84
TV Service Manual Materialnummer/Part Number 72010 026 0000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany MÜ E-BS 38 0999 • 8002/8012, 8003/8013 http://www.grundig.de CUC 2030 N ST 70 – 602 NIC/TOP (G.CK 1975 / VNM) ST 70 – 703 NIC/TOP (G.CK 0175 / VNM) CUC 2050 N DAVIO 70 ST 70 – 853 NIC/PIP (G.CK 0272 / VNM) CUC 2058 N MW 82 – 2699 NIC/FT (G.CK 2575 GB / VNM) MW 82 – 2699 NIC/TOP (G.CI 1078 / VNA) CUC 2059 N MW 70 – 2699 NIC/FT (G.CK 2475 GB / VNM) MW 70 – 2699 NIC/TOP (G.CI 1178 / VNA) CUC 2080 N ST 84 – 896 NIC/TOP (G.CF 8491 / VNA) Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service Service Manual Service Training Grundig Service Hotline Deutschland... TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation Fax: Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51 0180/52318-99 ...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr 0180/52318-40 0180/52318-50 Telefon: Fax: Technik: Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr Sicherheit Safety Materialnr./Part No. 72010 800 0000 CUC 2000 Materialnr./Part No. 72010 350 3500 72010 350 3600

Grundig 3999

  • Upload
    adiciko

  • View
    85

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Grundig

Citation preview

  • TV Service Manual

    Materialnummer/Part Number 72010 026 0000nderungen vorbehalten/Subject to alteration Printed in Germany ME-BS 38 0999 8002/8012, 8003/8013http://www.grundig.de

    CUC 2030 NST 70 602 NIC/TOP(G.CK 1975 / VNM)

    ST 70 703 NIC/TOP(G.CK 0175 / VNM)

    CUC 2050 NDAVIO 70ST 70 853 NIC/PIP(G.CK 0272 / VNM)

    CUC 2058 NMW 82 2699 NIC/FT(G.CK 2575 GB / VNM)

    MW 82 2699 NIC/TOP(G.CI 1078 / VNA)

    CUC 2059 NMW 70 2699 NIC/FT(G.CK 2475 GB / VNM)

    MW 70 2699 NIC/TOP(G.CI 1178 / VNA)

    CUC 2080 NST 84 896 NIC/TOP(G.CF 8491 / VNA)

    Zustzlich erforderliche Unterlagen fr den KomplettserviceAdditionally required Service Documents for the Complete Service

    ServiceManual

    ServiceTraining

    Grundig ServiceHotline Deutschland...

    TVTVSATVCR/LiveCamHiFi/AudioCar AudioTelekommunikation

    Fax:Planatron (8.00-22.00 Uhr)

    0180/52318-410180/52318-490180/52318-480180/52318-420180/52318-430180/52318-440180/52318-450180/52318-510180/52318-99

    ...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr

    0180/52318-400180/52318-50

    Telefon:Fax:

    Technik:

    Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

    SicherheitSafety

    Materialnr./Part No.72010 800 0000

    CUC 2000

    Materialnr./Part No. 72010 350 3500 72010 350 3600

  • Allgemeiner Teil / General Section CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N

    1 - 2 GRUNDIG Service

    Table of Contents

    PageGeneral Section .................................. 1-21-24Test Equipment ............................................................................ 1-3General Note ................................................................................ 1-3Type Label on the set (Version Number) ..................................... 1-3Technical Data ............................................................................. 1-4Module List ................................................................................... 1-5Safty Advices / Service Notes ...................................................... 1-6Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-7Operating Hints (MW 82 2699 NIC/TOP) ................................ 1-15Service and Special Functions ................................................... 1-22

    Alignment.............................................. 2-42-6

    Layout of the PCBsand Circuit Diagrams ......................... 3-13-59Chassis Board .............................................................................. 3-1Chassis Board (enlarged) ............................................................ 3-9Oscillograms (Chassis) .............................................................. 3-13Mains Chassis ............................................................................ 3-15Chassis Signal A ........................................................................ 3-19Chassis Signal B ........................................................................ 3-23Keyboard 29501 083 2400/2500, 29306 214 0100 .................... 3-26Mains Switch Board 29305 165 7100/7200 ............................... 3-27Mains Switch Board 29305 165 7400/7600 ............................... 3-29Control Unit 29501 082 7000 ..................................................... 3-31Keyboard 29501 083 7000 ......................................................... 3-31Control Unit 29501 082 5200/5900/6300/6800/7500/7900/8000/8100/8200 ................................................................ 3-33Phone Socket Board 29305 008 3500/3700/4000 ..................... 3-35Panorama View 29305 129 0400 ............................................... 3-36Feature Board CTI/LTI 29305 119 3500 .................................... 3-37Feature Board 29305 129 0700 ................................................. 3-39CRT Panel 29305 122 2100/2300/2500 .................................... 3-41CRT Panel 29305 122 2800 ...................................................... 3-43PIP Module 29504 106 5100/5200 ............................................ 3-46Dolby Surround Board 29504 104 7700 .................................... 3-51SAT Module 29504 106 2500 .................................................... 3-55

    Spare Parts Lists ................................ 4-14-21

    Inhaltsverzeichnis

    SeiteAllgemeiner Teil ................................. 1-21-24Megerte .................................................................................... 1-3Allgemeiner Hinweis .................................................................... 1-3Typenschild des Gertes (Version Number) ................................ 1-3Technische Daten ........................................................................ 1-4Modulbersicht ............................................................................. 1-5Sicherheits- / Service Hinweise ................................................... 1-6Schaltplansymbole ....................................................................... 1-7Bedienhinweise (MW 82 2699 NIC/TOP) ............................... 1-11Service- und Sonderfunktionen .................................................. 1-20

    Abgleich ................................................ 2-12-3

    Platinenabbildungenund Schaltplne ................................. 3-13-59Chassisplatte ............................................................................... 3-1Chassisplatte (vergrert) ........................................................... 3-9Oszillogramme (Chassis) ........................................................... 3-13Netz-Chassis .............................................................................. 3-15Signal-Chassis A ........................................................................ 3-19Signal-Chassis B ........................................................................ 3-23Keyboard 29501 083 2400/2500, 29306 214 0100 .................... 3-26Netzschalterplatte 29305 165 7100/7200 .................................. 3-27Netzschalterplatte 29305 165 7400/7600 .................................. 3-29Bedieneinheit 29501 082 7000 .................................................. 3-31Keyboard 29501 083 7000 ......................................................... 3-31Bedieneinheit 29501 082 5200/5900/6300/6800/7500/7900/8000/8100/8200 ................................................................ 3-33Cinch-Buchsenplatte 29305 008 3500/3700/4000 ..................... 3-35Panorama View 29305 129 0400 ............................................... 3-36Feature-Platte CTI/LTI 29305 119 3500 .................................... 3-37Feature-Platte 29305 129 0700 ................................................. 3-39Bildrohrplatte 29305 122 2100/2300/2500 ................................. 3-41Bildrohrplatte 29305 122 2800 ................................................... 3-43PIP-Baustein 29504 106 5100/5200 .......................................... 3-46Dolby-Surround-Platte 29504 104 7700 .................................... 3-51SAT-Baustein 29504 106 2500 .................................................. 3-55

    Ersatzteillisten .................................... 4-14-21

    Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweisegem dem Service Manual "Sicherheit", Material-nummer72010 800 0000, sowie zustzlich die eventu-ell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!

    The regulations and safety instructions shall bevalid as provided by the "Safety" Service Manual,part number 72010 800 0000, as well as therespective national deviations.

    GBD

  • CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N Allgemeiner Teil / General Section

    GRUNDIG Service 1 - 3

    TUBOS DE RADIACIN CATDICA AUTOLIMITADA, SEGN ANEXO III DE LA NORMATIVA

    ATENCION! NO ABRIR SIN ANTES DESCONECTAR LA TENSION DE RED.STACCARE LA SPINA DI RETE PRIMA DI TOGLIERE IL PANNELLO POSTERIORE.

    VNA

    (D.M. 25.6.1985/D.M. 27.8.1987)MINISTERO P.T. N.

    MADE IN AUSTRIA FABRICANTE: GRUNDIG AG, WIEN25kV

    BESCHLEUNIGUNGSSPANNUNG MAX. 25kV, 1.0mA.

    RADIOLGICA. TENSIN DE ACELERACIN MX. 25kV, 1.0mA.

    PROTEGGERE L'APPARECCHIO DALL'UMIDITA`. ATTENZIONE ALTA TENSIONE 25kV, 1.0mA.

    220-240V~ 50/60Hz 55WT 51-731 text

    GCE 50

    CUC 7303

    EIGENSICHERE KATHODENSTRAHLRHRE NACH ANLAGE IIIDER RNTGENVERORDNUNG.

    GertetypeType of product

    Version number

    Chassis-BezeichnungChassis designation

    Bestellnummer ohne FarbkennzeichnungOrder number without colour code

    Allgemeiner HinweisErsatzteillistenDie vierstelligen, von der Ersatzteilbezeichnung abgesetzten Zahlenbeziehen sich auf die letzten vier Stellen der Materialnummern derChassis oder der Bausteine.Beispiel: 3100 =^ 29704 004 3100

    Typenschild des GertesZustzlich zum Gertetyp und der Chassisbezeichnung enthlt dasGertetypenschild eine sogenannte "Version number" z.B. VNA. Die-se Kennzeichnung gibt Aufschlu ber den technischen/mechani-schen Fertigungsstand.Fr die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angabenunbedingt erforderlich:- Gertetype (z.B. "T 51-731 text")- Chassis-Bezeichnung (z.B. "CUC 7303")- Version number (z.B. "VNA")- Materialnummer des Ersatzteils

    General NoteSpare Parts ListsThe set off four figures in the designation of the spare parts referto the four figures at the end of the part numbers of the chassis ormodules.Example: 3100 =^ 29704 004 3100

    Type Label on the setIn addition to the type of the TV set and the designation of the chassis,a so-called "Version number", e.g. VNA, is printed on the type label.This identification gives information on the technical/mechanical stateof production.Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:- type of TV set (e.g. "T 51-731 text")- name of chassis (e.g. "CUC 7303")- version number (e.g. "VNA")- part number spare part

    General Section

    Test EquipmentPlease note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"obtainable from:

