18
GEI-100793A Resource Translation Manager User Guide These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, nor to provide for every possible contingency to be met during installation, operation, and maintenance. The information is supplied for informational purposes only, and GE makes no warranty as to the accuracy of the information included herein. Changes, modifications, and/or improvements to equipment and specifications are made periodically and these changes may or may not be reflected herein. It is understood that GE may make changes, modifications, or improvements to the equipment referenced herein or to the document itself at any time. This document is intended for trained personnel familiar with the GE products referenced herein. Public Information – This document contains non-sensitive information approved for public disclosure. GE may have patents or pending patent applications covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not provide any license whatsoever to any of these patents. GE provides the following document and the information included therein as is and without warranty of any kind, expressed or implied, including but not limited to any implied statutory warranty of merchantability or fitness for particular purpose. For further assistance or technical information, contact the nearest GE Sales or Service Office, or an authorized GE Sales Representative. Revised: Sept 2016 Issued: Apr 2011 © 2011 - 2016 General Electric Company. ___________________________________ * Indicates a trademark of General Electric Company and/or its subsidiaries. All other trademarks are the property of their respective owners. We would appreciate your feedback about our documentation. Please send comments or suggestions to [email protected] Public Information

GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

GEI-100793A

Resource Translation ManagerUser Guide

These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, nor to provide for every possiblecontingency to be met during installation, operation, and maintenance. The information is supplied for informationalpurposes only, and GE makes no warranty as to the accuracy of the information included herein. Changes, modifications,and/or improvements to equipment and specifications are made periodically and these changes may or may not be reflectedherein. It is understood that GE may make changes, modifications, or improvements to the equipment referenced herein or tothe document itself at any time. This document is intended for trained personnel familiar with the GE products referencedherein.

Public Information – This document contains non-sensitive information approved for public disclosure.

GE may have patents or pending patent applications covering subject matter in this document. The furnishing of thisdocument does not provide any license whatsoever to any of these patents.

GE provides the following document and the information included therein as is and without warranty of any kind,expressed or implied, including but not limited to any implied statutory warranty of merchantability or fitness forparticular purpose.

For further assistance or technical information, contact the nearest GE Sales or Service Office, or an authorized GE SalesRepresentative.

Revised: Sept 2016Issued: Apr 2011

© 2011 - 2016 General Electric Company.___________________________________* Indicates a trademark of General Electric Company and/or its subsidiaries.All other trademarks are the property of their respective owners.

We would appreciate your feedback about our documentation.Please send comments or suggestions to [email protected]

Public Information

Page 2: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Document UpdatesLocation Description

System RequirementsRemoved references specifically to Windows 7 to allow foradditional operating systems.

Configure RTM

Removed references specifically to Windows 7 to allow foradditional operating systems.Updated the error message that displays for a missingAssembly Linker to contain the correct URL to download theWindows SDK.

Display Language

Added display language instructions for Windows 2012R2 andWindows 10.Removed instructions for Windows XP because we no longersupport that operating system.

2 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 3: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Contents1 Overview ....................................................................................................................................................42 Terms .........................................................................................................................................................43 System Requirements ....................................................................................................................................44 Display Language .........................................................................................................................................55 Configure RTM............................................................................................................................................66 Dictionary File Format................................................................................................................................. 117 Language Name Conventions........................................................................................................................ 12

User Guide GEI-100793A 3Public Information

Page 4: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

1 OverviewThe ControlST* Software Suite (V04.03 and higher) provides the ability to display specific applications in selectednon-English languages. The Resource Translation Manager (RTM) utility manages strings in the multi-language applicationsincluded with ControlST. The utility exports English strings and translated string pairs to a Dictionary text file for translation.Additionally, the utility can import updated English/translated string pairs from the Dictionary file and create the resourceDynamic Link Libraries (DLLs) used by applications, such as the WorkstationST* Alarm Viewer and Trender.

2 TermsAssembly Linker The Microsoft® application (AL.exe) installed with the Windows® SDK that creates the resource DLLs.The RTM uses this application to convert the translated text in the dictionary file to the resource DLLs for the selectedapplication and language.

