60
GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE MANUAL DO PROPRIETÁRIO MODELO : RC278 Antes de ligar, comandar ou regular este produto, por favor leia cuidadosamente todas as instruções contidas neste manual. RC278-P1_NA6PLLS_POR PAL

GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

GRAVADOR DE DVD/GRAVADOR VÍDEOCASSETEMANUAL DO PROPRIETÁRIOMODELO : RC278

Antes de ligar, comandar ou regular este produto, por favorleia cuidadosamente todas as instruções contidas neste manual.

RC278-P1_NA6PLLS_POR

PAL

Page 2: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

2

Precauções de Segurança

Esta luz intermitente com um símbolo de seta numtriângulo equilátero pretende alertar o utilizadorpara a presença de voltagem perigosa não isoladano interior do produto, que pode ser de magnitudesuficiente para constituir um risco de choque eléctrico para pessoas.

O ponto de exclamação dentro de um triânguloequilátero pretende alertar o utilizador para a presença de importantes instruções de funciona-mento e manutenção (assistência) na literatura que acompanha este produto.

AVISO: Não instale este equipamento num espaço confinado,como uma prateleira de livros ou uma unidade similar.

CUIDADO:

Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordocom as instruções do fabricante.

As ranhuras e aberturas na caixa são fornecidas para a venti-lação, para garantir um funcionamento fiável do produto e parao proteger do sobreaquecimento.

As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o pro-duto numa cama, sofá, tapete ou noutra superfície semel-hante. Este produto não deve ser colocado numa instalaçãoembutida, como uma estante ou uma prateleira, a menos queseja fornecida ventilação adequada ou que tenham sidorespeitadas as instruções do fabricante.

CUIDADO :RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL DE CLASSE 3BCOM AS PROTECÇÕES ABERTAS E DESACTIVADAS. EVI-TAR A EXPOSIÇÃO AO FEIXE.

CUIDADO:

Este Gravador de DVD utiliza um Sistema Laser.

Para garantir a utilização adequada deste produto, por favorleia cuidadosamente o manual do proprietário e conserve-opara futura referência. Caso a unidade necessite demanutenção, contacte um centro de assistência autorizado(ver procedimento de assistência).

O uso de controlos, ajustamentos ou do desempenho de procedimentos para além dos especificados neste manualpode resultar numa perigosa exposição a radiações.

Para evitar a exposição directa ao feixe de raios laser, nãoabra o invólucro. A radiação laser é visível ao abrir.NÃO OLHE PARA O FEIXE.

CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto a água (gotas ousalpicos), nem deverão ser colocados objectos cheios de líqui-do, como jarras, sobre o aparelho..

Este produto foi produzido de forma a cumprir asdisposições contidas nas DIRECTIVAS CEE89/336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE.

Eliminação do seu antigo aparelho1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver

afixado a um produto, significa que o produto éabrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.

2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devemser eliminados separadamente do lixo domésticoatravés de pontos de recolha designados, facilita-dos pelo governo ou autoridades locais.

3. A eliminação correcta do seu aparelho antigoajuda a evitar potenciais consequências negativaspara o ambiente e para a saúde humana.

4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca daeliminação do seu aparelho antigo, contacte asautoridades locais, um serviço de eliminação deresíduos ou a loja onde comprou o produto.

PRECAUÇÕES com o Cabo EléctricoÉ recomendável para a maioria dos aparelhos a sua insta-lação num circuito dedicado;Trata-se de um circuito com uma tomada individual que forneceenergia apenas a esse aparelho e que não possui saídas adi-cionais ou circuitos ramificados. Consulte a página de especifi-cações deste manual do proprietário em caso de dúvidas.

Não sobrecarregue as tomadas de parede. As tomadas deparede sobrecarregadas, soltas ou danificadas, cabos de exten-são fissurados ou danificados e isolamentos rachados dos fiossão perigosos. Qualquer uma destas situações pode causarchoques eléctricos ou fogo. Inspeccione regularmente o cabo doseu aparelho e, se este apresentar sinais de danos ou deterio-ração, desligue-o, suspenda a utilização do aparelho e procedaà substituição do cabo por outro cabo de origem, por um agentede reparação autorizado.

Proteja o cabo eléctrico contra danos físicos ou mecânicos, taiscomo ao ser dobrado, torcido, pisado, preso por uma porta oucalcado. Preste atenção sobretudo às fichas, às tomadas deparede e ao ponto em que o cabo sai da aplicação.

Para desligar a alimentação da tomada eléctrica, puxe o caboeléctrico. Quando instalar o produto, certifique-se de que o colo-ca de forma a que ficha fique facilmente acessível.

AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE FOGO OU CHOQUEELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVAOU A HUMIDADE.

CUIDADORISCO DE CHOQUE

ELÉCTRICO NÃO ABRIR

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUEELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA OU A PARTEDE TRÁS DESTE PRODUTO. NÃO EXISTEM COM-

PONENTES PRONTAS A UTILIZAR PELO UTI-LIZADOR NO INTERIOR. CONSULTE O SERVIÇODE MANUTENÇÃO PARA REQUISITAR PESSOAL

DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADO.

Page 3: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

INT

RO

DU

ÇÃ

O

3

Tabela de Conteúdos

INTRODUÇÃOPrecauções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . 2Tabela de Conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Discos Graváveis e Reproduzíveis . . . . . . . . . . 4Termos relacionados com os discos . . . . . . . . . 5Sobre os Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sobre os discos DVD-R(-RW) e DVD+R(+RW) . 6Sobre a gravação do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 7Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Notas sobre os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vista Geral do Controlo Remoto . . . . . . . . . . 11Painel Traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

LIGAÇÃOLigações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16

Ligar à Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ligações ao seu Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ligação a uma caixa descodificadora de sinal de TV porcabo ou a um receptor de satélite . . . . . . . . . . . . 14Ligação a uma caixa descodificadora externa . 14Ligação a um Amplificador . . . . . . . . . . . . . . . 15Acessório Áudio/Vídeo (A/V) Ligações aoGravador de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ligar uma Camcorder Digital. . . . . . . . . . . . . . 16

Antes do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 17-28Configuração Automática . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilizar o Menu Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Configurações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21

• Programação Automática . . . . . . . . . . 17-18• Edição Programas (Edição Programa no

Menu Inicial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19• Ajuste de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20• Formato TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20• VCR Play Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20• Sistema de play video . . . . . . . . . . . . . . . 21• Ligação AV2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21• Modo Video Output . . . . . . . . . . . . . . . . . 21• Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21• Pepor ajustes fab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Configuração de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . 21• Idioma de Visualização. . . . . . . . . . . . . . . 21• Idioma do Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Configurações Áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22• Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22• DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22• Mostra de Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22• DRC (Controlo da Faixa Dinâmica). . . . . . 22

Definições de Bloqueio (Controlo Paternal) 23-24• Fixar Senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23• Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23• Código Do País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Configurações de Gravação. . . . . . . . . . . . 24-25• Modo Rec Ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . 24• VCR Record Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24• Sistema de Gravação de Vídeos. . . . . . . . 24• Gravação Audio DV . . . . . . . . . . . . . . . . . 25• Gravação AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25• Auto Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Configurações de Discos . . . . . . . . . . . . . . 25-27• Iniciar o disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25• Finalização do Disco . . . . . . . . . . . . . . . . 26• Nomear Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26• Proteger Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27• PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27• Reprodução Automática (Auto Play) . . . . . 27• Sobre DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Explicação Geral das Instruções no Ecrã . . . . 28

REPRODUÇÃOFuncionamento com DVD e CD de Vídeo. . 29-32Reproduzir um Disco de Filme DivX . . . . . . . . 33Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA 34-35

Reproduzir um CD Áudio ou um Disco MP3/WMA34Opções do menu Música . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Funcionamento com Discos JPEG . . . . . . . . . 36Reprodução de Cassetes no ModoVideogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

GRAVAÇÃOGravação Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39

Gravação Básica a Partir de um Televisor . . . . 38Gravação Instantânea por Temporizador . . . . . 38Dobragem de DVD para Vídeo . . . . . . . . . . . . 39Dobragem de Vídeo para DVD . . . . . . . . . . . . 39

Gravação Temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41Gravação a Partir de uma Entrada Externa 42-43

Gravação a Partir de Componentes Externos . . . 42Gravação a Partir de uma Camcorder Digital . . . . 42O que é DV?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

EDITARMenu Lista de Títulos e Lista de Capítulos. 44-47Edição de Títulos e Capítulos . . . . . . . . . . 48-53

Títulos, Capítulos e Partes . . . . . . . . . . . . . . . 48Adicionar Marcadores de Capítulo . . . . . . . . . 48Alterar as Miniaturas dos Títulos . . . . . . . . . . . 48Fazer uma Nova Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Acrescentar Títulos/Capítulos Adicionais à Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Eliminar um Título/Capítulo . . . . . . . . . . . . . . 50Apagar uma Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Nomear um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Combinar Dois Capítulos Em Um . . . . . . . . . . 51Mover um Capítulo da Playlist. . . . . . . . . . . . . 52Protecção de um Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Ocultar um Título/Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . 52Dividir Um Título Em Dois Títulos Diferentes . . 53Procura por hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Informações Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Sobrepor Gravações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Visualizar a exibição do menu de Lista de Títulonoutros leitores ou gravadores de DVD . . . . . . 54Reproduzir as Suas Gravações Noutros Leitoresde DVD (Finalizar um Disco) . . . . . . . . . . . . . . 54

REFERÊNCIA Códigos de Idiomas e zona . . . . . . . . . . . . . . . 55Comandar o Seu Televisor com o ControloRemoto Fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 57-58Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Page 4: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

4

Descrição

Discos Graváveis

DVD-RW (Digital Video Disc - ReWritable):Estes Discos podem ser gravados repetida-mente.As gravações podem ser apagadas sedesejar gravar novamente no mesmo Disco.

DVD-R (Digital Video Disc - Recordable):Estes Discos podem ser gravados apenas umavez. Após finalizar um DVD-R, não pode voltara gravar ou editar no mesmo.

DVD+RW (Digital Video Disc + ReWritable):Estes Discos podem ser gravados repetida-mente. As gravações podem ser apagadaspara poder gravar novamente no mesmoDisco.

DVD+R (Digital Video Disc + Recordable):Estes Discos podem ser gravados apenasuma vez. Após finalizar um DVD+R, nãopode voltar a gravar ou editar no mesmo.

Notas– Este gravador não pode gravar discos CD-R ou CD-RW.– Os discos DVD-R/RW, DVD+R/RW e CD-R/RW,

gravados através de um computador ou de umgravador de DVD ou CD não podem ser reproduzidosse o disco estiver danificado ou sujo, ou se existirsujidade ou condensação na lente do gravador.

– Se gravar um disco utilizando um computador pes-soal, mesmo se for gravado num formato compatível,existem casos em que este pode não ser reproduzív-el por causa das definições do software da aplicaçãoutilizada para criar o disco. (Consulte a literatura dosoftware para mais pormenores.)

– A empresa não assume qualquer responsabilidadepara compensar conteúdos que deveriam ter sidogravados, e quaisquer perdas ou danos (por ex., per-das de lucros comerciais ou interrupções na activi-dade comercial), que possam ter decorrido do maufuncionamento deste gravador (ao não gravar/editarconforme previsto).Estão incluídos os problemas decorrentes dasseguintes situações.• Se um disco DVD gravado neste gravador for utiliza-

do num gravador de DVD de outro fabricante, ou uti-lizado (por inserção, reprodução, gravação ouedição) na drive de DVD de um computador pes-soal.

• Se um DVD que tiver sido utilizado da forma anteri-ormente descrita for utilizado novamente nestegravador.

• Se for utilizado um disco DVD, gravado numgravador de DVD de outro fabricante ou numa drivede DVD de um computador pessoal.

Discos Reproduzíveis

DVD (disco 8 cm/12 cm)

CD de Vídeo (VCD)(disco 8 cm / 12 cm)

Áudio CD(disco 8 cm/12 cm)

Além disso, esta unidade pode reproduzir discos DVD-R/DVD-RW; discos DVD+R/DVD+RW; discos CD-R/CD-RW com títulos áudio, ficheiros MP3/WMA ouficheiros JPEG; e SVCD.

Notas– Dependendo das condições do equipamento de

gravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD±R/±RW), alguns discos CD-R/RW (ou DVD±R/±RW)não podem ser reproduzidos numa unidade.

– Não cole nenhum autocolante ou etiqueta em qualquer um dos lados (o lado com etiqueta ou o ladogravado) de um disco.

– Não use CDs de formato irregular (por exemplo, emforma de coração ou octogonais). Tal poderá causarmau funcionamento.

Códigos Regionais do Gravador de DVD e dosDVDsEste Gravador de DVD foi concebido e fabricadopara reproduzir software DVD codificado da Região2. O código regional das etiquetas de alguns discos DVDindica que tipo de Gravador de DVD pode reproduzir esses discos.Esta unidade pode reproduzir apenas discos DVD com etiqueta 2 ou ALL. Se tentar reproduzir quaisquer outrosdiscos, a mensagem “Código de região incorrecto. Não épossível efectuar leitura.” será visualizada no ecrã do televi-sor.Alguns discos DVD podem não possuir uma etiqueta com ocódigo regional, embora a sua reprodução seja proibida porlimites de área.

Notas sobre DVDs e CDs de VídeoAlgumas operações de reprodução de DVDs e CDs deVídeo podem ser intencionalmente fixadas por fabri-cantes de software. Como esta unidade reproduz DVDse CDs de Vídeo de acordo com o conteúdo do discoconcebido pelo fabricante de software, algumas opçõesde reprodução de uma unidade podem não estardisponíveis ou podem ser adicionadas outras funções.Consulte também as instruções fornecidas com osDVDs e CDs de Vídeo. Alguns DVDs elaborados parafins comerciais podem não ser reproduzíveis numaunidade.

Page 5: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

INT

RO

DU

ÇÃ

O

5

Descrição (Continuação)

Termos relacionados com os discosTítulo (DVD apenas)O conteúdo principal do filme ou o conteúdo da opçãode acompanhamento ou do álbum de música.A cada título é atribuído um número de referência parapermitir localizá-lo facilmente.

Capítulo (DVD apenas)Secções de uma imagem ou de uma peça musical maispequenas do que os títulos. Um título é composto porum ou vários capítulos. A cada capítulo é atribuído umnúmero de capítulo para lhe permitir localizar o capítuloque deseja. Dependendo do disco, os capítulos podemnão estar na etiqueta.

Faixa (CD de Vídeo e CD Áudio apenas)Secções de uma imagem ou peça musical num CD deVídeo ou num CD áudio. A cada faixa é atribuído umnúmero de faixa, permitindo-lhe localizar a faixa quedeseja.

CenaNum CD de vídeo com funções PBC (Controlo dareprodução), as imagens em movimento e as imagensfixas estão divididas em secções designadas “Cenas”.Cada cena disponível é visualizada no menu de Cenas,estando-lhe atribuído um número de cena que lhe per-mite localizar a cena que deseja.Uma cena pode ser composta por uma ou várias faixas.

Tipos de CDs de VídeoExistem dois tipos de CDs de vídeo:

CDs de Vídeo equipados com PBC (Versão 2.0)As funções PBC (Controlo da reprodução) permitem-lheinteragir com o sistema através de menus, funções depesquisa ou outras operações de tipo informático. Alémdisso, as imagens fixas de alta resolução podem serreproduzidas se estiverem incluídas no disco.

CDs de Vídeo não equipados com PBC (Versão 1.1)Operados do mesmo modo que os CDs áudio, este discos permitem reproduzir imagens de vídeo, bemcomo som, mas não estão equipados com PBC.

Sobre os SímbolosSobre a visualização dos símbolos

“ ” pode aparecer no ecrã do televisor durante o fun-cionamento. Este ícone significa que a função explicadaneste manual do proprietário não está disponível nessedeterminado disco.

Sobre os símbolos de discos para instruções

Uma secção cujo título tenha um dos seguintes símbo-los é aplicável apenas para os discos representadoscom o símbolo.

Muitas das funções deste gravador estão dependentesdo modo de gravação. Um ou mais dos seguintes símbolos ( , , , ) sãovisualizados por cada função explicada neste manual,para que possa avaliar se é relevante para o discoinserido.

DVD-R/RW com modo de gravação vídeoDVD-RW com modo de gravação VR

Disco DVD+R

Disco DVD+RW Disco DVD Vídeo CDs de VídeoCDs Áudio

Ficheiros MP3

Ficheiros JPEG Ficheiros DivX

Cassete VHS

O disco DVD finalizado funciona como um disco DVD-Vídeo.

DivXDivX é o nome de uma nova codificação de vídeo rev-olucionária, que é baseada no novo formato de com-pressão MPEG-4 para vídeo. Poderá reproduzir filmesDivX com este gravador.

VHS

DivXJPEG

MP3

CD

VCD

DVD

+RW

+R

VR

Video

+RW+RVRVideo

Page 6: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Descrição (Continuação)

Sobre os discos DVD-R e DVD-RW O que diferencia os discos DVD-R e DVD-RW?A diferença essencial entre o DVD-R e o DVD-RWé que o DVD-R é um suporte para uma gravação única,enquanto o DVD-RW é um suporte regravável/apagável.Pode regravar/apagar um disco DVD-RW aproximada-mente 1000 vezes.

Posso reproduzir os meus discos graváveis numleitor de DVD normal?Geralmente, os discos DVD-R e os discos DVD-RWgravados no modo Vídeo podem ser reproduzidos numleitor de DVD normal, mas devem ser primeiro ‘finaliza-dos’. Este processo prepara o conteúdo do disco paraque possa ser lido por outros leitores de DVD como discos de DVD Vídeo. Os discos DVD-RW gravados nomodo VR (Gravação de Vídeo) são reproduzíveis nalguns leitores.

Tal indica uma opção de produto capaz dereproduzir discos DVD-RW gravados com oformato de Gravação de Vídeo.

O que são ‘modos de gravação’?Existem dois modos de gravação disponíveis utilizandoeste gravador: o modo VR e o modo Vídeo. Ao gravarpara um disco DVD-R, as gravações são sempre feitasno modo Vídeo.Os discos DVD-RW podem ser formatados paragravação no modo VR ou no modo Vídeo.

Gravação no modo VR • 5 definições diferentes disponíveis de qualidade de

imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)• Não pode ser reproduzido em leitores de DVD

normais• As gravações podem ser extensivamente editáveis

Gravação no modo Vídeo • 5 definições diferentes disponíveis de qualidade de

imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)• Reproduzível em leitores de DVD normais (após

finalização)• Opções de edição limitadas

NotaO Formato DVD Vídeo (modo Vídeo) é um novo formatopara gravação em discos DVD-R/RW e DVD+R/RW quefoi aprovado pelo Fórum DVD em 2000. Por con-seguinte, pode encontrar problemas ao reproduzir dis-cos DVD graváveis nalguns leitores. Os sintomasincluem artefactos de vídeo, quebras de sinal áudioe/ou vídeo e interrupções repentinas na reprodução.A nossa empresa não se responsabiliza por problemasde reprodução de discos gravados neste gravadornoutros leitores.

Editar um DVD é como editar uma fita de vídeo?Não. Quando edita uma fita de vídeo, necessita de umaunidade de vídeo para reproduzir a fita original e outrapara gravar as edições.Com o DVD, edita, fazendo uma ‘Playlist’ daquilo quevai gravar e quando vai gravar.Ao reproduzir, o gravador reproduz o disco de acordocom a Playlist.

Sobre os termos ‘Original’ e ‘Playlist’Ao longo deste manual, encontrará frequentemente ostermos Original e Playlist, referindo-se ao conteúdoactual e à versão editada.• Original: o conteúdo refere-se ao que está

efectivamente gravado no disco.• Playlist: o conteúdo refere-se à versão editada do

disco — de que forma o conteúdo Original vai serreproduzido.

Sobre os discos DVD+R e DVD+RW O que distingue os discos DVD+R e DVD+RW?A diferença essencial entre os discos DVD+R eDVD+RW é que os discos DVD+R só podem ser gravados uma vez, enquanto os discos DVD+RWpodem ser novamente gravados e apagados. Podevoltar a gravar/apagar um disco DVD+RW aproximadamente 1.000 vezes.

Modo de gravação DVD+RW • 5 definições diferentes disponíveis de qualidade de

imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)• Reproduzível em leitores de DVD normais.• O conteúdo editável é reproduzível em leitores de

DVD normais apenas após a finalização.• As gravações podem ser editadas nos títulos/

capítulos

Modo de gravação DVD+R • 5 definições diferentes disponíveis de qualidade de

imagem/tempo de gravação (XP, SP, LP, EP, MLP)• Reproduzível em leitores de DVD normais (após

finalizar)• Qualquer conteúdo editável não é compatível com

leitores de DVD normais. (Ocultar, combinar capítulo,marca de capítulo adicionada, etc.)

• Opções limitadas de edição de faixas/capítulos

6

Page 7: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

INT

RO

DU

ÇÃ

O

7

Descrição (Continuação)

Sobre a gravação do DVD

Notas• Este gravador não faz gravações em discos CD-R ou

CD-RW.• A nossa empresa não se responsabiliza por falhas na

gravação causadas por cortes de energia, discosdanificados, ou por danos no gravador.

• Marcas de dedos e pequenos arranhões num discopodem afectar o desempenho da reprodução e/ougravação. Por favor, tome o devido cuidado com osseus discos.

Tipos de disco e formato de gravação, modos e definições

Este gravador pode reproduzir cinco tipos diferentes dediscos DVD: discos DVD-Video pré-gravados, discosDVD-RW, DVD-R, DVD+RW e DVD+R. O formato dedisco para os discos DVD-R é sempre “formato deVídeo” — o mesmo que os discos DVD Vídeo pré-gravados.Tal significa que, após finalizado, pode repro-duzir um DVD-R num leitor de DVD normal.O formato predefinido dos discos DVD-RW é o formatode Vídeo; no entanto, poderá alterar esta definiçãopara o formato de Gravação de Vídeo, se necessário.(Reinicializar o disco apagará os conteúdos do disco.)O modo de gravação está intimamente relacionado como formato do disco.Se o formato do disco for o formato de Gravação deVídeo, o modo de gravação é o modo VR; se o formatodo disco for o modo Vídeo, o modo de gravação é omodo Vídeo (excepto para o DVD Vídeo, que não égravável e, por conseguinte, não tem um modo degravação).Dentro dos modos de gravação (que estão fixados paratodo o disco), estão as definições de gravação.Estas podem ser alteradas, se necessário, para cadagravação, podendo ser determinada a qualidade daimagem e quanto espaço a gravação vai ocupar nodisco.

