58
Glossario Qualità Gli Ospedali, le cliniche e gli istituti di riabilitazione e di cura svizzeri: Abbreviazioni / espressioni tecniche ed il loro significato, tratto dal rapporto H+ sulla qualità H+ Schweizer Spitäler, Kliniken und Pflegeinstitutionen H+ Hôpitaux, cliniques et institutions de soins suisses H+ Gli Ospedali, le cliniche e gli istituti di cura svizzeri

Glossario Qualità...Glossario Qualità Gli Ospedali, le cliniche e gli istituti di riabilitazione e di cura svizzeri: Abbreviazioni / espressioni tecniche ed il loro significato,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Glossario QualitàGli Ospedali, le cliniche e gli istituti di riabilitazione e di cura svizzeri: Abbreviazioni / espressioni tecniche ed il loro significato, tratto dal rapporto H+ sulla qualità

    H+ Schweizer Spitäler, Kliniken und Pflegeinstitutionen H+ Hôpitaux, cliniques et institutions de soins suissesH+ Gli Ospedali, le cliniche e gli istituti di cura svizzeri

  • A 1

    AccreditamentoAl termine accreditamento, i vari autori danno un‘interpretazione diversa. L‘accreditamento rappresenta il ricono-scimento formale della competenza per compiti specifici. In molti Stati l‘accreditamento viene compreso come un compito sovrano, non commerciale. Esso consente agli enti di valutazione della conformità (Enti di certificazione) di essere commercialmente attivi in un mercato libero. I laboratori che per es. eseguono analisi di sangue sono intesi come nuclei di valutazione e possono essere accreditati direttamente. Inoltre, l‘accreditamento è compreso anche come certificazione. Ciò si basa prevalentemente su motivi linguistici. Il relativo sviluppo proviene in massi-ma parte dagli Stati Uniti. In Svizzera, accreditamento significa anche che un‘azienda che rilascia certificazioni può essere a ciò autorizzata (accreditata) dall‘Ufficio Federale di Metrologia e Accreditamento (Metrologia e Accredit-amento Svizzera metas) in conformità all‘Ordinanza del 17 giugno 1996 sull‘Accreditamento e sulla Designazione (OAccD) . In questo senso si tratta pertanto del conferimento di un‘autorizzazione o concessione a una istituzione da parte di un‘istituzione che ne possiede la legalizzazione.

    Espressioni complementariCertificazione; Rilevanza; Valutazione

    Adeguamento del rischioL‘adeguamento del rischio è un metodo che permette di tener conto delle differenze specifiche tra i trattamenti in occasione di confronti tra i dati delle misurazioni, ad esempio i pazienti differenti, vale a dire composizione di età, sesso, malattia e gradi di gravità dell‘intero ventaglio di pazienti, il diverso mandato di prestazioni degli ospedali o il differente ventaglio di trattamenti offerti. Senza un tale adeguamento non è possibile confrontare i dati delle misurazioni.

    Espressioni complementariMandato di prestazioni

    AdeguatezzaIl concetto di adeguatezza è distinguibile in una componente medico-psicosociale e in una componente econo-mica. Mentre la componente economica prevede di conseguire con i mezzi a disposizione il maggiore beneficio possibile per il paziente, la componente medico-psicosociale si occupa di un adeguato rapporto umano, sia nei confronti dei pazienti, sia tra il personale operante nel sistema sanitario. Una più ampia definizione di adegua-tezza è la seguente: assegnazione di trattamenti, attività e risorse in quantità sufficiente, ma non esuberante con lo scopo di raggiungere gli obiettivi desiderati. Sono strettamente correlati all‘adeguatezza i concetti di qualità dell‘indicazione, di appropriatezza, di necessità nonché di erogazione eccessiva e di erogazione deficitaria.

    Espressioni complementariAppropriatezza; Qualità dell‘indicazione

    A

  • AffidabilitàUna misura della vicinanza tra loro dei punteggi (scores) rilevati nelle identiche condizioni di valutazione. Lo stesso test viene effettuato in due momenti diversi, presupponendo che le condizioni non siano variate.

    AHRQAgency for Healthcare Research and Quality

    URLwww.ahrq.gov

    AI (Assicurazione infortuni)Assicurazione infortuni (una delle assicurazioni sociali federali)

    Espressioni complementariAI (Assicurazione invalidità); AM

    AI (Assicurazione invalidità) Assicurazione invalidità (una delle assicurazioni sociali federali)

    Espressioni complementariAI (Assicurazione infortuni); AM

    AIQ Associazione intercantonale per la qualità negli ospedali. I membri erano santésuisse, la CTM e H+. Nel 2009 l‘AIQ e la CIQ hanno fusionato creando la nuova associazione ANQ.

    URLwww.anq.ch

    Espressioni complementariANQ; CIQ; CTM; santésuisse

    A 2

  • AlgoritmoPer algoritmo (anche procedura di soluzione) s‘intende una prescrizione ben definita su come agire per risolvere in più tappe un problema o anche un determinato tipo di problemi.

    Espressioni complementariProcesso

    AMAssicurazione militare (una delle assicurazioni sociali federali)

    Espressioni complementariAI (Assicurazione invalidità e Assicurazione infortuni)

    AmbulatorialeNel settore della medicina in generale normalmente si parla di diagnostica o terapia ambulatoriale, quando il paziente non resta durante la notte nell‘istituzione medico-sanitaria, bensì può tornare a casa il giorno medesimo.

    Espressioni complementariDiagnosi; Stazionario

    AnamnesiNel quadro dell‘anamnesi viene rilevato il vissuto del paziente con riferimento agli attuali disturbi. L‘anamnesi biografica si estende inoltre all‘intera storia di vita del paziente.

    A 3

  • ANQAssociazione nazionale per lo sviluppo della qualità negli ospedali e nelle cliniche / Association nationale pour le développement de qualité dans les hôpitaux et les cliniques. È sorta nel 2009 dalla fusione di AIQ e CIQ.

    URLwww.anq.ch

    Espressioni complementariAIQ; CIQ; Sviluppo della qualità

    APEQAgence pour la promotion et l’évaluation de la qualité dans les institutions sanitaires.

    URLwww.apeq-quality.ch

    AppropriatezzaLa misura in cui i benefici attesi da un provvedimento ne superano gli svantaggi e che permette di valutare se il provvedimento da adottare sia vantaggioso e quindi adeguato.

    Espressioni complementariProvvedimento

    AQCArbeitsgemeinschaft für Qualitätssicherung in der Chirurgie (tedesco).

    URLwww.aqc.ch

    Espressioni complementariArbeitsgemeinschaft für Qualitätssicherung in der Chirurgie

    A 4

  • Arbeitsgemeinschaft für Qualitätssicherung in der ChirurgieArbeitsgemeinschaft für Qualitätssicherung in der Chirurgie (tedesco: Comunità di lavoro per la garanzia della qualità nella chirurgia). Nell‘AQC si sono unite le cliniche chirurgiche, i reparti di chirurgia ospedaliera e i chirurghi liberi professionisti svizzeri per allestire congiuntamente le statistiche relative alle ammissioni e agli interventi, impiegandole allo scopo di garantire la qualità grazie al confronto tra i dati. Dal 1995 l‘ACQ è in possesso della certificazione ISO.

    URLwww.aqc.ch

    Espressioni complementariAQC; ISO; Stazionario

    ASFComunità di lavoro delle cliniche ginecologiche svizzere (tedesco: Arbeitsgemeinschaft Schweizerischer Frauenkli-niken)

    URLwww.sevisa.ch

    Espressioni complementariComunità di lavoro delle cliniche ginecologiche svizzere

    ASMPAssociazione svizzera dei primari in psichiatria (acronimi solo in tedesco e in francese)

    URLwww.psychiatrie.ch

    AssessmentItaliano: valutazione, ponderazione. Valutazione di un‘impresa o indagine sulle capacità professionali, personali, sociali e dirigenziali di personale specializzato e dirigenti. Nell‘ambito della riabilitazione il termine di assessment ha un significato ulteriore: chiarire, pianificare e avviare una via verso l‘inserimento professionale rapido e duratu-ro.

    Espressioni complementariBESA; RAI; Riabilitazione; Valutazione

    A 5

  • AttendibilitàL‘attendibilità di uno strumento di misura è presente nella misura in cui in una data situazione, durante ripetute misurazioni, in diversi momenti, con l‘impiego di diversi intervistatori, dia origine agli stessi risultati.

    AuditAnalisi indipendente e sistematica, acquisita mediante inchieste, delle attività relative alla qualità. L‘obiettivo è quello di valutare se le opportunità di migliorare e promuovere la qualità vengano utilizzate.

    Espressioni complementariPromozione della qualità

    AutovalutazioneLa valutazione di un provvedimento per cui il gestore del provvedimento e/o i collaboratori si assumono la respon-sabilità e lo eseguono. La distanza critica rispetto all‘oggetto della valutazione, la portata e la profondità di campo di autovalutazioni di regola è minore rispetto a quella di valutazioni esterne. In linea di massima l‘autovalutazione dovrebbe essere parte integrante di ogni gestione di progetto risp. della qualità. Nell‘EFQM l‘autovalutazione è una parte importante.

