16
GPL 20°-55° 6’ - 7’3” 1850-2200 mm English: Installation instructions for roof window Español: Instrucciones de instalación para la ventana de tejado Français : Instructions d’installation pour la fenêtre de toit English: General information For roof pitch 20-55 deg. Position roof window at a height which will allow easy operation of the control bar, 6' - 7' 3" (1850-2200 mm) from floor to top of frame). Try also to allow for a clear view when standing or when seated. When using GPL roof window in egress applications consult local build- ing codes to ensure code compliance for egress requirements. Examples of framing options: Make sure to re-establish proper ventilation of the roof/attic framing, if this is obstruct- ed by the position of the roof window. Español: Información general Para techos con inclinación de 20 a 55 grados. Ubique la ventana de tejado a una altura que permita accionar fácilmente la barra de control (1850-2200 mm (6 pies - 7 pies 3 pulg) desde el piso hasta la parte superior del marco). También intente tener una vista clara al estar parado o sentado. Al usar GPL en aplicaciones de salida, consulte los códigos de construcción locales para asegurar el cumplimiento con el código en cuanto a los requisi- tos de salida. Ejemplos de opciones de armazón: Asegúrese de restablecer la ventilación adecuada del armazón del tejado/ático, si queda obstruida por la posición de la ventana de tejado. Français : Informations générales Pour une pente de toit de 20-55°. Placez la fenêtre de toit à une hauteur permettant de facilement actionner la barre de manœuvre de l’ouverture, (6 pi - 7 pi 3 po (1850-2200 mm) du sol à la partie supérieure du cadre). Essayez également de la placer à une hauteur procurant une bonne visibilité en position debout ou assise. Lorsque le modèle GPL est utilisé comme issue de sortie, consultez les codes du bâtiment locaux pour vous assurer de respecter les exigences requises. Exemples d’options d’encadrement : assurez-vous de rétablir une bonne ventilation de la charpente du toit/du grenier, si celle-ci est obstruée par la position de la fenêtre de toit.

GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

GPL

20°-55°

6’ - 7’3”1850-2200 mm

English: Installation instructions for roof windowEspañol: Instrucciones de instalación para la ventana de tejadoFrançais : Instructions d’installation pour la fenêtre de toit

English: General informationFor roof pitch 20-55 deg.Position roof window at a height whichwill allow easy operation of the controlbar, 6' - 7' 3" (1850-2200 mm) fromfloor to top of frame). Try also to allowfor a clear view when standing orwhen seated.When using GPL roof window inegress applications consult local build-ing codes to ensure code compliancefor egress requirements.Examples of framing options: Makesure to re-establish proper ventilation ofthe roof/attic framing, if this is obstruct-ed by the position of the roof window.

Español: Información generalPara techos con inclinación de 20 a55 grados.Ubique la ventana de tejado a unaaltura que permita accionar fácilmentela barra de control (1850-2200 mm (6 pies - 7 pies 3 pulg) desde el pisohasta la parte superior del marco).También intente tener una vista clara alestar parado o sentado.Al usar GPL en aplicaciones de salida,consulte los códigos de construcciónlocales para asegurar el cumplimientocon el código en cuanto a los requisi-tos de salida.Ejemplos de opciones de armazón:Asegúrese de restablecer la ventilaciónadecuada del armazón del tejado/ático,si queda obstruida por la posición dela ventana de tejado.

Français : Informations généralesPour une pente de toit de 20-55°.Placez la fenêtre de toit à une hauteurpermettant de facilement actionner labarre de manœuvre de l’ouverture, (6 pi - 7 pi 3 po (1850-2200 mm) dusol à la partie supérieure du cadre).Essayez également de la placer à unehauteur procurant une bonne visibilitéen position debout ou assise.Lorsque le modèle GPL est utilisécomme issue de sortie, consultez lescodes du bâtiment locaux pour vousassurer de respecter les exigences requises.Exemples d’options d’encadrement :assurez-vous de rétablir une bonne ventilation de la charpente du toit/dugrenier, si celle-ci est obstruée par laposition de la fenêtre de toit.