Dictionary File The collection of English and translated string pairs in a text file.

DLL Dynamic Link Library, a .exe file that allows programs to share code and resources and included as part of anapplication.

Language Directory The subdirectory that contains the Dictionary and resource DLLs for the selected application andlanguage.

Resource DLLs The collection of DLLs that contain the translated string for display in a specific language.

RTM Resource Translation Manager

3 System RequirementsPrerequisites to run the RTM include:

• User must be an administrator and the RTM must be started using the Windows Explorer File menu option Run asAdministrator.

• ControlST V04.03 or higher must be installed. Currently, the only applications that display text in the Windows displaylanguage are: WorkstationSTAlarm Viewer, Trender, and WorkstationST Status Monitor.

• Windows Software Development Kit (SDK) for the specific Windows operating system must be installed on all Windowsoperating systems. This kit, which is downloaded from the Microsoft web site, contains the Assembly Linker tool (Al.exe) that creates the resource DLLs.

4 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 5: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

4 Display Language➢➢ To enable the application to display text in the Windows selected language

1. Install the language pack on the operating system that is to be displayed or use a native language Windows operatingsystem (such as Spanish).

2. Select the Windows display language as follows:

• For Windows 2012R2 and Windows 10, from the Control Panel, select Region, Languages preferences,and Add a language, then select a language.

• For Windows 7, from the Control Panel, select Region and Language, Keyboards and Languages,and Display Language, then select a language.

When the display language has been installed, log off, then log on again to the appropriate Windows account.

3. Start one of the supported applications.

4. From the Help menu, select About. Locate the Platform Information section to display the selected computer and thedisplay language.

Windows Display Language Selected displays what was selected in the Control Panel.

Windows Display Language Installed displays the installation language of the operating system. For example, a Frenchversion of the Windows operating system displays as French (France) [fr-FR].

The text displayed in the [ ] brackets indicates the name of the language directory that must be used to select the language inthe RTM.

5. Start the RTM utility and select the application and language for translation matching the Display Language defined instep 2.

6. Translate the strings.

7. Create the resource DLLs.

8. Copy the language subdirectory including all of the resource DLLs under the installation directory for the applicationtranslated. When the application is run, the application displays the text in the language selected.

User Guide GEI-100793A 5Public Information

Page 6: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

When the translated application is run, it searches for the proper language directory using the following rules:

1. The translated application determines the selected display language from the Control Panel. It looks for the subdirectory,such as fr-FR, and, if found, uses the resource DLLs in that directory.

2. If a resource DLL is not found, the translated application searches for the subdirectory named fr and, if found, uses theresource DLLs in that directory.

3. If a resource DLL is not found, the translated application displays the text in English (all other language directories areignored).

5 Configure RTMThe RTM .exe file is located in the Resource Translation Manager folder, which is located within the GE Energy folder at:C:\\Program Files\GE Energy\Resource Translation Manager. Computers must run the RTM.exe file using theWindows Explorer File menu option Run as Administrator. If the RTM is run without this selection, the following errormessage displays.

Once started, the RTM utility tries to locate the assembly linker (al.exe) application. If the assembly linker cannot be found,the following error message displays.

https://www.microsoft.com/en-us/download/developer-tools.aspx

6 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 7: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

The RTM displays as follows:

➢➢ To select an application for translation

1. From the RTM Tree View, right-click and select Add Application.

2. From the Open dialog box, locate the installation directory of the application for translation.

User Guide GEI-100793A 7Public Information

Page 8: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Note The RTM must be used to create independent language folders for each supported application. If a selected applicationis not supported, an error icon displays next to the application in the Tree View.

8 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 9: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

The RTM can export strings or create resource DLLs based on the contents of the Dictionary file.

➢➢ To export strings

1. From the Resource Translation Manager, select desired options from the Sort Direction, Sort On Column, andDefault Translation Text drop-down boxes.