    Espressioni complementariEFQM; Gestione della qualità; TQM; Valutazione

    A 6

  • BenchmarkingItaliano: „confronto con i migliori“ Si tratta di un concetto sviluppato negli USA per la ricerca di soluzioni basate sui migliori metodi e le migliori procedure conosciuti, le „best practices“, e che portano un‘impresa verso pres-tazioni di punta misurandosi e analizzandosi nel confronto con i migliori. Almeno due ospedali (o reparti del medesimo ospedale) effettuano il Benchmarking tra di loro per esaminare l‘efficienza di diversi settori ospedalieri nel confronto trasversale. All‘ospedale: confronto della qualità delle prestazioni (per es. di istituzioni o di individui) rispetto a un livello noto di prestazioni complessive. A questo scopo, le istituzioni vengono messe a confronto con l‘istituzione migli-ore. In linea di principio, si distingue il benchmarking medico da quello orientato alle risorse. Nel benchmarking relativo alle risorse, si confronta il rapporto tra risultato e costi oppure l‘effettività per es. tra ospedali. Il bench-marking medico osserva i risultati tenendo conto del rischio (Risk adjusted Outcome). In entrambi i sistemi, i valori pubblicati della istituzione con i migliori risultati fungono da metro per tutte le altre. Da ciò, ci si attende un miglioramento della qualità già raggiunta. Si distingue inoltre tra benchmarking aperto e occultato.

    Espressioni complementariBest Practice; Effettività; Efficienza; Outcome; Provvedimento

    BESABewohnerinnen-Einstufungs- und Abrechnungs-System (tedesco)

    URLwww.besa.curaviva.ch

    Espressioni complementariAssessment; Bewohnerinnen-Einstufungs- und Abrechnungs-System; RAI

    Best PracticeSoluzioni o procedimenti esemplari che portano a prestazioni di punta. Best Practice è un sistema pragmatico che sistematizza le esperienze esistenti di organizzazioni, utenti ecc. di successo, confronta soluzioni differenti impiegate nella pratica, le valuta con l‘ausilio di obiettivi aziendali e su tale base stabilisce quali impostazioni e procedimenti possano contribuire al meglio al raggiungimento degli obiettivi.

    Espressioni complementariBenchmarking, Processo

    B

    B 7

  • Bewohnerinnen-Einstufungs- und Abrechnungs-SystemSistema di classificazione e di fatturazione per gli ospiti degli istituti di cura. Sistema modulare per analizzare le risorse, concordare gli obiettivi, fatturare le prestazioni e promuovere la qualità delle cure. La prima classificazione avviene entro 14 giorni dall‘ammissione del paziente all‘istituto. Ogni mese vengono rilevati i cambiamenti dello stato del paziente ed eventualmente viene corretta la classificazione. Ogni sei mesi tutti gli ospiti vengono rivalu-tati. Il BESA conosce nove gruppi diversi di prestazioni, di cui sei sono cosiddetti „trattamenti e provvedimenti di cura“.

    URLwww.besa.curaviva.ch

    Espressioni complementariBESA; Provvedimento; Qualità del trattamento; RAI

    BisognoCondizione psicologica o psicofisiologica di una persona la cui necessità è la soddisfazione di un suo desiderio.

    BSCBalanced Score Card (scheda di valutazione bilanciata). La BSC quale concetto di management traduce la strategia di un‘organizzazione in una rete di fattori di successo concreti, misurabili. La BSC si contraddistingue dal fatto di rendere misurabili sia fattori „rigidi“ quali ad esempio i classici risultati finanziari, sia pure i cosiddetti fattori „variabili“ quali ad esempio la capacità di apprendimento di un‘organizzazione, e dal collegamento di tali fattori tra di loro.

    Espressioni complementariGestione

    B 8

  • CadutaOgni evento improvviso, involontario e/o incontrollato con o senza danno, in cui una persona nel corso di una de-genza ospedaliera cala, scivola o cade inavvertitamente o di proposito da sdraiata, seduta o dalla posizione eretta, a terra o su un livello più basso (di regola a terra), e rimane distesa. Il numero di cadute non dice ancora nulla della gravità delle medesime. Vi sono aziende con una quota di cadute relativamente elevata, che però registrano relativamente poche conseguenze di trattamento. Altre aziende presentano un numero inferiore di cadute, queste ultime generano però una maggiore probabilità di conseguenze di trattamento.

    Case Mix IndexAnche denominato „indice della gravità del caso“. Il CMI descrive la gravità media dei casi dei pazienti secondo una scala che corrisponde al dispendio totale delle risorse. Rappresenta una misura per il dispendio economico relativo di risorse riferito a tutti i casi trattati in ospedale. Il CMI riveste un‘importanza soprattutto nei sistemi medico-economici di classificazione dei pazienti.

    Espressioni complementariCMI

    Categorie di riabilitazioneIn Svizzera vengono gestite diverse categorie di cliniche di riabilitazione:

    + „Riabilitazione muscoloscheletrica“: Trattamento di affezioni dell‘apparato motorio, compresi spina dorsale/ schiena, muscolatura + „Riabilitazione neurologica“: Trattamento di affezioni del sistema nervoso compreso il cervello, il midollo spinale e la muscolatura + „Riabilitazione cardiaca“: Trattamento di affezioni del sistema cardiocircolatorio + „Riabilitazione polmonare“: Trattamento di affezioni polmonari + „Riabilitazione internistica“: Trattamento di ogni sorta di malattie nel settore della medicina interna (cuore, circolazione, respirazione, sangue, organi interni, metabolismo ecc.), comprese le malattie tumorali + „Riabilitazione ortopedica“ (reumatologia e osteoporosi): Trattamento di affezioni dell‘apparecchio motorio e di sostegno (ossa, articolazioni, muscoli, tendini) come pure dell‘osteoatrofia dovuta all‘età + „Riabilitazione geriatrica“: Trattamento di pazienti (molto) anziani + „Riabilitazione precoce“: La riabilitazione precoce è la riabilitazione eseguita ancora durante il trattamento acuto, in seguito all‘eliminazione del pericolo immediato e alla stabilizzazione delle funzioni vegetative con funzioni cardio-circolatorie nuovamente resistenti. + Psicosomatica: Trattamento di pazienti con affezioni psico-fisiche

    Espressioni complementariFasi di riabilitazioni

    C

    C 9

  • CdG-SCommissione della gestione del Consiglio agli Stati. A fine 2007 ha biasimato aspramente l‘UFSP perché non aveva adempito all‘obbligo di coordinamento della Confederazione prescritto dalla legge.

    Espressioni complementariUFSP

    CDSConferenza svizzera delle direttrici e dei direttori cantonali della sanità

    URLwww.gdk-cds.ch

    CertificazioneIl rilascio di un certificato dopo controllo tramite un nucleo di valutazione.

    Espressioni complementariAccreditamento

    Chi dispone il ricoveroChi dispone il ricovero e chi si occupa dei trattamenti successivi fa parte di una forma di assistenza „che si estende su più settori“ (assistenza integrata). Quest‘ultima promuove una maggiore messa in rete delle diverse discipline e dei diversi settori specializzati (medici di famiglia, specialisti, ospedali) per migliorare la qualità dell‘assistenza ai pazienti abbassando nel contempo i costi della sanità. Occorre citare i seguenti enti e le seguenti persone che dispongono il ricovero e che si occupano dei trattamenti successivi (elenco non esaustivo):

    + Per il settore stazionario: ospedali di somatica acuta del Cantone, cliniche psichiatriche, cliniche di riabilitazione, centri stazionari di cure infermieristiche, istituti di cura, altre istituzioni del sistema sanitario + Per il settore ambulatoriale e altri: medici di famiglia, ambulatori, uffici di consulenza, assicurazione invalidità, spitex, ecc.

    Espressioni complementariChe si assume il trattamento successivo; Somatica acuta; Spitex; Stazionario

    C 10

  • Chi si assume il trattamento successivoCfr. Chi dispone il ricovero

    Espressioni complementariChi dispone il ricovero

    CHOPClassificazione svizzera delle operazioni. Essa serve alla codificazione di interventi chirurgici e trattamenti non chirurgici.

    Ciclo PDCAIl ciclo PDCA quale sistematica per il miglioramento continuo (KAIZEN) si basa sul principio „vai sul luogo dell‘accaduto“ e pone al centro della pianificazione soprattutto i collaboratori in loco, con la loro esatta conoscenza della situazione sul luogo di lavoro. Il ciclo PDCA descrive le fasi nel processo di miglioramento continuo (PMC). In tal modo nell‘azienda viene perseguito un miglioramento continuo dei processi e dei cicli di lavoro con l‘obiettivo di migliorare l‘efficienza e la soddisfazione dei clienti e dei collaboratori dell‘azienda.

    Espressioni complementariCliente; CQI; Efficienza; PMC; PDCA; Processo

    CIQUfficio nazionale di coordinamento e d‘informazione per la promozione della qualità Membri: sas, CTM, H+. Osser-vatori: CDS e UFSP. Nel 2009 l‘AIQ e la CIQ hanno fusionato creando la nuova associazione ANQ.