Page 2: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

Preparation of roof window

Preparación de la ventana de tejado

Préparation de la fenêtre de toit

1

2

C02, C04F06M04, M06

P06S06

GGL/GGU M06

2

11⁄4”/30 mm

English: The sash may be removed to simplify installation. Open sash completely.Press in push button, e.g. with a screw-driver. Remove transportation batten.

Español: La hoja puede desmontarse parasimplificar la instalación. Abra la hoja com-pletamente. Pulse el botón, por ejemplo,con un destornillador. Quite el listón detransporte.

Français : Le châssis de la fenêtre peut êtredémonté afin de faciliter l’installation.Ouvrez la fenêtre entièrement. Enfoncez lepoussoir à l’aide d’un tournevis. Retirez leliteau de transport.

English: Remove transportation blocksbetween sash and frame. Flatten tabs oncorner brackets with a hammer and attachthe corner brackets with screws provided.

Español: Quite los bloques de transporteque se encuentran entre la hoja y el marco.Aplane las lengüetas de los soportes conun martillo y fije los soportes con los torni-llos suministrados.

Français : Retirez les cales de transportentre le châssis et le cadre. Aplatissez leslanguettes des pattes de fixation à l’aided’un marteau et vissez-les avec les visfournies.

Page 3: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

W

H

3

W

H

EDH/EDW

4”100 mm

GPL

M08

S06

P10

W x H

311⁄4” x 551⁄2”794 mm x 1410 mm

451⁄4” x 467⁄8”1149 mm x 1191 mm

371⁄2” x 631⁄2”953 mm x 1613 mm

English: The rough opening provides thedimension of the opening in the roof deck.When positioning top and bottom headersallow room for vertical and horizontal soffits if necessary.

Español: La medida del hueco se refiere ala abertura necesaria en la cubierta.Al colocar las viguetas superior e inferiordeje espacio para sofitos verticales y hori-zontales si es necesario.

Français : L’ouverture brute donne lesdimensions de l’ouverture dans la toiture.Lorsque vous positionnez les boutisses duhaut et du bas, assurez-vous qu’il y a assezd’espace pour les soffites verticaux et hori-zontaux.

Positioning roof window to roof

Colocación de la ventana detejado en el tejado

Positionnement de la fenêtrede toit sur le toit

English: Attempt to position the rough open-ing (W x H) in relation to the roofing ma-terial in tile roof applications. A full coursetile below rough opening will ensure easeof installation and proper performance ofEDH/EDW sill flashing.

Español: En la medida de lo posible, ubiqueel hueco (ancho x altura) en relación almaterial de cubierta en las aplicaciones detechos de tejas: Una hilera de tejas com-pleta debajo del hueco facilitará la instala-ción y el desempeño adecuado de la sec-ción de tapajuntas del alféizar EDH/EDW.

Français : Pour les toits en tuiles, essayezde placer l’ouverture brute (W x H (long-ueur x hauteur)) en fonction du matériau decouverture. Une rangée complète de tuiles sous l’ouver-ture brute facilite l’installation et le bon ren-dement de l’appui du solin.

EDL

Page 4: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

4

EDL

4a 9a

4b 9b

4c 9c

EDH/EDW

Determine roofing situation

Determine la situacíon de la cubierta

Déterminez la nature de la toiture

Page 5: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

5

4a

a

cc

b

a

a b c

1⁄4”/6 mm

31⁄4”/80 mm 11⁄4”/30 mm 11⁄4”/30 mm

11⁄4”/30 mm

EDL

b

English: EDL on flat deckingCenter roof window in rough opening andsecure lower brackets to decking with twoscrews in the holes shown (a), and topbrackets with one screw, loosely in slot toallow for adjustment (b). Additional centermounting brackets are supplied with M08,S10, P10 windows. Secure these loosely inslot with one screw (c). Note: The flexible tab of the center bracketsis used to secure the step flashing pieces tothe side frame of roof window.

Español: EDL sobre tablero planoCentre la ventana de tejado en el hueco yfije los soportes inferiores a la construccióndel techo con dos tornillos en los orificiosindicados (a), y sujete los soportes superi-ores con un tornillo, sin apretar para permi-tir ajustes (b). Se suministran soportes demontaje centrales adicionales con las ven-tanas M08, S10 y P10. Asegúrelos con untornillo sin apretar (c). Nota: La lengüeta flexible de los soportescentrales se usa para asegurar las piezasde tapajuntas escalonado al recubrimientolateral de la ventana de tejado.

