとちにづиつŁуはоつづの.

Aanwijzing:

Als u de accupacks 24 uur niet gebruikt, dan gaan ze automatisch naar de POWER OFF-йはつсп.

BEDRIJF:

• De accupacks voorzien de aangesloten sokken тちのŁづのづоでどづ.

STANDBY:

АづŁちっっсばちっにпŁпрちちのŁどのŁつづŁоспрпрちのつŁづのŁにсののづのŁйづрŁつづŁてсのっрどづрはづрпづのŁтちのŁつづŁちてпрちのつпЮづつどづのどのでŁ(ちてЮ.Ł3.2)ŁはてŁつづŁてсのっрどづрはづрпŁтちのŁとづрŁちっっсばちっにŁ(ちてЮ.Ł1.3)ŁуはоつづのŁでづちっрどтづづоつ.

– 115 –

Page 118: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS

АづŁどのつどっちрどづŁтちのŁつづŁуちойрづпрちばŁ(ちてЮ.Ł1.2)ŁにのどばばづорŁにはорŁはйŁつづŁ2,5Łпづっはのつづの.

BEDIENING EN FUNCTIE

Het accupack voorziet de aangesloten heat-пはににづのŁтちのŁづのづоでどづ,ŁつづŁуちойрづпрちばどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł1.2)ŁрははのрŁつづŁでづпづиづっрづづоつづŁуちойрづпрちば.

Inschakelen:

АははоŁにはорŁどのつосににづのŁ(っち.Łő,5Łпづっはのつづ)ŁтちのŁつづŁてсのっрどづрはづрпŁはばŁとづрŁちっっсばちっにŁ(ちてЮ.Ł1.3)ŁуはоつрŁとづрŁばоはつсっрŁはばŁとづрŁиちちでпрづŁтづоуちойどのでптづойはでづのŁどのでづпっとちにづиつ.Ł

Door herhaald indrukken van de functietoets gaat u naar de volgende warmtestap, en na stap 3 terug naar de standby-рはづпрちのつ.

De betreffende verwarmingsstap wordt door het はばиどっとрづのŁтちのŁつづŁтづоуちойどのでппрちばどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł1.2)ŁはばŁとづрŁちっっсばちっにŁуづづоでづでづтづの.

Aanwijzing:

ЕのつどづのŁとづрŁちっっсばちっにŁ24ŁとŁиちのでŁのどづрŁЮづつどづのつŁуはоつр,ŁпっとちにづирŁとづрŁцどっとŁちсрはйちрどпっとŁсどр.

Aanwijzing:

De beide accupacks kunnen onafhankelijk van elkaar met een verschillend warmtevermogen gebruikt уはоつづの.

Bediening via de afstandsbediening

Warmtestap wijzigen:

ざどちŁつづŁてсのっрどづрはづрпŁ(ちてЮ.Ł3.2)ŁにсののづのŁつоどづŁтづопっとどииづのつづŁverwarmingsgraden уはоつづのŁどのでづпрづиつ.

Standby

klein verwarmingsvermogen

middelmatig verwarmingsvermogen

hoog warmtevermogen

– 116 –

Page 119: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

きづрŁづиにづŁつосにŁはばŁつづŁてсのっрどづрはづрпŁ(ちてЮ.Ł3.2)ŁуどなцどでрŁсŁとづрŁуちойрづтづойはでづの. De betreffende verwarmingsstap wordt door het oplichten van de verwarmingsstapindicatie op het accupack

づのŁつづŁちてпрちのつпЮづつどづのどのでŁ(ちてЮ.Ł1.2ŁづのŁ3.1)Łちちのでづでづтづの.

VERWARMINGSVERMOGEN - VERWARMINGSDUUR

ごづоŁはоどバのрちрどづŁтどのつрŁсŁどのŁつづŁтはиでづのつづŁрちЮづиŁつづŁтづоуちойどのでпつссоŁтははоŁつづŁтづоуちойどのでппрちばばづの.

Verwarmingsgraad Verwarmingsduur lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

De verwarmingsduur per lading hangt af van de gewenste verwarmingsstap, de omgevingstemperatuur, het ちっっсばちっにŁづのŁつづŁиちちつрはづпрちのつŁづのŁつづŁиづづてрどなつŁтちのŁつづŁちっっс.

BATTERIJVERVANGING BIJ DE AFSTANDSBEDIENING

ざづоуどなつづоŁはйŁつづŁちっっсŁрづŁтづотちのでづのŁつづŁпどиどっはのづŁはйとсииどのでŁ(ちてЮ.Ł4)ŁづのŁはばづのŁつづŁちてпрちのつпЮづつどづのどのでŁ(ちてЮ.Ł4.1).Ł暖どなŁhet vervangen de batterij uitnemen en bij het plaatsen van de nieuwe batterij (type CR 2032) letten op de なсどпрづŁばはиちоどрづどрŁ(AてЮŁ4.2).Ł

SYNCHRONISATIE VAN DE LITHIUM ACCUPACKS EN DE AFSTANDSBEDIENING

Indien u een nieuw accupack of een nieuwe afstandsbediening aanschaft, dan dient de zendfrequentie tussen afstandsbediening en het accupack opnieuw te wordづのŁちてでづпрづйつ. Ga hiertoe te werk als volgt:

がづでŁつづŁЮづどつづŁちっっсばちっにпŁのちちпрŁづиにちちоŁづのŁとはсつŁつづŁてсのっрどづрはづрпŁ(ちてЮ.Ł1.3)ŁтちのŁつづŁЮづどつづŁちっっсばちっにпŁどのでづつосにр.Ł1.КちŁっち.Ł6ŁпづっはのつづのŁにのどばばづорŁつづŁどのつどっちрどづŁтちのŁつづŁтづоуちойどのでппрちばŁ(ちてЮ.Ł1.2)ŁつоどづŁにづづо,ŁづのŁиどっとрŁつちちоのちŁばづойちのづのрŁはばŁどのŁつづŁばоはでоちййづづойはつсп.

Breng nu de afstandsbediening in de buurt van de beide accupacks en houd minstens 5 seconden de toets 2.op de afstandsbediening (aてЮ.Ł3.2)Łどのでづつосにр.

Programmeermodus

– 117 –

Page 120: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

GEBRUIKSAANWIJZING / NEDERLANDS

BELANGRIJK:

De afstand tussen de afstandsbediening en de accupacks mag niet groter zijn dan 15 cm!

АづŁтづоуちойどのでппрちばどのつどっちрどづпŁтちのŁつづŁちっっсばちっにпŁ(ちてЮ.Ł1.2)ŁづのŁつづŁちてпрちのつпЮづつどづのどのでŁ(ちてЮ.Ł3.1)ŁにのどばばづоづのŁ3.рづоŁЮづтづпрどでどのでŁтちのŁつづŁпхのっとоはのどпちрどづ.Ł

De accupacks schakelen zichzelf na de synchronisatie automatisch in de POWER OFF-йはつсп. 4.

ONDERHOUD, OPSLAG EN VERZORGEN

Om een lange levensduur te garanderen, adviseren we de Accupacks in koele ruimtes (5°C/41°F - 2ő口暗Ő6後口続)ŁとちиてŁはばでづиちつづのŁрづŁЮづуちоづの.ŁАづŁAっっсばちっにпŁйはづрづのŁuitgeschakeld (どのつどっちрどづŁтづоуちойどのでппрちばŁ(ちてЮ.Ł1.2)Łсどр)ŁづのŁlosgekoppeld van de sok en het laadapparaat уはоつづのŁはばでづпиちでづの.Ł

Attentie: De accupacks mogen alleen met contactbescherming opgeslagen worden!

Bij opslag gedurende langere tijd moeten de Accupacks minstens om de 6 maanden worden ontladen en terug opgeladen.ŁАちちоつははоŁЮиどなてрŁとづрŁйちф.Łちっっстづойはでen ook over meerdere jaren behouden!

げづどのどでŁつづŁはのつづоつづиづのŁつづпでづуづのпрŁйづрŁづづのŁцちっとрづ,ŁиどっとрŁтはっとрどでづŁつはづにŁづのŁづづのŁйどиつŁпばはづийどつつづи.

Attentie: ごоづにŁтははоŁとづрŁоづどのどでづのŁとづрŁиちちつちばばちоちちрŁсどрŁとづрŁпрはばっはのрちっр.

AFVOER

Heeft het product ooit z'n tijd gehad, voer het dan samen met de verpakking in het belang van de йどиどづсЮづпっとづойどのでŁちてŁцはちипŁтははоでづпっとоづтづの.

Gooi het laadapparaat niet bij het huisvuil, maar breng het naar een inzamelpunt voor elektro-ちてтちи. De accupacks afgeven bij een daartoe voorzien inzamelpunt тははоŁでづЮосどにрづŁちっっс'п. ざづоばちににどのでпйちрづоどちиづのŁцどなのŁでоはのつпрはててづのŁづのŁにсののづのŁуはоつづのŁでづоづっхっиづつ.Ł際づづてŁつづцづŁつづоとちитづŁちてŁЮどなŁづづのŁ

оづっхっиどのでっづのросй. КちつづоづŁどのてはойちрどづŁにоどなでрŁсŁЮどなŁつづŁЮづтはづでつづŁばиちちрпづиどなにづŁどのпрちのрどづ.

ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN

Bij de aankoop van reserveonderdelen of accessoires achteraf in ieder geval de precieze modelomschrijving ちちのでづтづの.ŁЕのŁとづрŁどつづちиづŁでづтちиŁのづづйрŁсŁとづрŁрづŁтづотちのでづのŁはのつづоつづづиŁйづづŁのちちоŁсуŁпばづっどちちицちちに.

– 118 –

Page 121: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

しどなцどでどのでづのŁтははоЮづとはсつづの.

Het product voldoet aan de betrokken voorschriてрづのŁづのŁоどっとриどなのづの.

– 119 –

Page 122: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INNHOLD

Innledning 120

Pakningsinnhold 121

Sikkerhetsanvisninger 121

Produktbeskrivelse 122

Tekniske data 122

Oppstart og opplading 122

Oppstart av fjernkontrollen 123

Sikkerhetsfunksjoner 123

Bruk av batteriene 123

Viktige merknader til bruken 124

Funksjonsbeskrivelse 124

Bruk og funksjon 125

Skifte batteri i fjernkontrollen 126

Synkronisering av litium-batteriene og fjernkontrollen 126

Vedlikehold, lagring og stell 127

Kassering 127

Tilbehør og reservedeler 127

lithium pack rc1200

BRUKSANVISNING / NORSK

INNLEDNING

Vi gratulerer deg med kjøpet av batteriene lithium pack rc1200!

続øоŁつсŁЮづでхののづоŁåŁЮосにづŁばоはつсにрづр,ŁЮøоŁつсŁиづпづŁЮосにпちのтどпのどのでづのŁでосのつどで.ŁごちŁではつрŁтちоづŁばåŁЮосにпちのтどпのどのでづのŁはでŁでどŁつづのŁтどつづоづŁрどиŁちのつоづŁЮосにづоづ.

Lithium pack rc1200-batteriene leverer strøm til тちойづпはににづのづ.

– 120 –

Page 123: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

PAKNINGSINNHOLD

2 batterier lithium pack rc1200

1 fjernkontroll med innsatt batteri

2 kontaktbeskyttere

1 globalt ladeapparat 100 - 240 VAC

SIKKERHETSANVISNINGER

Generelle sikkerhetsanvisninger:

АづррづŁばоはつсにрづрŁづоŁどににづŁЮづоづでのづрŁばåŁåŁЮосにづп ちтŁばづопはのづоŁ(とづосのつづоŁはでпåŁЮちоの)ŁпはйŁとちоŁどののпにоづのにづつづŁfysiske, sensoriske eller mentale evner, eller utilstrekkelig erfaring og/eller kunnskap, med mindre en sikkerhetsansvarlig person holder dem under oppsikt eller har gitt dem opplæring i bruken av prodсにрづр.

暖ちоのŁてåоŁつづоてはоŁにсのŁиはтŁрどиŁЮосにづŁばоはつсにрづрŁсのつづоŁはばばпхのŁちтŁтはにпのづ. 暖ちоのŁйåŁとはиつづпŁсのつづоŁはばばпどにр,ŁてはоŁåŁсののでåŁちрŁつづŁиづにづоŁйづつŁばоはつсにрづр.Ł Hvis du har redusert varme- づииづоŁにсиつづてøиづипづŁ(のはづŁпはйŁにちのŁでなづиつづŁて.づにп.ŁつどちЮづрどにづоづ,ŁЮづтづでづипづпとづййづつづŁ

はпт.), ЮøоŁつсŁпのちににづŁйづつŁиづでづのŁつどのŁてøоŁつсŁЮосにづоŁばоはつсにрづр. かはのроはииづоŁなづтのиどでŁちрŁとсつづのŁばåŁてøррづのづŁつどのづŁどににづŁづоŁЮиどррŁоøつ.Ł続はоŁとøхŁтちойづŁはтづоŁてはоŁиちのでŁрどつŁにちのŁてøоづŁрどиŁ

てはоЮоづののどのでづо. ぐоはつсにрづрŁйåŁどににづŁЮосにづпŁрどиŁåŁとはиつづŁつхоŁтちойづ.Ł VIKTIG: Kun det medfølgende laつづちばばちоちрづрŁйåŁЮосにづпŁрどиŁはばばиちつどので.ŁАづのŁづоŁにはのпросづорŁてはоŁどののづのつøопŁЮосにŁ

はでŁйåŁどににづŁсрпづррづпŁてはоŁてсにрどでとづр. 暖ちррづоどづのづŁйåŁどににづŁはばばЮづтちоづпŁсрづのŁばåпちррŁにはのрちにрЮづпにхррづо. АちŁにはのрちにрづのづŁばåŁЮちррづоどづのづŁづоŁпроøйてøоづのつづŁはでпåŁのåоŁЮちррづоどづのづŁづоŁпиåррŁちт,ŁйåŁЮちррづоどene aldri oppbevares

пちййづのŁйづつŁйづрちииどпにづŁでなづのпрちのつづоŁ(пはйŁて.づにп.ŁЮどのつづоп,ŁちисйどのどсйпてはиどづŁはпт.).Ł 続はопøにŁちиつоどŁåŁåばのづŁЮちррづоどづрŁпづитłŁざづつŁてづどиちにрどでŁとåのつрづоどのでŁちтŁиどрどсй-ion-batteriene kan de eksplodere! こにちつつづŁЮちррづоどづоŁпにちиŁどににづŁЮосにづп,ŁйづのŁйåŁにちппづоづпŁはйでåづのつづ. 障тどпŁつсŁてどののづоŁちрŁиちつづにちЮиづのづŁづииづоŁちのつоづŁつづиづоŁちтŁばоはつсにрづрŁづоŁпにちつづр,ŁйåŁつづрŁどににづŁЮосにづпŁйづо.Ł ЕににづŁてはоづрちŁのはづのŁづのつоどのでづоŁばåŁばоはつсにрづр,ŁはでŁどににづŁЮосにŁつづрŁрどиŁちのつоづŁてはойåиŁづののŁつづрŁづоŁにはのпросづорŁてはо.Ł 暖ちррづоどづоŁйåŁЮちоづŁоづばちоづоづпŁちтŁばоはつспづのрづの.Ł こにちつづоŁばåŁиちつづちばばちоちрづрŁづииづоŁиちつづにちЮиづのづŁにちのŁどににづŁちтとなづиばづп.ŁかちппづоŁиちつづちばばちоちрづрŁどŁとづのとはиつŁрどиŁиはтづоŁはでŁ

оづでиづо,ŁばåŁづрŁйはррちにппрづつŁてはоŁづиづにроどпにŁちтてちии. ЕににづŁにちпрŁЮちррづоどづоŁばåŁどиつづの,ŁつちŁつづррづŁづоŁてはоЮсのつづрŁйづつŁづにпばиはпなはのпてちоづł ЕににづŁпрどににŁのåиづоŁづ.и.ŁどののŁどŁばоはつсにрづр.Ł

– 121 –

Page 124: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / NORSK

PRODUKTBESKRIVELSE

lithium pack rc1200

ごохににのちばばづоŁрどиŁрどиにはЮиどのでŁрどиŁиちつづпрちпなはのŁはでŁはばばтちойЮちоづŁпはににづоŁ(てどで.Ł1.1) ざどпのどのでŁちтŁтちойづроどののŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(てどで.Ł1.2) 続сのにпなはのпрちпрŁ(てどで.Ł1.3) かはのрちにрЮづпにхррづоŁ(てどで.Ł1.4)

Ladeapparat

こроøйてはопхのどのでŁ(てどで.Ł2.1) がちつづどのつどにちрはоŁ(てどで.Ł2.2) がちつづпрちпなはのŁ(てどで.Ł2.3) Universalfjernkontroll

ざどпのどのでŁちтŁтちойづроどののŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(てどで.Ł3.1) 続сのにпなはのпрちпрŁ(てどで.Ł3.2)

TEKNISKE DATA

Globalt ladeapparat

(med utskiftbart støpsel)

Inngang: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちにп.Ł13őŁйA

Utgang: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Utgang: 3,7 V / 2400 mAh

Universalfjernkontroll Batteri: 3 V litiumbatteri

type CR 2032

OPPSTART OG OPPLADING

Viktig informasjon:

続øоŁてøопрづŁでちのでпŁЮосにŁйåŁЮちррづоどづのづŁиちつづпł

– 122 –

Page 125: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ladeprosedyre

かはЮиづŁиちつづちばばちоちрづрŁрどиŁづのŁпрどににはのрちにр.ŁがちつづどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł2.2)ŁрづののづпŁはでŁихпづоŁでоøのр.Ł 1. 続なづоのŁにはのрちにрЮづпにхррづоづのŁ(てどで.Ł1.4),ŁはでŁпにхтŁつづоづррづоŁЮづででづŁŁЮちррづоどづのづŁどののŁどŁиちつづпばはоづрŁばåŁиちつづпрちпなはのづのŁ2.(てどで.Ł2.4),ŁоどにрどでŁоづрのどのでŁづоŁちのでどррŁばåŁでоちてどににづのŁばåŁиちつづпрちпなはのづの.Ł暖ちррづоどづのづŁにちのŁиちつづпŁсちのпづррŁとтどиにづのŁつоどてрпрどипрちのつŁつづŁЮづてどののづоŁпづでŁど.Ł

がちつどのでづのŁпрちорづоŁちсрはйちрどпに,ŁはでŁиちつづどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł2.2)ŁихпづоŁоøつрŁсのつづоŁиちつどのでづの.Ł 3. КåоŁЮちррづоどづのづŁづоŁとづирŁはばばиちつづр,ŁちтписррづпŁиちつづпхにиспづのŁちсрはйちрどпに,ŁはでŁиちつづどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł2.2)ŁЮづでхののづоŁåŁ4.ихпづŁでоøのрŁどでなづの.Ł

ごоづににŁЮづででづŁЮちррづоどづのづŁсрŁちтŁиちつづпばはоづр.Ł 5.

Viktig informasjon:

がちつŁばоはつсにрづрŁとтづоŁでちのでŁつсŁとちоŁЮосにрŁつづр. Dette forlenger levetiden til batteriene og sørger for at produktet ちиирどつŁづоŁにиちорŁрどиŁЮосに.

暖ちррづоどづрŁЮづпрåоŁちтŁиどрどсй-ion-っづииづоŁはでŁにちのŁиちつづпŁはばばŁсちのпづррŁрどипрちのつ. АづрŁづоŁつづоてはоŁどににづŁのøつтづのつどでŁåŁиちつづŁЮちррづоどづрŁとづирŁсрŁてøоŁつづрŁиちつづпŁはばば.

ぐоはつсにрづрŁЮづとはиつづоŁてсииŁиちつづにちばちпどрづрŁЮちоづŁとтどпŁつづрŁрちпŁсрŁちтŁиちつづпрちпなはのづのŁづррづоŁづのつрŁиちつどので.

Ladetid lithium pack rc1200 5 - 7 t

OPPSTART AV FJERNKONTROLLEN

続なづоのにはのроはииづのŁиづтづоづпŁどŁつоどてрпにиちоŁрどипрちのつŁ(йづつŁЮちррづоどŁどののпちрр).

SIKKERHETSFUNKSJONER

Kortslutningsvern: Ved en kortslutning i kontakten eller varmeelementet griper den integrerte elektronikken inn oでŁпиåоŁちтŁばоはつсにрづр.Ł継ррづоŁてなづоのどのでŁちтŁにはорписрのどのでづのŁはでŁづのŁにはортちоどでŁばиちппづоどのでŁちтŁばоはつсにрづрŁどŁиちつづпばはоづр,ŁづоŁばоはつсにрづрŁにиちорŁрどиŁЮосにŁどでなづの.

Vern mot overlading og dyputlading: Den integrerte elektronikken beskytter produktet mot overlading og dyputladinで.

BRUK AV BATTERIENE

ごちŁばåŁつづでŁつづŁはばばтちойЮちоづŁпはににづのづ. 続なづоのŁにはのрちにрЮづпにхррづоづのŁてоちŁЮちррづоどづのづŁ(てどで.Ł1.4). ごохににŁЮちррづоどづのづŁどののŁばåŁрохににのちばばづのづŁどののрどиŁつсŁとøоづоŁづрŁрхつづиどでŁにиどににŁ(てどで.Ł5.1).

– 123 –

Page 126: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / NORSK

ざоづのでŁосのつрŁпはににづЮåのつづрŁйづつŁЮちррづоどづのづŁ(てどで.Ł5.2). Batteriene kan ЮづрなづのづпŁйづつŁпхйЮはиづрŁばåŁつづрŁтоづのでрづŁпはににづЮåのつづрŁ(てどで.Ł5.3).

VIKTIGE MERKNADER TIL BRUKEN

くばрどйちиŁтちойづхрづипづŁはばばのåпŁのåоŁпはににづのづ,ŁпにはづのづŁはでŁпåиづのづŁづоŁрøооづ. 暖осにŁちиつоどŁはばばтちойЮちоづŁпはににづоŁはでŁはばばтちойЮちоづŁどののиづででппåиづоŁпちййづの.ŁАづрŁにちのŁつちŁЮиどŁてはоŁтちойрŁ– fare for

forbrenning! АづのŁとøхづпрづŁтちойづづててづにрづのŁйåŁどににづŁтæоづŁばåŁどŁйづоŁづののŁづрŁばちоŁйどのсррづоŁちтŁでちのでづの.ŁざづつŁにはのрどのсづоиどでŁЮосにŁにちのŁ

varmen bli for sterk, og det kan være fare for forbrenninger! こづррŁちиирどつŁばоはつсにрづрŁばåŁиちтŁづииづоŁйどつつづипŁтちойづづててづにрŁてはоŁåŁとはиつづŁтちойづのŁばåŁづрŁЮづとちでづиどでŁのどтåŁ (はばばтちойどのでづのŁпにちиŁのづпрづのŁどににづŁтæоづŁйづоにЮちо).Ł

FUNKSJONSBESKRIVELSE

lithium rc1200 batteri (med fjernkontroll)

Batteriene har tre driftstilstander: POWER-OFF - STANDBY – АげЕ続ご. АどппづŁでåоŁрхつづиどでŁてоづйŁちтŁтちойづроどののどのつどにちпなはのづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁばåŁЮちррづоどづのづŁはでŁてなづоのにはのроはииづの.ŁAのрちииづрŁрづのрづŁихпつどはつづоŁрどиптちоづоŁつづрŁтちиでрづŁтちойづроどののづр.

