13
GERGELY ÁGNES (1933- ) KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA

GERGELY ÁGNES (1933- ) KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA

Embed Size (px)

DESCRIPTION

GERGELY ÁGNES (1933- ) KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA. Család. 1933. október 5-én született Endrődön Apja újságíró, anyja tisztviselő Gyerekkorának, élményvilágának meghatározó helyszínei Endrőd és Zalaegerszeg. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

GERGELY ÁGNES(1933- )

KÖLTŐ, ÍRÓ, MŰFORDÍTÓ, ESSZÉISTA

CsaládCsalád1933. október 5-én született

EndrődönApja újságíró, anyja tisztviselő Gyerekkorának, élményvilágának

meghatározó helyszínei Endrőd és Zalaegerszeg.

A gyerekkor végét a második világháború, a Pestre költözés és édesapja elhurcolása jelenti

Édesapja nem tér vissza, otthonukat kifosztják

TanulmányokTanulmányok17 évesen eredményes felvételi

vizsgát tett a Színművészeti Főiskolára, de származása és a meggyilkolt édesapa múltja miatt a tanulmányok folytatásából kizárták.

1952-ben vasesztergályos szakmai bizonyítványt szerez

1953-ban szakérettségizik1953felvételt nyert az Eötvös

Loránd Tudományegyetemre1957-ben kap magyar-angol

szakos tanári diplomát.

Az írásAz írásHat esztendeig Újpesten tanítMűfordításokat készítVerseket ír Első verseskötetét (Ajtófélfámon

jel vagy) 1963-ban adta ki a Magvető.

Újságíró a Magyar Rádió külföldi adásainak szerkesztőségében, majd az Élet és Irodalom rovatvezetője 1973-ig

1973–74-ben ösztöndíjjal egy évet töltött az USÁ-ban

1974 óta tiszteletbeli tagja az Iowai Egyetemnek

Hazatérése után a Szépirodalmi Könyvkiadó szerkesztője lesz

1977–88 között pedig a Nagyvilág című világirodalmi folyóirat rovatvezetője

Itthon 1975-ben angol és amerikai költészetet tanított a szegedi József Attila Tudományegyetemen

1979-ben az ELTE Bölcsészettudományi Karán angol–amerikai–afrikai irodalomból doktorált.

1992-ben meghívást kapott az ELTE Angol Irodalmi Tanszékére, ahol a doktori képzés keretében W. B. Yeatsről vezetett szemináriumot és magyar műfordítás-történetet tanított 2003-ig. Jelenleg a tanszéken vizsgabizottsági tag

1988 óta írásaiból él. Tagja a Szépírók Társaságának és a PEN Club

magyar tagozatának. 1998-ban tagjainak sorába választotta az MTA Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémiája, 2000-ben pedig a Digitális Irodalmi Akadémia

MűvekMűvekLÍRAI ALKOTÁSOK: 2006-ig 14 kötete

jelent meg, köztük 6 gyűjteményes kötet.

Ajtófélfámon jel vagy (1963) Johanna (1968) Azték pillanat (1970) Válogatott szerelmeim. Versek, műfordítások (1973) Kobaltország. Költemények versben és prózában

(1978) Hajóroncs (1981) Fohász lámpaoltás előtt (1985) Árnyékváros (1986) Királyok földje. Válogatott és új versek (1994) Necropolis. Százhuszonhat vers 1993–1996 (1997) A barbárság éveiből. Huszonöt régebbi és huszonöt

újabb vers 1988–1997 A kastély előtt. Versek 1998–2001 (2001) Carmen lugubre. Versek, 1963–2003 (2005) Útérintő. Összegyűjtött versek (2006)

Költészetének jellege

Költészetét sokféle hatás alakítja, nehezen besorolható. Többek között Illyés Gyula, Weöres Sándor, Nemes Nagy Ágnes, Pilinszky János, Hajnal Anna, Nagy László művészete fontos számára. A magyar irodalom alakjai mellett hat rá Yeats, általában az angolszász és a kelta hagyomány, de forrásai, "gyökerei" között ott van az antikvitás is.

EPIKUS ALKOTÁSOK, ESSZÉK, MŰFORDÍTÁSOK

• Az első, 1966-os mű kivételével regényei összetartoznak, egy önéletrajzi fogantatású, de fikciós elemekkel átszőtt, laza tetralógia darabjainak tekinthetők, amelyek 1973 és 2000 között jelentek meg (A tolmács, A chicagói változat, Stációk és Őrizetlenek).

• Valamennyi regényre jellemző a központi szereplő nézőpontjának következetes érvényesítése, egy kivételével egyes szám első személyű elbeszélőjük van, s mind a négy főhőse erőteljesen megrajzolt nőalak.

• Műfordítói és kutatói munkájának találkozásából születtek műelemző tanulmányai, önálló tanulmány- és esszékötetei: Költészet és veszélytudat (Christopher Okigbóról, a biafrai háborúban elesett klasszika-filológus afrikai költőről); Nyugat magyarja (esszénapló William Butler Yeatsről).

• Többnyire verseket fordít, de emellett drámát, regényt, novellát is. Elsősorban a brit, amerikai és afrikai irodalom közvetítője. Fordította többek között James Joyce, W. Butler Yeats, Akutagava, Dylan Thomas műveit.

Gergely Ágnes utolsó kötete.Alcíme: Memoár.

Mottója: "A történet besároz minden tragédiát.”2013-ban jelent meg az Európa Könyvkiadónál

Díjak, kitüntetések, Díjak, kitüntetések, elismerésekelismerések József Attila-díj (1977, 1987) Déry Tibor-díj (1985, 1996) Soros-ösztöndíj (1988) az Év Könyve-díj (1988) Füst Milán-díj (1994) Salvatore Quasimodo-emlékdíj (1995) Kortárs-díj (1995) Getz-díj (1996) Kossuth-díj (2000) Soros alkotói díj (2000) Radnóti-díj (2006) Artisjus-díj (irodalmi) (2007) Nemes Nagy Ágnes-díj (2008) Prima díj (2010) Budapest Főváros XIII. Kerületért-díj, Budapest XIII.

kerületének díszpolgára cím. (2014)

Gallén-Kallela: Kullervo esküje/átka(55-56. o.)

Francois Gerard: Daphnis és Chloé(25. o., 73. o.)