24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y USO Grupo térmico de fundición con quemador de gasoil integrado EFRB CLIBER GRUPO CLIMA, S.L.

Grupo térmico de fundición con quemador de gasoil ...atcsat.es/Manuales/TarClib_2007/CLI/Manual Instruc EFRB.pdf · mica; – debe ser perfectamente estanco; para evitar el enfriamiento

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y USO

Grupo térmico de fundición con quemador de gasoil integrado

EFRB

CLIBER GRUPO CLIMA, S.L.

INDICE

1 DESCRIPCION DE LA CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 2

2 INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 6

3 CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 12

4 USO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 13

IMPORTANTE

En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera es conveniente proceder con los siguientes controles:

– Controlar que no existan líquidos o materiales inflamables en las inmediatas cercanías de la caldera.

– Asegurarse que la conexión eléctrica haya sido efectuada en modo correcto y que el cable a tierra esté conectado a

una buena instalación de tierra.

– Controlar que el conducto de evacuación de los productos de la combustión esté libre.

– Asegurarse que las eventuales válvulas estén abiertas.

– Asegurarse que la instalación haya sido cargada con agua y resulte bien ventilada.

– Controlar que el circulador no esté bloqueado.

INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

2

1.1 INTRODUCCION

El grupo térmico de fundición EFRBcon quemador de gasoil integrado secaracteriza por el funcionamientosilencioso y está proyectado de acuer-

do con los dictámenes de lasDirectivas de Rendimientos CEE92/42. La combustión perfectamenteequilibrada y los rendimientos elevadospermiten realizar conspicuos ahorrosen los costos de ejercicio.

La producción de agua caliente sanita-ria se obtiene mediante un hervidor deacumulación. Seguir las instruccionesincluidas en este manual para una cor-recta instalación y un perfecto funcio-namiento del aparato.

1 DESCRIPCION DE LA CALDERA

M Ida instalación G 1” (UNI-ISO 228/1)R Retorno instalación G 1” (UNI-ISO 228/1)E Entrada agua sanitaria G 3/4” (UNI-ISO 228/1)U Salida agua sanitaria G 3/4” (UNI-ISO 228/1)C Recirculación G 3/4” (UNI-ISO 228/1)

S Descarga calderaS1 Descarga valvula de seguridad instalacionS2 Descarga valvula de seguridad hervidor

Fig. 1

1.2 DIMENSIONES

Versión “EFRB 30 - 40 V”

Versión “EFRB 30 - 40 I”

3

1.3 DATOS TECNICOS

EFRB 30 V EFRB 40 V EFRB 30 I EFRB 40 I

Potencia térmica * kW 31,3 (27,5) 40,0 (35,2) 31,3 (27,5) 40,0 (35,2)

kcal/h 26.900 (23.700) 34.400 (30.300) 26.900 (23.700) 34.400 (30.300)

Caudal térmico * kW 34,8 (30,6) 44,3 (39,0) 34,8 (30,6) 44,3 (39,0)

kcal/h 29.900 (26.300) 38.100 (33.500) 29.900 (26.300) 38.100 (33.500)

Tipo B23 B23 B23 B23

Elementos n° 4 5 4 5

Presión máxima de servicio bar 4 4 4 4

Contenido de agua l 28 33 24,5 30,5

Vaso de expansión

Capacidad/Presión precarga l/bar 10/1 12/1 10/1 12/1

Pérdida de carga lado humos mbar 0,16 0,21 0,16 0,21

Presión cámara de combustión mbar – 0,02 – 0,02 – 0,02 – 0,02

Depresión consejada en la chimenea mbar 0,18 0,23 0,18 0,23

Temperatura humos °C 185 185 185 185

Caudal humos * m3n/h 41,4 (35,9) 52,8 (46,3) 41,4 (35,9) 52,8 (46,3)

CO2 % 12,5 12,5 12,5 12,5

Temperatura máxima de servicio °C 95 95 95 95

Potencia eléctrica absorbida W 340 290 340 290

Campo de regulación calefacción °C 45÷85 45÷85 45÷85 45÷85

Campo de regulación sanitario °C 30÷60 30÷60 30÷60 30÷60

Producción agua sanitaria

Capacidad hervidor l 120 120 110 110

Caudal sanitario específico EN 625 l/min 20,9 20,9 21,6 21,6

Caudal sanitario continuo ∆t 30°C * l/h 840 (790) 840 830 (780) 830

Tiempo de recuper. de 25°C a 55°C min 12 12 12 12

Vaso de expansión sanitario l 4 4 4 4

Presión máxima de servicio hervidor bar 7 7 7 7

Quemador de gasoil

Inyector quemador 0,60 45°S 0,85 45°S 0,60 45°S 0,85 45°S

Presión bomba * bar 13,5 (12) 13 (11) 13,5 (12) 13 (11)

Posición regulador cabezal * 5 (5) 9 (8) 5 (5) 9 (8)

Posición regulador compuerta * 11 (9) 14 (12) 11 (9) 14 (12)

Peso kg 226 254 220 247

* Los datos relacionados entre parèntesis, se refieren al tarado de fábrica.