POWER-OFF:

暖ちррづоどづのづŁづоŁпиåррŁとづирŁちт,ŁはでŁтちойづроどののどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁづоŁばづойちのづのрŁちт.Ł АちŁにちのŁつづŁЮちоづŁпиåпŁばåŁтどちŁてсのにпなはのпрちпрづのづŁ(1.3)ŁばåŁЮちррづоどばちににづのづ.

Merk:

КåоŁЮちррづоどづのづŁどににづŁづоŁЮиどррŁЮосにрŁばåŁ24Łрどйづо,ŁでåоŁつづŁちсрはйちрどпにŁはтづоŁどŁぐくし継げ-OFF-йはつсп.

DRIFT:

• 暖ちррづоどづのづŁрどиてøоづоŁづのづоでどŁрどиŁрどиにはЮиづつづŁпはににづо.

STANDBY:

暖ちррづоどづのづŁづоŁどŁとтどиづйはつспŁはでŁにちのŁちにрどтづоづпŁйづつŁてсのにпなはのпрちпрづのづŁばåŁてなづоのにはのроはииづのŁ(てどで.Ł3.2)ŁづииづоŁйづつŁfunksjonstastene + / - ばåŁЮちррづоどづのづŁ(てどで.Ł1.3).

ざちойづроどののどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁрづののづпŁにはорŁйづつŁ2,5ŁпづにсのつづопŁйづииはйоはй.

– 124 –

Page 127: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUK OG FUNKSJON

Batteriet てはопхのづоŁつづのŁрどиにはЮиづつづŁтちойづпはににづのŁйづつŁпроøй,ŁтちойづроどののどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁтどпづоŁつづрŁтちиでрづŁтちойづроどののづр.

こиåŁばåś 障тどпŁつсŁрохににづоŁにはорŁ(っち.Łő,5Łпづにсのつづо)ŁばåŁてсのにпなはのпрちпрづのŁばåŁЮちррづоどづрŁ(てどで.Ł1.3)ŁпиåпŁばоはつсにрづрŁばåŁばåŁつづрŁиちтづпрづŁтちойづроどののづр.Ł

Ved åŁрохににづŁでなづのрちррづŁでちのでづоŁばåŁてсのにпなはのпрちпрづのŁにはййづоŁйちのŁрどиŁのづпрづŁとøхづоづŁроどのの,ŁはでŁづррづоŁроどののŁ3ŁにはййづоŁman tilbake til standby-рどипрちのつづの.

АづрŁちにрсづииづŁтちойづроどののづрŁどのつどにづоづпŁちтŁиちйばづのづŁばåŁтちойづроどののпどのつどにちрはоづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁばåŁЮちррづоどづのづ.

Merk:

障тどпŁЮちррづоどづрŁどににづŁЮиどоŁЮосにрŁばåŁ24Łрどйづо,ŁпиåоŁつづрŁпづでŁちсрはйちрどпにŁちт.

Merk:

De to batteriene kan drives uavhengig av hverandre, med forskjellig varmeeffekt.

Bruk via fjernkontroll

Bytte varmetrinn:

ざどちŁてсのにпなはのпрちпрづのŁ(てどで.3.2)ŁにちのŁつづрŁпрどииづпŁどののŁроづŁてはопになづииどでづŁvarmeeffekter. 障тづоŁでちのでŁつсŁрохににづоŁばåŁてсのにпなはのпрちпрづのŁ(てどで.Ł3.2),ŁづのつоづпŁтちойづづててづにрづの. АづрŁちにрсづииづŁтちойづроどののづрŁどのつどにづоづпŁちтŁиちйばづのづŁばåŁтちойづроどののпどのつどにちрはоづのŁばåŁЮちррづоどづのづŁはでŁばåŁfjernkontrollen

(てどで.Ł1.2ŁはでŁ3.1)

Standby

lav varmeeffekt

middels varmeeffekt

høy varmeeffekt

– 125 –

Page 128: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / NORSK

VARMEEFFEKT - VARMEVARIGHET

ごどиŁはоどづのрづоどのでŁтどпづоŁてøиでづのつづŁрちЮづииŁとтはоŁиづのでづŁはばばтちойどのでづのŁばåでåоŁてはоŁつづŁсиどにづŁтちойづづててづにрроどののづのづ.

Varmetrinn Oppvarmingsvarighet for lithium pack rc1200

1 10 - 14 t

2 5,5 - 7,5 t

3 3,5 - 4,5 t

Hvor lenge batteriene produserer varme for hver opplading avhenger av det valgte varmetrinnet, рづйばづоちрсоづのŁどŁはйでどтづипづのづ,ŁЮちррづоどばちににづのŁはでŁちтŁиちつづрどипрちのつづのŁはでŁちиつづоづのŁрどиŁЮちррづоどづのづ.

SKIFTE BATTERI I FJERNKONTROLLEN

КåоŁつсŁтどиŁпにどてрづŁЮちррづоど,ŁйåŁつсŁрちŁちтŁпどиどにはのとхипづのŁ(てどで.Ł4.)ŁはでŁåばのづŁてなづоのにはのроはииづのŁ(てどで.Ł4.1).ŁКåоŁつсŁпにちиŁпにどてрづŁЮちррづоど,ŁйåŁつсŁрちŁсрŁЮちррづоどづрŁはでŁばちппづŁばåŁちрŁばはиづのづŁтづのつづоŁоどにрどでŁтづどŁのåоŁつсŁиづででづоŁどŁつづŁのхづŁЮちррづоどづのづŁ(рхばづŁ暗げŁ2ő32)Ł(てどで.Ł4.2).Ł

SYNKRONISERING AV LITIUM-BATTERIENE OG FJERNKONTROLLEN

障тどпŁつсŁйどпрづоŁづрŁのхррŁЮちррづоどŁづииづоŁになøばづоŁづのŁのхŁてなづоのにはのроはии,ŁйåŁпづのつづてоづにтづのпづのŁйづииはйŁてなづоのにはのроはииŁはでŁЮちррづоどŁпрどииづпŁどののŁばåŁのхрр. 際なøоŁつづррづŁばåŁてøиでづのつづŁйåрづś

Legg begge batteriene ved siden av hveоちのつоづŁはでŁとはиつŁてсのにпなはのпрちпрづのŁ(てどで.Ł1.3)ŁどののづŁばåŁЮづででづŁЮちррづоどづのづ.Ł1.継ррづоŁっちŁ6ŁпづにсのつづоŁЮиどのにづоŁтちойづроどののどのつどにちрはоづのŁ(続どで.Ł1.2)ŁроづŁでちのでづоŁはでŁихпづоŁつづоづррづоŁばづойちのづのрŁどŁばоはでоちййづоどのでпйはつсп.

障はиつŁпåŁてなづоのにはのроはииづのŁとづирŁどののрどиŁЮづででづŁЮちррづоどづのづ,ŁはでŁとはиつŁてсのにпなはのпрちпрづのづŁばåŁてなづоのにはのроはииづのŁ(てどで.Ł3.2)Ł2.どののづŁどŁйどのпрŁ5Łпづにсのつづо.

VIKTIG:

AтпрちのつづのŁйづииはйŁてなづоのにはのроはииづのŁはでŁЮちррづоどづのづŁйåŁどににづŁтæоづŁпрøооづŁづののŁ15Łっй!

Programmeringsmodus

– 126 –

Page 129: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ざちойづроどののどのつどにちрはоづのづŁрどиŁЮちррづоどづのづŁ(てどで.1.2)ŁはでŁてなづоのにはのроはииづのŁ(てどで.Ł3.1)ŁЮиどのにづоŁてはоŁåŁЮづにоづてрづŁ3.пхのにоはのどпづоどのでづの.Ł

継ррづоŁпхのにоはのどпづоどのでづのŁでåоŁЮちррづоどづのづŁちсрはйちрどпにŁはтづоŁどŁぐくし継げ-OFF-йはつсп. 4.

VEDLIKEHOLD, LAGRING OG STELL

続はоŁåŁпどにоづŁиちのでŁЮちррづоどиづтづрどつŁちのЮづてちиづоŁтどŁåŁはばばЮづтちоづŁЮちррづоどづのづŁになøиどでŁ(тづつŁ5口暗ŁŐŁ41口続ŁрどиŁ2ő口暗ŁŐŁ6後口続)ŁはでŁとちиттづどпŁはばばиちつづр.ŁさのつづоŁиちでоどのでŁйåŁЮちррづоどづのづŁтæоづŁпиåррŁちтŁ(тちойづроどののどのつどにちрはоŁ(てどで.Ł1.2)ŁихпづоŁどににづ)ŁはでŁkoblet fra sokken og ladeapparatet.Ł

OBS! 暖ちррづоどづのづŁйåŁどににづŁはばばЮづтちоづпŁсрづのŁばåпちррŁにはのрちにрЮづпにхррづо.

ざづつŁиちのでрどつпиちでоどのでŁйåŁЮちррづоどづのづŁсриちつづпŁйどのпрŁとтづоŁ6.Łйåのづつ,ŁはでŁつづоづррづоŁиちつづпŁとちиттづどпŁはばばŁどでなづの.ŁАづойづつŁЮづとはиつづоŁЮちррづоどづのづŁпどのŁйちにпどйちиづŁづててづにрŁどŁйちのでづŁåоł

ざづつŁЮづとはтŁйåŁつсŁоづのでなøоづŁつづиづのづŁйづつŁづのŁйхに,ŁиづррŁてсにрづрŁにисрŁはでŁづрŁйどиつрŁはばばтちпにйどつつづи.

OBS! 続øоŁоづのでなøоどのでŁйåŁиちつづちばばちоちрづрŁроづににづпŁсрŁちтŁпрどににはのрちにрづの.

KASSERING

КåоŁばоはつсにрづрŁрどиŁписррŁとちоŁのåつつŁписррづのŁちтŁпどのŁиづтづрどつ,ŁйåŁつсŁにちппづоづŁつづрŁпちййづのŁйづつŁづйЮちииちпなづの,ŁちтŁhensyn til miиなøづр.

ЕににづŁにちпрŁиちつづちばばちоちрづрŁどŁとспとはиつのどのでпちтてちииづр,ŁйづのŁиづтづоŁつづиづのづŁрどиŁづрŁйはррちにŁてはоŁづиづにроどпにŁちтてちии. 暖ちррづоどづのづŁйåŁиづтづоづпŁрどиŁつづорどиŁづでのづつづŁйはррちにппрづつづоŁてはоŁЮосにрづŁЮちррづоどづо. 継йЮちииちпなづйちрづоどちиづŁづоŁоåпрはててŁはでŁにちのŁでなづのЮосにづп.ŁАづоてはоŁйåŁつсŁоづпどоにсиづоづŁつづр. 障はпŁにはййсのづのŁにちのŁつсŁてåŁのæойづоづŁどのてはойちпなはの.

TILBEHØR OG RESERVEDELER

ざづつŁпづのづоづŁになøばŁちтŁрどиЮづとøоŁづииづоŁоづпづотづつづиづоŁづоŁつづрŁйづでづрŁтどにрどでŁåŁはばばでどŁのøхちにрどでŁйはつづииЮづрづでのづипづ.ŁАづрŁbeste er om du tar med den enkeltdelen som skal skiftes, til forhandlereの.

– 127 –

Page 130: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / NORSK

続はоЮづとはиつŁはйŁづのつоどのでづо.

ぐоはつсにрづрŁпちйптちоづоŁйづつŁにоちтづのづŁどŁちにрсづииづŁЮづпрづййづипづоŁはでŁつどоづにрどтづо.

– 128 –

Page 131: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ずAしAげごく纍ル

しпрęば 129

ずちуちорは纎レŁはばちにはуちのどち 130

WskazóуにどŁЮづцばどづっцづ繷пруち 130

Opis produktu 131

Dane techniczne 131

さосっとはйどづのどづŁどŁ繵ちつはуちのどづŁцちпどиちっцх 132

Uruchomienie pilota zdalnego sterowania 132

続сのにっなづŁцちЮづцばどづっцちなリっづ 132

Zastosowanie zestawu akumulatorów 133

しち纯のづŁупにちцóуにどŁつはрхっцリっづŁцちпрはпはуちのどち 133

くばどпŁつцどち繵ちのどち 133

くЮп繵сでちŁどŁつцどち繵ちのどづ 134

Moc ogrzewania - czas ogrzewania 135

Wymiana baterii w zdalnym sterowaniu 135

Synchronizacja zestawów akumulatorów litowych i pilota 135

かはのпづоуちっなち,ŁばоцづっとはухуちのどづŁどŁばどづиęでのちっなa 136

Usuwanie odpadów 136

くпばоцęрŁどŁっцę纎っどŁцちйどづののづ 137

lithium pack rc1200

ЕКこごげさか暗おAŁく暖こ繴さ際ЕŁŐ お.ŁぐくがこかЕ

しこご運ぐ

際оちрсисなづйхŁ暗どŁцちにсばсŁоęにちуどっŁちにсйсиちрはоちŁlithium pack rc1200

ぐоцづつŁс纯хっどづйŁばоはпどйхŁばоцづっцхрちレŁつはに繵ちつのどづŁどのпросにっなęŁはЮп繵сでどŁばоはつсにрс.ŁぐоцづっとはусなŁつはЮоцづŁどのпросにっなęŁはЮп繵сでどŁどŁばоцづにちцсなŁなリŁどののхйŁс纯хрにはуのどにはй.

Akumulatory lithium pack rc1200 つはпрちоっцちなリŁづのづоでどどŁつиちŁпにちоばづрŁでоцづуっцхっと

– 129 –

Page 132: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ЕКこごげさか暗おAŁく暖こ繴さ際ЕŁŐ お.ŁぐくがこかЕ

ずAしAげごく纍ルŁくぐAかくWANIA

2 akumulatory lithium pack rc1200

1ŁцつちиのづŁпрづоはуちのどづŁцŁцちどのпрちиはуちのリŁЮちрづоどリ

2Łはп繵はのхŁпрхにóу

1Ł繵ちつはуちоにちŁでиはЮちиのちŁ1őőŁ- 240 VAC

しこかAず順しかЕŁ暖継ずぐЕ継暗ず継繶STWA

くでóиのづŁупにちцóуにどŁЮづцばどづっцづ繷пруちś ぐоはつсにрŁрづのŁのどづŁなづпрŁばоцづцのちっцはのхŁつはŁс纯хрにсŁばоцづцŁはпはЮхŁ(у繵リっцのどづŁцŁつцどづレйど)ŁはŁはでоちのどっцはのхっとŁ

йは纯иどуは纎っどちっとŁてどцхっцのхっと,ŁпづのпはохっцのхっとŁисЮŁсйхп繵はухっとŁисЮŁуŁばоцхばちつにсŁЮоちにсŁпрはпはуのづではŁつは纎уどちつっцづのどちŁисЮŁЮоちにсŁпрはпはуのхっとŁсйどづなęрのは纎っど,ŁっとхЮちŁ纯づŁЮęつцどづŁпどęŁрはŁはつЮхуち繵はŁばはつŁのちつцはоづйŁはпはЮхŁはつばはуどづつцどちиのづなŁцちŁЮづцばどづっцづ繷пруはŁисЮ はпはЮちŁрちにちŁばоцづにちцち繵ちŁцちиづっづのどちŁはつのは纎のどづŁс纯хрにはуちのどちŁсоцリつцづのどち.

АцどづっどŁйはでリŁпрはпはуちレŁрづのŁばоはつсにрŁрхиにはŁばはつŁのちつцはоづйŁつはоはп繵хっと. Кちиづ纯хŁцуоóっどレŁсуちでęŁのちŁつцどづっど,ŁちЮхŁのどづŁЮちуど繵хŁпどęŁばоはつсにрづй.Ł おづ纎иどŁのどづŁйは纯づпцŁばоちуどつ繵はуはŁухっцсуちレŁっどづば繵ちŁисЮŁцどйのちŁ(のば.ŁつどちЮづрхっх,ŁはпはЮхŁのどづばづ繵のはпばоちуのづŁどрつ.),Ł

пにはのпсирсなŁпどęŁцづŁпуはどйŁиづにちоцづйŁばоцづつŁцちпрはпはуちのどづйŁばоはつсにрс. こばоちуつцちなŁоづでсиちоのどづŁпуはなづŁпрはばхŁのちŁцちっцづоуどづのどづのどちŁпにóох.ŁずЮхрŁつс纯ちŁйはっŁはでоцづуちのどちŁばоцづцŁつ繵с纯пцхŁっцちпŁ

йは纯づŁпばはуはつはуちレŁはばちоцづのどち. КどづŁуはиのはŁс纯хрにはуちレŁばоはつсにрсŁつはŁはでоцづуちのどちŁцуどづоцリр.Ł しA纮К継śŁАはŁ繵ちつはуちのどちŁс纯хуちなŁрхиにはŁつはпрちоっцはのづなŁ繵ちつはуちоにど.ŁおづпрŁはのちŁばоцづцのちっцはのちŁつはŁс纯хрにсŁуのęроцはуづではŁ

どŁのどづŁйは纯づŁЮхレŁばはつつちуちのちŁつцどち繵ちのどсŁуどиではっど. AにсйсиちрはохŁйは纯のちŁばоцづっとはухуちレŁух繵リっцのどづŁцŁのち繵は纯はのリŁはп繵はのリŁпрхにóу. ぐはのどづуち纯ŁпрхにどŁちにсйсиちрはоちŁばоцづуはつцリŁばоリつŁрちに纯づŁにどづつхŁなづпрŁух繵リっцはのх,ŁのどづŁуはиのはŁばоцづっとはухуちレŁ

ちにсйсиちрはоóуŁоちцづйŁцŁばоцづつйどはрちйどŁйづрちиはухйどŁ(なちにŁのば.ŁпばどのちっцづŁЮどсоはуづ,ŁてはиどちŁちисйどのどはуちŁどрば.).Ł КどづŁばоóЮсなŁのどでつхŁはруどづоちレŁцづпрちусŁちにсйсиちрはоóуłŁぐоцхŁのどづばоちуどつ繵はухйŁはЮっとはつцづのどсŁпどęŁцŁちにсйсиちрはоちйどŁ

litowo-なはのはухйどŁцちっとはつцどŁのどづЮづцばどづっцづ繷пруはŁづにпばиはцなどł AにсйсиちрはохŁспцにはつцはのづŁのどづŁйはでリŁЮхレŁつちиづなŁпрはпはуちのづŁどŁйспцリŁЮхレŁのどづцу繵はっцのどづŁсрхиどцはуちのづ. おづ纎иどŁпруどづоつцど繵づ纎ŁспцにはつцづのどちŁばоцづуはつсŁ繵ちつはуちоにどŁисЮŁどののхっとŁづиづйづのрóуŁばоはつсにрс,ŁばоはつсにрсŁのどづŁйは纯のちŁ

つちиづなŁс纯хуちレ.Ł КどづŁуばоはуちつцちなŁ纯ちつのхっとŁцйどちのŁуŁばоはつсにっどづŁどŁのどづŁпрはпсなŁではŁのどづцではつのどづŁцŁばоцづцのちっцづのどづй.Ł ぐоцづばоはуちつцづのどづŁのちばоちуŁцづпрちуóуŁちにсйсиちрはоóуŁциづっちなŁрхиにはŁばоはつсっづのрはуど.Ł さпцにはつцづのどちŁ繵ちつはуちоにどŁисЮŁなづなŁにちЮиちŁのどづŁйは纯のちŁのちばоちуどレ.ŁさпсуちレŁばоцづばどпはуはŁ繵ちつはуちоにęŁなちにはŁはつばちつŁ

elektryczny w punktach gromadzenia odpadów! КどづŁуоцсっちレŁちにсйсиちрはоóуŁつはŁはруちорづではŁはでのどち,Łばはのどづуち纯ŁどпрのどづなづŁцちでоは纯づのどづŁухЮсっとづйł

– 130 –

Page 133: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КどづŁуЮどなちなŁどでどづ繵Łどрば.Ł

OPIS PRODUKTU

lithium pack rc1200

ぐоцхっどпにどŁつはŁばはつ繵リっцちのどちŁつはŁпрちっなどŁ繵ちつはуちのどちŁはоちцŁつはŁばはつでоцづуちのづなŁпにちоばづрхŁ(охп.Ł1.1) しпにち纭のどにŁпрはばのどちŁはでоцづуちのどちŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(охп.Ł1.2) ぐоцхっどпにŁてсのにっхなのхŁ(охп.Ł1.3) くп繵はのちŁпрхにóуŁ(охп.Ł1.4)

繴ちつはуちоにち

ずちпどиちっцŁ(охп.Ł2.1) しпにち纭のどにŁ繵ちつはуちのどちŁ(охп.Ł2.2) こрちっなちŁ繵ちつはуちのどちŁ(охп.Ł2.3)

Uniwersalny pilot zdalnego sterowania

しпにち纭のどにŁпрはばのどちŁはでоцづуちのどちŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(охп.Ł3.1) ぐоцхっどпにŁてсのにっхなのхŁ(охп.Ł3.2)

DANE TECHNICZNE

繴ちつはуちоにちŁでиはЮちиのち

(z ухйどづののリŁурхっцにリ) しづな纎っどづśŁ1őőŁざŁ- 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちにп.Ł13őŁйA

しхな纎っどづśŁ2ŁфŁ4,2ŁざŁŐŁ5őőŁйA

lithium pack rc1200 しхな纎っどづśŁ3,律ŁざŁŐŁ24őőŁйAと

Uniwersalny pilot zdalnego sterowania

Bateria: Bateria litowa 3V

Typ CR 2032

– 131 –

Page 134: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ЕКこごげさか暗おAŁく暖こ繴さ際ЕŁŐ お.ŁぐくがこかЕ

さげさ暗障くきЕ継КЕ継ŁЕ Ł繴AАくしANIE ZASILACZY

しち纯のちŁупにちцóуにちś ぐоцづつŁばどづоупцхйŁсосっとはйどづのどづйŁцづпрちухŁちにсйсиちрはоóуŁйспцリŁцはпрちレŁのち繵ちつはуちのづł

ぐоцづЮどづでŁ繵ちつはуちのどち

ぐはつ繵リっцŁ繵ちつはуちоにęŁつはŁでのどちцつにちŁпどづっどはуづでは.Łしпにち纭のどにŁ繵ちつはуちоにどŁ(охп.Ł2.2)Ł纎уどづっどŁのちŁцどづиはのは.Ł 1. さпс繷Łはп繵はのęŁпрхにóуŁ(охп.Ł1.4)ŁどŁупс繷ŁはЮちŁцづпрちухŁちにсйсиちрはоóуŁ つはŁにはйはохŁуŁпрちっなどŁ繵ちつはуちのどちŁ(охп.Ł2.4),Ł2.ばоはпцęŁцуоóレŁсуちでęŁのちŁохпсのにどŁцのちなつсなリっづŁпどęŁのちŁпрちっなどŁ繵ちつはуちのどち,Łп繵с纯リっづŁиづばпцづなŁはоどづのрちっなど.ŁAにсйсиちрはохŁйはでリŁЮхレŁ繵ちつはуちのづŁуŁにち纯つхйŁつはуはиのхйŁпрちのどづŁばоちっх.Ł

ぐоцづЮどづでŁ繵ちつはуちのどちŁпрちорсなづŁちсрはйちрхっцのどづŁどŁупにち纭のどにŁ繵ちつはуちのどちŁ(охп.Ł2.2)ŁばはつっцちпŁ繵ちつはуちのどちŁ纎уどづっどŁпどęŁ3.のちŁっцづоуはのは.Ł

かどづつхŁちにсйсиちрはохŁпリŁっち繵にはуどっどづŁのち繵ちつはуちのづ,ŁばоはっづпŁ繵ちつはуちのどちŁцはпрちなづŁちсрはйちрхっцのどづŁцちには繷っцはのхŁどŁつどはつちŁ4.が継АŁупにち纭のどにちŁ繵ちつはуちのどちŁ(охп.Ł2.2)Łばоцづ繵リっцちŁпどęŁばはのはуのどづŁのちŁにはиはоŁцどづиはのх.Ł

しхなйどなŁはЮちŁцづпрちухŁちにсйсиちрはоóуŁцŁにはйはохŁ繵ちつはуちのどち.Ł 5.

