29
www.trimble.com www.trimble.com UL 633N User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas Руководство пользователя © 2017 , Trimble Inc.. All rights reserved. PN 112644-00 Rev. B (07/17) Trimble - Spectra Precision Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 U.S.A. +1-937-245-5600 Phone Instrukcja obsługi UL 633N

GL400 Series UL 633N

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GL400 Series UL 633N

GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

UL 633N GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

Руководство пользователя

Russ_Titel.indd 1 06.05.2008 08:38:53

© 2017 , Trimble Inc.. All rights reserved.PN 112644-00 Rev. B (07/17)

Trimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.

+1-937-245-5600 Phone

Instrukcja obsługiU

L 63

3N

Page 2: GL400 Series UL 633N

112644-00 Rev. B (07/17)

d f

h

g

i

k

i

c

e

b

a

j

l

Service and Customer Advice

North AmericaTrimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.888-527-3771 (Toll Free)+1-937-245-5600 Phone+1-937-482-0030 Faxwww.trimble.comwww.spectralasers.comwww.spectraprecision.com

EuropeTrimble Kaiserslautern GmbHAm Sportplatz 567661 KaiserslauternGERMANY+49-6301-711414 Phone+49-6301-32213 Fax

Latin AmericaTrimble Navigation Limited6505 Blue Lagoon DriveSuite 120Miami, FL 33126U.S.A.+1-305-263-9033 Phone+1-305-263-8975 Fax

Africa & Middle EastTrimble Export Middle-EastP.O. Box 17760Jebel Ali Free Zone, DubaiUAE+971-4-881-3005 Phone+971-4-881-3007 Fax

Asia-PacificTrimble NavigationAustralia PTY LimitedLevel 1/120 Wickham StreetFortitude Valley, QLD 4006AUSTRALIA+61-7-3216-0044 Phone+61-7-3216-0088 Fax

ChinaTrimble BeijingRoom 2805-07, Tengda Plaza,No. 168 Xiwai StreetHaidian DistrictBeijing, China 100044+86 10 8857 7575 Phone+86 10 8857 7161 Faxwww.trimble.com.cn

Page 3: GL400 Series UL 633N

56

SOMMAIRE

1 Introduction 582 POUR VOTRE SECURITE 583 ELEMENTS DE L‘APPAREIL 584 MISE EN SERVICE 59 4.1 Alimentation en courant 59 4.1.1 Batteries 59 4.1.2 Chargement des accumulateurs 59 4.2 RC603N radio / télécommande IR 59 4.2.1 Alimentation du RC603N 59 4.2.2 Marche / arrêt du RC603N 59 4.3 Répéteur du signal ST802/ST805 60 4.3.1 Mise sous tension du ST802/ST805 60 4.3.2 Marche / arrêt du ST802/ST805 605 CONSTRUCTION DU LASER 60 5.1 Marche / arrêt du laser 60 5.2 Caractéristiques et fonctions 61 5.2.1 Ecran standard 61 5.3 Fonctions standard 61 5.3.1 X-Y-Z-des valeurs en pourcentage – Sélectionner le mode numérique

(paramètre par défaut) 61 5.3.2 X-Y-Z-grade - des valeurs en pourcentage 62 5.3.3 Sélection de la vitesse 62 5.3.4 Mode Point 63 5.3.5 Mode balayage 63 5.3.6 Mode manuel 636 Fonctions MENU spéciales 63 6.1 Fonctions du menu (commande radio) 63 6.2 Fonctions du menu (commande IR) 63 6.3 Mode PlaneLok automatique 64 6.4 Mesure automatique pente 65 6.5 Mesure manuelle de la pente 66 6.6 Orientation automatique de l‘axe 66 6.6.1 Orientation automatique de l‘axe 66 6.6.2 Voir angles d’alignement 67 6.6.3 Editer angles d’alignement 67 6.7 Mode masqage de zone 67 6.8 Recherche de point manuelle (Spot Search) 67 6.9 Marche / arrêt du mode veille 68

F

Page 4: GL400 Series UL 633N

57

6.10 Démarrer le contrôle de référence 68 6.11 Menu Setting (réglages) 68 6.12 Informations 68 6.13 Menu de service 69 6.14 RC603N Menu de service 69 6.14.1 Options RF IR 69 6.14.2 Connectivité RF 697 Fonctions spéciales - utilisation verticale 70 7.1 Axe Z – orientation automatique du point « Spot Align » 70 7.2 Axe Z – sécurité automatique du faisceau « SpotLok » 70 7.3 Axe Z – mesure automatique de la pente « Spot Match » 71 7.4 Centrage automatique de direction (Line Scan) 71 7.5 Baisse du faisceau d’aplomb (Beam Plunge) 718 Menu Setting (réglages) 72 8.1 Couplage 72 8.2 Couplage du UL633N avec la télécommande 72 8.3 Couplage du UL633N avec le récepteur HL760 73 8.4 Couplage du laser avec le répéteur du signal (ST802/ST805) 73 8.5 Saisie de pourcentage (Grade Entry) 73 8.6Affichagedelapente(GradeDisplay) 73 8.7 Sensibilité (Sensitivity Selection) 74 8.8 Alerte de hauteur HI (HI-alert) 74 8.9 Nom client (User Name) 74 8.10Définirlemotdepasse(SetPassword) 74 8.11Motdepasseactivé/désactivé(PasswordOn/Off) 75 8.12 Canal radio (Radio (RF) Channel) 75 8.13 Sélectionner la langue 75 8.14 Info Position 759 PRECISION DE NIVELLEMENT 75 9.1 Contrôle de la précision des axes Y et X 75 9.2 Contrôle de la précision de l‘axe Z 7610 Recherche d‘erreur 7711 Guide de l‘utilisateur SF601 « Spot Finder » 7812 PROTECTION DE L’APPAREIL 8113 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 8114 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 8115 GARANTIE 8116 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 82 16.1 UL633N 82 16.2 RC603N 82 16.3 SF601 8217 Déclaration de conformité 82

Page 5: GL400 Series UL 633N

58

1 Introduction

Merci d’avoir choisi un des lasers Spectra Precision da,s la famille des instruments Trimble. Le laser universel est un appareil simple d’utilisation qui offre un précision horizontale, verticale et de pentes jusqu’à 400m avec un détecteur. En outre, le faisceau d’aplomb peut être reçu automatiquement ou manuellement à l’aide de Spot Finder.

2 POUR VOTRE SECURITE

Il est important de lire toutes les consignes et de manipuler l’appareil de manière sûre et sans danger.

• Ceproduitnedoitêtreutiliséquepardespersonnesqualifiées,demanièreàéviteruneirradiationparlefaisceau laser dangereux.

• Nepasretirerlesplaquesd’avertissementdel’appareil!• LeUL633Nappartientàlaclasse3R(DINEN60825-1:2014).• Enraisondufaisceau,tenirégalementcomptedutrajectoiredefaisceauàplusgrandedistanceetleprotéger!• Neregarderjamaisdanslefaisceaulaserouledirigerdanslesyeuxd’autrespersonnes!Cecis’appliqueégalementauxplusgrandesdistancesparrapportàl’appareil!

• Installerl’appareiltoujoursdesortequelespersonnesnesontpasexposéesaufaisceauauniveaudesyeux(attentionauxescaliersetencasderéflexions).

• Seulunpersonnelqualifiéesthabilitéàretirerleboîtierdeprotectionpourdesopérationsdemaintenance.Attention: En cas d’utilisation d’autres adaptateurs ou dispositifs de commandes que ceux fournis, oud’autresprocéduresquecellesapportées,ilexisteunréeldangerd’expositionauxrayons.

Remarque: Si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux consignes d’utilisation du fabricant, la protection prévue peut ne pas fonctionner correctement.

3 ELEMENTS DE L’APPAREIL

a Clavier de commande / écran b Poignée c Rotor avec lentille laser pulsé d Tête de laser e Repères d’alignement des axes f Rainures d’orientation de l’axe / logement du télescope g Couvercle de pile h Bouchon en caoutchouc / prise de chargement i 5/8“-11 Raccords de pied j Pieds en caoutchouc k Pieds dépliants l Signes Plus et Moins pour les piles

Page 6: GL400 Series UL 633N

59

4 MISE EN SERVICE

4.1 Alimentation en courant

4.1.1 BatteriesAvertissement

LesbatteriesNiMHpeuventcontenirdefaiblesquantitésdesubstancesnocives.Assurez-vousdecharger lesbatteriesavant lapremièremiseenserviceetaprèsune longueduréedenon-utilisation.Utilisezuniquementleschargeursprévuspourlarechargeconformémentauxindicationsdufabricant.Labatterienedoitpasêtreouverte,niéliminéeparcombustion,nicourt-circuitée.Ilexisteunrisquedeblessurescauséesparl’inflammation,l’explosion,l’écoulementouleréchauffementdelabatterie.Respectezlesprescriptionscorrespondantesdespaysrespectifspourl’élimination.Conserverlesbatterieshorsdeportéedesenfants.Encasd’absorption,nepasprovoquerdevomissements.Consulterimmédiatementunmédecin.