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Fig. 2

1.4.2 Versión “EFRB 30 - 40 I”

LEYENDA1 Quemador de gasoil2 Puerta mirilla3 Rellenado4 Bomba hervidor5 Válvula de retención6 Vaso de expansión sanitario7 Panel de mandos8 Vaso de expansión instalación9 Hervidor 110 litros

10 Vaina de alojamiento bulbos11 Presostato agua12 Válvula de seguridad 3 bar13 Hidrómetro14 Bomba instalación15 Grifo ida instalación*16 Grifo retorno instalación*17 Grifo entrada agua sanitaria*

* Accesorios desmontados suministrados aparte en una caja con la caldera.

1.4 COMPONENTES PRINCIPALES

1.4.1 Versión “EFRB 30 - 40 V”

12

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

16

17

18

15

Fig. 2/a

LEYENDA1 Grifo descarga caldera2 Grifo descarga sanitario3 Hervidor 120 litros4 Bomba hervidor5 Válvula de retención6 Quemador de gasoil7 Puerta mirilla8 Vaina de alojamento bulbos9 Panel de mandos

10 Vaso de expansión instalación11 Válvula de seguridad 3 bar12 Presostato agua13 Hidrómetro14 Bomba instalación15 Anodo de magnesio16 Rellenado17 Válvula de seguridad

hervidor 7 bar18 Vaso de expansión sanitario19 Grifo ida instalación*20 Grifo retorno instalación*21 Grifo entrada agua sanitaria*

* Accesorios desmontados suministrados aparte en una caja con la caldera.

19

20

21

15

16

17

5

1.5.1 Versión “EFRB 30 - 40 I”

Fig. 3/a

LEYENDA1 Cuerpo caldera2 Hidrómetro3 Válvula purga automática4 Bomba instalación5 Bomba hervidor6 Válvula de retención7 Vaso de expansión sanitario8 Válvula de seguridad hervidor9 Anodo de magnesio

10 Grifo descarga hervidor11 Vaso de expansión12 Grifo descarga caldera13 Rellenado14 Válvula de seguridad15 Quemador de gasoil16 Hervidor 110 litros17 Presostato agua

1.5 ESQUEMA FUNCIONAL

1.5.1 Versión “EFRB 30 - 40 V”

Fig. 3

LEYENDA1 Válvula de seguridad2 Vaso de expansión3 Cuerpo caldera4 Válvula purga automática5 Presostato agua6 Hidrómetro7 Bomba instalación8 Válvula de retención9 Quemador de gasoil

10 Rellenado11 Válvula de seguridad hervidor12 Vaso de expansión sanitario14 Bomba hervidor15 Grifo descarga hervidor16 Grifo descarga caldera17 Anodo de magnesio18 Sonda agua sanitaria19 Hervidor 120 litros

2.1 LOCAL CALDERA

Las calderas que no superan los 70kW pueden ser instaladas y funcionarsólo en locales permanentemente ven-tilados. Por consiguiente para la entrada deaire al local, es necesario, practicaraberturas en las paredes exterioresque responden a los siguientes requisi-tos:– Tener una sección libre total de al

menos 6 cm2 por cada kW de cau-dal térmico instalado, y de todasmaneras jamás inferior a 100 cm2.

– Ubicarlas lo más cercano posible ala altura del pavimento, no se puedeobstruir y debe ser protegida conuna grilla que no reduzca la secciónútil del pasaje del aire.

2.2 CONEXION INSTALACION

Antes de proceder a la conexión de lacaldera es buena norma hacer circularagua en las tuberías para eliminar loseventuales cuerpos extraños quepodrían comprometer la buena funcio-nalidad del equipo. Al efectuar las conexiones hidráulicas,asegúrese que se respeten las indica-ciones dadas en la fig. 1. Es oportuno que las conexiones seanfáciles de desconectar por medio deempalmes con uniones giratorias. La descarga de la válvula de seguri-dad debe estar conectada a un ade-cuado sistema de recolección y deevacuación.

2.2.1 Rellenado de la instalación (fig. 4)

El llenado de la caldera y de la relativainstalación se efectúa accionandosobre el grifo a esfera, la presión decarga, con la instalación en frío, debeestar comprendida entre 1 - 1,2 bar. Durante la fase de llenado de la insta-lación se aconseja mantener desco-nectado el interruptor general. El llenado se realiza lentamente, deeste modo se permite la salida de lasburbujas de aire a través de las relati-vas ventilaciones. Para facilitar esta operación, ubique enposición horizontal la presa de la ranu-ra del tornillo de desbloqueo de las vál-vulas de retención (5 fig. 2 - 2/a). Terminada la fase de llenado, lleve lapresa en la posición inicial. Al terminarla operación controle que el grifo estécerrado.