Français : EDL sur une toiture plateCentrez la fenêtre de toit dans l’ouverturebrute et fixez les pattes de fixationinférieures à la toiture à l’aide de deux visdans les trous indiqués (a), et fixez les pat-tes supérieures à l’aide d’une vis dans lesencoches, sans serrer afin de permettred’éventuels ajustements (b). Des pattesadditionnelles pour la fixation à mi-hauteursont fournies pour les fenêtres M08, S10 etP10. Vissez celles-ci à l’aide d’une vis sansla serrer (c). Remarque : La partie souple de la patte defixation centrale sert à fixer les solins àgradins aux montants de la fenêtre de toit.

Installing roof window

Instalación de la ventana de tejado

Installation de lafenêtre de toit

Page 6: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

6

4b4”/100 mm

10”/250 mm

a b c

1⁄4”/6 mm

31⁄4”/80 mm 11⁄4”/30 mm 11⁄4”/30 mm

11⁄4”/30 mm

EDH/EDW

a

cc

b

a

b

English: EDH/EDW on batten on counterbatten roofCounter battens should be installed aroundrough opening to support battens. Supportbattens may be required to supportEDH/EDW sill and head flashing. Centerroof window in rough opening and securelower brackets to roof construction with twoscrews in the holes shown (a), and topbrackets with one screw, loosely in slot toallow for adjustment (b). Additional centermounting brackets are supplied with M08,S10, P10 windows. Secure these loosely inslot with one screw (c).Note: The flexible tab of the center bracketsis used to secure the side flashing sections.

Español: EDH/EDW en techo de rastreleshorizontales sobre rastreles verticalesSe deben instalar rastreles alrededor delhueco para sostener los rastreles horizon-tales. Es posible que sean necesarios rastre-les de soporte para sostener las piezassuperior e inferior del tapajuntasEDH/EDW. Centre la ventana de tejado enel hueco y fije los soportes inferiores a laconstrucción del techo con dos tornillos enlos orificios indicados (a), y sujete lossoportes superiores con un tornillo, sinapretar para permitir ajustes (b). Se sumi-nistran soportes de montaje centrales adi-cionales con las ventanas M08, S10 y P10.Asegúrelos con un tornillo sin apretar (c).Nota: La lengüeta flexible de los soportescentrales se usa para asegurar las piezaslaterales del tapajuntas.

Français : EDH/EDW sur une toiture àliteaux et contrelattesDes contrelattes devraient être installéesautour de l’ouverture brute pour soutenir lesliteaux. Des liteaux de support peuvent êtrenécessaires pour soutenir le solin du haut etl’appui de solin EDH/EDW. Centrez lafenêtre de toit dans l’ouverture brute etfixez les pattes de fixation inférieures à latoiture à l’aide de deux vis dans les trousindiqués (a), et fixez les pattes supérieuresà l’aide d’une vis dans les encoches, sansserrer afin de permettre d’éventuels ajuste-ments (b). Des pattes additionnelles pour lafixation à mi-hauteur sont fournies pour lesfenêtres M08, S10 et P10. Vissez celles-cià l’aide d’une vis sans la serrer (c). Remarque : La partie souple de la patte defixation centrale sert à fixer les solinslatéraux.

Installing roofwindow

Instalación de la ventana de tejado

Installation de lafenêtre de toit

Page 7: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

X mm

X mm

7

4c

EDH/EDW

a b c

1⁄4”/6 mm

31⁄4”/80 mm 11⁄4”/30 mm 11⁄4”/30 mm

11⁄4”/30 mm

a

cc

b

a

b

English: EDH/EDW on batten roofPlace battens around rough opening. Leavehorizontal battens 18" (450 mm) awayfrom rough opening to allow for installationof underlayment.Center roof window in rough opening andsecure lower brackets to roof constructionwith two screws in the holes shown (a), andtop brackets with one screw, loosely in slotto allow for adjustment (b). Additional cen-ter mounting brackets are supplied withM08, S10, P10 windows. Secure theseloosely in slot with one screw (c).Note: The flexible tab of the center bracketsis used to secure the side flashing sections.