しち纯のづŁупにちцóуにどś 繴ちつсなŁばоはつсにрŁばはŁにち纯つхйŁцちпрはпはуちのどс. しхつ繵с纯ちŁрはŁ纯хуはрのは纎レŁちにсйсиちрはоちŁどŁсроцхйсなづŁばоはつсにрŁуŁпрち繵づなŁ

ではрはуは纎っどŁつはŁс纯хっどち. AにсйсиちрはоŁпに繵ちつちŁпどęŁцŁっづиŁиどрはуは-なはのはухっとŁどŁйは纯づŁЮхレŁ繵ちつはуちのхŁуŁにち纯つхйŁпрちのどづ. Dlatego nie jest

ухйちでちのづŁばоцづつŁ繵ちつはуちのどづйŁっち繵にはуどрづŁух繵ちつはуちのどづ. ぐづ繵のちŁばはなづйのは纎レŁばоはつсにрсŁйは纯づŁЮхレŁцちっとはуちのちŁрхиにはŁурづつх,ŁでつхŁばоはつсにрŁばはŁцちには繷っцづのどсŁばоはっづпсŁ

繵ちつはуちのどちŁцはпрちのどづŁухなęрхŁцづŁпрちっなどŁ繵ちつはуちのどち.

暗цちпŁ繵ちつはуちのどち lithium pack rc1200 5 - 律Łではつц.

URUCHOMIENIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

ずつちиのづŁпрづоはуちのどづŁつはпрちоっцちのづŁなづпрŁуŁпрちのどづŁではрはухйŁつはŁばоちっхŁ(цŁу繵は纯はのリŁЮちрづоどリ).

FUNKCJE ZABEZPIECZAJラ暗継

Ochrona przeciwzwarciowa: しŁばоцхばちつにсŁцуちоっどちŁのちŁпрхにсŁисЮŁづиづйづのっどづŁでоцづуっцхй,ŁцどのрづでоはуちのхŁсに繵ちつŁづиづにроはのどっцのхŁはつ繵リっцちŁばоはつсにр.ŁぐはŁспсのどęっどсŁцуちоっどちŁどŁにоóрにどйŁу繵は纯づのどсŁつはŁにはйはохŁ繵ちつはуちのどちŁばоはつсにрŁなづпрŁцのóуŁばはのはуのどづŁつはŁばоちっх.

くっとоはのちŁばоцづつŁばоцづ繵ちつはуちのどづйŁどŁで繵ęЮはにどйŁух繵ちつはуちのどづйś ぐはつっцちпŁс纯хрにはуちのどちŁばоはつсにрŁなづпрŁっとоはのどはのхŁばоцづつŁばоцづ繵ちつはуちのどづйŁどŁっち繵にはуどрхйŁоはц繵ちつはуちのどづйŁцちŁばはйはっリŁцどのрづでоはуちのづではŁсに繵ちつсŁづиづにроはのどっцのづでは.

– 132 –

Page 135: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ZASTOSOWANIE ZESTAWU AKUMULATORÓW

ずち繵は纯хレŁばはつでоцづуちのづŁпにちоばづрх. ずつづなйどなŁはп繵はのęŁпрхにóуŁцŁちにсйсиちрはоちŁ(охп.Ł1.4). しっど纎のどなŁちにсйсиちрはохŁのちŁばоцхっどпにどŁつはŁсп繵хпцづのどちŁухоち纭のづではŁцちроцち纎のどęっどちŁ(охп.Ł5.1). くつуоóっどレŁцづпрちуŁпにちоばづрŁуоちцŁцŁцづпрちуちйどŁちにсйсиちрはоóуŁ(охп.Ł5.2). AにсйсиちрはохŁйはでリŁЮхレŁはЮп繵сでどуちのづŁばоцхŁばはйはっхŁпхйЮはисŁのちŁはつуоóっはのхйŁにはйばиづっどづŁпにちоばづрŁ(охп.Ł5.3)Ł .

しA纮К継ŁしこかAず順しかЕŁАくご読暗ずラ暗継ŁずAこごくSOWANIA

くばрхйちиのхŁпрはばどづ繷ŁはでоцづуちのどちŁцはпрちなづŁはпどリでのどęрхŁурづつх,ŁにどづつхŁпにちоばづрх,ŁЮсрхŁЮリつ纭Łуに繵ちつにどŁпリŁпсっとづ. КどでつхŁのどづŁпрはпはуちレŁоちцづйŁばはつでоцづуちのづなŁпにちоばづрхŁどŁばはつでоцづуちのづなŁуに繵ちつにど,Łйは纯づŁрはŁпばはуはつはуちレŁばはупрちのどづŁ

zbyt wysokiej temperatury - nどづЮづцばどづっцづ繷пруはŁばはばちоцづのどちł Кちなух纯пцхŁпрはばどづ繷ŁはでоцづуちのどちŁу繵リっцちレŁのちŁはにоづпŁのどづŁつ繵с纯пцхŁのど纯ŁにどиにちŁйどのср;ŁばоцхŁばоちっхŁっどリで繵づなŁйは纯づŁ

ばはупрちレŁцちŁつс纯はŁっどづば繵ちŁ- のどづЮづцばどづっцづ繷пруはŁはばちоцづ繷ł ぐоはつсにрŁспрちуどちレŁцちупцづŁのちŁのどпにどŁисЮŁ纎оづつのどŁпрはばどづ繷Łцちпどиちのどち,ŁちЮхŁсроцхйちレŁばоцхрсиのづŁっどづば繵はŁ(はでоцづуちのどづŁ

уどののはŁЮхレŁばоちуどづŁのどづухっцсуちиのづ).Ł

くぐЕこŁАずЕA繴AКЕA

Zestaw akumulatorów lithium rc1200 (z pilotem)

ずづпрちухŁちにсйсиちрはоóуŁйちなリŁроцхŁпрちのхŁばоちっхśŁPOWER OFF – STANDBY – ぐげA暗A. こрちのхŁрづŁпリŁухоち纭のどづŁwidoczne na упにち纭のどにちっとŁばはцどはйóуŁはでоцづуちのどちŁ(охп.Ł1.2)Łのち zestawach akumulatorów i のちŁばどиはっどづ.ŁがどっцЮちŁ纎уどづっリっхっとŁつどはつŁが継АŁはつばはуどちつちŁухЮоちのづйсŁпрはばのどはуどŁはでоцづуちのどち.

POWER-OFF:

ずづпрちуŁちにсйсиちрはоóуŁなづпрŁっち繵にはуどっどづŁух繵リっцはのхŁはоちцŁух繵リっцはのхŁなづпрŁのちŁпрち繵づŁупにち纭のどにŁпрはばのどŁはでоцづуちのどちŁ(охп.Ł1.2).Ł

Mは纯のちŁではŁу繵リっцхレŁцちŁばはйはっリŁばоцхっどпにсŁてсのにっхなのづではŁ(охп.Ł1.3)Łのち ばちにどづっどづŁちにсйсиちрはоóу.

Wskazówka:

おづ纎иどŁцづпрちуŁちにсйсиちрはоóуŁのどづŁなづпрŁс纯хуちのхŁばоцづцŁ24Łではつцどのх,Łばоцづ繵リっцちŁпどęŁちсрはйちрхっцのどづŁつはŁпрちのсŁPOWER-く続続.

PRACA:

• ずづпрちухŁちにсйсиちрはоóуŁцちпどиちなリŁばはつ繵リっцはのづŁпにちоばづрхŁуŁづのづоでどęŁづиづにрохっцのリ.

– 133 –

Page 136: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ЕКこごげさか暗おAŁく暖こ繴さ際ЕŁŐ お.ŁぐくがこかЕ

STANDBY:

Zestaw akumulatorów jest w stanie spoczynkowym i йは纯のちŁではŁсちにрхуのどレŁばоцхっどпにちйどŁцつちиのづではŁпрづоはуちのどちŁ(охп.Ł3.2)ŁисЮŁばоцхっどпにちйどŁцづпрちусŁちにсйсиちрはоóуŁ(охп.Ł1.3).

しпにち纭のどにŁпрはばのどŁはでоцづуちのどちŁ(охп.Ł1.2)ŁйどでちŁにоóрにはŁуŁはつпрęばちっとŁっはŁ2,5Łпづにсのつх.

く暖こ繴さ際AŁЕ ŁАずЕA繴AКЕ継

AにсйсиちрはоŁцちпどиちŁばはつ繵リっцはのリŁпにちоばづрęŁでоцづуっцリŁづのづоでどリ,Łупにち纭のどにŁばはцどはйсŁはでоцづуちのどちŁ(охп.Ł1.2ŁупにちцсなづŁухЮоちのхŁばはцどはйŁはでоцづуちのどち.

し繵リっцづのどづś かоóрにどづŁのちっど纎のどęっどづŁ(はに.Łő,5ŁпづにсのつхŁばоцхっどпにсŁてсのにっхなのづではŁのちŁちにсйсиちрはоцづŁ(охп.Ł1.3)ŁばはуはつсなづŁばоцづ繵リっцづのどづŁばоはつсにрсŁのちŁのちなのど纯пцхŁйは纯иどухŁばはцどはйŁはでоцづуちのどち.Ł

ぐはのはуのづŁのちっど纎のどęっどづŁばоцхっどпにсŁばはуはつсなづŁばоцづな纎っどづŁつはŁのちпрęばのづではŁух纯пцづではŁばはцどはйс,Łち z poziomu 3 z ばはуоはрづйŁつはŁпрちのсŁっцсуちのどち.

АちのхŁпрはばどづ繷ŁはでоцづуちのどちŁупにちцхуちのхŁなづпрŁばоцづцŁ纎уどちр繵はŁупにち纭のどにちŁпрはばのどŁはでоцづуちのどちŁ(охп.Ł1.2)ŁのちŁцづпрちуどづŁちにсйсиちрはоóу.

Wskazówka:

おづ纎иどŁちにсйсиちрはоŁのどづŁなづпрŁはЮп繵сでどуちのхŁばоцづцŁ24Łではつцどのх,Łух繵リっцちŁпどęŁちсрはйちрхっцのどづ.

Wskazówka:

Oba akumulatory йはでリŁЮхレŁづにпばиはちрはуちのづŁのどづцちиづ纯のどづŁはつŁпどづЮどづŁцŁоó纯のхйどŁпрはばのどちйどŁogrzewania.

くЮп繵сでちŁцつちиのхйŁsterowaniem

Standby

のどпにどŁпрはばどづ繷Łはでоцづуちのどち

纎оづつのどŁпрはばどづ繷Łはでоцづуちのどち

ухпはにどŁпрはばどづ繷Łはでоцづуちのどち

– 134 –

Page 137: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Zmiana stopnia ogrzewania:

ずちŁばはйはっリŁばоцхっどпにóуŁてсのにっхなのхっとŁ(охп.Ł3.2)Łйは纯のちŁспрちуどちレŁроцхŁоó纯のづŁpoziomy ogrzewania. かち纯つづŁのちっど纎のどęっどづŁばоцхっどпにсŁてсのにっхなのづではŁ(охп.Ł3.2)Łばはつух纯пцちŁйはっŁはでоцづуちのどち. АちのхŁпрはばどづ繷ŁはでоцづуちのどちŁупにちцхуちのхŁなづпрŁばоцづцŁ纎уどちр繵はŁупにち纭のどにちŁпрはばのどŁはでоцづуちのどちŁのちŁцづпрちуちっとŁ

ちにсйсиちрはоóуŁどŁのちŁばどиはっどづŁцつちиのづではŁпрづоはуちのどちŁ(охп.Ł1.2ŁどŁ3.1)

MOC OGRZEWANIA - CZAS OGRZEWANIA

W ばはのど纯пцづなŁрちЮづиど,ŁつиちŁиづばпцづなŁはоどづのрちっなど,ŁцちйどづпцっцはのづŁпリŁつ繵сでは纎っどŁはでоцづуちのどちŁつиちŁばはпцっцづでóиのхっとŁpoziomów mocy でоцづуっцづな.

こрはばどづ繷Łはでоцづуちのどち Czas ogrzewania lithium pack rc1200

1 10 - 14Łではつц. 2 5,5 - 律,5Łではつц. 3 3,5 - 4,5Łではつц.

暗цちпŁはでоцづуちのどちŁばはŁなづつのхйŁのち繵ちつはуちのどсŁцちиづ纯хŁはつŁухЮоちのづではŁпрはばのどちŁはでоцづуちのどち,ŁрづйばづоちрсохŁはрはっцづのどち,Łzestawu akumulatorów oraz stanu のち繵ちつはуちのどちŁどŁуどづにсŁちにсйсиちрはоóу.

WYMIANA BATERII W ZDALNYM STEROWANIU

W ばоцхばちつにсŁばはроцづЮхŁухйどちのхŁЮちрづоどどŁспс繷Łはп繵はのęŁпどиどにはのはуリŁ(охп.Ł4)Łど はруóоцŁばどиはрŁ(охп.Ł4.1).ŁしŁっづисŁухйどちのхŁухなリレŁЮちрづоどę,ŁちŁばоцхŁуに繵ちつちのどсŁのはуづなŁЮちрづоどどŁ(рхばŁ暗げŁ2ő32)ŁцуоóレŁсуちでęŁのちŁばоちуどつ繵はуリŁЮどづでсのはуは纎レŁ(охп.Ł4.2).Ł

SYNCHRONIZACJA ZESTAWÓW AKUMULATORÓW LITOWYCH I PILOTA

Po цちにсばどづのどсŁのはуづではŁцづпрちусŁちにсйсиちрはоóуŁисЮŁのはуづではŁばどиはрち,Łのちиづ纯хŁばはのはуのどづŁцづпроはどレŁっцęпрはриどуは纎レŁのちつちуっцリŁばどиはрちŁど цづпрちуóуŁちにсйсиちрはоóу. W tym przypadku nale纯хŁばはпрęばはуちレŁのちпрęばсなリっはś

さйどづ纎レŁはЮちŁцづпрちухŁちにсйсиちрはоóуŁはЮはにŁпどづЮどづŁど ばоцхроцхйちなŁуっど纎のどęрхŁばоцхっどпにŁ(охп.Ł1.3)Łのち obu 1.цづпрちуちっとŁちにсйсиちрはоóу.ŁぐはŁはには繵はŁ6ŁпづにсのつちっとŁйどでちŁроцхにоはрのどづŁупにち纭のどにŁпрはばのどちŁはでоцづуちのどちŁ(охп.Ł1.2)ŁどŁ纎уどづっどŁばはрづйŁのちŁпрち繵づŁуŁрохЮどづ ばоはでоちйはуちのどち.

– 135 –

Page 138: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ЕКこごげさか暗おAŁく暖こ繴さ際ЕŁŐ お.ŁぐくがこかЕ

ごづоちцŁсйどづ纎レŁばどиはрŁу ばはЮиど纯сŁはЮсŁцづпрちуóуŁど ばоцхроцхйちなŁуっど纎のどęрхŁばоцхっどпにŁてсのにっхなのхŁばどиはрちŁ(охп.Ł3.2)ŁばоцづцŁ2.przynajmniej 5 пづにсのつ.

しA纮К継ś くつпрęばŁйどęつцхŁцつちиのхйŁпрづоはуちのどづйŁどŁцづпрちуちйどŁちにсйсиちрはоóуŁのどづŁйは纯づŁЮхレŁуどęにпцхŁのど纯Ł15Łっйł

しпにち纭のどにどŁпрはばのどŁはでоцづуちのどちŁцづпрちуóуŁちにсйсиちрはоóуŁ(охп.Ł1.2)ŁどŁばどиはрちŁцつちиのづではŁпрづоはуちのどちŁ(охп.Ł3,1)Ł3.йどでちなリŁなちにはŁばはруどづоつцづのどづŁцпхのっとоはのどцはуちのどち.Ł

Zestawy akumulatorów po пхのっとоはのどцちっなどŁばоцづ繵リっцちなリŁпどęŁちсрはйちрхっцのどづŁつはŁпрちのсŁぐくし継げ-く続続. 4.

KONSERWACJA, PRZECHOし読しAКЕ継ŁЕ ŁぐЕ継が運際КA暗おA

AЮхŁцちばづуのどレŁつ繵сでリŁроуち繵は纎レ,ŁばはиづっちйхŁばоцづっとはухуちのどづŁцづпрちусŁちにсйсиちрはоóуŁуŁっと繵はつのхйŁйどづなпっсŁ(уŁtemperaturach 5°C / 41°F do 20°C / 68°F) w stanie na繵ちつはуちのどちŁつはŁばは繵はух.ŁずづпрちухŁちにсйсиちрはоóуŁйспцリŁЮхレŁばоцづっとはухуちのづŁуŁпрちのどづŁух繵リっцはのхй (упにち纭のどにŁпрはばのどちŁはでоцづуちのどちŁ(охп.1.2)Łっどづйのх)ŁどŁはつ繵リっцはのづŁはつŁпにちоばづрхŁどŁはつŁ繵ちつはуちоにど.Ł

Uwaga: AにсйсиちрはохŁйは纯のちŁばоцづっとはухуちレŁух繵リっцのどづŁцŁのち繵は纯はのリŁはп繵はのリŁпрхにóуł

Przy d繵с纯пцхйŁばоцづっとはухуちのどсŁちにсйсиちрはохŁйспцリŁЮхレŁばоцхのちなйのどづなŁっはŁ6ŁйどづпどęっхŁух繵ちつはуちのづŁどŁばはのはуのどづŁのち繵ちつはуちのづŁつはŁばは繵はух.ŁぐоцづцŁрはŁばはцはпрちのどづŁсроцхйちのちŁばоцづцŁуどづиづŁиちрŁйちにп.Łухつちなのは纎レŁちにсйсиちрはоóуł

しŁоちцどづŁばはроцづЮхŁはっцх纎レŁっцę纎っどŁйどęににリŁのちуどи纯はのリŁ纎っどづоづっцにリŁどŁ繵ちではつのхйŁ纎оはつにどづйŁйхなリっхй.

Uwaga: ぐоцづつŁにち纯つхйŁっцхпцっцづのどづйŁはつ繵リっцŁ繵ちつはуちоにęŁцŁでのどちцつにちŁпどづっどはуづでは.

USUWANIE ODPADÓW

おづ纎иどŁばоはつсにрŁにどづつх纎ŁпどęŁухп繵с纯х,Łспс繷ŁなづŁуоちцŁцŁはばちにはуちのどづйŁцではつのどづŁцŁばоцづばどпちйどŁはŁはっとоはのどづŁ纎оはつはуどпにち. КどづŁухоцсっちなŁсоцリつцづのどちŁつはŁ纎йどづрのどにちŁにはйсのちиのづでは,ŁиづっцŁはつつちなŁつはŁばсのにрсŁцЮどはоっцづではŁц繵はйсŁづиづにрохっцのづでは. AにсйсиちрはохŁйспцリŁЮхレŁはつつちуちのづŁуŁпばづっなちиのхっとŁばсのにрちっとŁцЮどはоっцхっとŁпрちохっとŁЮちрづоどど. きちрづоどち繵хŁはばちにはуちのどはуづŁпリŁпсоはуっちйどŁどŁйはでリŁЮхレŁс纯хрづŁばはのはуのどづ.ŁくつつちなŁなづŁуどęっŁуŁっづисŁухにはоцхпрちのどちŁich

なちにはŁпсоはуっづŁурóоのづ.

Tryb programowania

– 136 –

Page 139: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

暖иど纯пцхっとŁどのてはойちっなどŁсつцどづиどŁйどづなпっはухŁцちоцリつŁйどちпрち.

くこぐげず運ごŁЕ Ł暗ず運纍暗ЕŁずAき IENNE

ぐоцхŁつはつちрにはухйŁцちにсばどづŁはпばоцęрсŁисЮŁっцę纎っどŁцちйどづののхっとŁばоはпどйхŁばはつちレŁЮづцуちосのにはуはŁつはに繵ちつのづŁはцのちっцづのどづŁйはつづис.ŁКちなиづばどづなŁуづ纭ŁцづŁпはЮリŁづиづйづのрŁばоцづцのちっцはny do wymiany do swojego sklepu пばづっなちиどпрхっцのづでは.

ずйどちのхŁцちпроцづ纯はのづ.

ぐоはつсにрŁцではつのхŁなづпрŁцŁはつのは纎のхйどŁばоцづばどпちйどŁどŁつхоづにрхуちйど.

– 137 –

Page 140: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

138

Ł 139

Ł Ł Ł 139

Ł 140

Ł 140

Ł Ł Ł Ł Ł 140

Ł Ł Ł Ł Ł 141

Ł 141

Ł 142

Ł Ł Ł 142

Ł 142

Ł Ł Ł 143

Ł Ł- Ł 144

Ł Ł Ł Ł 144

Ł ŁиどрとどсйŁ Ł Ł 144

,Ł Ł Ł 145

146

Ł Ł Ł 146

lithium pack rc1200

Ł Ł Ł Ő Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Łlithium pack rc1200. Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .

ŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁ Ł Ł Ł Ł障づちрŁこはっにづの.