2.2.2 Producción de agua sanitaria

Para que la caldera sea capaz de pro-ducir agua sanitaria, es necesario quedurante el primer encendido se purgueel aire contenido en la serpentina delhervidor. Para facilitar esta operaciónponga en posición horizontal la presadel tornillo de desbloqueo de la válvulade retención (5 fig. 2 - 2/a). Purgadotodo el aire, lleve la presa en la posicióninicial.

2.2.3 Características agua de alimentación

Para prevenir incrustaciones calcá-reas y averías en el intercambiadorsanitario, el agua de alimentación notiene que presentar una dureza supe-rior a los 20° F. Siempre, es oportunoverificar las características del aguautilizada e instalar equipos especialespara el tratamiento. Con el objeto deevitar incrustaciones o depósitos en elintercambiador primario también elagua de alimentación del circuito decalefacción tiene que tratarse enconformidad con la norma UN-CTI8065. Es absolutamente indispensabletratar el agua en los casos siguientes:– Instalaciones muy extensas (con ele-

vados contenidos de agua).– Frecuentes introducciones de agua

de reintegro en la instalación.– En el caso en que sea necesario el

vaciado parcial o total de la instalación.

2.3 CONEXION A LA CHIMENEA

El tubo de la chimenea tiene una impor-tancia fundamental para el funciona-

miento de la instalación. En efecto, sino se realiza con los criterios correc-tos, se pueden haber disfunciones enel quemador, amplificaciones de ruidos,formaciones de hollín, condensacionese incrustaciones. Por lo tanto, un con-ducto de ventilación debe responder alos siguientes requisitos:– debe ser de material impermeable

y resistente a las temperaturas delos humos y a las relativas conden-saciones;

– debe tener suficiente resistenciamecánica y baja conductividad tér-mica;

– debe ser perfectamente estanco;para evitar el enfriamiento del con-ducto de ventilación mismo;

– debe tener un funcionamiento lomás vertical posible, y el extremoterminal debe tener un aspiradorestático que asegure una evacua-ción constante y eficiente de los pro-ductos de combustión;

– con el objetivo de evitar que el vien-to pueda crear zonas de presiónalrededor del cañón de la chime-nea tales de prevalecer sobre lafuerza de encendido de los gasesde combustión, es necesario que elorificio de descarga sobresalga porlo menos 0,4 m arriba de cualquierestructura adyacente a la chime-nea misma (comprendida la cum-brera del techo) distante menos de8 metros;

– el conducto de ventilación debetener un diámetro no inferior al dela unión con la caldera; para los con-ductos de ventilación de humos consección cuadrada o rectangular lasección interna debe ser aumenta-da en un 10% respecto a la uniónde la caldera;

– la sección útil del conducto de venti-

6

2 INSTALACION

Fig. 4

ABRE

7

lación de los humos puede ser rele-vada de la siguiente relación:

S sección resultante en cm2

K coeficiente de reducción: 0,024 P potencia de la caldera en kcal/hH altura de la chimenea en metros

medida desde el eje de la llama ala descarga en la atmósfera. En el dimensionamiento del con-ducto de ventilación de humo sedebe tener en cuenta la alturaefectiva de la chimenea enmetros, medida desde el eje de lallama a la parte más alta, dismi-nuida de:– 0,50 m para cada cambio de

dirección del conducto de uniónentre la caldera y el conductode ventilación de los humos.

– 1,00 m para cada metro dedesarrollo horizontal de launión misma.

Nuestras calderas son de tipo B23 y nonecesitan de conexiones especialesademas de la conexión realizada con elconducto de ventilación, como ha sidoanteriormente especificado.

2.4 ALIMENTACION COMBUSTIBLE

El grupo térmico puede recibir la ali-mentación del combustible lateralmen-te, los conductos deben pasar a travésde la abertura predispuesta sobre loslaterales derecho/izquierdo de laenvolvente, para poder conectarse a labomba (fig. 5 - 5/a).

Advertencias importantes

– Asegúrese, antes de poner en fun-cionamiento el quemador, que eltubo de retorno no tenga oclusiones. Una excesiva contrapresión provo-caría la rotura del órgano de reten-ción de la bomba.

– Asegúrese que las tuberías no ten-gan pérdidas.

– No se debe superar la depresiónmáxima de 0,4 bar (300 mmHg)(ver Tabla 1). Más allá de dicho valor si se verificanliberaciones de gas del combustibleque puede generar cavitaciones dela bomba.

– En las instalaciones en depresión seaconseja de hacer llegar la tuberíade retorno a la misma altura de la

tubería de aspiración, en este casono es necesaria la válvula de fondo. En vez, si la tubería de retorno llegapor sobre el nivel del combustible, laválvula de fondo es indispensable.

Cebado bomba

Para cebar la bomba basta poner en

marcha el quemador y verificar elencendido de la llama. Si se produce elbloqueo antes de la llegada del com-bustible, esperar al menos 20 segun-dos, para presionar el pulsador de des-bloqueo del quemador (16 fig. 22) yesperar que se ejecute nuevamentetoda la fase de puesta en marchahasta el encendido de la llama.