4.1.2 Chargement des accumulateursLelaserestlivréavecunbloc-batterierechargeableNiMH.Remarque :l’étatdechargementdespilesestaffichédanslecoinsupérieurgauchedel’écranLCD.

L’appareildechargementnécessite10heuresenvironpourchargerlesaccumulateursvides.Pourcela,enficherlafichedel’appareildechargementdansla prise de chargement de l’appareil. La fonction de chargement est indiquée par l’indicateurrougesurl’appareildechargementàfiche.Lesaccumulateursneufsoupas utilisés pendant une période prolongée n’obtiennent leur puissance complète qu’aprèscinqcyclesdechargementetdedéchargement.Pour les utilisations à l’intérieur, le chargeur peut être utilisé comme une unité d’alimentation.Vouspouvezégalementutiliserdespilesalcalines.LessignesPlus(+)etMoins(–)vous indiquent comment insérer correctement les piles dans le compartiment.

Les accumulateurs ne devraient être chargés que lorsque la température de l’appareil se situe entre 10°C et 40°C. Le chargement à des températures plus élevées risquerait d’endommager les accumulateurs. Le chargement à des températures plus basses prolonge le temps de chargement et réduit la capacité, ce qui donne lieu à une puissance réduite et une durée de vie réduite des accumulateurs.

4.2 RC603N radio / télécommande IR

4.2.1 Alimentation du RC603N1.Ouvrezlecompartimentàpilesàl’aided’unepièceoudel’ongledupouce.LeRC603Nestfourniavecdespilesalcalines.Vouspouvezutiliser des batteries rechargeables,mais celles-ci doivent êtrerechargées sur un appareil externe.

2.Installezlesdeuxpiles1,5VMignonenfaisantattentionauxsignesPlus(+)etMoins(–)danslecompartimentàpiles.

3.Fermezlecompartimentàpilesjusqu’àentendrel’encliquètement.

4.2.2 Marche / arrêt du RC603NLa télécommande envoie les ordres de fonctionnement à l’émetteur laser.

Pourlamiseenmarche,appuyersurlatoucheOn/Offdelatélécommande.Unsymboled’antenne“ ” et deslignesverticalessupplémentairesenhautàdroitesurl’écranLCDaffichentl’étatdelaconnexionradioentreleRC603NetleUL633N.Encasd’interruptionducontactradio,leRC603NpasseenfonctionnementIR(infrarouge).

Remarque :Après lamiseen route, l’affichage standardapparaît d’abordpendant 3 secondes (numérodemodèle et version logicielle), puis les symbolesdedirection s’affichent avec lesdernières valeurs enpourcentagesaisies.Silacommunicationestinterrompuependantplusde3secondes,l’affichagestandards’affichealorsànouveauàl’écran.

Page 7: GL400 Series UL 633N

60

Aprèslamiseenmarcheetaprèsunnouvelappuisurlebouton,l’éclairaged’arrière-plandel’écranestactivé.Ils’éteintànouveauautomatiquementaprès8secondessiaucuneautretouchen’estactionnée.

Pourl’arrêter,appuyerànouveausurlatoucheOn/Offdelatélécommande.

Latélécommandes’éteintautomatiquement5minutesaprèsladernièremanipulation.

4.3 ST802/ST805 SIGNAL TRANSPORTER4.3.1 Mise sous tension du ST802/ST805

1.OuvrezlecompartimentdespilesduST802/ST805àl‘aided‘unepiècedemonnaieoud‘unobjetfaisantofficedelevierLaST802/ST805estlivréeavecdespilesalcalines.Despilesrechargeablespeuventéventuellementêtreutiliséesàlaplace,maisilfautdanscecasleschargerhorsdel‘appareil.

2.InsérezlesdeuxpilesAAenrespectantlesensdepolaritéindiquéàl‘intérieurducompartiment.

3.Remettez en place le cache des piles.Appuyez sur le cache jusqu‘à ce que vous entendiez un clicd‘enclenchement.

4.3.2 Marche / arrêt du ST802/ST805

LeTransporterestunappareilportatifquiétendlaportéeradioentreleRC603NetleGL6X2N.AppuyezsurlatoucheMarche/Arrêtpourmettreletransporterenroute.AprèsavoiralluméleST802/ST805,lesdeuxDELs‘allumentpendanttroissecondes(laDELgaucheenrouge,cellededroiteenjaune–modediagnostic).LEDdroite:Jaunefixe:connexionradioOK/Jauneclignotant:aucunsignalradioousignalperdu.

5 MISE EN PLACE DU LASERPlacerl’appareilhorizontalementouverticalementsurunsupportstableou,aumoyend’unraccorddepied,surunpiedousurunefixationmuraleàlahauteursouhaitée.L’appareilreconnaîtautomatiquementlemodehorizontal ou vertical en fonction de la position de l’appareil lors de la mise en circuit.

5.1 Marche/arrêt du laserAppuyezsurlatoucheMarche/Arrêtpendantunesecondepourallumerlelaser.

AppuyezsurlatoucheMarche/Arrêtpendantdeuxsecondespouréteindrelelaser.

Remarque:Siunevaleurdepenteaétésaisieetsiunchangementdetempératuredeplusde5°Caétéobservé,l‘appareillancelecontrôledetempérature/référencetandisquelesymboleduthermomètreclignote(Pic1).

Uneautrevérificationdelatempératureseraeffectuéeauboutde20minuteset,parlasuite,toutesles60minutes.Lorsquelecontrôlederéférencedetempératureestterminé,l’écranstandardapparaîtetlessymbolesdebulleclignotentjusqu’àlafindunivellementautomatique(Pic2).

Sil‘auto-nivellementnepeutpasêtreterminéenfonctiondelasensibilitésélectionnée,unmessaged‘erreurs‘affiche.

Pic 1 Reference check Pic 2 Standard display horizontal

Pic 3 Standard display vertical

Page 8: GL400 Series UL 633N

61

En montage vertical, une représentation graphique à bulle supplémentaire aide à l’orientation correcte de l’axe transversal.

5.2 Caractéristiques et fonctions

5.2.1 Ecran standardLa télécommande offre toutes les fonctions du laser excepté la mise en marche et la coupure.

Touche 1: uncourtappuiouvreleMENU.Touche 2: uncourtappuidémarrelemodede

saisie de la pente.Touche 3: uncourtappuiactive/désactivelemode

manuel. Touche 4: uncourtappuipermetdepasserentre

lesvitessesprédéfinies. Appuyeretmaintenirpendant3secondes pour mettre le laser en modebalayage.Uncourtappuipermetde passer entre les angles de scan prédéfinis.

Touche 5, 8:touchesdeflèche(haut/bas)Touche 6, 7:touchesdeflèche(gauche/droite)Touche 9: toucheON/OFF–pourallumer,

appuyer1seconde;pouréteindre,appuyeretmaintenir2secondes.

LED nivellement / veille (vert/rouge)

Etat des piles du laser AlertedehauteurHIactiveSélection de zone masquén Etat des piles de la télécommande

Etat du contact radioSélectiondelavitesse/modebalayageFan Beam est activé

5.3 Fonctions standard

5.3.1 Saisie X-Y-Z des valeurs en pourcentage – Sélectionner le mode numérique (paramètre par défaut)

Uncourtappuisurlatouche2 (Pic 5) démarre le mode de saisie de la pente.Lesdeuxvaleursdepenteserontaffichées.Lecurseur(Pic6)clignotesurlapositionactuellepouvantêtremodifiée.Courtappuisurlatouche1 a retour rapide à 0%Courtappuisurlatouche2 a inversion de signeCourtappuisurlatouche3 a retour à l’écran standardUncourtappuisurlatouche4confirmelanouvellesaisiedepourcentageetretourneàl’écranstandard.

Uncourtappuisurlatouche5 ou 8(haut/bas)déplacelecurseursurl’axeXouY(pasenmodeZ).Courtappuisurlatouche6 ou 7(gauche/droite)déplacelecurseurverslagaucheouladroite.

Pic 5 Standard Display Pic 6 Grade Entry Mode

Page 9: GL400 Series UL 633N

62

La touche 1 ou 2(PlusouMoins)permetdesélectionnerlechiffre/signesouhaité(Pic9).Aprèsconfirmationdupourcentageparunappuisurlatouche4, la tête du rotor passe sur le pourcentage défini.4.

Remarque: Lessymbolesenformedebullessurlesécransdulaseretdelatélécommandeclignotentjusqu‘àcequelelasersoitauto-calésurlapositionrequise.