Español: EDH/EDW en techo de rastrelesColoque rastreles alrededor del hueco.Asegúrese de que los rastreles horizontalesestén a 450 mm (18") del hueco para per-mitir la instalación de la lámina de soporte.Centre la ventana de tejado en el hueco yfije los soportes inferiores a la construccióndel techo con dos tornillos en los orificiosindicados (a), y sujete los soportes superi-ores con un tornillo, sin apretar para permi-tir ajustes (b). Se suministran soportes demontaje centrales adicionales con las ven-tanas M08, S10 y P10. Asegúrelos con untornillo sin apretar (c).Nota: La lengüeta flexible de los soportescentrales se usa para asegurar las piezaslaterales de tapajuntas.

Français : EDH/EDW sur une toiture àliteauxPlacez des liteaux autour de l’ouverturebrute. Positionnez les liteaux horizontaux à18 po (450 mm) de l’ouverture brute pourpermettre l’installation de la sous-couche.Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverturebrute et fixez les pattes de fixationinférieures à la toiture à l’aide de deux visdans les trous indiqués (a), et fixez les pat-tes supérieures à l’aide d’une vis dans lesencoches, sans serrer afin de permettred’éventuels ajustements (b). Des pattesadditionnelles pour la fixation à mi-hauteursont fournies pour les fenêtres M08, S10 etP10. Vissez celles-ci à l’aide d’une vis sansla serrer (c). Remarque : La partie souple de la patte defixation centrale sert à fixer les solinslatéraux.

Installing roofwindow

Instalación de la ventana de tejado

Installation de lafenêtre de toit

Page 8: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

8

English: Replace sash, if removed earlier.The push button is automatically releasedwhen the sash is rotated to the closed pos-ition.

Español: Vuelva a colocar la hoja si ladesmontó anteriormente. El botón pulsadorse suelta automáticamente cuando la hojase gira hasta la posición cerrada.

Français : Réinsérez le châssis, si celui-ciavait été enlevé au préalable. Le pressoirest automatiquement libéré lorsque lafenêtre est placée en position fermée.

Adjustment and final attach-ment of roof window

Ajuste y fijación final de laventana de tejado

Ajustements et fixation finalede la fenêtre de toit

Page 9: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

9

31 ⁄4

”/80

mm

11 ⁄4

”/30

mm

English: Adjust window to ensure that thedistance between frame and sash is paral-lel along each side.

Español: Ajuste la ventana para asegurarsede que la distancia entre el marco y lahoja sea paralela a lo largo de amboslados.

Français : Ajustez la fenêtre de manière àce que la distance entre le cadre et le châs-sis soit parallèle le long de chaque côté.

English: If uneven rafters cause the frame totwist, adjust using the wedge supplied toensure an even gap between bottom frameand bottom sash.

Español: Si los cabios desparejos hacenque se tuerza el marco, ajústelo usando lacuña suministrada para asegurar que laseparación entre la parte inferior del marcoy la parte inferior de la hoja sea pareja.

Français : Si des chevrons inégauxgauchissent le cadre, utilisez la cale fourniepour créer un écart uniforme entre la partieinférieure du châssis et le cadre.

English: Secure top brackets fully with 31⁄4"(80 mm) screws in the round holes. Forlong windows secure center mountingbracket with two screws.

Español: Termine de fijar los soportes supe-riores colocando tornillos de 80 mm (31⁄4 pulg) en los orificios redondos. En las ventanas largas, asegúrese de fijarel soporte de montaje central con dostornillos.

Français : Fixez les pattes supérieures àl’aide de vis de 31⁄4 po (80 mm) dans lestrous ronds. Pour les fenêtres plus hautes,fixez les pattes de fixation du milieu àl’aide de deux vis.

Adjustment and final attach-ment of roof window

Ajuste y fijación final de laventana de tejado

Ajustements et fixation finalede la fenêtre de toit

Page 10: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

10

9a

EDLEnglish: Flat deckingWrap the frame with underlayment startingat the bottom. Wrap the side frames withunderlayment. Wrap top frame with under-layment. Follow underlayment manufactur-er’s instruction. Consider use of VELUXunderlayment (type ZOZ 121 in US andZOZ 211 in Canada) in areas with severeweather conditions.