H m

ax 4

mH

H

1

3

2

6

5 44

4 mm

Fig. 5

Fig. 5/a

H L (metros)metros øi tubo øi tubo

8 mm 10 mm0 35 100

0,5 30 1001 25 100

1,5 20 902 15 703 8 30

3,5 6 20

CONEXIONESCONEXIONES1 Tornillo de by-pass2 Flexible de aspiración (suministrado)3 Flexible de retorno (suministrado)4 Racor 3/8” (suministrado)5 Filtro línea de alimentación

del combustible (suministrado)6 Bomba gasóleo con electroválvula

ATENCION: - Afloje las conexiones conectadas a la bomba (2-3) antes de orientar los con-

ductos para retirarlos de la abertura predispuesta sobre el lateral dere-cho/izquierdo de la envolvente. Ajuste las conexiones a la bomba una vezefectuada tal operación.

- La bomba está predispuesta para el funcionamiento bitubo. Para el funcio-namiento monotubo es necesario quitar el tornillo de by-pass (1).

H = DesnivelL = Máxima longitud del

tubo de aspiración

TABLA 1

PS = K

√H

2.5 PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (fig. 6)

La puesta en marcha del quemadorimplica simultáneamente la de la instala-ción bajo la responsabilidad del instala-dor. Previamente, el inst lador debehaber llenado completamente de gasó-leo la tubería de aspiración, purgar elprefiltro y verificar el funcionamiento delas válvulas cuarto de vuelta.

Control de la estanqueidad de la líneade gasóleo– Conectar sobre la bomba un manó-

metro y un vacuo metro. Las lecturasse realizan cuando el quemador fun-ciona.

– Verificar posteriormente la hermetici-dad.

Controles previos– Verificar la tensión eléctrica disponible

y compararla con la recomendada.– Cortar la alimentación eléctrica del

quemador.– Controlar la ausencia de tensión.– Cerrar la llave de combustible.– Estudiar las instrucciones de servicio

del fabricante de la caldera y la regu-lación.

– Verificar:• la presión de agua del circuito de

calefacción,• el funcionamiento de la bomba de

circulación,• la apertura de la válvula mezclado-

ra,• el amperaje de los fusibles de pro-

tección,

• la regulación de los termostatos decaldera y ambiente,

• la alimentación de aire comburentey el conducto de evacuación de losproductos de combustión debenestar en servicio y ser compatiblescon la potencia del quemador y delcombustible,

• el funcionamiento del regulador detiro sobre el conducto de loshumos,

• el nivel de gasóleo en el depósito• el llenado de la tubería de aspira-

ción,• la posición de los flexibles: aspira-

ción y retorno,• la presión de alimentación del com-

bustible: 2bar máx.,• la apertura de la válvulas de corte y

del prefiltro.

RegulacionesEl quemador está preregulado de fábri-ca. Si esta preregulación no se corre-sponde con la potencia de la caldera,seguir las instrucciones siguientes.– Escoger en función del cuadro adjun-

to, el pulverizador calculado para lapotencia nominal de la caldera con unrendimiento del 92%.

– Efectuar las regulaciones del cabezalde combustión:• cota Y graduado de 0 a 20mm,• compuerta de aire 103B graduada

de 0 a 18.

Encendido– Cerrar el circuito de regulación.– Desbloquear la caja de control y segu-

ridad.

El quemador funciona y el cajetin parpa-dea.– Esperar el cierre del termostato

calentador (para los quemadores concalentador).

El quemador arranca.– Efectuar un control de combustión:

CO2, opacidad y temperatura de loshumos.

Para aumentar el CO2:– Disminuir la apertura de la compuerta

de aire y al revés. Una modificación delvalor puede exigir una corrección de lacota Y actuando sobre el tornillo 3.

Para modificar el índice de humos:– Abrir la válvula de aire para aclarar y

al revés.– Proceder a un control de los paráme-

tros de combustión en las condicionesreales de explotación (puertas cerra-das, etc.) así como a las pruebas paracomprobar que los circuitos estánherméticos.

– Apuntar los resultados en los docu-mentos adecuados.

Control de seguridad– Verificar el quemador en funciona-

miento:• la apertura del circuito de regula-

ción,• el paso a modo de seguridad con

bloqueo en ausencia de llama,• que la puerta de la caldera sea

hermética,• el funcionamiento de las sujeciones

(si existen),• la depresión (vacío) del circuito de

alimentación de gasóleo, máximo400mbar o 305mm Hg.