    URLwww.anq.ch

    Espressioni complementariAIQ; ANQ; CDS; CTM; Promozione della qualità; santésuisse; UFSP

    Circolo di qualitàIn un‘azienda, i circoli di qualità si intendono come gruppi di progetto composti da partecipanti provenienti da varie discipline che discutono in modo strutturato degli interrogativi relativi al miglioramento della qualità di processi e prestazioni e cercano delle soluzioni. Per il settore medico (assistenza di base) i circoli di qualità comprendono in genere unioni di medici (di famiglia) che in discussioni tra esperti equivalenti mettono criticamente in discussione il loro proprio operato in merito a un dato argomento. Con la partecipazione di un moderatore elaborano delle proposte per il miglioramento della qualità e sono anche responsabili della loro realizzazione; essi stessi sorvegliano i loro successi.

    C 11

  • CIRSCritical Incident Reporting System

    Espressioni complementariCritical incident reporting system

    ClienteIl cliente, nell‘ambito delle prestazioni medico-assistenziali, è il paziente. A livelli intermedi della catena dei servizi, anche altri erogatori di servizio possono essere clienti.

    CMICase Mix Index

    Espressioni complementariCase Mix Index

    ComplianceConsenso – la disponibilità di un paziente a collaborare attivamente al proprio trattamento.

    ComplicazioneOgni evento dannoso che capita a un paziente durante un trattamento, indipendentemente dal fatto se si suppo-ne vi sia un nesso causale con il trattamento. Le complicazioni hanno numerosi aspetti: + decorsi imprevisti di una malattia, un infortunio, un intervento o una somministrazione di medicamenti + un‘ospedalizzazione prolungata + la necessità di ulteriori misure di trattamento + eventi che possono danneggiare il paziente in modo permanente. + eventi che non fanno parte del quadro clinico nel senso stretto del termine. + „eventi“ nel decorso postoperatorio che fanno sì che il concetto originario di trattamenti debba essere modifica to in modo considerevole.

    C 12

  • Comunità di lavoro delle cliniche ginecologiche svizzereASF sta per Comunità di lavoro delle cliniche svizzere di ginecologia/ostetricia (ted. Arbeitsgemeinschaft Schwei-zerischer Frauenkliniken ASF/fr. AGOS). In Svizzera già nel 1983 la Società Svizzera di Ginecologia e Ostetricia SSGO con la propria statistica ASF ha introdotto una sua statistica per esporre le attività nell‘ambito della ginecologia operativa e dell‘ostetricia, tenendo conto di complicazioni, morbilità e fattori di rischio.

    URLwww.sevisa.ch

    Espressioni complementariASF; Complicazione

    Concessione di licenzaConferimento di un‘autorizzazione per es. da parte di autorità (per es. autorizzazione a dirigere un‘istituzione di assistenza sanitaria o allo svolgimento di una specifica attività).

    Concret AGOfferente di misurazioni della qualità nei settori cure infermieristiche, certificazioni, consulenze e istruzioni.

    URLwww.concret-ag.ch

    Espressioni complementariCertificazione; Provvedimento

    Continuous Quality Improvement (CQI)Comprende l‘insieme delle attività, comprese le strategie di amministrazione (gestione) e i processi personali, che hanno come obiettivo il miglioramento continuo della qualità. I concetti di “CQI” e la gestione complessiva della qualità (in inglese: total quality management: TQM) spesso nella letteratura vengono considerati come equivalen-ti. Il TQM o le sue parti talora vengono anche designati come “total quality: qualità totale”, “company wide quality control: controllo della qualità aziendale, CWQC” oppure “total quality control: controllo totale della qualità, TQC”. Per il successo di tutti i concetti e modelli sono fondamentali una dirigenza convinta e duratura e la formazione e l‘addestramento di tutti i partecipanti.

    Espressioni complementariCQI; Miglioramento continuo della qualità; Processo; TQM

    C 13

  • ControllingIl controlling è una funzione centrale del management con lo scopo di porre su una base solida i processi e le decisioni dirigenziali. Il controlling pilota l‘intero processo di pianificazione e di attuazione di un‘organizzazione scegliendo, raccogliendo, analizzando e interpretando i dati concernenti i mezzi e le procedure per il raggiungi-mento degli obiettivi, tenendo conto degli obiettivi di un‘organizzazione o di un settore di prestazioni. Nell‘analisi confluiscono sia indicatori quantitativi sia qualitativi che sono stati stabiliti allo scopo di misurare il raggiungimento degli obiettivi. Il controlling può coinvolgere pure i dati del monitoraggio e i risultati delle valuta-zioni.

    Espressioni complementariGestione; Indicatore; Monitoring; Processo, Valutazione

    Controllo della qualitàLa supervisione e il controllo di tutte le operazioni facenti parte di un processo, di solito in base a dati di risultato, di prelevamento di campioni o di ispezione, con l‘obiettivo di riconoscere oscillazioni sistematiche o eccessivamen-te casuali della qualità.

    Espressioni complementariProcesso

    Coperta ZEWISi tratta di un lenzuolo fisso impiegato per trattenere di notte nel letto i pazienti irrequieti o con rischio di cadute.

    Espressioni complementariCaduta; Misure coercitive

    Costi della qualitàCosti che si creano per garantire la qualità oppure causati da perdite dovute al mancato raggiungimento di quali-tà soddisfacente (ISO 9000:2000).

    Espressioni complementariCosti della qualità; ISO

    C 14

  • CQIContinuous Quality Improvement

    Espressioni complementariContinuous Quality Improvement; PDCA; PMC

    CriterioI criteri consistono in caratteristiche/proprietà stabilite delle indicazioni, della struttura, del processo e dei risul-tati di un trattamento che posseggono un‘influenza decisiva sulla valutazione della qualità. Essi costituiscono il metro che permette di distinguere tra una qualità buona e una scadente. Da questo concetto derivano i cosiddetti indicatori, che sono considerati criteri particolarmente adatti per misurare la qualità (vedi sopra). I criteri e gli indicatori da essi derivanti devono essere misurabili, sensibili, rilevanti e comprensibili. Per garantire la qualità obiettiva e poter svolgere benchmarking, occorrono degli standard, o altrimenti detto, dei parametri da persegui-re.

    Espressioni complementariBenchmarking; Indicatore; Processo; Standard; Struttura

    Critical Incident Reporting SystemSi tratta di un sistema di notifica di errore che permette ai collaboratori di riferire in modo anonimo di eventi critici del lavoro quotidiano, in cui si è quasi verificato un danno a pazienti. Esempi per degli incidenti: afferrare un‘ampolla sbagliata o confondere un medicamento. I sinistri effettivi sono casi di responsabilità civile e non dovrebbero essere oggetto di rapporti tramite i sistemi CIRS.

    Espressioni complementariCIRS

    CTMLa Commissione delle tariffe mediche LAINF (CTM) si occupa della sistemazione di tutte le questioni fondamen-tali derivanti dal diritto sanitario e dalle tariffe mediche per i gestori dell‘assicurazione obbligatoria contro gli infortuni. Le sue decisioni sono vincolanti per il settore dell‘assicurazione obbligatoria contro gli infortuni.

    URLwww.zmt.ch

    C 15

  • Cure con persona di riferimentoLe cure sistematiche con persona di riferimento permettono a ogni paziente di disporre sin dal momento dell‘ammissione di una persona di riferimento per le proprie cure. Alla base del trattamento vi è il rapporto cos-truito con la fiducia e mantenuto con cura. Elementi essenziali di tale rapporto sono il rispetto e l‘affidabilità; il rapporto viene elaborato in modo esemplare e rappresenta il fondamento delle cure con persona di riferimento.

    Cure palliativePer cure palliative s‘intendono le conoscenze specializzate nell‘ambito delle cure, i provvedimenti e le mansioni forniti da personale curante professionale all‘interno del concetto globale della medicina palliativa (palliative care) il cui scopo è di migliorare la qualità di vita di persone bisognose di cure affette da malattie non curabili, che met-tono in pericolo la loro vita o terminali, così come dei loro congiunti. Punto centrale di tale concetto è „prevenire e lenire le sofferenza mediante il riconoscimento tempestivo, la valutazione e il trattamento irreprensibili di dolori come pure di altri disturbi gravosi di genere fisico, psicosociale e spirituale“.

    URLwww.palliativ.ch

    C 16

  • Dati della qualitàI dati della qualità sono tutti i dati provenienti dalle attività e dai procedimenti che servono a controllare le caratteristiche e le proprietà della qualità del trattamento, a eliminare errori e deviazioni o a prevenirli. I dati della qualità sono destinati a rilevare le condizioni al presente e a permettere il loro confronto con le condizioni desiderate.

    Espressioni complementariQualità del trattamento

    DecubitoPlurale „decubiti“. Ulcera da pressione o da piaghe. Danno locale alla pelle e ai tessuti inferiori. Il rischio di decu-bito viene valutato a più livelli. La classificazione cambia a seconda della scala applicata (ad es. NORTON: basso - medio - alto - molto alto; oppure BRADEN: elevato - molto elevato). Tutte le scale osservano però una moltitudine di criteri e caratteristiche del paziente e mediante un sistema a punti giungono alla valutazione del rischio vera e propria. Si distinguono decubiti di origine esterna e di origine interna. Di origine esterna: si tratta di decubiti che già sussistevano al momento dell‘ammissione risp. quando il paziente è stato nuovamente trasferito (ad es. da un ospedale di nuovo nell‘istituto di cura). Di origine interna: si tratta di decubiti che compaiono durante la degenza nell‘istituzione.