5.3.2 Saisie X-Y-Z des valeurs en pourcentage

Commentsélectionnerlemode«Step&Go»vuauchapitre8.5

Uncourtappuisurlatouche2(Pic10)démarrelemodedesaisiedelapente.Lesdeuxvaleursdepenteserontaffichées.Courtappuisurlatouche1 ainversiondesigneY(Pic11)Courtappuisurlatouche2 ainversiondesigneX(Pic11)Courtappuisurlatouche3 a retour à l’écran standardUncourtappuisurlatouche4confirmelanouvellesaisiedepourcentageetretourneàl’écranstandard

Appuyersurlestouchesdeflèche 6/7(gauche/droite)jusqu’àcequelepourcentagesouhaitéaprèslavirguleapparaissesur l’axeX.Appuyersur les touchesdeflèche5/8 (haut /bas) jusqu’àceque lepourcentagesouhaitéaprèslavirguleapparaissesurl’axeY.Remarque : plusvousappuyezlongtempssurlestouchesdeflèche,pluslavaleurchangerapidement.Appuyer etmaintenir simultanément les touchesde flèches correspondantes6/7 ou 5/8 pour placer tout d’abord le pourcentage avant la virgule sur 0,000% et pour changer ensuite le pourcentage souhaité en incrémentsde1%.Remarque :Lespourcentagesdesdeuxaxesaugmententparpalierde1%jusqu’àcequelavaleurmaximalesoitatteintepourunedesdeuxdirections;ensuitelavaleursechangeenvaleurminimaledesdirectionsrespectives,c’est-à-direquelesdeuxaxespassentde+25.00%à–25.00%.Aprèsconfirmationdupourcentageparunappuisurlatouche4,latêtedurotorpassesurlepourcentagedéfini.Remarque :Pendantlenivellementautomatiquedulasersurlespourcentagesdéfinis,lessignesdebulledel’écranclignotentdanslelaseretleRC603N.

5.3.3 Sélection de la vitesseUncourtappuisurlatouche4passesurlesvitesses0,80,200,600,750tr/min,peuimporteque le laser soit en mode automatique ou manuel. Encasdesélectionde0 tr/min, le faisceau lasers’arrêtesur lecôtéopposéauclavier.Lestouchesdeflèche«Droite/Gauche»permettentd’orienterlefaisceaulasersurlesrainuresd’orientation de l’axe.

Enmodeautomatique, la vitessepeut être augmentéeou réduite à l’aidedes touchesde flèche5/8 de 0à80tr/min,puisencontinujusqu’à750tr/minenincrémentsde10tr/min.

Pic 9 Set Digit

Pic 10 Standard Display Pic 11 Grade Reverse

Page 10: GL400 Series UL 633N

63

5.3.4 Mode de pointageA0tour/min-1,lepointpeutêtredéplacéverslagaucheouladroiteàl’aidedestouchesdeflèche6/7. En montagevertical,lestouchesdeflèche5/8déplacentlepointdanslesenshoraire/antihoraire.Remarque :Appuyeretmaintenirlatouche4pendant3secondespourpasserdumoderotation(pardéfaut)au mode scan.

5.3.5 Mode scanAppuyeretmaintenirlatouche4pendant3secondesurl’écranstandardpourfairepasserlelaserenmodebalayagequiseraégalementconservéaprèslamiseenmarche/coupuredel’appareil.Uncourtappuisurlatouche4passesurlesanglesdescanprédéfinis.5,15,45,90,180°et0°,peu importe que le laser soit en mode automatique ou manuel.Enmodehorizontalautomatique,lalongueurdelignedebalayagepeutêtreaugmentéeouréduite

àl’aidedestouchesdeflèche5/8enincrémentsde5°.Appuyeretmaintenirlestouchesdeflèche6/7 pour déplacer la ligne vers la gauche ou la droite.Enmontagevertical,lestouchesdeflèche5/8 déplacent la ligne de scan dans le sens horaire ou antihoraire tandisquelestouchesdeflèche6/7déplacentlaligneverslagauche/droite.Remarque : Appuyeretmaintenirlatouche4pendant3secondepourrepasserdumodescanaumoderotation.

5.3.6 Mode manuelEn mode horizontal ou vertical, un court appui sur la touche 3active/désactivelemodemanueletl’écranchangecommesurl’illustration(Pic12).

En montage vertical, une représentation à bulle supplémentaire aide à l’orientation correctedel’axetransversal(Pic13).

Enmodehorizontalmanuel,lestouchesdeflècheHaut(5)etBas(8)modifientlapentedel’axeYtandisquelestouchesdeflècheGauche(6)etDroite(7)décalentlapentedel’axeX.Enmodevertical,lestouchesdeflècheHaut(5)etBas(8)modifientlapentedel’axeZtandisquelestouchesdeflècheGauche(6)etDroite(7)entraînentundécalageàgauche/àdroite.Appuyerànouveausurlatouche3 pour retourner au mode nivellement automatique.

6 Fonctions MENU spéciales

6.1 Fonctions de menu (commande radio)Uncourtappuisurlatouche1dansl’écranstandardouvreleMENU.Selon le montage horizontal ou vertical, le menu offre uniquement les fonctions disponibles correspondantes.La dernière fonction utilisée est représentée sur fond sombre.Uneflècheverslebasindiquequevouspouvezpasserauniveaudemenusuivantàl’aidedelatouche8.Puis, les touches 5/8permettentdefairedéfilerlemenu.Uncourtappuisurlatouche 3 fait toujours passer à l’écran standard ou à l’écran précédent.Les touches 6/7 permettent de sélectionner la fonction souhaitée dans la ligne de menu.Uncourtappuisurlatouche4démarrelafonctionsélectionnéeououvrelesous-menu.

6.2 Fonctions de menu (commande IR)SilaradiocommandeRC603Nestapairéeaveclelasermaiss’iln’yapasdecommunicationradio,parexemple,àtraversuntuyau,lemodeInfraRougepermetl’accèsaufonctionsSpotAlign,Spotmatchetapairage.

Pic 12 Horizontal manual Pic 13 Vertical manual

Page 11: GL400 Series UL 633N

64

Uncourtappuisurlatouche1dansl’écranstandardouvreleMENU.Uneflècheverslebasindiquequevouspouvezpasserauniveaudemenusuivantàl’aidedelatouche8. Puis, les touches 5/8permettentdefairedéfilerlemenuverslehautetverslebas.Uncourtappuisurlatouche3 fait toujours passer à l’écran standard ou à l’écran précédent.Les touches 6/7 permettent de sélectionner la fonction souhaitée dans la ligne de menu.Uncourtappuisurlatouche4démarrelafonctionsélectionnéeououvrelesous-menu.Remarque : La fonction de couplage est nécessaire pour le couplage d’un RC603N avec un nouveau laser.Le nouveau laser doit se trouver dans le menu de couplage. Les informations de couplage précédentes doivent être supprimées sur l’écran de couplage du laser.Remarque : Si la télécommande est couplée avec le laser, le laser fonctionne dans un « mode privé »,c’est-à-direqueseulunlasercoupléreçoitlessignauxIR.

6.3 Mode PlaneLok automatiqueLemodePlaneLokpeutêtreactivéenmodehorizontal/verticalautomatique ou manuel.EnmodePlaneLokhorizontal, le niveau laser est fixé sur unepositionprédéfinie(jusqu’à150m)surunaxe.Pour que les alignements verticaux restent verrouillés sur un point, vouspouvezutiliserPlaneLoksurl‘axeYousurl‘axeX.

Remarque : Quel que soit le mode PlaneLok utilisé, le laser utilise toujours les signaux du récepteur. En cas de perte de signal pendantplusd‘uneminute,lelaserpasseenmodeavertissementHI(lefaisceaus‘éteint,lerotors‘arrêteetunmessaged‘alertes‘afficheàl‘écran).LemodePlaneLokpeutêtreréactivéaprèsavoireffacélemessaged‘erreuràl‘aidedubouton4.PourquitterlemodePlaneLok,ilsuffitd‘appuyersurlebouton3(Echap)ousurn‘importequelboutonduHL760.Montagehorizontal:1.Monterlelasersurlepointderéférence.2.FixerlerécepteurHL760surunjalon.Placerlerécepteursurledeuxièmepointdufaisceaulaseret lefixerfermement.

3.Orienterlelasersurlerécepteuràl’aidedesrainuresd’orientationdel’axeenlefaisanttournergrossièrementsurlepied(laplaged’orientationdesaxesYetXestde+/-40°).

4.SélectionnerlafonctionPlaneLokdanslemenu(Pic14).

Pic14PlaneLokhorizontal

Pic15PlaneLokvertical

5.Enmodehorizontal,appuyersur la touche4pourouvrir lesous-menudePlaneLok,sélectionner l’axesouhaité et démarrer PlaneLok avec la touche 4.

Pic16PlaneLokY-Axis

Pic17PlaneLokX-Axis

Pic18PlaneLokY-andX-Axis

Page 12: GL400 Series UL 633N

65

Remarque : Lelaserdémarrelemodederecherchederécepteur.Unsymboleclignotantderécepteuretdeverrouapparaîtdansl’axesélectionnéenéclairagecontinusilefaisceauestfixé.

Pic19PlaneLoksymbol

Pendant que le laser recherche le récepteur et positionne le faisceau laserenposition«Ahauteur/axes»,–PL–clignoteàl’écranHL760.Une fois l’orientationPlaneLok terminée, l’écranHL760affiche–PL–encontinu.6.PlaneLokpeutêtreterminéparunappuisurlatouche3(ESC).