Notas sobre gravação• Os tempos de gravação indicados não são exactos,

porque o gravador usa uma compressão de vídeovariável em termos de taxa de bits. Tal significa que otempo de gravação vai depender do material queestiver a ser gravado.

• Ao gravar uma estação de TV, se a recepção for fracaou se a imagem contiver interferências, o tempo degravação será mais curto.

• Se gravar imagens fixas ou apenas áudio, o tempo degravação será mais longo.

• Os tempos indicados de gravação e de temporestante podem nem sempre corresponder ao comprimento do disco.

• O tempo de gravação disponível pode diminuir se editar fortemente um disco.

• Se utilizar um disco DVD-RW, certifique-se de altera oformato de gravação (modo Vídeo ou modo VR) antesde gravar alguma coisa no disco. Consulte a página25 (Formato de Disco) para saber como fazê-lo.

• Ao utilizar um disco DVD-R, pode continuar a gravaraté o disco ficar cheio ou até finalizar o disco.Antes de começar uma sessão de gravação, verifiquea quantidade de tempo de gravação deixada nodisco.

• Ao utilizar um DVD-RW no modo Vídeo, o tempo degravação disponível só irá aumentar se apagar o último título gravado no disco.

• A opção Erase Title (Apagar Faixa), no menu Lista deFaixas Originais (Title List-Original), apenas oculta afaixa, mas sem a apagar do disco, e aumenta otempo de gravação disponível (excepto para a últimafaixa gravada num disco DVD-RW no modo Vídeo).

• É possível gravar sobre uma gravação em discosDVD+RW.

Tempo de gravação e qualidade da imagem

Há cinco modo de qualidade de gravação predefinidos: XP – Definição de qualidade superior, dá cerca de

1 hora de tempo de gravação num disco DVD(4.7GB).

SP – Qualidade predefinida, suficiente para a maioriadas aplicações, dá cerca de 2 horas de tempo degravação num DVD (4.7GB).

LP – Qualidade de vídeo ligeiramente inferior, comcerca de 4 horas de tempo de gravação num discoDVD (4.7GB).

EP –Fraca qualidade de vídeo, disponibiliza cerca de6 horas de tempo de gravação num DVD (4.7GB).

MLP – O tempo máximo de gravação com a piorqualidade de vídeo, disponibiliza cerca de 11 horasde gravação num DVD (4.7GB).

Tipo de disco Formato do disco Modo de gravação Funções

DVD Vídeo Formato de vídeo n/a Reprodução apenas

DVD-RW Formato de Gravação Modo VR Reprodução, gravação, edição do Original/Playlistde Vídeo (predefinição)

Vídeo Formato Modo Vídeo Reprodução, gravação limitada, edição limitada

DVD-R Formato de vídeo Modo Vídeo Reprodução, gravação limitada, edição limitada

DVD+RW Formato de vídeo +RW DVD+RW Reprodução, gravação limitada, edição de Faixas/Capítulos

DVD+R Formato de vídeo +R DVD+R Reprodução, gravação limitada, edição limitada de Faixas/Capítulos

Page 8: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

8

Descrição (Continuação)

Gravação de canais áudio do televisorEste gravador pode gravar áudio em sistema NICAM ounormal. Se as definições do sistema NICAM (página 19)estiverem reguladas para Auto, caso a difusão do somestiver a ser feita neste sistema, poderá gravar o sinaláudio neste formato. Se a difusão estiver a ser feita emsistema não-NICAM, o som será sempre gravado emmodo normal.

Restrições de gravação de vídeo• Não pode gravar vídeos protegidos contra cópia com

este gravador. Os vídeos protegidos contra cópiaincluem discos DVD Vídeo e algumas estações porsatélite. Se for encontrado material protegido contracópia durante uma gravação, a gravação faz umapausa ou pára automaticamente e é visualizada umamensagem de erro no ecrã.

• Vídeos ‘copy-once only’ (apenas copiáveis uma vez)apenas podem ser gravados utilizando um discoDVD-RW no modo VR com CPRM (ver abaixo).

• Os sinais do formato NTSC das entradas analógicasou DV não são gravados correctamente com estegravador.

• Os sinais de vídeo em formato SECAM (do sin-tonizador de TV incorporado ou das entradas analógicas) são gravados no formato PAL.

O que é o ‘CPRM’?CPRM é um sistema de protecção contra cópia (comsistema scramble), permitindo apenas a gravação deprogramas de ‘uma só cópia’ de estações. CPRM é aabreviatura de Content Protection for Recordable Media(Protecção do Conteúdo para Meios Graváveis).Este gravador é compatível com CPRM, o que significaque pode gravar programas de estações de uma sócópia, mas não pode fazer uma cópia dessasgravações. As gravações CPRM apenas podem serfeitas em discos DVD-RW formatados no modo VR, eapenas podem ser reproduzidas em leitores especifica-mente compatíveis com CPRM.

Direitos de autor• O equipamento de gravação deve ser utilizado apenas

para cópias legais. Deverá verificar cuidadosamente oque é considerado cópia legal no país onde está afazer uma cópia. A cópia de material protegido pordireitos de autor, como filmes ou música, é ilegal,salvo se autorizado por uma excepção legal ou consentido pelo detentor dos direitos.

• Este produto incorpora tecnologia de protecção dedireitos de autor que está protegida por reivindi-cações de processo de certas patentes americanas eoutros direitos de propriedade intelectual detidos pelaMacrovision Corporation e por outros detentores dedireitos. O uso desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizado pelaMacrovision Corporation e destina-se a utilizaçõesdomésticas e outros usos limitados, salvo se autorizado em contrário pela MacrovisionCorporation. A engenharia reversa ou a desmontagem estão proibidas.

• OS CONSUMIDORES DEVERÃO OBSERVAR QUENEM TODAS AS ALTAS DEFINIÇÕES DE TV SÃOTOTALMENTE COMPATÍVEIS COM ESTE PRODU-TO E PODEM CAUSAR A VISUALIZAÇÃO DEARTEFACTOS NA IMAGEM. EM CASO DE PROBLE-MAS DE IMAGEM 625 DE PROGRESSIVE SCAN,RECOMENDA-SE QUE O UTILIZADOR LIGUE ACONEXÃO À SAÍDA DE ‘DEFINIÇÃO PADRÃO’. SETIVER QUESTÕES RELATIVAMENTE À COMPATI-BILIDADE DA DEFINIÇÃO DO SEU TV COM ESTEMODELO DE GRAVADOR 625p, POR FAVOR CON-TACTE O NOSSO CENTRO DE ASSISTÊNCIA AOCONSUMIDOR.

Alcance de Operação do Controlo RemotoAponte o controlo remoto para o sensor remoto e carregue nos botões.

Instalação das Pilhas do Controlo Remeto

Abra a tampa do compartimento parapilhas na parte de trás do controloremoto e insira duas pilhas R03(tamanho AAA) com os pólos

e correctamente alinhados.

CuidadoNão misture pilhas velhas com pilhas novas.Nunca misture diferentes tipos de pilhas (padrão, alcalina, etc.).

Reiniciar o Gravador

Se observar algum dos seguintes sintomas...

O mostrador do painel frontal não funciona. O Gravador não está a funcionar normalmente.

...pode reiniciar o Gravador da seguinte forma:

Prima e mantenha premido o botão POWERdurante, pelo menos, cinco segundos. Tal forçará aunidade a desligar. Prima novamente o botãoPOWER para ligar a unidade.

Desligue o cabo eléctrico, aguarde pelo menoscinco segundos e ligue novamente a ficha.

Page 9: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

INT

RO

DU

ÇÃ

O

9

Descrição (Continuação)

Precauções

Manipular a unidade

Transportar a unidadeA caixa original de transporte e os materiais de embalagem são úteis. Para uma protecção máxima,volte a guardar a unidade da forma como veio empacotada de fábrica.

Configurar a unidadeA imagem e o som de um televisor, videogravador ourádio na proximidade podem ser distorcidos durante areprodução. Neste caso, posicione a unidade afastadade televisores, videogravadores ou rádio, ou desligue aunidade após remover o disco.

Manter a superfície limpaNão use líquidos voláteis, como spray insecticida,perto da unidade. Não deixe produtos de plástico ouborracha em contacto com a unidade durante um longoperíodo de tempo. Estes deixarão marcas na superfície.

Limpar a unidade

Limpar o invólucroUse um pano macio e seco. Se a superfície estiverextremamente suja, use um pano macio ligeiramentehumedecido com uma solução detergente suave. Nãouse solventes fortes, como álcool, benzina ou diluente,porque estes podem danificar a superfície da unidade.

Notas sobre os DiscosManipular os discos

Não toque na face de gravação do disco.Segure no disco pelas extremidades de modo a que asmarcas dos dedos não atinjam a superfície.Não cole papel ou fita ao disco.

Guardar os discos

Após a reprodução, guarde o disco na caixa.Não exponha o disco a luz solar directa ou a fontes decalor, nem o deixe num carro estacionado exposto a luzsolar directa, uma vez que a temperatura pode aumentarconsideravelmente no interior do carro.

Limpar os discos

As marcas de dedos e o pó no disco podem causaruma qualidade de imagem pobre e distorção do som.Antes de o reproduzir, limpe o disco com um panolimpo. Limpe o disco a partir do centro para fora.

Não use solventes fortes como álcool, benzina, dilu-entes, soluções de limpeza comercialmente disponíveisou sprays anti-estáticos destinados aos antigos discosde vinil.

NãoSim

Page 10: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

10

Painel Frontal

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1. POWER (11//I)Liga e desliga o Gravador.

2. Bandeja do disco Insira o disco aqui.

3. PLAY/PAUSE (N/X)Inicia a reprodução.Faz uma pausa temporária na reprodução ou nagravação. Prima novamente para sair do modo depausa.

4. STOP (x)Pára a reprodução ou a gravação.

5. REC (z)Inicia a gravação. Prima repetidamente para regularo tempo de gravação.

6. PROG. (V / v )Percorre para cima ou para baixo os canais memorizados.

7. DUBBINGPrima para copiar de DVD para Vídeo(ou de Vídeopara DVD).

8. Z DVDAbre ou fecha o tabuleiro do disco.

9. Janela de visualizaçãoIndica o estado actual do Gravador.

10. Sensor RemotoAponte o Controlo Remoto do Gravador para aqui.

11. DVD/VCRAlterna o controlo entre a unidade de DVD e aunidade de Vídeo.

12. P/SCANQuando utilizar os conectores COMPONENT OUTPUT, pode alterar a resoluçãode 576i para 576p para a saída de ProgressiveScan.

13. Compartimento para Cassetes (unidade de vídeo)Insira aqui uma cassete de vídeo.

14. ENTRADA DV Liga a saída DV de uma Camcorder digital.

15. AV3 IN (VÍDEO IN/ÁUDIO IN (Esquerda/Direita))Liga a saída áudio/vídeo de uma fonte externa (sistema áudio, TV/ Monitor, videogravador,Camcorder, etc.).

16. Z VCREjecta a cassete da unidade de vídeo.

Page 11: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

INT

RO

DU

ÇÃ

O

11

Vista Geral do Controlo Remoto

POWERLiga e desliga o gravador.

DVD Selecciona o modo da função do

Gravador para DVD.VCR

Selecciona o modo da função doGravador para Vídeo.

EJECT, OPEN/CLOSE - Abre e fecha o tabuleiro para discos.

- Ejecta a cassete da unidade de vídeo.Botões numéricos 0-9

Selecciona as opções numéricas nummenu.

CLEAR- Remove um marcador no menu de

Procura de Marcadores (MarkerSearch).

- Reinicializa a fita do zero.

AV/INPUT Altera a entrada para utilizar para

gravação (Sintonizador, AV1-3 ou DV IN).AUDIO ( )

Selecciona uma linguagem áudio (DVD)ou um canal áudio (CD).

SUBTITLE ( )Selecciona um idioma de legendagem.

ZOOMAumenta a imagem de vídeo do DVD.

I.SKIP (INSTANT SKIP)Salta 30 segundos para a frente nodisco (a duração aproximada de um

típico anúncio da TV).z REC

Inicia a gravação. Prima repetidamentepara regular o tempo de gravação.

REC MODESelecciona o modo de gravação:

XP, SP, LP, EP ou MLP.

DUBBINGPrima para copiar de DVD paraVídeo(ou de Vídeo para DVD).

TITLEApresenta o menu de Títulos do disco,

sedisponível.CHP. ADD

Insere um marcador de capítulo aoreproduzir/gravar um disco DVD-RW no

modo VR. (e DVD+RW/+R).TV/VCR

Para visualizar canais seleccionadospelo sintonizador do gravador ou pelo

sintonizador do televisor.

Botões de Controlo do Televisor (ver página 56)POWER: Liga e desliga o televisor.AV/INPUT: Selecciona a origem do televisor.PR/CH +/–: Selecciona o canal do televisor.VOL +/–: Ajusta o volume do televisor.

BACKWARD / FORWARD (m/M)- DVD: Procurar para trás ou para a

frente.- VCR: Rebobinar a fita durante o modo

STOP, para procurar rapidamente umaimagem para trás, e Avançar durante omodo STOP, para procurar rapida-mente uma imagem para a frente.

SKIP (. / >)Vá para o próximo capítulo ou faixa.Volta ao início do capítulo ou faixa actalo vai para o capítulo ou faixa anterior.PAUSE/STEP (X) Faz uma pausa temporária na repro-dução ou gravação. Prima repetidamentepara reproduzir imagem a imagem.PLAY (N)Inicia a reprodução.STOP (x)Pára a reprodução ou a gravação.HOMEAcede ou remove o menu HOME.b / B / v / V(esquerda/direita/para cima/parabaixo)Selecciona uma opção no menu.PR/CH TRK (+/-) - Percorre para cima ou para baixo os

canais memorizados.- Para ajustar o alinhamento.- Para controlar a agitação vertical com

a imagem fixa.

DISC MENU/LISTAcede ao menu de Lista de título ou deLista de Playlist num disco DVD.ENTERValida a selecção do menu.DISPLAYPermite aceder à Visualização dasInstruções no Ecrã.RETURN (O)- Remove o menu.- Apresenta o menu de um CD de

Vídeo com PBC.

PLAY MODEAcede à função de modo de repro-dução. (Repeat, Repeat A-B).MARKERMarca qualquer ponto durante a reprodução.SEARCHApresenta o menu de Procura deMarcadores (Marker Search).

THUMBNAILSelecciona uma imagem em miniaturapara o título e capítulo actuais para utilização nos menus Original e Playlist.

Page 12: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

12

Painel Traseiro

CuidadoNão toque nos pinos internos dos conectores do painel traseiro. Uma descarga electrostática podecausar danos permanentes à unidade.

ANTENNA INLigue a antena a este terminal.

COAXIAL (Conector áudio digital)Para ligar a equipamento áudio digital (coaxial).

Cabo de Corrente AC Liga à origem de energia.

S-VIDEO OUTPUTLiga à entrada S-Vídeo do televisor.

OPTICAL (Conector áudio digital)Liga a equipamento áudio digital (óptico).

ANTENNA OUTPassa o sinal da ANTENNA IN para o seu televisor/monitor

AV 1 SCART JACKLiga a um televisor com conector SCART.

AUDIO OUTPUT (Esquerda/Direitat)Ligue a uma Televisão com entradas para áudio.

COMPONENT OUTPUT (Y PB PR)Liga a um televisor com entradas Y Pb Pr

DESCODIFICADOR EURO AV 2 Liga a saída áudio/vídeo de uma origem externa(descodificador Pay-TV, Set Top Box, VCR, etc.).

Page 13: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

LIG

ÃO

13

Ligações

Conselhos Dependendo do seu televisor e de outros equipa-

mentos que deseje ligar, existem várias formas deligar o gravador. Use apenas uma das ligaçõesdescritas a seguir.

Por favor, consulte os manuais do seu televisor,videogravador, Sistema Estéreo ou de outros dispositivos, para fazer as melhores ligações.

Cuidado– Certifique-se de que o Gravador está

directamente ligado ao televisor. Sintonize o televisor ao canal de entrada de vídeo correcto.

– Não ligue o conector AUDIO OUTPUT do Gravador aoconector phono in (deck de gravação) do seu sistemaáudio.

– Não ligue o seu Gravador através do seuvideogravador. A imagem do DVD pode ser distorcidapelo sistema de protecção contra cópia.

Ligar à AntenaRetire a ficha do cabo da antena do seu conjunto detelevisor e insira-a na tomada de antena na parte detrás do seu gravador. Ligue uma extremidade do caboda antena à tomada TV do Gravador e a outra extremi-dade à tomada de entrada de antena do seu televisor.

Ligação RF coaxial Ligue o conector ANTENNA OUT do Gravador aoconector de entrada de antena do televisor, utilizando ocabo Coaxial 75-ohm fornecido (R). O conector ANTENNA OUT passa o sinal através do conector deANTENNA IN.

Ligações ao seu TelevisorEfectue uma das seguintes ligações, dependendo das capacidades do seu equipamento.

Conexão SCART Ligue o conector Scart AV1 ao Gravador ao conectorescorrespondentes do televisor, utilizando o cabo Scart(T).

Conexão S-Vídeo Ligue o conector S-VÍDEO OUTPUT do Gravador deDVD ao conector S-Vídeo do seu televisor, utilizando ocabo S-Vídeo (S).

Conexão Componente de Vídeo Ligue os conectores COMPONENT OUTPUT doGravador aos conectores de entrada correspondentesdo televisor, utilizando um cabo Y Pb Pr (C).

Conexão Progressive ScanSe o seu televisor for de alta definição ou "digitalready", pode tirar vantagem da saída Progressive Scando Gravador para a mais alta definição de vídeo possív-el. Se a sua TV não aceitar o formato de PerscrutaçãoProgressiva, a imagem aparecerá mexida se tentar aPerscrutação Progressiva nesta unidade.

Ligue os conectores COMPONENT OUTPUT doGravador aos conectores de entrada correspondentesdo televisor, utilizando um cabo Y Pb Pr (C).

Notas– Configure a resolução para “576p”, premindo P/SCAN

para um sinal progressivo. Consulte a página 10.– A resolução não será configurada para “576p” quando

o interruptor de VIDEO OUT SELECT se encontrar naposição RGB.

– O modo Progressive Scan não funciona com asconexões analógicas de vídeo ou com a conexão S-VIDEO.

– Se estiver a utilizar os conectores COMPONENTOUTPUT, mas estiver a ligar a unidade a uma televisão normal (analógica), configure a resoluçãopara “576i”.

Conexão Áudio (Esquerda/Direita) Ligue os conectores esquerdo e direito AUDIO OUTPUT do Gravador de DVD ao conectores áudio INesquerdo e direito do televisor, utilizando os cabosáudio (A). Não ligue o conector AUDIO OUTPUT doGravador ao conector Phono In (deck de gravação) doseu sistema áudio.

Aerial

Rear of Recorder

R

Rear of TV

ANTENNAINPUT

L R

AUDIO INPUT VIDEO INPUT

SCART INPUT

Rear of Recorder

L R

AUDIO INPUTVIDEO INPUT

S-VIDEO INPUT

SCART INPUT

PrPbY

Rear of TV

S A TC

COMPONENT INPUT

AntenaParte de trás do televisor

Parte de trás do televisor

Parte de trás do Gravador

Parte de trás do Gravador

Page 14: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

14

Ligação a uma caixa descodificadorade sinal de TV por cabo ou a umreceptor de satéliteSe tiver ao seu dispor um receptor de satélite ou de sinalcabo com um descodificador incluído, ligue-o a estegravador e à sua TV, de acordo com a ilustração nestapágina. Se estiver a utilizar uma caixa descodificadoraseparada na sua TV por cabo/satélite, instale-a seguindoas instruções apresentadas à direita desta página.Se seguir as instruções apresentadas nesta página,será capaz de:• Gravar a emissão de qualquer canal, desde que o

seleccione com o sintonizador da caixa descodificadorade sinal de TV por cabo/satélite.

11 Conecte os cabos RF tal como na figura em baixo.Isto irá permitir-lhe ver e gravar canais de TV.

22 Utilize o cabo de 21 PINOS para conectar o conector AV1 a um dos conectores de 21 PINOSAV da sua TV.Isto irá permitir-lhe a visualização dos conteúdosdos discos.

33 Utilize um cabo de 21 PINOS para conectar oconector de AV2 DECODER a um dos conectoresde 21 PINOS AV da sua caixa descodificadora de sinal de TV por cabo/satélite.Isto irá permitir-lhe proceder a gravações da emissão de canais de TV codificados.

DicaEste gravador tem uma função chamada de “loopthrough”. Esta funcionalidade permite-lhe gravar umprograma de TV a partir do sintonizador de TV incluídoneste gravador, enquanto assiste à emissão de umcanal de satélite ou cabo. Prima TV/VCR para selec-cionar o modo TV durante uma gravação. O indicadorde TV aparecerá.

Cuidado:Não conecte este gravador através do seu videogravador,receptor de satélite ou caixa descodificadora de sinal deTV por cabo. Ligue, sempre, cada um dos componentesdirectamente à sua TV ou receptor AV.

Ligação a uma caixa descodificadora externaSe tiver ao seu dispor caixa descodificadora externa parautilizar com o seu sistema de TV via satélite ou cabo, proceda de acordo o descrito no final desta página.

11 Conecte o cabo que vem da saída da tomada daantena exterior/TV por cabo ao seu sintonizador desatélite/TV por cabo.

22 Utilize um cabo de 21 PINOS para conectar o seudescodificador ao seu sintonizador de TV porcabo/satélite.Consulte o manual do seu descodificador paraobter instruções mais detalhadas.

33 Utilize um cabo de 21 PINOS para ligar o conectordo AV2 DECODER a um dos conectores de 21PINOS AV da sua TV.

44 Utilize o cabo de 21 PINOS para ligar o conectorAV1 a um dos conectores de 21 Pinos AV da suaTV.

Cuidado: Não conecte directamente a sua caixa descodificadora a

este gravador. As informações fornecidas pelo descodificador (por exem-

plo, aquelas relacionadas com os serviços de canaispagos), só serão visíveis quando este gravador estiverdesligado (em espera).