    DeviazioneUna tendenza o un pregiudizio verso una determinata prospettiva o verso un fattore (distorto).

    DFIDipartimento federale degli interni

    DiagnosiNelle professioni sanitarie quali medicina, cure infermieristiche, fisioterapia o psicologia la diagnosi significa l‘attribuzione corretta di risultati a una determinata malattia.

    DN I; DN IIInfermiere/i dipl. livello I e II

    D

    D 17

  • Documentazione di andamento, standardizzataSi tratta della documentazione costante del decorso della malattia in relazione alle cure prestate. La standardiz-zazione porta a riconoscere, possibilmente a colpo d‘occhio, se gli obiettivi posti al trattamento possono essere raggiunti ed è pure il presupposto per i confronti di trattamenti tra pazienti differenti con la medesima diagnosi.

    Espressioni complementariDiagnosi

    DurabilitàSuperare a lungo termine nel tempo i risultati e gli effetti di un provvedimento statale a tempo determinato: i risultati e gli effetti di un programma limitato nel tempo permangono e/o subiscono sviluppi ulteriori, nonostante il fatto che il programma sia terminato e i relativi provvedimenti non vengano ulteriormente finanziati.

    Espressioni complementariEfficacia

    D 18

  • ECGElettrocardiogramma. Mediante l‘ECG è possibile trovare molteplici risposte a caratteristiche e affezioni del cuore.

    EffettivitàLa misura in cui, nelle circostanze date, vengono realizzati (raggiunti) i parametri stabiliti.

    EfficaciaIl beneficio oppure il risultato di prestazioni di servizio, di terapie, di farmaci, di misure di prevenzione o di tratta-mento per il singolo paziente o per una popolazione di pazienti.

    EfficienzaEffetto raggiunto o risultato finale, raffrontato all‘impegno di mezzi e tempo.

    EFQMEuropean Foundation for Quality Management

    URLwww.efqm.org

    Espressioni complementariAutovalutazione; European Foundation for Quality Management ; TQM

    EKASSoluzione settoriale di H+ in merito alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute

    Espressioni complementariSicurezza

    EQUAMExterne Qualitätssicherung in der Medizin (la fondazione indipendente EQUAM assicura il controllo esterno della qualità delle prestazioni mediche).

    URLwww.equam.ch

    E

    E 19

  • Equivalenti a tempo pienoL‘equivalente a tempo pieno (in breve ETP) è un valore comparativo impiegato nella gestione del personale. L‘ETP esprime il valore temporale che una persona occupata a tempo pieno (tempo pieno = grado di occupazione al 100%) fornisce in un lasso di tempo paragonabile (giorno, settimana, mese, anno). Una forza lavoro tenuta per contratto a lavorare otto ore al giorno, fornisce dunque otto ore di prestazioni di lavoro al giorno, 40 ore alla setti-mana. Un team di forze lavoro è spesso composto di risorse di personale con grado di occupazione differente. Per poter esprimere la prestazione di lavoro temporale viene impiegato il valore comparativo ETP. Due risorse con il grado di occupazione al 50% danno quale risultato una prestazioni di lavoro di 1 ETP.

    Espressioni complementariETP

    ErniaFuoriuscita di viscere dalla cavità addominale attraverso un orifizio congenito o accidentale.

    ETPEquivalenti a tempo pieno

    Espressioni complementariEquivalenti a tempo pieno

    European Foundation for Quality Management Sistema europeo completo di gestione della qualità secondo 9 criteri e 32 criteri parziali. Negli ultimi anni il modello EFQM è diventato uno strumento riconosciuto di valutazione e orientamento delle aziende. Con il suo modello riconosciuto a livello europeo l‘EFQM ha sviluppato uno strumento grazie al quale le aziende possono analizzare, documentare e valutare sistematicamente i propri punti forti e i settori da migliorare.

    URLwww.efqm.org

    Espressioni complementariAutovalutazione; Criterio; EFQM; TQM; Valutazione

    E 20

  • Fabbisogno Necessità di assistenza sanitaria manifestata da parte di persone o di gruppi di persone.

    Fasi di riabilitazioneIl decorso del trattamento di riabilitazione può essere suddiviso in diverse fasi: + Fase A trattamento acuto (reparto di cure intense) + Fase B riabilitazione precoce + Fase C riabilitazione ulteriore (ampiamente bisognoso di cure) + Fase D trattamento curativo successivo (ampiamente autonomo) + Fase E post-terapia e riabilitazione professionale + Fase F cure mediche attivanti (a lungo termine), ambulatoriali o stazionarie

    Espressioni complementariCategorie di riabilitazione; Riabilitazione; Stazionario

    FIMFunctional Independence Measure (Misurazione funzionale dell‘autonomia)

    Espressioni complementariFunctionnal Independence Measure; Riabilitazione

    FMHFoederatio Medicorum Helveticorum - Federazione dei medici svizzeri

    URLwww.fmh.ch

    FoQualForum de la Qualité (Forum della qualità)

    URLwww.foqual.ch

    Espressioni complementariForum de la Qualité; SQMH

    F

    F 21

  • Forum de la QualitéAssociazione degli incaricati della qualità degli ospedali romandi e ticinesi. Pendant della SQMH.

    URLwww.foqual.ch

    Espressioni complementariFoQual; SQMH

    Functional Independence MeasureMisurazione funzionale dell‘autonomia: Indice funzionale dell‘autonomia. Strumento di assessment della riabili-tazione per misurare il successo della riabilitazione.

    Espressioni complementariAssessment; FIM; Riabilitazione

    F 22

  • Garanzia della qualitàSorveglianza sistematica di prestazioni in base a richieste prestabilite, per garantire che si realizzino i migliora-menti desiderati oppure che un livello raggiunto non peggiori.

    Espressioni complementariGdQ

    GdQGaranzia della qualità

    Espressioni complementariGaranzia della qualità

    GestioneAmministrazione: la dirigenza di un‘azienda o di un progetto secondo obiettivi operativi nettamente definiti.

    Gestione della qualitàLa gestione della qualità (amministrazione della qualità) comprende tutti gli aspetti nell‘ambito dell‘amministrazione che sono in relazione al mantenimento e al miglioramento della qualità delle prestazioni medico-sanitarie.

    Espressioni complementariAutovalutazione; GQ

    GQGestione della qualità (quality management)

    Espressioni complementariAutovalutazione; Gestione della qualità

    GRImpatto: da A = „non percepibile“ ad E = „danno molto elevato“

    Espressioni complementariProcesso di gestione dei rischi; PV

    G

    G 23

  • GSASASocietà svizzera dei farmacisti dell‘amministrazione e degli ospedali; allestisce le linee direttive per promuovere la sicurezza dei medicamenti in tutti i settori di attività dei propri membri.

    URLwww.gsasa.ch

    GSRCGruppo svizzero di lavoro per la riabilitazione cardiovascolare

    URLwww.sakr.ch

    Espressioni complementariRiabilitazione

    G 24

  • HACCPConcetto di Hazard Analysis and Critical Control Points (Concetto HACCP = analisi dei pericoli di punti critici di gestione). Si tratta di un sistema preventivo che intende garantire la sicurezza delle derrate alimentari e dei consu-matori.

    Espressioni complementariSicurezza

    HADSQuestionario per il rilevamento di ansia e depressione (Hospital Anxiety and Depression Scale, it. „Scala ospedalie-ra di ansietà e depressione“)

    Health Promoting Hospitals (HPH)Istituto che promuove la salute. Il progetto HPH della WHO cerca di integrare concetti, valori e standard della promozione della salute nella struttura e la cultura organizzativa dell‘ospedale, promuovere la salute dei pazienti e dei collaboratori e sviluppare una regione sana e cooperazioni attive con il Comune. Esso abilita gli ospedali a contribuire in modo mirato alla salute pubblica.

    URLwww.healthhospitals.ch

    Espressioni complementariHPH; MFH; Standard; WHO

    HeliosGruppo tedesco di cliniche che si è creato un vantaggio nei confronti di altri gruppi di cliniche, soprattutto per quanto attiene alla statistica della mortalità e delle cifre per caso.

    URLwww.helios-kliniken.de

    Espressioni complementariMortalità

    H

    H 25

  • HotspotTematiche medico-sanitarie che presentano la maggiore necessità di agire. „Hotspot“ è in relazione ai settori me-dici o terapeutici in cui occorre migliorare la sicurezza dei pazienti e la qualità della fornitura di prestazioni.

    Espressioni complementariSicurezza dei pazienti

    HPHHealth Promoting Hospitals

    URLwww.healthhospitals.ch

    Espressioni complementariHealth Promoting Hospitals; MFH

    H 26

  • ICD-10International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems: Katalog von Medizinischen Diag-nosen, Version 10. Krankheits-Klassifizierungssystem, das von der WHO gepflegt wird.

    Espressioni complementariDiagnosi; WHO

    ImmunosoppressioneInibizione medicamentosa o addirittura soppressione completa della risposta immunitaria. In determinate situazioni è necessario ricorrere all‘immunosoppressione, ad esempio nei pazienti che hanno ricevuto un organo estraneo durante un trapianto.