2. Select Export To Dictionary.

The Dictionary file for the selected application is written to the destination directory. It can now be edited and the translatedstrings reviewed or changed by the translator. Save the updated file in the same location.

Note The updated file must be saved prior to creating the resource DLLs.

User Guide GEI-100793A 9Public Information

Page 10: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

➢➢ To create resource DLLs

1. From the RTM utility, select the application (such as WorkstationSTAlarm Viewer) and language.

2. Select Create Resource DLLS.

The resource DLLs are written to the destination directory. The language directory and all resource DLLs (except for theDictionary file) must be copied to the installation directory for the application. The application may need to be stopped beforethe files can be copied. Repeat this for all computers using the WorkstationSTAlarm Viewer that are to display the text in theWindows display language.

10 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 11: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

6 Dictionary File FormatThe Dictionary file is a UTF8 encoded text file containing:

• A set of comment lines (starting with the # character) followed by• Two column headers (English Text and Text For Translation) followed by• The English and translation strings as pairs on the same line. ATab separator is used to separate the English from the

translation string content.

An example of a file in a Microsoft Excel® spreadsheet is:

#Exported Date:2/22/2011 12:00:00 AM

#Source Application Version:V04.03.05B

#Language:fr-FR

English Text Text For Translation

###########################################################

– High Speed Periodic Read Establish: {0} – High Speed Periodic Read Establish: {0}

– Periodic Read Establish Request: {0} – Periodic Read Establish Request: {0}

– Periodic Write Establish Request: {0} – Periodic Write Establish Request: {0}

– Periodic Write Message: {0} – Periodic Write Message: {0}

– Process Control Command Request: {0} – Process Control Command Request: {0}

– Received: {0}; Sent: {1}; Total Messages. – Received: {0}; Sent: {1}; Total Messages.

– Software Event Establish Request: {0} – Software Event Establish Request: {0}

– Supported Controller Request: {0} – Supported Controller Request: {0}

Use the following conventions when editing the Dictionary file:

• Never edit the English content in the first column. The text is extracted from the application, and is used as the key toassociate the translated text.

• Edit the file using an editor that supports UTF8 format (such as the Excel application)• Preserve tabs between the English and the translated text.• Preserve leading, embedded, and trailing spaces on each string.• Preserve brackets, the content within them, and the single and double quote marks.

Example: ("{0}" changed from '{1}' to '{2}' and {0:P0} complete).

User Guide GEI-100793A 11Public Information

Page 12: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

7 Language Name ConventionsThe following table lists the available cultures and subcultures. The Name column contains names used as the Languagecomponent of all file names and used as directory names that contain resource files for that culture.

Note Right-to-left languages are not supported.

Language Cultures and Subcultures

Display Name NameAfrikaans afAfrikaans (South Africa) af-ZAAlbanian sqAlbanian (Albania) sq-ALAlsatian (France) gsw-FRAmharic (Ethiopia) am-ETArmenian hyArmenian (Armenia) hy-AMAssamese (India) as-INAzeri azAzeri (Cyrillic, Azerbaijan) az-Cyrl-AZAzeri (Latin, Azerbaijan) az-Latn-AZBashkir (Russia) ba-RUBasque eu

Basque (Basque) eu-ESBelarusian beBelarusian (Belarus) be-BYBengali (Bangladesh) bn-BDBengali (India) bn-INBosnian (Cyrillic, Bosnia and Herzegovina) bs-Cyrl-BABosnian (Latin, Bosnia and Herzegovina) bs-Latn-BABreton (France) br-FRBulgarian bgBulgarian (Bulgaria) bg-BGCatalan caCatalan (Catalan) ca-ESChinese (Hong Kong S.A.R.) zh-HKChinese (Macao S.A.R.) zh-MOChinese (People's Republic of China) zh-CNChinese (Simplified) zh-CHSChinese (Singapore) zh-SGChinese (Taiwan) zh-TWChinese (Traditional) zh-CHTCorsican (France) co-FRCroatian hrCroatian (Latin, Bosnia and Herzegovina) hr-BACzech csCzech (Czech Republic) cs-CZDanish daDanish (Denmark) da-DK