8

Fig. 6

1 Aspiración2 Retorno3 Salida pulverizador4 Toma de presión G1/85 Toma de vacuo metro G1/86 Regulación de la presión7 Indicación para monotubo10 Bobina y electroválvulaY1 Electroválvula

Caldera Pulverizador Danfoss S Regulaciones min./máxUS gal/h Cota Y Presión Caudal Compuerta

Angular pulverizacion de aire 103B45° mm bar kg/h graduaciones

EFRB 30 V 0,60 5 12 2,9 9EFRB 40 V 0,85 8 11 3,7 12EFRB 30 I 0,60 5 12 2,9 9EFRB 40 I 0,85 8 11 3,7 12

9

Señales de entrada necesarias

Señales de salida

Limitador Recalentador Motor del quemador Válvula combustible Transformador Control de llama Desajuste Desbloqueo

1 Conexión del cajetín (y del recalentador)2 Conexión del motor, del transform. y del

servomotor3 Conexión válvula del combustible4 Verificación presencia llama

5 Parada del transformador de encendido yrégimen de funcionamiento

0 Parada de recirculación10 Mode de fallo

tw Tiempo de espera si recalentadortvl Tiempo de preventilación y de preencendidots Tiempo de seguridadtn Tiempo de postencendido

El cajetín de control y de seguridadSH 113 es aparato cuyo programa estácontrolado por un microcontrolador.Integra igualmente el análisis de losdesajustes mediante señales luminosascodificadas.Cuando el cajetín está desajustado elbotón R está encendido. Cada diezsegundos aparece el código dedesajuste hasta que se rearma elcajetín.Es posible realizar una consultaposterior gracias a la memoria no volátildel microcontrolador

El cajetín se detiene sin señal cuandola tensión es inferior al mínimorequerido. Cuando la tensión vuelve aser normal, el cajetín arrancaautomáticamente.Un corte de termostato es obligatoriocada veinticuatro horas.

�Las maniobras de desmontaje ycolocación del cajetín se realizansin tensión eléctrica. El cajetín nodebe ni abrirse ni repararse.

Pulsar Rdurante ...

… provoca ...

… menos de 9secundes

el desbloquear oel cerrar delcajetín.

… entre 9 y 13secundes

la desapariciónestadísticas delcajetín.

… mas de 13secundes

ninguno efecto enel cajetín.

Código Información de funcionamiento o designación de la avería

��� Información : Espera de cierre del termostato del precalentador *

����� Información : Tiempo de preventilación / de prealumbrado

��������� � Avería : Sin señal de llama al término del tiempo de seguridad.

����������� Avería : Luz parasita en preventilación o prealumbrado.

����������� Avería : Desaparición de la llama en funcionamiento.

����������� – ������� � Avería : El cajetín ha sido parado voluntariamente.

Código���–

LeyendaSeñal luminosa cortaSeñal luminosa largaPausa cortaPausa larga

* Por quemadores con precalentador.Pueden obtenerse informaciones más detalladas referentes al modo de funcionamiento y de avería delos cajetines SH113 mediante aparatos eléctricos.

2.6 CARATERISTICAS DEL CAJETIN DE CONTROL Y SEGURIDADDIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO DEL CAJETIN SH 113 (fig. 6/a)

Fig. 6/a

2.7 CONEXION ELECTRICA

La caldera está suministrada concable eléctrico de alimentación y debe-rá ser alimentada con tensión monofa-se 230 V-50Hz a través de un inte-rruptor general protegido con fusibles. El cable del termostato ambiente,

cuya instalación es obligatoria paraobtener una mejor regulación de latemperatura ambiente, deberá estarconectada como se indica en la fig. 7-7/a.

NOTA: El equipo debe ser conectado auna instalación de puesta a tierra efi-

caz. La CLIBER se libera de cualquier res-ponsabilidad por daños a personasque deriven de la faltante conexión atierra de la caldera. Desconecte la alimentación eléctricaantes de efectuar cualquier opera-ción sobre el cuadro eléctrico.

10

2.7.1 Esquema eléctrico “EFRB 30 - 40 V/I”

Fig. 7

LEGENDATS Termostato de seguridadSB Luz indicadora bloqueo quemadorE/I Interruptor verano/inviernoTA Termostato ambienteTC Termostato calderaTL Termostato límiteIG Interruptor generalPI Bomba instalaciónTB Termostato hervidor

PB Bomba hervidorR ReléB Quemador SA Luz indicadora presencia tensiónSPA Luz indicadora interveción presostato aguaPA Presostato agua

NOTA: El “TA” debe conectarse a las bornas 20-21despues de haber retirado el puente existente.

11

2.7.2 Esquema eléctrico “EFRB 30 - 40 V/I” con centralita opcional RVA 43.222

Fig. 7/a

LEGENDATS Termostato de seguridadSB Luz indicadora bloqueo quemadorE/I Interruptor verano/inviernoTC Termostato calderaTL Termostato límiteIG Interruptor generalPI Bomba instalaciónTB Termostato hervidorPB Bomba hervidorR ReléB Quemador

SA Luz indicadora presencia tensiónSPA Luz indicadora interveción presostato aguaPA Presostato aguaC Conectores para centralita RVA 43.222SS Sonda agua sanitaria QAZ21 (opcional)SC Sonda caldera QAZ21 (opcional)SE Sonda exterior QAC31 (opcional)UA Unidad ambiente QAA70 (opcional)TA Termostato ambiente

NOTA: Conectando la centralita RVA 43.222remover el puente 20-21 y el relé (R).