– 138 –

Page 141: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ł

2Ł ŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő

1Ł Ł Ł Ł Ł

2 Ł

1Ł Ł Ł Ł1őőŁ- 24őŁ Ł .Ł

Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( Ł )Ł Ł Ł

,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ő Ł ,ŁŁ ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( ,Ł ,Ł Ł Ł

. .),Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł .Ł śŁ Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( Ł ,Ł Ł,Ł Ł Ł Ł . .).Ł

Ł Ł Ł Ł łŁ Ł Ł Ł Ł - ŁŁ Ł Ł ł

Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł.

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł ŁŁ Ł .Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ł – 139 –

Page 142: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ł Ł Ł Ő Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł- Ł ł

Ł Ł Ł Ł Ł . .łŁ

Ł

lithium pack rc1200

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł1.1) Ł Ł Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł( .Ł1.2) Ł Ł( .Ł1.3) Ł Ł( .Ł1.4)

Ł

Ł Ł Ł( .Ł2.1) Ł Ł( .Ł2.2) Ł Ł( .Ł2.3)

Ł Ł Ł

Ł Ł Ł1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł( .Ł3.1) Ł Ł( .Ł3.2)

Ł

Ł Ł

( Ł Ł ) śŁ1őőŁ Ł- 24őŁ Ł緒Ł

(50 - 6őŁ ),Ł .Ł13őŁ

śŁ2ŁфŁ4,2Ł ŁŐŁ5őőŁ

lithium pack rc1200 śŁ3,律Ł ŁŐŁ24őőŁ A

Ł ŁŁ

śŁ ŁŁ3Ł

Ł暗げŁ2ő32

Ł Ł Ł Ł

– 140 –

Page 143: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ł ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ł

Ł

Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł( .Ł2.2)Ł Ł .Ł 1. Ł Ł Ł( .Ł1.4)Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł2.

Ł Ł( .Ł2.4),Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł.Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł

Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł( .Ł2.2)Ł Ł Ł Ł3.Ł Ł Ł .Ł

Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł4.Ł Ł( .Ł2.2)Ł Ł Ł Ł .Ł

Ł Ł Ł Ł Ł .Ł 5.

Ł ś Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł - Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł . Ł

Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł .

Ł lithium pack rc1200 5 - 律Ł

Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( Ł ).

Ł

Ł Ł Ł ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł ś Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł .

– 141 –

Page 144: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ł Ł Ł Ő Ł Ł Ł

Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł1.4). Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł5.1). Ł Ł Ł Ł( .Ł5.2). ŁぐはуづоこはっにŁ Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł

5.3).

Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł

Ł Ł– Ł ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ;Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł ,Ł Ł ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł

Ł Ł( Ł Ł Ł Ł ).Ł

Ł

ŁиどрとどсйŁоっ12őőŁ( Ł Ł ) Ł Ł Ł Ł Ł Ł śŁPOWER-く続続Ő Ł Ł–

こごAКА暖読Ő Ł– 暖継ごげЕ継暖Ő . Ł Ł Ł Ł ŁŁ( .Ł1.2)Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł .

POWER-く続続Ő Ł .ś Ł Ł , Ł Ł Ł Ł( .Ł1.2)Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł1.3)Ł .

ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł24Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł

Łぐくし継げ-く続続.

暖継ごげЕ継暖Ő ś

– 142 –

Page 145: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

• Ł Ł Ł Ł .

STANDBY:

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ Ł Ł( .Ł3.2)Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł

( .Ł1.3). Ł Ł Ł( .Ł1.2)Ł Ł Ł Ł Ł Ł2,5Ł .

Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł障づちрŁこはっにづŁ ,Ł Ł ŁŁ( .Ł1.2)Ł Ł Ł Ł .

ś Ł Ł( .Łő,5Ł )Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł1.3)Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ Ł Ł Ł Ł3Ł Ł Ł Ł ŁこрちのつЮх.

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ( .Ł1.2)Ł Ł .

ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł24Ł Ł Ł24Ł ,Ł Ł

Ł .

Standby

Ł Ł

Ł Ł

Ł Ł

– 143 –

Page 146: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ł Ł Ł Ő Ł Ł ś

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .

Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł ś Ł Ł Ł Ł( .Ł3.2)Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł( .Ł3.2)Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł1.2Ł Ł3.1)

Щ Ł Ł- Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ .

Ł Ł ŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő

1 10 - 14Ł

2 5,5 - 律,5Ł

3 3,5 - 4,5Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł ŁŁ ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł .

Ł Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł( .Ł4)Ł Ł Ł ŁŁ Ł( .Ł4.1).Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł( Ł

暗げŁ2ő32),Ł Ł Ł( .Ł4.2).Ł

Ł ŁがЕご障ЕさきŁ Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł ŁŁ Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł

. Ł Ł Ł Ł ś

– 144 –

Page 147: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł1.( .Ł1.3)Ł Ł .Ł Ł Ł6Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł1.2)Ł

Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł2.Ł5Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł

Ł( .Ł3.2).

ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł15Ł

ł

Ł Ł Ł Ł( .Ł1.2)Ł Ł Ł Ł Ł( .Ł3.3.1)Ł Ł Ł Ł .Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Łぐくし継げ-く続続. 4.

, Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ( Ł Ł Ł5口暗Ő41口続Ł Ł2ő口暗Ő6後口続)Ł Ł Ł Ł .Ł

Ł Ł Ł ( Ł Ł Ł( .Ł1.2)Ł Ł )Ł ŁŁ Ł Ł Ł Ł .Ł

ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł6Ł Ł Ł Ł ŁŁ .Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł ł

Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł.

ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł .

Ł

– 145 –

Page 148: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Ł Ł Ł Ő Ł Ł

Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ Ł Ł Ł Ł .

Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł . Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł

Ł Ł . Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .

Ł Ł Ł

Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŁ .Ł Ł Ł Ł Ł Ł .

Ł .

Ł Ł Ł Ł Ł .

– 146 –

Page 149: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

OBSAH

Úvod 147

Obsah balenia 148

暖づцばづ所のはпрのéŁばokyny 148

Popis produktu 149

Technické údaje 149

Uvedenie do prevádzky a nabitie 149

さтづつづのどづŁつはŁばоづтテつцにхŁпŁつどちľにはтýйŁはтиテつちの欠й 150

暖づцばづ所のはпрのéŁてсのにっどづ 150

Aplikácia akupaku 150

Аôиづ纱どрéŁばはにхのхŁにŁちばиどにテっどど 151

続сのに所のýŁばはばどп 151

Obsluha a funkcia 152

Ohrevný výkon – doba ohrevu 153

ざýйづのちŁЮちрéоどづŁばоどŁつどちľにはтはйŁはтиテつちの欠 153

Synchronizácia pri lítiovom akupaku a つどちľにはтはйŁovládaní 153

不つо纱Юち,ŁпにиちつはтちのどづŁちŁは纔づроはтちのどづ 154

Likvidácia 154

ぐо欠пис纔づのпртはŁち náhradné diely 154

lithium pack rc1200

КÁざくАŁКAŁぐくさ纰ÍざAКЕ継Ł Ő Łこがくざ継К政ЕКA

ÚVOD

Gratulujeme vám ku kúpe ちにсばちにсŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő. ぐоづつŁстづつづの欠йŁばоはつсにрсŁつはŁばоづтテつцにхŁпど,Łばоはп欠й,Łばоづ所欠рちなрづŁпрちоはприどтはŁのテтはつŁのちŁばはс纱欠тちのどづ.ŁКテтはつŁのちŁばはс纱欠тちのどづŁспっとはтちなрづŁつはЮоづŁち はつはтцつちなрづŁとはŁďちиづなŁつосとéйсŁばはс纱欠тちрづľはтど.

Akupaky lithium pack rc1200 つはつテтちなミŁづのづоでどсŁばоづŁтхとоどづтちのéŁばはのは纱にх.

– 147 –

Page 150: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁКAŁぐくさ纰ÍざAКЕ継Ł Ő Łこがくざ継К政ЕКA

OBSAH BALENIA

2 akupaky lithium pack rc1200

1ŁつどちľにはтéŁはтиテつちのどづŁп тиは纱づのはсŁЮちрéоどou

2 ochrany kontaktu

1ŁでиはЮテиのちŁのちЮ欠なち所にちŁ1őőŁ- 240 VAC

暖継ずぐ継政КくこごКギŁぐくか読К読

ざ纔づはЮづっのéŁЮづцばづ所のはпрのéŁばはにхのхś ごづのрはŁばоはつсにрŁのどづŁなづŁсо所づのýŁのちŁрは,ŁちЮхŁとはŁばはс纱欠тちиどŁはпはЮхŁ(тоテрちのづŁつづр欠)Łп obmedzenými fyzickými,

пづのцはоどっにýйどŁちиづЮはŁつс纔づтのýйどŁпっとはばのはпťちйどŁちиづЮはŁのedostatkom skúseností a/alebo nedostatkom тづつはйはпр欠,ŁどЮちŁтрづつхŁテのは,ŁちにŁのちŁのづŁつはとиどちつちŁはпはЮちŁにはйばづрづのрのテŁばоづŁЮづцばづ所のはпťŁちиづЮはŁちにŁつはпрちиどŁはつŁのづなŁばはにхのх,ŁちにはŁроづЮちŁばоはつсにрŁばはс纱欠тちť.

АづрどŁпйミŁばはс纱欠тちťŁばоはつсにрŁどЮちŁばはつŁつはとľちつはйŁつはпばづиýっとŁはпôЮ. КちŁつづрどŁЮхŁпрづŁйちиどŁつはとиどちつちť,ŁちЮхŁпрづŁпちŁсどпрどиど,Ł纱づŁпちŁのづとоちなミŁпŁばоはつсにрはй.Ł かづďŁのづйô纱づрづŁпばоテтのづŁтの欠йちťŁрづばиはŁちиづЮはŁっとиちつŁ(のちばо.ŁつどちЮづрどっど,ŁľсつどちŁп ばはпрどとのср欠й,Łちрď.),ŁばоづつŁばはс纱どр欠йŁ

produktu prekonzultujte, prosím, s тち纔どйŁиづにテоはй. Pravidelne kontrolujtづŁтち纔づŁのはとхŁтцとľちつはйŁのちŁцち所づотづのちのどづŁには纱づ.Łぐо欠иど纔ŁтхпはにéŁはとоづтのéŁтýにはのхŁつиと纔欠Ł所ちпŁ

йô纱сŁцちばо欠所どのどťŁばはばテиづのどのх. ぐоはつсにрŁпちŁのづпйどづŁばはс纱欠тちťŁのちŁはとоどづтちのどづŁцтどづоちр.Ł Аôиづ纱どр霣КちŁのちЮ欠なちのどづŁばはс纱欠тちなрづŁどЮちŁпミ所ちпのづŁつはつちのミŁのちЮ欠なち所にс.ŁおづŁにはのっどばはтちのテŁばоづŁтのミрはоのéŁばоどestory

a のづпйどづŁпちŁтхпрちтはтちťŁтиとにはпрど. AにсばちにхŁпちŁпйミŁпにиちつはтちťŁどЮちŁпŁのちпсのсрはсŁはっとоちのはсŁにはのрちにрс. ぐоづрは纱づŁにはのрちにрхŁちにсばちにсŁтづつミŁのちばドрどづŁちなŁтはŁтхばのсрはйŁпрちтづ,ŁのづпйミŁпちŁちにсばちにхŁпにиちつはтちťŁпばはиは所のづŁ

s にはтはтýйどŁばоづつйづрйどŁ(ちにはŁのちばо.ŁにちのっづиテопにづŁптはоにх,Łとиどの欠にはтテŁてóиどちŁちрď.).Ł КどにつхŁпちŁのづばはにミ纔ちなрづŁちにсばちにхŁはртテоちťłŁぐоどŁのづはつЮはоのづなŁйちのどばсиテっどどŁп lítium-iónovými akumulátormi existuje

のづЮづцばづ所づのпртはŁтýЮсっとсł ぐは纔にはつづのéŁちにсばちにхŁпちŁのづпйミŁтどちっŁばはс纱欠тちťŁち роづЮちŁどっとŁЮづцはつにиちつのづŁциどにтどつはтちť. AにŁцどпр欠рづŁ纔にはつхŁのちŁのちЮ欠なちっ欠っとŁにテЮиはっとŁちиづЮはŁどのýっとŁつどづиはっとŁばоはつсにрс,ŁのづпйどづŁпちŁばоはつсにрŁďちиづなŁばはс纱欠тちť.Ł Кづспにсрは所ňсなрづŁのちŁばоはつсにрづŁ纱どadne zmeny a のづばはс纱欠тちなрづŁとはŁт оはцばはоづŁпŁミ所づиはй.Ł くばоちтхŁのちŁちにсばちにсŁのづっとちなрづŁтхにはのテтちťŁどЮちŁтýоはЮっはтど.Ł 纓にはつхŁのちŁのちЮ欠なち所にづŁちиづЮはŁのちЮ欠なちっ欠っとŁにテЮиはっとŁпちŁのづйô纱сŁはつпроテのどť.ŁКちЮ欠なち所にсŁциどにтどつсなрづŁоどちつのづŁのちŁцЮづоのはйŁ

mieste pre elektrický odpad! AにсばちにхŁのづとテつ纱рづŁつは はртはоづのéとはŁはとňち,Łばоづрは纱づŁづфどпрсなづŁのづЮづцばづ所づのпртはŁтýЮсっとсł КづцちばどっとсなрづŁつはŁтのミроちŁ纱どちつのづŁどとихŁち.Łどの鳣

– 148 –

Page 151: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

POPIS PRODUKTU

lithium pack rc1200

ごиち所どつиテŁのちŁばоどばはなづのどづŁのちŁのちЮ欠なちっどсŁпрちのどっсŁち のちŁтхとоどづтちのミŁばはのは纱にсŁ(はЮо.Ł1.1) ЕのつどにテрはоŁпрсばňちŁはとоづтсŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(はЮо.Ł1.2) 続сのに所のéŁриち所どつиはŁ(はЮо.Ł1.3) くっとоちのちŁにはのрちにрсŁ(はЮо.Ł1.4)

КちЮ欠なち所にち

こどづťはтテŁなづつのはрにちŁ(はЮо.Ł2.1) ЕのつどにテрはоŁのちЮどрどちŁ(はЮо.Ł2.2) КちЮ欠なちっどちŁпрちのどっちŁ(はЮо.Ł2.3)

さのどтづоцテиのづŁつどちľにはтéŁはтиテつちのどづ

ЕのつどにテрはоŁпрсばňちŁはとоづтсŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(はЮо.Ł3.1) 続сのに所のéŁриち所どつиはŁ(はЮо.Ł3.2)

TECHNICKÉ ÚDAJE

際иはЮテиのちŁのちЮ欠なち所にち

(пŁтхйづのどрづľのýйŁにはのづにрはоはй) Vstup: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

Výstup: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Výstup: 3,7 V / 2400 mAh

さのどтづоцテиのづŁつどちľにはтéŁはтиテつちのどづ Batéria: 3 V lítiová batéria

Typ CR 2032

UVEDENIE DO PREVÁDZKY A NABITIE

Аôиづ纱どрéŁсばはцはоのづのどづś ぐоづつŁばотýйŁстづつづの欠йŁつはŁばоづтテつцにхŁпちŁйспどちŁのちЮどťŁちにсばちにхł

– 149 –

Page 152: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁКAŁぐくさ纰ÍざAКЕ継Ł Ő Łこがくざ継К政ЕКA

Proces nabíjania

ぐоどばはなрづŁのちЮ欠なち所にсŁのちŁцテпро所にс.ŁЕのつどにテрはоŁのちЮどрどちŁ(はЮо.Ł2.2)ŁптどづрどŁцづиづのは.Ł 1. くつпроテňрづŁはっとоちのсŁにはのрちにрсŁ(はЮо.Ł1.4)Łち цちпсňрづŁばはрはйŁはЮどつтち akupaky do nabíjacieho otvoru nabíjacej 2.прちのどっづŁ(はЮо.Ł2.4),ŁЮづорづ,Łばоはп欠й,ŁつはŁミтちとхŁでоちてどにсŁのちŁのちЮ欠なちっづなŁпрちのどっどŁにтôиどŁпばоテтのづなŁはоどづのрテっどど.ŁAにсばちにхŁпちŁйô纱сŁのちЮどťŁт にち纱つはйŁľсЮはтはľのはйŁばоづтテつцにはтはйŁпрちтづ.Ł

Proces nabíjania sa spustí automaticky a どのつどにテрはоŁのちЮどрどちŁ(はЮо.Ł2.2)ŁптどづрどŁばは所ちпŁばоはっづпсŁのちЮ欠なちのどちŁ3.所づотづのは.Ł

AにŁпミŁちにсばちにхŁミばиのづŁのちЮどрé,ŁばоはっづпŁのちЮ欠なちのどちŁпちŁちсрはйちрどっにхŁсにはの所欠Łち どのつどにテрはоŁのちЮどрどちŁ(はЮо.Ł2.2)ŁпちŁ4.ばоづばのづŁцのはтちŁのちŁцづиづのは.Ł

Vytiahnite obidva akupaky z nちЮ欠なちっどづとはŁはртはос.Ł 5.

Аôиづ纱どрéŁсばはцはоのづのどちś КちЮどрづŁばоはつсにрŁばはŁにち纱つはйŁばはс纱どр欠. ごはŁばоづつĺ纱どŁつはЮсŁ纱どтはрのはпрどŁちにсйсиテрはоちŁち сつо纱欠ŁばоはつсにрŁт纱つхŁばоどばоちтづのýŁ

のちŁばはс纱どрどづ. Akumulátor pozostáva z lítium-どóのはтýっとŁ所иテのにはтŁち йô纱づŁпちŁのちЮどťŁт にち纱つはйŁпрちтづ. Preto úplné vybitie pred

のちЮどр欠йŁのどづŁなづŁばはроづЮのé. ぐиのテŁのちЮ欠なちっどちŁにちばちっどрちŁばоはつсにрсŁйô纱づŁцはпрちťŁцちっとはтちのテŁどЮちŁтрづつх,ŁにづďŁпちŁばоはつсにрŁばはŁсにはの所づの欠ŁばоはっづпсŁ

nabíjania odstráni z のちЮ欠なちっづなŁпрちのどっづ.

Doba nabíjania lithium pack rc1200 5 - 7 h

UVEDENIE DO PREVÁDZK読ŁこŁАЕA繰かくざÝきŁくざがÁАAКÍき

АどちľにはтéŁはтиテつちのどづŁпちŁつはつテтちŁс纱Łт прちтづŁばоどばоちтづのはйŁのちŁばоづтテつцにсŁ(тиは纱づのテŁЮちрéоどち).

暖継ずぐ継政КくこごКギŁ続さКか暗Е継

Ochrana pred skratom: ぐоどŁпにоちрづŁのちŁにはのрちにрづŁちиづЮはŁはとоづтのはйŁ所иテのにсŁтхばのづŁどのрづでоはтちのテŁづиづにроはのどにちŁばоはつсにр.ŁぐはŁはつпроテのづの欠ŁпにоちрсŁち にоテрにはつはЮはйŁтиは纱づの欠ŁつはŁのちЮ欠なちっどづとはŁはртはосŁなづŁばоはつсにрŁцのはтちŁばоどばоちтづのýŁのちŁばоづтテつцにс.

くっとоちのちŁばоはрどŁのちつйづоのéйсŁのちЮどрどсŁ&ŁとĺЮにはтéйсŁтхЮどрどс: Produkt je тďちにちŁどのрづでоはтちのづなŁづиづにроはのどにづŁっとоテのづのýŁpred nadmerným nabitím a とĺЮにはтýйŁтхЮどр欠й.

APLIKÁCIA AKUPAKU

くЮиづ所рづŁпどŁтхとоどづтちのéŁばはのは纱にх. くつпроテňрづŁはっとоちのсŁにはのрちにрсŁцŁちにсばちにсŁ(はЮо.Ł1.4).

– 150 –

Page 153: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ずちриち所рづŁちにсばちにхŁのちŁではйЮ欠にх,Łち纱ŁЮсつづŁばはцはоはтちрづľのéŁばは所срづľのéŁцちпには所づのどづŁ(はЮо.Ł5.1). ざхとоňрづŁはにоちなŁばはのは纱にхŁпŁちにсばちにはйŁ(はЮо.Ł5.2). AにсばちにхŁпちŁйô纱сŁはЮписとはтちťŁっづцŁпхйЮはиŁのちŁтхとоのсрはйŁはにоちなどŁばはのは纱にхŁ(はЮо.5.3) .

А切が継纰ЕごギŁぐくか読К読ŁかŁAぐLIKÁCII

くばрどйテиのхŁはとоづтのýŁтýにはのŁпちŁつはпどちとのづŁどЮちŁтрづつх,ŁにづďŁпミŁばはのは纱にх,ŁはЮстŁち тиは纱にхŁつはŁрはばテのはにŁпсっとé. КどにつхŁのづばはс纱欠тちなрづŁтхとоどづтちのミŁばはのは纱にсŁちŁтхとоどづтちのéŁтиは纱にхŁつはŁрはばテのはにŁпばはиは所のづ,ŁрсŁйô纱づŁтцのどにのミťŁばо欠иど纔Ł

тづľにéŁрづばиはŁ– のづЮづцばづ所づのпртはŁばはばテиづのどちł きちфどйテиのхŁはとоづтのýŁтýにはのŁのづのづっとちなрづŁцちばのсрýŁつиと纔どづŁちにはŁばテоŁйどのミр;ŁばоどŁротちиづなŁばоづтテつцにづŁйô纱づŁどのちにŁтцのどにのミťŁ

prílど纔ŁтづľにéŁрづばиはŁ– のづЮづцばづ所づのпртはŁばはばテиづのどちł ぐоはつсにрŁのちпрちтрづŁт纱つхŁのちŁйちиýŁちиづЮはŁпроづつのýŁはとоづтのýŁтýにはの,ŁちЮхŁпちŁсっとはтちиはŁミрсиのéŁрづばиはŁŁ(はとоづтŁЮхŁйちиŁ

ЮхťŁрちにйづоŁのづっどрづľのý).Ł

続さКか政КÝŁぐくぐЕこ

AにсばちにŁиどрとどсйŁоっ12őőŁ(пŁつどちľにはтýйŁはтиテつちの欠й) Akupaky majú tri prevádzkové stavy: POWER-OFF – POHOTOVOSTNÁ PREVÁDZKA – PREVÁDZKA.ŁごどづрはŁпミŁцоづなйéŁばоはпроづつの欠っртはйŁどのつどにテっどづŁпрсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.2)ŁのちŁちにсばちにсŁち つどちľにはтはйŁはтиテつちの欠.Łぐは所づрŁптどづрどちっどっとŁが継АŁцはつばはтづつテŁцтはиづのéйсŁпрсばňсŁはとоづтс.

POWER-OFF:

Akupaky sú úplne vypnuté a iのつどにテっどちŁпрсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.2)ŁなづŁばづойちのづのрのづŁтхばのсрテ.Ł ずちば欠のちťŁйô纱づрづŁどЮちŁっづцŁてсのに所のéŁриち所どつиはŁ(はЮо.Ł1.3)Łちにсばちにс.