Montagevertical:1.Réglezletrépiedsurlepointderéférence2.Placez le récepteurHL760 (grâceà l‘adaptateur vertical) aupoint de référence suivant3.AppuyezsurlatoucheMenusurl‘écrand‘accueil,puisrelâchez-laetsélectionnezPlaneLok(Pic15).AppuyeretrelacherlatoucheN°4pourouvrirlesousmenuPLanLok.Selectionnerl’axeY(Pic17)oules2axesYetX(Pic28)etrelacherlatoucheN°4pourdémarrerlemodePlaneLok.Remarque : En mode vertical, le récepteur doit être positionné de manière à ce que la photocellule se trouve la photocellule orientée vers le bas.Pendantquelelaserrecherchelerécepteuretpositionnelefaisceaulaserenposition«Ahauteur/axes»,–PL–clignoteàl’écranHL760.Unefoisl’orientationPlaneLokterminée,l’écranHL760affiche–PL–encontinu.4. PlaneLok peut être terminé par un appui sur la touche 3(ESC).

6.4 Mesure automatique de la penteLe mode de mesure de la pente peut être activé en mode horizontal automatique ou manuel. Enmodehorizontaldemesurede lapente(GradeMatch), leniveaulasermesurelapenteexistanteentre2pointsconnus(jusqu’à150m)sur un axe. 1.Monterlelasersurlepointderéférence.2.FixerlerécepteurHL760surunjalon.Mesurerlahauteurdufaisceau

laser à proximité du laser puis placer le récepteur sur le deuxième point de hauteur.

3.Orienterlelasersurlerécepteuràl’aidedesrainuresd’orientationdel’axeenlefaisanttournergrossièrementsurlepied(laplaged’orientationdesaxesYetXestde+/-40°).

4.Danslemenu,sélectionnerlafonctionMesuredelapente(GradeMatch).(Pic20)

5.Appuyersurlatouche4pourouvrirlesous-menudeGradeMatch,sélectionnerl’axesouhaitéetdémarrerGradeMatchaveclatouche4.

Pic22GradeMatchX-Axis

Pic23GradeMatchY-/X-Axis

Pic21GradeMatchY-Axis

mm

Pic20GradeMatch

Page 13: GL400 Series UL 633N

66

Remarque : Le laser démarre le mode de recherche de récepteur. Unsymboleclignotantderécepteuretd’angleestéteintdansl’axesélectionnési le processus de mesure de la pente est terminé.Pendant que le laser recherche le récepteur et positionne le faisceau laser en position«Ahauteur»,–GM–clignoteàl’écranHL760.Après lamesure de la pente, l’affichage de hauteur standard apparaît ànouveausurHL760.Lapentemesuréeestaffichéeàl’écransurlelaseretsurla télécommande.Remarque : Si la mesure de la pente n’est pas correctement terminée par l’avancementdelalimitedurotor,lelaserafficheunmessaged’erreurquipeutêtresuppriméparunappuisur la touche 4.

6.5 Mesure manuelle de la pente

NaviguerverslemenuCalculPente(Pic20).ChoisirlesousmenuCalculPentemanuel(Pic25)

Pic25GradeMatchmanual

Danslamesuremanuelledelapente,leniveaulaserpeutêtreorientédanslesdeuxaxessurlaposition«Ahauteur»durécepteuràl’aidedestouchesdeflèche5–8(parex.siaucunrécepteurHL760n’estutilisé).Unebullecochéeetunsymboled’angleapparaissentàcôtédespourcentagesquichangent.Retouraumodeautomatiqueetaffichagedespourcentagesfinauxdanslesdeuxaxesaprèsunappuisurlatouche2(OK).

Pic26

Remarque : Appuyersurlatouche3(ESC)pourterminerlamesuremanuelledelapenteetfairepasserlelaser en mode manuel.

6.6 Alignement automatique des axes

6.6.1 Alignement automatique des axes Enmode alignement d’axe (AxisAlignment), chacun des 2 axes dulaser sur lesquels une pente est enreisgistrée peuvent être alignées automatiquementsurunpiquetdedirection(150m).1.Monterlelasersurlepointderéférence.2.PlacezlamireaveclerécepteurHL760dansl‘alignementdupiquet

de direction. 3.Orienterlelasersurlerécepteuràl’aidedesguidesdeviséesdel’axeenlefaisanttournergrossièrementsurletrépied(laplaged’orientationdesdeuxaxesestde+/-40°).

4.Danslemenu,sélectionnerlafonctionAlignementdel‘axe(AxisAlign).(Pic27)

5.Sélectionnerl’axesouhaitéY(Pic28)ouX(Pic29)ouYetXensemble(Pic30),puisappuyersurlatoucheN°4pourdémarrerl’alignementdesaxes.

Pic28AxisAlignmentYAxis

Pic29AxisAlignmentX-Axis

Pic30AxisAlignmentYandX-Axis

Remarque : L’orientationdurécepteurdanslefaisceaulaseravantledémarragedel‘alignementdel’axeaccélèrel‘alignementautomatiquedel’axe.

mm

Pic27AxisAlignment horizontal

Page 14: GL400 Series UL 633N

67

6.6.2 Voir angles d’alignement Sélectionnerlesousmenu“Voiranglesd’alignement»pourafficherl’angled’orientationunefoisl’orientationdel’axeterminée.Cettefonctionpeutêtreutiliséepourmesurerladifférenced’angleentre2pointsd’axejusqu’à80°eneffectuant2orientationsd’axeconsécutives.

6.6.3 Editer angles d’alignement Sousmenu,choisir“Editerangled’alignement»,vouspouvezdéfinirunnouvelangled’orientationdel’axeaprès la réalisation d’une première orientation d’axe.Lestouchesdeflèche5 et 8permettentdesélectionner l’axe; lestouches1 et 2 permettent de régler la valeur souhaitée. Appuyersurlatouche4pourconfirmerlenouvelangled’orientationdel’axe,l’affichageretourneàl’écranstandard.Appuyersurlatouche3(ESC)pourquitterlafonction.

6.7 Mode masquage de zone (Mask mode)Sélectiondusymboledemasquage(Pic32)dezonedanslemenuetouvertureàl’aidedelatouche 4. Le coté sur lequel le faisceau laser doit être masqué peut être sélectionné en déplaçant laligneclignotanteàl‘aidedestouchesdeflèche5 à 8.Pourconfirmerlecôtésouhaité,appuyersur la touche 1(SET).Aprèslaconfirmation,latouche1(CLR)estaffichéedanslechampetvousavezainsilapossibilitéd‘annulerlasélectioneffectuée.Lasélectiondetouslescotés

masqués souhaités est enregistrée par un appui sur la touche 4jusqu‘àlacoupuredel‘appareil.

Remarque : Aprèslamiseenmarche,lelaserdémarretoujoursaveclemodemasquagedésactivé(réglagepardéfaut).

6.8 Recherche manuelle de spot (Spot Search) Cettefonctionpermetlarecherchemanuelledufaisceauàplombàl‘aidedurécepteurSpotFinderSF601enmodehorizontaletverticalautomatiqueoumanuel.Lasélectionde«SpotSearch»danslemenu(Pic33)oul‘activationduSFG601activelelaserpulsé“Fanbeam”alorsquelavitessederotationpasseà750tr/min.

Les4LEDrougesindiquentladirectiondanslaquelleleSF601doitêtredéplacépourtrouverle centre du faisceau d’aplomb. Les4LEDsontallumées=>confirmationqueleSF601estorientéaucentredufaisceaud’aplomb.ToswitchofftheSportSearchmodepressandreleasetheMENUbuttonandselectSpotSearch(Pic33);pressing button 4 switches off the Spot Search mode. The regular plumb beam is visible again and the unit goes back to previous rotation speed.Note:ManualSpotSearchcanalsobeactivatedanytimebyturningontheSpotFinderSF601.

LacoupureduSF601désactiveimmédiatementlelaserpulsé,Fanbeam.

Pic32Mask Mode

Pic33Spot Search

Page 15: GL400 Series UL 633N

68

6.9 Marche / arrêt du mode veilleSélectionnerVeilledanslemenuetconfirmer(Pic34)parlatouche4.Lenivellementautomatiqueetlefaisceausontcoupéspendantquel‘alerteHIresteactive.L‘écranafficheVeille;laLEDnivellement/veilleclignoteenrougetoutesles5secondes.

Appuyersurlatouche4 pour revenir au mode normal.

6.10 Démarrer le contrôle de référence Sur des chantiers avec des variations de températures importantes et sur des longues distances, l’instrumenteffectuepardéfautdescontrôledeniveauderéférencefréquentsafindemaintenirune bonne précision et éviter les erreurs dues à la dérive. Le laser réalise automatiquement un contrôleaudémarrageetensuiteaprès20minutesdetravail.Ilvarépétercecontrôleensuitetoutesles60minutesetlorsquelatempératurevariedeplusde5°Càl’intérieurdulaser.