12

3.1 DIMENSIONES CAMARA DE COMBUSTION

La cámara de combustión es del tipode pasaje directo y está en conformi-dad a la norma pr EN 303-3 anexo E. Las dimensiones están enunciadas enla fig. 8.

3.2 ALTURA DE ELEVACION

DISPONIBLE EN LA INSTALACION

La altura de elevación disponible en lainstalación de calefacción está represen-tada, en función de la capacidad, del gráfi-co de la fig. 9.

3 CARACTERISTICAS

L270

28

0

Fig. 8

0 200 1600140012001000800600400

PORTATA (l/h)

PR

EVA

LEN

ZA

RES

IDU

A (m

bar)

500

400

100

200

300 AQ

UA

- A

QU

A IN

OX

1800

Fig. 9

L Volumemm dm3

EFRB 30 V 405 24,0EFRB 40 V 505 30,5EFRB 30 I 405 24,0EFRB 40 I 505 30,5

CAUDAL (l/h)

ALT

UR

AD

EEL

EVA

CIO

NR

ESID

UA

(mba

r)

13

4.1 CENTRALITA RVA 43.222(opcional)

El panel de mando permite la utilizaciónde una centralita RVA 43.222 (cod.8096303) provista de un kit a requeri-miento, completado con hoja de instruc-ciones para el montaje (fig. 10). Efectúe la conexión eléctrica como indicael punto 2.7.2.

4.2 MANTENIMIENTO DEL HERVIDOR

- La preparación del agua calientesanitaria en la versión “EFRB 30 -40 V” está garantizada por un hervi-dor en acero porcelana vítrea, com-pletado con ánodo de magnesiopara protección del hervidor y bridade inspección para el control y la lim-pieza. El ánodo de magnesio deberá sercontrolado periódicamente y susti-tuido cada vez que resulte consu-mido (15 fig. 2).

- La preparación del agua calientesanitaria en la versión “EFRB 30 -

40 I” está garantizada por un hervi-dor en acero INOX AISI 316L, com-pletado con ánodo de magnesiopara protección del hervidor y bridade inspección para el control y la lim-pieza.

El ánodo de magnesio deberá sercontrolado periódicamente y susti-tuido cada vez que resulte consu-

mido (fig. 11).

4.3 DESMONTAJE DELA ENVOLVENTE

Para un fácil mantenimiento de la cal-dera es posible desmontar completa-mente el blindaje siguiendo la progre-sión numérica de la fig. 12.

3

8

4

1

2

7

5

6

Fig. 11

4 USO Y MANTENIMIENTO

Fig. 10

SACAR

7

8

3

9

4

1

6

5

2

Fig. 12

“EFRB 30 - 40 V” “EFRB 30 - 40 I”

4.4 DESMONTAJE VASO DE EXPANSION

Para el desmontaje del vaso de expan-sión proceder no siguiente modo:

– Controlar que la caldera haya sidovaciada del agua.

– Destornillar la unión que conecta elvaso de expansión y los dos tornillosde retención del soporte de bloqueo.

Antes de proceder al llenado de la ins-talación asegúrese que el vaso deexpansión resulte precargado a la pre-sión de 0,8 ÷ 1 bar.

14

4.5 MANTENIMIENTO QUEMADOR (fig. 13)

AB

ImportanteRealizar operaciones de mantenimientoal menos una vez al año y por personalcualificado.� Cortar la alimentación eléctrica en el

dispositivo omnipolar.� Controlar la ausencia de tensión.� Cerrar la válvula de combustible.Los valores de regulación estánindicados en el párrafo “puesta enmarcha”.Utilizar piezas originales.

� Retirar la tapa del quemador.

Regulación de la turbina delventilador.En caso de sustitución del motor o dela turbina del ventilador sobre todorespetar la cota 0 entre A y B (esquema).� Apretar la turbina. Verificar que no

haya rozamiento.� Volver a montar el conjunto platina

sobre la carcasa.� Atornillar en cruz los cuatro tornillos.� Controlar las juntas.

Limpieza de la célula� Retirar la célula y secarla con un

trapo limpio y seco.� Volver a montar la célula.

Desmontaje de la cañón� Desconectar la toma de

alimentación eléctrica.� Desenroscar los dos tornillos de la

abrazadera.� Retirar el quemador y ponerlo en el

suelo.� Desenroscar con dos vueltas los

cuatro tornillos del cañón y retirarlo.� Sustituir, ajustar y fijar el cañón.� Volver a montar el conjunto en el

sentido inverso al seguido durante eldesmontaje.

� Verificar la posición de los latiguillos.

LimpiezaAcceso común a la platina� Desenroscar con cinco vueltas los

cuatro tornillos de fijación de laplatina sobre la carcasa.

� Desencajar la platina y retirarlahasta que se desprendacompletamente de la línea delinyector.

� Colgar la platina en la carcasa,existen dos opciones (ver fotos).

Caja de aire� Desmontar el tornillo K.� Retirar la caja de aire� Quitar el polvo con un pincel seco

de la caja y el aislamiento esponjaacústica.