    Allgemeiner Teil

    MegerteBeachten Sie bitte das Grundig Metechnik-Programm, das Sie unterfolgender Adresse erhalten:

    Grundig AGGeschftsbereich Instruments

    Test- und MesystemeWrzburger Str. 150

    D-90766 FrthTel.: 0911 / 703-4118Fax: 0911 / 703-4130

    eMail: [email protected]: http://www.grundig-instruments.de

  • Allgemeiner Teil / G

    eneral SectionCUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N

    1 - 4GRUNDIG

    Service

    Technische Daten / Technical DataST 70 602 NIC/TOP

    (VNM)CUC 2030 N

    ST 70 703 NIC/TOP

    (VNM)CUC 2030 N

    DAVIO ST 70 853 NIC/PIP

    (VNM)CUC 2050 N

    MW 82 2699 NIC/FT

    (VNM)CUC 2058 N

    MW 82 2699 NIC/TOP

    (VNA)CUC 2058 N

    MW 70 2699 NIC/FT

    (VNM)CUC 2059 N

    MW 70 2699 NIC/TOP

    (VNA)CUC 2059 N

    ST 84 896 NIC/TOP

    (VNA)CUC 2080 N

    Bildrhre / Picture Tube

    Sichtbares Bild Visible picture 66cm 66cm 66cm 76cm 76cm 66cm 66cm 80cm

    Bildschirmdiagonale Screen diagonale

    70cm (28")Black Line D

    70cm (28")Black Line D

    70cm (28")Black Line D

    82cm (32") Super Flat,Black Line Invar

    82cm (32") Super Flat,Black Line Invar

    70cm (28") Super Flat,Black Line Invar

    70cm (28") Super Flat,Black Line Invar

    84cm (33") Black Matrix, Black Line Invar

    Ablenkwinkel Deflection angle 110 110 110 104 104 104 104 110

    Bildwechselfrequenz Vertical frequency 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz

    Elektronik / Electronic

    Programmspeicherpltze Programme positions 99 TV + 3 AV 99 TV + 3 AV

    99 + 3 AV199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV

    (bei Nachrstung SAT/when retrofitted with SAT)

    99 + 3 AV199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV

    (bei Nachrstung SAT/when retrofitted with SAT)

    99 + 3 AV199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV

    (bei Nachrstung SAT/when retrofitted with SAT)

    99 + 3 AV199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV

    (bei Nachrstung SAT/when retrofitted with SAT)

    99 + 3 AV199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV

    (bei Nachrstung SAT/when retrofitted with SAT)

    99 + 3 AV199 TV/SAT + 59 Radio + 3 AV

    (bei Nachrstung SAT/when retrofitted with SAT)

    AV-Auswertung AV evaluation auf jeden Programmplatz programmierbar / programmable for every programme position

    TunerPLL-Frequenz synthesizer

    tuning UHF/VHFPLL frequency synthesizer tuning

    UHF/VHF

    PLL-Frequenz synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL-Frequenz synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL-Frequenz synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL-Frequenz synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL-Frequenz synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL-Frequenz synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL-Frequenz synthesizer tuning UHF/VHF

    PLL frequency synthesizer tuning UHF/VHF

    TV-Normen TV-Standard

    PAL,NTSC 4,43MHz, B/G,

    I, D/K,K'/D (nur/only PAL)

    PAL,NTSC 4,43MHz, B/G,

    I, D/K,K' (nur/only PAL)NTSC ber/via AV 3.58MHz

    PAL,NTSC 4,43MHz, B/G,

    I, D/K,K' (nur/only PAL)NTSC ber/via AV 3.58MHz

    PAL,NTSC 4,43MHz, B/G,

    I, D/K,K' (nur/only PAL)PAL,

    NTSC 4,43MHz, B/G,I, D/K,K' (nur/only PAL)

    PAL,NTSC 4,43MHz, B/G,

    I, D/K,K' (nur/only PAL)PAL,

    NTSC 4,43MHz, B/G,I, D/K,K' (nur/only PAL)

    PAL,NTSC 4,43MHz, B/G,

    I, D/K,K' (nur/only PAL)NTSC ber/via AV 3.58MHz

    Stereo Systeme Stereo systems

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Deutsch A2 fr B/G/D/KGerman A2 for B/G/D/KNicam 5,85+6,52MHz

    Videotext Teletext

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    8 Seiten TOP/FLOF-text, VPS, 8 pages TOP/FLOF-text, VPS,

    Musikleistung Music power Stereo 2 X 8W Stereo 2 X 8W Stereo 2 X 20W Stereo 2 X 20W Stereo 2 X 20W Stereo 2 X 20W Stereo 2 X 20W Stereo 2 X 20W

    Anschlsse Front / Connections Front

    Kopfhrer Headphones Stereo 3,5mm Klinkenbuchse, Lautstrke regelbar, individuelle Tonkanalwahl bei 2-Ton-Empfang / Stereo 3.5mm jacksocket, adjustable volume, individual channel selection with dual-sound broadcasts

    Cinch-AV-Buchse Cinch-AV socket

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    1x FBAS Video / in 1x CCVS Video / in

    2x Audio / in(AV 3 Position)

    Anschlsse Rckwand / Connections Rear Panel

    Euro AV 1 (schwarz/black)FBAS in-/output,

    SBAS input, RGB input,MicroSat Fernbedienung (Pin 8)MicroSat remote control (Pin 8)

    FBAS in-/output,SBAS input, RGB input,

    MicroSat Fernbedienung (Pin 8)MicroSat remote control (Pin 8)

    FBAS in-/output,SBAS input, RGB input

    FBAS in-/output,SBAS input, RGB input

    FBAS in-/output,SBAS input, RGB input

    FBAS in-/output,SBAS input, RGB input

    FBAS in-/output,SBAS input, RGB input

    FBAS in-/output,SBAS input, RGB input

    Euro AV 2 (schwarz/black) FBAS in-/output, SBAS input, RGB inputFBAS in-/output,

    SBAS input, RGB inputFBAS in-/output,

    SBAS input, RGB inputFBAS in-/output,

    SBAS input, RGB inputFBAS in-/output,

    SBAS input, RGB inputFBAS in-/output,

    SBAS input, RGB inputFBAS in-/output,

    SBAS input, RGB inputFBAS in-/output,

    SBAS input, RGB input

    Netzteil / Mains Stage

    Netzspannung (Regelbereich) Mains voltage (variable) 165265V 165265V 165265V 165265V 165265V 165265V 165265V 165265V

    Netzfrequenz Mains frequency 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz 50 / 60Hz

    Leistungsaufnahme Power consumption ca. 80W ca. 75W ca. 80W ca. 95W ca. 95W ca. 95W ca. 95W ca. 110W

    Standby ca. 5W ca. 5W ca. 5W ca. 6W ca. 6W ca. 5W ca. 5W ca. 5W

  • CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 NAllgem

    einer Teil / General Section

    GRUNDIG

    Service1 - 5

    Modulbersicht / M

    odule List

    ST 70 602 NIC/TOP

    (VNM)CUC 2030 N

    ST 70 703 NIC/TOP

    (VNM)CUC 2030 N

    DAVIO 70ST 70 853

    NIC/PIP

    (VNM)CUC 2050 N

    MW 82 2699 NIC/FT

    (VNM)CUC 2058 N

    MW 82 2699 NIC/TOP

    (VNA)CUC 2058 N

    MW 70 2699 NIC/FT

    (VNM)CUC 2059 N

    MW 70 2699 NIC/TOP

    (VNA)CUC 2059 N

    ST 84 896 NIC/TOP

    (VNA)CUC 2080 N

    Bestell-Nr. Order No. G.CK 1975 G.CK 0175 G.CK 0272 G.CK 2575 GB G.CI 1078 G.CK 2475 GB G.CI 1178 G.CF 8491

    Chassis-Nr. Chassis No.

    29704 009 0400ww / or 29704 009 0500 29704 009 0700 29704 009 3900 29704 003 4000 29704 009 3100 29704 003 7400 29704 009 3300 29704 003 9600

    Tuner 29504 301 0100

    81406 016 1200 ww / or ww / or ww / or ww / or ww / or ww / or ww / or ww / or

    Feature-Platte CTI/LTI Feature Board CTI/LTI 29305 119 3500

    Feature-Platte Feature Board 29305 129 0700

    Panorama View 29305 129 0400

    Bildrohrplatte CRT Panel 29305 122 2300

    29305 122 2500

    29305 122 2800

    Bedieneinheit Control Unit 29501 082 5900

    29501 082 7000

    29501 082 8200

    Netzschalterplatte Mains Switch Board 29305 165 7100

    29305 165 7600

    Keyboard 29501 081 8500

    29501 083 2500

    29501 083 7000

    Cinch-Buchsenplatte Phone Socket Board 29305 008 3700

    TP 715 29642 062 1102

    TP 800 29642 061 0104

    TP 810 C 29642 061 1001

    PIP Baustein PIP Module 29524 106 5100

    Nachrstsatz PIP 4 Retrofit kit PIP 4 G.AD 9000

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    NF-Baustein DPL 2 AF Module DPL 2 G.AD 8900

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    SAT-Baustein SER 250 SAT Module SER 250 G.AE 0700

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

    nachrstbar retrofitable

  • 1 - 6 GRUNDIG Service

    Allgemeiner Teil / General Section CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N

    Sicherheits-HinweiseDie in den Fernsehgerten auftretende Rntgenstrahlung entsprichtden Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstaltvom 8. Januar 1987.Die Hochspannung fr die Bildrhre und die damit auftretendeRntgenstrahlung ist abhngig von der exakten Einstellung derNetzteilspannung +A.Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung istdie Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen.Schutzschaltungen im Gert drfen nur kurzzeitig auer Betriebgesetzt werden, um Folgeschden am Chassis oder an der Bildrh-re zu vermeiden.Beim Austausch der Bildrhre drfen nur die in den Ersatzteillistenvorgeschriebenen Typen verwendet werden.

    Safety AdvicesThe X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiationRegulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).The high tension for the picture tube and thus the developing X-radiation depends on the precise adjustment of the +A powersupply.After every repair of the power supply unit or the horizontal deflectionstage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked andre-adjusted if necessary.To avoid consequential damages to the chassis or the picture tubethe integrated protective circuits are allowed to be put out ofoperation only for a short time.When replacing the picture tube use only the types specified in thespare parts lists.

    DServicehinweiseChassisausbauBevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lsen, mu die Leitungs-verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien-einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer-den.Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsfhrung wiederin den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. sptere Ausflleoder Strungen zu vermeiden.

    NetzkabelDiese Gerte drfen nur mit dem Original-Netzanschlukabel mitintegrierter Entstrdrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-hindert Strungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Gerte-zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschlielich das Netz-kabel laut Ersatzteilliste.

    GBService NotesDisassembly of the chassisBefore disconnecting the chassis connecting leads observe the waythey are routed to the individual assemblies like the mains switchpanel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit orloudspeaker.On completion of the repairs the leads must be laid out as originallyfitted at the factory to avoid later failures or disturbances.

    Mains cableThe TV receiver must only be operated with an original mains connectingcable with an interference suppressor choke integrated in the mainsplug.This mains cable prevents interference from the mains supply andis part of the product approval. For replacement please order exclusivelythe mains connecting cable specified in the spare parts list.

    FInformation pour la maintenanceDmontage de chassisAvant de dfaire les connecteurs du chssis princip, il y a lieu dereprer auparavant les liaisons correspondant chaque platine commepar exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, lebloc dviation ou les haut-parleurs.A la fin de l'intervention, les connexions doivent tre remises dans leurposition d'origine afin d'viter par aprs d'ventuelles dfaillances ouperturbations.

    Cable dereseauCes appareils ne peuvent tre utiliss qu ' avec un cable de connecionoriginal de rseau avec bobine antiparasite intgr dans la fiche desecteur. Ce cble de rseau empche des perturbations de rseau etest partie de l'autorisation d'appareil. Si ncessaire commandezuniquement le cable de rseau selon la liste de pices dtaches.

    INota di servizioSmontaggio del telaioPrima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio necessario osservarela disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come lapiastra alimentazione, l'unit comandi, la piastra cinescopio, il giogo ol'altoparlante.Dopo la riparazione necessario che gli ancoraggi e le guidegarantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data infabrica e ci per evitare disturbi o danni nel tempo.

    Cavo reteGli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originaleil colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di unabombina dinduttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo dialimentatore che corrsponde alla lista degli accessori.

    ENota de servicioDesmontaje del chassisAntes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observarla direccin de dichas conecciones a los distintos grupos de construccincomo la placa de conmutacin de red, unidad de control, placa delzcalo del tubo de imagen, unidad de defleccin o altavoces.Despus de haber realizado la reparacin y para evitar fallos opertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones talcomo fueron instaladas originalmente en fabrica.

    Cable de redEl aparato solo se puede usar con el cable de red original con choqueantiparsito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evitaperturbaciones de la red y es parte de la autorizacin del aparato. Encaso necesario puede pedir el cable de red segn lista de piezas derepuestos.

  • GRUNDIG Service 1 - 7

    CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N Allgemeiner Teil / General Section

    + Feinabst. + / Fine tuning + / Rglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina +

    - Feinabst. - / Fine tuning - / Rglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -

    Lautstrke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen

    REF Referenz Lautstrke / Volume ref. volt. / Tens. de rf. vol. sonore /Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen

    Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance

    Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintoniaautomatica

    Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte

    Helligkeit / Brightness / Luminosit / Luminosita / Brillo

    Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste

    Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrastocolore / Contraste de color

    Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de scurit / Circuito diprotezione / Circuito de proteccin

    A-AM Audio AM

    ABK (Burst Key): Burstaustastimpuls / Burst blanking pulse / Impulsion desuppress. de burst / Imp. di soppress. del burst / Imp. supresion burst

    AUDIO Ton-Signal / Audio signal / Signal audio / Segnale audio / Seal audio

    AUDIO-L Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnaleaudio sinistra / Seal audio izquierda

    AUDIO-R Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnaleaudio destra / Seal audio derecha

    AUDIOMAC Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC /

    Segnale audio D2MAC / Seal de sonido D2MAC /AUDIOL-MAC Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio

    gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Seal de sonidoizquirdo D2MAC

    AUDIOR-MAC Tonsignal rechts D2 MAC / Audio signal right D2MAC / Signal audio

    droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Seal de sonidoderecho D2MAC /

    AUDIOSUB Audio Tieftner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les

    frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajoAUDIOTV Audio-Signal FS Gert / Audio signal TV set / Signal audio

    tlviseur / Segnale audio TV / Seal audio TVAUDIOVCR Tonsignal VCR Gert / Audio signal VCR unit / Signal audio

    magnetoscope / Segnale audio VCR / Seal audio VCR

    A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1

    A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2

    B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Seal azul

    BB Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base

    B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe /Segnale blu esterno / Seal azul externa

    BOSD OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu /

    Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul

    B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale bluPIP / Seal azul PIP

    B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Signal bleu - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale bleu- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.

    B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,31250Hz hor. / Signal bleu -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale blu-100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.

    B-Y 50 B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.

    B-Y 100 B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.

    C Kanalwahl / Channel selection / Slection de canaux / Selez.canale / Seleccion canal

    CENTER Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur decentre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro

    CHIPADR Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /

    Direccion chipCINCHAUDIO L Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch

    gauche / Segnale audio cinch sinistra / Seal audio cinch izquierdaCINCHAUDIO R Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio

    cinch droit / Segnale audio cinch destra / Seal audio cinch derecha

    CHROMA Chroma Signal / Chroma signal / Signal dgree / Croma segnale /Seal croma

    CHROMAS-VHS Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dgree de

    S-VHS / Croma segnale S-VHS / Seal croma S-VHS

    CLK Clock

    CL 1

    CL 2

    CSY Composite Sync. Imp. fr VT / Composite sync pulse for TT / Imp. desync. vido-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.

    CS 100 Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (CompositeSync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combin 31250Hz/100Hz(Synchr. composit) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz(Sincr. Composito) / Seal combinada sincr. hor./vert. 31250/100Hz(Sincr. compuesto)

    DATA Daten / Data / Donnes / Dati / Datos

    DL Verzgerungsleitung / Delay line / Ligne retard / Linea di ritardo /Linea de retardo

    ENA Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion

    ENAZF Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI / Autorizacn FI

    ENABLEFT Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Rglage fin / Abilitaz.

    Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia finaENABLELED Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /

    Habilitacion LEDENABLETON Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /

    Habilitacion sonidoEURO-AVAUDIO-L Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal

    audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Sealaudio izquierda EURO-AV

    EURO-AVAUDIO-R Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /

    Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /Seal audio derecha EURO-AV

    EURO-AVVIDEO Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video

    EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Seal video EURO-AV

    F Farb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /Seal croma

    D Schaltplansymbole GB Circuit Diagram Symbols F Symboles schma

    I Simboli sullo schema E Simbolos en los esquemas

  • 1 - 8 GRUNDIG Service

    Allgemeiner Teil / General Section CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N

    FBAS FBAS-Signal / CCVS signal / Signal vido composite / Segnale videocomposito / seal video compuesta

    FBASCINCH FBAS-Signal-Cinch Buchse / CCVS signal-cinch socket / FBAS-

    prise cinch / FBAS-presa cinch / FBAS-cinchFBASMAC FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vido composite-

    D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MACFBASTON Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda base

    FBASTXT FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vido composite-

    Tltexte / FBAS-Televideo / FBAS-TeletextoFBASTEXTFBASSYNC. FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vido col.

    comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Seal sincr. videocompuesta

    FBASS-VHS FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vido col. comp. S-

    VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Seal video compuesta S-VHS

    FH Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT

    FRM Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnalecornice / Seal de marco

    FT Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina

    F U FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU

    F V FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV

    G Grn-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert /Segnale verde / Seal verde

    GOSD OSD-Einblendung grn / OSD green / Eblouissement OSD vert /

    Visualizzazione OSD verde / Visualisacione OSD verde

    G PIP Grn-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vertPIP / Segnale verde PIP / Seal verde PIP

    G EXT Grn-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe /Segnale verde esterno / Seal verde externa

    G/50 Grn-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnaleverde - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal verde -50Hz vert., 15625Hz hor.

    G/100 Grn-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Green signal -100Hz vert.,31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnaleverde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal verde -100Hz vert.,31250Hz hor.

    GND - H Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage /Punto zero-Filamento / Punto medio filamento

    HA Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. /Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz.

    HDR Horiz. Ansteuerimpuls / Horiz. drive pulse / Impulsion de commandehoriz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz.

    HC Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serragehoriz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz.

    HSYNC Horizontaler Sync-Impuls / Horizontal Sync impuls / Sync impuls

    horizontale / Sinc impulso orrizontale / Impulso sync horizontal

    HFB Horiz. Rckschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retourhoriz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz.

    HS Hor. Sync. Implus fr VT / Hor. sync pulse for TT / Imp. de sync. hor. pourTXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp.

    I2S CL Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donne digital /Segnali dati digitali / Seal datos digital

    I2S TER

    I2S IN

    I2S WS

    I BEAM Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire /Corriente de haz

    ICL I2C Bus -Clock

    IR Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnaleinfrarosso / Seal infrarojo.

    IMCLOCK I2C Bus -Clock

    IMIDENT I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /

    Ident. I2C-Bus, Identification I2C-BusIM

    RESET I2C Bus -Reset

    IR CLK Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnaleR.I. / Clock infrarojos

    IR DATA Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /Data infrarrojos

    IRVIDEO Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /

    Segnale infrarosso video / Data infrarrojos videoKB Keyboard

    KHAUDIO-L Tonsignal Kopfhrer links / Audio signal headphone left / Signal

    audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Seal audioizquierda auriculares

    KHAUDIO-R Tonsignal Kopfhrer rechts / Audio signal headphone right / Signal

    audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Seal audioderecha auriculares

    L Lautstrke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen

    LED Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodoluminoso / Diodo luminescente

    M Speicher Taste / Memory button / Touche mmoire / Tasto dimemoria / Puls. memoria

    MEGALOGIC Megalogic Daten / Megalogic data / Megalogic dates / Dati

    Megalogic / Megalogic datas

    MODE Modus / Mode / Mode / Modo / Modo

    NIC CLK NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /Clock NICAM

    NORM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tastonorma / Puls. de norma

    OWA Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion decommande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso decontrol Este-Oeste

    P Programm / Program / Programme / Programma /Programa

    P/C Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. slectionde canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal

    PIP Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagenen la imagen

    P1 Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.Progr.