    IncidenzaTermine tecnico proveniente dalla statistica medica. L‘incidenza mostra il numero di nuovi casi di una malattia in-sorti per una determinata malattia in un gruppo di popolazione di grandezza definita durante un lasso di tempo determinato (di solito durante un anno). (quota di incidenza = numero di persone affette dalla malattia, diviso per il numero di tutte le persone esaminate).

    Espressioni complementariPrevalenza

    IndicatoreParametro per la misurazione della qualità delle prestazioni mediche. Un indicatore è una „lancetta“ che indica un possibile problema di qualità. Solamente l‘analisi dettagliata rivelerà se davvero sussiste un problema.

    Espressioni complementariProvvedimento

    Indice di BarthelL‘indice di Barthel serve per la valutazione di abilità quotidiane e per il rilevamento dell‘autonomia risp. del biso-gno di cure. Questo strumento di valutazione originariamente noto quale indice dell‘‘autonomia viene impiegato soprattutto nei pazienti con affezioni neuromuscolari o muscoloscheletriche. 0 punti = totalmente bisognoso di cure. 100 punti = autonomia totale.

    Espressioni complementariBisogno; Riabilitazione; Trattamento muscoloscheletrico; Trattamento neurologico; Valutazione

    I

    I 27

  • INPInfortunio non professionale

    Intensità dei sintomiL‘intensità dei sintomi viene descritta con l‘aiuto di una scala. Il livello più basso è „senza sintomi“, il livello più alto descrive un‘intensità molto forte. Tali classificazioni permettono pure, nel corso del trattamento, di descriverne l‘efficacia.

    Espressioni complementariEfficacia, Sintomo

    InterdisciplinareL‘interdisciplinarietà è lo sfruttamento di spunti, modi di pensare e metodi di diversi settori specializzati. Una modalità di lavoro interdisciplinare o che si estende su diverse specialità comprende diverse scienze singole indi-pendenti tra loro che con i propri metodi analizzano una problematica spesso scientifica.

    International Quality Indicator ProjectIl progetto IQIP (International Quality Indicator Project®) supporta le organizzazioni sanitarie nell’identificazione di nuove opportunità volte a migliorare i propri servizi. Circa 180 organizzazioni sanitarie operanti in 12 paesi si avvalgono degli strumenti forniti da IQIP per raccogliere, analizzare e confrontare dati sanitari, sia del sistema informativo corrente che dati specificamente clinici.

    URLwww.internationalqip.com/

    Espressioni complementariIQIP

    InternistaDenominazione abbreviata per un‘attività di medicina interna.

    I 28

  • IQIPInternational Quality Indicator Project

    URLwww.internationalqip.com

    Espressioni complementariInternational Quality Indicator Project

    ISOInternational Organization for Standardization

    Espressioni complementariStandard

    I 29

  • JACIEJoint Accreditation Committee-ISCT & EBMT

    URLwww.jacie.org

    Espressioni complementariJoint Accreditation Committee-ISCT & EBMT

    JCIJoint Commission International

    URLwww.jointcommissioninternational.org

    Espressioni complementariJoint Commission International

    Joint Accreditation Committee-ISCT & EBMTIl „Joint Accreditation Committee-ISCT & EBMT“ è un‘organizzazione europea senza scopo di lucro con sede a Barcellona. È stata fondata nel 1998 dalle due organizzazioni leader a livello mondiale nel settore dei trapianti di cellule staminali e di midollo osseo. L‘obiettivo di JACIE è stabilire e controllare degli standard di qualità per i trapi-anti di cellule staminali in Europa.

    URLwww.jacie.org

    Espressioni complementariJACIE; Standard

    Joint Commission International„Joint Commission International“, un‘organizzazione americana senza scopo di lucro. La sua filiale internazionale „Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organisations (JCAHO)“ stabilisce degli standard secondo cui viene valutata la qualità degli istituti medico-sanitari ed effettua le relative certificazioni. Durante le loro verifiche JCAHO risp. JCI valutano tutti i processi dall‘ammissione del paziente, passando per gli esami e i trattamenti fino al suo trasferimento e la dimissione. La JCI usa 7 norme diverse che dal canto loro contengono numerosi standard.

    URLwww.jointcommissioninternational.org

    Espressioni complementariCertificazione; JCI; Norma; Standard

    J

    J 30

  • K3Unione delle 6 grandi associazioni di ospedali della Svizzera tedesca: Argovia (VAKA), Berna, Grigioni, Basilea-città (VNS), Zurigo (VZK), Svizzera centrale.

    Espressioni complementariVAKA; VNS; VZK

    Komplikationenliste (bollettino)Associazione „Komplikationenliste“ (tedesco) che mediante un bollettino intende ridurre le complicazioni nei trattamenti medici negli ospedali promuovendo la formazione e il perfezionamento del personale ospedaliero. L‘associazione tiene un registro delle complicazioni che compaiono nelle cliniche di medicina interna in seguito ai trattamenti. Tali eventi vengono commentati da esperti e comunicati agli ospedali svizzeri affinché possano prendere provvedimenti preventivi.

    URLwww.komplikationenliste.ch

    Espressioni complementariComplicazione

    KTQKooperation für Transparenz und Qualität im Gesundheitswesen (procedura di certificazione, in italiano: cooper-azione per la trasparenza e la qualità nel sistema sanitario)

    URLwww.ktq.de

    Espressioni complementariCertificazione

    K

    K 31

  • LAMalLegge federale sull‘assicurazione malattie (Legge sull‘assicurazione malattie)

    Espressioni complementariOAMal

    LCMSLegal Compliance Monitoring System (sistema di monitoraggio continuo della conformità alle leggi)

    Espressioni complementariCompliance; Monitoring

    LetalitàLetalità di una malattia, calcolata come rapporto dei decessi rispetto al numero di malati: L = la frequenza dei decessi divisa per il numero di malati specifici. Il termine deriva dal latino „letum“ (morte) risp. „letalis“ (mortale; ingl. lethality). Prendendo un esempio fittizio di 7920 casi di tumore ai polmoni diagnosticati, con 6570 pazienti deceduti ciò porta a una letalità dell‘83%. Attenzione però a non confondere la letalità con la mortalità.

    Espressioni complementariDiagnosi; Mortalità

    Linee guidaIstruzioni in cui si stabiliscono le fasi da svolgere durante la realizzazione di un compito o durante la messa in atto di una politica in generale, e anche le modalità dello svolgimento. Sotto il concetto di guideline si classifi-cano, secondo la loro importanza vincolante, i termini di direttiva, linea guida, raccomandazione e ausilio per l‘orientamento.

    Livello di assistenzaRipartizione degli ospedali e delle cliniche secondo le diverse grandezze, in relazione al mandato di prestazioni.

    Espressioni complementariMandato di prestazioni; UST

    L

    L 32

  • Mandato di prestazioniMandato di diritto pubblico per garantire il trattamento stazionario e/o ambulatoriale adeguato della popolazio-ne.

    Espressioni complementariStazionario

    MeconMECON measure & consult GmbH

    URLwww.mecon.ch

    Medicina e assistenza basata sull‘evidenzaL‘impiego di basi esplicite, esaminate coscienziosamente o di basi statistiche nel processo decisionale durante l‘assistenza ai singoli pazienti. Praticare questo tipo di medicina basata sulle evidenze significa unire l‘esperienza clinica individuale con le migliori conoscenze cliniche disponibili all‘esterno provenienti dalla ricerca sistematica.

    MFHMigrant Friendly Hospitals

    URLwww.mfh-eu.net

    Espressioni complementariMigrant Friendly Hospitals

    M

    M 33

  • Migrant Friendly Hospitals (MFH)L‘Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) intende promuovere lo sviluppo di centri di competenza „migrant-friendly“ (favorevoli ai migranti). H+ fornisce il proprio sostegno in questo ambito. S‘intende improntare in modo migliore l‘assistenza negli ospedali alla popolazione migrante e ai suo bisogni. Il progetto si rivolge soprattutto a ospedali universitari e cantonali come pure a ospedali centrali e gruppi ospedalieri nelle regioni con un elevata quota di popolazione straniera. Raccomandazioni e misure concrete contribuiscono a che gli ospedali possano costruire e rafforzare le proprie competenze nei rapporti con i migranti. La rete di Migrant Friendly Hospitals ha aderito alla rete di ospedali promotori della salute (HPH) - una rete della WHO.

    URLwww.mfh-eu.net

    Espressioni complementariMFH; HPH; UFSP; WHO

    Misure coercitiveNei casi in cui vi è una messa in pericolo da parte di terzi o da parte del paziente stesso, può essere opportuno adottare delle misure che limitino la libertà (di agire) della persona in questione. Tali misure vengono in ogni caso impiegate con accortezza e nel limite del possibile in accordo con i congiunti. Il quadro legale per l‘emanazione di misure coercitive è costituito da una parte da disposizioni legali, dall‘altra da direttive etico-morali come pure riflessioni personali. La maggior parte delle cliniche ha inserito i principi etici e le conservazioni dei valori nelle rispettive linee guida.

    MonitoringRilevamento continuo di dati e conseguente controllo di attività per garantire che essi si svolgano secondo la piani-ficazione e gli obiettivi.