Lorsque vous travaillez avec une précision exigée très élevée, nous recommandons de «forcer»l’instrumentàeffectueruncontrôledeniveauderéférenceàintervallesréguliers. Sélectionner«ReferenceCheck»danslemenuetdémarreràl‘aidedelatouche4un„contrôledenivellement»basésurlatempérature“dansleboitier(Pic35). Remarque : Unevaleurdepentedoitêtresaisieavantquel‘appareilnedébutelecontrôlederéférence.

6.11 Menu Setting (réglages)Ouvrirlemenu«Setting»(Pic36)àl‘aidedelatouche4.Sélectionner la fonction souhaitée à l‘aide des touchesde flèche, puis démarrer la fonctionsouhaitéeàl‘aidedelatouche4ououvrirlesous-menu.

LesfonctionsdétailléesdumenuSettingsontindiquéesàlafinduguidedel‘utilisateur.

6.12 InformationLesous-menuInformations(Pic37)afficheàl‘aidedestouchesdeflèche6/7 les informations (versionlogicielle;état,IDetc.)del‘UL et du RCainsiqueladuréed‘utilisationtotale(Runtime)du laser.

Pic34Standby

Pic35ReferenceCheck

Pic36Settings

Pic37Info

Pic38InfoUL Pic39InfoRC Pic40Runtimes

Page 16: GL400 Series UL 633N

69

6.13 Menu de serviceLors de la sélection dumenude service (Pic 41), les touchesde flèche6/7 permettent de sélectionner le nivellement de champ Calibration Y et Calibration XOUCalibration Z(encasdemontagevertical).

Aprèsconfirmationàl‘aidedelatouche4, la procédure de nivellement de champ correspondante démarre.

6.14 Menu de service RC603N:CemenuestdisponibleuniquementavecleRC603N.

6.14.1 RF IR optionsChoisirmenu“RFIRoptions”(Pic45).Aprèsunappuisurlatouche4,lesoptionsradio/infrarougessuivantespeuventêtresélectionnées:RFOn ; IR auto => commande radio activée en permanence ; infrarouge (IR) activéeautomatiquement si le contact radio est perdu.

RFOff;IROn=>commanderadiodésactivée;IRactivéeenpermanence RFOn;IROff=>commanderadioactivéeenpermanence;IRdésactivée

Pic46RFOn;IRAuto

Pic47RFOff;IROn

Pic48RFOn;IROff

6.14.2 Connectivité RFAprès un appui sur la touche 4,l‘étatactueldelacommunicationradio(Radioconnectivity)estaffiché(Pic49).

Pic41Service

Pic42CalibrationY

Pic43CalibrationX

Pic 44 CalibrationZ

Pic45RFIROptions

Pic49RadioConnectivity

Page 17: GL400 Series UL 633N

70

7 Fonctions spéciales - utilisation verticale

7.1 Axe Z – orientation automatique du spot « Spot Align » SpotFinderSF601permetd‘orienterautomatiquementlefaisceauàplombsurlepointcibletandis

que la valeur en pourcentage de l‘axe Z est conservée. « SpotAlign » permet d‘orienterautomatiquementlefaisceaud’aplombjusqu‘à80msurunpointcible.1.Monterlelasersurlepointdedépart,parex.danslepremieranneaudepuits.2.Orienterlabulleàl‘écranaucentreentournantlelaserdanslecanal.

3.MettreenmarcheleSF601SpotFinderetleposersurlepiquetcible.4.Sélectionner«SpotAlign»danslemenuetdémarrerl‘orientationautomatiqueparlatouche.

Remarque : SpotAlignpeutégalementêtredémarréà travers le tubeavec leRC603via la commandeinfrarouge.Remarque :UnsymboleSpotFinder(Pic51)clignotesurl‘écranstandard.

Pic51SpotFinder

Lefaisceaud’aplombestorientéautomatiquementsurlecentreduSF601.

5.Aprèslafindel‘orientation(les4LEDrougessontalluméesdansSF601), lefaisceauàplombavanceverticalementsurlavaleurenpourcentagepréalablementdéfiniepourl‘axeZ.

Remarque : L‘orientationautomatiqueduspotpeutêtreterminéeàtoutmomentparunappuisurlatouche3(ESC).

7.2 Axe Z – orientation automatique du faisceau spot « SpotLok »La fonction SpotLokautomatique(semblableàPlaneLok)peutêtreutiliséepourl‘orientationetlasécurisationpermanentedelapositioncibledesaxesZetXaucentreduSF601.

L‘ULorientedemanièrepermanentelefaisceaud’aplombenmodepulsé(FanBeam)jusqu‘à80msurlecentreduSF601etmaintient le faisceauà cette positionpour exclure toutedéviationentraînéepar desvibrations ou des changements de température.

1.Monterlelasersurlepointdedépart.

2.FixerleSF601SpotFindersurle2èmepointderéférence.

3.Sélectionner « SpotLok » dans lemenu et démarrerl‘orientationautomatiqueparlatouche4.

Remarque : SpotLok peut également être démarré par la conduitedetubeavecleRC603vialacommandeinfrarouge.

Remarque :UnsymboleSpotFinderetVerrouclignotesurl‘écranstandard.LefaisceauàplombestorientéautomatiquementsurlecentreduSF601.

Pic53Lock Mode

4.Aprèslafindel‘orientation(les4LEDrougessontalluméesdansSF601),lessymbolessontallumésenpermanenceetclignotentaprès5minutestoutesles5secondespourconfirmerl‘orientationcorrecte.

Remarque : Lafonctiond‘orientationautomatiqueSpotLok(Pic53)peutêtreterminéeàtoutmomentparunappui sur la touche 3(ESC).

Pic50Spot Align

Page 18: GL400 Series UL 633N

71

7.3 Axe Z – mesure automatique de la pente « Spot Match »Lamesureautomatiquedelapentepeutêtreutiliséepourmesurerunepenteinconnueentre2pointsdehauteur(parex.dansuneconduitedetubeexistanteouunetranchéeouverte).

Lefaisceaud’aplombenmodepulsé(FanBeam)estorientéautomatiquementsurlecentreduSF601(axesZetX)jusqu‘à80m.L‘écranafficheensuitelavaleurenpourcentagecalculéedel‘axeZ.

1.Monterlelasersurlepointdedépart.

2.FixerleSF601SpotFindersurle2èmepointderéférence.

3.Sélectionner«SpotMatch»danslemenuetdémarrerlamesure automatique de la pente par la touche 4.

Remarque : Spot Match peut également être démarré par la conduitedetubeavecleRC603vialacommandeinfrarouge.

Remarque :UnsymboleSpotFinderetAngleclignote(Pic55)surl‘écranstandard.Lefaisceaud’aplombestorientéautomatiquementsurlecentreduSF601.

Pic55AngleSymbol

4.Aprèslafindel‘orientation(les4LEDrougessontalluméesdansSF601),leFanBeams‘éteint.L‘écranaffichelavaleurenpourcentagecalculéedel‘axeZ.

Remarque : La mesure automatique de la pente peut être terminée à tout moment par un appui sur la touche 3(ESC).

7.4 Centrage automatique de direction (Line Scan)LineScan(Pic56)centrelerotorautomatiquementàl‘horizontale.Lefaisceaupeutalorsêtrearrêté à la position souhaitée.

Sélectionner«LineScan»danslemenuetdémarrerlacoursedecentrageautomatiqueparlatouche 4.Lerotoravancelalimitedroiteetgauchedel‘axeXets‘arrêteàlapositioncentrale.

Appuyersurlatouche3(ESC)pourarrêterlefaisceau,l‘appareilpasseenmodemanuel.

Lescorrectionsverslehautoulebaspeuventêtreeffectuéesaveclestouchesdeflèche5/8(haut/bas);gauche/droiteaveclestouchesdeflèche6/7.

Appuyersurlatouchemanuellepourreveniraumodeautomatique.

Pendantleprocessusdebalayagedeligne,lesymbole“MouvementCentrage”clignotte(Pic57).

7.5 Baisse du faisceau d’aplomb (Beam Plunge)Le«BeamPlunge»centrelerotorautomatiquementàlaverticale.Lefaisceaupeutalorsêtrearrêtéàlapositionverticalesouhaitée(parex.pourdesapplicationsd‘agencementenposeàsec).

Sélectionner«BeamPlunge»danslemenuetdémarrerleprocessusautomatiquedufaisceauà la verticale par la touche 4.Lerotoravancelalimitesupérieureetinférieuredel‘axeZets‘arrête

à la position centrale.Appuyersurlatouche3(ESC)pourarrêterlefaisceau,l‘appareilpasseenmodemanuel.

Lescorrectionsverslehautoulebaspeuventêtreeffectuéesaveclestouchesdeflèche5/8(haut/bas);gauche/droiteaveclestouchesdeflèche6/7.

Appuyersurlatouchemanuellepourreveniraumodeautomatique.

Pic56Line Scan

Pic57CenterMove

Pic58Beam Plunge

Page 19: GL400 Series UL 633N

72

8 Menu Setting (réglages)Sélectionnerlafonction«Settings»dansleMENU(Pic59).

Uncourtappuisur la touche4 ouvre le menu Settings. Sélection de la fonction souhaitée à l‘aidedestouchesdeflèche.Uncourtappuisurlatouche4ouvrelesous-menuoudémarrelafonction sélectionnée.