    R Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Seal rojo

    REMOTE Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando /Mando a distancia

    ROSD OSD-Einblendung rot / OSD red / Eblouissement OSD rouge /

    Visualizzazione OSD rosso / Visualisacione OSD rojoR PIP Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso

    PIP / Seal rojo PIPR EXT Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /

    Segnale rosso esterno / Seal rojo externaR-Y 50 R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,

    15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.

    R-Y 100 R-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / R-Y -Signal - 100Hz vert.,31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / SegnaleR-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor.

    S Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /Canal especial

  • GRUNDIG Service 1 - 9

    CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N Allgemeiner Teil / General Section

    SB Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau /Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz

    SCL I2C-Bus Clock

    SCL 100 Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grandevitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida

    SDA I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus donnes / I2C-Bus dati /I2C-Bus datos

    SHIFTVIDEO Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb /

    Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decaldynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam.vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz.dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas

    SHIFTTEXT Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert.

    shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. del'image 25Hz, actif sur arret immage et Vidotext (Antiope) / Spostam.vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto

    SS Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. deprot. / Circuito de proteccion

    SSB Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz

    SSC Supersandcastle

    SSCPIP Supersandcastle PIP

    SSC 100 Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor.

    SSC 50 Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor.

    SUR-ROUND Surround

    SYNC Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Seal de sync.

    SYNC.BTX Sync. BTX / Viewdata Sync / Sync. Tltext / Sincr. Videotel / Sincr.

    VideotextoSYNC.VT Sync. VT / Sync. Teletext / Sync Vidotexte / Sincr. Televideo / Sincr.

    Videotexto

    SW Schwarzwert / Black level / Niveau du noir / Livello del nero / Nivel de negro

    TE TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.TELEVIDEO / Habilatation TEXTE

    T1 Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour doubleson, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1

    T2 Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour doubleson, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2

    TT Tieftner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Tonibassi / Sonido bajo

    U FOC Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. /Tens focalizacion

    U G1 Spg. Gitter G 1 / Volt. grid G1 / Tens grille G 1 / Tens. griglia G1 / Tens.rejillas G 1

    U H Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension

    U G2 Schirmgitter Spg. / Screen-grid volt. / Tens. de grille - cran / Tens.digriglia schermo / Tens. de rejilla

    VA Vertikaler Ansteuerimpuls / Vert. drive pulse / Impulsion de commandeverticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical

    VB

    VCL VCR - Clock

    VDR Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour moduleindicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion

    VG Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale /Controreazione vert. / Aliment. neg. vert.

    VIDEO Video Signal / Video signal / Signal vido / Segnale video / Seal video

    VT DATA Videotext Daten / Teletext data / Donnes Teletexte / Linea datiTelevideo / Data Teletexto

    VT SCL Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidotext / ClockTelevideo / Clock Teletexto

    VT SDA I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Donnes Vidotext / DatiTelevideo / Data Teletexto

    V SYNC Vertikaler Sync-Impuls / Vertical Sync impuls / Sync impuls vertical/ Sinc impulso vertical / Impulso sync vertical

    Y Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Seal Y

    Y 50 Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hzhor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / SegnaleY - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Seal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.

    Y 100 Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / SegnaleY - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Seal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor

    ZF Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI

    U AFC Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.di commut. AFC / Tens. conmut. CAF

    U AV Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. dicommut. AV / Tens. conmut. AV

    U B1 Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1

    U B2 Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3

    U BA Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /Tension de coupure amplitude dmage / Tensione di commutaz.ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen dicommut. PAL / Tens. conmut. PAL

    U BTX Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut.Tltext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto

    U C-AV Schaltspg. Camera Wiederg. ber Camera-AV Eingang / Switchingvolt. cam. playback via Camera-AV input / Tens de commut pour lec.de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.camera tramite ingresso Camera-AV / Tens. de serv. reprod. cameraa traves de la entrada Camera-AV

    U DATA Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com-mut. fonct. donnes / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos

    U DATAEXT Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension decommutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Dataesterno / Tensin de conmutatn externa U

    U DATAOSD Schaltspg. fr Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for OnScreen Display / Tens. commut. pour eblouissement On ScreenDisplay / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /Tens. conmut. para On Screen Display

    U DEEM Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com-mut. desaccent. / Tens. commut. deenfasi / Tens. conmut. deenfasis

    U DS Schaltspg. Dolby-Surround / Switching volt. Dolby-Surround / Tens.commut. Dolby-Surround / Tens. commut. di Dolby-Surround / Tens.de conmut. Dolby-Surround

    U EURO-AV Schaltspg. EURO-AV / Switching volt. EURO-AV / Tens. de commut.EURO-AV / Tens. di commut. EURO-AV / Tens. conmut. EURO-AV

    U EU-AVCINCH Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV-Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut.presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch

    U FBAS Schaltspannung fr Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.pour sortie vido EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscitavideo EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV

    U HIFI Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI

    U HIFIMUTE Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silenceHiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi

    U HUB Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut.dviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion

  • 1 - 10 GRUNDIG Service

    Allgemeiner Teil / General Section CUC 2030 N / 2050 N / 2058 N / 2059 N / 2080 N

    U IDENT Schaltspg. Signalkennung AV 3 / Switching volt. signal identificationAV 3 / Tens de commut.identification de signal AV3 / Tens. commut.identificazione segnale / Tens. conmut. identifi. segal AV3

    U KHMUTE Stummschaltung Kopfhrer / Muting volt. headphone / Commutationde silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares

    U KLEMM Gleichspannung fr SAT-Basissignal / DC for SAT basic signal /Tens. continue pour SAT base signal / Tens continua per segnaleSAT base / Tens. continua para segal SAT base

    U KOIN50/60Hz Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut. coinc. /Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc.

    U KOINVQ Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknpft / Coinc. switching volt.linked with video source / Signal de coincid. combin avec sourcevideo / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video segalde coincidencia combinada con video

    U LED Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED / Tens.commut. LED / Conmut. LED

    U Leucht-punkt Schaltspg. Leuchtpunktunterdrckung / Switching volt. beam spotsuppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens.soppr. punto luminoso / Tens. de conmut. filtro supresor del punto luz

    U LNCOFF Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. decommut. LNC "OFF" / Tensione di commut. "Spento" LNC / TensionLNC "OFF"

    U MAC Schaltspg. D2MAC / Switching volt. D2MAC / Tension decommutation D2MAC / Tens. di commutazione D2MAC / Tensin deconmutacin D2MAC

    U MUTE Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento /Muting

    U NF 1 Schaltspg. NF 1 / Switching volt. AF 1 / Tension commut. BF 1 / Tens.commut BF 1 / Tens. conm. BF 1

    U NF 2 Schaltspg. NF 2 / Switching volt. AF 2 / Tension commut. BF 2 / Tens.commut BF 2 / Tens. conm. BF 2

    U NIC Schaltspg. NICAM / Switching volt. NICAM / Tens. de commut.NICAM / Tens. commut. NICAM / Tens. de conmut. NICAM

    U NORM Schaltspg. Norm / Switching volt. Norm / Tens. de commut.standard / Tens. di commut. Norma / Tens. conmut. Norma

    U PAL Schaltspg. PAL / Switching volt. PAL / Tens. de commut. PAL / Tens.di commut. PAL / Tens conmut. PAL

    U POL. Schaltspg. Polaritt / Switching volt. polarity / Tension commut.polarite / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion

    U POWEROFF Schaltspg. koschalter / Switching volt. eco switch / Tens. decommut. interr. eco. / Tens. commut. interr. ecologico / Tens.conmut. interr. ecol.

    U PV Schaltspg. Panorama View / Switching volt. Panorama View / Tens.de commut. Panorama View / Tens. commut. Panorama View /Tens. conmut. Panorama View

    U RESET Schaltspg. Reset / Switching volt. Reset / Tens. commut. Reset /Tens. commut. Reset / Tens. conmut. Reset

    U RGB Schaltspg. RGB1 - RGB2 / Switching volt. RGB1 - RGB2 / Tens. decommut. RGB1 - RGB2 / Tens. di commut. RGB1 - RGB2 / Tens.conmut. RGB1 - RGB2

    U SCHUTZ Schaltspg.-Schutzfunktion / Switching volt.-protective func. / Tensde commut.-scurit / Tens. di commut.-funz di protez. / Tens.conmut.-proteccion

    U SEC Schaltspg. SECAM / Switching volt. SECAM / Tens. de commut.SECAM / Tens. di commut. SECAM / Tens. conm. SECAM

    U STBY Schaltspg. Standby / Switching volt. Standby / Tens. commut.Veille / Tens. commut. Standby / Tens. conmut. Standby

    U S-VHS Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut.S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS

    U TON1/2 Schaltspg. Ton 1-2 / Switching volt. sound 1-2 / Tens. commut. audio1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2

    U UHF Schaltspg. UHF / UHF switching volt. / Tens. de commut. UHF / Tensdi commut. UHF / Tens. conmut. UHF

    U VHF Schaltspg. VHF / VHF switching volt. / Tens. de commut. VHF / Tensdi commut. VHF / Tens. conmut. VHF

    U VQ Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. decommut. source video / Tens. di commut. sorg. video / Tens conmut.video

    U WISCH Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact /Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto tempora-neo / Contacto supresor tens. de conmut.

    U W/N Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FIancho - estrecho

    U I / III Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut.select. bande / Tens. di commut. selez. banda / Tens. conmut. selec.banda

    U 14V 14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens.commut. 14V / Tens. de conm. 14V

    U 22kHz 22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz

    0/3/6/9V 0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut.0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V

    U 4.5MHz Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut.4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz

    U 50/60Hz Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut.50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz

    UAFC Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di

    contr. AFC / Tens. regul. CAFU

    SATAFC Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens.

    de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens.regul. CAF Tuner SAT

    UAGC Feldstrkeabhngige Spg. / Fieldstrength-depent volt. / Contr. auto-

    matique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gaintens. CAG

    URE Regelspg. / Contr. volt. / Tens. de regul. / Tens. di contr. / Tens regul.

    UTUN. Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.

    di sintonia tuner / Tens. sintonia tunerU

    Regelspg. Verzg. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee /Tens. regul. retardada

    HOR. Horizontale Ansteuerung / Horiz. drive / Synchr. lignes / Pilotaggioorizz. / Exitacin horiz.