Español: Tablero planoEnvuelva el marco con lámina de soportecomenzando desde abajo. Envuelva losrecubrimientos laterales con lámina desoporte. Envuelva el recubrimiento superiorcon lámina de soporte. Siga las instruc-ciones del fabricante de la lámina desoporte. En regiones de clima riguroso,puede ser conveniente utilizar la "protec-ción contra el agua y el hielo" (VELUX ZOZ 121 en EE.UU. y ZOZ 211 enCanadá).

Français : Toiture plateHabillez le cadre d’une sous-couche encommençant par le bas. Recouvrez les par-ties latérales du cadre d’une sous-couche etfaites de même pour la partie du haut.Suivez les indications du fabricant de lasous-couche. Préférez l’utilisation de lamembrane autocollante VELUX (type ZOZ 121 aux É.-U. et ZOZ 211 auCanada) dans les régions où les conditionsclimatiques sont rigoureuses.

Installing underlayment

Instalación de lalámina de soporte

Installation de la sous-couche

Page 11: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

11

EDH/EDW

9bEnglish: Batten on counter batten roofWrap the frame with underlayment startingat the bottom. Wrap side frames withunderlayment. Wrap top frame with under-layment. Follow underlayment manufactur-er’s instruction. Consider use of VELUXunderlayment (type ZOZ 121 in US andZOZ 211 in Canada) in areas with severeweather conditions.

Español: Techo de rastreles horizontalessobre rastreles verticalesEnvuelva el marco con lámina de soportecomenzando desde abajo. Envuelva losrecubrimientos laterales con lámina desoporte. Envuelva el recubrimiento superiorcon lámina de soporte. Siga las instruc-ciones del fabricante de la lámina desoporte. En regiones de clima riguroso,puede ser conveniente utilizar la "protec-ción contra el agua y el hielo" (VELUX ZOZ 121 en EE.UU. y ZOZ 211 enCanadá).

Français : Toiture à liteaux et contrelattesHabillez le cadre d’une sous-couche encommençant par le bas. Recouvrez les par-ties latérales du cadre d’une sous-couche etfaites de même pour la partie du haut.Suivez les indications du fabricant de lasous-couche. Préférez l’utilisation de lamembrane autocollante VELUX (type ZOZ 121 aux É.-U. et ZOZ 211 auCanada) dans les régions où les conditionsclimatiques sont rigoureuses.

Installing underlayment

Instalación de lalámina de soporte

Installation de la sous-couche

Page 12: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

12

9c

EDH/EDWEnglish: Batten roof Wrap the frame with underlayment startingat the bottom. Wrap side frames withunderlayment. Wrap top frame with under-layment. Extend battens to within 1⁄2" (13 mm)of side frame to ensure flashing side sec-tions are supported by battens. Follow underlayment manufacturer’s instruc-tion. Consider use of VELUX underlayment(type ZOZ 121 in US and ZOZ 211 inCanada) in areas with severe weather conditions.

Español: Techo de rastrelesEnvuelva el marco con lámina de soportecomenzando desde abajo. Envuelva losrecubrimientos laterales con lámina desoporte. Envuelva el recubrimiento superiorcon lámina de soporte. Extienda los rastre-les hasta 13 mm (1⁄2") del recubrimiento la-teral para asegurarse de que las seccioneslaterales del tapajuntas estén sujetadas porrastreles. Siga las instrucciones del fabricante de lalámina de soporte. En regiones de climariguroso, puede ser conveniente utilizar la"protección contra el agua y el hielo"(VELUX ZOZ 121 en EE.UU. y ZOZ 211en Canadá).

Français : Toiture à liteaux Habillez le cadre d’une sous-couche encommençant par le bas. Recouvrez les par-ties latérales du cadre d’une sous-couche etfaites de même pour la partie du haut.Placez des liteaux jusqu’à 1⁄2 po (13 mm)des montants pour faire en sorte qu’ils sup-portent les sections latérales des solins.Suivez les indications du fabricant de lasous-couche. Préférez l’utilisation de lamembrane autocollante VELUX (type ZOZ 121 aux É.-U. et ZOZ 211 auCanada) dans les régions où les conditionsclimatiques sont rigoureuses.