LesfonctionssuivantessontoffertesdanslemenuSetting:

PairingCouplage

Grade EntrySaisie en

pourcentage

Grade DisplayAffichage

de la pente

Sensitivity Sensibilité

HI-Alert Alerte de hauteur

User NameNomclient

SetPasswordSaisie du mot

de passe

PasswordOn/OffMot de passe

activé/désactivé

RF-Channel Canalradio

Select Language Sélectionner

la langue

Position InfoInfo Position

8.1 Couplage (Pairing)Le couplage est nécessaire pour permettre la communication entre les différents dispositifs et le laser. Le laser est capable de communiquer avec plusieurs autres dispositifs de réseau radio tandisquelecouplageestleprocessusquipermetd‘apparierceux-cientreeux.Enachetantlelaser,touslesdispositifsdevraientsecouplersansaucunproblème.Cependant,ilsepeutquecertainsdispositifsnes‘apparientpasconvenablementouperdentlaconnexion.

Ainsi, vous pouvez apparier les dispositifs entre eux en suivant les indications décrites dans les sections suivantes.

Remarque:Assurez-vousquelemodedecouplagen‘estsélectionnéquesurunémetteurquisetrouvedanslaportéeradiodelatélécommandependantunedemanded‘appariement.Sinon,laprocédured‘appariementpeut peut échouer.

8.2 Couplage de l‘UL633N avec la télécommandeCommencezaveclelaser.UnefoisdanslemenuParamètres(Pic59),appuyezpuisrelâchezlebouton4pourouvrirlemenuCouplage(Pic71).L‘affichagemontrelesappareilsactuellementappareillés(jusqu‘àdeuxtélécommandes).Assurez-vousqu‘aumoinsl‘unedesfentesRC(télécommande)estdisponiblepourcouplerlatélécommande.SiaucunefenteRCn‘estdisponible,choisissezl‘uned‘entreellesetlibérez-laenappuyantsurlebouton1(CLR)Appuyezsurlebouton2pourcommencerleprocessusdecouplage.ContinuezaveclatélécommandeetsélectionnezlesymboleCouplage; lecouplagecommencedemanièreautomatique.Unefoislecouplagecorrectementeffectué,l‘écrandulaseraffichel‘identificationdelatélécommandedansla liste des appareils couplés.

Pic59Settings

Pic71Pairing

Page 20: GL400 Series UL 633N

73

8.3 Couplage de l‘UL633N avec le récepteur HL760Sélectionde«Pairing»;uncourtappuisurlatouche4ouvrelemenudecouplage(Pic71).Lesappareilsdéjàcoupléssontaffichéssurl‘écranLCD(jusqu‘à2xHL).Si2récepteursontpréalablementdéjàétécouplés,ils doivent être supprimés avec la touche 1(CLR)HL1ouHL2.

A

BC

Mettrelerécepteurenmarche,puismaintenirlestouchestolérance(A)etsignalsonoreappuyées(B)pendant2secondes.Avecunappuibrefsurlatouche–unitédemesure(C)–l’écranaffichelemodeRadioactuel.

Si«LS »n’estpasencoresélectionné,effectuerunappuibrefsurlatouche–unitédemesure–ensuite,appuyersurlatouchetoléranceousignalsonorejusqu’àceque« LS »s’affiche.Pourl’entréeenmémoire,appuyersurlatouche–unitédemesure.Appuyerunefoisrapidementsurlatouchesignalsonore–l’écranaffichePAIR.Appuyerunenouvellefoisrapidementsurlatouche–unitédemesure–l’écranaffichePAIRetunelignetournante.«OK»surl’écranconfirmequePAIRestterminé.L‘GL6X2Nestcoupléautomatiquementaveclenouveaurécepteur.Pourquitterlemenu,appuyerdeuxfoisbrièvementsurlatoucheON/OFF.Unsymboledelaseretunsymboled‘antennesurl‘écranduHL760confirmelapréparationàlacommunicationradio.

8.4 Couplage du laser avec le répéteur du signal (ST802/ST805)Assurez-vousqueleST802/ST805estbienéteint.Commencezaveclelaser.UnefoisdanslemenuParamètres(Pic59),appuyezpuisrelâchezlebouton4pourouvrirlemenuCouplage(Pic71).L‘affichagemontrelesappareilsactuellementappariés(unrépéteurdesignalmaximum).Assurez-vousquelaligneST(répéteurdesignal)estdisponiblepourcouplerlerépéteurdesignal.Silalignen‘estpasdisponible,choisissezlaligneSTetlibérez-laenappuyantsurlebouton1(CLR).Appuyezsurlebouton2pourcommencerleprocessusdecouplage.Mettezlerépéteurdesignalsoustension.Lerépéteurdesignals‘apparieaulaserdemanièreautomatique.Silecouplageestréussi,l‘identifiantoul‘adressedurépéteurdesignalappariés‘affichedanslalistedesappareilscouplés;uneLEDd‘étatdecouleurjaunes‘allumesurlerépéteur.

8.5 Saisie du pourcentage de pente (Grade Entry) SélectiondusymboleGradeEntrydanslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4.

Les touches 6/7permettentdepasserentreStepandGo(Pic74)etDigitSelect(sélectionàchiffres)(Pic75).

Confirmeraveclatouche4letypedesaisiedupourcentagedepentesouhaité.

Pic 74 Step and Go

Pic 75 Digit Select

8.6Affichagedelapente(GradeDisplay)SélectiondusymboleGradeDisplay(Pic76)danslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4.

Sélectionner avec les touches 6/7lemoded‘affichagedelapentesouhaité(pourcentage(Pic77)/pourmille(Pic78)/degré(Pic79))etconfirmeraveclatouche4.

Pic73GradeEntry

Pic76GradeDisplay

Page 21: GL400 Series UL 633N

74

8.7 Sensibilité (Sensitivity Selection)SélectiondusymboleSensitivitydans lemenuetouvertureà l’aidede la touche4 (Pic80).Sélectionnerlasensibilitédenivellementsouhaitée:Low(Pic81),Mid(Pic82)(pardéfaut)ouHigh(Pic83))aveclestouches6/7etconfirmerparlatouche4.

8.8 Alerte de hauteur HI (HI-alert)SélectiondusymboleHIAlert(Pic84)danslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4. Sélectionner l‘alertedehauteursouhaitée:5min.(Pic85);pardéfaut),30secondes(Pic86)etalertedehauteuréteinte (HI-Off)(Pic87)aveclestouches 6/7etconfirmerparlatouche4.

8.9 Nom client (User Name)Sélectiondusymbole(Pic88)denoticedanslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4.Unerangéeengras(15)etunerangéeenpetiteécriture(18)sontdisponiblespourlasaisie.Lestouches 1 et 2 permettent au choix de sélectionner des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux tandis que les touches 5 et 8sontutiliséespourlasélectiondelarangée.Appuyersurla touche 4pourconfirmerlasaisiesouhaitée.Aprèschaquemiseenservice,lesinformationsdesaisie(nomclient)sontaffichéespendantquelquessecondes.

8.10Définirlemotdepasse(SetPassword)“Lafonction«Créerunmotdepasse»peutêtreutiliséepourdéfinirunecléquiserademandéelorsdelamisesoustensiondel‘appareil.Celapermetdeprévenirlesutilisationsnonautoriséesdel‘émetteur.SélectionnezMenu->Paramètres->Créermotdepasse.Sélectionnezl‘icôneCréermotdepasse(Pic89)etappuyezpuisrelâchezlebouton4pourouvrirlemenuMotdepasse.Utilisezlestouches1à8poursaisirvotremotdepassecomposéde4chiffres,puis

saisissez-leànouveausur ladeuxième ligne(Pic91).Appuyezet relâchez lebouton4pourenregistrerlemotdepassesélectionné;l‘appareilrevientaumenud‘accueil.Aprèsavoirmisl‘appareilsoustension,l‘écrand‘accueilapparaîtsilebonmotdepasseestsaisi.Danslecascontraire,l‘appareils‘éteintautomatiquement.

Pic78Per mill

Pic77Percent

Pic79Degree

Pic80Sensitivity

Pic81Low Pic82Mid Pic83High

Pic84HiAlert

Pic85HI-alert5minutes

Pic86HI-alert30seconds

Pic87HI-alertOFF

Pic88UserName

Pic89SetPassword

Page 22: GL400 Series UL 633N

75

8.11Motdepasseactivé/désactivé(PasswordOn/Off)SélectiondusymbolePasswordOn/Off(Pic92)danslemenuetouvertureàl’aidedelatouche4.SélectionnerPasswordOn(Pic93)etPasswordOff(Pic94)aveclestouches6/7etconfirmerpar la touche 4.