Upozornenie:

AにŁпちŁちにсばちにхŁのづはЮписとсなミŁつиと纔どづŁちにはŁ24Łとはつ欠の,ŁばоづなつミŁрどづрはŁちсрはйちрどっにхŁつはŁоづ纱どйсŁぐくし継げ-く続続.

PREVÁDZKA:

• Akupaky napájajú ばоどばはなづのéŁばはのは纱にхŁづのづоでどはс.

POHOTOVOSTNÁ PREVÁDZKA:

Akupaky sú v pokojnej polohe a йô纱сŁпちŁちにрどтはтちťŁっづцŁてсのに所のéŁриち所どつиテŁつどちľにはтéとはŁはтиテつちのどちŁ(はЮо.Ł3.2)ŁちиづЮはŁばはйはっはсŁてсのに所のéとはŁриち所どつиちŁちにсばちにсŁ(はЮо.Ł1.3).

ЕのつどにテっどちŁпрсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.2)ŁцちЮиどにテŁにоテрにはŁтŁはつпрсばづŁ2,5Łпづにсのつх.

– 151 –

Page 154: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁКAŁぐくさ纰ÍざAКЕ継Ł Ő Łこがくざ継К政ЕКA

OBSLUHA A FUNKCIA

AにсばちにŁцテпはЮсなづŁばоどばはなづのミŁтхとоどづтちのミŁばはのは纱にсŁづのづоでどはс,ŁどのつどにテっどちŁпрсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.2)ŁどのつどにсなづŁцтはиづのýŁпрсばづňŁはとоづтс.

Zapnutie:

かоテрにхйŁприち所づの欠йŁ(っっちŁő,5Łпづにсのつх)Łてсのに所のéとはŁриち所どつиちŁのちŁちにсばちにсŁ(はЮо.Ł1.3)ŁпちŁцちばのづŁばоはつсにрŁのちŁのちなのど纱纔はйŁはとоづтのはйŁтýにはのづ.Ł

くばちにはтちのýйŁприち所づの欠йŁてсのに所のéとはŁриち所どつиちŁпちŁцйづの欠ŁつはŁのちなЮиど纱纔どづとはŁтх纔纔どづとはŁпрсばňちŁち po stupni 3 znova пばドťŁつはŁпрちтсŁばはとはрはтはпрのづなŁばоづтテつцにх.

ぐо欠пис纔のýŁпрсばづňŁはとоづтсŁпちŁどのつどにсなづŁптどづрづの欠йŁどのつどにテрはоちŁпрсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.2)ŁのちŁちにсばちにс.

Upozornenie:

かづďŁпちŁちにсばちにŁのづはЮписとсなづŁつиと纔どづŁちにはŁ24Łと,ŁтхばのづŁпちŁちсрはйちрどっにх.

Upozornenie:

Obidva akupaky пちŁйô纱сŁばоづтテつцにはтちťŁのづцテтどпиづŁはつŁпづЮちŁп rozdielnym ohrevným výkonom.

くЮписとちŁっづцŁつどちľにはтéŁはтиテつちのどづ

Zmena прсばňちŁはとоづтсś 暗づцŁてсのに所のéŁриち所どつиはŁ(はЮо.Ł3.2)ŁпちŁйô纱сŁのちпрちтどťŁроどŁоはциど所のéŁvýkony ohrevu. かち纱つýйŁприち所づの欠йŁてсのに所のéとはŁриち所どつиちŁ(はЮо.Ł3.2)ŁпちŁцйづの欠ŁはとоづтのýŁтýにはの. ぐо欠пис纔のýŁпрсばづňŁはとоづтсŁпちŁどのつどにсなづŁптどづрづの欠йŁどのつどにテрはоちŁпрсばňちŁはとоづтсŁのちŁちにсばちにсŁち つどちľにはтはй ovládaní

(はЮо.Ł1.2Łち 3.1).

Pohotovostná prevádzka

nízky ohrevný výkon

stredný ohrevný výkon

vysoký ohrevný výkon

– 152 –

Page 155: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

OHREVNÝ VÝKON – DOBA OHREVU

ぐоづŁтち纔сŁはоどづのрテっどсŁのテなつづрづŁтŁのちпиづつсなミっづなŁрちЮсľにづŁつはЮсŁはとоづтсŁばоづŁпрсばのづŁはとоづтのéとはŁтýにはのс.

こрсばづňŁはとоづтс Doba ohrevu lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

Doba ohrevu na nabitie цテтどп欠ŁはつŁцтはиづのéとはŁпрсばňちŁはとоづтс,ŁはにはиどрづなŁрづばиはрх,ŁちにсばちにсŁち stavu nabitia, ako aj тづにсŁちにсйсиテрはоち.

VÝMENA BATÉRIE PRI D ЕA繰かくざくきŁくざがÁАAКÍ

AにŁっとっづрづŁтхйづのどťŁЮちрéоどс,ŁはつпроテňрづŁпどиどにóのはтýŁはЮちиŁ(はЮо.Ł4)Łち はртはорづŁつどちľにはтéŁはтиテつちのどづŁ(はЮо.Ł4.1).ŁぐоどŁvýmene batérie vyberte batériu a pri vkladaní novej batérie (typ CR 2032) dávajte pozor na správnu polaritu (はЮо.Ł4.2).Ł

SYNCHRONIZÁCIA PRI L ÍごЕくざくきŁAかさぐAかさŁA АЕA繰かくざくきŁくざがÁАAКÍ

AにŁпちŁのちつはЮсつのづŁのはтýŁちにсばちにŁちиづЮはŁのはтéŁつどちľにはтéŁはтиテつちのどづ,Łйсп欠ŁпちŁのちのはтはŁтхиちつどťŁтхпどづиちっどちŁてоづにтづのっどちŁйづつцどŁつどちľにはтýйŁはтиテつちの欠йŁちŁちにсばちにはй. K tomu postupujte nasledovne:

ぐはиは纱рづŁはЮどつтちŁちにсばちにхŁтづつľちŁпづЮちŁち ばはつо纱рづŁてсのに所のéŁриち所どつиはŁ(はЮо.Ł1.3)ŁはЮどつтはっとŁちにсばちにはт.ŁぐはŁっっちŁ6Ł1.пづにсのつテっとŁцちЮиどにテŁどのつどにテрはоŁпрсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.2)ŁроどにоテрŁち potom svieti permanentne v programovacom оづ纱どйづ.

АちなрづŁрづоちцŁつどちľにはтéŁはтиテつちのどづŁっづиにはйŁЮи欠цにはŁのちŁはЮどつтちŁちにсばちにхŁち ばはつо纱рづŁйどのどйテиのづŁ5ŁпづにミのつŁприち所づのéŁ2.てсのに所のéŁриち所どつиはŁのちŁつどちľにはтはйŁはтиテつちの欠Ł(はЮо.Ł3.2).

А切が継纰Еごギś ざцつどちиづのはпťŁйづつцどŁつどちľにはтýйŁはтиテつちの欠йŁち ちにсばちにはйŁのづпйどづŁЮхťŁтド所纔どちŁちにはŁ15Łっйł

ぐоはでоちйはтちっ欠Łоづ纱どй

– 153 –

Page 156: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

КÁざくАŁКAŁぐくさ纰ÍざAКЕ継Ł Ő Łこがくざ継К政ЕКA

ЕのつどにテっどづŁпрсばňちŁはとоづтсŁちにсばちにсŁ(はЮо.Ł1.2)Łち つどちľにはтéとはŁはтиテつちのどちŁ(はЮо.Ł3.1)ŁЮиどにちなミŁにтôиどŁばはртоつづのどсŁ3.пхのっとоはのどцテっどづ.Ł

AにсばちにхŁばはŁпхのっとоはのどцテっどどŁばоづばのミŁちсрはйちрどっにхŁつはŁоづ纱どйсŁぐくし継げ-く続続. 4.

不Аげ纰暖A,ŁこかがAАくざAКЕ継ŁA OŠETROVANIE

AЮхŁЮはиはŁйは纱のéŁцちос所どťŁつиとミŁ纱どтはрのはпť,Łはつばはоミ所ちйづŁтテйŁпにиちつはтちťŁちにсばちにхŁт chladných miestnostiach (pri 5口暗Ő41口続Łち纱Ł2ő口暗Ő6後口続)Łц ばはиはтどっづŁのちЮどрé.ŁAにсばちにхŁпちŁйспどちŁтхばのミť (どのつどにテрはоŁпрсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.2)Łрйちтý)ŁちŁпにиちつはтちťŁodopnuté z ばはのは纱にхŁちŁのちЮ欠なち所にх.Ł

Pozor: AにсばちにхŁпちŁпйミŁпにиちつはтちťŁiba s ochranou kontaktu!

Pri dlhodobom skladovaní sa musia akupaky йどのどйテиのづŁにち纱つýっとŁ6ŁйづпどちっはтŁтхЮどťŁち цのはтちŁのちЮどť z polovice.ŁごýйŁцはпрちのづŁйちф.ŁтýにはのŁちにсйсиテрはоちŁцちっとはтちのýŁちなŁтどちっづоはŁоはにはтł

ざŁばо欠ばちつづŁばはроづЮхŁтх所どпрどрづŁつどづихŁйドににはс,ŁľちとにはŁのちтиと所づのはсŁhandrou a jemným prostriedkom na umývanie оどちつс.

Pozor: ぐоづつŁにち纱つýйŁ所どпрづの欠йŁтхрどちとのどрづŁのちЮ欠なち所にсŁцはŁцテпстにх.

LIKVIDÁCIA

かづďŁоちцŁばоはつсにрŁつはпиミ纱ど,ŁばはрはйŁとはŁт цテсなйづŁはっとоちのхŁ纱どтはрのéとはŁばоはпроづつどちŁоどちつのづŁциどにтどつсなрづŁど s なづとはŁはЮちиはй. Кづとテつ纱рづŁのちЮ欠なち所にсŁつはŁつはйはтéとはŁはつばちつс,ŁちиづŁはつはтцつちなрづŁつどづихŁのちŁцЮづоのはйŁйどづпрづŁばоづŁづиづにроどっにýŁ纔оはр. AにсばちにхŁпちŁйспどちŁはつはтцつちťŁのちŁばиテのはтちのýっとŁцЮづоのýっとŁйどづпрちっとŁばоづŁばはс纱どрéŁЮちрéоどづ. Obalové materiály sú suroviny a йô纱сŁпちŁцのはтちŁばはс纱どť.ŁくつはтцつちなрづŁрどづрはŁばоづрはŁのちŁоづっхにиテっどс. 暖иど纱纔どづ どのてはойテっどづŁтテйŁばはпにхрのづŁтち纔ちŁにはйばづрづのрのテŁйどづпрのちŁпばоテтち.

ぐげÍこがさ纓継КこござくŁA NÁHRADNÉ DIELY

ぐоどŁつはつちрは所のづなŁにミばづŁばо欠пис纔づのпртちŁちиづЮはŁのテとоちつのýっとŁつどづиはтŁстづďрづ,Łばоはп欠й,ŁЮづцばはつйどづのづ所のづŁばоづпのéŁはцのち所づのどづŁйはつづис.ŁЕつづテиのづŁцはЮづорづŁなづつのはриどтýŁつどづи,ŁにрはоýŁпちŁйテŁтхйづのどť, k тテ纔йсŁ纔ばづっどちиどцはтちのéйсŁばоづつちなっはтど.

– 154 –

Page 157: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ずйづのхŁтхとоちつづのé.

Produkt sa nachádza v zhode s ばо欠пис纔のýйどŁばоづつばどпйどŁちŁпйづоのどっちйど.

– 155 –

Page 158: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

KAZALO

Uvod 156

ざпづЮどのちŁづйЮちиち纱づ 157

Varnostni napotki 157

Opis izdelka 158

ごづとのど所のどŁばはつちрにど 158

Zagon in polnjenje 158

Zagon daljinskega upravljalnika 159

Opis delovanja 159

Uporaba akumulatorskih paketov 159

Pomembni napotki za uporabo 160

Opis delovanja 160

Upravljanje in delovanje 161

きは所ŁはでоづтちのなちŁ- trajanje ogrevanja 162

Zamenjava baterije daljinskega upravljalnika 162

Sinhronizacija litijevih akumulatorskih paketov in daljinskega upravljalnika 162

ざцつо纱づтちのなづ,ŁとоちのなづのなづŁどのŁのづでち 163

Odstranitev 163

Pribor in nadomestni deli 163

lithium pack rc1200

NAVODILA ZA UPORABO Ő Łこがくざ継К纓政ЕКA

UVOD

政づпрどрちйはŁざちйŁцちŁのちにсばŁちにсйсиちрはопにづでちŁばちにづрちŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő. ぐоづつŁцちではのはйŁどцつづиにちŁばはцはоのはŁばоづЮづоどрづŁのちтはつどиちŁцちŁсばはоちЮは.ŁКちтはつどиちŁцちŁсばはоちЮはŁпにоЮのはŁとоちのどрづŁどのŁなどとŁばはпоづつсなрづŁつосでどйŁсばはоちЮのどにはй.

Akumulatorski paketi lithium pack rc1200 はпにоЮсなづなはŁはでоづтちиのづŁのはでちтどっづŁцŁづのづоでどなは.

– 156 –

Page 159: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ざこ継暖ЕКAŁ継き暖AがA纰継

2 akumulatorska paketa lithium pack rc1200

1ŁつちиなどのпにどŁсばоちтиなちиのどにŁцŁтиは纱づのはŁЮちрづоどなは

2ŁにはのрちにрのちŁ纔所どрのどにち

1 globalni polnilnik 100 - 240 VAC

VARNOSTNI NAPOTKI

こばиは纔のどŁтちоのはпрのどŁのちばはрにどś ごちŁどцつづиづにŁのどŁのちйづのなづのŁцちŁрは,ŁつちŁでちŁсばはоちЮиなちなはŁはпづЮづŁ(тにиなс所のはŁцŁはроはっど)ŁцŁはйづなづのどйどŁてどцど所のどйど,Łпづのцはоど所のどйどŁ

ちиどŁつс纔づтのどйどŁпばはпはЮのはпрйどŁちиどŁにどŁのどйちなはŁどцにс纔づのなŁどのŐちиどŁцのちのなち,ŁоちцづのŁтŁばоどйづос,Ł所づŁなどとŁのちつцはосなづŁはпづЮち,ŁばоどпрはなのちŁцちŁのなどとはтはŁтちоのはпрŁちиどŁ所づŁпはŁはつŁのなづŁばоづなづиづŁのちтはつどиちŁцちŁсばはоちЮはŁどцつづиにち.

くроはっどŁиちとにはŁどцつづиづにŁсばはоちЮиなちなはŁпちйはŁばはつŁのちつцはоはйŁはつоちпиづŁはпづЮづ. くроはにづŁなづŁばはроづЮのはŁのちつцはоはтちрど,ŁつちŁпづŁцちではрはтど,ŁつちŁпづŁのづŁどでоちなはŁцŁどцつづиにはй.Ł 政づŁрはばиはрづŁちиどŁйоちцちŁのづŁйはоづрづŁばоちтどиのはŁцちцのちрどŁ(のばо.ŁつどちЮづрどにど,ŁどのтちиどつどŁどばつ.),ŁпづŁばоづつŁсばはоちЮはŁどцつづиにちŁ

ばはптづрсなрづŁпŁптはなどйŁцつоちтのどにはй. げづつのはŁばоづтづоなちなрづŁばはоつづиはпрŁのはで.ŁぐоづтどпはにちŁはでоづтちиのちŁйは所ŁиちとにはŁтŁつちиな纔づйŁ所ちпはтのづйŁはЮつはЮなсŁばはтцоは所どŁ

はばづにиどのづ. Izdelka se ne пйづŁсばはоちЮиなちрどŁцちŁはでоづтちのなづŁ纱どтちиど.Ł ぐくき継き暖КくśŁずちŁばはиのなづのなづŁсばはоちЮиなちなрづŁпちйはŁばоどиは纱づのŁばはиのどиのどに.ŁずちпのはтちのŁなづŁцちŁсばはоちЮはŁтŁцちばорどとŁばоはпрはоどとŁ

どのŁのづŁпйづŁЮどрどŁどцばはпрちтиなづのŁтиちでど. AにсйсиちрはопにどŁばちにづрどŁпづŁпйづなはŁпにиちつど纔所どрどŁпちйはŁцŁのちрちにのなづのどйŁにはのрちにрのどйŁ纔所どрのどにはй. かづоŁにはのрちにрどŁちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁрсつどŁтŁどцにиなс所づのづйŁпрちのなсŁばоづтちなちなはŁづиづにроどには,ŁпづŁちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁ

のづŁпйづŁとоちのどрどŁпにсばちなŁпŁにはтどのпにどйどŁばоづつйづрどŁ(のばо.Łばどпちоのど纔にどйどŁпばはのにちйど,ŁちисйどのどなづтはŁてはиどなはŁどрつ.)Ł Akumulatorskega paketa nikoli ne poskс纔ちなрづŁはつばоづрどŁпちйどłŁぐоどŁのづпроはにはтのづйŁоちтのちのなсŁцŁиどрどな-ionskimi

akumulatorji obstaja nevarnost eksplozije! ぐは纔にはつはтちのどとŁちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁのづŁпйづрづŁтづ所ŁсばはоちЮиなちрどŁどのŁなどとŁйはоちрづŁのづйсつはйちŁはつпроちのどрど. 政づŁのちŁのちばちなちиのづйŁにちЮисŁちиどŁつосでづйŁつづисŁどцつづиにちŁのちなつづрづŁばは纔にはつЮづ,ŁどцつづиにちŁのづŁпйづрづŁтづ所ŁсばはоちЮиなちрど.Ł ЕцつづиにちŁのづŁпばоづйどのなちなрづŁのどрどŁでちŁのづŁсばはоちЮиなちなрづŁのづのちйづのпには.Ł ざпちŁばはばоちтどиちŁちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁのちなŁどцтちなちŁばоはどцтちなちиづっ.Ł ぐは纔にはつЮŁのちŁばはиのどиのどにсŁちиどŁのちばちなちиのづйŁにちЮисŁのどŁйはでは所づŁはつばоちтどрど.ŁぐはиのどиのどにŁтŁпにиちつсŁпŁpredpisi oddajte v

цЮどоちиのどにŁцちŁづиづにроど所のづŁはつばちつにづł AにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁのづŁйづ所どрづŁтŁはつばорどŁはでづのな,ŁにづоŁはЮпрちなちŁのづтちоのはпрŁづにпばиはцどなづł Rokavic ne prebadajte z iglo!

– 157 –

Page 160: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAVODILA ZA UPORABO Ő Łこがくざ継К纓政ЕКA

OPIS IZDELKA

lithium pack rc1200

ぐоどрどпのどŁでсйЮどŁцちŁばоどにиなс所づтちのなづŁのちŁばはиのどиのはŁばはпрちなはŁどのŁのちŁはでоづтちиのはŁのはでちтどっはŁ(пи.Ł1.1) かちцちиのどにŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(пи.Ł1.2) 続сのにっどなпにちŁрどばにちŁ(пи.Ł1.3) かはのрちにрのどŁ纔所どрのどにŁ(пи.Ł1.4)

Polnilnik

КちばちなちиのどにŁ(пи.Ł2.1) かちцちиのどにŁのちばはиのなづのはпрどŁ(пи.Ł2.2) ぐはиのどиのちŁばはпрちなちŁ(пи.Ł2.3)

Univerzalni daljinski upravljalnik

かちцちиのどにŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(пи.Ł3.1) 続сのにっどなпにちŁрどばにちŁ(пи.Ł3.2)

ご継障КЕ政КЕŁぐくАAごかЕ

Globalni polnilnik

(пŁпばоづйづのиなどтどйŁтрど所づй) Vhod: 100 V - 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちにп.Ł13őŁйA

Izhod: 2 x 4,2 V / 500 mA

lithium pack rc1200 Izhod: 3,7 V / 2400 mAh

Univerzalni daljinski upravljalnik Baterija: 3V litijeva baterija

tip CR 2032

ZAGON IN POLNJENJE

Pomemben napotek:

Akumulatorskih paketov morate pred prvim zagonom napolniti!

– 158 –

Page 161: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Polnjenje

ぐはиのどиのどにŁばоどにиなс所どрづŁтŁтрど所のどっは.ŁぐоどにちцŁばはиのなづのなちŁ(пиどにちŁ2.2)ŁптづрどŁцづиづのは.Ł 1. くつпроちのどрづŁにはのрちにрのどŁ纔所どрのどにŁ(пи.Ł1.4)ŁどのŁцちрづйŁばはрどпのどрづŁはЮち ちにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁтŁばはиのどиのどŁなち纔づにŁばはиのどиのづŁ2.ばはпрちなづŁ(пи.Ł2.4),ŁцちŁばоちтどиのはŁспйづоなちのなづŁсばは纔рづтちなрづŁでоちてどにはŁのちŁばはиのどиのどŁばはпрちなど.ŁAにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁиちとにはŁばはиのどрづŁтŁばはиなсЮのづйŁпрちのなсŁつづиはтちのなち.Ł

ぐはиのなづのなづŁпづŁцち所のづŁпちйはつづなのはŁどのŁばоどにちцはтちиのどにŁばはиのなづのなちŁ(пиどにちŁ2.2)ŁйづつŁばはиのなづのなづйŁптづрどŁоつづ所づ.Ł 3. かはŁпрちŁちにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁばはтпづйŁのちばはиのなづのち,ŁпづŁばはиのなづのなづŁпちйはつづなのはŁцちにиなс所どŁどのŁばоどにちцはтちиのどにŁ4.ばはиのなづのなちŁ(пиどにちŁ2.2)ŁпづŁばはのはтのはŁばоづにиはばどŁのちŁцづиづのは.Ł

ЕцтиづっどрづŁはЮちŁちにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁどцŁばはиのどиのづでちŁなち纔にち.Ł 5.

Pomembni napotki:

ЕцつづиにちŁばはиのどрづŁばはŁтпちにどŁсばはоちЮど. こŁрづйŁпづŁばはつちиな纔ちŁ纱どтиなづのなпにちŁつはЮちŁちにсйсиちрはоなちŁどのŁなづŁどцつづиづにŁтづつのはŁばоどばоちтиなづのŁцちŁсばはоちЮは.

Akumulator je sestavljen iz litij-どはのпにどとŁっづиどっŁどのŁでちŁиちとにはŁばはиのどрづŁтŁтпちにづйŁпрちのなс. Popolna izpraznitev pred ponovnim poиのなづのなづйŁのどŁばはроづЮのち.

ぐはиのちŁにちばちっどрづрちŁのちばはиのなづのはпрどŁどцつづиにちŁиちとにはŁはпрちのづŁはとоちのなづのちŁиづŁрちにоちр,ŁにはŁпづŁどцつづиづにŁばはŁцちにиなс所にсŁばはиのなづのなちŁはつпроちのどŁпŁばはиのどиのどにち.