Para que as gravações utilizando temporizador funcionemde forma adequada neste gravador, é necessário que acaixa descodificadora de sinal de TV por cabo/satéliteesteja também conectada durante a gravação.

Ligações (Continuação)

Rear of Recorder

SCART AV1 SCART AV2AERIALINPUT

AERIALOUTPUT

Cable Box or Satellite Receiver

Aerial/Cable TV Wall Jack

SCART AV1 SCART AV2AERIALINPUT

AERIALOUTPUT

SCART AV

Cable Box or Satellite Receiver

DecoderAerial/Cable TV Wall Jack

Rear of RecorderParte de trás do GravadorParte de trás do Gravador

Cabo de Antena/TVConector de parede

Caixa Descodificadora de Sinal de TVpor Cabo ou Receptor de Satélite

DescodificadorCabo de Antena/TV Conector deparede

Caixa Descodificadora de Sinal de TVpor Cabo ou Receptor de Satélite

Page 15: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Ligações (Continuação)

Ligação a um AmplificadorLigar a um amplificador equipado com doiscanais analógicos estéreo ou Dolby Pro Logicll/Pro Logic

Ligue os conectores Esquerdo e Direito AUDIO OUTPUT do Gravador de DVD aos conectores esquer-do e direito do seu amplificador, receptor ou sistemaestéreo, utilizando os cabos áudio (A).

Ligar a um amplificador equipado com doiscanais digitais estéreo (PCM) ou a um receptorÁudio/Vídeo equipado com um descodificadormulti-canais (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)

11 Ligue um dos conectores DIGITAL AUDIO OUTPUTdo Gravador de DVD (OPTICAL O ou COAXIAL X)ao conector IN correspondente do seu amplificador.Use um cabo áudio opcional digital (optical O oucoaxial X).

22 Terá de activar a saída digital do gravador.(Ver “Configurações Áudio” na página 22).

Som Digital Multi-canaisUma ligação digital multi-canais oferece a melhor qualidade de som. Para tal, necessita de um receptormulti-canais Áudio/Vídeo que suporte um ou mais dosformatos áudio suportados pelo seu Gravador de DVD(MPEG 2, Dolby Digital e DTS). Verifique o manual doreceptor e o logotipo na parte da frente do receptor.

Cuidado:Devido ao Acordo de Licenciamento DTS, a saída digital será em DTS Digital Out quando DTS AudioStream estiver seleccionado.

Notas– Se o formato áudio da saída digital não corresponder às

capacidades do seu receptor, o receptor irá produzir umforte som distorcido ou mesmo nenhum som.

– Podem ser obtidos Sons Digital Surround de Seis Canaisatravés de uma ligação digital se o seu receptor estiverequipado com um descodificador Digital Multi-canais.

– Para ver o formato áudio do DVD actual no ecrã, primaAUDIO.

– Este gravador não faz a descodificação interna (2canais) de uma faixa de som DTS. Para desfrutar daenvolvência DTS multi-canais, deverá ligar este gravadora um receptor compatível com DTS através de uma dassaídas de áudio digital deste gravador.

LIG

ÃO

15

Amplifier (Receiver)

Rear of Recorder

RL

AUDIO INPUTDIGITAL INPUT

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OPTICAL

AO X

Parte de trás do Gravador

Amplificar (Receptor)

Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo D são marcas registadas da Dolby Laboratories.

DTS e DTS Digital Out são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.

Page 16: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Ligações (Continuação)

16

Acessório Áudio/Vídeo (A/V)Ligações ao Gravador de DVDLigue os conectores de entrada (AV IN 3) do Gravadorde DVD aos conectores áudio/vídeo do seu componente acessório, utilizando os cabos áudio/vídeo

Ligar uma Camcorder Digital Se utilizar o conector DV IN do Painel Frontal, é possív-el ligar uma Camcorder digital DV ou um deck de vídeoou um gravador DVD-R/RW e transferir digitalmentefitas DV ou discos DVD-R/RW para DVD-R/RW.

Use um cabo DV (não fornecido) para ligar o conectorDV in/out do seu deck DV Camcorder/vídeo ao conectorDV IN do Painel Frontal deste gravador.

Nota Este conector serve para ligar apenas a equipamento

DV. Não é compatível com sintonizadores digitais desatélite ou decks de vídeo D-VHS.

Se desligar o cabo DV enquanto grava um conteúdoda camcorder digital ligada, pode conduzir a um funcionamento incorrecto.

L

R

VIDEO OUTPUT

AUDIO OUTPUT

Front of Recorder

Front of Recorder

DV Digital Camcorder

DVIN/OUT

Painel de Conectores dos ComponentesAcessórios (videogravador, Camcorder, etc.)

Parte da frente doGravador

Frente do Gravador

Camcorder DV Digital

Page 17: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

LIG

ÃO

17

Antes do funcionamento

Configuração AutomáticaDepois de premir o botão POWER pela primeira vezpara ligar a unidade ou após ter reconfigurado aunidade, a função de Assistente de Configuração Inicialconfigura automaticamente as definições do idioma,relógio e dos canais do sintonizador.

11 Seleccione um idioma para o menu Setup e para avisualização no ecrã. Use os botões vv / VV paraseleccionar o idioma e depois prima ENTER.

22 Verifique as ligações da sua antena. PrimaENTER para passar ao passo seguinte.

33 Prima ENTER para iniciar a procura de canais.

44 Insira as informações necessárias de data ehora.

b / B esquerda/direita): Move o cursor para a coluna anterior ou seguinte.v / V (para cima/para baixo): Altera o acerto naposição actual do cursor.Prima ENTER para confirmar as suas regulações.

55 Prima ENTER para sair do menu Setup.

Utilizar o Menu InicialA partir do ecrã do Menu Inicial, pode aceder a determi-nadas funções.

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.A unidade encontrar-se-á no modo de sintonizadorsempre que o menu Inicial for apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção desejada.

ConfiguraçãoIniciar: Apresenta o menu de Configuração. TV- Busca automática de canais: Ligar a

Programação Automática. (página 17)- Edição de Programas: Ligar a Edição de

Programas. (página 18)- Tem. Gravação: Ver página 40. Filme: Reproduz o filme no VCR ou o DISC. Ou

Apresenta o menu do Filme. Foto: Apresenta o menu de Fotografias. Música: Apresenta o menu de Música (ou do CD

de Áudio). Menu Fácil- Dobragem: Copia o conteúdo de um DVD para

uma cassete de VHS (e vice versa). Use b / Bpara seleccionar um modo e use v / V paraseleccionar “OK”.

- Gestor de Disco: Consulte as instruções sobre“Configurações de Discos”, nas páginas 25 e a 27.

- Modo Rec.: Consulte as instruções sobre“Configurações de Gravação”, nas páginas 24 e 25.

- Entrada DV: Passa para o modo de Entrada DV.

33 Use v / V para seleccionar a definição desejada.Prima ENTER para confirmar a sua selecção.

44 Para sair do menu HOME, prima HOME.

NotaOs menus de Filme, Fotografias e Música são apenasactivados quando existirem conteúdos de Filme,Fotografias e Música.

Configurações Gerais

Auto ProgramaçãoEste Gravador está equipado com um sintonizador defrequência sintetizado, capaz de receber até 99 canaisde TV.Preparação: Ligue o Gravador ao tipo de antena desejada, conforme

indicado em Ligar à Antena na página 13.

Page 18: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

18

Antes do funcionamento (Continuação)

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção de Setup.

33 Depois de seleccionar a opção de Início daConfiguração, prima ENTER.

44 Prima B para aceder ao segundo nível.

55 Use v / V para seleccionar a opção de AutoProgramação.

66 Prima B para passar para o terceiro nível.É destacado o ícone “Iniciar”.

77 Prima ENTER para iniciar a procura de canais.O sintonizador irá automaticamente percorrer todosos canais disponíveis na área e coloca-os namemória do sintonizador.

Edição Programas (Edição Programa no Menu Inicial)Pode editar manualmente um canal (adicionar, apagar,nomear, mover, etc.).

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção de Setup.

33 Depois de seleccionar a opção de Início daConfiguração, prima ENTER.

44 Prima B para aceder ao segundo nível.

55 Use v / V para seleccionar a opção de EditarPrograma e prima B para passar para o terceironível.É destacado o ícone “Editar”.

66 Prima ENTER.É visualizado o menu Lista.

77 Use v / V para seleccionar um número PR eprima ENTER.As opções do menu de Lista aparecem do ladoesquerdo da visualização do menu.

88 Use v / V para seleccionar uma opção e primaENTER para confirmar.

Editar Programa: Edita o programa seleccionado.Renomear estação: Edita o nome da estação.Mover: Move a localização do programa na lista deprogramas.Apagar: Apaga o programa da lista de programas.Decod. ON/OFF: Programe o descodificador paraligar ou desligar, consoante o programa sintonizado.NICAM Auto/OFF: Programe a função NICAM, paraactivar automaticamente ou desligar-se, consoante oprograma sintonizado.

99 Prima repetidamente RETURN (O) para abandonar o menu Lista.

Edição de Programas

Pode executar uma procura para seleccionar earmazenar manualmente canais de TV.

1. Utilize v / V para seleccionar um programa no menude Listagem de Programas e prima ENTER.As opções de Listagem de Programas aparecerãono lado esquerdo do menu de Listagem deProgramas.

2. Utilize v / V para seleccionar a função “EditarPrograma” das opções e prima ENTER.O menu de Edição de Programa aparecerá.

3. Leia as instruções abaixo apresentadas para utilizaro menu de Edição de Programa.

b / B (esquerda/direita): Move o cursor para a colu-na anterior ou seguinte.

v / V (cima/baixo): Altera o valor no campo onde ocursor estiver situado.

PR: Indica o número do programa (visualização ape-nas).

Procurar: Sintoniza uma estação automaticamente.Utilize b / B para seleccionar a opção de sintonia e,de seguida, prima v / V. A sintonia será interrompidaquando o gravador de DVD sintonizar uma estação.

Ch.: Modifica o número de canal em edição. Utilizeb / B para seleccionar a opção Canal e, de seguida,prima v / V.

MFT: Modifica a frequência do canal para proceder aajustes finos do sinal. Utilize b / B para seleccionara opção MFT e, de seguida, prima v / V.

4. Escolha OK e prima ENTER para confirmar a ediçãoe regressar ao menu de Listagem de Programas.

Page 19: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

LIG

ÃO

19

Antes do funcionamento (Continuação)

Edição de Programas (Continuação)

Alteração do Nome duma Estação

Pode alterar o nome das estações independentemente.Os nomes só poderão ter um máximo de 5 caracteres.

1. Utilize v / V pare seleccionar um programa do menude Listagem de Programas e, depois, prima ENTER.As opções de Listagem de Programas aparecerão dolado esquerdo no menu de Listagem de Programas.

2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Renomearestação’ das opções de Listagem de Programas e,depois, prima ENTER.O menu Teclado aparecerá.

3. Introduza o nome da estação. Utilize v V b B paraseleccionar um carácter e, depois, prima ENTERpara confirmar a sua selecção.

• Inglês/Maiúsculas: Altera as letras do tecladopara maiúsculas.

• Inglês/Minísculas: Altera as letras do tecladopara minúsculas.

• Símbolo: Altera as letras do teclado para carac-teres de símbolo.

• Espaço: Insere um espaço na posição do cursor.• Apagar: Apaga o carácter na posição anterior à

posição do cursor.• b / B: Movimenta o cursor para a esquerda ou direita.• OK: Seleccione para finalizar.• Cancel: Seleccione para abandonar o menu.

3. Seleccione o ícone ‘OK’ e, depois prima ENTER parafixar o nome e regressar ao menu de Listagem deProgramas.

Ordenar manualmente os programas de TV Poderá ordenar as posições dos programas no menude Listagem de Programas.

1. Utilize v / V para seleccionar um programa no menude Listagem de Programas e depois prima ENTER.As opções de Listagem de Programas aparecerãono lado esquerdo do menu de Listagem deProgramas.

2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Mover’ dasopções de Listagem de Programas e, depois, primaENTER.

3. Utilize v / V para seleccionar a posição que deseja edepois prima ENTER para guardar.

Apagar um programaPode apagar um programa do menu de Listagem deProgramas.

1. Utilize v / V para seleccionar um programa do menude Listagem de Programas e, depois, prima ENTER.As opções de Listagem de Programas aparecerãono lado esquerdo do menu de Listagem deProgramas.

2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Apagar’ nasopções de Listagem de Programas e, depois, primaENTER. O Programa que estiver seleccionado seráapagado.

Ligar/Desligar o Descodificador 1. Utilize v / V para seleccionar no menu de Listagem

de Programas o programa no qual deseje activar afunção de descodificação e, depois, prima ENTER.As opções de Listagem de Programas aparecerãono lado esquerdo do menu de Listagem deProgramas.

2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘Decod.ON/OFF’ nas opções de Listagem de Programas e,depois, prima ENTER. Se seleccionar On, ‘Decoder’aparecerá no ecrã do menu.

Activar/Desactivar o NICAM Este gravador de DVD está preparado para receberemissões com som de alta-fidelidade em formatoestéreo NICAM. Contudo, se detectar distorções dosom, provocadas por uma deficiente recepção do sinal,poderá desactivar esta opção.1. Utilize v / V para seleccionar um programa do pro-

grama do menu de Listagem de Programas e,depois, prima ENTER.As opções de Listagem de Programas aparecerão nolado esquerdo do menu de Listagem de Programas.

2. Utilize v / V para seleccionar a opção ‘NICAMAuto/OFF’ nas opções de Listagem de Programas e,depois, prima ENTER. Se seleccionar a opção Auto,a palavra ‘NICAM’ aparecerá no ecrã do menu.

Page 20: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Antes do funcionamento (Continuação)

Ajuste de relógio

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção de Setup.

33 Depois de seleccionar a opção de Início daConfiguração, prima ENTER.

44 Prima B para aceder ao segundo nível.

55 Use v / V para seleccionar a opção Ajust derelógio.

66 Prima B para mover para o terceiro nível.

77 Insira as informações necessárias de data ehora.b / B esquerda/direita): Move o cursor para a coluna anterior ou seguinte.v / V (para cima/para baixo): Altera o acerto naposição actual do cursor.

88 Prima ENTER para confirmar o seu acerto eprima HOME para sair do menu Setup.

Formato TV

Para gravar um programa com formato de ecrãpanorâmico correctamente, a estação de televisão deveemitir o sinal correcto de tipo de ecrã panorâmico.

Pode escolher:4:3 Caixa de letras: Selecione quando um televisorcomum de 4:3 estiver conectado. Mostra imagens desimulação com tarjas acima e abaixo da imagem.4:3 Pans can: Seleccione sempre que esteja ligadauma Televisão convencional. O material vídeo configurado no estilo Pan & Scan é reproduzido nesseestilo (ambos os lados da imagem são cortados).16:9 Wide: Selecione quando um televisor de 16:9estiver conectado.

VCR Play Aspect

Pode escolher:AUTO : Reproduz automaticamente os programas comformato de ecrã panorâmico e os programas com formato Normal, em modo normal.4:3 : Apenas para reproduzir com formato Normal (4:3).16:9: Apenas para reproduzir gravações com formatode ecrã panorâmico (16:9).

20

Page 21: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

LIG

ÃO

21

Antes do funcionamento (Continuação)

Sistema de play videoO seu VCR está equipado com dupla cor standard, PAL eMESECAM. Durante a reprodução, o VCR detecta o sis-tema de cor automaticamente. De qualquer modo, se exis-tirem problemas com a cor deve seleccionar o sistema decor manualmente.

Ligação AV2 Pode ligar um descodificador, um receptor por satélite ououtro dispositivo à tomada AV2 DECODER na parte de trás.

Modo Video Output

Modo económico

Pode configurar a unidade para funcionar num modo depoupança de energia.Nada é apresentado na janela de apresentações.ON: O Modo de Poupança de Energia está activado.OFF: O Modo de Poupança de Energia está desactivado.

Notas Os sinais de televisão codificados (CANAL+ ou PRE-

MIERE) não são descodificados em Modo de Poupançade Energia.

O Modo de Poupança de Energia não está disponíveldurante o modo em espera para as gravações iniciadaspor temporizador e quando se desliga a unidade depoisde terem sido captados sinais de televisão codificados(CANAL+ ou PREMIERE).

Pepor ajustes fabSe necessário, pode reiniciar o gravador para todas assuas definições de fábrica. Seleccione o ícone ‘Ajustar’ edepois prima ENTER para visualizar o menu de configu-ração automática. (consulte a página 17)

NotaAlgumas opções não podem ser reiniciadas.

Configuração de IdiomasIdioma de VisualizaçãoSeleccione um idioma para o menu Setup e para a visualização no ecrã.

Idioma do DiscoSeleccione um idioma para o Menu, Áudio e Legendas dodisco.- Original: É seleccionado o idioma original para o disco.- Outros: Para seleccionar outro idioma, seleccione a

opção Outros e depois prima ENTER. Use osbotões numéricos para digitar o código numéri-co correspondente de 4 dígitos, de acordo comos existentes na lista de códigos de idiomas dapágina 55. Se cometer um erro, prima repetida-mente b para apagar um por um todos osnúmeros introduzidos e depois corrija-os.

Seleccione a opção de formato de saída de vídeoconsoante o tipo de ligação existente nesta unidade

[YPbPr] Quando o seu Televisor estiver ligado àconexão COMPONENT OUTPUT desta unidade.

[RGB] Quando o seu Televisor estiver ligado com aconexão SCART (sinal RGB) desta unidade.

Page 22: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

22

Antes do funcionamento (Continuação)

Configurações ÁudioCada disco DVD tem uma variedade de opções desaída áudio. Regule a Saída Áudio do gravador deacordo com o tipo de sistema áudio que utiliza.

Dolby DigitalPCM: Seleccione quando ligado a um amplificador estéreodigital de 2 canais. As saídas áudio digitais do Gravadorde DVDs são escutadas no formato PCM 2ch quandoreproduz um disco de vídeo DVD gravado no sistema degravação Dolby Digital.Bitstream: Seleccione “Bitstream” se ligou o conector DIGITAL OUT do Gravador de DVD a um descodificadorDolby Digital (ou a um amplificador ou a outro equipamentocom um descodificador Dolby Digital).

DTSOFF: Se seleccionar “OFF”, o sinal DTS não sai atravésdo conector DIGITAL OUT.Bitstream: Seleccione “Bitstream” se ligou o conectorDIGITAL OUT do Gravador de DVD a um descodificadorDTS (ou a um amplificador ou a outro equipamento comum descodificador DTS).

MPEGPCM: Seleccione se tiver ligado um amplificador estéreodigital de 2 canais. As saídas áudio digitais do Gravadorde DVDs são escutadas no formato PCM 2ch quandoreproduz um disco DVD vídeo gravado no sistema degravação MPEG2.Bitstream: Seleccione “Bitstream” se ligou o conectorDIGITAL OUT do Gravador de DVD a um descodificadorMPEG (ou a um amplificador ou a outro equipamentocom um descodificador MPEG).

Mostra de Freq.Se o seu receptor ou amplificador NÃO for capaz detratar sinais 96 kHz , seleccione 48 kHz. Quando estaopção é feita, esta unidade converte automaticamentequaisquer sinais 96 kHz para 48 kHz, para que o seusistema possa descodificá-los. Se o seu receptor ouamplificador for capaz de tratar sinais 96 kHz, seleccione 96 kHz. Quando esta escolha é feira, estaunidade ultrapassa cada tipo de sinal sem outro tipo deprocessamento.

DRC (Controlo da Faixa Dinâmica)Com o formato DVD, pode escutar a banda sonora deum programa com a apresentação mais precisa e realista possível, graças à tecnologia áudio digital. Noentanto, pode desejar comprimir a faixa dinâmica dasaída áudio (a diferença entre os sons mais altos e osmais baixos). Além disso, pode desejar escutar umfilme com um volume mais baixo sem perder nitidez desom. Regule DRC para ON para esse efeito.

Page 23: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

LIG

ÃO

23

Antes do funcionamento (Continuação)

Definições de Bloqueio (Controlo Paternal) Fixar SenhaPara aceder às opções de Classificação, DefinirPalavra-passe e Código Do País, deverá inserir umapalavra-passe de segurança de 4 dígitos.

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção de Setup.

33 Depois de seleccionar a opção de Início daConfiguração, prima ENTER.

44 Use v / V para seleccionar a opção Lock.

55 Prima B para aceder ao segundo nível.

66 Use v / V para seleccionar a opção Fixar Senha.

77 Prima B para mover para o terceiro nível.

88 Se ainda não tiver inserido uma palavra-passe;Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizando osbotões numéricos para criar uma palavra-passepessoal de segurança de 4 dígitos.Insira novamente a palavra-passe de 4 dígitos paraverificar.

Quando já tiver inserido uma palavra-passe;Pode alterar ou apagar a palavra-passe.Use v / V para seleccionar "Change" (Alterar) ou"Delete" (Apagar) e prima ENTER.Alterar: Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, uti-lizando os botões numéricos para confirmar apalavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos. Aseguir, insira uma nova palavra-passe de 4 dígitos.Apagar: Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, uti-lizando os botões numéricos para confirmar apalavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos.

ConselhoSe cometer um erro, prima repetidamente b para apa-gar os números da palavra-passe um a um e corrija-os.

Se se esqueceu do seu código de 4 dígitosSe se esqueceu da sua palavra-passe, para apagar apalavra-passe siga o procedimento seguinte.1. Prima HOME.2. Use b / B para seleccionar a opção de Setup.3. Depois de seleccionar a opção de Início da

Configuração, prima ENTER.4. Use os botões numéricos para inserir o número de 6

dígitos “210499”.

5. Seleccione “OK” e prima ENTER. A palavra-passe de4 dígitos é apagada. Insira um novo código, con-forme indicado à esquerda.

ÍndiceOs filmes em DVD podem conter cenas não recomen-dadas para crianças. Por conseguinte, os discos podemconter informações de Controlo Parental que seapliquem a todo o disco ou a apenas algumas cenas dodisco. Estas cenas são classificadas do Nível 1 ao 8 e,alternativamente, as cenas mais adequadas estãodisponíveis para selecção nalguns discos. As classifi-cações dependem de país para país. A opção deControlo Parental permite-lhe evitar que os discossejam reproduzidos pelos seus filhos ou que certos discos sejam reproduzidos com cenas alternativas.