Pic93PasswordOn

Pic94PasswordOff

8.12 Canal radio (Radio (RF) Channel) DanslemenuCanalRF,l‘utilisateurpeutchangerlecanalradio.Celapeutréglerdesproblèmesdeconnectivitéradiodusàuntraficradioimportantsurlechantier.Danslemenu«Paramètres»(Pic59)sélectionnezl‘icôneCanalRF(Pic95)etappuyezpuisrelâchezlebouton4afind‘ouvrirlemenuCanalradio.LaboîtededialoguerelativeàlasélectionducanalRFprésentesixcanauxradio.Choisissezl‘und‘entreeuxetappuyezpuisrelâchezlebouton4pourconfirmerlecanalradiochoisi.

Remarque: La télécommande et la cellule de détection laser doivent être couplées si le canal de radio fréquence aétémodifié.

Remarque: Pour une réception radio optimale, nous conseillons de placer les instruments à une hauteur d’environ1menutilisantuntrépiedouunobjetsimilaire.

8.13 Sélectionner la langueSélectionner l’icon“languages”(Pic96)andappuyersur latouché4 pour ouvrir le menu des langues

Utiliserlatouche5 ou 8pourpasserd’unelangueàl’autre(EN,DE,IT,FR,ES,PT,NL,DA,NO,SV,FI,PL,TR,CZ)Appuyersuretrelâcherlatouche4 pour sélectionner la langue voulue.

Le menu général revient ensuite par défaut.

8.14 Info PositionPourdesgrandesvaleursdepentes (>10%ouplus), il fautentrer lapositionpourgarder laprécision et éviter les erreurs dues à des différentes gravités. L’utilisateur peut entrer la position duchantier:latitudeendegrésetaltitude.

Choisirlemenu“paramètres”(Pic59)etnaviguezdanslesousmenu«infoposition»(Pic97).Appuyersurlatouche4pouractivelesousmenu.Aveclestouches1et2,vousaugmentezoubaissezlesvaleurs.Entrezlalatitudeen+et–aveclestouches1et2.

Remarque:pourrestaurer lesvaleurspardéfaut,defilerdans lemenuavec lestouches5ou8 jusqu’à«Positiondefaut».Appuyersurlatouche1(SET).Lelaserchangeraleparamétragepourlavaleurpardéfaut.Appuyersurlatouche4pourconfirmerlechangement.

Pic90SetPassword Pic91ConfirmPassword

Pic92PasswordOn/Off

Pic95RFChannel

Pic96Language

Pic97Position Info

Page 23: GL400 Series UL 633N

76

9 PRECISION DE NIVELLEMENT

9.1 Contrôle de la précision (Y ou X)1. Installezetmettezlelaseràniveauà30md’unmur.2. Réglezlesdeuxaxessur0%.3. Elevez/abaissezlerécepteurjusqu’àcequevousobteniezunelectureàlacôte

pourl’axe+Y.Enutilisantlarainuremarquantlamiseàlacôtecommeréférence,faites une marque sur le mur.

Remarque: Pouraugmenterlaprécision,utilisezleréglagesuperfin(1,0mm)surle récepteur.

4.Faitestournerlelaserde180°(l’axe–Yverslemur)etlaissezlelaserprocéderàson nivellement automatique.

5.Elevez/abaissezlerécepteurjusqu’àobtenirunelectureàlacotepourl’axe–Y.Enutilisantlarainuremarquantlamiseàlacôtecommeréférence,faitesunemarquesur le mur.

6.Mesurezladifférenceentrelesdeuxmarques.Siellesdiffèrentdeplusde3mmà30m,lelaserdoitêtreétalonné.

7.Aprèsajustementdel’axe,faitestournerlelaserde90°.Répétezlesétapes2à5encommençantavecl’axe+Xenfacedumur.

9.2 Contrôle de la précision (Z)Pourvérifierunétalonnagevertical,ilvousfautunfilàplombavecaumoins10mdeficelle.1.Mettezlefilàplombcontreunmur,parexemplesurlecadred’unefenêtre,àaumoins10mdehauteurvers

le bas. 2.Installezlelaseràlaverticalepourquelefaisceaulasertracelehautdelaficelle.3.Rechercheztoutécartàpartirdufaisceauduhautdelaficellejusqu’àlapartieinférieuredecelle-cienutilisantlerécepteur.Sil’écartestsupérieurà1mm,l’axeverticaldoitêtreétalonné.

Page 24: GL400 Series UL 633N

77

10 Recherche d‘erreurChaqueerreurpeutêtresuppriméeparuncourtappuisurlatouche4(OK).Siunautremessaged‘erreurqueceuxindiquésdanslalisteapparaît,contacteruncentredeservice.

Code d‘erreur Description Solution

21 Erreur EEprom de courte durée Couplerànouveaulesappareilset nouvelle saisie des réglages client

120 AlertedehauteurHI–lahauteurd‘appareilachangé

Contrôledelahauteurdefaisceau laser après suppression del‘alertedehauteurHI

130 Limite mécanique pendant l‘orientationdel‘axeoupendant la mesure de la pente horizontale/verticale

Meilleure orientation du laser surlepiquetcible;contrôlersila pente présente est supérieure à+/-25%.

131 Limited‘anglelorsdel‘orientationdel‘axe

Corrigerlemontagedulaseretl‘orientationpréalablegrossière

140 Faisceau laser bloqué Vérifierqu‘aucunobstaclenesetrouveentrelelaseretleHL760ouleSF601

141 Limitedetemps-lafonctionn‘apas pu être terminée dans la limite de temps.

Contrôledelaportéepourlesorientationsautomatiques;Contrôledumontagedesécuritédu laser

150 Aucun récepteur détecté pour les fonctions automatiques

Vérifierquelerécepteurestactivé et couplé.

151 Aucun récepteur détecté pour les fonctions automatiques

Vérifierquelesdeuxrécepteurssont activés et couplés.

152 Aucunrécepteur-récepteurencours de recherche non trouvé

Contrôledelaportéepourlesorientationsautomatiques;redémarrage de la fonction automatique

153 Signalperdu-récepteurtrouvé puis dans le processus d‘orientationperdu

Contrôledelaportéepourlesorientationsautomatiques;redémarrage de la fonction automatique

160 CapteurdenivellementX,YouZdéfectueux

Contacterlecentredeservice

Page 25: GL400 Series UL 633N

78

11 SF601 - Guide de l‘utilisateur

SF601montésurlamireavec l’attache de récepteur standard

Eléments de l‘appareil SF601

SF601montésurlesupportdecible en option

1. SF6012. Adaptateur avec échelle graduée 3. Centragedutrou4. Touchemarche/arrêt5. Nivelleàbulle6. LEDdepile7. LEDdemode8. LEDrougesd‘affichagedeladirection9. Emetteur/récepteurIR10. Rainuresdemarquage(avantetarrière)11. FiletagedelogementM612. Couvercledepile13. Levier de serrage pour couvercle de pile14. Bouton de validation pour adaptateur

10

1

10

3

4

5

9

1076

10

10

5

8

12

11

10

13

2

2

14

Page 26: GL400 Series UL 633N

79

Alimentation en courant SF6011.Pourouvrirlecompartimentàpiles,leverlelevierdeserrage. LeSF601estfourniavecdespilesalcalines. En option, des piles rechargeables peuvent être utilisées mais doivent être rechargées

sur un appareil externe2.Faire attentionaux signesPlus (+) etMoins (–) sur le couvercle à piles lors del‘insertiondespiles.

3.Pour fermer le couvercleà piles, abaisser le levier de serrage jusqu’àentendrel’encliquètement.

SF601 – Fonctions et caractéristiques1.Touchemarche/arrêt:Appuyersurlatouchemarche/arrêtpourmettreenmarcheleSF601.

TouteslesLEDd‘écranetdemodes‘allumentpendant1seconde

Appuyersurlatouchemarche/arrêtpendant>1secondepouréteindreleSF601.

Remarque :UnefoisleSF601allumé,uncourtappuisurlatouchemarche/arrêtpermetd‘activeroudedésactiverlalentilleFanbeam(unefonctionautomatiquepréalablementdémarréeestalorsimmédiatementarrêtée).

LED:

2. LED1:

toujoursverte-SF601alluméetpilesOK

clignotanterouge-tensiondespilesbasse

rougeenpermanence–tensiondespilestropfaible;

SF601s‘arrêteautomatiquementaprès5minutes.

3. Mode LED2:

jauneenpermanence:modeautomatique

clignotantejaune:pasdesignalousignalperdu

éteinte:modemanuel(détectionmanuelleduFanbeam)

4.Ledd‘affichagededirectionrouges:

Modemanuel:affichentladirectionverslecentredufaisceauàplomb.

Les4LEDsontalluméessileSF601estaucentredufaisceau.

ModeSpotLockautomatique:alluméesenpermanencependant5min.,puislesLEDclignotenttoutesles5secondes.

Utilisation de SpotFinder SF601 pour des applications UL verticales LeSF601peutêtreutiliséavecleUL633Nparcommunicationinfrarougedanstroismodesdefonctionnementautomatiquesdifférents:orientationdufaisceauàplomb(SpotAlignment),SpotLoketmesuredelapentedel‘axeZ(Spot-Match)ainsiquepourlasaisiemanuelledufaisceaud’aplomb(Fanbeam).