� Volver a montar el conjunto.

Órganos de combustión� Desconectar los cables de

encendido de los electrodos.� Retirar, limpiar o cambiar los

electrodos.� Retirar, limpiar el deflector.� Desmontar, cambiar el pulverizador

con dos llaves (una sostiene elporta pulverizador).

� Volver a montar el conjunto.� Controlar las regulaciones.

Espiral� Quitar el polvo con un pincel en el

interior de la espiral, el ventilador, elcañón, el diafragma, la válvula deaire y la válvula de aire dedepresión; Verificar que esta últimafuncione libremente.

Limpieza del filtro de la bombaEl filtro se encuentra en el interior de labomba y debe limpiarse en cadaoperación de mantenimiento.� Cerrar la llave de llegada de

gasóleo.� Colocar un recipiente bajo la bomba

para recoger el gasóleo.� Retirar el tornillo y la tapadera.� Retirar el filtro, limpiarlo o

reemplazarlo.� Volver a montar el filtro y la

tapadera con una junta nueva.� Atornillar con fuerza.� Abrir la llave de combustible.� Controlar la estanqueidad.

Limpieza de la tapa� Limpiar la tapa con agua y

detergente. No utilizar nuncaproductos clorados o abrasivos.

Observaciones:Tras cualquierintervención:� Realizar un control de los

parámetros de combustión en lascondiciones reales de explotación(cierre de puertas, tapa en su sitio,etc...); así como a los tests de losdiferentes circuitos.

� Apuntar los resultados en losdocumentos apropiados.

Fig. 13

15

4.6 CONSERVACION QUEMADOR (fig. 13/a)

� En caso de avería verificar:– la presencia de corriente eléctrica

(potencia y control),– la alimentación de combustible

(cantidad y abertura de válvulas),– los órganos de regulación,– la posición de los interruptores en el

cuadro de mandos.

Si el desajuste persiste:� Leer las señales luminosas emitidas

por el cajetín de control y seguridadcon su significado en la siguientetabla.

Para desencriptar otras informacionesemitidas por el cajetín, estándisponibles otros aparatos específicosque se adaptan a los cajetines SH 113.

Todos los componentes de seguridadno deben ser reparados sinosustituidos por referencias idénticas.

�Utilizar sólo piezas originales delfabricante.

Observación:� Tras cualquier intervención� Comprobar la combustión así como

la estanqueidad de los distintoscircuitos.

� Anotar los resultados en losdocumentos correspondientes.

Problema Causas Solución

�����������

El quemador no arranca tras el cierredel termostato.El cajetín no indica ningún fallo.

Caída o ausencia de la tensión dealimentación.Cajetín defectuoso.

Verificar el origen de la baja o ausenciade tensión eléctrica.Cambiar el cajetín.

El quemador arranca al llegarle corrienteeléctrica durante un tiempo muy corto,se detiene y emite esta señal:����������� - ����� ���

El cajetín se ha detenidovoluntariamente.

Rearmar el cajetín.

El quemador estaba en régimenestablecido������������

Desaparición de la llama enfuncionamiento.

Limpiar, cambiar el detector de llama.Ajustar la combustión.Cambiar el cajetín.

El quemador no arranca tras el cierretermostático y emite esta señal:�����������

Luz parásita en preventilación opreencendido.

Limpiar, cambiar la electroválvula o labomba si la electroválvula estáintegrada.

El quemador se pone en fallo alfinalizar el tiempo de seguridad y emiteesta señal:�����������

Sin llama al final del tiempo deseguridad.

Verificar el nivel de fuel en la cisterna.Eventualmente, llenar la cisterna.Abrir las válvulas.Verificar, ajustar la presión si cebado.

Controlar el funcionamiento y lapresión de la bomba, su acoplamiento,su filtro y su electroválvula.

Controlar el circuito de encendido, loselectrodos y su ajuste.Limpiar los electrodos.

Cambiar si es necesario:los electrodos,los cables de encendido,el transformador,el pulverizador.

Fig. 13/a

16

4.7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CALDERA

El mantenimiento preventivo y elcontrol de la funcionalidad del equi-po y del sistema de seguridad,deberá ser efectuado al final de latemporada de calefacción exclusi-vamente por personal técnicoautorizado.

4.7.1 Limpieza pasajes humo

Para realizar la limpieza de los pasajesde humo quite los tornillos que fijan lapuerta al cuerpo de la caldera, extrai-ga las resistencias de hierro fundido ycon una escobilla específica limpie ade-cuadamente las superficies interioresy el tubo de evacuación de los humosquitando los restos.Una vez terminado el mantenimiento,coloque nuevamente las resistenciasde hierro fundido en la posición inicial(fig. 14).

RONDO' 3/4ESTELLE 3/4

RONDO' 5/6ESTELLE 5/6

Fig. 14

17

ENCENDIDO DE LA CALDERA

Para efectuar el encendido presionarel botón del interruptor general. Elencendido do led verde permite verifi-car la presencia de tensión del apara-do (fig. 17). Elija la posición sobre el selector vera-no/invierno (fig. 18):– Con el selector en posición

(VERANO) la caldera funciona enfase sanitaria.