11 Siga os passos 1-5, conforme indicado acima àesquerda (Fixar Senha).

22 Use v / V para seleccionar a opção Índice.

33 Prima B para passar para o terceiro nível.

44 Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizandoos botões numéricos para confirmar a palavra-passe pessoal de segurança de 4 dígitos.

55 Seleccione uma classificação de 1 a 8 utilizandoos v / V botões. Um (1) faz aplicar o maiornúmero de restrições de reprodução. Oito (8)faz aplicar o menor número de restrições dereprodução.Sem limite: Se seleccionar Sem limite, o ControloParental é desactivado. O disco será reproduzido integralmente.Nível 1 a 8: Alguns discos contêm cenas não adequadaspara crianças. Se definir uma classificação para ogravador, todas as cenas do disco com a mesma classifi-cação ou inferior serão reproduzidas. As cenas com clas-sificação mais elevada não serão reproduzidas, a menosque esteja disponível no disco uma cena alternativa. Aalternativa deve ter a mesma classificação ou uma classi-ficação inferior. Se não for encontrada uma alternativa, areprodução é interrompida. Deverá inserir uma palavra-passe de 4 dígitos ou alterar o nível de classificação parapoder reproduzir o disco.

66 Prima ENTER para confirmar a sua selecção declassificação e prima HOME para sair do menu.

Page 24: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

24

Código Do PaísInsira o código de um país/área cujos padrões foramutilizados para classificar o disco DVD vídeo, consultan-do a lista (Ver “Lista de Códigos Nacionais”, página 55.).

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção de Setup.

33 Depois de seleccionar a opção de Início daConfiguração, prima ENTER.

44 Use v / V para seleccionar a opção Lock.

55 Prima B para aceder ao segundo nível.

66 Use v / V para seleccionar a opção Código DoPaís.

77 Prima B para mover para o terceiro nível.

88 Se ainda não tiver inserido uma palavra-passe;Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizando osbotões numéricos para criar uma palavra-passepessoal de segurança de 4 dígitos.Insira novamente a palavra-passe de 4 dígitos paraconfirmar.Se já tiver inserido uma palavra-passe;Insira uma palavra-passe de 4 dígitos, utilizando osbotões numéricos para confirmar a palavra-passepessoal de segurança de 4 dígitos.

ConselhoSe cometer um erro, prima repetidamente b para apa-gar os números da palavra-passe um a um e corrija-os.

99 Seleccione o primeiro caracter, utilizando osbotões v / V.

1100 Mova o cursor, utilizando os botões B, e selec-cione o segundo caracter utilizando os botõesv / V.

1111 Prima ENTER para confirmar a sua selecção deCódigo Do País e prima HOME para sair domenu.

Configurações de GravaçãoModo Rec AjustadoPode definir a qualidade de imagem para gravação: XP(Alta Qualidade), SP (Qualidade Padrão), LP (BaixaQualidade), EP (Qualidade de Gravação Exendida),MLP (Reprodução Longa ao Máximo).

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção de Setup.

33 Depois de seleccionar a opção de Início daConfiguração, prima ENTER.

44 Use v / V para seleccionar a opção GRAVAR.

55 Prima B para aceder ao segundo nível.

66 Use v / V para seleccionar a opção Disc RecordMode.

77 Prima B para mover para o terceiro nível.

88 Use v / V para seleccionar o Modo de Gravaçãodesejado (XP, SP, LP, EP ou MLP)

99 Prima ENTER para confirmar a sua selecção eprima HOME para sair do menu.

VCR Record Mode

Pode configurar a qualidade de imagem para gravaçãode Vídeo; SP (Standard Play) e LP (Long Play).

Sistema de Gravação de Vídeos

O seu gravador de vídeo utiliza padrões de cor dupla,PAL e MESECAM. Durante a gravação, o seu gravadorde vídeo deverá seleccionar automaticamente o sis-tema de cores. No entanto, se ocorrerem problemas,poderá ter de fazê-lo manualmente.

Antes do funcionamento (Continuação)

Page 25: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

LIG

ÃO

25

Antes do funcionamento (Continuação)

Gravação Audio DV

Tem de efectuar esta definição se possui umaCamcorder que utiliza som de 32kHz/12-bit ligada aoconector DV IN do Painel Frontal.Algumas camcorders digitais possuem duas bandasestéreo para áudio. Uma é gravada no momento dacaptação; a outra destina-se a overdubbing após a cap-tação. Na definição Áudio 1, é utilizado o som que foigravado durante a captação.Na definição Áudio 2, é utilizado o som de overdubbing.

Gravação AV2

Pode seleccionar o tipo de sinal recebido quando gravasinais de entrada de vídeo a partir de um dispositivo lig-ado à tomada AV2 DECODER.Auto: O sinal de entrada de vídeo segue automatica-mente o sinal de vídeo recebido.CVBS: Apenas para gravação de sinais a partir deentrada CVBS.RGB: Apenas para gravação de sinais a partir de entra-da RGB.

Auto Capítulo

Ao gravar, os marcadores de capítulo são colocados nadefinição específica. Pode alterar este intervalo para 5minutos ou 10 minutos. Se seleccionar None (NãoUtilizar), desactiva a marcação automática de capítulos,juntamente com a definição de Não Separação.

Configurações de DiscosIniciar o discoSe carregar um disco completamente em branco, ogravador irá inicializar o disco.

DVD-R: O gravador inicializa o disco para o modo Vídeo.O modo de gravação será sempre o modo Vídeo.DVD-RW: O menu Inicializar é visualizado.Seleccione “OK” e prima ENTER. O gravador inicializao disco para o modo Vídeo. Se passar para o modoVR, continue com o passo 9.DVD+R/+RW: O menu Inicializar é visualizado.Seleccione “OK” e prima ENTER.

Além disso, pode formatar o disco a partir do menuSetup, da seguinte forma.

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção de Setup.

33 Depois de seleccionar a opção de Início daConfiguração, prima ENTER.

44 Use v / V para seleccionar a opção de Disco.

55 Prima B para aceder ao segundo nível.

66 Use v / V para seleccionar a opção Iniciar.

77 Prima B para passar para o terceiro nível.O ícone Iniciar é destacado.

88 Prima ENTER.É visualizado o menu Iniciar o disco.

99 Caso se trate de um DVD-RW iniciado, use b / Bpara seleccionar o Modo do Formato de Disco quepretender (Modo VR ou Modo de Vídeo) e depoisprima ENTER.No caso de DVD+RW, vá para o passo 10.

1100 Use b / B para seleccionar “OK” e prima ENTER.Demora alguns minutos para formatar o disco.

CuidadoSe desejar alterar o formato do disco, tudo o queestiver gravado no disco será apagado.

Page 26: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

26

Antes do funcionamento (Continuação)

Finalização do Disco

A finalização ‘fixa’ as gravações no lugar para que odisco possa ser reproduzido num Leitor de DVD normalou num computador equipado com uma unidade deDVD-ROM adequada. Finalizar um disco de modoVídeo cria um ecrã de menu para navegar o disco. Esteé acedido premindo DISC MENU/LIST ou TITLE.

Cuidado

• Ao gravar em DVD-R, DVD-RW e DVD+R, se tiverfinalizado uma gravação, não pode editar ougravar qualquer disco, excepto no caso doDVD+RW.

11 Siga os passos 1- 5, conforme indicado na pági-na 25 (Iniciar o disco).

22 Use v / V para seleccionar a opção Finalisar.

33 Prima B para passar para o terceiro nível.Finalisar é destacado.

44 Prima ENTER.É visualizado o menu Finalisar.

55 Seleccione OK e prima ENTER.O gravador começa a finalizar o disco.

NotaO tempo de finalização depende do tipo de disco, dovolume do conteúdo gravado no disco e do número detítulos no disco. Um disco gravado pode demorar até 8minutos ou mais para finalizar.

ConselhoSe inserir um DVD-RW que já foi finalizado, pode ‘desfi-nalizá-lo’, escolhendo “Não terminado” do menuFinalização do Disco. Depois de o fazer, pode editar evoltar a gravar no disco.

Nomear Disco

Utilize esta opção para introduzir um nome para o disco.Este nome será apresentado quando forem apresen-tadas as informações do disco nas informações no ecrã.• nome do disco pode ter até 32 caracteres.• Para discos formatados num Gravador de DVD difer-

ente, apenas verá um conjunto limitado de caracteres.

11 Siga os passos 1- 5, conforme indicado emIniciar o disco na página 25.

22 Use v / V para seleccionar a opção NomearDisco.

33 Prima B para passar para o terceiro nível.O ícone Editar é destacado.

44 Prima ENTER.Aparece o menu de teclado.

55 Insira um nome para o disco. Use v V b B paraseleccionar um caracter e prima ENTER paraconfirmar a sua selecção. Consulte o passo 3,conforme indicado na página 19 (Mudança doNome de uma Estação).

Botões do controlo remoto para inserção de nomeN (PLAY): Insere um espaço na posição do cursor.X (PAUSE/STEP): Apaga o carácter na posição

seguinte à posição do cursor.x (STOP), CLEAR: Apaga o carácter na posição

anterior à posição do cursor.. / >: Movimenta o cursor para a esquerda ou

direita.Números (0~9): Insere o carácter na posição

correspondente à da coluna seleccionada.DISC MENU/LIST, DISPLAY: Altera o tipo de teclado

(Alfabeto maiúsculo, Alfabeto Minúsculo, Símbolos)

66 Escolha OK e prima ENTER para fixar o nome evoltar ao menu Setup.

77 Prima HOME para sair do menu.

Page 27: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Antes do funcionamento (Continuação)

Proteger Disco

Ao gravar num disco DVD+RW/+R ou no modo VR numdisco DVD-RW formatado, regule para ON para evitargravar, editar ou apagar de forma acidental o disco car-regado. Se necessitar de desbloquear o disco para oeditar, seleccione OFF.

PBC

A definição PBC pode ser alterada. Regule o Controloda reprodução (PBC) para ON ou OFF.- ON: Os CDs de vídeo com PBC são reproduzidos de

acordo com o PBC.- OFF: Os CDs de vídeo com PBC são reproduzidos da

mesma forma que os CDs áudio.

Reprodução Automática (Auto Play)

Pode configurar o Gravador de DVD de forma a que umdisco DVD comece imediatamente a ser reproduzidologo que o DVD seja inserido.Se o modo Auto Play estiver definido para On(Activado), este Gravador de DVD irá procurar o títulocom maior tempo de reprodução e reproduz o títuloautomaticamente.Lig.: A função Auto Play está activada.Desl.: A função Auto Play não está activada.

NotaEm alguns DVDs, a função Auto Play pode não trabal-har.

Sobre DivX(R)

Fornecemos-lhe o código de registo para DivX® VOD(Video On Demand), que lhe permitirá alugar e adquirirvídeos utilizando o serviço DivX® VOD.Para mais informações, visite www.divx.com/vod.

11 Seleccione a opção “Sobre DivX(R)” e prima B.

22 Prima ENTER enquanto a opção Enter estiverseleccionada, para o código de registo ser visual-izado.

33 Utilize o código de registo para adquirir ou alugaros vídeos através do serviço DivX® VOD, emwww.divx.com/vod. Cumpra as instruções e faça atransferência do vídeo para um disco que irá repro-duzir nesta unidade.

NotaTodas as transferências de ficheiros de vídeo realizadasa partir do serviço DivX® VOD poderão apenas serreproduzidas nesta unidade.

LIG

ÃO

27

Page 28: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Antes do funcionamento (Continuação)

Explicação Geral das Instruções no EcrãEste manual fornece instruções básicas para o coman-do deste Gravador. Alguns DVDs requerem uma oper-ação específica ou permitem apenas uma operaçãolimitada durante a reprodução. Quando isto ocorre, osímbolo aparece no Ecrã do televisor,indicando que a operação não é permitida peloGravador ou não está disponível no disco.

Visualizar Informações Enquanto Vê TVEnquanto vê televisão, prima DISPLAY para visu-alizar/remover as informações visualizadas no ecrã.

Por exemplo, quando está inserido um DVD-RW nomodo VR.

Visualizar Informações no ecrãPode visualizar várias informações no ecrã sobre odisco ou cassete inserido.

11 Prima DISPLAY repetidamente para visualizar/alterar as informações visualizadas no ecrã.Os itens apresentados diferem consoante o tipo dodisco, cassete ou estado de reprodução.Exemplo : Disco DVD Vídeo

22 Pode seleccionar um item premindo v / V e alterar ou seleccionar as suas configurações,premindo b / B.Para pormenores sobre cada item, consulte aspáginas indicadas entre parêntesis.

TÍTULO: Título actual (ou faixa) número/númerototal de títulos (ou faixas) (página 29)

CAPÍTULO: Número do capítulo actual/númerototal de capítulos (página 29)

HORA: Tempo de reprodução decorrido (página30)

AUDIO: Idioma de áudio seleccionado (apenasem VÍDEOS em DVD) ou canal de áudio (página31 a 32)

SUBTÍTULO: Legendas seleccionadas (página32)

ÂNGULO: Ângulo seleccionado/número total deângulos (página 31)

SOM: Modo de som seleccionado (página 32)

33 Para remover as instruções do ecrã, prima DISPLAY ou RETURN(OO) repetidamente atéestas desaparecerem.

NotasSe não for premido nenhum botão durante 7 segundos, as instruções no ecrã desaparecem.

28

Indica o nome e oformato do disco.

Indica o número do canal, o nome daestação e o sinal áudio recebidos pelo

sintonizador.

Indica o modo de gravação, o espaço livre e a barra de

progresso do tempo decorrido.

Indica a data e hora actuais.

Indica o sinal áudio de saídade som.

Page 29: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

PR

OD

ÃO

29

Funcionamento com DVD e CD de Vídeo

Reproduzir um DVD ou CD de VídeoConfiguração da Reprodução

Antes de utilizar o controlo remoto, prima o botãoDVD para seleccionar o dispositivo a ser activado.

Ligue o televisor e seleccione a fonte de entrada devídeo ligada ao Gravador.

Sistema áudio: Ligue o sistema áudio e seleccione aorigem de entrada ligada ao Gravador.

11 Prima OPEN/CLOSE (Z) para abrir o tabuleirodo disco.

22 Insira o seu disco escolhido no tabuleiro, com aface de reprodução para cima.

33 Prima OPEN/CLOSE (Z) para fechar o tabuleiro.REAd aparece na janela de visualização, e a repro-dução começa automaticamente. Se a reproduçãonão começar, prima N (PLAY). Nalguns casos,pode aparecer antes o menu do disco.

ConselhoSe for visualizado um ecrã de menuO ecrã de menu pode ser visualizado primeiro, apósInserir um DVD ou CD de Vídeo que contenha um menu.

Use os b B v V botões para seleccionar o título/capítu-lo que deseja visualizar e prima ENTER para iniciar areprodução. Prima TITLE ou DSIC MENU/LIST paravoltar ao ecrã de menu.

Use os botões numéricos para seleccionar a faixaque deseja visualizar. Prima RETURN (O) paravoltar para o ecrã de menu.

A definição do menu e os procedimentos exactos defuncionamento para utilizar o menu podem diferir,dependendo do disco. Siga as instruções de cadaecrã de menu. Pode, ainda, regular PBC para OFF nomenu de configuração (Setup menu).Consulte a página 27.

Notas– Se o Controlo Parental estiver configurado e o disco

não estiver dentro das definições da Classificação(não autorizado), deve ser inserido o código de 4dígitos e/ou o disco deve ser autorizado (consultar“Índice”, na página 23).

– Os DVDs poderão funcionar apenas numa dasRegiões Codificadas.O seu gravador não reproduz discos com um códigode zona diferente daquele por ele suportado. O códi-go de zona suportado por este gravador é o 2 (dois).

Opções GeraisNota

Salvo se declarado em contrário, todas as operaçõesdescritas utilizam o Controlo Remoto. Algumas opçõespode, também, estar disponíveis no Menu Setup.

Mover para outro TÍTULO

Quando um disco tem mais do que um título, podemover para outro título, da seguinte forma: Prima DISPLAY duas vezes e use v / V para selec-

cionar o ícone do título. A seguir, prima o botãonumérico adequado (0-9) ou b / B para seleccionarum número de título.

Mover para outro CAPÍTULO/FAIXA

Quando um título num disco tem mais do que um capí-tulo/faixa, pode mover para outro capítulo/faixa, daseguinte forma: Prima SKIP (. ou >) brevemente durante a

reprodução para seleccionar o próximo capítulo/faixaou para regressar o início do capítulo/faixa actual.

Prima SKIP (.) duas vezes brevemente para voltarao capítulo/faixa anterior.

Para ir directamente para qualquer capítulo/faixadurante a reprodução, prima DISPLAY. A seguir, usev / V para seleccionar o ícone do capítulo (ou, paraum CD de Vídeo, seleccione o ícone da faixa).A seguir, insira o número do capítulo/faixa, utilizandoos botões numerados (0-9) ou prima b / B.

Procurar

1 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M)durante a reprodução.O gravador passa para o modo SEARCH.

2 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M) paraseleccionar a velocidade desejada: b (Reproduçãoreversa), m, mb, mm, mmb, mmm(recuar) ou M, MB, MM, MMB,MMM (avançar). Com um CD de Vídeo,ficheiros DivX a velocidade de Procura é diferente:m, mb, mm (recuar) ou M, MB, MM(avançar).

3 Para sair do modo SEARCH, prima N (PLAY).

Reprodução de Imagem fixa e Frame-by-Frame

1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução.O gravador passa para o modo PAUSE.

2 Pode avançar ou recuar a imagem frame-by-frame(quadro a quadro), premindo b / B repetidamentedurante o modo PAUSE.

3 Para sair do modo PAUSE, prima N (PLAY ).

NotaA imagem frame-by-frame no reverso não estádisponível para CDs de Vídeo.

ConselhoPode avançar a imagem frame-by-frame, premindoPAUSE/STEP (X) repetidamente no Controlo Remoto.

VCD+R+RWVRVideoDVD

DivX

VCD+R+RWVRVideoDVD

VCD+R+RWVRVideoDVD

DivX+R+RWVRVideoDVD

VCD

DVD

Page 30: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

30

Funcionamento com DVD e CD de Vídeo (Continuação)

Opções Gerais (Continuação)

Movimento Lento

1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução.O gravador passa para o modo PAUSE.

2 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M)durante o modo PAUSE.O gravador de DVD entra no modo SLOW.

3 Use BACKWARD (m) ou FORWARD(M) paraseleccionar a velocidade desejada: t 1/16, t 1/8,t 1/4 ou t 1/2 (recuar), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4ou T 1/2 (avançar). Com um CD de Vídeo, a veloci-dade lenta é diferentes: T 1/8, T 1/4 ou T 1/2(avançar).

4 Para sair do modo Movimento Lento, prima N (PLAY).

NotaA reprodução por movimento lento no reverso não épossível com CDs de vídeo.

Repetição A-B

Para repetir uma sequência num título:

1 Prima PLAY MODE no seu ponto de partida escolhido.O ícone de repetição e ‘A-’ aparecem no Ecrã do televisor.

2 Prima ENTER novamente no seu ponto escolhidopara acabar.O ícone da repetição e ‘A-B’ aparecerão no ecrã de TV e asequência de repetição inicia-se.

3 Para interromper a repetição A-B, prima diversasvezes "PLAY MODE", até aparecer “OFF” no ecrã daTV.

Modos de reprodução

Enquanto o disco estiver a ser reproduzido, primarepetidamente PLAY MODE para seleccionar um modode reprodução:

DVD, DVD-RW(Video), DVD+RW, e DVD+R: REPEATCHAPTER, REPEAT TITLE, REPEAT OFF

Karaoke DVD: REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE,RANDOM, NORMAL

VCD: REPEAT TRACK, REPEAT ALL, REPEAT OFF ouREPEAT TRACK, REPEAT ALL, RANDOM, NORMAL

DVD-RW(VR): REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE,REPEAT ALL, REPEAT OFF

ConselhoPremindo SKIP > durante a reprodução aleatória, aunidade selecciona outro título (faixa) e retoma a reprodução aleatória.

Nota Num CD de Vídeo com PBC, terá de regular o PBC

para a posição de OFF no menu de Configuração.Consulte a página 27.

O modo de reprodução pode variar consoante osconteúdos gravados.

Procura por Tempo

A função de Procura por tempo permite-lhe iniciar areprodução em qualquer altura escolhida no disco.

1 Prima DISPLAY duas vezes durante a reprodução.As instruções no ecrã são visualizadas no Ecrã dotelevisor.A caixa de Procura por tempo indica o tempo de reproduçãodecorrido do disco actual.

2 No espaço de 7 segundos, use v / V para seleccionaro ícone de Procura de Tempo nas instruções do ecrã.“0:00:00” aparece na caixa de Procura por tempo.

3 No espaço de 7 segundos, use os botões numéricospara inserir a hora desejada para o início. Insirahoras, minutos e segundos da esquerda para a direitana caixa.Não pode inserir uma hora inválida.Se inserir os números errados, prima b / B para mover abarra inferior (_) para o número errado. A seguir, insira osnúmeros correctos.

4 No espaço de 7 segundos, prima ENTER para confir-mar a hora de início.A reprodução começa na hora seleccionada no disco.

DivX+R+RWVRVideoDVD

Karaoke DVDVCD+R+RWVideo

VRDVD

Karaoke DVD

VCD+R+RWVRVideoDVD

VCD+R+RWVRVideoDVD

Page 31: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

PR

OD

ÃO

31

Funcionamento com DVD e CD de Vídeo (Continuação)

Opções Gerais (continuação)

Zoom

A função Zoom permite-lhe ampliar a imagem de vídeoe percorrer através da imagem ampliada.

1 Prima ZOOM durante a reprodução ou reproduçãofixa para activar a função Zoom.Cada pressão sobre o botão ZOOM altera o Ecrã do televisorna sequência indicada em baixo.Tamanho x1 → Tamanho x2 → Tamanho x4 → Tamanho x1(tamanho normal)

2 Use os botões b B v V para percorrer através daimagem ampliada.

3 Para retomar a reprodução normal, prima CLEAR ouZOOM repetidamente até aparecer a imagem normal.

NotaA função Zoom pode não funcionar nalguns DVDs.