    HOR.2FH 31250Hz Ansteuerimp. fr Zeilenendstufe / 31250Hz Triggeringpulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'tage finallignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga / Impulsode exitacin 31250Hz para paso final de lineas

    VERT. Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.

    VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenzavert. / Imp. cuadro

    VER.2FV Vert. Tastimpuls 100Hz / Vert. Gating pulse 100Hz / Imp. trame100Hz / Imp. a cadenza vert. 100Hz / Imp. cuadro 100Hz

    VERT. Vert. Sgezahn / Vert. saw tooth / Signal dent de scie / Dente di segavert. / Dientede sierra vert.

    VERT. Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenzavert. / Imp. cuadro

    VERT. 100 Vert Sgezahn 100Hz / Vert saw tooth 100Hz / Signal dent de scie100Hz / Dente di sega vert. 100Hz / Dientede sierra vert. 100Hz

    VERT. 100 Vert. Parabel 100Hz / Vert. parabolic 100Hz signal / Signal parabo-lique 100Hz vert. / Segnale parab. vert. 100Hz / Senal parabolicavert. 100Hz

    Tastimpuls / Gating pulse / Impuls de declenchement / Impulso acadenza / Imp. puerta

    REF. Ref. Impuls hor. / Reference impulse hor. / Imp. de refer.hor. / Imp.di rifer. hor. / Imp. refer. horiz.

    Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrt /Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.

    PULSE Pulse fr Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor dePolariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos daraPolarrotor

    O/W O-W Amplitude / E-W amplitude / Amplitude E-O / Ampiezza E-O /Amplitud E-O

  • CU

    C

    2

    0

    3

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    8

    N

    /

    2

    0

    5

    9

    N

    /

    2

    0

    8

    0

    N

    A

    l

    l

    g

    e

    m

    e

    i

    n

    e

    r

    T

    e

    i

    l

    /

    G

    e

    n

    e

    r

    a

    l

    S

    e

    c

    t

    i

    o

    n

    G

    R

    U

    N

    D

    I

    G

    S

    e

    r

    v

    i

    c

    e

    1

    -

    1

    1

    Bedienhinweise Dieses Kapitel enthlt Auszge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gertespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.

    Eins

    tellu

    ngen

    Der Vorgang kann je nach Anzahl der zu empfan-genden Fernseh-Programme eine Minute und lnger dauern.

    Der Programmsuchlauf kann mit Taste TXT abgebro-chen werden.

    Nach dem Suchvorgang schaltet das Gert auf Programmplatz 1 und die Seite SORTIER. wirdeingeblendet.

    Programme lschenProgramm, das gelscht werden soll, mit Taste poder P anwhlen.

    Programm mit Taste AUX lschen.

    Um weitere Programme zu lschen, ist der Vorgangab Pkt. zu wiederholen.

    Programme sortierenProgramm, das umsortiert werden soll, mit Tastep oder P anwhlen.

    Programm mit Taste G markieren.

    Neuen Programmplatz mit Taste p oder P an-whlen.

    Einstellung mit Taste G speichern.

    Zum Sortieren weiterer Programme ist der Vorgangab Pkt. zu wiederholen.

    Einstellungen mit Taste TXT beenden.Die Seiten AUTOMATIC TUNING SYSTEM,SORTIER. (unter PROGRAMM SORTIERUNG)und SPRACHAUSWAHL knnen auch direkt ausdem DIALOG CENTER aufgerufen werden.

    5

    1

    4

    3

    2

    1

    1

    2

    1

    Programmpltze belegen, mit demSuchlauf-Speicher-System ATS Das Gert ist mit dem automatischen Programm-suchlauf ATS ausgestattet, der Ihnen das manuelleBelegen der Programmpltze abnimmt.

    Sie starten den Suchlauf und knnen danach dieProgramme in der Reihenfolge Ihrer Wahl sortieren.Sie knnen auch Programme die mehrmalsgefunden wurden oder deren Empfangsqualitt zuschlecht ist aus der Programmliste lschen.

    Nach dem Einschalten des Gertes wird dieSeite SPRACHAUSWAHL eingeblendet.

    Fr den Dialog zwischen Ihnen und dem Fernseh-gert kann aus mehreren Sprachen gewhlt werden. Die Einblendungen der Benutzerfhrungerfolgen in der gewhlten Sprache.

    Dialogsprache mit Taste p oder P auswhlen undmit Taste G besttigen.

    Land mit Taste p oder P auswhlen und mitTaste G besttigen.

    Finden Sie Ihr Land nicht in der Liste, dann whlenSie * brige und besttigen mit Taste G.

    Die Seite AUTOMATIC TUNING SYSTEM blendetsich ein.

    Die Seite AUTOMATIC TUNING SYSTEM kannauch direkt aus dem DIALOG CENTER aufgerufenwerden.

    3

    2

    1

    AUTOMATIC TUNING SYSTEM

    SORTIER.

    OK Sortier.AUX Lschen ZurckTXT TV

    P 01P 02P 03P 04P 05P 06P 07P 08P 09P 10

    SPRACHAUSWAHL

    OK

    D DeutschDK DanskE EspaolF FranaisGB EnglishGR HellasI ItalianoN NorgeNL NederlandsP PortuguesS SvenskaSF SuomiTR Trke

    Eins

    tellu

    ngen

    Begrenzen der ProgrammplatzwahlDer ATS-Suchlauf speichert alle gefundenen Programme und sperrt den ersten nichtbelegtenProgrammplatz automatisch. Dadurch knnen beider schrittweisen Programmplatzwahl (Zappen)mit den Tasten p, P nur die gefundenen Program-me angewhlt werden.

    Sie knnen diese Begrenzung auch manuell einge-ben. Im Beispiel wurde ab Programmplatz 6gesperrt.

    Taste h und anschlieend Taste G drcken.Die Seite DIALOG CENTER blendet sich ein.

    Die Zeile MANUELLE ABSTIMMUNG mit Taste poder P anwhlen und mit Taste G besttigen.

    In der Seite MANUELLE ABSTIMMUNG mit TasteF oder E Programmplatz 6 whlen.

    Die Zeile C/S whlen und mit Taste F oder EKanal whlen.

    Die Zeile Kanal whlen und mit den Ziffern-Tasten 09 00 eingeben.

    Einstellung mit Taste G speichern und mit TasteTXT beenden.Jetzt knnen die ersten 5 Programme in schnellerFolge durchgeschaltet werden, die nachfolgendenProgrammpltze sind mit den Tasten p, P nichtmehr anwhlbar. Alle einstelligen Programmpltzeknnen weiterhin mit den Zifferntasten 0 9 angewhlt werden.

    Wird ab Programmplatz 11 gesperrt, knnen allenachfolgenden Programmpltze mit den Ziffern-tasten 0 9 angewhlt werden.

    Fernseh-Programme manuell einstellen

    Taste h und anschlieend Taste G drcken.

    Die Seite DIALOG CENTER blendet sich ein.

    Die Zeile MANUELLE ABSTIMMUNG mit Taste poder P anwhlen und mit Taste G besttigen.

    2

    1

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    Direkte Kanaleingabe

    Programmplatz mit den Zifferntasten 0 9 odermit Taste F oder E whlen.

    Die Zeile C/S mit Taste p oder P whlen.Mit Taste F oder E Kanal oder Sonderkanalwhlen.

    Die Zeile Kanal mit Taste p oder P anwhlen.Gewnschte Kanalzahl mit den Zifferntasten 0 9 oder mit Taste F oder E eingeben.

    Die Zeile Standard mit Taste p oder Panwhlen. Mit Taste F oder E bentigte Einstel-lung whlen.

    Bild eventuell feinabstimmen. Dazu die Zeile Finetun. mit Taste p oder P anwhlen.Feinabstimmung mit den Tasten F oder E vern-dern.

    Einstellung mit Taste G speichern.

    Zum Einstellen weiterer Programme ist der Vor-gang ab Pkt. zu wiederholen.

    Einstellung mit Taste TXT beenden.Automatischer Suchlauf

    Die Zeile Kanal mit Taste p oder P anwhlen.

    Mit der blauen Taste den automatischen Sender-suchlauf starten.

    Die Zeile Programm mit Taste p oder Panwhlen. Programmplatz, auf dem Sie das gefun-dene Programm speichern mchten, mit den Zifferntasten 0 9 (01 99) whlen.

    Die Farb- und Tonnorm wird automatisch zugeord-net. Ist die Farbe und/oder der Ton nicht in Ord-nung, whlen Sie die Zeile Standard mit Taste poder P an. Mit Taste F oder E bentigte Einstel-lung whlen.

    Bild eventuell feinabstimmen. Dazu die Zeile Finetun. mit Taste p oder P anwhlen.Feinabstimmung mit den Tasten F oder E vern-dern.

    Einstellung mit Taste G speichern.

    Zum Einstellen weiterer Programme ist der Vor-gang ab Pkt. zu wiederholen.

    Einstellung mit Taste TXT beenden.61

    5

    4

    3

    2

    1

    7

    1

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    MANUELLE ABSTIMMUNG

    OK Speich. 0 9 TXT

    Programm 01 C/S KanalKanal C 34Finetun. 00Standard automatisch

  • Al

    l

    g

    e

    m

    e

    i

    n

    e

    r

    T

    e

    i

    l

    /

    G

    e

    n

    e

    r

    a

    l

    S

    e

    c

    t

    i

    o

    n

    C

    U

    C

    2

    0

    3

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    8

    N

    /

    2

    0

    5

    9

    N

    /

    2

    0

    8

    0

    N

    1

    -

    1

    2

    G

    R

    U

    N

    D

    I

    G

    S

    e

    r

    v

    i

    c

    e

    Die

    Fern

    bedi

    enun

    g be

    i Fer

    nseh

    -Bet

    rieb,

    Kur

    zbes

    chre

    ibun

    gAuf dieser Seite sind die Tasten der Fernbedienungnur kurz erklrt. Ausfhrliche Beschreibungen ent-nehmen Sie bitte den jeweiligen Kapiteln.

    Video-Recorder fernbedienenMit der Fernbedienung dieses Fernsehgertes kn-nen Sie auch GRUNDIG-Video-Recorder fernbedie-nen. Welche hierzu geeignet sind, sagt Ihnen IhrFachhndler.