    Espressioni complementariControlling; Indicatore; Surveillance; Valutazione

    MortalitàMortalità o anche quota di decessi (dal latino „mortalitas“, il decedere), un termine demografico. Il termine di mortalità designa il numero di decessi riferito al numero totale di individui oppure, per quanto riguarda la quota di decessi specifica, riferito al numero di una determinata popolazione, normalmente in un determinato lasso di tempo. Nel 2008 l‘Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) ha ripreso per la prima volta la mortalità quale indicatore, con una statistica appositamente elaborata concernente le quote di decessi riferite a determinati inter-venti negli ospedali.

    Espressioni complementariLetalità; UFSP

    M 34

  • NormaIl concetto di norma si usa spesso come sinonimo di standard (parametro da perseguire), intendendo per norma, in analogia alla scienza, il valore medio di una grandezza misurabile o di un parametro da perseguire.

    Espressioni complementariStandard

    NosocomialePer infezione nosocomiale s‘intende ogni infezione generata da microrganismi che è in relazione temporale con una degenza ospedaliera o un soggiorno in un‘altra istituzione medico-sanitaria, indipendentemente dal fatto se sussistono sintomi di malattia o meno. „Nosocomi“ erano i locali negli istituti di cura nell‘antica Grecia (ad es. Epi-dauro), in cui i pazienti venivano trattati mediante un sonno guaritore. Per poter stabilire con certezza la presenza di un‘infezione nosocomiale il paziente deve essere stato in un ospedale per tutto il periodo in cui può aver avuto luogo l‘infezione, rispettivamente deve essere comprovato che sia entrato in ospedale privo dell‘infezione.

    Espressioni complementariSwissNOSO

    N

    N 35

  • OAMalOrdinanza sull‘assicurazione malattie

    Espressioni complementariLAMal

    OncologiaL‘oncologia è la scienza che si occupa dei tumori. Nel senso stretto l‘oncologia è il ramo della medicina che si occu-pa di prevenzione, diagnostica, terapia e post-terapia di affezioni maligne (tumori).

    Espressioni complementariDiagnosi

    Operatrice CRSOperatrice Croce rossa svizzera

    OSSOperatrice sociosanitaria

    OutcomeIl risultato di un‘attività specifica è il parametro principale nella valutazione dell‘effettività. Può trattarsi di un‘influenza quantificabile di un trattamento sulle condizioni di salute di un paziente, del grado di soddisfazione o dell‘efficienza dei mezzi impiegati.

    Espressioni complementariEffettività; Efficienza; Valutazione

    O

    O 36

  • Pari opportunitàPari opportunità significa il diritto alla salute per tutti, equo accesso al sistema sanitario, medesima diagnosi dif-ferenziata e medesimo trattamento indipendentemente dall‘etnia, dallo status sociale, dall‘età o dal sesso.

    Espressioni complementariDiagnosi

    PDCACiclo della qualità a quattro livelli nell‘ambito del processo di miglioramento continuo: pianificare (plan); ottimiz-zare il concetto (di trattamento) (do); controllare / misurare/ confrontare (check); introdurre / standardizzare (act)

    Espressioni complementariCQI; ciclo PDCA; PMC; Processo di miglioramento continuo

    Peer ReviewI peer sono persone di pari grado con competenze ed esperienze paragonabili. Un peer-review-committee consiste in un certo numero di rappresentanti delle professioni sanitarie (o altri esperti) con simile formazione, che insie-me valutano la qualità dell‘assistenza prestata in base a criteri e standard accettati di comune accordo.

    Espressioni complementariReview; Standard

    PMCProcesso di miglioramento continuo

    Espressioni complementariCQI; PDCA; Processo di miglioramento continuo

    Politica della qualità Ampi propositi e obiettivi riguardanti la qualità, come possono essere stabiliti da un‘organizzazione.

    P

    P 37

  • Prestazioni offerteComprende la gamma certificata delle prestazioni offerte per es. da un‘istituzione dell‘assistenza sanitaria.

    PrevalenzaLa prevalenza o frequenza di una malattia indica quante persone facenti parte di un determinato gruppo (popola-zione) e di un‘entità definita - di regola 10‘000 o un milione - hanno contratto una determinata malattia (ratio di prevalenza = numero di malati / numero di tutte le persone visitate).

    Espressioni complementariIncidenza

    ProcessoSvolgimento di azioni: insieme di mezzi e attività in interrelazione, allo scopo di trasformare inserimenti in risulta-ti.

    Espressioni complementariQualità del processo

    Processo di gestione dei rischiNel quadro di un processo strutturato della gestione dei rischi vengono identificati possibili rischi aziendali o riferiti alle prestazioni (clinici). Per poter ridurre la probabilità di insorgenza di tali rischi e gli effetti in caso di insorgenza, nei team PMC vengono elaborati provvedimenti preventivi, analizzate le notifiche giunte in merito a eventi effettivamente accaduti e rilevanti per la sicurezza, e pubblicati in versione rielaborata mediante ulteriori istruzioni per l‘azione per le situazioni a rischio, e infine pure effettuate formazioni in merito.

    Espressioni complementariGR; PMC; Processo; PV

    Processo di miglioramento continuo Processo di miglioramento continuo (ingl. Continuous Quality Improvement CQI). Un atteggiamento di tutte le persone coinvolte e che concerne tutte le attività e tutta l‘azienda. Il PMC viene attuato mediante un processo a piccoli passi continui (contrariamente a grandi cambiamenti incisivi e improvvisi) e un lavoro continuo di gruppo. L‘obiettivo è un effetto possibilmente duraturo. PMC è un principio della gestione della qualità.

    Espressioni complementariContinuous Quality Improvement; CQI; Ciclo PDCA; PMC; Processo

    P 38

  • Promozione della qualitàLe attività e le misure con l‘obiettivo di mantenere il livello di qualità già raggiunto, ma anche di migliorare la qualità.

    ProvvedimentoUn provvedimento è un‘azione concreta o una serie di azioni concrete con scadenze e responsabilità stabilite che viene adottata per raggiungere un obiettivo o un obiettivo intermedio.

    Psichiatria acutaSvolgimento di azioni: insieme di mezzi e attività in interrelazione, allo scopo di trasformare inserimenti in risulta-ti.

    Punti tariffaliA ogni prestazione è attribuito un numero di punti tariffali - alle mansioni semplici un numero minore, a quelle complesse e impegnative un numero maggiore. Tali punti tariffali rispecchiano circa la media del dispendio di tempo e dei costi necessari per tali prestazioni. A seconda del dispendio di tempo, della difficoltà e della perfezione della prestazione il numero di punti tariffali computati può variare del 15 per cento in più o in meno. Sulla fattura il numero complessivo di punti tariffali viene moltiplicato con il valore del punto. Tra i Cantoni il valore del punto in centesimi e franchi può variare.

    PVProbabilità che si verifichi: da 1 = „improbabile“ a 5 = „molto realistico“

    Espressioni complementariGR; Processo di gestione dei rischi

    P 39

  • QABE„Qualität im Kanton Bern“ (italiano: gruppo cantonale di pilotaggio tra il Cantone e i fornitori di prestazioni)

    QUALABCommissione svizzera per l‘assicurazione di qualità nel laboratorio medico.

    URLwww.qualab.ch

    Espressioni complementariGaranzia della qualità

    QualitàTenendo presente la lingua latina, il termine qualità può essere descritto come conformazione. Secondo DIN (Istituto tedesco per la normativa), il concetto di qualità è anche definito come “l‘insieme di tutte le proprietà e caratteristiche che si riferiscono all‘adeguatezza di un prodotto o di un servizio a corrispondere a requisiti presta-biliti”.

    Espressioni complementari Adeguatezza; Norma

    Qualità del processoLa qualità del processo comprende tutte le attività dell‘assistenza preventiva, diagnostica, terapeutica e palliativa e l‘accesso alle strutture esistenti da parte dei pazienti.

    Espressioni complementari Processo; Struttura

    Qualità del risultatoLa qualità del risultato considera la qualità oggettiva e anche soggettiva delle prestazioni fornite. Di particolare interesse sono, per es. il guadagno di anni di vita liberi da disturbi, il miglioramento della condizione di malattia, la qualità di vita ripristinata, la soddisfazione dei pazienti.

    Espressioni complementari Prestazioni offerte; Soddisfazione dei pazienti

    Q

    Q 40

  • Qualità del trattamentoInsieme delle caratteristiche dell‘assistenza sanitaria o di un trattamento secondo criteri prestabiliti.

    Espressioni complementari Criterio; Qualità dell‘assistenza

    Qualità dell‘indicazioneLa qualità dell‘indicazione definisce la rilevanza di una determinata procedura in relazione a una determinata costellazione di circostanze.

    Espressioni complementari Appropriatezza; Rilevanza

    QuTheDA„Qualità terapia droghe alcol“ (dal ted. Qualität Therapie Drogen Alkohol) Norma per la qualità nel settore dell‘aiuto in caso di dipendenza. Progetto in materia di qualità dell‘Ufficio federale della salute pubblica (UFSP) per il settore dell‘aiuto in caso di dipendenza. L‘obiettivo è un approccio alla qualità unitario e di validità generale nell‘intero settore dell‘aiuto in caso di dipendenza, che copra tutti i campi di attività sia nel settore ambulatoriale sia in quello stazionario dell‘aiuto in caso di dipendenza. Esso consiste in un modulo di base con processi di ges-tione e di supporto, valido per tutte le istituzioni, come pure in otto moduli di prestazioni di servizio orientati su specifici campi di attività del settore dell‘aiuto in caso di dipendenza.