Procular por Marcador

Pode iniciar a reprodução a partir de um ponto memo-rizado. Podem ser memorizados até seis pontos.Para inserir um marcador, siga os passos seguintes.

1 Durante a reprodução do disco, prima MARKERquando a reprodução atingir o ponto que desejamemorizar.O ícone do Marcador aparece por breves instantes no Ecrãdo televisor.

2 Repita o passo 1 para inserir até seis pontos deMarcador num disco.

Para Chamar uma Cena Marcada

1 Durante a reprodução do disco, prima SEARCH.O menu de Procura por Marcador aparece no Ecrã do televisor.

2 Use os botões b B v V para seleccionar uma cenamarcada que deseje chamar.

3 Prima ENTER.A reprodução começará na cena marcada.

4 Para remover o menu de Procura por Marcador,prima RETURN (O).

Para Apagar uma Cena Marcada

1 Prima SEARCH durante a reprodução ou no modo deparagem.O menu de Procura por Marcador aparece no Ecrã do televisor.

2 Use b B v V para seleccionar a cena marcada quedeseja apagar.

3 Prima CLEAR.Aparece a mensagem “Apagar marca selecionada?Proceder?”.

4 Use b / B para seleccionar “OK” e prima ENTER.5 Repita os passos 2-4 para apagar cenas adicionais

marcadas.6 Para remover o menu de Procura de Marcador,

prima RETURN (O).

Verificar o conteúdo do DVD VídeoDiscos: MenusOs DVDs podem conter menus que lhe permitem oacesso a opções especiais. Para abrir o menu do disco,prima DISC MENU/LIST. A seguir, prima o botãonumérico adequado para seleccionar uma opção.Ou use os botões b B v V para destacar a suaselecção e prima ENTER.

Menu de Títulos 1 Prima TITLE.

Se o título actual tiver um menu, o menu aparece no Ecrã dotelevisor. Caso contrário, pode aparecer o menu do disco.

2 O menu pode conter ângulos de câmara, o idioma fal-ado, opções de legendagem e capítulos para o título.

Menu do Disco 1 Prima DISC MENU/LIST.

O menu do disco é visualizado.

2 Para remover o menu do disco, prima novamenteDISC MENU/LIST.

Ângulo de Câmara Se o disco contiver cenas gravadas com ângulos decâmara diferentes, pode mudar para um ângulo decâmara diferente durante a reprodução.1 Prima DISPLAY duas vezes durante a reprodução.2 Use v ou V para seleccionar o ícone ANGLE.3 Prima b ou B repetidamente para seleccionar o

ângulo desejado.

ConselhoO ícone do ângulo da câmara é apresentado no ecrãda TV quando há ângulos alternativos disponíveis.

Alterar a Banda Sonora Áudio Prima AUDIO e b / B repetidamente durante a repro-dução para escutar uma linguagem áudio diferente oubanda sonora áudio, se disponível.

NotaAlguns discos apresentam bandas sonoras DolbyDigital e DTS. Não existe uma saída áudio analógicaquando DTS estiver seleccionado. Para escutar a bandasonora DTS, ligue este gravador a um descodificador DTS através de uma das saídas digitais.Consulte a página 15 para pormenores sobre a ligação.

DVD

DVD

DVD

DVD

VCD+R+RWVRVideoDVD

+R+RWVRVideoDVD

Page 32: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

32

Funcionamento com DVD e CD de Vídeo (Continuação)

Alterar o Canal Áudio

Com um CD de Vídeo, prima AUDIO e prima repetida-mente b / B durante a reprodução para escutar um canaláudio diferente (ESTÉREO, ESQUERDA ou DIREITA).Os discos de DVD-RW gravados em modo VR dispõemde um canal áudio principal e de um outro Bilingue. Talpermite-lhe alternar entre o canal Principal (L), oBilingue (R), ou uma mistura de ambos (Principal +Bilingue), premindo AUDIO.

3D Surround

Esta unidade é capaz de produzir um efeito 3DSurround, que estimula a reprodução multi-canais áudiode duas colunas estéreo convencionais, em vez dascinco colunas ou mais normalmente necessárias paraescutar áudio multi-canais num sistema de home theater.1 Prima duas vezes DISPLAY durante a reprodução.

As informações serão apresentadas no ecrã daTelevisão.

2 Use v / V para seleccionar o ícone de Som nasinstruções no ecrã.

3 Use b / B para seleccionar “3D SUR”.Para desactivar o efeito 3D Surround, seleccione“NORMAL”.

Legendas Prima SUBTITLES e prima b / B repetidamentedurante a reprodução para visualizar os diferentesidiomas de legendas.

Encontrar Localizações num Disco Pode aceder directamente a qualquer ponto num CD deVídeo, utilizando esta função. Use esta função apenasquando estiver a ser reproduzido um CD de Vídeo. Areprodução avança para o ponto especificado.

1 Prima SEARCH durante a reprodução.A barra de progresso aparece no Ecrã do televisor.

2 Use b / B para encontrar a posição inicial para areprodução.

3 Prima ENTER para confirmar a posição seleccionada.A reprodução começa na posição seleccionada.

NotaEsta opção funcionará apenas quando nenhum mar-cador estiver memorizado.

Memória do Último Estado

Este gravador memoriza a última cena do último discoque é visualizado. A última cena continua na memóriamesmo que remova o disco do gravador ou desligue ogravador. Se carregar um disco que tenha a cena mem-orizada, a cena é reposta automaticamente.

Notas– As definições são armazenadas em memória para

utilizar em qualquer altura.– Este gravador não memoriza definições de um disco

se desligar o gravador antes de iniciar a reprodução.

DVD

VCD

DivXDVD

DivX

VCD+R+RWVRVideoDVD

DivX+R+RWVRVideoVCD

Page 33: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

PR

OD

ÃO

33

Reproduzir um Disco de Filme DivX

Reproduzir um Disco de Filme DivXPode reproduzir discos DivX utilizando esta unidade.Antes de reproduzir ficheiros DivX, leia a secção “Sobreos ficheiros de filmes DivX” na página 33.1. Insira um disco e feche o tabuleiro. O menu Cinema

aparece no ecrã do televisor.2. Prima v / V para seleccionar uma pasta e prima

ENTER. É visualizada a lista de ficheiros na pasta.Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e dese-jar retomar a lista de pastas, use os botões v / V docontrolo remoto para seleccionar e primaENTER.

3. Se desejar visualizar um ficheiro em particular,prima v / V para seleccionar um ficheiro e primaPLAY. Pode utilizar várias funções de reprodução.Consulte as páginas 29-32.

4. Prima STOP para parar a reprodução.O menu de Filmes é visualizado.

Conselho• Num CD com ficheiros MP3/WMA, JPEG e MOVIE,

pode alternar entre o menu MUSIC, PHOTO eMOVIE. Prima TITLE.

Notas para visualizar legendas em DivX Se as legendas não forem devidamente apresentadasdurante a reprodução, prima PAUSE/STEP (X) quandoas legendas são apresentadas, prima e mantenha pre-mido o botão SUBTITLE durante cerca de 3 segundose prima b / B para seleccionar outro código de idiomaaté as legendas serem correctamente apresentadas.

Opções do menu de filmes1. Prima v / V para seleccionar uma pasta/ficheiro no

menu de filmes e prima ENTER.São visualizadas as opções do menu de filmes.

2. Prima v / V para seleccionar uma opção e primaENTER.

[Play] Começa a reprodução do título seleccionado. [Abrir] abre a pasta e aparece uma lista de

ficheiros na pasta.

Sobre os ficheiros de filmes DivX A compatibilidade dos discos DivX com estegravador está limitada ao seguinte: O tamanho da resolução disponível do ficheiro DivX é

inferior a 720x576 (W x H). O nome do ficheiro de legendas DivX tem de ser

identificado com o nome de ficheiro DivX para serapresentado por esta unidade.

O número total de ficheiros e de arquivos num discodeve ser menor do que 1999.

Se o número de imagens do ecrã for superior a29.97 imagens por segundo, esta unidade podenão funcionar normalmente.

Se a estrutura dos ficheiros de vídeo e áudiogravados não for interfoliada, regressa ao ecrã domenu.

Se o ficheiro for gravado com GMC, a unidadesuporta apenas 1 ponto do nível de gravação.* GMC?GMC é a abreviatura de Global Motion Compensation.Trata-se de uma ferramenta de codificação especifica-da em padrão MPEG4. alguns codificadores MPEG4,tais como DivX, possuem esta opção.Existem níveis diferentes de codificação GMC, nor-malmente designada como GMC de 1 ponto, 2 pon-tos ou 3 pontos.

Ficheiro reproduzível em DivX“.avi”, “.divx”

Legendas reproduzíveis em DivX “.smi”, “.srt”, “.sub (apenas no formato Micro DVD)”,“.txt (apenas no formato Micro DVD)” As legendas em Divx, excepto as listadas acima, não

são visualizadas no ecrã do televisor.

Formato reproduzível Codec “DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “DX50”

Formato Áudio Reproduzível“AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA” Frequência de amostragem: de 8 a 48 kHz (MP3), de

32 a 48kHz (WMA) Taxa de bits: de 8 a 320kbps (MP3),

de 32 a 192kbps (WMA)

Formato CD-R:ISO 9660 e JOLIET.Formato DVD±R/RW:ISO 9660 (formato UDF Bridge)

Page 34: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA

Reproduzir um CD Áudio ou um

Disco MP3/WMA O gravador pode reproduzir CD de áudio. Além disso, ogravador pode reproduzir registos formatados emMP3/WMA em CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD±R ouDVD±RW.Antes de reproduzir gravações em MP3/WMA, leia asnotas sobre Gravações MP3/WMA na página 35.

11 Insira um disco e feche o tabuleiro.O menu AUDIO CD ou MP3/WMA CD é visualizadono ecrã do televisor.

Menu AUDIO CD Menu MP3/WMA CD

22 Use v / V para seleccionar uma faixa e primaPLAY(B).A reprodução começa. Durante a reprodução, otempo de reprodução decorrido da faixa actualaparece na janela de visualização e no menu.A reprodução pára no fim do disco.

Dicas Pode visualizar o canal de TV ou a fonte de

entrada de vídeo, premindo RETURN. Se desejarregressar ao menu Music, prima DISCMENU/LIST.

Em CDs com conteúdo misto (faixas áudio,ficheiros MP3/WMA e ficheiros JPEG), podeseleccionar entre o menu Música-Audio CD, omenu Música-MP3/WMA CD e o menu Photo CD,premindo TITLE repetidamente no modo Stop.

Se seleccionar um ficheiro MP3 e premir DIS-PLAY, as informações do ficheiro são visual-izadas. Prima novamente DISPLAY para removeras informações do ficheiro.Se seleccionar uma pasta e premir DISPLAY, onúmero de subpastas e o número de ficheirosMP3/WMA na pasta são visualizados.

Se estiver perante uma lista de ficheiros e pre-tender voltar à lista de Pastas, use v/V paraseleccionar e prima ENTER para voltar aoecrã de menu anterior.

33 Para suspender a reprodução em qualqueraltura, prima STOP (x).

Opções do menu Música

1. Para visualizar as opções do menu, seleccione umafaixa (ou pasta) no menu e prima ENTER.

2. Use v / V para seleccionar uma opção e primaENTER para confirmar a sua selecção.

Opções do menu Música-Audio CDPlay: Começa a reproduzir a faixa seleccionada.

Random: Reproduz as faixas por ordem aleatória.

Opções do menu Música-CD

• Ao seleccionar uma faixa.

Play: omeça a reproduzir a faixa seleccionada.

Random: Reproduz as faixas por ordem aleatória.

• Quando selecciona uma pasta.

Abrir: Apresenta as sub-pastas e ficheiros MP3/WMAapenas na pasta.

WMAMP3

CD

WMAMP3CD

34

Page 35: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

PR

OD

ÃO

35

Funcionamento com CD Áudio e MP3/WMA (Continuação)

Pause 1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução.

2 Para retomar a reprodução, prima N (PLAY) ouprima novamente PAUSE/STEP (X).

Mover para Outra Faixa

Prima SKIP . ou > por breves instantesdurante a reprodução para passar para a faixaseguinte ou para voltar ao início da faixa actual.

Prima duas vezes SKIP . por breves instantespara voltar à faixa anterior.

Num CD Áudio, para ir directamente para qualquer faixa,insira o número da faixa, utilizando os botões numéricos(0-9) durante a reprodução, na Lista de Faixas.

Repetição A-B To Para repetir uma sequência numa faixa:1 Prima PLAY MODE no seu ponto de partida desejado.

O ícone de repetição e ‘A-’ aparecem no ecrã do menu.

2 Prma novamente ENTER no seu ponto escolhidopara acabar.O ícone de repetição e ‘A - B’ aparecem no ecrã do menu, ecomeça a sequência de repetição.

3 Para sair da sequência e retomar a reprodução normal, prima PLAY MODE novamente.O ícone de repetição desaparece do ecrã do menu.

Modos de reprodução Enquanto o disco estiver a ser reproduzido, primarepetidamente PLAY MODE para seleccionar um modode reprodução:CD: REPEAT TRACK, REPEAT ALLMP3 e WMA: REPEAT TRACK, REPEAT FOLDER

ConselhoPremindo SKIP > durante a reprodução aleatória, aunidade selecciona outra faixa e retoma a reproduçãoaleatória.

Procurar 1 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M)

durante a reprodução.O gravador passa para o modo SEARCH (procurar).

2 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD(M) paraseleccionar a velocidade desejada: m, ,, mm (recuar) ouM, <, MM (avançar).A velocidade de procura e a direcção são indicadasno ecrã do menu.

3 Para sair do modo SEARCH, prima N (PLAY).

Notas sobre Gravações MP3/WMA Sobre o MP3 Um ficheiro MP3 consiste em dados áudio comprimi-

dos, utilizando o esquema MPEG1 áudio de codifi-cação de ficheiros de 3camadas.Chamamos a ficheiros com a extensão “.mp3”“ficheiros MP3”.

O gravador não consegue ler um ficheiro MP3 comoutra extensão para além de “.mp3”.

Conheça WMA (Janela do Meio Áudio) Um ficheiro WMA é uma tecnologia de compressão

áudio da Microsoft. WMA (Janela do Meio Áudio) oferece uma

compressão áudio dupla de formato MP3.

A compatibilidade dos Discos MP3/WMA comeste gravador está limitada da seguinte forma:1. O formato físico CD-R deverá ser “ISO 9660” e

“JOLIET”.2. Se gravar ficheiros MP3/WMA utilizando software

que não possa criar um FILE SYSTEM, por exemplo“Direct- CD” etc., é impossível reproduzir ficheirosMP3/WMA.Recomendamo-lhe a utilização do “Easy-CDCreator”, que cria um sistema de ficheiros ISO9660ou JOLIET.

3. O número total de ficheiros e pastas no disco deveser inferior a 1999.

Este gravador de DVD requer que os discos/asgravações cumpram determinadas normas técnicaspara atingir uma qualidade de reprodução excelente.Os DVDs pré-gravados cumprem automaticamenteestes padrões. Existem muitos tipos diferentes de for-matos de discos graváveis (incluindo CD-R contendoficheiros MP3/WMA) que requerem certas condiçõespreexistentes (ver acima) para assegurar a compatibili-dade da reprodução.Os consumidores deverão observar que énecessária uma autorização para carregar ficheirosMP3/WMA e música da Internet. A nossa empresanão tem o direito de conceder essa autorização.A autorização deve ser sempre pedida ao detentordo direitos de autor.

CD

WMAMP3CD

CD

WMA

MP3CD

WMAMP3CD

Page 36: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

36

Funcionamento com Discos JPEG

Visualizar um Disco JPEG O gravador pode reproduzir discos com ficheiros JPEG.Antes de reproduzir as gravações JPEG, leia “Notassobre Gravação em JPEG” à direita.

11 Insira um disco e feche o tabuleiro.O menu Photo é visualizado no ecrã do televisor.

22 Use v V b B para seleccionar uma pasta e primaENTER.O ícone Open (Abrir) está destacado do ladoesquerdo do menu.

33 Prima ENTER.Aparece uma lista de ficheiros da pasta.

Nota

Se o ícone for visualizado no menu Photo, significaque não pode ver esses ficheiros JPEG.

44 Use v V b B para seleccionar um ficheiro eprima ENTER.As opções aparecem do lado esquerdo do menu.

Conselho Se estiver a aceder a uma lista de ficheiros e desejar

regressar à lista de Pastas, use os botões v / V docontrolo remoto para seleccionar o ícone e primaENTER.

Pode visualizar o canal de televisão ou a fonte deentrada de vídeo, premindo RETURN. Se desejarregressar ao menu Photo, prima DISC MENU/LIST.

Em CDs com conteúdo misto (faixas áudio, ficheirosMP3/WMA e ficheiros JPEG), pode seleccionar entre omenu AUDIO CD, o menu MP3/WMA CD e o menu PhotoCD, premindo repetidamente TITLE no modo Stop.

55 Use v / V para seleccionar a opção “Ecrãinteiro” e prima ENTER.

66 Para interromper a visualização em qualqueraltura, prima STOP.O menu Photo reaparece.

Saltar Imagens Ao visualizar uma imagem, prima uma vez SKIP (.ou >) para avançar para o ficheiro seguinte ou voltarpara o ficheiro anterior.

Rodar ImagensUse v / V ao visualizar uma imagem para rodar aimagem no sentido dos ponteiros do relógio ou no sen-tido contrário.

Visualizar Slide Shows (Apresentaçãoautomática)1. Seleccione a opção “Slide Show” no menu Photo.2. Prima ENTER.

O menu Slide Show é visualizado.

3. Use v V b B para seleccionar as opções.Objecto: Seleccionar o ficheiro ou todos os ficheiros (All).Velocidade: Regula a velocidade do Slide Show (Slow,Normal ou Fast (Lento, Normal ou Rápido))

4. Seleccione a opção Start e prima ENTER para iniciaro Slide Show.

5. Prima STOP para parar o Slide Show e voltar aomenu Photo.

NotaUse o botão MARKER para seleccionar múltiplos ficheiros.

Notas sobre Gravação JPEG Dependendo do tamanho e do número de ficheiros

JPEG, pode demorar vários minutos para o gravadorler o conteúdo do disco. Se não visualizar asinstruções no ecrã após alguns minutos, significa quealguns dos ficheiros são demasiado grandes —reduza a resolução dos ficheiros JPEG para menosde 4 megapixels e insira outro disco.

O número total de ficheiros e pastas é livre, mas onúmero total de ficheiros na pasta deve ser inferior a1999.

Alguns discos podem ser incompatíveis devido a difer-entes formatos de gravação ou ao estado dos discos.

Se estiver a utilizar software como o “Easy CD Creator”para inserir ficheiros JPEG num CD-R, certifique-se deque todos os ficheiros seleccionados têm a extensão“.jpg” antes de os copiar para o CD.

Se os ficheiros tiverem extensões “.jpe”, por favorvolte a nomeá-los como ficheiros “.jpg”.

Os nomes de ficheiros sem a extensão “.jpg” nãopodem ser lidos por este gravador, mesmo se osficheiros estiverem indicados como ficheiros deimagem JPEG no Windows Explorer®.

Os ficheiros JPEG de imagem progressiva e semperda de compressão não são suportados.

JPEG

Page 37: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

PR

OD

ÃO

37

Reprodução de Cassetes no Modo Videogravador

Preparação Antes de utilizar o controlo remoto, prima o botão

VCR para seleccionar o dispositivo a utilizar. Ligue o televisor e seleccione a fonte de vídeo ligada

ao Gravador. Sistema Áudio: Ligue o sistema áudio e seleccione a

fonte de entrada ligada ao Gravador.

Reprodução Normal

11 Insira uma cassete de vídeo pré-gravada.O indicador acende e o Gravador é ligado auto-maticamente. Certifique-se de que o indicador TIMER da janela de

visualização não está ligado. Se estiver, prima uma vezPOWER.

Se estiver inserida uma cassete sem patilha de segu-rança, o Gravador começará a reprodução automatica-mente.

22 Prima PLAY (N) uma vez.O ícone PLAY aparece no ecrã do televisor. Não é necessário seleccionar a velocidade da fita para

reprodução. Esta é automaticamente seleccionada peloGravador.

33 Prima STOP (x) para parar a reprodução.O ícone STOP aparece no ecrã do televisor.Se a fita chegar ao fim antes de premir STOP (x) oGravador pára automaticamente, rebobina e ejecta a fita,e desliga-se automaticamente.

Notas Se desejar visualizar a reprodução de um DVD durante uma

reprodução realizada pelo Videogravador, prima DVD (ouDVD/VCR) para alterar o modo DVD e para proceder àreprodução do DVD. Se premir VCR (ou DVD/VCR) pararetomar a reprodução do Videogravador, a reprodução seráretomada a partir do ponto em que foi interrompida (tylkoPAL tape).

Não pode reproduzir a partir do DVD e do Videogravador aomesmo tempo.

Controlo de Alinhamento Alinhamento AutomáticoA função de alinhamento automático ajusta a imagempara remover manchas ou riscas.A função de ALINHAMENTO AUTOMÁTICO é utilizadanos seguintes casos: Uma cassete é reproduzida pela primeira vez. A velocidade da cassete (SP, LP) muda. Aparecem manchas ou riscas por causa de arranhões na fita.

Alinhamento Manual Se aparecer ruído no ecrã durante a reprodução, primaPR/CH(TRK) (v/V) no controlo remoto ou PROG. (v/V)no painel frontal, até o ruído do ecrã ser reduzido. No caso de agitação na vertical, ajuste estes controlos muito

cuidadosamente. O alinhamento é automaticamente reposto para o normal

quando a fita é ejectada ou quando o fio eléctrico é desliga-do durante mais de 3 segundos.

Reprodução com Efeitos Especiais

Notas sobre reprodução com efeitos especiais Se aparecerem linhas horizontais (barras de ruído) no ecrã

do televisor, é normal. O áudio é automaticamente emudecido durante o modo de

efeitos especiais, pelo que não existe som durante a procura. Durante os modos de procura de imagem a alta velocidade, é

necessário um breve período de tempo para estabilizar avelocidade da fita ao voltar ao modo PLAY. Pode ser obser-vada uma ligeira interferência durante este período.