12 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 13: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Language Cultures and Subcultures (continued)

Display Name NameDari (Afghanistan) prs-AFDutch nlDutch (Belgium) nl-BEDutch (Netherlands) nl-NLEnglish en

English (Australia) en-AUEnglish (Belize) en-BZEnglish (Canada) en-CAEnglish (Caribbean) en-029English (India) en-INEnglish (Ireland) en-IEEnglish (Jamaica) en-JMEnglish (Malaysia) en-MYEnglish (New Zealand) en-NZEnglish (Republic of the Philippines) en-PHEnglish (Singapore) en-SGEnglish (South Africa) en-ZAEnglish (Trinidad and Tobago) en-TTEnglish (United Kingdom) en-GBEnglish (United States) en-USEnglish (Zimbabwe) en-ZWEstonian etEstonian (Estonia) et-EEFaroese foFaroese (Faroe Islands) fo-FOFilipino (Philippines) fil-PHFinnish fiFinnish (Finland) fi-FIFrench frFrench (Belgium) fr-BEFrench (Canada) fr-CAFrench (France) fr-FRFrench (Luxembourg) fr-LUFrench (Principality of Monaco) fr-MCFrench (Switzerland) fr-CHFrisian (Netherlands) fy-NLGalician glGalician (Galician) gl-ESGeorgian kaGeorgian (Georgia) ka-GEGerman deGerman (Austria) de-ATGerman (Germany) de-DEGerman (Liechtenstein) de-LIGerman (Luxembourg) de-LUGerman (Switzerland) de-CH

User Guide GEI-100793A 13Public Information

Page 14: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Language Cultures and Subcultures (continued)

Display Name NameGreek elGreek (Greece) el-GRGreenlandic (Greenland) kl-GLGujarati gu

Gujarati (India) gu-INHausa (Latin, Nigeria) ha-Latn-NGHindi hiHindi (India) hi-INHungarian huHungarian (Hungary) hu-HUIcelandic isIcelandic (Iceland) is-ISIgbo (Nigeria) ig-NGIndonesian idIndonesian (Indonesia) id-IDInuktitut (Latin, Canada) iu-Latn-CAInuktitut (Syllabics, Canada) iu-Cans-CAIrish (Ireland) ga-IEisiXhosa (South Africa) xh-ZAisiZulu (South Africa) zu-ZAItalian itItalian (Italy) it-ITItalian (Switzerland) it-CHJapanese jaJapanese (Japan) ja-JPKannada knKannada (India) kn-INKazakh kkKazakh (Kazakhstan) kk-KZKhmer (Cambodia) km-KHK'iche (Guatemala) qut-GTKinyarwanda (Rwanda) rw-RWKiswahili swKiswahili (Kenya) sw-KEKonkani kokKonkani (India) kok-INKorean koKorean (Korea) ko-KRKyrgyz kyKyrgyz (Kyrgyzstan) ky-KGLao (Lao P.D.R.) lo-LALatvian lvLatvian (Latvia) lv-LVLithuanian ltLithuanian (Lithuania) lt-LTLower Sorbian (Germany) dsb-DELuxembourgish (Luxembourg) lb-LU

14 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 15: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Language Cultures and Subcultures (continued)

Display Name NameMacedonian mkMacedonian (Former Yugoslav Republic of Macedonia) mk-MKMalay ms

Malay (Brunei Darussalam) ms-BNMalay (Malaysia) ms-MYMalayalam (India) ml-INMaltese (Malta) mt-MTMaori (New Zealand) mi-NZMapudungun (Chile) arn-CLMarathi mrMarathi (India) mr-INMohawk (Mohawk) moh-CAMongolian mn

Mongolian (Cyrillic, Mongolia) mn-MNMongolian (Traditional Mongolian, PRC) mn-Mong-CNNepali (Nepal) ne-NPNorwegian no