    URLwww.quatheda.ch

    Espressioni complementariGestione; Norma; Processo; Stazionario; UFSP

    QuaZentral„Qualität in der Zentralschweiz“ (italiano: gruppo regionale di pilotaggio tra il Cantone e i fornitori di prestazioni)

    Quota di fluttuazioneSomma delle ammissioni e dimissioni divisa per la somma delle situazioni iniziale e finale (bilancio annuale)

    Q 41

  • R

    RAIResident Assessment Instrument

    URLwww.rai.ch; www.qsys.ch

    Espressioni complementariAssessment; BESA; Cure palliative; Resident Assessment Instrument; Riabilitazione

    Repertosegno diagnostico o sintomo

    Espressioni complementariDiagnosi, Sintomo

    Resident Assessment Instrument Il Resident Assessment Instrument (RAI = strumento di accertamento del bisogno per gli ospiti di case di cura) è nato alla fine degli anni 80 in seguito a un‘ampia legislazione americana. Lo sviluppo di una valutazione standar-dizzata degli ospiti riferita alle condizioni svizzere negli anni 90 ha costituito una pietra miliare nella storia delle cure professionali per lungodegenti. RAI è composto da 5 strumenti (case per anziani e di cura, spitex, psichiatria, cure palliative, riabilitazione), ove lo strumento per le case per anziani e di cura è il più diffuso in Svizzera.

    Nel sistema RAI l‘istituto di cura rileva i dati di base relativi a tutti gli ospiti, e analogamente il reparto ospedaliero delle cure per lungodegenti rileva i dati di base relativi a tutti i pazienti lungodegenti. Ciò ha luogo per la prima volta al momento dell‘ammissione nell‘istituto e in seguito regolarmente ogni 6 mesi.

    Il sistema RAI dispone di 5 moduli: assessment e documentazione degli ospiti, pianificazione delle cure, tariffe e finanziamento, gestione delle risorse e gestione della qualità.

    URLwww.rai.ch; www.qsys.ch

    Espressioni complementariAssessment; BESA; Cure palliative; RAI; Resident Assessment Instrument; Riabilitazione; Spitex; Standard

    R 42

  • ReviewCon il concetto inglese “review” si intende generalmente un‘attività di “controllo”, di “revisione”, di “rapporto” o di “valutazione” di tutti i vari parametri influenzanti (per es. controllo di contratto: contract review; controllo del design: design review). Un review può essere effettuato anche su tutto il sistema di un‘istituzione. Di solito questo tipo di rapporto viene coordinato dall‘incaricato della massima dirigenza per la dirigenza e per gli organi di sor-veglianza e di amministrazione. Come base fungono i criteri di valutazione prestabiliti, i necessari documenti di base e la registrazione sistematica dei risultati (codifiche di qualità, dati del sistema di informazione della qualità, costi della qualità, reclami, addestramento, ecc.). Con l‘attività di review per es. una istituzione operante nel setto-re dell‘assistenza sanitaria può redigere un rapporto periodico riguardante l‘adempimento di obblighi contrattuali relativi alla qualità della prestazione.

    Espressioni complementariCosti della qualità

    RiabilitazioneDal latino medievale „rehabilitatio“ = „ristabilimento“, designa lo sforzo o il relativo successo nel riportare una persona al suo stato fisico preesistente, rispettivamente alla sua posizione sociale precedente.

    Espressioni complementariAssessment; Categorie di riabilitazione; Fasi di riabilitazioni; SW!SS REHA

    RilevanzaCon rilevanza si intende che una misura preventiva, diagnostica, terapeutica o palliativa deve corrispondere al livello riconosciuto della medicina (cfr.appropriatezza).

    Espressioni complementariAdeguatezza; Appropriatezza

    R 43

  • SampleUn sample è tra gli altri un campione nella ricerca di mercato e soprattutto nella medicina preclinica costituisce uno schema („SAMPLE“) per il rilevamento dell‘anamnesi.

    Espressioni complementariAnamnesi

    SanaCERTFondazione svizzera per la certificazione della garanzia della qualità nel sistema sanitario (Fondazione SanaCERT Suisse)

    URLwww.sanacert.ch

    Espressioni complementariCertificazione

    santésuisse santésuisse è l‘associazione di categoria degli assicuratori malattie svizzeri nel settore dell‘assicurazione malattie sociale.

    URLwww.santesuisse.ch

    SASServizio di accreditamento svizzero (ted. Schweizerische Akkreditierungsstelle) (integrato nel Segretariato per l‘economia seco)

    URLwww.seco.admin.ch/sas/index.html

    Espressioni complementariAccreditamento

    S

    S 44

  • Scienze forensiTutti i settori di lavoro in cui vengono sistematicamente identificate risp. escluse, analizzate o ricostruite azioni criminali. Il termine deriva dal latino „forum“, che significa „piazza del mercato, foro“; plurale: „fori“: nell‘antica Roma le procedure legali, gli esami, le letture delle sentenze e l‘esecuzione delle pene venivano effettuati pubblica-mente, solitamente sulla piazza del mercato.

    Servizio di consulenzaValutazione da parte di un medico specialista su mandato di un medico curante

    Espressioni complementariServizio di liaison

    Servizio di liaison Assistenza complementare da parte di medici specialisti durante la degenza ospedaliera, su mandato del medico curante.

    Espressioni complementariServizio di consulenza; Stazionaria

    SettingIl termine di setting designa un sistema comprensibile socio-territoriale (ad es. azienda, scuola, ospedale, centro giovanile). Gli interventi orientati al setting si rivolgono alle condizioni strutturali del setting e ai gruppi di perso-ne coinvolti (che talvolta vengono pure denominati gruppi target).

    SF-36L‘SF-36 è uno strumento di misurazione che si estende su più malattie, impiegato per rilevare la qualità di vita dei pazienti per quanto concerne la salute. Esso comprende 8 dimensioni che possono essere classificate in „salute fisica“ e „salute mentale“.

    SICSistema informativo clinico

    S 45

  • SicurezzaLivello di sicurezza ottimale con il minimo rischio possibile, eliminando con coerenza le fonti di errore causate dal sistema.

    Sicurezza dei pazientiAssenza di danni involontari, causati prevalentemente dal trattamento e al massimo secondariamente dal decorso della malattia.

    SintomoIn ambito medico e psicologico il sintomo è un segnale che indica un‘affezione o una ferita che può essere stato rilevato da un medico o uno psicologo (diagnosi) o anche dal paziente stesso (disturbo).

    Espressioni complementariDiagnosi; Intensità dei sintomi

    Sistema di classificazioneRaccolta pianificata di classi astratte (anche concetti, tipi o categorie) che vengono utilizzati per delimitare e ordinare. Le singole classi di regola vengono create mediante classificazione, vale a dire ripartendo gli oggetti con l‘ausilio di determinate caratteristiche, e in seguito sistemate gerarchicamente. Nei sistemi tariffari i pazienti vengono classificati in modo dettagliato in base alle loro malattie.

    Sistema di gestione della qualitàLe strutture organizzative necessarie alla realizzazione degli obiettivi, procedimenti, processi e mezzi.

    Espressioni complementariProcesso; Struttura

    Soddisfazione dei pazientiLa valutazione del paziente stesso (soggettiva e oggettiva) comprendente tutti gli aspetti dell‘assistenza sanitaria anche dal punto di vista dei rapporti interumani, del trattamento e dello svolgimento organizzativo.

    Somatica acutaSomatologia = la dottrina del corpo umano; ospedale acuto = per un trattamento intensivo, possibilmente breve del corpo umano.

    S 46

  • SpitexCure infermieristiche e aiuto sanitario prestati al di fuori dell‘ospedale e degli istituti di cura

    URLwww.spitex.ch

    SQMHSwiss Society for Quality Management in Health Care. La SQMH (nella Svizzera tedesca) s‘impegna attivamente a favore di una professionalizzazione della gestione della qualità negli istituti del sistema sanitario. Per la SQMH la gestione della qualità è un approccio di pilotaggio globale e completo che è parte integrante di tutte le attività e delle relative strutture direttive di un istituto sanitario (pendant della Svizzera tedesca al FoQual)

    URLwww.sqmh.ch

    Espressioni complementariFoQual

    SSSScuola specializzata superiore

    StandardLo standard si usa per la quantificazione di parametri da perseguire. Si tratta di un insieme di numerose codifiche approvate, di criteri o di indicatori caratterizzanti la buona qualità.

    Espressioni complementariIndicatore; Norma

    Standard delle cureGli standard delle cure stabiliscono un determinato livello di qualità delle cure mediante dei criteri misurabili. Essi hanno il carattere e l‘obbligatorietà di un ordine di servizio.

    Espressioni complementariStandard

    S 47

  • StazionarioPer prestazioni stazionarie s‘intendono le analisi, i trattamenti o le cure che di regola comprendono una degenza continuata di oltre un giorno (24 ore) all‘interno di un istituto. Il presupposto è la cura continuata da parte di personale formato a regola d‘arte, sotto sorveglianza medica (deve essere garantita da contratto 24 ore su 24) così come un servizio continuato completo 24 ore su 24. Le degenze ospedaliere di durata inferiore a 24 ore, nel corso delle quali viene occupato un letto per una notte, come pure le degenze ospedaliere in caso di trasferimenti in un altro ospedale o in caso di decesso sono pure considerate come cura ospedaliera stazionaria.