Procura Esta função deixa-o procurar visualmente para a frentee para trás uma determinada cena na sua fita.1 Prima BACKWARD (m) ou FORWARD (M)

durante a reprodução.O Gravador será activado no modo SEARCH. Se o Gravador permanecer no modo SEARCH durante

mais de 3 minutos, o Gravador passa automaticamente aomodo PLAY, para proteger a fita e as cabeças de vídeo.

2 Para retomar a reprodução, prima PLAY (N).

Reprodução por Imagem Fixa e Imagem-a-Imagem 1 Prima PAUSE/STEP (X) durante a reprodução.

Aparece uma imagem fixa no ecrã do televisor. Se uma imagem fixa vibrar verticalmente, estabilize-a, uti-

lizando PR/CH(TRK) (v/V) do controlo remoto. Se o Gravador for deixado no modo STILL (imagem fixa)

durante mais de 5 minutos, o Gravador passa automatica-mente ao modo STOP para proteger a fita e as cabeçasde vídeo.

2 Prima PAUSE/STEP (X) repetidamente para avançara imagem de vídeo uma imagem de cada vez,enquanto visualiza uma imagem fixa.

3 Para retomar a reprodução, prima PLAY (N).

Movimento Lento 1 No modo de imagem fixa, prima FORWARD (M).

A fita será reproduzida a uma velocidade 1/19 vezesmais lenta do que a velocidade normal. Durante a reprodução lenta, use PR/CH(TRK) (v/V) no

Controlo Remoto para minimizar as bandas de ruído. Se o modo de movimento lento continuar durante mais de

3 minutos, o Gravador passa automaticamente paramodo de reprodução normal.

2 Para retomar a reprodução, prima PLAY (N).

Função de Contador de MemóriaO contador de memória é útil se desejar ver umasecção da fita imediatamente após a gravação ou sedesejar voltar ao mesmo ponto várias vezes.1 Comece a reproduzir ou a gravar uma fita.2 Prima DISPLAY repetidamente para visualizar o con-

tador de tempo real no ecrã do televisor.3 No ponto que desejar localizar posteriormente, reini-

cie o contador de tempo real para 0:00:00, premindoCLEAR.Continue a reproduzir ou a gravar.

4 Prima STOP quando a gravação ou reprodução termi-nar.

5 Prima RETURN (O).A fita pára automaticamente quando o contador defita chega a "0:00:00".

VHS

VHS

VHS

Page 38: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

38

Gravação Básica

Gravação Básica a Partir de um TelevisorSiga as seguintes instruções para gravar um programa televisi-vo.A gravação começa imediatamente e continua até o discoou cassete ficarem cheios ou até decidir parar a gravação.

11 Ligue o Gravador, seleccione o dispositivo (VCRou DVD) para Gravação e insira um disco oucassete gravável.Certifique-se de que a entrada do televisor está configura-da para este gravador.Se inserir um disco DVD-RW completamente em branco,aparece o menu de inicialização do Disco, para selec-cionar o Modo de Gravação desejado para inicializar odisco (Ver página 25).

22 Configure o modo de gravação, se necessário,premindo repetidamente REC MODE.DVD: XP(alta qualidade), SP (qualidade standard), LP (qualidade baixa), EP (qualidade extra), MLP (Reprodução Longa ao Máximo)VCR: SP (reprodução standard), LP (reprodução longa)

33 Use PROG. (v/V) no painel frontal ouPR/CH(TRK) (v/V) no controlo remoto paraseleccionar o canal de TV a gravar.

44 Use AUDIO para seleccionar o canal áudio agravar.A seguinte tabela indica o que será gravado nas difer-entes definições para os diferentes tipos de transmissão.A última coluna (Monitor Áudio) indica o que vai ouvir àmedida que gravar.

55 Prima uma vez REC (z).A gravação começa. (O indicador REC acende-sena janela de visualização.) A gravação continua até premir STOP (x) ou o disco

(ou cassete) estar cheio. Para gravar durante um determinado período de tempo,

consulte Gravação Instantânea por Temporizador à direita.

66 Prima STOP (x) para parar a gravação.

Gravação Instantânea por TemporizadorA Gravação Instantânea por Temporizador permite-lhefazer facilmente uma gravação de um determinadoperíodo, utilizando o temporizador de programas.

11 Siga os passos 1-5, conforme indicado à esquerda(Gravação Básica a Partir de um Televisor).

22 Prima REC (z) repetidamente para seleccionaro tempo de gravação.A gravação começa logo a seguir.DVD:Sempre que premir novamente o botão,aumenta o tempo de gravação em 10 minutos den-tro do espaço livre.VCR: Cada pressão aumenta o tempo de gravaçãoem 30 minutos. Por favor, confirme se a fita VHStem tempo suficiente para ser gravada antes de ini-ciar a gravação.

Menu de Gravação Instantânea por Temporizador

Verificar o Tempo de gravaçãoPrima REC (z) ou DISPLAY uma vez para verificar otempo de gravação. A definição chamada volta auto-maticamente ao ecrã do TV durante uns momentos.O tempo restante de gravação é apresentado na janela de visualização.

Para Aumentar o Tempo de gravaçãoO tempo de gravação pode ser aumentado em qualqueraltura, premindo REC (z). Sempre que premir novamenteo botão, aumenta o tempo de gravação em 10 minutos(DVD) dentro do espaço livre ou 30 minutos (VCR).

Para Fazer uma Pausa na Gravação1 Prima PAUSE/STEP (X) para pausar o disco ou a

cassete durante a gravação.2 Quando desejar continuar a gravar, prima

PAUSE/STEP (X) ou REC (z).

Notas• Se premir PAUSE/STEP (X) durante a Gravação

Programada Imediata, esta será cancelada.• O Gravador desliga-se automaticamente quando a

Gravação Programada Imediata termina.

Gravar um programa de TV enquantoassiste a outro1 Prima TV/VCR para seleccionar o modo TV durante

uma gravação. O indicador de TV aparecerá.2 Utilizando a TV, seleccione o canal que desejar assistir.

Conselhos Quando gravar para uma cassete de vídeo, pode alterar o canalde gravação durante a pausa da gravação. (Não pode alterar umcanal de gravação na pausa de gravação de um DVD.)

NotaSe desejar visualizar a reprodução de um DVD durante umagravação com Videogravador, prima DVD (ou DVD/VCR) paraalterar o modo DVD e para proceder à reprodução do DVD.Não poderá reproduzir a partir do Videogravador durante agravação de um DVD.

Sistema Áudio Áudio Transmissão Áudio Áudio da Transmissão Seleccionado Modo VR Modos Video, Monitor

TV ou Cassete +R ou +RWL Ch R Ch L Ch R Ch

STEREO STEREO/MAIN STEREO STEREO STEREO

STEREO/SUB STEREO STEREO STEREO

MONO/MAIN MONO MONO MONO

MAIN+SUB STEREO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN

STEREO/SUB MAIN SUB SUB SUB SUB

MONO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN

MONO STEREO/MAIN MONO MONO MONO

STEREO/SUB MONO MONO MONOMONO/MAIN MONO MONO MONO

Page 39: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

GR

AVA

ÇÃ

O

39

Gravação Básica (Continuação)

Dobragem de DVD para Vídeo

Pode copiar o conteúdo de um DVD para uma casseteVHS, utilizando o botão DUBBING.

NotaSe o DVD (ou Disco) que estiver a tentar copiar estiverprotegido contra cópia, não poderá copiar o disco. Nãoé permitido copiar DVDs (ou Discos) codificados pelaMacrovision.

11 Insira uma Cassete VHS Insira uma cassete virgem VHS na unidade deVCR.

22 Insira um DiscoInsira o disco que desejar copiar na unidade deDVD e feche o tabuleiro para discos.

33 Seleccione o modo DVD, premindo DVD no con-trolo remoto ou premindo DVD/VCR no painelfrontal.

44 Localize o ponto no DVD (ou Disco) a partir doqual deseja começar a gravar, utilizando asfunções PLAY e PAUSE.Para melhores resultados, faça uma pausa na reproduçãono ponto a partir do qual deseja gravar.

55 Prima o botão DUBBING.Aparece o menu Copiar para VCR.

66 Use vv / VV / bb / BB para seleccionar o Modo deGravação desejado:• SP (reprodução standard)• LP (reprodução longa, 2 vezes SP).

77 Seleccione Dubbing e prima ENTER ou DUBBING para começar a dobragem.

ConselhoSe premir PAUSE/STEP durante o modo Copiar, ambasas unidades de DVD e VCR passam para o modo Pausae o indicador DUB fica intermitente no visor do painelfrontal. No modo Pausa, pode ajustar a posição de repro-dução do DVD, utilizando PLAY, BACKWARD, FORWARD,PAUSE/STEP, etc. A unidade de VCR permanece noModo Pausa. Para retomar a cópia, prima o botão DUB-BING duas vezes.

88 Parar o Processo de CópiaPara parar de copiar em qualquer outra altura,prima STOP (x).Deve parar manualmente o processo de copiar nofim do filme de DVD ou a unidade voltará a repro-duzir e a gravar novamente.

Dobragem de Vídeo para DVDPode copiar o conteúdo de uma cassete VHS para umdisco DVD gravável, utilizando o botão DUBBING. Talpermite-lhe arquivar as suas velhas cassetes VHS paraDVD.

NotaSe a cassete de vídeo VHS que está a tentar copiarestiver protegida contra cópia, não poderá copiar a cas-sete. Não é permitido copiar cassetes codificadasMacrovision.

11 Insira um disco DVD gravável.Insira um disco DVD gravável em branco naunidade DVD e feche o tabuleiro do disco.

22 Insira uma Cassete VHS.Insira a cassete de vídeo VHS que deseja copiarpara a unidade de Vídeo.

NotaAo utilizar um disco DVD±RW, deve inicializar antesde copiar; ver página 25.

33 Seleccione o modo Vídeo, premindo VCR nocontrolo remoto ou premindo DVD/VCR nopainel frontal.

44 Localize o ponto da cassete VHS a partir doqual deseja começar a gravar, utilizando asfunções PLAY, BACKWARD, FORWARD ePAUSE.Para melhores resultados, faça uma pausa na reproduçãono ponto a partir do qual deseja gravar.

55 Prima o botão DUBBING.Aparece o menu Copiar para DVD.

66 Use vv / VV / bb / BB para seleccionar o Modo deGravação desejado:• MLP (Reprodução Longa ao Máximo)• EP (qualidade extra)• LP (qualidade baixa)• SP (qualidade standard)• XP (alta qualidade)

77 Seleccione Dubbing e prima ENTER ou DUBBING para iniciar a reprodução.

ConselhoSe premir PAUSE/STEP durante o modo Copiar, ambasas unidades DVD e VCR passam para o modo Pausa e oindicador DUB fica intermitente no visor do painel frontal.No modo Pausa, pode ajustar a posição de reproduçãodo Vídeo, utilizando PLAY, BACKWARD, FORWARD,PAUSE/STEP, etc. A unidade de DVD permanece nomodo Pausa. Para retomar a cópia, prima duas vezes obotão DUBBING.

88 Parar o Processo de Copiarara parar de copiar em qualquer outra altura, primaSTOP (x).A cópia pára automaticamente no fim da casseteVHS.

Page 40: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

40

Gravação Temporizada

Este gravador de DVD pode ser programado para gravaraté 16 programas no período de tempo de 1 mês.

11 Prima HOME.O menu Inicial é apresentado.

22 Use b / B para seleccionar a opção TV.

33 Use v / V para seleccionar a opção de GravaçãoIniciada por Temporizador e depois primaENTER.Aparece a Lista de Gravação Programada.

44 Use v / V para seleccionar a opção NEW edepois prima ENTER.É visualizado o meu Tempo de Gravação.

• Media – Escolha um suporte (DVD ou Vídeo).• PR – Escolha o número de um programa memo-

rizado, ou uma das entradas externas a partir deonde vai gravar.

• Data – Escolha uma data com até 1 mês deavanço ou seleccione uma programação diária ousemanal.

• Tempo de começo – Acerte o tempo de início dagravação.

• Hora Final – Define a hora final da gravação.• Modo – Escolha o modo de gravação.

DVD: SP, LP, EP, MPL, XP ou AT (Auto)VCR: SP, LP, AT (Auto)O modo AT (Auto) determina o tempo disponívelno disco ou cassete e activa o modo de gravação,se necessário, para concluir a gravação do progra-ma.

55 Insira as informações necessárias para a ou assuas gravações temporizadas.• b / B (esquerda/direita) – move o cursor para a

esquerda/direita• v / V (para cima/para baixo) – altera a definição

da posição actual do cursor• Prima RETURN (O) para sair do menu Timer

Record (Gravação Temporizada).• Prima RETURN (O) para visualizar a Lista de

Gravações Temporizadas.

66 Prima ENTER para guardar o programa.Aparece a Lista de Gravação Programada.

77 Prima RETURN (O) para sair da Lista deProgramação.

88 Certifique-se de que inseriu um disco ou cas-sete graváveis e prima POWER para passar asua unidade para Standby (Em espera).

Notas• O indicador do Temporizador acende-se no visor do

painel frontal. (Nada é apresentado enquanto o Modode Poupança de Energia se encontrar ACTIVADO.)

• Se o indicador de Disco ou Cassete estiver intermi-tente, significa que não está inserido nenhum discoou cassete, ou que o disco inserido não é gravável.

• O Gravador grava o áudio de acordo com a definiçãoactual de sintonização do televisor (Estéreo, Mono ouBilingue).Use o botão AUDIO para configurar o áudio antes deligar o Gravador no modo Standby (Em espera).

• Prima POWER para parar a gravação temporizada.• O Gravador desliga-se automaticamente quando a

Gravação Temporizada termina. Se a unidade estiverem modo DVD quando a gravação realizada peloVideogravador com tempo-rizador terminar, a unidadenão desliga automaticamente.

• Existe um breve lapso de tempo para uma gravaçãotemporizada acabar de confirmar o programa grava-do. Se duas gravações temporizadas estiveremdefinidas para gravar sequencialmente (uma logo aseguir à outra), o início do último programa pode nãoser gravado.

• Se desejar visionar a reprodução do DVD durante agravação com Videogravador, prima DVD (ouDVD/VCR) para alterar o modo DVD e para repro-duzir o DVD. Não poderá reproduzir a partir doVideogravador durante a gravação de um DVD comum temporizador.

Discos DVD graváveis recomendadosDVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW

Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x)That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (2.4x)

SONY (16x) SONY (16x) JVC (4x) Imation (4x)- - Victor (4x) Maxell (4x)- - Maxell (4x) Ricoh (4x)

Page 41: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

41

GR

AVA

ÇÃ

O

Gravação Temporizada (Continuação)

Verificar os Pormenores da GravaçãoTemporizadaA programação deve ser verificada sempre que oGravador estiver ligado. Siga os passos 1-3, conformeindicado na página 40.• Use v / V para seleccionar uma gravação temporizada.• Prima ENTER para editar o programa seleccionado.

O menu Timer Record aparece.• Prima CLEAR para apagar o programa seleccionado

da Lista de Gravações Temporizadas.

Cancelar uma Gravação TemporizadaPode apagar uma definição de gravação temporizadaem qualquer altura, antes da gravação começar.• Use v / V para seleccionar a programação que

deseja apagar da Lista de Gravações Temporizadas.Prima CLEAR e a mensagem de confirmação seráapresentada. Prima ENTER enquanto a opção [OK]se encontrar seleccionada para eliminar a gravação.

Parar uma Gravação Temporizada em ProgressoDepois de começar a gravação temporizada, aindapode cancelar a programação.• Prima POWER.

Resolução de problemas da Gravação TemporizadaMesmo que o temporizador esteja regulado, ogravador não grava se:• Não estiver inserido um disco (ou cassete).• Estiver inserido um disco não gravável (ou cassete).• A função Proteger disco estiver definida para ON no

menu Setup (consulte a página 27).• A corrente estiver ligada.• Existirem 99 títulos (DVD-RW, DVD-R) ou 49 títulos

(DVD+RW, DVD+R) gravados no disco.

Não pode inserir uma programação temporizada se:• Estiver em curso uma gravação.• A hora que está a tentar acertar já tiver passado.• Já existirem 16 programas temporizados acertados.

Se dois um mais programações temporizadas sesobrepuserem:• A programação que começar mais cedo tem prioridade.• Quando a programação que começou mais cedo

acabar, começa a programação mais tardia.• Se dois programas estiver acertados para começar

exactamente à mesma hora, tem prioridade o progra-ma inserido em primeiro lugar.

Se o disco estiver danificado, a gravação pode não serconcluída com sucesso. Neste caso, mesmo se ocampo Check indicar “Rec. OK”, pode não ser assim.

Page 42: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

42

Gravação a Partir de uma Entrada Externa

Gravação a Partir de Componentes ExternosPode gravar a partir de um componente externo, comouma Camcorder ou um videogravador, ligado a qualqueruma das entradas externas do gravador.

11 Certifique-se de que o componente a partir doqual deseja gravar está devidamente ligado aoGravador. Consulte a página 16.

22 Prima AV/INPUT repetidamente para seleccionara entrada externa a partir da qual vai gravar.• Tuner: Sintonizador incorporado• AV1: Conector AV1 montado no painel

traseiro• AV2: AV2 DECODER montado no painel

traseiro• AV3: AV IN 3 (VIDEO, AUDIO (L/R)) montado no Painel

Frontal• DV: DV IN montado no Painel Frontal

33 Insira um disco ou cassete graváveis.

44 Seleccione o modo de gravação, conformenecessário, premindo REC MODE repetidamente.DVD: XP (alta qualidade), SP (qualidade standard), LP (qualidade baixa), EP (qualidade extra)MLP (Reprodução Longa ao Máximo) VCR: SP (reprodução standard), LP (reprodução longa)

55 Prima REC (z) uma vez.A gravação começa. (O indicador REC acende-sena janela de visualização.) A gravação continua até premir STOP (x) ou até o

disco o a cassete estarem cheios. Para gravar por um determinado período de tempo,

consulte Gravação Instantânea por Temporizador, napágina 38.

66 Prima STOP (x) para parar a gravação.

NotaSe a sua origem estiver protegida contra cópia com oCopyGuard, não poderá gravar com este gravador. Consulte osDireitos de Autor na página 8 para mais pormenores.

Gravação a Partir de uma Camcorder Digital Pode gravar a partir de uma Camcorder digital ligada aoconector DV IN no Painel Frontal deste gravador. Com ocontrolo remoto do gravador, pode controlar aCamcorder e este gravador.Antes de gravar, certifique-se de que a entrada áudiopara o conector DV IN está configurada (consulte apágina 25).

Conselhos • O sinal da origem deve estar no formato DVC-SD.• Algumas camcorders não podem ser controladas com

o controlo remoto deste gravador.• Se ligar um segundo Gravador de DVD utilizando um

cabo DV, não pode controlar o segundo DVD a partirdeste.

• Não pode controlar remotamente esta unidade a partir de um componente ligado ao DV IN.

• Não pode gravar informações de data e hora a partirde uma cassete DV.

11 Certifique-se de que a sua Camcorder digitalestá ligada ao conector DV IN do Painel Frontal.Consulte a página 16.

22 Verifique se a entrada DV áudio é a indicada.Pode escolher entre Audio 1 (áudio original) e Audio 2(audio overdubbed).• A Entrada DV está configurada para DV Record Audio

no sub-menu do menu Setup. Consulte DV RecordAudio na página 25 para mais informações.

33 Prima AV/INPUT repetidamente para seleccionara entrada DV.DV aparece na janela de visualização e no Ecrã do televisor.

44 Localize o ponto na fita da Camcorder ondedeseja que a gravação comece.Para melhores resultados, faça uma pausa na reproduçãono ponto a partir do qual deseja gravar.• Dependendo da sua Camcorder, pode utilizar o controlo

remoto deste gravador para controlar a Camcorder, uti-lizando as funções STOP, PLAY e PAUSE.

55 Prima REC (z) uma vez para começar agravação.• A gravação pára automaticamente se o gravador

não detectar um sinal.• Pode fazer uma pausa ou parar a gravação,

premindo PAUSE/STEP (X) ou STOP (x). Nãopode controlar a Camcorder com este ControloRemoto durante a gravação.

• No modo Vídeo, a moldura final da gravaçãopode continuar visualizada no ecrã durantealgum tempo após a gravação parar.

Page 43: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

GR

AVA

ÇÃ

O

43

Gravação a Partir de uma Entrada Externa (Continuação)

O que é DV?Pode ligar uma câmara equipada com o sistema DV aeste gravador, utilizando um único cabo DV para entra-da e saída de sinais de áudio, vídeo, dados e controlo.• Este gravador é compatível apenas com camcorders

de formato DV (DVC-SD). Os sintonizadores digitaisde satélite e os videogravadores digitais não sãocompatíveis.

• Não pode ligar mais do que uma Camcorder DV aomesmo tempo a este gravador.

• Não pode controlar este gravador a partir de equipa-mento externo ligado através do conector DV IN(incluindo dois Gravadores de DVDs).

• Pode não ser possível controlar a Camcorder ligadatravés do conector DV IN.

• As camcorders digitais podem, normalmente, gravaráudio como estéreo 16-bit/48kHz, ou bandas gémeasestéreo de 12-bit/32kHz. Este gravador apenas podegravar uma faixa áudio estéreo. Defina DV RecordAudio para Audio 1 ou Audio 2, conforme adequado (consulte a página 25).

• A entrada de áudio do conector DV IN deverá ser de32 ou 48kHz (não 44.1kHz).

• Podem ocorrer distúrbios na imagem da gravação seo componente da origem fizer uma pausa na repro-dução ou reproduzir uma secção não gravada da fita,ou se a energia falhar no componente de origem, ouse o cabo DV for desligado.

• Embora DV Record Audio esteja definido para Audio2 e Audio 2, o sinal não está presente. DV RecordAudio será automaticamente redefinido para Audio 1.

Mensagens Relacionadas com DV

Pode ver as seguintes mensagens aparecerem no seuEcrã do televisor ao utilizar o conector DV IN.

Not connected to Camcorder. (Não está conectadocom videocâmara.)A camcorder não está correctamente ligada ou está desligada.