    Taste VIDEO drcken und gedrckt halten.Damit schalten Sie die Fernbedienung auf Video-Recorder-Betrieb.Anschlieend die gewnschte Taste drcken.Entnehmen Sie der folgenden Aufstellung, mit welchen Tasten die Recorderfunktionen ausgelstwerden knnen.

    (Taste ) = Bildsuchlauf rckwrts (Taste +) = Bildsuchlauf vorwrts (Taste k) = Aufnahmestart (Taste g) = Stop (Taste ) = schneller Rcklauf (Taste +) = schneller Vorlaufllll (Taste j) = Pause (Taste h) = Wiedergabestartp = Programmplatz P = Programmplatz +

    09 Gert aus Bereitschaft (Stand-by) einschalten;

    oder

    Programmplatz whlen.

    AV0 AV-Stellung whlenP Programmplatz schrittweise

    fortschalten (1, 2, 3 ) p Programmplatz schrittweise

    zurckschalten ( 3, 2, 1)oder

    p, P Cursor-Bewegung nach oben/unten

    F E Lautstrkeoder

    F E Cursor-Bewegung links/rechts.

    G Umschalten zwischen den bei-den zuletzt gesehenen Program-men.ndern und Aktivieren verschie-dener Funktionen;Auf Optimal-Werte schalten(Taste - und G).

    h DIALOG CENTER aufrufen(mit h und G).

    h Uhr ein/aus (Anzeige der Uhrzeitnur bei Fernsehprogrammen mitVideotext).

    k Men Bild anwhlen.

    Farbstrke ndern.

    VIDEO GRUNDIG Video-Recorder fern-bedienen (dazu Taste VIDEOgedrckt halten).

    VIDEO SAT

    PIP AUX

    321

    654

    987

    0

    TXT

    TV-GUIDE

    TE L E P I L O T 8 1 0 C

    OK

    P

    P

    A Gert in Bereitschaft (Stand-by)schalten.

    Ton ein/aus (stummschalten).TXT Videotext/-Betrieb TV-Betrieb.D ohne Funktion.g Men TON anwhlen.

    Helligkeit ndern.

    AUX Men Aux anwhlen;Tonauswahl (mit - und 2).

    SAT GRUNDIG Satelliten-Receiver fern-bedienen (dazu Taste SAT ge-drckt halten und Satelliten-Pro-gramm mit Taste P oder pwhlen).

    E Bildformat-Umschaltung

    Bildformat-UmschaltungPALplus ist die von europischen Rundfunkan-stalten und europischen Unternehmen der Unter-haltungselektronik verwirklichte kompatible Wei-terentwicklung des seit Jahrzehnten bewhrtenPAL-Farbfernsehens im Bildformat 16:9.In einschlgigen Zeitschriften und im Videotext(ARD, ZDF) wird besonders auf PALplus-Sendun-gen im 16: 9 Format hingewiesen.

    Bei PALplus-Sendungen schaltet das Gert automa-tisch auf das Format 16:9.

    Bei schlechten Empfangsverhltnissen kann es vor-kommen, da das Bildformat zwischen 16:9 und4:3 wechselt. In diesem Fall kann die automatischeBildformatumschaltung ausgeschaltet werden.Lesen Sie dazu das Kapitel Service auf Seite 15.

    Mit der Taste E knnen Sie zwischen den Bild-formaten Format automatik,Format 16:9,CINEMA, Format 4:3 und PANORAMAwhlen.

    Format automatikBei 16:9 Sendung wird automatisch auf das Bildfor-mat 16:9 geschaltet.Bei 4:3 Sendung wird das Bild automatisch Bild-schirmfllend dargestellt.

    Diese Einstellung ist nur mglich, wenn die Bildfor-matumschaltung im Men Service auf manuellsteht. (siehe Seite 15)

    Format 16:9Bei 4:3 Sendungen und gewhlter Funktion For-mat 16:9 erscheint das Bild horizontal verbrei-tert.Die Bildgeometrie wird in horizontaler Richtunglinear gedehnt.

    Bei tatschlichen 16:9 Signalquellen von einemBeistell-Decoder (z. Beispiel Settop-Decoder Digita-les Fernsehsystem) ber die Euro-AV-Buchse zuge-fhrt ist das Bild voll ausgefllt und die Bildgeo-metrie korrekt.

    1

    CINEMADiese Betriebsart eignet sich besonders fr Sen-dungen im Format 16:9.Die bisher blichen schwarzen Streifen oben undunten im Bild werden berschrieben.Die Betriebsart Cinema gibt 4:3 Bilder formatfllendwieder.Die gesendeten Bilder werden vergrert, dabeigeht oben und unten etwas Bildinhalt verloren. DieBildgeometrie bleibt aber erhalten.

    PANORAMADiese Betriebsart eignet sich fr Kinofilme - vonSendern bertragen - mit extremen Breiten-Hhen-verhltnissen.Bei 4:3 Sendungen und gewhlter Funktion PANORAMA erscheint das Bild horizontal ver-breitert.Die Bildgeometrie wird in horizontaler Richtunggedehnt.

    Bild

    form

    at-U

    msc

    haltu

    ng 1

    6:9

  • CU

    C

    2

    0

    3

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    8

    N

    /

    2

    0

    5

    9

    N

    /

    2

    0

    8

    0

    N

    A

    l

    l

    g

    e

    m

    e

    i

    n

    e

    r

    T

    e

    i

    l

    /

    G

    e

    n

    e

    r

    a

    l

    S

    e

    c

    t

    i

    o

    n

    G

    R

    U

    N

    D

    I

    G

    S

    e

    r

    v

    i

    c

    e

    1

    -

    1

    3

    Der V

    ideo

    text

    -Bet

    rieb

    Kurzbeschreibung fr denVideotext-Betrieb

    Die Bedeutung der SymboleSymbol-Zeile mit Taste AUX einblenden.Funktion auswhlen mit Taste F oder E.Funktion aufrufen mit Taste G.

    Zeichenhhe vergrern.

    Wartezeit berbrcken im Fernseh-Betrieb.

    Unterseite direkt abrufen.

    Antwortfreigabe.

    Seitenstop.5

    4

    3

    2

    1

    54321

    G K H L I

    Videotext-Seiten an-whlen.

    p, P Page Catching.Videotext-Seiten direktanwhlen und mit TasteG aufrufen.

    TXT Videotext-Betrieb TV-Betrieb.

    j (gelb) Weiterschalten zumnchsten Kapitel mitberlauf zum nchstenThema; weiterschaltenzur nchsten 10er Seite.

    g (blau) Weiterschalten zumnchsten Thema; weiter-schalten zur nchsten100er Seite.

    + Antwortfreigabe; Seitenstop.

    AUX Symbol-Zeile aufrufen(siehe unten).

    VIDEO SAT

    PIP AUX

    321

    654

    987

    0

    TXT

    TV-GUIDE

    TE L E P I L O T 8 1 0 C

    OK

    P

    P

    h Videotext-bersichts-Seite aufrufen.

    k (rot) Seite zurckblttern.

    h (grn) Weiterblttern zur nch-sten Seite mit berlaufzum nchsten Kapitel.

    + Seite vergrern; Unterseite direkt auf-rufen.

    Kom

    fortf

    unkt

    ione

    n

    Sonderfunktionen

    Die folgenden Einstellungen werden mit dem DIALOG CENTER durchgefhrt.

    DIALOG CENTER mit Taste h und Taste Gaufrufen.

    Die Einstellungen werden jeweils mit Taste TXTbeendet.

    Einschalten mit ...Wenn Sie das Gert hufig als AV-Monitor ein-setzen z.B. zusammen mit einer Camera als ber-wachungsanlage oder bei Betrieb mit einemSatelliten-Receiver kann mit dieser Funktion dem Programmplatz AV Vorrang eingerumt werden. Nach dem Einschalten des Gertes, mit der Netzta-ste, erscheint anstelle des Programmplatzes P 1der Programmplatz AV.

    Aus dem DIALOG CENTER die Zeile SONDER-FUNKTIONEN mit Taste p oder P anwhlen undmit Taste G besttigen .

    Die Zeile TV einsch. mit anwhlen und mit TasteF oder E den gewnschten Programmplatz,Prog 1 oder AV, whlen.

    Bild-/TonskalaBeim Einstellen der Funktionen Lautstrke, Hellig-keit und Farbkontrast wird jeweils eine Skala einge-blendet. Dieses kann unterbunden werden.

    Aus dem DIALOG CENTER die Zeile SONDER-FUNKTIONEN mit Taste p oder P anwhlen undmit Taste G besttigen.

    Die Zeile Bild-/Toneinst. anwhlen und mit TasteF oder E aus einstellen.

    Sendername (Service-Funktion )Von einigen Sendeanstalten wird der Sendernameangeboten. Dieser wird beim Wechseln des Pro-grammplatzes kurz angezeigt. Sie knnen dieseAnzeige abschalten.

    Aus dem DIALOG CENTER die Zeile SERVICEmit Taste p oder P anwhlen und mit Taste Gbesttigen .

    Die Zeile Sendername anwhlen und mit Taste F oder E aus einstellen.

    Beim Wechseln des Programmplatzes wird nurnoch die Nummer des Programmplatzes angezeigt.

    2

    1

    2

    1

    2

    1

    Lautstrke anpassenDie Lautstrke zwischen normalen Fernsehsendun-gen und Werbeeinblendungen kann unterschiedlichlaut sein. Dies knnen Sie ausgleichen.

    Aus dem DIALOG CENTER die Zeile SONDER-FUNKTIONEN mit Taste p oder P anwhlen undmit Taste G besttigen.

    Die Zeile Autom. Lautst. anwhlen und mit TasteF oder E ein whlen.

    Sleep Timer einstellenMit dem Men SLEEP TIMER knnen Sie fr ihrFernsehgert eine Ausschaltzeit eingeben. DasGert schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit inBereitschaft (standby).

    Aus dem DIALOG CENTER die Zeile SLEEPTIMER mit Taste P oder p anwhlen und mitTaste G besttigen.

    Das Men SLEEP TIMER wird eingeblendet.

    Mit den Ziffern-Tasten 09 die gewnschte Aus-schaltzeit zweistellig eingeben (von 0199 min).