– Con el selector en posición(INVIERNO) la caldera funciona seaen fase sanitaria que como calefac-ción del ambiente. El termostatoambiente o cronotermostato tendrála función de detener el funciona-miento de la caldera.

REGULACION TEMPERATURA

– La regulación de la temperatura delagua sanitaria se efectúa accionan-do sobre la manopla del termostato(fig. 19).

– La regulación de la temperatura decalefacción se efectuará accionandosobre la manopla del termostato concampo de regulación de 45 a 85°C.El valor de la temperatura configura-

da se controla en el termómetro.Para garantizar un rendimientosiempre optimo del generador seaconseja de no descender por deba-jo de una temperatura mínima detrabajo de 60 °C (fig. 20).

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

ADVERTENCIAS

– En caso de desperfecto y/o mal funcionamiento de la equipo, desactívelo, absteniéndose de cualquier intento de repa-

ración o de intervención directa. Si se advierte olor a combustible o de combustión ventile el local y cierre el dispositivo

de interceptación del combustible. Diríjase inmediatamente al personal técnico autorizado.

– La instalación de la caldera y cualquier otra intervención de asistencia y de mantenimiento deben ser realizados por per-

sonal calificado.

– Esta absolutamente prohibido obstruir o reducir las dimensiones de la aireación del local donde está instalado el equi-

po. Las aberturas de aireación son indispensables para una correcta combustión.

ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 19

60°C

Fig. 20

Led verde enciendido

TERMOSTATO DE SEGURIDAD

El termostato de seguridad de mandomanual interviene cuando la tempera-tura supera los 110°C, provocando elapagado inmediato del quemador. Parareactivar el equipo, destornillar el capu-chón de protección y presionar el pul-sador que se encuentra debajo (fig. 21). Si el fenómeno se verifica frecuente-mente se debe requerir la interven-ción del personal técnico autorizadopara un control.

DESBLOQUEO DEL QUEMADOR

En el caso que se verifiquen anomalíasde encendido o de funcionamiento elgrupo térmico efectuará una deten-ción de bloqueo y se encenderá la luzindicadora roja del tablero de mando. Presionar el pulsador de desbloqueodel quemador para restablecer lascondiciones de puesta en marchahasta el encendido de la llama (16 fig.22). Esta operación puede ser repeti-da 2-3 veces como máximo y en casono tener éxito deberá intervenir un téc-nico autorizado.

18

Fig. 22

Fig. 21

LEYENDAA1 Caja de mando y seguridadB3 Célula fotoresistenteM1 Motor de ventilación y de la bombaT1 Transformador de encendidopL Toma de presión de aireY Placa graduadoY1 Electroválvula3 Tornillo regulación cota Y5 Cuatro tornillos de acceso a la espiral7 Sistema de enganche de la platina8 Carcasa (voluta en la parte inferior)9 Conexión eléctrica 7P.16 Botón rearme centralita.102 Bomba gasóleo con electroválvula103B Mando de apertura de aire (manual)105 Latiguillos flexibles113 Entrada de aire

ATENCION: Verifique que exista combustible en eltanque y que los grifos estén abier-tos. Luego de cada llenado del tanque, esaconsejable interrumpir el funciona-miento del grupo térmico por aproxi-madamente una hora.

APAGADO DE LA CALDERA

Para apagar la caldera es suficientepresionar el botón del interruptorgeneral (fig. 17). Cierre los grifos del combustible y delagua de la instalación térmica si elgenerador quedará inutilizado por un

período largo.

RELLENADO DE LA INSTALACION

Verifique periódicamente que el hidró-metro tenga valores de presión, con lainstalación en frío, comprendidos entre1 - 1,2 bar. En el caso se enciende el led anaranja-do para la intervención del presostatoagua, interrumpiendo el funcionamien-to del quemador, la misma debe serrestablecida girando el grifo de cargaen sentido antihorario. Luego de laoperación controlar que el grifo estécerrado correctamente (fig. 23). Cada vez que la presión se eleve por

sobre el límite previsto, descargue laparte excedente accionando sobre laválvula de expulsión de cualquier radia-dor.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Es obligatorio efectuar, al final de latemporada de calefacción, la limpieza yun control de la caldera.

El mantenimiento preventivo y el con-trol de la funcionalidad de los equiposy de los sistemas de seguridad debe-rá ser efectuado exclusivamente porpersonal técnico autorizado.

19

0 4

1 3

2bar

0 4

1 3

2bar

Fig. 23

ABRE

EFRB 30-40 V EFRB 30-40 I

Led anaranjado enciendido

20

Cod

. 6

27

60

05

- 0

5/

20

05

CLIBER GRUPO CLIMA, S.L.

C/Juan De Austria, N°1-2°-2a

08018 BARCELONATel. 93-3001201 - Fax: 93-309272