Upload
lydien
View
320
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Google Translate▪ Trussel eller ressource?
Version: August 2012
IndholdsfortegnelseGoogle Translate .........................................................................................4Hvor finder man............................................................................................4Oversæt en tekst direkte.............................................................................5Få den oversatte tekst læst højt........................................................................................5Oversæt en hjemmeside..............................................................................6Oversæt et dokument..................................................................................8Kan det bruges i undervisningen?...............................................................9
© Skolekonsulenterne.dk │Erik S. Kristensen Side [3] af [12]
Google Translate De fleste har sikkert hørt om Google Translate – om ikke for andet, så for at være et ”snydeværktøj” ved oversættelsesopgaver på f.eks. gymnasierne.
Men Google Translate (eller Google Oversæt på dansk) kan være et godt værktøj i sprogundervisningen, hvis eleverne lærer at anvende det fornuftigt og med rettidig omhu.
I det følgende gennemgås de væsentligste funktioner i værktøjet.
Hvor finder man....Googles oversætter kan findes flere steder.
F.eks. via http://www.google.dk
eller direkte på http://translate.google.dk
Begge steder fører direkte til
Bemærk de mange mulige sprog!
© Skolekonsulenterne.dk │Erik S. Kristensen Side [4] af [12]
Oversæt en tekst direkteOpskrift: Vælg sprog, indtast din tekst (eller indsæt en kopieret tekst) – og den bliver oversat til det valgte sprog!
Få den oversatte tekst læst højtDer er ikke mulighed for oplæsning på alle sprog, men p.t. for de her markerede:
Afrikaans
Albansk
Arabisk
Bulgarsk
Dansk
Engelsk
Estisk
Finsk
Fransk
Græsk
Gælisk
Haitisk Kreolsk
Hebraisk
Hindi
Hollandsk
Hviderussisk
Indonesisk
Irsk
Islandsk
Italiensk
Japansk
Katalansk
kinesisk
Koreansk
Kroatisk
Lettisk
Litauisk
Makedonsk
Malaysisk
Maltesisk
Norsk
Persisk
Polsk
Portugisisk
Rumænsk
Russisk
Serbisk
Slovakisk
Slovensk
Spansk
Svensk
Swahili
Tagalog
Thailandsk
Tjekkisk
Tyrkisk
Tysk
ukrainsk
Ungarsk
Vietnamesisk
Walisisk
Yiddish
NB! Oversættelsen begrænser sig til ca. 2 linjers tekst indskrevet i ”tekstvinduet”
© Skolekonsulenterne.dk │Erik S. Kristensen Side [5] af [12]
1
2
3
Oversæt en hjemmesideDet er også muligt at få Google til at oversætte hele hjemmesider.
Indtast hjemmesidens adresse i tekstvinduet og klik på [Oversæt]
Oversat udgave
© Skolekonsulenterne.dk │Erik S. Kristensen Side [6] af [12]
Den originale udgave på dansk
© Skolekonsulenterne.dk │Erik S. Kristensen Side [7] af [12]
Oversæt et dokumentHar du et dokument liggende, du gerne vil se på et andet sprog, kan det også lade sig gøre.
Umiddelbart virker de gænge filformater fra kontorpakkerne (OpenOffice, MSOffice) og PDF-dokumenter.
Et eksempel på et dokument oprindeligt skrevet på dansk1, her oversat til tysk:
1 http://da.wikipedia.org/wiki/Piet_Hein
© Skolekonsulenterne.dk │Erik S. Kristensen Side [8] af [12]
Kan det bruges i undervisningen?Google Oversæt og lignende tjenester er kommet for at blive, og kvaliteten vil højst sandsynligt blive bedre og bedre. Tjenesten er ikke hemmelig og man må formode at rigtig mange (alle!) elever og studerende kender tjenesten.
Der findes mange ”sjove” eksempler på forkert brug/misbrug, f.eks. eleven der valgte ”Dutch” i stedet for ”Deutsch” til sin tyskaflevering......
Ovenstående taget i betragtning, bør man som minimum forholde sig til brugen af oversættelsesværktøjer – såvel i undervisningen som i privaten, når eleverne skal arbejde med sprog.
Uden at være specielt sprogkyndig, kunne brug være:
Støtte i oversættelsesarbejdet fra/til danskAt lytte til sætninger på andre sprogI sammenhæng med uv i andre kulturer og deres sprog, tegnsæt etc.
Først og fremmest må det dreje sig om at give eleverne en solid og kritisk indgangsvinkel til brug af f.eks. oversættelsesværktøjer, online-ordbøger etc. Kan man stole på oversættelsen? Har maskinen altid ret? Hvorfor/hvorfor ikke? Etc.
Globaliseringen gør verden mindre og mindre – og nu har Google sat tempoet op! Happy translating :)
© Skolekonsulenterne.dk │Erik S. Kristensen Side [9] af [12]
Noter
Noter