    StrutturaLe caratteristiche strutturali dell‘assistenza o di istituzioni, in particolare le risorse umane e materiali e la struttu-ra dell‘organizzazione.

    SuicidioPer suicidio s‘intende il fatto di porre fine intenzionalmente alla propria vita; ciò può avvenire mediante un‘azione intenzionale o un‘omissione volontaria.

    SUPScuola universitaria professionale

    SurveillanceLa sorveglianza è il rilevamento e l‘elaborazione abituale di dati concernenti le malattie („disease surveillance“) e, sempre più, concernenti i comportamenti a rischio („behavioral surveillance“). L‘obiettivo della sorveglianza è la messa a disposizione delle basi per la pianificazione, l‘attuazione e la valutazione di misure preventive e/o di cont-rollo. La sorveglianza costituisce una parte importante di un sistema di monitoraggio („MONITORING“) completo.

    Espressioni complementariMonitoring; Valutazione

    Sviluppo della qualitàAttività dinamiche della garanzia della qualità che portano a un miglioramento continuo delle prestazioni fornite.

    Espressioni complementariPrestazioni offerte

    S 48

  • SW!SS REHAAssociazione delle cliniche di riabilitazione in Svizzera. L‘associazione ha lo scopo di tutelare e di promuovere gli interessi medici, sanitari e di politica sociale come pure giuridici ed economici dei propri membri. Essa si assume tale compito in particolare mediante la promozione e il coordinamento delle misure di controllo della qualità risp. della garanzia della qualità.

    URLwww.swiss-reha.com

    Espressioni complementariRiabilitazione

    SwissNOSOSocietà che ha elaborato un metodo di misurazione per la preparazione e l‘esecuzione del rilevamento di infezioni nosocomiali e dell‘igiene ospedaliera.

    URLwww.swiss-noso.ch

    Espressioni complementariNosocomiale

    S 49

  • Team-time-outPer timeout nel settore professionale s‘intende una forma di sviluppo personale - spesso gestita individualmente -, in cui le persone prendono le distanze dalla loro abituale attività per raggiungere nuove prospettive. Nell‘attività in parte clinica, frenetica, il team-timeout viene impiegato per permettere al gruppo di prepararsi e concentrarsi a imminenti situazioni difficili. Il gruppo ospedaliero ticinese Ente Ospedaliero Cantonale - EOC - ad esempio ha realizzato un filmato relativo al „Team-time-out“ pre-operativo, quale raccomandazione per la prevenzione di confusioni/scambi di interventi nelle sale operatorie.

    TipologiaSi tratta della classificazione gerarchica degli ospedali e delle cliniche che tiene conto dello scopo aziendale (attivi-tà commerciale), della dimensione dell‘azienda e dell‘offerta principale di prestazioni.

    Total Quality ManagementIl forum TQM Svizzera è il centro di competenze per Excellence ed è la rete per aziende, personale dirigente e istituti di formazione che s‘impegnano a favore di una direzione aziendale globale e durevole. Esso si orienta verso i modelli di management globale quali il modello Excellence dell‘European Foundation for Quality Management (EFQM).

    Espressioni complementariAutovalutazione; Continuous Quality Improvement; CQI; EFQM; European Foundation for Quality Management; Gestione; TQM

    TQMTotal Quality Management

    Espressioni complementariAutovalutazione; EFQM; Total Quality Management

    TracerI tracer sono temi scelti di misurazione oppure insiemi di indicatori in base ai quali può essere valutata la qualità di un settore. Si distingue tra diagnosi-tracer e procedure-tracer. Si tratta di diagnosi selezionate (per es. appendi-cite) o di procedure (per es. appendicectomia), in base alle quali si valuta la qualità dei risultati nella sua totalità. Si tratta quindi di indicatori che prendono in considerazione una singola qualità parziale di un ospedale, estrapo-landone la qualità complessiva (traccia).

    Espressioni complementariDiagnosi; Indicatore

    T

    T 50

  • Trattamento muscoloscheletricoTrattamento di affezioni dell‘apparato motorio, compresi spina dorsale/schiena, muscolatura

    Espressioni complementariIndice di Barthel; Riabilitazione

    Trattamento neurologicoTrattamento di affezioni del sistema nervoso compreso il cervello, il midollo spinale e la muscolatura

    Espressioni complementariIndice di Barthel; Riabilitazione

    T 51

  • UFAS AI 2000L‘Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) ha emanato 24 condizioni qualitative per determinate istitu-zioni per portatori di handicap in Svizzera. Tali condizioni riguardano da un lato la gestione della qualità delle istituzioni e dall‘altro lato la loro organizzazione, il loro personale e la loro clientela. In molti Cantoni una certifica-zione ai sensi dell‘UFAS / AI 2000 è ancora presupposto e base per un sussidiamento.

    URLwww.bsv.admin.ch

    Espressioni complementariAI (Assicurazione invalidità); Certificazione

    UFSPUfficio federale della sanità pubblica

    URLwww.bag.admin.ch

    USTUfficio federale di statistica

    URLwww.bfs.admin.ch

    Utenza potenzialeEntità statistica di un gruppo di popolazione regionale che ha accesso a determinati trattamenti in un determina-to lasso di tempo. Tale entità include abitanti e persone che soggiornano per un tempo limitato, come ad esempio forze lavoro stagionali o turisti. La misurazione di tale entità si rivela difficile a causa di oscillazioni rapide nel nu-mero della popolazione come pure delle prestazioni di servizio fornite. Può succedere ad esempio che gli abitanti vengano computati più volte in seguito alla mobilità sussistente e al fatto che abbiano ottenuto prestazioni in regioni geografiche limitrofe.

    U

    U 52

  • VAKAVereinigung Aargauischer Krankenhäuser (tedesco)

    URLwww.vaka.ch

    Espressioni complementariK3

    ValiditàIl grado di concordanza del risultato di una misurazione con il valore “vero” o con la reale circostanza; la misura in cui una situazione osservata rispecchia la situazione “reale”.

    ValorizzazioneTutte le attività e procedure impiegate, da una parte, per rendere pubblici i risultati di una valutazione e, dall‘altra, per assicurare il migliore sfruttamento possibile dei risultati della valutazione. Un passo importante del processo di valorizzazione consiste nel trarre dalla valutazione gli insegnamenti eventualmente trasferibili su altri oggetti, situazioni e/o contesti.

    Espressioni complementariProcesso; Valutazione

    ValutazioneLa pratica oggettiva e sistematica volta a rilevare il grado in cui con un procedimento o un insieme di procedimen-ti sono stati raggiunti degli obiettivi prestabiliti.

    Espressioni complementariProcesso

    Valutazione delle tecnologieUna valutazione sistematica dell‘adeguatezza, dell‘accettazione, dell‘efficacia, del grado di efficacia, dell‘economicità, della sicurezza, della validità e dei costi delle tecnologie compresi i farmaci, gli strumenti, le pro-cedure e altre componenti del trattamento.

    Espressioni complementariAdeguatezza; Efficacia; Validità; Valutazione

    V

    V 53

  • VASVisual analog scale, vale a dire scala visuale analogica, da 0 a 10; si tratta di uno strumento di assessment per il rilevamento del dolore. Nella versione originale francese tale strumento di assessment è validato e si è dimostrato valido nella pratica. Esso viene impiegato a distanza di 2-3 giorni e compilato dalla persona curante di riferimento.

    Espressioni complementariAssessment; Cure con persona di riferimento

    Veglia continuaUna forma particolare delle cure individuali è la veglia continua, adottata per malati molto gravi, in fin di vita o pazienti psichiatrici. Tali cure possono essere effettuate da personale infermieristico, ma pure da volontari (spesso provenienti dal settore del sostegno spirituale) o da congiunti. Gli assistenti accompagnano i pazienti durante la notte, sedendosi accanto al loro letto e garantendo loro una presenza umana.

    Verein OutcomeCfr. VO

    URLwww.vereinoutcome.ch

    Espressioni complementariVO

    VNSVerein Nordwestschweizerischer Spitäler (tedesco)

    URLwww.vns-nw.ch

    Espressioni complementariK3

    V 54

  • VOL‘associazione Verein Outcome (tedesco) mette a disposizione gli strumenti di gestione della qualità per il sistema sanitario.

    URLwww.vereinoutcome.ch

    Espressioni complementariOutcome; Verein Outcome

    VZKVerband Zürcher Krankenhäuser (tedesco)

    URLwww.vzk.ch

    Espressioni complementariK3

    V 55

  • WHOWorld Health Organization (Organizzazione mondiale della sanità)

    URLwww.who.int

    Espressioni complementariWorld Health Organization

    World Health OrganizationL‘Organizzazione mondiale della sanità (ingl. World Health Organization, WHO) è un organismo specializzato delle Nazioni unite con sede a Ginevra. Essa è stata fondata il 7 aprile 1948, conta 193 Stati membro ed è l‘ufficio di coordinamento delle Nazioni unite per la sanità pubblica internazionale.

    URLwww.who.int

    Espressioni complementariWHO

    W

    W 56