Orientation automatique du faisceau à plomb (Spot Align) : SF601entraînelefaisceauautomatiquementverslepointcibledansl‘axehorizontaltandisqueleréglageenpourcentagedel‘axeZestconservé.

2

4

31

Page 27: GL400 Series UL 633N

80

Lorsdel‘utilisationdumode SpotLok(semblableàPlaneLok),lefaisceaud’aplombestorientéautomatiquementsurlemilieuduSF601etyestmaintenujusqu‘àl‘interruptiondelafonction(pourlesdeuxaxesZ+X).

Mesure automatique de la pente de l‘axe Z (Spot Match) : (semblableàGradeMatch-mesuredelapenteentredeuxpointsdehauteurconnus)–orientationautomatiquedufaisceaud’aplombsurlemilieuduSF601(pourlesdeuxaxesZ+X)avecaffichageconsécutifdelavaleurenpourcentagedel‘axeZ

Remarque :Aprèsl‘orientationautomatiquedufaisceaud’aplombetaprèslamesuredelapentedel‘axeZ,l‘UL633Ncoupeautomatiquementlelaserpulsé, Fanbeam.

Remarque : Uncourt appui sur la touchemarche / arrêt permet d‘activer oude désactiver la lentille du laser pulsé, Fanbeam et une fonction automatique préalablement démarrée est immédiatement arrêtée.

SF601–Modemanuel/affichageUncourtappuisurlatouchemarche/arrêtpermetd‘activeroudedésactiverlalentilledulaserpulsé,Fanbeamet une fonction automatique préalablement démarrée est immédiatement arrêtée.

Modemanuel/affichage(SpotSearch):SileFanbeamestactivéetsiaucunefonctionautomatiquen‘aétédémarrée,leSF601setrouveenmoded‘affichagemanueldanslequellesLEDrougesd‘affichagedeladirectionguidentl‘utilisateuravecleSF601aucentredufaisceaud’aplomb(Fanbeam).

Remarque : LacommunicationIRestéteinte.

LesLEDd‘affichagedeladirectionfonctionnentdemanièresemblableàl‘utilisationdudessinciblepourlaserdeconstructiondecanal,parex.silaLEDenhautàgaucheestallumée,leSF601doitêtredéplacéverslehaut et vers la gauche pour atteindre le centre du faisceau.

Les 4 LED sont allumées en rougeenpermanencedèsqueleSF601setrouveaucentredufaisceau.

Page 28: GL400 Series UL 633N

81

12 PROTECTION DE L’APPAREIL

Nepassoumettrel’appareilauxtempératuresextrêmesetauxfluctuationsdetempérature(nepaslaisserdanslavoiture).L’appareilesttrèsrobuste.Malgrétout,ilfauttraiterlesappareilsdemesuretrèssoigneusement.Aprèsdefortesinfluencesextérieures,ilfauttoujourscontrôlerlaprévisiondenivellementavanttouttravail.L’appareil peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur.

13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Lesencrassementsdessurfacesenverreinfluencentlaqualitédufaisceauetlaportédemanièredécisive.Essuyerlesencrassementsaumoyend’unchiffondouxethumide.Nepasutiliserdeproduitsdenettoyageet de solvants agressifs. Laisser sécher l’appareil mouillé à l’air.

14 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

L’appareil,lesaccessoiresetl’emballagedevraientêtrerecyclésdefaçonécologique.Touslesélémentsenmatièreplastiquesontmarquéspourunrecyclageselonlessortes.

Les piles/accumulateurs usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, jetés dans le feu ou dans l’eau, mais éliminés de façon écologique.

NotificationauxclientsEuropéens

Pourlesinformationsconcernantlerecyclageduproduit,Veuillezvisiter:

http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_Compliance.aspx

InstructionspourleretouràERFC: •WEEEistobeshippedtotheERFC,clearlystatingWEEEonthedeliverynoteand/orpackaging•LesWEEEdoiventêtreexpédiésàl‘ERFC,enindiquantclairementlesWEEEsurlebondelivraisonet/oul‘emballage•L‘autorisationderetoursupplémentairedeTrimbleSupportn‘estpasrequise.•Adressedelivraison:TrimbleEuropeB.V.WEEERecyclingC/OMenlologisticsGate19to26Meerheide435521DZ EerselTheNetherlands

LaconfirmationderéceptiondesDEEEretournésneserapasfournieparl‘ERFC

15 GARANTIE

LasociétéTrimbleaccordeunegarantiedecinqans,desortequel’articleUL633Nneprésenteaucundéfautenrapportaumatérieletàlaréalisationtechniqueartisanale.Aucoursdes60mois,lasociétéTrimbleoubien ses centres de clients sous contrat se sont engagés, à leur gré, soit à réparer ou à remplacer tout article défectueux, si la réclamation est effectuée dans le délai de garantie. Pour le transport de l’article sur le lieu où il sera réparé, il sera facturé au client des frais et des frais journaliers occasionnés, aux taux en vigueur. Les clientsdoiventenvoyerouremettrel’articleàlasociétéTrimbleInc.ouauplusprochecentredeclientssouscontrat,pourquelesréparationssousgarantiesoienteffectuées.Danscecas,lesfraisdeport/transportdoiventêtrepayésd’avance.Siunsigneindiquequel’articleaététraitéavecnégligenceoudemanièreinappropriéeou que l’article a été endommagé à la suite d’un accident ou d’une tentative de réparation, qui a été effectuée parunpersonneln’ayantpaseul’autorisationdelasociétéTrimbleetquin’apasétééquipéavecdespiècesderechangehomologuéesparlasociétéTrimble,ledroitàlagarantieprendfinautomatiquement.Desprécautionsparticulières ont été prise pour assurer le calibrage du laser,toutefois, le calibrage n’est pas couvert par cette garantie. L’entretien du calibrage est la responsabilité de l’utilisateur. Il ressort donc des indications précédentes que la société Trimble garantit l’achat et l’utilisation de ses équipements. Pour toute perte ou autres sinistres, qui pourraient survenir consécutivement, la société Trimble ne se porte pas garant. La présente déclaration degarantieremplacetouteslesautresdéclarationsdegarantie,ycompriscellegarantissantlaventeoulaqualité pour un objectif déterminé, à l’exception de la présente. La présente déclaration de garantie remplace toutes les autres déclarations de garantie, qui ont été expressément ou implicitement accordées.

Page 29: GL400 Series UL 633N

82

16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

16.1 UL633N

Précision de mesure1,3: ±0.5mm/10m,1/16“@100ft,10arcsecondsPrécision de la pente1,3: ±1.0mm/10m,1/8“@100ft,20arcsecondsSensibilitédeladérivedepenteliéeauxvariationsdetempératures:±0,3mm/10m/1°C;1/16”@310ft.@1°FRotation: 0-750rpmModescan: prédéfinis5,15,45,90,180°et0°Portée1,2: 400menv.derayonavecdétecteurTypedelaser: 650nmPuissancedelaser: catégoriedelaserclass3etclass2Plagedenivellementautomatique: ±14°étenduedelapente(Y,X): +/-25%pourlesdeuxaxes(passimultanément)étenduedelapente(Z): ±25%Indicateurdenivellement: IcônesLCDetLEDclignotantePortéeradiotélécommande(HL760)1,2,4: jusqu’à150mAlimentationencourant: 4pilesalcalines1,5VDouNiMH-batterieDuréedeservice1: 35Std.NiMH;40alcalinesTempératuredeservice: -20°C...50°CTempératuredestockage: -20°C...70°CRaccordsdepied: 5/8“horizontaletverticalEtancheitécontrel’eauetlapoussière: IP67Poids: 3,1kgIndicateurdebassetension: Icônedelabatteriesurl‘écranLCDArrêtdelabassetension: l’appareils’arrêtecomplètement

16.2 RC603N radio télécommande

Portée radio 1,2,4: jusqu’à150mIR–Portée1: jusqu’à80mAlimentationencourant: 2x1.5VAAalcalinesDuréedeservice1: 130hEtancheitécontrel’eauetlapoussière: IP66Poids: 0,26kg

16.3 Spot Finder SF601

Portée 1,2,4: jusqu’à80mAlimentationencourant: 4x1.5VAAalcalinesDuréedeservice1: 30hEtancheitécontrel’eauetlapoussière: IP67Poids(avecdesbatteriesetdesadaptateursavecuneéchelle): 0.43kg

1) à 21°Celsius2) dans des conditions atmosphériques optimales3) e long des axes4) hauteur d’instrument 1m (Ex: sur un trépied)

17 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous,Trimble Kaiserslautern GmbHdéclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits UL633N et RC603N auxquelsladéclarationserapportesontenconformitéaveclesnormessuivantes:EN 50371:2002, EN 60825-1:2014, ETSI EN 300328 V1.7.1:2006, ETSI EN 301489-1 V1.9.2:2011, ETSI EN 301489-3 V1.4.1:2002selon la directive R&TTE 1999/5/EC.Gérant