Norwegian, Bokmål (Norway) nb-NONorwegian, Nynorsk (Norway) nn-NOOccitan (France) oc-FROriya (India) or-INPashto (Afghanistan) ps-AFPolish plPolish (Poland) pl-PLPortuguese ptPortuguese (Brazil) pt-BR

Portuguese (Portugal) pt-PTPunjabi pa

Punjabi (India) pa-INQuechua (Bolivia) quz-BOQuechua (Ecuador) quz-ECQuechua (Peru) quz-PERomanian roRomanian (Romania) ro-RORomansh (Switzerland) rm-CHRussian ruRussian (Russia) ru-RUSami, Inari (Finland) smn-FISami, Lule (Norway) smj-NOSami, Lule (Sweden) smj-SESami, Northern (Finland) se-FISami, Northern (Norway) se-NOSami, Northern (Sweden) se-SESami, Skolt (Finland) sms-FISami, Southern (Norway) sma-NOSami, Southern (Sweden) sma-SE

User Guide GEI-100793A 15Public Information

Page 16: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Language Cultures and Subcultures (continued)

Display Name NameSanskrit saSanskrit (India) sa-INScottish Gaelic (United Kingdom) gd-GBSerbian srSerbian (Cyrillic, Bosnia and Herzegovina) sr-Cyrl-BASerbian (Cyrillic, Montenegro) sr-Cyrl-MESerbian (Cyrillic, Serbia and Montenegro (Former)) sr-Cyrl-CSSerbian (Cyrillic, Serbia) sr-Cyrl-RSSerbian (Latin, Bosnia and Herzegovina) sr-Latn-BASerbian (Latin, Montenegro) sr-Latn-MESerbian (Latin, Serbia and Montenegro (Former)) sr-Latn-CSSerbian (Latin, Serbia) sr-Latn-RSSesotho sa Leboa (South Africa) nso-ZASetswana (South Africa) tn-ZASinhala (Sri Lanka) si-LKSlovak skSlovak (Slovakia) sk-SKSlovenian slSlovenian (Slovenia) sl-SISpanish es

Spanish (Argentina) es-ARSpanish (Bolivia) es-BOSpanish (Chile) es-CLSpanish (Colombia) es-COSpanish (Costa Rica) es-CRSpanish (Dominican Republic) es-DOSpanish (Ecuador) es-ECSpanish (El Salvador) es-SVSpanish (Guatemala) es-GTSpanish (Honduras) es-HNSpanish (Mexico) es-MXSpanish (Nicaragua) es-NISpanish (Panama) es-PASpanish (Paraguay) es-PYSpanish (Peru) es-PESpanish (Puerto Rico) es-PRSpanish (Spain) es-ESSpanish (United States) es-USSpanish (Uruguay) es-UYSpanish (Venezuela) es-VESwedish svSwedish (Finland) sv-FISwedish (Sweden) sv-SETajik (Cyrillic, Tajikistan) tg-Cyrl-TJTamazight (Latin, Algeria) tzm-Latn-DZTamil ta

16 GEI-100793A Resource Translation ManagerPublic Information

Page 17: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Language Cultures and Subcultures (continued)

Display Name NameTamil (India) ta-INTatar ttTatar (Russia) tt-RUTelugu teTelugu (India) te-INThai thThai (Thailand) th-THTibetan (PRC) bo-CNTurkish trTurkish (Turkey) tr-TRTurkmen (Turkmenistan) tk-TMUkrainian ukUkrainian (Ukraine) uk-UAUpper Sorbian (Germany) hsb-DEUyghur (PRC) ug-CNUzbek uzUzbek (Cyrillic, Uzbekistan) uz-Cyrl-UZUzbek (Latin, Uzbekistan) uz-Latn-UZVietnamese viVietnamese (Vietnam) vi-VNWelsh (United Kingdom) cy-GBWolof (Senegal) wo-SNYakut (Russia) sah-RUYi (PRC) ii-CNYoruba (Nigeria) yo-NG

User Guide GEI-100793A 17Public Information

Page 18: GEI-100793 Resource Translation Manager · The Name column contains names used as the Language component of all file names and used as directory names that contain resource files

Public Information