Too many devices connected. (Demasiados aparel-hos conectados.)O conector DV deste gravador suporta uma ligação aapenas uma Camcorder.

Check the tape. (Verificar fita)Não está nenhuma cassete inserida no equipamentoligado.

Uncontrollable device. (Aparelho incontrolável)Este gravador não consegue controlar a camcorder.

Updating the information. (Atualizando informação)A Camcorder está a actualizar informações para DV.

Camera mode. (Modo câmara)A Camcorder está definida para o modo de câmara.

Resolução de problemas

Se não puder tirar uma fotografia e/ou áudio através doconector DV IN, verifique os seguintes pontos:• Certifique-se de que o cabo DV está devidamente

ligado.• Tente desligar o equipamento conectado e ligue-o

novamente.• Tente ligar a entrada áudio.

Notas• Dependendo da Camcorder ligada, pode não ser

capaz de a controlar, utilizando o controlo remotofornecido com este gravador.

• Antes de definir o modo da sua Camcorder para omodo de câmara, desligue o volume do dispositivo desom ligado. Pode escutar um forte ruído.

Page 44: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

44

Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos

Usar o menu de Lista de Títulos-Original

A Lista de títulos Original é onde constrói e edita a suaLista de Reprodução, e onde poderá eliminar títulos eproceder a outras alterações ao conteúdo Original dodisco. Poderá, também, reproduzir títulos directamentea partir do menu Original da Lista de Títulos.O gravador deverá ser parado para permitir editar, utilizando a Lista de Títulos Original.

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu da Lista de Título-Original.• Use os botões v / V para visualizar a página

anterior e seguinte se existirem mais de 6 títulos.• Para sair do menu de Lista de Título-Original,

prima RETURN (O).

22 Para visualizar as opções da Lista de TítulosOriginal, seleccione o título que desejar e primaENTER.As opções da Lista de Títulos Original aparecerãono lado esquerdo do menu.

33 Use v / V para seleccionar uma opção e primaENTER para confirmar.

Play: Inicia a reprodução do título seleccionado.Procurar• Capítulo: Move o Lista de Capítulo- Original do

título. (consulte o lado direito desta página)• Tempo: Define o tempo que quer configurar como

ponto inicial do título. (página 53)Apagar: Elimina o título. (página 50)Protecção: Protege um título de gravações,edições ou eliminações acidentais.(página 52)Editar: Selecciona as opções de edição.• Nome Título: Edita o nome do título. (página 51)• Apagar parte: Elimina uma parte do Título. (pági-

na 50)Adic Lista: Adiciona o título à Lista de Reprodução.(página 49)Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.

44 Prima repetidamente RETURN (O) para sair domenu de Lista de Título-Original.

ConselhoPrima DISPLAY para visualizar informações mais detalhadas sobre o título seleccionado.

Usar o menu de Lista de Capítulo-Original

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu da Lista de Título-Original.

22 Use v V b B para escolher o título que desejevisualizar no Lista de Capítulo-Original e primaENTER.As opções da Lista de Títulos Original aparecem nolado esquerdo do menu.

33 Use v / V para seleccionar ‘Procurar-Capítulo’da dentro das opções da Lista de TítulosOriginal e prima ENTER.O Lista de Capítulo-Original aparecerá no ecrã daTV.

44 Para visualizar as opções da Lista de CapítulosOriginal, seleccione o capítulo que desejar edepois prima ENTER.As opções da Lista de Capítulos Original apare-cerão no lado esquerdo do menu.

55 Use v / V para seleccionar uma opção e depoisprima ENTER para confirmar.

Play: Inicia a reprodução do capítulo seleccionado.Título: Move o menu de Lista de Título- Original docapítulo. (consulte o lado esquerdo desta página)Apagar: Elimina o capítulo. (página 50)Combinação: Combina dois capítulos num só.(página 51)Adic Lista: Adiciona o capítulo à Lista deReprodução. (página 49)

66 Prima repetidamente RETURN (O) para sair doLista de Capítulo-Original.

VR

VR

Page 45: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

ED

ITA

R

45

Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos (Continuação)

Usar o menu de Lista de Títulos-Playlist

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu Lista de título-Playlist.• Use os botões v / V para visualizar a página

anterior e seguinte, se existirem mais de 6 títulos.• Para sair do menu Lista de título-Playlist, prima

RETURN (O).

22 Para visualizar as opções da Lista de Títulos -Playlist, seleccione o título que desejar edepois prima ENTER.As opções da Lista de Títulos Lista de Reproduçãoaparecem no lado esquerdo do menu.

33 Use v / V para seleccionar uma opção e depoisprima ENTER para confirmar.

Play: Inicia a reprodução do título seleccionado.Procurar• Capítulo: Move o Lista de Capítulo- Playlist do

título. (consulte o lado direito desta página)• Tempo: Define o tempo que quer configurar como

ponto inicial do título. (página 53)Nome Título: Edita o nome do título. (página 51)Apagar: Elimina o título do menu Lista de título-Playlist. (página 50)Apagar parte: Elimina uma parte de um Título.(página 50)Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.

44 Prima repetidamente RETURN (O) para sair domenu Lista de título-Playlist.

Usar o menu de Lista de Capítulos-Playlist

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu Lista de título-Playlist.

22 Use v V b B para escolher o título que desejavisualizar no menu Lista de capítulo-Playlist edepois prima ENTER.As opções da Lista de Títulos Lista de Reproduçãoaparecem no lado esquerdo do menu.

33 Use v / V para seleccionar ‘Procurar-Capítulo’das opções da Lista de Títulos - Lista deReprodução e depois prima ENTER.O menu Lista de capítulo-Playlist aparece no ecrãdo televisor.

44 Para visualizar as opções da Lista de CapítulosLista de Reprodução, seleccione o capítulo quedesejar e depois prima ENTER.As opções da Lista de Capítulos - Lista deReprodução aparecem no lado esquerdo do menu.

55 Use v / V para seleccionar uma opção e depoisprima ENTER para confirmar.

Play: Inicia a reprodução do capítulo seleccionado.Título: Move o menu de Lista de Título- Lista deReprodução do capítulo. (consulte o lado esquerdodesta página)Apagar: Elimina o capítulo do menu Lista de capí-tulo-Playlist. (página 50)Mover: Move um capítulo da Lista de Capítulos Listade Reprodução para uma determinada posição nomenu. (página 52).Combinação: Combina dois capítulos num só.(página 51)

66 Prima repetidamente RETURN (O) para sair domenu Lista de capítulo-Playlist.

VRVR

Page 46: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

46

Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos (Continuação)

Utilizar a Lista de Título

A partir do ecrã da Lista de Títulos, pode reproduzir,nomear e apagar títulos.Depois de finalizado um disco de modo Vídeo, o ecrãda Lista de Títulos altera o aspecto e apenas podeseleccionar títulos para reproduzir.

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu de Lista de Título

22 Use v / V para escolher um título e primaENTER.As opções de Lista de Títulos aparecem do ladoesquerdo do ecrã da Lista de Títulos.

33 Use v / V para seleccionar uma opção e primaENTER para confirmar.

Play: Inicia a reprodução do título seleccionado.Procurar• Capítulo: Move o Lista de Capítulo do título.• Tempo: Define o tempo que quer configurar como

ponto inicial do título. (página 53)Nome Título: Edita o nome do título. (página 51)Apagar: Apaga o título da Lista de Títulos.Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.

44 Prima RETURN (O) repetidamente para sair daLista de Títulos.

Apagar um Título

Antes de um disco estar finalizado, pode apagar títulosgravados no disco.

Cuidado• Se apagar um título de um disco DVD-R, o título

desaparece da Lista de Títulos, mas o tempodisponível para gravação não aumenta.

• Ao apagar um título de um disco DVD-RW, o temporestante disponível para gravação aumenta apenasse este for o último título do disco.

11 Prima DISC MENU/LIST para visualizar a Listade Títulos.

22 Use v V b B para escolher um título que desejeapagar e prima ENTER.As opções da Lista de Títulos aparecem do ladoesquerdo do menu da Lista de Títulos.

33 Use v / V para seleccionar ‘Apagar’ e primaENTER para confirmar.Aparece a mensagem de confirmação para apagar.

44 Use b / B para seleccionar ‘OK’ e prima ENTER.É apagado o capítulo ou título seleccionado.Após premir ENTER, é visualizado o novo menuactualizado.

55 Repita os passos 2-4 para apagar os títulos adi-cionais da Lista de Títulos.

66 Prima RETURN (O) repetidamente pararemover a visualização da Lista de Títulos.

Se o disco ainda não tiver sido finalizado

Deverá visualizar um ecrã como o seguinte.

VideoVideo

Page 47: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

ED

ITA

R

47

Menu Lista de Títulos e Lista de Capítulos (Continuação)

Usar o menu de Lista de Título Na Lista de Títulos, pode visualizar a totalidade dos títu-los gravados e pode eliminar títulos e proceder a outrasalterações ao conteúdo Original do disco. Pode, tam-bém, reproduzir títulos directamente a partir do menuda Lista de Títulos.O gravador deverá ser parado para permitir editar a par-tir do menu de Lista de Título.

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu de Lista de Título.• Use os botões v / V para visualizar a página

anterior e a seguinte, se existirem mais de 6 títulos.• Para sair do menu de Lista de Título, prima

RETURN (O).

22 Para visualizar as opções da Lista de Títulos,seleccione o título que desejar e depois primaENTER.As opções da Lista de Títulos aparecem no ladoesquerdo do menu de Lista de Título.

33 Use v / V para seleccionar uma opção e depoisprima ENTER para confirmar.

Play: Inicia a reprodução do título seleccionadocom excepção dos capítulos ocultos.Mostrar Tudo: Inicia a reprodução do título selec-cionado, incluindo os capítulos ocultos.Procurar• Capítulo: Move o Lista de Capítulo do título. (con-

sulte o lado direito desta página)• Tempo: Define o tempo que quer configurar como

ponto inicial do título. (página 53)Apagar: Elimina o título. (página 50)Protecção: Protege um título de gravações,edições ou eliminações acidentais.(página 52)Editar: Selecciona as opções de edição.• Nome Título: Edita o nome do título (página 51)• Dividir titulo: Divide um título em dois títulos difer-

entes (página 53)• Esconder (Mostrar): Oculta (ou Permite

Visualizar) a totalidade dos capítulos existentesnum título.(página 52)

Dobragem: Copia o título para uma fita VHS.

44 Prima repetidamente RETURN (O) para sair domenu de Lista de Título.

ConselhoPrima DISPLAY para visualizar informações mais detal-hadas sobre o título seleccionado.

Cuidado Se premir REC (zz) quando o menu de Lista deTítulos aparecer, o título seleccionado é apagado ea gravação por cima deste começa. (Ver página 54para mais pormenores.)

Usar o menu de Lista de capítulo

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu de Lista de Título.

22 Use v V b B para escolher o título que desejavisualizar no Lista de Capítulo e depois primaENTER.As opções da Lista de Títulos aparecem no ladoesquerdo do menu.

33 Use v / V para seleccionar ‘Procurar-Capítulo’da dentro das opções da Lista de Títulos edepois prima ENTER.O Lista de Capítulo aparecerá no ecrã do televisor.

44 Para visualizar as opções da Lista de Capítulos,seleccione o capítulo que desejar e depoisprima ENTER.As opções da Lista de Capítulos aparecerão nolado esquerdo do menu.

55 Use v / V para seleccionar uma opção e depoisprima ENTER para confirmar.

Play: Inicia a reprodução do capítulo seleccionado.Título: Move o menu de Lista de Título do capítulo.(consulte o lado esquerdo desta página)Combinação: Combina dois capítulos num só.(página 51)Escon (Mostrar): Oculta (ou Permite Visualizar) ocapítulo seleccionado (página 52).

66 Prima repetidamente RETURN (O) para sair doLista de Capítulo.

+R+RW

+RW

+RW

+R+RW

Page 48: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

48

Edição de Títulos e Capítulos

As edições que fizer ao conteúdo Original alteram oconteúdo actual do disco. Por exemplo, se apagar umtítulo ou capítulo do conteúdo Original (Título ouCapítulo), esse título ou capítulo é apagado do disco,libertando tempo de gravação extra.Se editar a Playlist, por outro lado, não está a alterar oconteúdo do disco. Por exemplo, se apagar um título daPlaylist, está a indicar ao gravador para não reproduziresse título; nada é verdadeiramente apagado do disco.

Títulos, Capítulos e Partes

Os títulos do conteúdo original do disco contêm um oumais capítulos. Ao inserir um título na Playlist, todos oscapítulos dentro desse título aparecem também. Poroutras palavras, os capítulos na Playlist funcionamexactamente como capítulos num disco DVD-Vídeo. AsPartes são secções de títulos do Original ou da Playlist.A partir do menu Original e da Playlist, pode adicionarou apagar partes. Adicionar um capítulo ou título àPlaylist cria um novo título feito de uma secção (isto é,um capítulo) de um título Original. Apagar uma parteremove a parte do título do menu do Original ou daPlaylist.

Cuidado• Ao editar, use as funções Apagar, Acrescentar e

Mover.As molduras do início e do fim podem não ser exactamente como editadas na visualização do pontode início e do fim.

• Durante a reprodução da Playlist, pode notar umapausa momentânea entre edições. Tal não significamau funcionamento.

Adicionar Marcadores de Capítulo

Pode inserir um marcador de capítulo em qualquerlugar num título da Playlist ou do Original durante agravação ou reprodução.Depois de marcar um capítulo, pode usar a funçãoChapter Search, e também pode eliminar, combinar emover capítulos no interior dos Lista de Capítulo-Original ou Lista de capítulo-Playlist.Pode inserir até 999 marcadores de capítulo em ambosos conteúdos do Original e da Playlist.

NotaOs marcadores de capítulo são inseridos automatica-mente a intervalos regulares.Pode alterar este intervalo no menu de DefiniçõesIniciais (Consulte a secção Auto Capítulo, na página 25).

11 Reproduza o título.

22 No ponto onde deseja iniciar um novo capítulo,prima CHP. ADD.É visualizado um ícone de marcador de capítulo no Ecrãdo televisor.• Pode, também, inserir marcadores de capítulo durante

a gravação.

Alterar as Miniaturas dos Títulos

Cada título visualizado no menu de Lista de Títulos érepresentado por uma imagem em miniatura tirada doinício desse título ou capítulo.S preferir, seleccione uma imagem fixa diferente no título.

11 Reproduza um título.

22 Prima THUMBNAIL para fazer com que aimagem apresentada seja aquela que apareceno menu da lista de títulos.A imagem imóvel que escolher aparece no menu da listade títulos.

ConselhoPode também alterar a imagem miniatura do título nomenu de Lista de Capítulos do modo VR e no discoDVD-RW. Seleccione um capítulo no menu da Lista deCapítulos e depois prima THUMBNAIL.A imagem em miniatura do título que incluir aquelecapítulo será alterada.

+R+RWVR

+R+RWVR

VR

Page 49: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

ED

ITA

R

49

Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)

Fazer uma Nova Playlist

Utilize esta função para adicionar um título Original ouum capítulo à Lista de Reprodução. Quando o fizer, otítulo ou capítulo completos são colocados na Lista deReprodução (pode eliminar parcelas de que não neces-site mais tarde — consulte a secção Eliminação de umOriginal ou um título/capítulo da Lista de Reproduçãona página 50).

O título aparece na Playlist juntamente com os mar-cadores de capítulo que aparecem no Original. Noentanto, se adicionar posteriormente mais marcadoresde capítulo ao Original, estes não são automaticamentecopiados para o título da Playlist.

Pode acrescentar até 999 capítulos a um disco.

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu de Lista de Título-Original.Se pretender visualizar o menu de Lista de capítulo-Original, consulte como “Usar o menu deLista de capítulo-Original”, na página 44.

22 Escolha um título ou capítulo no menu Originalpara inserir na Playlist e prima ENTER.As opções do Original (Título ou Capítulo) aparecem do lado esquerdo do menu Original.

33 Use v / V para seleccionar ‘Adic Lista’ dasopções do Original e prima ENTER.

44 Seleccione ‘Nova Lista’ e prima ENTER.O novo título aparece na Playlist actualizada. Todosos capítulos do título são adicionados à Playlist.

Acrescentar Títulos/Capítulos Adicionais à Playlist

Pode adicionar um título ou capítulo adicional paraacrescentar a uma Playlist de títulos, mesmo se este jáestiver registado.

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu de Lista de Título-Original.Se pretender apresentar o menu de Lista de capítulo-Original, consulte “Usar o menu de Lista decapítulo-Original”, na página 44.

22 Escolha um título ou capítulo Original parainserir na Playlist e prima ENTER.As opções do menu Original aparecem do ladoesquerdo do ecrã.

33 Use v / V para seleccionar ‘Adic Lista’ dasopções do menu Original e prima ENTER.

44 Para inserir um título ou capítulo, seleccioneuma Lista de Títulos-Playlist que tenha sido previamente registada e depois prima ENTER.O título ou capítulo aparecerá no menu Playlistactualizado.

55 Repita os passos 1-4 para acrescentar títulos oucapítulos adicionais à Playlist.

66 Prima RETURN (O) para sair ou DISCMENU/LIST para regressar ao menu de Lista detítulo-Original.

VR

VR

Page 50: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

50

Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)

Eliminar um Título/Capítulo Se apagar um título ou capítulo do menu Playlist emdiscos DVD-RW formatados no modo VR, apenas poderemovê-lo da Playlist; o título/capítulo continua no menuOriginal.

Se optar por eliminar um título cou capítulo do menuoriginal da lista de títulos ou do menu original da listade capítulos, o título ou capítulo são eliminados dodisco e o tempo disponível restante para gravaçãoaumenta. Os títulos/capítulos apagados do Original também são removidos da Playlist.

NotaPoderá não ser possível apagar capítulos com duração inferior a 3 segundos.

11 Nos menus de Lista de título ou Lista de capítulo, use v V b B para seleccionar um capítulo ou um título que pretenda eliminar edepois prima ENTER.As opções aparecerão no lado esquerdo do ecrã.

22 Seleccione a opção ‘apagar’ nas opções domenu.

33 Prima ENTER para confirmar.É visualizada a mensagem de confirmação paraapagar.

44 Use b / B para seleccionar ‘OK’ e prima ENTER.O capítulo ou título seleccionado é apagado.Após premir ENTER, é visualizado o menu novo eactualizado.

55 Repita os passos 1 - 4 para continuar a apagardo menu.

66 Prima RETURN (O) repetidamente para sair domenu.

Notas• Ao gravar em DVD+RW, o nome do título apagado

muda para ‘Título apagado’.• Se os títulos apagados forem mais de dois e forem

contínuos, os títulos focam combinados em um.

Apagar uma Parte Pode apagar uma parte que não pretenda ter no título.

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu de Lista de título-Playlist.

22 Use v V b B para escolher um título que desejeapagar e prima ENTER.As opções aparecem do lado esquerdo do menu.

33 Seleccione ‘Apagar Parte’ das opções do menu.

por ex., Se seleccionar a opção “Apagar parte” nomenu de Lista de Título-Original.

44 Prima ENTER.O menu Editar título (Apagar Parte) aparece noecrã do televisor.O ícone ‘Inicio’ é destacado.

55 Inicie a reprodução e use os passos de pausa,procura e movimento lento para encontrar umponto de início.

66 Prima ENTER no ponto de início da secção quedeseja apagar.É destacado o ícone ‘Fim’.A parte é indicada na Barra de Progresso.

77 Utilize Play, pausa quadro a quadro, pesquisa ecâmara lenta para detectar o ponto final.

88 Prima ENTER no ponto final da secção quedeseja apagar.Pode cancelar um ponto seleccionado, utilizando v / V para seleccionar o ícone ‘Cancel’ e, a seguir,premindo ENTER.

99 Quando acabar de editar, seleccione o ícone‘Efectuado’ e prima ENTER.É visualizada uma mensagem de confirmação paraapagar.

1100 Use b / B para seleccionar ‘OK’ e depois primaENTER.O segmento seleccionado será eliminado do títuloe um dos menus de Lista de título-Original ou deLista de título-Playlist é visualizado.

1111 Quando terminar de editar, prima RETURN (O).

Notas Poderá não ser possível eliminar partes que tenham

uma duração inferior a 3 segundos. Esta função não se encontra disponível para títulos

com uma duração inferior a 5 segundos.

VR

Page 51: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

ED

ITA

R

51

Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)

Nomear um Título

Poderá atribuir nomes a cada um dos títulos indepen-dentemente. Estes nomes poderão ter até 32 carac-teres de extensão.

11 No interior do menu de Lista de título, use v V b B para seleccionar um título a que desejeatribuir um nome e depois prima ENTER.As opções aparecem do lado esquerdo do menu.

22 Use v/V para seleccionar a opção ‘Nome título’e prima ENTER.por ex., Se seleccionar a opção “Nome título” nomenu de Lista de título-Original.

33 Insira um nome para o título. Use v V b B paraseleccionar um caracter e prima ENTER paraconfirmar a sua selecção. Consulte o passo 3,conforme indicado na página 19 (Mudança doNome de uma Estação).

44 Escolha OK e prima ENTER para guardar onome e regressar para o ecrã de menu anterior.

55 Prima RETURN (O) repetidamente para sair domenu.

Notas• Os nomes podem ter até 32 caracteres.• Para discos formatados num Gravador de DVD

diferente, apenas verá um conjunto limitado de caracteres.

• Ao gravar em DVD-R, DVD+R ou DVD+RW, o nomeinserido é visualizado no leitor de DVD apenas apósa finalização.

Combinar Dois Capítulos Em Um

Utilize esta função para combinar dois capítulos adjacentes num só.

NotaEsta função não está disponível se houver apenas umcapítulo dentro do título ou se o realce for no primeirocapítulo.

11 No menu de Lista de capítulo, seleccione osegundo dos dois capítulos que desejar combi-nar e depois prima ENTER.As opções da Lista de Capítulos aparecerão nolado esquerdo do menu.

22 Use v / V para seleccionar ‘Combinação’.por ex., Se seleccionar a opção “Combinação” noLista de Capítulo-Original.

33 Prima ENTER para confirmar.Após premir ENTER, o menu actualizado é isualizado.

44 Repita os passos 1 - 3 para continuar a combi-nar do menu.

55 Prima RETURN (O) repetidamente para sair domenu.

NotaEsta função não pode funcionar se:

• existir apenas um capítulo no título.• forem criados dois capítulos ao apagar uma parte

do título original.• forem criados dois capítulos a partir de títulos difer-

entes.• Se dois capítulos fortem criados deslocando um

capítulo da lista de reprodução.