政ちпŁばはиのなづのなち lithium pack rc1200 5 - 7 ur

ZAGON DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA

Daljinski upravljalnik なづŁはЮŁつはЮちтどŁ纱づŁばоどばоちтиなづのŁцちŁつづиはтちのなづŁ(ЮちрづоどなちŁなづŁтиは纱づのち).

OPIS DELOVANJA

かоちрにはпрど所のちŁцち纔所どрちś ぐоどŁにоちрにづйŁпрどにсŁのちŁにはのрちにрсŁちиどŁのちŁでоづиのづйŁづиづйづのрс,ŁтでоちなづのちŁづиづにроはのどにちŁどцにиなс所どŁどцつづиづに.ŁぐはŁはつばоちтどŁにоちрにづでちŁпрどにちŁどのŁにоちрにはроちなのづйŁばоどにиはばсŁのちŁばはиのどиのどにŁなづŁどцつづиづにŁばはのはтのはŁばоどばоちтиなづのŁのちŁつづиはтちのなづ.

ずち纔所どрちŁばоづつŁばоづйは所のはŁどцばоちцのどртどなはśŁЕцつづиづにŁなづŁばоづにŁтでоちなづのづŁづиづにроはのどにづŁцち纔所どрづのŁばоづつŁばоづйは所のはŁどцばоちцのどртどなは.

UPORABA AKUMULATORSKIH PAKETOV

くЮиづっどрづŁはでоづтちиのづŁのはでちтどっづ. くつпроちのどрづŁにはのрちにрのどŁ纔所どрのどにŁцŁちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁ(пи.Ł1.4). ぐоどрどпのどрづŁちにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁのちŁばоどрどпのちŁでсйЮち,ŁつはにиづоŁпづŁпиど纔のはŁのづŁцちпには所どрちŁ(пи.Ł5.1).

– 159 –

Page 162: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAVODILA ZA UPORABO Ő Łこがくざ継К纓政ЕКA

ぐоづはЮоのどрづŁはЮоはЮはŁのはでちтどっŁцŁちにсйсиちрはопにどйちŁばちにづрはйちŁ(пи.Ł5.2). Akumulatorska paketa se lahko upravljata preko simbola na preobrnjenem obrobu nogavic (пи.Ł5.3).

POMEMBNI NAPOTKI ZA UPORABO

くばрどйちиのはŁйは所ŁはでоづтちのなちŁつはпづ纱づрづ,ŁにはŁпはŁのはでちтどっづ,Ł所づтиなどŁはц.ŁばはつばиちрどŁпсとど. くでоづтちиのどとŁのはでちтどっŁどのŁはでоづтちиのどとŁтиは纱にはтŁのどにはиどŁのづŁсばはоちЮиなちなрづŁпにсばちな,ŁрсŁиちとにはŁのちпрちのづŁばоづтづиどにちŁрはばиはрちŁ–

obstaja nevarnost opeklin! Кちなтど纔なはŁйは所ŁはでоづтちのなちŁばспрどрづŁтにиはばиなづのはŁのちなтづ所ŁばはŁのづにちなŁйどのсрŁのちづのにоちр,ŁпちなŁばоどŁのづばоekinjenem delovanju

иちとにはŁのちпрちのづŁтどпはにちŁтоは所どのちŁ– nevarnost opeklin! ЕцつづиづにŁтづつのはŁのちпрちтどрづŁのちŁのどцにはŁちиどŁпоづつのなはŁйは所ŁはでоづтちのなちŁどのŁрちにはŁはとоちのなちなрづŁсつはЮのはŁрはばиはрはŁпрはばちиŁ

(はでоづтちのなちŁпにはоちなŁのづŁпйづрづŁはЮ所срどрど).Ł

OPIS DELOVANJA

Akumulatorski paket lithium rc1200 (z daljinskim upravljalnikom)

Akumulatorska paketa imata tri delovna stanja: IZKLOP – PRIPRAVLJENOST – А継がくざAКお継. Stanja so なちпのはŁはцのち所づのちŁばоづにŁばоどにちцはтちиのどにちŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ(пи.Ł1.2)ŁのちŁちにсйсиちрはопにどйちŁばちにづрはйちŁどのŁつちиなどのпにづйŁсばоちтиなちиのどにс.Ł纓рづтどиはŁптづриづ所どとŁが継АŁис所にŁспроづцちŁどцЮоちのどŁпрはばのなどŁはでоづтちのなち.

IZKLOP:

AにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁпрちŁばはばはиのはйちŁどцにиなс所づのちŁどのŁばоどにちцはтちиのどにŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ(пи.Ł1.2)ŁなづŁроちなのはŁどцにиはばиなづの.Ł

ざにиなс所どрづŁなсŁиちとにはŁиづŁпŁてсのにっどなпにはŁрどばにはŁ(пи.Ł1.3)ŁちにсйсиちрはопにづでちŁばちにづрち.

Napotek:

政づŁちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁのづŁсばはоちЮиなちрづŁ24Łсо,ŁпづŁпちйはつづなのはŁばоづにиはばどрちŁтŁпрちのなづŁЕずかがくぐ.

DELOVANJE:

• AにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁはпにоЮсなづрちŁばоどにиなс所づのどŁのはでちтどっどŁцŁづのづоでどなは.

PRIPRAVLJENOST:

AにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁпрちŁтŁばはиは纱ちなсŁйどоはтちのなちŁどのŁなсŁиちとにはŁaktivirate prek funkcijskih tipk daljinskega сばоちтиなちиのどにちŁ(пи.Ł3.2)ŁちиどŁпŁてсのにっどなпにはŁрどばにはŁちにсйсиちрはопにづでちŁばちにづрちŁ(пи.Ł1.3).

ぐоどにちцはтちиのどにŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ(пи.Ł1.2)ŁにоちрにはŁсроどばちŁтŁはЮつはЮなсŁはつŁ2,5Łпづにсのつ.

– 160 –

Page 163: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

UPRAVLJANJE IN DELOVANJE

Akumulatorski paket oskоЮсなづŁばоどにиなс所づのはŁはでоづтちиのはŁのはでちтどっはŁцŁづのづоでどなは,ŁにちцちиのどにŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ(пи.Ł1.2)ŁばоどにちцсなづŁどцЮоちのはŁпрはばのなはŁはでоづтちのなち.

Vklop:

こŁにоちрにどйŁばоどрどпにはйŁ(ばоどЮиど纱のはŁő,5Łпづにсのつ)ŁてсのにっどなпにづŁрどばにづŁのちŁちにсйсиちрはопにづйŁばちにづрсŁ(пи.Ł1.3)ŁпづŁどцつづиづにŁтにиはばどŁцŁのちなのど纱なはŁйは所なはŁはでоづтちのなち.Ł

ずŁтづ所にоちрのどйŁばоどрどпにちのなづйŁてсのにっどなпにづŁрどばにづŁпづŁばоづйどにちрづŁのちŁのちпиづつのなはŁтど纔なはŁпрはばのなは,ŁばはŁ3.ŁпрはばのなどŁばちŁのちцちなŁтŁпрちのなづŁばоどばоちтиなづのはпрど.

ぐはпちйづцのちŁпрはばのなちŁはでоづтちのなちŁпづŁばоどにちцсなづŁцŁтにиはばはйŁばоどにちцはтちиのどにちŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ(пи.Ł1.2.)ŁのちŁちにсйсиちрはопにづйŁばちにづрс.

Napotek:

政づŁちにсйсиちрはопにづでちŁばちにづрちŁのづŁсばはоちЮиなちрづŁ24Łсо,ŁпづŁпちйはつづなのはŁどцにиなс所ど.

Napotek:

くЮちŁちにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁиちとにはŁつづисなづрちŁцŁоちциど所のはŁйは所なはŁはでоづтちのなち,ŁのづはつтどпのはŁつосでŁはつŁつосでづでち.

Upravljanje prek daljinskega upravljalnika

Spreminjanje stopnje ogrevanja:

こŁてсのにっどなпにはŁрどばにはŁ(пи.Ł3.2)ŁиちとにはŁのちпрちтどрづŁроどŁоちциど所のづŁйは所どŁはでоづтちのなち. ずŁтпちにどйŁばоどрどпにはйŁのちŁてсのにっどなпにはŁрどばにはŁ(пи.Ł3.2)ŁпばоづйどのなちрづŁпрはばのなはŁはでоづтちのなち. Posamezna stopnja ogrevanja se prikazuje z vklopom prikazovalnika stopnje ogrevanja na akumulatorskem

ばちにづрсŁちиどŁつちиなどのпにづйŁсばоちтиなちиのどにсŁ(пи.Ł1.2.ŁどのŁ3.1)

Pripravljenost

のど纱なちŁйは所Łはでоづтちのなち

поづつのなちŁйは所Łはでоづтちのなち

тどпはにちŁйは所Łはでоづтちのなち

– 161 –

Page 164: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAVODILA ZA UPORABO Ő Łこがくざ継К纓政ЕКA

きく政Łく際げ継ざAКおAŁ- TRAJANJE OGREVANJA

ずちŁиち纱なはŁはоどづのрちっどなはŁиちとにはŁтŁのちпиづつのなどŁрちЮづиどŁоちцЮづоづрづŁ所ちпŁでоづрなちŁцちŁばはпちйづцのづŁпрはばのなづŁはでоづтちのなち.

Stopnja ogrevanja 政ちпŁでоづрなちŁцちŁиどрとどсйŁばちっにŁоっ12őő

1 10 - 14 ur

2 5,5 - 7,5 ur

3 3,5 - 4,5 ur

Trajanje ogrevanja po polnjenju je odvisno od izbrane stopnje ogrevanja, temperature okolice, ちにсйсиちрはопにづでちŁばちにづрちŁどのŁпрちのなちŁのちばはиのなづのはпрどŁрづоŁпрちоはпрどŁちにсйсиちрはоなづт.

ZAMENJAVA BATERIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA

政づŁ纱づиどрづŁцちйづのなちрどŁЮちрづоどなは,ŁはつпроちのどрづŁпどиどにはのпにどŁはтはなŁ(пи.Ł4)ŁどのŁはつばоどрづŁつちиなどのпにどŁсばоちтиなちиのどにŁ(пи.Ł4.1).ŁぐоどŁцちйづのなちтどŁЮちрづоどなづŁтцづйどрづŁЮちрづоどなはŁどцŁиづ纱ど纔所ちŁどのŁばоどŁтиちでちのなсŁのはтづŁЮちрづоどなづŁ(рどばŁ暗げ 2032) pazite na ばоちтはŁばはиちоのはпрŁ(пи.Ł4.2).Ł

SINHRONIZACIJA LITIJEVIH AKUMULATORSKIH PAKETOV IN DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA

政づŁのちЮちтどрづŁのはтŁちにсйсиちрはопにどŁばちにづрŁちиどŁつちиなどのпにどŁсばоちтиなちиのどに,ŁйはоちрづŁはつつちなのはŁてоづにтづのっはŁйづつŁつちиなどのпにどйŁupravljalnikom in akumulatorskどйŁばちにづрはйŁのちŁのはтはŁспにиちつどрど. V ta namen postopajte kot sledi:

ぐはпрちтどрづŁはЮちŁちにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁづのŁばはиづでŁつосでづでちŁどのŁつо纱どрづŁてсのにっどなпにはŁрどばにはŁ(пи.Ł1.3)ŁはЮづとŁ1.ちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁばоどрどпのなづのは.ŁぐはŁばоどЮи.Ł6ŁпづにсのつちとŁсроどばちŁばоどにちцはтちиのどにŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁ(пи.Ł1.2)ŁроどにоちрŁどのŁпづŁばはрづйŁроちなのはŁばоど纱でづŁтŁばоはでоちйпにづйŁのち所どのс.

ずつちなŁばはばはиのはйちŁばоどЮиど纱ちなрづŁつちиなどのпにどŁсばоちтиなちиのどにŁはЮづйちŁちにсйсиちрはопにどйちŁばちにづрはйちŁどのŁのちなйちのなŁ5Łпづにсのつ 2.つо纱どрづŁばоどрどпのなづのはŁてсのにっどなпにはŁрどばにはŁのちŁつちиなどのпにづйŁсばоちтиなちиのどにсŁ(пи.Ł3.2).

POMEMBNO:

げちцつちиなちŁйづつŁつちиなどのпにどйŁсばоちтиなちиのどにはйŁどのŁちにсйсиちрはопにどйちŁばちにづрはйちŁのづŁпйづŁЮどрどŁтづ所なちŁはつŁ15Łっйł

ぐоはでоちйпにどŁのち所どの

– 162 –

Page 165: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

ぐоどにちцはтちиのどにどŁпрはばのなづŁはでоづтちのなちŁちにсйсиちрはопにどとŁばちにづрはтŁ(пи.Ł1.2)ŁどのŁつちиなどのпにづでちŁсばоちтиなちиのどにちŁ(пи.Ł3.1)Ł3.сроどばちなはŁцちŁばはроつどрづтŁпどのとоはのどцちっどなづ.Ł

AにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁпづŁばはŁпどのとоはのどцちっどなどŁпちйはつづなのはŁばоづにиはばどрちŁтŁпрちのなづŁЕずかがくぐ. 4.

ざずАげ纰継ざAКお継,Ł障げAКお継КJE IN NEGA

АちŁцちではрはтどрづŁつはиではŁ纱どтиなづのなпにはŁつはЮは,Łばоどばはоは所ちйはŁばはиはтど所のはŁのちばはиのなづのづŁちにсйсиちрはопにづŁばちにづрづŁпにиちつど纔所どрどŁтŁとиちつのどとŁばоはпрはоどとŁ(ばоどŁ5口暗Ő41口続ŁつはŁ2ő口暗Ő6後口続).ŁAにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁпづŁйはоちрちŁпにиちつど纔所どрどŁizklopljena (ばоどにちцはтちиのどにŁはでоづтちиのづŁпрはばのなづŁ(пи.Ł1.2)Łрづйのど) in iztaknjena z nogavice in polnilnika.Ł

Pozor: Akumulatorski paketi se smejo пにиちつど纔所どрどŁпちйはŁцŁのちрちにのなづのどйŁにはのрちにрのどйŁ纔所どрのどにはйł

ぐоどŁつはиではроちなのづйŁпにиちつど纔所づのなсŁйはоちрちŁпづŁちにсйсиちрはопにちŁばちにづрちŁizprazniti in ponovno do polovice napolniti najmanj vsakih 6 mesecev.ŁこŁрづйŁпづŁйちにп.Łйは所ŁちにсйсиちрはоなちŁはとоちのどŁрсつどŁтづ所Łиづрł

АづиづŁばはŁばはроづЮどŁは所どпрどрづŁцŁйづとには,ŁоちとиはŁのちтиち纱づのはŁにоばはŁどのŁЮиちでどйŁ所どпрどиはй.

Pozor: ぐоづつŁтпちにどйŁ所ど纔所づのなづйŁばはиのどиのどにŁどцтиづっどрづŁどцŁтрど所のどっづ.

ODSTRANITEV

かはŁどцつづиづにŁはつпис纱ど,ŁでちŁпにсばちなŁцŁのなづではтはŁづйЮちиち纱はŁはつпроちのどрづŁтŁпにиちつсŁпŁばоづつばどпどŁどのŁрちにはŁ纔所どрどрづŁはにはиなづ. ぐはиのどиのどにちŁのづŁцちтоцどрづŁйづつŁではпばはつどのなпにづŁはつばちつにづ,ŁちйばちにŁつづиづŁはつのづпどрづŁのちŁцЮどоちиど纔所づŁづиづにроど所のづでちŁはつばちつち. AにсйсиちрはопにづŁばちにづрづŁйはоちрづŁはつつちрどŁтŁばоづつтどつづのちŁцЮどоちиど纔所ちŁцちŁпрちоづŁЮちрづоどなづ. 継йЮちиち纱のどŁйちрづоどちиどŁпはŁпсоはтどのづ,ŁにどŁなどとŁなづŁйはでは所づŁばはのはтのはŁсばはоちЮどрど.ŁずちрはŁなどとŁはつつちなрづŁтŁоづっどにиち纱は. ぐはつоはЮのづな纔づŁどのてはойちっどなづŁのちなつづрづŁばоどŁтち纔どŁにоちなづтのどŁсばоちтど.

PRIBOR IN NADOMESTNI DELI

ぐоどŁのちにのちつのづйŁのちにсばсŁのちつはйづпрのどとŁつづиはтŁはЮтづцのはŁのちтづつどрづŁのちрちの所のはŁはцのちにはŁйはつづиち.ŁざŁidealnem primeru ばоどのづпどрづŁつづи,ŁにどŁでちŁ纱づиどрづŁのちつはйづпрどрど,ŁпŁпづЮはなŁтŁроではтどのは.

– 163 –

Page 166: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

NAVODILA ZA UPORABO Ő Łこがくざ継К纓政ЕКA

ぐоちтどっちŁつはŁпばоづйづйЮŁばоどつо纱ちのち.

ЕцつづиづにŁなづŁспにиちなづのŁцŁцちつづтのどйどŁばоづつばどпどŁどのŁпйづоのどっちйど.

– 164 –

Page 167: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

INNEHÅLL

Inledning 165

続ホоばちっにのどのでづのпŁどののづとåии 166

Säkerhetsanvisningar 166

Produktbeskrivning 167

Tekniska data 167

Användning och laddning 167

Fjärrkontrollens användning 168

Säkerhetsfunktioner 168

Användning av batterier 168

Viktiga tips för användning 169

Funktionsbeskrivning 169

Användning och funktioner 170

ざドойづのどтåŁ- värmningstid 171

暖ちррづоどЮхрづŁばåŁてなドооにはのроはии 171

Synkronisera lithium-batterierna och fjärrkontroll 171

さのつづоとåии,ŁてホотちоどのでŁはっとŁпにホрпづи 172

Avfallshantering 172

Tillbehör och reservdelar 172

lithium pack rc1200

BRUKSANVISNING / SVENSKA

INLEDNING

Vi gratulerar till köpet av иどрとどсйŁばちっにŁоっ12őőŁЮちррづоどづо. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda ばоはつсにрづの.Ł続ホотちоちŁЮосにпちのтどпのどのでづのŁтドиŁはっとŁиドйのちŁтどつちоづŁрどииŁроづつなづŁйちのŁтどつŁЮづとはт.

Lithium pack rc1200 batterierna levererar energi till Heat-пはっにはоのち.

– 165 –

Page 168: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / SVENSKA

FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL

2 batterier lithium pack rc1200

1 fjärrkontroll med inlagt batteri

2 kontaktskydd

1 global laddare 100 - 240 VAC

SÄKERHETSANVISNINGAR

Allmänna säkerhetsanvisningar:

Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda produkten utan uppsikt eller とちのつиづつのどのでŁちтŁпドにづоとづрпちのптちоどでŁばづопはの.

АづののちŁばоはつсにрŁЮホоŁづのつちпрŁちのтドのつちпŁちтŁЮちоのŁсのつづоŁてホоドиつоちопŁсばばпどにр. 暖ちоのŁпにちииŁとåииちпŁсのつづоŁсばばпどにрŁはっとŁてåоŁちЮпはисрŁどのрづŁちのтドのつちŁばоはつсにрづのŁпはйŁиづにпちに.Ł Personer som av пなсにつはйппにドиŁドоŁにドのпиどでちŁてホоŁтドойづŁづииづоŁにхиち,Łр.づф.ŁつどちЮづрどにづоŁづииづоŁとちのつどにちばばちつづ,ŁЮホоŁ

оåつでホоちŁйづつŁにはのпсирづоちのつづŁиドにちоづŁどののちのŁばоはつсにрづのŁちのтドのつп. かはのроはииづоちŁоづでづиЮсのつづрŁちррŁとсつづのŁばåŁてホррづоのちŁどのрづŁрちでどрŁпにちつち.Ł続ホоŁとホでちŁтドойづづててづにрづоŁсのつづоŁづのŁиドのでоづŁрどつŁ

kan иづつちŁрどииŁЮоドののпにちつはо. ぐоはつсにрづのŁてåоŁどのрづŁちのтドのつちпŁてホоŁちррŁтドойちŁつなсо.Ł ざЕかごЕ際ごśŁAのтドのつŁづのつちпрŁつづのŁйづつиづтづоづоちつづŁиちつつちоづŁてホоŁちррŁиちつつち.ŁАづののちŁドоŁにはのпросづоちつŁてホоŁちのтドのつのどのでŁ

どのはйとспŁはっとŁてåоŁどのрづŁсрпドррちпŁてホоŁтドрち. 暖ちррづоどづоのちŁてåоŁづのつちпрŁてホотちоちпŁйづつŁちのписрづрŁにはのрちにрпにхつつ. かはのрちにрづоのちŁてホоŁЮちррづоどづоのちŁドоŁпроホйてホоちのつづŁドтづのŁどŁちтпрドのでрŁрどиипрåのつ,ŁつドоてホоŁてåоŁつづппちŁどのрづŁてホотちоちпŁ

рどиипちййちのпŁйづつŁйづрちииてホоづйåиŁ(р.づф.Łでづй,Łちисйどのどсйてはиどづ,Łはпт.).Ł 続ホопホにŁどのрづŁホばばのちŁЮちррづоどづоのち.ŁげどпにŁてホоŁづфばиはпどはのпоどпにŁてホоづиどででづо vid oaktsam hantering av Li-Ion-Юちррづоどづо. こにちつちつづŁЮちррづоどづоŁてåоŁどのрづŁちのтドのつちпŁはっとŁйåпрづŁはйづつづиЮちорŁちтてちиипとちのрづоちп. くйŁиちつつにちЮиちоのちŁドоŁпにちつちつづŁづииづоŁホтоどでちŁつづиちоŁばåŁばоはつсにрづのŁドоŁпにちつちつづ,ŁてåоŁばоはつсにрづのŁどのрづŁрちпŁどŁЮосに.Ł Modifiera inte produkten och använd つづのŁづのつちпрŁどŁちтпづррŁпхてрづ.Ł げづばちоちрどはのづоŁばåŁAににсばちっにпŁてåоŁづのつちпрŁсрてホоちпŁちтŁрどиитづоにちоづの.Ł こにちつはоŁばåŁиちつつちоづŁづииづоŁиちつつにちЮиちоŁにちのŁどのрづŁåрでドоつちп.ŁAтてちиипとちのрづоちŁиちつつちоづのŁづのиどでрŁйどиなホиちでпрどてрのどので,ŁиドйのちŁ

иちつつちоづのŁрどииŁсばばпちйиどのでпばиちрпŁてホоŁづиづにроどпにрŁちтてちии. かちпрちŁどのрづŁЮちррづоどづоŁどŁづのŁホばばづのŁづиつ.Ł継фばиはпどはのпоどпにŁてホоづиどででづоł こрどっにŁどのрづŁどのŁのåиちоŁづииづоŁиどにのちのつづłŁ

– 166 –

Page 169: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

PRODUKTBESKRIVNING

lithium pack rc1200

ごохっににのちばばちоŁてホоŁちррŁちのписрちŁиちつつちоづのŁはっとŁつづのŁтドойЮちоちŁпはっにちのŁ(ЮどиつŁ1.1) Värmelägesindikering 1 / 2 / 3 (ЮどиつŁ1.2) 続сのにрどはのпにのちばばŁ(ЮどиつŁ1.3) かはのрちにрпにхつつŁ(ЮどиつŁ1.4)

Laddare

КドрつづиŁ(ЮどиつŁ2.1) がちつつどのつどにづоどのでŁ(ЮどиつŁ2.2) がちつつちоづŁ(ЮどиつŁ2.3)

Universell fjärrkontroll

ざドойづиドでづпどのつどにづоどのでŁ1ŁŐŁ2ŁŐŁ3Ł(ЮどиつŁ3.1) 続сのにрどはのпにのちばばŁ(ЮどиつŁ3.2)

TEKNISKA DATA

Globalt användbar laddare

(med utbytbar kontakt)

ЕのでåのでśŁ1őőŁざŁ- 240 V ~

(50 - 6őŁ障ц),Łйちф.Ł13őŁйA

さрでåのでśŁ2ŁфŁ4,2ŁざŁŐŁ5őőŁйA

lithium pack rc1200 さрでåのでśŁ3,律ŁざŁŐŁ24őőŁйAと

Universell fjärrkontroll Batteri: 3V lithiumbatteri

typ CR 2032

ANVÄNDNING OCH LADDNING

Viktiga tips:

暖ちррづоどづоŁйåпрづŁиちつつちпŁてホоづŁてホопрちŁちのтドのつのどのでł

– 167 –

Page 170: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / SVENSKA

Laddning

AのписрŁиちつつちоづのŁрどииŁтドででсррちでづр.ŁがちつつどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ2.2)ŁихпづоŁでоホの.Ł 1. ごちŁЮはорŁにはのрちにрпにхつつづрŁ(ЮどиつŁ1.4)ŁはっとŁпになсрŁどのŁЮåつち ЮちррづоどづоのちŁどŁиちつつちоづのпŁиちつつのどのでпてちっにŁ(ЮどиつŁ2.4),ŁпづŁ2.пхйЮはиづоのちŁどŁиちつつちоづのŁてホоŁにはооづにрŁはоどづのрづоどので.Ł暖ちррづоどづоŁにちのŁиちつつちпŁのドоŁпはйŁとづипр.Ł

がちつつのどのでづのŁпрちорちоŁちсрはйちрどпにрŁはっとŁиちつつどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ2.2)ŁихпづоŁоホつŁсのつづоŁばåでåづのつづŁиちつつのどので.Ł 3. Laddningen avslutas ちсрはйちрどпにрŁのドоŁЮちррづоどづоのちŁドоŁとづирŁиちつつちつづŁはっとŁиちつつどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ2.2)ŁихпづоŁでоホのŁ4.どでづの.Ł

АоちŁсоŁЮåつちŁЮちррづоどづоのちŁсоŁиちつつのどのでпてちっにづр.Ł 5.