    Mit Taste - kann die eingegebene Ausschaltzeitgelscht werden.

    Mit Taste TXT wird die Einstellung beendet.

    Programmplatznummer einblendenSie knnen die Programmplatznummer desgewhlten Programmplatzes stndig einblenden.

    Taste h drcken und warten bis die EinblendungOK Dialog Center erlischt.

    Die Programmplatznummer wird stndig einge-blendet.

    Funktion aufheben, dazu Taste h zweimal drcken.2

    1

    5

    4

    3

    2

    1

    2

    1

    SLEEP TIMER

    0 9 TXT

    m i n .

  • Al

    l

    g

    e

    m

    e

    i

    n

    e

    r

    T

    e

    i

    l

    /

    G

    e

    n

    e

    r

    a

    l

    S

    e

    c

    t

    i

    o

    n

    C

    U

    C

    2

    0

    3

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    8

    N

    /

    2

    0

    5

    9

    N

    /

    2

    0

    8

    0

    N

    1

    -

    1

    4

    G

    R

    U

    N

    D

    I

    G

    S

    e

    r

    v

    i

    c

    e

    Kom

    fortf

    unkt

    ione

    n

    Die KindersicherungMit dieser Funktion knnen Sie eine Geheimzahleingeben, mit der alle Funktionen gesperrt werden

    Kindersicherung aktivierenDIALOG CENTER mit den Tasten h und Gaufrufen.

    Die Zeile Kindersicherung anwhlen und aufru-fen.

    Geheimzahl mit den Ziffern-Tasten 0 9 immervierstellig eingegeben (z.B. 1111).

    Geheimzahl mit Taste G speichern.

    Der Schlssel erscheint in Rot, die SeiteKINDERSICHERUNG mit Taste TXT abschalten.Nach Aus- und Wiedereinschalten des Fernsehger-tes blendet sich die Seite Kindersicherung ein;alle Funktionen sind gesperrt.

    Bitte die gespeicherte Geheimzahl gut merken!

    Kindersicherung abschaltenGert einschalten.

    Geheimzahl mit den Ziffern-Tasten 0 9 immervierstellig eingegeben (z.B. 1111).

    Das Gert schaltet auf das Fernsehbild.Nach erneutem Aus- und Wiedereinschalten desGertes ist die Kindersicherung wieder aktiv.

    Funktion Kindersicherung aufheben (deaktivieren)Hierzu aus dem DIALOG CENTER die ZeileKindersicherung anwhlen und aufrufen.Geheimzahl vierstellig eingeben und die Taste AUXdrcken.Falls Sie die Geheimzahl vergessen haben, hilftIhnen eine Ziffernkombination auf der letzten Seitedieser Bedienungsanleitung weiter. Wenn Sie nach-einander diese Tasten der Fernbedienung drcken,wird die Verriegelung aufgehoben.

    SERVICE

    DIALOG CENTER mit Taste h und Taste Gaufrufen.Die Zeile SERVICE mit Taste P oder panwhlen und mit Taste G aufrufen.

    Gewnschte Funktionen mit Taste P oder panwhlen.

    Mit Taste F oder E verndern.

    Die Einstellungen werden jeweils mit Taste TXTbeendet.

    4

    3

    2

    1

    2

    1

    4

    3

    2

    1

    DecoderauswahlSiehe Einstellung fr Betrieb mit Decoder (siehe Seite 16).

    Farbe (Farbnorm manuell einstellen)Beim Belegen der Programmpltze mit dem Pro-grammsuchlauf wird die Farbnorm automatischzugeordnet. Ist die Farbe der verschiedenen Pro-gramme in Ordnung, brauchen Sie diese Einstel-lung nicht durchfhren.

    Die bentigte Farbnorm whlen.

    Blauer Bildschirm whlenMit dieser Einstellung kann bei verrauschtem Bildauf ein blaues Bild umgeschaltet werden.

    Schwarzer Bildschirm whlenMit dieser Einstellung wird strendes Programm-flimmern whrend des Umschalten des Programm-platzes vermieden.

    Sendername ein/ausAnzeige des Sendernamens ein oder ausschalten(siehe Sendername).

    SATDiese Einstellung ist nur notwendig, wenn ein exter-ner MicroSAT-Receiver SNR 105 angeschlossenist.Drei Einstellungen stehen zur Wahl: ON1, ON2,aus. Welche Einstellungen Sie vornehmen ms-sen, entnehmen Sie der Bedienungsanleitung desSNR 105

    ! Ist kein SNR 105 angeschlossen, mu diese Ein-stellung auf aus stehen.Wurde SAT ON1 ohne angeschlossenen SNR105 gewhlt, ist keine Programmplatzwahl mglich.Der Bildschirm bleibt dunkel und SAT wir einge-blendet.

    FormatumschaltungBei schlechten Empfangsverhltnissen kann dieautomatische Bildformatumschaltung ausgeschal-tet werden.

    Gewnschte Einstellung whlen.

    Service CodeDie Funktionen dieser Zeile sind dem Fachhndlervorbehalten.

    1

    1

    Ansc

    hlu

    mg

    lichk

    eite

    n BedienungProgrammplatz whlen, mit dem das verschlsselteProgramm belegt ist;oder

    fr den Betrieb mit Satelliten-Receiver Programm-platz AV1 mit Taste AV0 anwhlen.

    Videorecorder oder SET-TOP-Box anBuchse AV 1 oder AV 2 anschlieen

    Buchse AV1oderAV2 des Fernsehgertes unddie entsprechende Buchse des Video-Recordersoder SET-TOP-Box mit einem EURO/AV (Scart)-Kabel verbinden.

    Taste AV0 so oft drcken, bis am Gert AV1oder AV2 angezeigt wird.

    Videostandard (VHS oder SVHS) einstellenDiese Einstellung ist vom angeschlossenen Video-recorder abhngig

    DIALOG CENTER mit den Tasten h und Gaufrufen.

    Die Zeile SONDERFUNKTIONEN anwhlen.

    Die Zeile Video anwhlen und aufrufen und mitTaste F oder E VHS oder SVHS whlen.

    WiedergabeVideorecorder oder SET-TOP-Box einschalten unddie gewnschte Funktion whlen.

    Am Fernsehgert sehen und hren Sie die Bild- undTon-Informationen des externen Gertes.

    1

    3

    2

    1

    2

    1

    AV1 AV2

    EURO-AV

    AUDIO

    1

    Die AUDIO-/VIDEO-AnschlsseDas Fernsehgert ist mit verschiedenen Buchsenausgestattet. Daran knnen verschiedene Zusatz-gerte wie z.B. Camera-Recorder, Video-Recor-der, SAT-Receiver, SET-TOP-Box, Pay-TV-Decoderusw. angeschlossen werden.

    Decoder oder Satelliten-Receiver anBuchse AV 1 anschlieenEinige Sender deren Programme ber Kabelanla-gen oder Satelliten-Receiver zugefhrt werden verschlsseln ihre Sendungen. Bild und Ton sinddamit unkenntlich. Mit einem Decoder knnen Siederartige Programme entschlsseln.

    An diese Buchse kann alternativ auch ein Satelliten-Receiver oder ein zweiter Videorecorder ange-schlossen werden.

    Anschlieen

    Buchse AV1 des Fernsehgertes und die entspre-chende Buchse des Decoders oder Satelliten-Recei-vers mit einem EURO/AV (Scart)-Kabel verbinden.

    Einstellung fr den Betrieb mit Decoder

    Programmplatz whlen, mit dem das verschlsselteProgramm belegt ist.

    Das Fernsehgert schaltet automatisch auf Pro-grammplatz AV1.

    DIALOG CENTER mit den Tasten h und Gaufrufen.

    Die Zeile SONDERFUNKTIONEN anwhlen undaufrufen.

    Die Zeile Decoder P .. anwhlen. In dieser Zeilewird der Programmplatz angezeigt, der zuvorgewhlt wurde.

    Taste F oder E drcken (Wahl zwischen ON1,ON2, ON3 dies ist abhngig vom verwendetenDecoder).

    Diese Einstellung kann auch in der Seite SERVICE fr alle Programmpltze (1 99) akti-viert werden.

    Seite mit Taste TXT verlassen.6

    5

    4

    3

    2

    1

    1

    AV1 AV2

  • CU

    C

    2

    0

    3

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    8

    N

    /

    2

    0

    5

    9

    N

    /

    2

    0

    8

    0

    N

    A

    l

    l

    g

    e

    m

    e

    i

    n

    e

    r

    T

    e

    i

    l

    /

    G

    e

    n

    e

    r

    a

    l

    S

    e

    c

    t

    i

    o

    n

    G

    R

    U

    N

    D

    I

    G

    S

    e

    r

    v

    i

    c

    e

    1

    -

    1

    5

    Operating HintsThis chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to theappropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.

    Ansc

    hlu

    mg

    lichk

    eite

    n

    Bildsignal

    Die gelbe Buchse (VIDEO) des Fernsehgertes mitder entsprechenden Bild-Buchse des Camera-Recorders verbinden.

    Tonsignal (Stereo oder Mono)

    Die weie und rote Buchse (AUDIO links/rechts)des Fernsehgertes mit den Tonbuchsen des Ste-reo-Camera-Recorders verbinden, oder

    Die weie Buchse (AUDIO links) des Fernsehger-tes mit der Tonbuchse des Mono-Camera-Recor-ders verbinden.

    Taste AV0 so oft drcken, bis am Gert AV3angezeigt wird.

    Wiedergabe

    Camera-Recorder einschalten, Cassette einschie-ben und die Wiedergabe starten.

    Am Fernsehgert sehen und hren Sie die Bild- undTon-Informationen vom Camera-Recorder.

    Kopfhrer

    Anschlieen

    Kopfhrer-Stecker (3,5 mm Klinke) in die Kopfh-rer-Buchse an der Frontseite des Gertes stecken.Die Kopfhrer-Lautstrke knnen Sie gesonderteinstellen (Kopfhrer-Impedanz max. 32).

    Ton (Stereo-/Zweiton, Mono) desKopfhrers ndern

    Seite TON mit Taste g anwhlen.

    Die Zeile anwhlen und mit Taste F oder Egewnschte Tonart whlen:

    Bei Stereo Stereo oder Mono;bei Nicam Stereo Stereo oder Analog;bei Zweiton-Sendungen Dual A oder Dual B.