+R+RWVR+R+RWVideoVR

Page 52: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

52

Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)

Mover um Capítulo da Playlist Use esta função para reorganizar a ordem de repro-dução dos capítulos da Playlist no menu de Lista detítulo-Playlist.

11 Prima repetidamente DISC MENU/LIST paravisualizar o menu Lista de título-Playlist.Para visualizar o menu de Lista de capítulo-Playlistconsulte como “Usar o menu de Lista de capítulos-Playlist”, na página 45.

NotaEsta função não está disponível se existir apenas umcapítulo.

22 Seleccione um capítulo do menu de Lista decapítulo-Playlist.

33 Prima ENTER.As opções da Lista de capítulos - Playlist aparecerão no lado esquerdo do menu.

44 Use v / V para seleccionar ‘Mover’ das opçõesda Playlist e prima ENTER.

55 Use v V b B para escolher o lugar para ondedeseja mover o capítulo e prima ENTER.Após premir ENTER, é visualizado o menu actualizado.

66 Repita os passos 2 - 5 para continuar a mover-se do menu.

77 Prima RETURN (O) repetidamente para sair domenu.

Protecção de um Título

Use esta função para proteger um título de gravações,edições ou eliminações acidentais.

11 Prima DISC MENU/LIST para visualizar o menude Lista de título.

22 Use v V b B para seleccionar o título que desejar proteger e depois prima ENTER.As opções aparecerão no lado esquerdo do ecrã.

33 Seleccione das opções disponíveis a opção‘Protecção’.por ex., Se seleccionar a opção “Protecção” nomenu de Lista de título. (DVD+RW/+R)

44 Prima ENTER para confirmar.Um símbolo com um aloquete aparece sobre aimagem miniatura do título.

ConselhoSe seleccionar um título que tenha já sido protegido nomenu de Lista de Título menu, poderá ‘desprotegê-lo’,seleccionando a opção “Não protegido” das opções domenu de Lista de Título. Depois desta operação, poderáeditar e eliminar aquele título.

Ocultar um Título/Capítulo

Use esta função para ocultar um título/capítulo nosmenus de Lista título ou Lista de capítulo.

11 Nos menus de Lista de título ou Lista de capítu-lo, use vv VV bb BB para seleccionar um capítuloque deseje ocultar e depois prima ENTER.As opções aparecerão no lado esquerdo do ecrã.

22 Seleccione das opções disponíveis a opção‘Esconder’.por ex., Se seleccionar a opção “Esconder” nomenu de Lista de título.

33 Prima ENTER para confirmar.A imagem em miniatura do título ou capítulo éobscurecida.

ConselhoSe seleccionar um título que já tenha sido ocultado nomenu de Lista de Título, poderá voltar a ‘apresentá-lo’,seleccionando a opção “Mostrar” das opções do menu.Depois desta operação, poderá voltar a visualizar aque-le título.

+R+RW

+R+RWVR

VR

Page 53: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

ED

ITA

R

53

Edição de Títulos e Capítulos (Continuação)

Dividir Um Título Em Dois Títulos

Diferentes

Use este comando para dividir um título em dois novostítulos.

11 Seleccione um título que deseje dividir no menude Lista de título e depois prima ENTER.As opções do menu aparecerão no lado esquerdodo ecrã.

22 Seleccione nas opções do menu de Lista detítulo a opção ‘Dividir’.

33 Prima ENTER quando a opção ‘Dividir’ estiverseleccionada.O menu de Edetar Título-Dividir aparece e passapara o modo STOP.

44 Utilize "Play", "Passo para pausar", "Procurar" e"Movimento lento" para encontrar o ponto noqual pretende dividir o título.

55 Quando a opção ‘Dividir titulo’ estiver destaca-da, prima ENTER no ponto escolhido.

Pode limpar o ponto de divisão, Utilize v / V paraseleccionar a opção "Cancelar", e de seguida,prima ENTER. O ponto de divisão é limpo.

66 Escolha a opção ‘Efectuado’ e prima ENTERpara definir o ponto de divisão.O título é dividido em dois novos títulos. Demoraquatro minutos a dividir.

Procura por hora

Pode seleccionar o ponto para começar a reproduzir otítulo.

11 Use bb / BB / vv / VV para escolher um título nomenu de Lista de Títulos e prima ENTER.As opções aparecem do lado esquerdo do menu.

22 Seleccione a opção Time e prima ENTER.

Exemplo: Lista de Títulos (DVD-VR)

O menu Time Search aparece no ecrã do televisor.

33 Use bb / BB para encontrar o ponto onde desejacomeçar.O ponto aumenta em passos de 1 minuto.Se premir e mantiver premido b / B, o pontoaumenta em passos de 5 minutos.

44 Prima ENTER para iniciar a partir do pontoseleccionado.

+RW

Miniaturadoprimeirotítulo

Imagem actual

Miniaturado segun-do título

Imagemactual

Hora de início

Horafinal

Tempo seleccionado

Ponto seleccionado

Page 54: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

Informações Adicionais

Sobrepor Gravações Para sobrepor uma nova gravação de vídeo à gravaçãode um título previamente efectuada, siga os seguintespassos. Esta função não está disponível para os discosDVD+R, o que permite gravar no final do disco.

11 Seleccione a fonte de transmissão de dados apartir da qual deseja gravar (canais, AV1-3, DV).

22 Prima DISC MENU/LIST para visualizar o menude Lista de título.

33 Use v V b B para seleccionar um título no qualdeseje sobrepor uma gravação.

44 Prima REC (zz) par iniciar a sobreposição dagravação.A sobreposição da gravação iniciar-se-á a partir doponto de início desse título.

55 Prima STOP (x) para terminar a sobreposiçãoda gravação.É criado um novo título e o menu actualizado évisualizado.

Notas Esta função não está disponível em títulos protegidos. Se substituir a gravação mais longa do que o título

existente no disco gravado, o título seguinte é substí-tuido.

Se o título seguinte estiver protegido, a substituiçãopára no ponto inicial do título.

Visualizar a exibição do menu de Listade Título noutros leitores ougravadores de DVDPode visualizar o menu de Lista de Títulos noutro leitorde DVD capaz de reproduzir discos DVD+RW ouDVD+R.

11 Insira o disco DVD+R ou DVD+RW previamentegravado.

22 Prima TITLE.O menu é visualizado tal como é apresentadoabaixo.

ConselhoPoderá remover o menu de Lista de Título, premindoSTOP (x).

33 Para reproduzir um título, seleccione o títuloque pretender e depois prima ENTER ou N (PLAY).

Reproduzir as Suas Gravações NoutrosLeitores de DVD (Finalizar um Disco)A maioria dos leitores de DVD normais pode reproduzirdiscos finalizados gravados no modo Vídeo e DVD+Rou DVD+RW finalizados. Um pequeno número destesleitores é também capaz de reproduzir discos DVD-RWgravados em modo VR, quer tenham sido finalizados ounão. Consulte o manual do outro leitor para verificar quetipos de discos este consegue reproduzir.A finalização ‘corrige’ as gravações, colocando-as demodo a que o disco possa ser reproduzido por um leitorde DVD normal ou por um computador equipado comuma unidade de DVD-ROM compatível.Finalizar um disco em modo Vídeo origina um ecrã demenu que permite realizar navegações no interiordesse disco. Esta operação é realizada, premindo DISCMENU/LIST ou TITLE.Para finalizar um disco, consulte “Finalização doDisco”, na página 26.

otes Discos DVD+RW não finalizados são reproduzíveis

em leitores DVD normais. O conteúdo editado do disco DVD+RW é compatível

com os leitores de DVD normais após a finalização. Qualquer conteúdo editado de discos DVD+R não é

compatível com leitores de DVD normais. (Ocultar,combinar capítulos, adicionar marca de capítulo, etc.)

+R+RW

+RW

54

Page 55: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

FE

NC

IA

55

Códigos de Idiomas e zona

País CódigoAfeganistão AFArgentina ARAustrália AUÁustria ATBélgica BEButão BTBolívia BOBrasil BRCambodia KHCanadá CAChile CLChina CNColômbia COCongo CGCosta Rica CRCroácia HRRepública Checa CZDinamarca DKEquador ECEgipto EGEl Salvador SV

País CódigoEtiópia ETFiji FJFinlândia FIFrança FRAlemanha DEGrã-Bretanha GBGrécia GRGronelândia GLIlhas Heard e McDonald HMHungria HUÍndia INIndonésia IDIsrael ILItália ITJamaica JMJapão JPQuénia KEKuwait KWLíbia LYLuxemburgo LU

País CódigoMalásia MYMaldivas MVMéxico MXMónaco MCMongólia MNMarrocos MA Nepal NPHolanda NLAntilhas Holandesas ANNova Zelândia NZ Nigéria NG Noruega NOOman OMPaquistão PKPanama PA Paraguai PYFilipinas PHPolónia PLPortugal PTRoménia ROFederação Russa RU

País CódigoArábia Saudita SASenegal SNSingapura SGRepública Eslovaca SKEslovénia SIÁfrica do Sul ZACoreia do Sul KREspanha ESSri Lanka LKSuécia SESuíça CHTailândia THTurquia TRUganda UGUcrânia UAEstados Unidos da América USUruguai UYUzbequistão UZVietname VNZimbabué ZW

Códigos de zonaSeleccione um código de zona a partir desta lista.

Língua Código Abkhazian 6566Afar 6565Afrikaans 6570Albanês 8381Ameharic 6577Árabe 6582Arménio 7289Assamese 6583Aymara 6588Azerbaijano 6590Bashkir 6665Basco 6985Bengali; Bangla 6678Bhutani 6890Bihari 6672Bretão 6682Búlgaro 6671Birmanês 7789Bielorusso 6669Cambodiano 7577Catalão 6765Chinês 9072Corso 6779Croata 7282Checo 6783Dinamarquês 6865Neerlandês 7876Inglês 6978Esperanto 6979Estoniano 6984Faroês 7079

Língua Código Fiji 7074Finlandês 7073Francês 7082Frísio 7089Galego 7176Georgiano 7565Alemão 6869Grego 6976 Gronelandês 7576Guarani 7178Gujarati 7185Hausa 7265Hebraico 7387Hindi 7273Húngaro 7285Islandês 7383Indonésio 7378Interlingua 7365Irlandês 7165Italiano 7384Japonês 7465Javanês 7487Kannada 7578Kashmiri 7583Kazakh 7575Kirghiz 7589Coreano 7579Curso 7585Lauciano 7679Latim 7665Letão, Lético 7686

Língua Código Lingala 7678Lituano 7684Macedónio 7775Malgaxe 7771Malai 7783Malaio 7776Maltês 7784Maori 7773Marathi 7782Moldávio 7779Mongol 7778Nauru 7865Nepalês 7869Norueguês 7879Oriya 7982Panjabi 8065Pashto, Pushto 8083Pérsio 7065Polaço 8076Português 8084Quechua 8185Reto-Romanês 8277Romeno 8279Russo 8285Samoano 8377Sânscrito 8365Gaélico Escocês 7168Sérvio 8382Serbo-Croata 8372Shona 8378Sindhi 8368

Língua Código Singalês 8373Eslovaco 8375Esloveno 8376Somali 8379Espanhol 6983Sudanês 8385Swahili 8387Sueco 8386Tagalog 8476Tajik 8471Tamil 8465Tatar 8484Telugu 8469Thai 8472Tibetano 6679Tigrinya 8473Tonga 8479Turco 8482Turkmen 8475Twi 8487Ucraniano 8575Urdu 8582Usbeg 8590Vietnamita 8673Volapük 8679Welsh 6789Wolof 8779Xhosa 8872Yiddish 7473Yoruba 8979Zulu 9085

Códigos de IdiomasUse esta lista para introduzir o idioma que pretender nas seguintes configurações iniciais: Áudio do Disco,Legendas do Disco, Menu do Disco.

Page 56: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

56

Comandar o Seu Televisor com o Controlo Remoto Fornecido

Pode controlar o nível de som, a fonte de entrada e ointerruptor de ligação do seu televisor LG com o contro-lo remoto fornecido.

Pode controlar o seu televisor utilizando os seguintesbotões.

Premindo Pode

POWER Ligar ou desligar o televisor.AV/INPUT Alternar a fonte de entrada do

televisor entre o televisor e outras fontes de entrada.

PR/CH +/– Percorre para cima ou para baixo os canais memorizados.

VOL +/– Ajustar o volume do televisor.

Comandar outros televisores com ocontrolo remoto

Pode controlar o nível de som, a fonte de entrada e ointerruptor de ligação de televisores sem ser LG. Se oseu televisor estiver listado na seguinte tabela, insira ocódigo adequado do fabricante.

1. Mantendo premido o botão TV POWER, prima osbotões numéricos para seleccionar o código dofabricante do seu televisor (consulte a seguintetabela).

2. Solte o botão TV POWER.

Números de código dos televisorescontroláveis

Se estiver listado mais do que um número de código,tente inserir um de cada vez até descobrir qual fun-ciona com o seu televisor.

Fabricante Número de Código

LG / GoldStar 1 (Default), 2

Zenith 1, 3, 4

Samsung 6, 7

Sony 8, 9

Hitachi 4

Notas Dependendo do seu televisor, alguns ou todos os

botões podem não funcionar no televisor, mesmoapós inserir o código correcto do fabricante.

Se inserir um novo número de código, o número decódigo anteriormente inserido será apagado.

Quando substituir as pilhas do controlo remoto, onúmero que tiver definido pode ser reposto como ovalor predefinido. Defina novamente o número decódigo adequado.

Botões deControlo doTelevisor

Page 57: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

FE

NC

IA

57

Sintoma

Não há sinal de cor-rente.Sem imagem.

Sem som.

A imagem reproduzidaé pobre.

O gravador de DVD nãoinicia a reprodução

A imagem da entradaexterna está distorcida

Alguns canais sãosaltados ao usar v / V.A imagem ou som docanal recebido são fracos ou ausentes.A imagem daCamcorder não é visu-alizada.A imagem daCamcorder através deuma entrada A/V ou DVIN para o Gravadornão é visualizada noEcrã do televisor.

Causa

O cabo de ligação está desligado.

O televisor não está definido para rece-ber a saída de sinal do Gravador.

O cabo do vídeo não está firmementeligado.

O televisor ligado tem a corrente desligada.

O equipamento ligado ao cabo áudionão está configurado para recebersinais do Gravador.

Os cabos de áudio não estão ligadosfirmemente.

A corrente do equipamento ligado aocabo áudio está desligada.

O cabo de ligação áudio está danificado.

O disco está sujo.

Não está inserido nenhum disco.

Está inserido um disco não reproduzível.

O disco está mal colocado.

O disco não está colocado na guia.

O disco está sujo.

O nível de classificação está activado.

O sinal de vídeo do componente exter-no está protegido contra cópia.

Estes canais não estão armazenadosno gravador.

A antena ou os cabos estão soltos.

A Camcorder está desligada.

A selecção de entrada do Gravador estáincorrecta.

Solução

Ligue o cabo firmemente à tomada daparede.

Seleccione o modo de entrada de vídeoadequado ao televisor para que aimagem do gravador apareça no Ecrãdo televisor.

Ligue firmemente o cabo de vídeo.

Ligue o televisor.

Seleccione o modo de entrada correctono receptor áudio para poder escutar osom do gravador.

Ligue firmemente o cabo áudio.

Ligue o equipamento ligado com o caboáudio.

Substitua-o por outro.

Limpe o disco.

Insira um disco.

Insira um disco reproduzível. (Verifiqueo tipo de disco, o sistema de cor e ocódigo regional.)

Coloque o disco com a parte gravadapara baixo.

Coloque correctamente o disco no tab-uleiro para discos dentro da guia.

Limpe o disco.

Cancele a função de Classificação oualtere o nível de classificação.

Não pode ligar através deste gravador.Ligue o componente directamente aoseu televisor.

Restaure os canais. Consulte “Editar aProgramação” na página 18-19.

Aperte as ligações ou substitua oscabos.

Ligue a Camcorder e comande-a devi-damente.

Use AV/INPUT para seleccionar o canalde entrada (AV1, AV2, AV3, DV, etc.)

Resolução de problemas

Verifique o seguinte guia para descobrir a causa possível de um problema antes de contactar a assistência.

Page 58: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

58

Resolução de problemas (Continuação)

Sintoma

Não consigo reproduzirum disco gravado nestegravador com outroleitor.

Não consigo gravar ounão grava adequada-mente..

A gravação temporiza-da não é possível.

Stereo Audio Recorde/ou Playback não estápresente.

O Controlo Remoto nãofunciona devidamente.

Causa

O disco foi gravado no modo Vídeo.

Alguns leitores não reproduzem mesmo umdisco finalizado gravado no modo Vídeo.

O disco foi gravado no modo VR.

Os discos gravados com material para cópia únicanão podem ser reproduzidos noutros leitores.

O restante espaço em branco no discoé insuficiente.

A origem a partir da qual está a tentargravar está protegida contra cópia.

Ao configurar um canal de gravação, o canal estásintonizado no próprio sintonizador do televisor.

Ao gravar para um disco de modo Vídeo,os programas que estiverem protegidoscontra cópia não podem ser gravados.

O relógio do Gravador não está acerta-do na hora correcta.

O temporizador está incorrectamenteprogramado.

A luz do indicador de gravação tempo-rizada não aparece após a temporização.

O televisor não é compatível com estéreo.

O programa captado não está no formatoestéreo.

Os conectores do gravador A/V Out nãoestão ligados aos conectores de TV A/VIn.

O gravador Audio/Vídeo Out não está selec-cionado para visualização no televisor.

O canal áudio de TV do gravador estádefinido para mono.

O Controlo Remoto não está apontadopara o sensor remoto do gravador de DVD.

O Controlo Remoto está demasiadoafastado do Gravador de DVD.

Existe um obstáculo no caminho doControlo Remoto e do gravador de DVD.

As pilhas do Controlo Remoto estãogastas.

Solução

Finalize o disco. (página 26)

Não há solução.

O outro leitor deve ser compatível comRW para poder reproduzir.

Não há solução.

Use outro disco.

Não pode gravar a origem..

Seleccione o canal do sintonizadorincorporado de TV do gravador.

Use um disco formatado no modo VRpara material de cópia única.

Seleccione o relógio para acertar a hora.Consulte “Ajuste de relógio” na página 20.

Volte a programar o Temporizador. Consulte“Gravação Temporizada” na página 40-41.

Volte a programar o Temporizador.

Não há solução.

Não há solução.

Efectue as ligações A/V. O estéreo estádisponível apenas através da saída A/Vdo Gravador.

Seleccione AUX ou a fonte A/V comoentrada TV.

Regule o modo do canal TV paraEstéreo. Consulte página 38.

Aponte o Controlo Remoto para o sensor remoto do gravador.

Comande o Controlo Remoto no espaçode 7 m.

Remova o obstáculo.

Substitua as pilhas.

Condensação de Humidade

Pode ocorrer a condensação de humidade:

• Quando o gravador for deslocado de um local friopara um local quente.

• Em condições extremamente húmidas.

Em locais onde possa ocorrer a condensação de humidade:

• Mantenha o gravador ligado a uma tomada AC com obotão POWER activado. Tal ajuda a evitar a conden-sação.

• Se a condensação ocorrer, aguarde algumas horaspara o gravador secar antes de o utilizar.

Page 59: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

RE

FE

NC

IA

59

Especificações

GeralRequisitos de potência AC 200-240V, 50/60 Hz

Consumo de energia 24W Dimensões (aprox.) 430 X 78.5 X 260 mm (l x a x p)

Massa (aprox.) 4.6 kgTemperatura de funcionamento 5˚C a 35˚C

Humidade de funcionamento 5 % a 90 %Sistema de televisão Sistema a cores PAL B/G, PAL I/I, SECAM D/K Formato de gravação PAL

SistemaLaser Laser semicondutor, comprimento de onda 650 nm

Sistema de cabeças do vídeo 4 cabeças duplas, visualização helicoidal.Sinal de sistema PAL

GravaçãoFormato de gravação Gravação em DVD Vídeo, DVD-VÍDEO

Discos graváveis DVD-ReWritable, DVD-Recordable, DVD+ReWritable, DVD+RecordableTempo de gravação disponível Aproximadamente. 1 hora 20 minutos (modo XP), 2 horas (modo SP),

4 horas (modo LP), 6 horas (modo EP), 11 horas (modo MLP)

Formato de gravação vídeo Frequência de amostragem 27MHz

Formato de compressão MPEG 2Formato de gravação áudio

Frequência de amostragem 48kHzFormato de compressão Dolby Digital

ReproduçãoFrequência de resposta DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHz, CD: 8 Hz a 20 kHz

DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHzRácio sinal/ruído Superior a 100 dB (Conector de SAÍDA DE ÁUDIO)

Distorção harmónica Inferior a 0,008% (Conector de SAÍDA DE ÁUDIO)Faixa dinâmica Superior a 95 dB (Conector de SAÍDA DE ÁUDIO)

Entradas ANTENNA IN Entrada de antena, 75 ohms

VÍDEO IN 1.0 Vp-p 75 ohms, sinc. negativa, conector RCA jack x 1 / SCART x 2AUDIO IN -6.0 dBm mais de 47 kohms, conector RCA (Esquerda, Direita) x 1 / SCART x 2

DV IN 4 pinos (IEEE 1394)

Saídas VÍDEO OUT SCART x 2

S-VÍDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, Mini DIN 4 pinos x 1(C) 0.3 V (p-p) 75 Ω

COMPONENTE VÍDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa, conector RCA x 1(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, conector RCA x 2

Saída Áudio (digital áudio) 0.5 V (p-p), 75 Ω, conector RCA x 1Saída Áudio output (óptica áudio) 3 V (p-p), conector óptico x 1

Saída Áudio (analógica áudio) 2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 Ω, conector RCA (esquerda, direita) x 1 / SCART x 2

O modelo e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.

Page 60: GRAVADOR DE DVD/ GRAVADOR VÍDEO CASSETE

P/NO : MFL36995806