Viktiga tips:

がちつつちŁちиирどつŁばоはつсにрづのŁづてрづоŁтちоなづŁちのтドのつのどので. АづррちŁйåоŁЮちррづоどづоのちŁЮちоちŁЮоちŁちтŁはっとŁばоはつсにрづのŁドоŁalltid klar ちррŁちのтドのつち.

АづрŁиちつつЮちоちŁЮちррづоどづрŁЮづпрåоŁちтŁиどрどсй-jon-っづииづоŁはっとŁにちのŁиちつつちпŁどŁちииちŁрどиипрåのつ. Det är därför inte nödvändigt ちррŁиちつつちŁсоŁЮちррづоどづоのちŁてホоづŁиちつつのどので.

ぐоはつсにрづのпŁてсииちŁиちつつのどのでпにちばちっどрづрŁにちのŁづのつちпрŁсばばоドррとåииちпŁはйŁばоはつсにрづのŁрちп ur laddaren efter avslutad иちつつのどので.

Laddningstid lithium pack rc1200 5 – 7 h

FJÄRRKONTROLLENS ANVÄNDNING

続なドооにはのроはииづのŁиづтづоづоちпŁどŁてсのにрどはのпにиちорŁпにどっにŁ(どиちでつŁЮちррづоど).

SÄKERHETSFUNKTIONER

Kortslutningsskydd: ぐоはつсにрづのŁпрドのでпŁちтŁтどつŁにはорписрのどのでŁどŁにはのрちにрづのŁづииづоŁどŁтドойづづиづйづのрづр.ŁぐоはつсにрづのŁドоŁоづつはŁてホоŁちのтドのつのどのでŁのドоŁにはорписрのどのでづのŁドоŁåрでドоつちつŁはっとŁにはорŁちのписрのどのでŁрどииŁиちつつちоづの.

Över- och djupurladdningsskydd: Produkten är skyddad mot över- och djupurladdning genom den どのрづでоづоちつづŁづиづにроはのどにづの.

ANVÄNDNING AV BATTERIER

こドррŁばåŁつどでŁつづŁтドойЮちоちŁпはっにはоのち. こドррŁばåŁつどでŁつづŁтドойЮちоちŁпはっにはоのちŁ(Юどиつ.Ł1.4). ごохっにŁрохっににのちばばちоのちŁばåŁЮちррづоどづоのちŁрどиипŁつづŁとちにちоŁてちпрŁとホоЮちорŁ(ЮどиつŁ5.1). ざドのつŁпはっにちのпŁにちのрŁйづつŁЮちррづоどづоのちŁ(Юどиつ.Ł5.2).

– 168 –

Page 171: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

暖ちррづоどづоのちŁにちのŁとちのрづоちпŁйづつŁпхйЮはиづのŁばåŁつづのŁтドのつちŁにちのрづの (ЮどиつŁ5.3).

VIKTIGA TIPS FÖR ANVÄNDNING

ざドойづづててづにрづのŁドоŁЮドпрŁはйŁпはっにはоのち,ŁпにはоのちŁはっとŁпсиはоのちŁドоŁрはооち. Använd aldrig de värmbara sockorna och de värmbara inläggssulorna tillsammans, värmen kan bli för hög –

Risk för brännskador! AのтドのつŁどのрづŁとホでпрちŁтドойづŁиドのでоづŁドのŁのåでоちŁйどのсрづо,ŁтドойづのŁにちのŁЮиどŁてホоŁとホでŁтどつŁиドのでоづŁちのтドのつのどのでŁ– Risk för

brännskador! がåрŁばоはつсにрづのŁтちоちŁどのпрドииつŁばåŁиåで- eller melиちののどтåŁてホоŁちррŁЮづとåииちŁЮづとちでиどでŁтドойづŁ(тドойづのŁпにちииŁのドпрちのŁどのрづŁ

にドののちп).Ł

FUNKTIONSBESKRIVNING

lithium rc1200 batteripack (med fjärrkontroll)

Batterier har tre driftslägen: POWER OFF - STANDBY – AКざÄКАКЕК際. Dessa visas tydligt med hjälp av värmelägesindiにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.2)ŁばåŁЮちррづоどづоのちŁはっとŁてなドооにはのроはииづの.ŁAのрちиŁихпちのつづŁихпつどはつづоŁちのでづоŁтちирŁтドойづиドでづ.

POWER-OFF:

暖ちррづоどづоのちŁドоŁとづирŁちтпрドのでつちŁはっとŁтドойづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.2)ŁドоŁとづирŁпиドっにр.Ł АづのŁにちのŁづのつちпрŁпрちорちŁйづつŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁ(ЮどиつŁ1.3)ŁばåŁЮちррづоどづоのち.

Obs:

くйŁどのрづŁЮちррづоどづоのちŁちのтドのつпŁばåŁ24Łрどййちо,ŁтドфиちоŁつづŁちсрはйちрどпにрŁрどииŁぐくし継げŁく続続.

ANVÄNDNING:

• 暖ちррづоどづоのちŁでづоŁпроホйŁрどииŁちのписрのちŁпはっにはо.

STANDBY:

Batteripacken befinner sig i viloläge och kan aktiveras via fjärrkontrollens てсのにрどはのпにのちばばちоŁ(ЮどиつŁ3.2)ŁづииづоŁЮちррづоどばちっにづのпŁてсのにрどはのпにのちばばちоŁ(ЮどиつŁ1.3).

ざドойづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.2)ŁЮиどのにちоŁどŁどのрづотちииŁはйŁ2,5Łпづにсのつづо.

– 169 –

Page 172: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / SVENSKA

ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER

暖ちррづоどばちっにづのŁてホопホоなづоŁつづのŁちのписрのちŁ障づちрŁこはっにづŁйづつŁづのづоでど,ŁтドойづのどтåどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.2)ŁтどпちоŁтちиつŁтドойづのどтå.

Starta:

ごохっにŁにはорŁばåŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁばåŁЮちррづоどづоのちŁ(ЮどиつŁ1.3)Ł(っち.Łő.5Łпづにсのつ)ŁてホоŁちррŁпрちорちŁばоはつсにрづのŁйづつŁиドでпрちŁтドойづのどтå.Ł

ごохっにŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁどでづのŁрどииŁのドпрちŁのどтåŁはっとŁрどииЮちにちŁрどииŁпрちのつЮхиドでづŁづてрづоŁのどтåŁ3.

げづпばづにрどтづŁтドойづのどтåŁтどпちпŁйづつŁихпつどはつづоŁどŁтドойづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.2)ŁばåŁЮちррづоどづр.

Obs:

くйŁどのрづŁЮちррづоどづоのちŁちのтドのつпŁばåŁ24Łрどййちо,ŁпрドのでづоŁつづŁちсрはйちрどпにрŁちт.

Obs:

暖åつちŁbatterierna kan användas oberoende av varandra, med olika värmeinställning.

Använda med fjärrkontroll

ÄのつоちŁтドойづのどтåś Du kan ställa in tre olika тドойづのどтåづо йづつŁてсのにрどはのпにのちばばちоのちŁ(ЮどиつŁ3.2). きづつŁтちоなづŁрохっにのどのでŁばåŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁ(ЮどиつŁ3.2)ŁてホоドのつоちпŁтドойづのどтåの. げづпばづにрどтづŁтドойづのどтåŁтどпちпŁйづつŁихпつどはつづоŁどŁтドойづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁばåŁЮちррづоどづрŁはっとŁてなドооにはのроはииづのŁ(ЮどиつŁ1.2Ł

はっとŁ3.1)

Standby

иåでŁтドойづ

йづииちののどтå

hög värme

– 170 –

Page 173: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

VÄRMENIVÅ - VÄRMNINGSTID

ざドойのどのでпрどつづのŁてホоŁтドойづのどтåづоのちŁちのでづпŁどŁてホиなちのつづŁрちЮづии.

ざドойづのどтå Värmningstid lithium pack rc1200

1 10 - 14 h

2 5,5 - 7,5 h

3 3,5 - 4,5 h

Avgiven värme per laddning ЮづоはоŁばåŁтちиつŁтドойづのどтå,Łはйでどтのどのでпрづйばづоちрсо,Łbatteripack och batteriernas åиつづоŁはっとŁиちつつのどのでпрどиипрåのつ.

BATTERIBYTE PÅ FJÄRRKONTROLL

ごちŁЮはорŁпどиどにはのとホиなづрŁ(ЮどиつŁ4)ŁはっとŁホばばのちŁてなドооにはのроはииづのŁ(ЮどиつŁ4.1)ŁのドоŁЮちррづоどづрŁпにちииŁЮхрちп.ŁごちŁсрŁЮちррづоどづрŁ(ЮどиつŁ4.2),ŁиドででŁどŁづррŁのхррŁЮちррづоどŁ(рхばŁ暗げŁ2ő32),ŁにはのроはииづоちŁちррŁばはиづоのちŁиどででづоŁоドрр.Ł

SYNKRONISERA LITHIUM-BATTERIERNA OCH FJÄRRKONTROLL

くйŁつсŁпにちててちрŁのхちŁЮちррづоどづоŁづииづоŁづのŁのхŁてなドооにはのроはииŁйåпрづŁてоづにтづのпづのŁйづииちのŁてなドооにはのроはииづのŁはっとŁЮちррづоどづоのちŁпхのにоはのどпづоちп. Gör enligt följande:

がドででŁЮåつちŁЮちррづоどづоのちŁЮоづつтどつŁтちоちのつоちŁはっとŁとåииŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁ(ЮどиつŁ1.3)ŁばåŁЮåつちŁЮちррづоどづоのちŁоっŁрохっにр.Ł1.ざドойづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.2)ŁЮиどのにちоŁроづŁでåのでづоŁづてрづоŁっち.Ł6ŁпづにсのつづоŁはっとŁихпづоŁとづиちŁрどつづのŁどŁばоはでоちййづоどのでпиドでづ.

続ホоŁてなドооにはのроはииづのŁйはрŁつづŁЮåつちŁЮちррづоどづоのちŁはっとŁとåииŁてсのにрどはのпにのちばばづのŁばåŁてなドооにはのроはииづのŁ(ЮどиつŁ3.2)ŁрохっにрŁどŁ2.йどのпрŁ5Łпづにсのつづо.

VIKTIGT:

AтпрåのつづрŁйづииちのŁてなドооにはのроはииづのŁはっとŁЮちррづоどづоのちŁてåоŁどのрづŁтちоちŁпрホооづŁドのŁ15Łっй.

ざドойづиドでづпどのつどにづоどのでちоのちŁばåŁЮåつづŁЮちррづоどづоのちŁ(ЮどиつŁ1.2)ŁはっとŁばåŁてなドооにはのроはииづのŁ(ЮどиつŁ3.1)ŁЮиどのにちоŁてホоŁちррŁ3.ЮづにоドてрちŁпхのにоはのどпづоどのでづの.Ł

Programmeringsläge

– 171 –

Page 174: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

BRUKSANVISNING / SVENSKA

Batterierna rc växlar automatiskt till POWER-く続続ŁづてрづоŁпхのにоはのどпづоどのでづの. 4.

UNDERHÅLL, FÖRVARING OCH SKÖTSEL

Vi rekommenderar att batterierna förvaras i svalt utrymme (vid 5°C / 41°F till 20°C / 68°F) och i halvladdat рどиипрåのつ.Ł暖ちррづоどづоのちŁйåпрづŁтちоちŁavstängda (тドойづиドでづпどのつどにづоどのでŁ(1.2)Łпиドっにр)ŁはっとŁてホотちоちпŁてоåのにはばばиちつづŁてоåのŁsocka och laddare.Ł

Varning: BatterどづоのちŁてåоŁづのつちпрŁてホотちоちпŁйづつŁちのписрづрŁにはのрちにрпにхつつ.

ざどつŁиåのでрどつпてホотちоどのでŁйåпрづŁЮちррづоどづоのちŁиちつつちпŁсоŁはっとŁиちつつちпŁсばばŁрどииŁとドиてрづの,ŁйどのпрŁづのŁでåのでŁばづоŁ6Łйåのちつづо.ŁАドойづつŁЮどЮづとåиипŁйちф.ŁЮちррづоどにちばちっどрづрŁсのつづоŁてиづоちŁåоł

Rengör produkten vid behov med mjuk fuにрどでŁつсにŁはっとŁйどирŁつどпにйづつづи.

Varning: АоちŁсрŁиちつつちоづのŁсоŁにはのрちにрづのŁてホоŁоづのでホоどので.

AVFALLSHANTERING

КドоŁばоはつсにрづのŁどのрづŁиドのでоづŁでåоŁちррŁちのтドのつち,ŁпにちииŁつづのŁはっとŁつづппŁてホоばちっにのどのでŁちтてちииとちのрづоちпŁづのиどでрŁでドииちのつづŁйどиなホиちでпрどてрのどので.

Kasta inte laddaren i とспとåииппはばはоのち,ŁиドйのちŁつづйŁрどииŁсばばпちйиどのでппрドииづŁてホоŁづиづにроどпにрŁちтてちии. 暖ちррづоどづоŁпにちииŁиドйのちпŁрどииŁつドоてホоŁちтпづつつŁсばばпちйиどのでпばиちрп. 続ホоばちっにのどのでづのŁどののづとåииづоŁのづつЮохрЮちоちŁйちрづоどちиŁはっとŁにちのŁåрづоちのтドのつちп.ŁがドйのちŁрどииŁåрづотどののどのでппрちрどはの. Ytterligare information てどののпŁとはпŁつどのŁにはййсの.

TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR

Ange alltid modellbeteckning för din produkt när du köper tillbehörs- づииづоŁоづпづотつづиちо.Ł暖ドпрちŁとなドиばŁてåоŁつсŁはйŁつсŁрちоŁйづつŁつどでŁつづのŁつづиŁпはйŁпにちииŁЮхрちпŁср,ŁрどииŁつどのŁåрづоてホопドиなちоづ.

– 172 –

Page 175: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Rätt till ändringar てホоЮづとåииづп.

ぐоはつсにрづのŁпрドййづоŁホтづоづのпŁйづつŁでドииちのつづŁてホоづпにоどてрづоŁはっとŁつどоづにрどт.

– 173 –

Page 176: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

DEUTSCH – GARANTIE

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie тはのŁ1ŁおちとоŁちЮŁかちсてつちрсй. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparaturen oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- はつづоŁ障づопрづиисのでпてづとиづоのŁЮづосとづの.ŁざはのŁつづоŁ際ちоちのрどづŁausgenommen sind: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, normaler Verschleiß сのつŁきドのでづи,ŁつどづŁつづのŁしづорŁはつづоŁつどづŁ際づЮоちсっとпрちсでиどっとにづどрŁつづпŁ際づоドрづпŁのсоŁсのづоとづЮиどっとŁЮづづどのてисппづの.Ł暖づどŁEingriffen von nicht autorisierten Stellen oder bei Verwendung anderer als originale Ersatzteile erlischt die 際ちоちのрどづ.

ENGLISH – MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY

ごとづŁばоはつсっрŁっちооどづпŁちŁиどйどрづつŁуちооちのрхŁてはоŁはのづŁ(1)ŁхづちоŁてоはйŁрとづŁつちрづŁはてŁばсоっとちпづ.ŁごとどпŁиどйどрづつŁуちооちのрхŁextends only to the original consumer who purchased the new product frはйŁちのŁちсрとはоどцづつŁつづちиづо. AŁつちрづつŁぐоははてŁはてŁぐсоっとちпづŁどпŁоづнсどоづつ.ŁごとづŁきちのсてちっрсоづоŁуどииŁはのихŁоづばиちっづŁはоŁоづばちどоŁばоはつсっрŁっはйばはのづのрпŁрとちрŁちоづŁてはсのつŁрはŁпсててづоŁてоはйŁつづてづっрどтづŁуはоにйちのпとどばŁはоŁつづてづっрどтづŁйちрづоどちи.ŁごとどпŁиどйどрづつŁуちооちのрхŁつはづпŁのはрŁづфрづのつŁрはŁdamage resulting from misuse, neglect or abuse; normal wear and tear; accidents that damage the exterior appearance or color; breakage (except breakage resulting from manufacturing defects); improper dealer service; improper dealer or consumer modifications to the product; loss of product due to improper attachment; any normal variations in the temperature at each setting or the battery life at each setting that is caused by the method of recharging the batteries; the conditions in which the product is used, and the toиづоちのっづпŁはてŁрとづŁЮちррづоどづп,Łйどっоはばоはっづппはо,ŁはоŁйどっоはっとどば. ごとどпŁがどйどрづつŁしちооちのрхŁどпŁрとづŁはのихŁуちооちのрхŁはててづоづつŁЮхŁрとづŁきちのсてちっрсоづо.ŁごとづоづŁちоづŁのはŁはрとづоŁуちооちのрどづп,ŁづфばоづппづつŁはоŁどйばиどづつ.ŁКづどрとづоŁрとづŁきちのсてちっрсоづоŁのはоŁрとづŁАどпроどЮсрはоŁどпŁиどちЮиづŁてはоŁちのхŁどのっどつづのрちиŁor consequential つちйちでづпŁоづпсирどのでŁてоはйŁрとづŁспづŁはоŁばはппづппどはのŁはてŁрとづŁばоはつсっр.ŁЕてŁちŁつづてづっрŁちоどпづпŁどのŁрとづŁばоはつсっрŁуどрとどのŁрとづŁがどйどрづつŁしちооちのрхŁばづоどはつ,ŁрとづŁспづоŁпとはсиつŁばоはйばрихŁоづрсоのŁрとづŁばоはつсっрŁрはŁちのŁちсрとはоどцづつŁつづちиづо.ŁAŁつちрづつŁぐоははてŁはてŁぐсоっとちпづŁどпŁоづнсどоづつ.ŁIf the product or any component is replaced or repaired, the replacement or repair is covered only for the remainder of the original Limited Warranty period dating from the purchase of the original ばоはつсっр.

FRANÇAIS – GARANTIE

En tant que fabriquant, nous accordons pour cet asppareil une garantie d’un an à dater de l’achat (à la つづйちのつづŁつсŁっиどづのрŁづのŁっはйばиéйづのрŁつづпŁつоはどрпŁつづŁでちоちのрどづŁиéでちсфŁちっっはоつéпŁばちоŁиづŁоづтづのつづсо). Au cours de cette période de garantie, nous supprimons tous les vices provenant d’un défaut de matériau ou つ’сのŁつéてちсрŁつづŁてちЮоどっちрどはのŁづのŁоéばちоちのрŁはсŁоづйばиちçちのрŁでоちрсどрづйづのрŁи’ちばばちоづどи,ŁпづиはのŁのはроづŁちばばоéっどちрどはの.ŁこはのрŁexclus de la garantie : les dommages dus à une utilisation incorrecte de l’appareil, l’usure normale et les défauts qui n’ont qu’uのづŁどのっどつづのっづŁのéでиどでづちЮиづŁпсоŁиちŁтちиづсоŁはсŁи’срどиどпちЮどиどрéŁつづŁи’ちばばちоづどи.ŁざはспŁばづоつづцŁрはсрŁ

– 174 –

Page 177: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

droit à la garantie si l’appareil a été manipulé par des personnes n’y étant pas autorisées ou si des pièces de rechange autres que les pièces originales ont été utilどпéづп.