Installing underlayment

Instalación de lalámina de soporte

Installation de la sous-couche

Page 13: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

13

1

2

3

34

4

5

5

7

6.2

6.1

2GGL/GGU M06 ED- M04 0000

ED- M04 0000

2

1 3 72 5 6.1 6.24

English: When fitting flashing and covers,use the instructions supplied with the flash-ing. If flashing is not to be installed immedi-ately, fit the covers (2, 4, 5, 6.1 and 6.2)supplied with the window.

Español: Al instalar tapajuntas y cubiertas,siga las instrucciones suministradas con eltapajuntas. Si el tapajuntas no ha de insta-larse inmediatamente, fije las cubiertas (2,4, 5, 6.1 y 6.2) suministradas con la ven-tana.

Français : Lorsque vous posez les solins etles profilés, suivez les instructions fourniesavec les solins. Si vous n’installez pas lessolins tout de suite, posez les profilés (2, 4,5, 6.1 et 6.2) fournis avec la fenêtre.

Installing flashing and covers

Instalación de tapajuntas y cubiertas

Installation des solins et des profilés

6.26.1

Page 14: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

14

English: Close window using control bar.Then open window using handle on bottomof sash. Push sash outwards, ensuring thatfittings and springs on both sides automatic-ally connect.

Español: Cierre la ventana usando la barrade control. Luego abra la ventana usandola manija que se encuentra en la parte infe-rior de la hoja. Empuje la hoja haciaafuera, asegurándose de que las piezas deajuste y los resortes de ambos lados seconecten automáticamente.

Français : Fermez la fenêtre en utilisant labarre de manoeuvre. Ouvrez ensuite lafenêtre à l’aide de la poignée sur la partieinférieure du châssis. Poussez le châssisvers l’extérieur, en vérifiant que les méca-nismes et ressorts s’enclenchent bien desdeux côtés.

Connection of springs Ensamblaje de resortes Fixation des ressorts

Page 15: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

15

45°-50°40°15°

English: Sash should be able to remainopen in any position, otherwise springsmust be adjusted as shown.Spring adjustment: Position plate in thenotch where the sash can remain in openposition. This depends on the roof pitch.Special springs are available from VELUXfor roof pitches from 55 to max 65 deg.

Español: La hoja tiene que poder quedarabierta en cualquier posición; de lo con-trario, los resortes deben ajustarse como se indica.Ajuste de los resortes: Coloque la placa enla ranura en la que la hoja puede perman-ecer en la posición abierta. Esto dependede la inclinación del techo. Puede solicitara VELUX resortes especiales para inclina-ciones de techo desde 55 grados hasta unmáximo de 65 grados.

Français : Le châssis doit pouvoir resterouvert quelle que soit sa position. Dans lecas contraire, réglez les ressorts suivant lesindications.Réglage des ressorts : Placez la plaquedans l’encoche permettant au châssis derester en position ouverte. Ceci dépend dela pente du toit. Des ressorts spéciaux sontdisponibles chez VELUX pour les toits avecune pente entre 55 et 65° au maximum.

Spring adjustment Ajuste de los resortes Réglage des ressorts

Page 16: GPL - Installation Instructions...Français :EDL sur une toiture plate Centrez la fenêtre de toit dans l’ouverture brute et fixez les pattes de fixation inférieures à la toiture

VAS 451130-0903 V-USA 1733-0903 ©2001, 2003 VELUX Group

USA:®VELUX, the VELUX logo and EDL are registered trademarksand ™GPL, EDH, EDW and ZOZ are trademarks, all usedunder license by the VELUX Group

CDN:®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks and™GPL, EDH, EDW, EDL and ZOZ are trademarks, all usedunder license by the VELUX Group

CDN :®VELUX et le logo VELUX sont des marques de commercedéposées et ™GPL, EDH, EDW, EDL et ZOZ sont des marquesde commerce, toutes employées sous licence de VELUX Group

VELUX America Inc. 1 800 88-VELUX 1 800 888-3589 VELUX Canada Inc.