    Seite TON mit Taste g oder TXT abschalten.

    Lautstrke des Kopfhrers ndern

    Taste AUX drcken und danach mit Taste F oderE die Kopfhrer-Lautstrke ndern.

    Der genderte Wert wird auf einer Skala angezeigt.

    1

    3

    2

    1

    1

    VIDEO L AUDIO R

    P

    1

    2

    1

    1

    berspielen von Videoaufzeichnungenber das FernsehgertSie knnen Aufzeichnungen von einem Video-/Camera-Recorder zu einem Videorecorder ber-spielen.

    Die Mglichkeiten:

    Camera-Recorder (AV3) auf Videorecorder (AV1)Videorecorder (AV1) auf Videorecorder (AV2)Videorecorder (AV2) auf Videorecorder (AV1).

    Sie knnen whrend des berspielens auf ein Fern-sehprogramm schalten.

    Das berspielen von einem SVHS-Video-/Camera-Recorder zu einem SVHS-Video-/Camera-Recorderist nicht mglich.

    AV-Programmplatz mit Taste AV0 whlen.Taste AUX drcken.

    Mit Taste AV0 die Copier-Funktion aktivieren.Wiedergabe/Aufnahme an Camera-Recorder/Video-recorder starten.

    Die berspielung luft, jetzt knnen Sie mit demFernsehgert jedes Programm sehen, ohne die Auf-zeichnung zu stren.

    Kopierfunktion abschalten, dazu die Pkt. bis widerholen.

    Camera-Recorder an Buchse AV 3anschlieen

    Klappe durch Drcken ffnen (siehe Abbildung)

    VIDEO L AUDIO R

    P

    P

    31

    4

    3

    2

    1

    Setti

    ngs

    Assigning programme positionswith the automatic tuning systemATSThe set is equipped with the automatic programmeposition search system ATS which carries out pro-gramme position assignment for you.

    You start the automatic search and may afterwardssort the programmes in a sequence of your choice.You may also delete programmes which have beenfound more than once or those with bad receptionfrom the programme list.

    After switching on the set the pageLANGUAGE SELECTION appears.

    A selection can be made from several languages forthe dialogue between you and the TV.The user guide displays appear in the selected language.

    Select the dialogue language with button p or Pand confirm with the G button.

    Select the countrywith the p or button P and con-firm with the G button.

    If you do not find your country in the list, then se-lect Others and confirm with the G button.

    The page AUTOMATIC TUNING SYSTEM appears.

    The page AUTOMATIC TUNING SYSTEM canalso be called up directly from the DIALOG CENTER.

    Depending on the number of programs received, thisactivity can take one minute or longer.

    3

    2

    1

    AUTOMATIC TUNING SYSTEM

    OK Start

    After searching, the set switches to program posi-tion 1 and the page SORT appears.

    Deleting programmesSelect the programme to be deleted with button p,P.

    Delete the programme with the - button.

    To delete more programmes, repeat, beginningwith step .

    Sorting programmesSelect the programme which is to be re-sorted bypressing button p, P.

    Mark the programme with the G button.

    Select a new programme position with button p,P.

    Save the setting with the G button.

    To sort more programmes, repeat, beginning withstep .

    Exit setting by pressing TXT .Pages AUTOMATIC TUNING SYSTEM , SORT (under Programme sorting ) and LANGUAGESELECTION can also be called up directly from theDIALOG CENTER.

    5

    1

    4

    3

    2

    1

    1

    2

    1

    SORT

    OK SortAUX Delete ReturnTXT TV

    P 01P 02P 03P 04P 05P 06P 07P 08P 09P 10

    LANGUAGE SELECTION

    OK

    D DeutschDK DanskE EspaolF FranaisGB EnglishGR HellasI ItalianoN NorgeNL NederlandsP PortuguesS SvenskaSF SuomiTR Trke

  • Al

    l

    g

    e

    m

    e

    i

    n

    e

    r

    T

    e

    i

    l

    /

    G

    e

    n

    e

    r

    a

    l

    S

    e

    c

    t

    i

    o

    n

    C

    U

    C

    2

    0

    3

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    8

    N

    /

    2

    0

    5

    9

    N

    /

    2

    0

    8

    0

    N

    1

    -

    1

    6

    G

    R

    U

    N

    D

    I

    G

    S

    e

    r

    v

    i

    c

    e

    Setti

    ngs

    Limiting the programme positionselectionThe ATS search saves all programmes it has foundand automatically locks the first position to whichno program is assigned. In this way, when pro-gramme positions are selected step by step (zap-ping), using buttons p, P only programmeswhich have been found can be selected.

    You may also enter this limit manually, in the exam-ple the lock has been activated as of programmeposition 6.

    Press the h button and then G.

    The page DIALOG CENTER will appear on thescreen.

    Select the line MANUAL TUNING using buttonp or P and confirm with G.

    Select programme position 6 on the MANUALTUNING page with the F or E button.

    Select the line called C/S , then select Channel using F or E.

    Select the line called Channel , then select 00 using 0 9.

    Save this setting with G and exit using button TXT .Now only the first 5 channel positions can be swit-ched through in rapid sequence with the p or Pbutton.All single digit channel positions as well as theblocked can continue to be selected using thedigit buttons 0 9.All channel positions canbe selected using the digit buttons if a two digitchannel position is blocked.

    Setting TV programmes manually

    Press the h button and then the G button.

    The page DIALOG CENTER appears.

    Select the line MANUAL TUNING with the p orP button and confirm with the G button.

    2

    1

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    Direct channel input

    Select the programme position with the digit but-tons 0 9 or with the F or E button.

    Select the line C/S with the p or P button. Select channel or s-channel with the F or Ebutton.

    Select the line Channel with the p or P button.Enter the desired channel number with the digitbuttons 0 9 or with the F or E button.

    Select the line Standard witht the p or P button.Select the required setting with the F or E button.

    Fine-tune the picture if necessary. To do this selectthe line Finetun. with button p or P.Alter fine tuning with buttons F or E.

    Store setting with the G button.

    To set more programmes, repeat the procedurestarting at point .

    End setting with the TXT button.

    Automatic search

    Select the line Channel with the p or P button.

    Start the automatic station search with the bluebutton.

    Select the line Programme with button p or P.Select the channel position, at which you would liketo save the channel once found, with the numericbuttons 0 9 (01 99).

    The colour and sound standards are allocated auto-matically. If the colour and/or sound not correct,select the line Standard with button p or P. Sel-ect the required setting with the F or E button.

    Fine-tune the picture if necessary. To do this selectthe line Finetun. with button p or P.Alter fine tuning with buttons F or E.

    Store setting with the G button.

    To set more programmes, repeat the procedurestarting at point .

    End setting with the TXT button.61

    5

    4

    3

    2

    1

    7

    1

    6

    5

    4

    3

    2

    1

    MANUAL TUNING

    OK Memorize 0 9 TXT

    Program 01 C/S ChannelChannel C 34Finetun. 00Standard automatic

    The

    rem

    ote

    cont

    rol

    Short description for TV operationOn this page the buttons of the remote control areonly briefly explained. Detailed descriptions can befound in the various chapters.

    Remote control video recorderYou may also use the remote control for this TV setto operate a GRUNDIG video recorder. Your specialist dealer can inform you on which ones are suitable.

    Press the VIDEO button and keep it depressed.This converts the remote control to video recorderoperation.Now press the required button.The following list tells you which button operateswhich recorder functions.

    (Button ) = Picture search backward (Button +) = Picture search forward (Button k) = Record start (Button g) = Stop (Button ) = Rewind (Button +) = Fast forwardllll (Button j) = Pause (Button h) = Playback startp = Channel position P = Channel position +

    09 Switch on set from standby;

    or

    select programme position

    AV0 Select AV.P Move forwards from one program-

    me position to the next (1, 2, 3 ).p Move backwards from one program-

    me position to the next ( 3, 2, 1)or

    p, P Move the cursor up/down

    F E Volume;or

    F E Move the cursor to theleft/rightts.

    G Switches between both of thechannels last viewed.Changes and activates severalfunctions,Switches to optimum values(button - and G).

    h Call up DIALOG CENTER (button h and G).

    h Clock ON/OFF (Time display onlyfor TV programmes with videotex

    k Select Picture menu.

    Adjust colour intensit.

    VIDEO Remote control GRUNDIG videorecorder (keep VIDEO buttondepressed). VIDEO SAT

    PIP AUX

    321

    654

    987

    0

    TXT

    TV-GUIDE

    TE L E P I L O T 8 1 0 C

    OK

    P

    P

    A Switch set to standby.

    Sound on/off (mute)TXT Videotext operatation TV operationD ohne Funktion.g Select SOUND menu..

    Adjust brightnessn.

    AUX Select Aux menu; sound selec-tion (with - and 2).

    SAT Remote control GRUNDIG satellitenreceiver (keep SAT button depres-sed and select satellite programusing button p or P ).

    E Switch picture format from 4:3 to16:9 )

  • CU

    C

    2

    0

    3

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    0

    N

    /

    2

    0

    5

    8

    N

    /

    2

    0

    5

    9

    N

    /

    2

    0

    8

    0

    N

    A

    l

    l

    g

    e

    m

    e

    i

    n

    e

    r

    T

    e

    i

    l

    /

    G

    e

    n

    e

    r

    a

    l

    S

    e

    c

    t

    i

    o

    n

    G

    R

    U

    N

    D

    I

    G

    S

    e

    r

    v

    i

    c

    e

    1

    -

    1

    7

    Switc

    hing

    the

    pict

    ure

    form

    at to

    16:

    9 Switching picture formatsPALplus is the compatible further developement ofthe PAL color television which has proved itselfover decades in a new 16:9 picture format whichhas been developed by European broadcasting cor-porations and entertainment electronics corporati-ons.PALplus transmissions in 16:9 format are notedspecially in relevant magazines and in videotext(ARD, ZDF).

    The unit switches automatically to the 16:9 formatduring PALplus transmissions.

    Under bad reception conditions, it is possible forthe picture format to switch between 16:9 and 4:3.In this case, the automatic picture format switchingfunction can be turned off. Read page 15 in thechapter Service for information on this topic.

    With the E button, you can choose betweenthe picture formats: Automatic format , Format 16:9 , CINEMA