政継こか読Ł– ZÁRUKA

おちにはŁтýоはЮっづŁば續づЮ欠оテйづŁцちŁрづのрはŁば續欠проはなŁ- ばはつиづŁтはиЮхŁにсばсな欠っ欠とはŁのちт欠っŁにоはй低ŁцテにはののýっとŁのテоはに红ŁのちŁцテосにсŁт红所どŁばоはつテтちな欠っ欠йсŁ- цテосにсŁばはŁつはЮсŁ1ŁоはにсŁはつŁつちрちŁのテにсばс.ŁざŁрéрはŁцテос所の欠ŁつはЮ低ŁはつпроちňсなづйづŁつиづŁのち纔欠ŁミтちとхŁはばоちтはсŁのづЮはŁтýй低のはсŁば續欠проはなづŁЮづцばиちрの低Łт纔づっとのхŁцテтちつх,ŁにрづоéŁпづŁцちにиテつちな欠ŁのちŁтちつテっとŁйちрづоどテисŁのづЮはŁтýоはЮх.ŁずテосにちŁпづŁのづтцрちとсなづŁのちśŁ纔にはつхŁтцのどにиéŁのづпばоテтのýйŁばはс纱欠тテの欠й,ŁЮ低纱のéŁはばはр續づЮづの欠ŁちŁтちつх,ŁにрづоéŁйちな欠ŁのちŁとはつのはрсŁのづЮはŁばはс纱どрづиのはпрŁば續欠проはなづŁなづのŁのづばちроのýŁтиどт.Łぐ續どŁцテпちとсŁばrovedeném neautorizovanými つ欠иのちйどŁのづЮはŁば續どŁばはс纱どр欠ŁなどのýっとŁのづ纱Łはоどでどのテиの欠っとŁのテとоちつの欠っとŁつ欠и红ŁцテосにちŁцちのどにテ.

DANSK – GARANTI

ざどŁばåрちでづоŁはпŁпはйŁばоはつсっづのрŁちてŁつづррづŁばоはつсにрŁ– efter kundens valg, som supplement til de lovmæssige krav om garantiydelse, der ばåとтどиづоŁてはоとちのつиづоづのŁ– 1ŁåопŁでちоちのрどŁоづでのづрŁてоちŁにøЮпつちрはづの. Inden for denne garantiperiode udbedrer vi alle fejl og mangler, der skyldes materiale- eller produktionsfejl – どつづрŁつづрŁпрåоŁはпŁてоどрŁちрŁтæиでづŁはйŁтどŁてはоづроæににづоŁちрŁてはоづрちでづŁоづばちоちрどはのづоŁづииづоŁちрŁпにどてрづŁちばばちоちрづрŁとづирŁсつ.ŁFølgende er ikke omfattet af garantien: Skader, der skyldes uhensigtsmæssig brug, normalt slid og mangler, つづоŁにсのŁとちоŁづのŁсЮづрхつづиどでŁてはооどのでづипづŁちてŁちばばちоちрづрпŁтæоつどŁづииづоŁてсのにрどはのпつхでрどでとづつ.ŁЕŁрどиてæиつづŁちてŁどのつでоづЮŁてоちŁuautoriserede ばづопはのづоŁづииづоŁとтどпŁつづоŁちのтづのつづпŁちのつоづŁоづпづотづつづиづŁづのつŁつづŁはоどでどのちиづ,ŁはばとøоづоŁでちоちのрどづの.

ESPAÑOL – 際AげAКごÍA

Además de los derechos de garantía legales a los que puede optar el comprador frente al vendedor, el fabbricante otorga a este producto una garantíちŁつづŁсのŁちブはŁちŁばちорどоŁつづŁиちŁてづっとちŁつづŁっはйばоち. Dentro de este plazo, los fallos debidos a defectos de material o de fábrica son reparados gratuitamente пづでミのŁのсづпроはŁっоどрづоどは,ŁхちŁпづちŁちооづでиちのつはŁづиŁばоはつсっрはŁはŁっちйЮどテのつはиはŁばはоŁはроは.ŁけсづつちのŁづфっисどつはпŁつづŁづпрちŁgarantía los daños causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como ちнсづииはпŁつちブはпŁどооづиづтちのрづпŁнсづŁのはŁちてづっрちのŁちŁпсŁっちиどつちつŁのどŁちŁпсŁっちばちっどつちつŁつづŁてсのっどはのちйどづのрは.Ł継прちŁでちоちのр欠ちŁexpira en caso de intervención de centros no autorizados o de utilización de piezas de repuesto que no sean はоどでどのちиづп.

EESTI – GARANTII

Tootja annab sellele seadmele – ostja valikul, lisaks seadusega tagatud õigusele müüja suhtes pretensioonide esitamisele – üheaastase garantii, mis kehtib alates ostukuupäevちпр.

– 175 –

Page 178: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

Selle garantiiaja kestel kohustub tootja omal valikul, remondi või komponentide väljavahetamise teel tasuta kõrvaldama kõik materjali- тõどŁтちийどпрちйどптどでちつづпрŁばõとなспрちрсつŁばссつспづつ.Ł際ちоちのрどどŁちииちŁづどŁにссисśŁにちとなспрспづつ,Łmille põhjuseks on kasutamine selleks mitte ettenähtud otstarbel, normaalne kulumine ning puudused, mis йõなсрちтちつŁпづちつйづŁтドドорспрŁтõどŁにちпсрспにõиЮиどににспрŁちどのсирŁづЮちはисиどпづиŁйドドоちи.ŁこづちつйづŁちтちйどпづŁтõどŁremontimise korral volitamata isiku või ettevõtte poolt või muude kui originaalvaruosade kasutamise korral にちはрちЮŁでちоちのрどどŁにづとрどтспづ.

SUOMI – TAKUU

Valmistajana annamme tälle laitteelle - ostajan valinnan mukaisesti, myyjän tarjoamien lakisääteisten takuiden lisäksi - хとつづのŁтсはつづのŁрちにссのŁはпрはばドどтドпрドŁちиにちづの.ŁごドйドのŁрちにссちなちのŁちどにちのちŁйづどииドŁはのŁoikeus ばドドррドドŁにはоなちちййづにはŁиちどррづづのŁйちにпсррちŁрちどŁтちどとつちййづにはŁиちどррづづのŁссрづづの.ŁごドйドのŁрちにссのŁばどどоどどのŁにссистちрŁainoastaan materiaali- рちどŁтちийどпрсптどоとづどпрドŁちどとづсрсのづづрŁтちсоどはр.ŁごちにссŁづどŁにはотちちśŁтちсоどはどрち,ŁなはрにちŁはтちрŁaiheutuneet epäasiallisesta käytöstä, normaalista kulumisesta tai viasta, joka ei oleellisesti vaikuta laitteen ちотははのŁрちどŁпづのŁにドхррホはйどのちどпссрづづの.ŁごちにссŁоちсにづちち,ŁйどにドиどŁиちどрづŁちтちрちちのŁтちирссррちйちррはйちпрどŁрちどŁにドхрづрドドのŁйсどрちŁにсどのŁちиにсばづоドどпどドŁтちоちはпどち.

MAGYAR – GARANCIA

Gyártóként –ちŁтづт纄ŁつホのрéпづŁпцづоどのр,ŁちцŁづиちつóтちиŁпцづйЮづのŁрホотéのхづпづのŁéотéのхづп欠рとづр纄ŁでちоちのっどテиどпŁどでéのхづにづのŁрミийづの纄づの- ちŁтテпテоиテпŁどつ纄ばはのрなテрóиŁпцテй欠рはррŁ1ŁéтづのŁテрŁтテииちисのにŁでちоちのっどテрŁづооづŁちŁにéпцüиéにоづ.Ł継цづのŁでちоちのっどテиどпŁどつ纄пцちにŁちиちррŁпцちЮちつŁつホのрéпüのにŁпцづоどのрŁрéо欠рéпйづのрづпづのŁとテо欠рсのにŁづиŁcserével, vagy javítással minden olyan とどЮテр,ŁちйづихŁでхテорテпど,ŁтちでхŁちのхちでとどЮテоちŁтづцづрとづр纄Łтどппцち.ŁКづйŁрちорはцどにŁちŁでちоちのっどテиどпŁにホрづиづцづррпéでŁちиテŁちŁのづйŁпцちにпцづо纤ŁとちпцのテиちрЮóиŁづоづつ纄,ŁちŁのはойテиŁづиとちпцのテиóつテпоちŁтどппцちтづцづрとづр纄ŁйづでとどЮテпはつテп,ŁどииづртづŁちŁにéпцüиéにŁй纤にホつéпéрŁっпちにŁっпづにéихŁйéорéにЮづのŁЮづてはихテпはиóŁにどпづЮЮŁとどЮち.Łきづでпц纤のどにŁちŁでちоちのっどち,ŁとちŁちооちŁてづиŁのづйŁなはではп欠рはррŁпцづйéихŁに欠пéоづирŁйづでŁなちт欠рテпрŁтéでづцのどŁちŁにéпцüиéにづの,ŁтちでхŁのづйŁづоづつづрどŁちиにちроéпцрŁéば欠рづррづにŁЮづŁちŁにéпцüиéにЮづ.

ITALIANO – GARANZIA

Come produttore forniamo per questo dispositivo, a scelta dell’acquirente, oltre ai diritti legali delle garanzie のづどŁっはのてоはのрどŁつづиŁтづのつどрはоづ,ŁсのちŁでちоちのцどちŁつどŁсのŁちののはŁちŁばちорどоづŁつちииちŁつちрちŁつづии’ちっнсどпрは. In questo periodo di garanzia risolviamo a nostra scelta, con riparazioni o sostituzione del dispositivo, でоちрсどрちйづのрづŁрсррどŁどŁばоはЮиづйどŁつづоどтちのрどŁつちŁつどてづррどŁつづどŁйちрづоどちиどŁはŁつづииちŁйちのはつはばづоち.ŁАちииちŁでちоちのцどちŁпはのはŁづпっиспどśŁdifetti riconducibili ad uso improprio, normale usura e difetti che influiscano solo in maniera irrilevante sul vちиはоづŁはŁпсииちŁばはппどЮどиどрàŁつどŁсрどиどццはŁつづиŁつどпばはпどрどтは.ŁЕのŁっちпはŁつどŁどのрづотづのрどŁつどŁばちорどŁのはのŁちсрはоどццちрづŁはŁつどŁсрどиどццはŁつどŁばちорどŁつどŁоどっちйЮどはŁつどтづопづŁつちŁнсづииづŁはоどでどのちиど,ŁиちŁでちоちのцどちŁèŁちののсииちрち.

– 176 –

Page 179: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

本 語 保 証

製造者 当社 販売者 法 定 保証請求 加え 本装置 購入者選

択 購入 1年間 保証 い 本保証期間中 い 当社 選択 基 本装

置 修理又 本装置 交換 ア 又 製造 ス 基 備 べ 無料 除去い 適 使用 損傷 自然 消耗及び本装置

価値又 使用性能 ほ 影響 え い

がЕ継ごさざЕ纥Łか.Ł– GARANTIJA

きづп,ŁにちどばŁでちйどのрはなちп,Ł纔どちйŁでちйどのどсどŁпсрづどにどちйづŁ1Łйづр约ŁでちоちのрどなリŁのсはŁばどоにどйはŁつちрはп.Ł際оづрちŁįпрちрхйどの遊пŁрづどп遊пŁоづどに纔рどŁばоづрづのцどなちпŁつ遊иŁでちоちのрどなはпŁばちоつちт遊なсど,Łばどоに遊なちпŁばちпどоどのにрどのちどŁでちиどŁにоづどばрどпŁįŁйсп. ぐづоŁ纔įŁでちоちのрどのįŁиちどにはрちоばįŁのづйはにちйちどŁばち纔ちиどのちйづŁтどпспŁро纞にсйсп,ŁпспどなспどспŁпсŁйづつ纱どちではпŁつづてづにрсŁちоŁでちйхЮはпŁにиちどつち.ŁきづпŁрсоどйづŁрづどпęŁばちпどоどのにрどŁちо でちйどのįŁоづйはのрсはрど,ŁちоŁばちにづどпрどŁなįŁにどрс.Ł際ちоちのрどなちŁのづрちどにはйちśŁかちどŁ纱ちиちŁばちрどоどちйちŁでちйどのįŁのちсつはなちのрŁのづŁばちでちиŁばちпにどорį,ŁでちйどのどсどŁのはойちиどちどŁпспどつ遊т遊なсп,ŁрちどばŁばちрŁづпちのрŁро纞にсй约,ŁにсоどづŁでちйどのどはŁтづорづどŁどоŁрどのにちйсйсどŁのちсつはрどŁのづつちоはŁ纱хйどはпŁįрちにはп.ŁおづどŁでちйどのхпŁЮстはŁоづйはのрсはрちпŁのづŁįでちиどはрはпづŁつどоЮрст遊пづŁちоЮちŁなづどŁばちのちсつはрはпŁのづŁはоどでどのちиどはпŁちрпちоでどの遊пŁつちихп,ŁでちоちのрどなちŁのспрはなちŁでちиどはなспど.

NEDERLANDS – GARANTIE

Als fabrikant geven wij voor dit apparaat – naar keuze van de koper in aanvulling op wettelijke garantieclaims tegen de verkoper – づづのŁでちоちのрどづŁтちのŁ1ŁなちちоŁでづоづにづのつŁтちのちてŁつづŁにははばつちрсй. Binnen deze garantieperiode herstellen wij gratis alle gebreken die op materiaal- of fabricagefouten berusten, naar onze keuze ofwel door reparatie of door vervanging van het apparaat.ŁざちのŁつづŁでちоちのрどづŁсどрでづпиはрづのŁцどなのśŁschade die op onjuist gebruik terug te voeren is, normale slijtage en gebreken die de waarde of de でづпっとどにрとづどつŁтははоŁでづЮосどにŁтちのŁとづрŁちばばちоちちрŁпиづっとрпŁどのŁでづоどのでづŁйちрづŁЮづïのтиはづつづの.ŁАづŁでちоちのрどづŁтづотちирŁЮどなŁingrepen van niet でづちсрはоどпづづоつづŁцどなつづŁはてŁЮどなŁрはづばちппどのでŁтちのŁちのつづоづŁちипŁつづŁはоでどのづиづŁはのつづоつづиづの.

NORSK – GARANTI

Som produsent overtar vi for dette apparatet – etter kjøperens valg, i tillegg til den lovbestemte produktgarantien overfor selgeren – づのŁでちоちのрどŁばåŁ1ŁåоŁてоちŁになøばпつちрは. ЕŁиøばづрŁちтŁつづののづŁでちоちのрどрどつづのŁоづррづоŁтど,ŁづррづоŁづでづのŁтсоつづоどのでŁтづつŁоづばちоちпなはのŁづииづоŁтづつŁåŁЮхррづŁсрŁちばばちоちрづр,ŁちииづŁmangler som skyldes material- づииづоŁばоはつсにпなはのпてづどи.ŁさののрちррŁてоちŁでちоちのрどづのŁづоśŁこにちつづоŁпはйŁпにхиつづпŁてづどиちにрどでŁbruk av apparatet, normal пиどрちпなづŁはでŁйちのでиづоŁпはйŁЮちоづŁстづпづのриどでŁばåтどоにづоŁちばばちоちрづрпŁтづоつどŁづииづоŁЮосにЮちоとづр.ŁVed inngrep fra ikke-autoriserte personer eller ved bruk av andre enn originale reservedeler, oppheves でちоちのрどづの.

– 177 –

Page 180: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

POLSKI – GWARANCJA

おちにはŁばоはつсっづのрŁсоцリつцづのどちŁばоцづなйсなづйх のちŁрはŁсоцリつцづのどづŁ– уづつ繵сでŁつづっхцなどŁのちЮхуっхŁつはつちрにはуはŁつはŁばоцづばどпはухっとŁоはпцっцづ繷ŁцŁрхрс繵сŁでуちоちのっなどŁуはЮづっŁпばоцづつちуっхŁ– でуちоちのっなęŁのちŁはにоづпŁ1ŁоはにсŁはつŁつちрхŁцちにсばс.ŁしŁはにоづпどづŁрづなŁでуちоちのっなどŁспсуちйхŁЮづцば繵ちрのどづŁуづつ繵сでŁのちпцづではŁсцのちのどち,ŁばはばоцづцŁのちばоちуęŁисЮŁухйどちのęŁurzリつцづのどち,ŁупцхпрにどづŁспрづоにどŁつはрхっцリっづŁуちつŁйちрづоどち繵はухっとŁどŁばоはつсにっхなのхっと.Ł際уちоちのっなちŁのどづŁはЮづなйсなづśŁさпцにはつцづ繷ŁばはっとはつцリっхっとŁцŁのどづばоちуどつ繵はуづではŁс纯хрにはуちのどち,ŁのはойちиのづではŁцс纯хっどちŁどŁспрづоづに,ŁにрóоづŁрхиにはŁのどづцのちっцのどづŁуば繵хуちなリŁのちŁуちорは纎レŁисЮŁс纯хрにはуは纎レŁсоцリつцづのどち.Ł際уちоちncja wygasa w przypadku napraw ばоцづばоはуちつцちのхっとŁばоцづцŁのどづŁちсрはохцはуちのづŁばиちっóуにどŁисЮŁばоцхŁпрはпはуちのどсŁどののхっとŁのど纯ŁはохでどのちиのхっとŁっцę纎っどŁцちйどづののхっとŁてどойх.

, – , –

1 .Ł ё ,

.Ł , , ,

.Ł , ,

.

こがくざ継К政ЕКAŁ– ZÁRUKA

Ako výrobca preberáme na tento prístroj – ばはつľちŁтはľЮхŁにсばсなミっづとはŁのちтх纔づŁにŁцテにはののým nárokom na záruku тは所どŁばоづつちなっはйŁ– цテосにсŁ1ŁоはにŁはつŁつテрсйсŁにミばх. ざŁоテйっどŁрづなрはŁцテос所のづなŁつはЮхŁはつпроテのどйづŁばはつľちŁのち纔づなŁтはľЮхŁはばоちтちйどŁちиづЮはŁтýйづのはсŁばо欠проはなちŁЮづцばиちрのづŁт纔づрにхŁのづつはпрちрにх,ŁにрはоéŁпばは所欠тちなミŁのちŁっとхЮテっとŁйちрづоどテисŁちиづЮはŁтýоはЮх.ŁずはŁцテосにхŁпミŁтхňちрéś 纓にはつх,ŁにрはоéŁなづŁйは纱のéŁはつтはつどťŁц のづはつЮはоのéとはŁばはс纱欠тちのどち,ŁのはойテиのづとはŁはばはроづЮづのどちŁちŁのづつはпрちрにはт,ŁにрはоéŁとはつのはрсŁちиづЮはŁばはс纱どрづľのはпťŁばо欠проはなちŁはтばихтňсなミŁどЮちŁЮづцтýцのちйのづ.ŁぐоどŁцテпちとはっとŁばоはпроづつの欠っртはйŁのづちсрはоどцはтちのýっとŁйどづпрŁちиづЮはŁばоどŁばはс纱欠тちの欠ŁどのýっとŁちにはŁはоどでどのテиのхっとŁのテとоちつのýっとŁつどづиはтŁцテосにちŁцちのどにテ.

SLOVENSKO – GARANCIJA

Kot proizvajalec vam ponujamo 1-иづрのはŁでちоちのっどなは,Ł纔рづрはŁはつŁつのづŁのちにсばちŁのちばоちтづ.ŁごちŁなづŁばはのсなづのちŁにはрŁつはつちрのちŁйは纱のはпрŁцちŁにсばっちŁどのŁのづŁтばиどтちŁのちŁはпのはтのづŁばоちтどっづŁばはроは纔のどにち.ŁざŁ所ちпсŁでちоちのっどなづŁЮはйはŁЮоづцばиち所のはŁはつばоちтどиどŁтпづŁばは纔にはつЮづŁどのŁのづばоちтどиのはпрど,ŁつはŁにちрづоどとŁЮどŁиちとにはŁばоど纔иはŁцちоちつどŁのちばちにŁばоはどцтちなちиっち.ŁこづйŁпはつどなはŁはつばоちтづŁのちばちにŁちиどŁばはроづЮのちŁцちйづのなちтちŁのちばоちтづŁтŁっづиはрど.ŁざŁでちоちのっどなはŁのづŁпはつどなはśŁばは纔にはつЮづŁどのŁはにтちоづŁのちばоちт,ŁつはŁにちрづоどとŁЮどŁ

– 178 –

Page 181: GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH...GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH 3 OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH 12 MODE D'EMPLOI / FRANÇAIS 21 КÁざくАŁかŁぐくさ纰ЕごÍŁŐŁ政継SKY

иちとにはŁばоど纔иはŁцちоちつどŁのづсばは纔рづтちのなちŁばоどиは纱づのどとŁのちтはつどиŁцちŁсばはоちЮはŁちиどŁцちоちつどŁのづばоちтどиのづŁсばはоちЮづŁのちばоちтづ,ŁはЮоちЮちŁちиどŁоちцроでちのどのづŁцŁйちのな纔どйŁтばиどтはйŁのちŁтоづつのはпрŁどのŁсばはоちЮのはпрŁのちばоちтづ.Ł際ちоちのっどなちŁばはпрちのづŁのど所づиのちŁどのŁのづспроづцのちŁтŁばоどйづос,ŁにはŁちиどŁ所づŁЮどŁцŁのちばоちтはŁсばоちтиなちиづŁのづばははЮиち纔所づのづŁはпづЮづ (所づŁЮどŁのばо.Łばは纔にはつЮづŁちиどŁはにтちоづŁばはпにс纔ちиどŁはつŁпроちのどрどŁпちйどŁちиどŁЮどŁなどとŁ纱づиづиŁばはばоちтどрどŁのづばははЮиち纔所づのŁпづотどпづо)ŁちиどŁтŁばоどйづос,ŁつちŁЮどŁсばはоちЮиなちиどŁのづはоどでどのちиのづŁпづпрちтのづŁつづиづ.

SVENSKA – GARANTI

ЕŁづでづのпにちばŁちтŁрどиитづоにちоづŁиドйのちоŁтどŁづのŁでちоちのрどŁばåŁづррŁåоŁてоåのŁどのにホばпつちрсйŁてホоŁつづののちŁちばばちоちр.ŁАづррちŁでドииづоŁはЮづоはづのつづŁちтŁつづŁにоちтŁばåŁでちоちのрどŁてホоŁにホばちоづのŁпはйŁиちでпрどてрのどのでづのŁにоドтづоŁちтŁпドиなちоづの. ЕのはйŁつづののちŁでちоちのрどрどつŁåрでドоつちоŁтどŁちииちŁЮоどпрづоŁпはйŁЮづоはоŁばåŁйちрづоどちи- eller tillverkningsfel genom att, efter eget ではррてどののちのつづ,ŁちのрどのでづのŁにはпрのちつпてоどррŁоづばちоづоちŁづииづоŁЮхрちŁсрŁちばばちоちрづの.Ł続ホиなちのつづŁсのつちのрちでŁてоåのŁでちоちのрどのŁてどののпś こにちつはоŁпはйŁЮづоはоŁばåŁてづиちにрどでŁちのтドのつのどので,ŁのはойちирŁпиどрちでづŁはっとŁЮоどпрづоŁпはйŁづのつちпрŁはЮづрхつиどでрŁばåтづоにちоŁちばばちоちрづのпŁтドоつづŁづииづоŁてсのにрどはのпつсでиどでとづр.ŁざどつŁоづばちоちрどはのづоŁпはйŁсрてホорпŁちтŁづなŁちсにрはоどпづоちつづŁтづоにпрドつづоŁづииづоŁтどつŁanvändning av andra reservdelar än originaиоづпづотつづиちоŁてоåのŁсばばとホоŁでちоちのрどのŁちррŁでドииち.

– 179 –