38
smart Wallbox Home >> Upute za instalaciju za električare.

>> Upute za instalaciju za HOHNWULDUH

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

smart Wallbox Home>> Upute za instalaciju zaelektričare.

Važne adrese.

Kontakt Mercedes-Benz AG

Mercedesstraße 120

70372 Stuttgart, Njemačka

Za tehnička pitanja obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Ove upute ne smiju se reproducirati, pohranjivati na elektronički medij niti prosljeđivati u drugom obliku elektroničkim, električnim, mehaničkim, optičkim, kemijskim putem, fotokopiranjem ili zvučnim zapisom u cijelosti niti djelomično bez izričitog pisanog odobrenja.

Verzija 1.3, smart-IM_Home-2021-04-14 Broj proizvoda: 0301712

Sadržaj.ii Važneadrese.

011 Važne informacije.1 Predgovor.1 Napomeneoovimuputama.1 Sigurnosnenapomeneuovimuputama.2 Sigurnosnenapomenenauređaju.2 Općesigurnosnenapomene.3 Općenapomeneoproizvodu.4 Napomeneoinstalaciji.

025 Opis proizvoda.5 Raspakiravanjeisadržajisporuke.5 Identifikacijavarijanteproizvoda.6 KonstrukcijapunjačasmartWallboxHome.

0310 Priprema, instalacija i stavljanje u pogon.10 Općizahtjevinamjestumontaže.10 Zahtjevizaelektričnikabel.12 Mehaničkaielektričnainstalacija.16 Električnostavljanjeupogon.17 Načinradapostavljanjaitestninačinrada.

0420 Traženje grešaka i rješenja.20 Pogonskesmetnjeirješenja.21 Stanjagrešakairješenja.24 ProvjerainterneRCCBsklopke.25 Isključivanjeiponovnostavljanjeproizvodaupogon.25 PovratpunjačaWallbox.

0526 Prilog.26 Tehničkipodaci.27 Crtežismjeramaidimenzije.28 Rasporedkontakatatip2.28 Direktiveinorme.29 OznakaCEiIzjavaisukladnosti.29 Pojmovnikidefinicije.29 Robnamarka.30 Autorskopravo&Copyright.30 Napomeneozbrinjavanju.32 MainsConnectionSchemes.

smart Wallbox Važneinformacije 1

‡ Važne informacije.

Predgovor.

U ovim uputama opisana je mehanička i električna instalacija punjača za električna vozila smart Wallbox Home. Radne korake opisane u ovim uputama smiju provoditi samo kvalificirano stručno osoblje (meha-ničke instalacije), odnosno kvalificirani električari (električne instalacije) koji na temelju stručne izo-brazbe, znanja i iskustva, kao i poznavanja relevantnih normi mogu procijeniti i provesti radne korake opisane u uputama i prepoznati potencijalne opasnosti.

Varijante punjača za električna vozila smart Wallbox Home mogu se jasno identificirati putem etiketa proizvoda: Na ovim etiketama nalazi se broj dijela tvrtke smart (donja strana izvana) i ABL broj proizvoda (unutarnja strana poklopca poklopca elektronike koji se nalazi unutra) koji su identični u pogledu teh-ničkih podataka. Prije instalacije u svakom se slučaju uvjerite je li postojeća varijanta opisana u ovim uputama!

U ovim uputama opisuju se sljedeće varijante Wallbox punjača za električna vozila:

Broj dijela smart Broj proizvoda ABLA0009066308 2W22S1A0009066008 2W72S9

Napomene o ovim uputama.

U ovim uputama navedeni su koraci i podešavanja koji su potrebni za instalaciju, stavljanje punjača smart Wallbox Home u pogon i izvan pogona te otklanjanje grešaka u radu. Radi što je moguće brže i preglednije orijentacije, u ovim su uputama posebno formatirani određeni tekstualni odlomci.

> Opisi koji navode različite ekvivalentne opcije (kao u ovom slučaju) označeni su znakovima nabrajanja.

> Opisi koji opisuju izvođenje funkcije navedeni su brojčano i stoga definiraju slijed pojedinačnih radnihkoraka.

Neophodno je pažljivo pročitati ove upute, a posebno se pridržavati svih napomena o sigurnosti koje su navedene u ovim uputama.

Sve dimenzije u ovim uputama navedene su u milimetrima. Kod različitih ilustracija prema potrebi je na-vedena i odnosna dimenzija.

Napominjemo da postoji mogućnost izmjene svih tehničkih podataka, specifikacija i svojstava izvedbe proizvoda bez prethodne najave.

Sigurnosne napomene u ovim uputama.

Potrebno je posebno obratiti pozornost na upozorenja i mjere opreza u ovim uputama koji su označeni kako slijedi: Simboli imaju sljedeće značenje:

OPASNOST!Odlomci označeni ovim simbolom ukazuju na električne napone koji predstavljaju opasnost za tijelo i život: zanemarivanje može rezultirati teškim ozljedama i smrću. Radnje označene ovim simbolom ni u kojem se slučaju ne smiju obavljati.

01

OPREZ!

Odlomci označeni ovim simbolom ukazuju na ostale opasnosti koje mogu rezultirati oštećenjima na sa-mom uređaju ili na drugim električnim potrošačima. Radnje označene ovim simbolom potrebno je obav-ljati uz posebnu pažnju.

NAPOMENA!

Odlomci označeni ovim simbolom ukazuju na ostale važne informacije i osobitosti koji su potrebni za pouzdan rad. Radnje označene ovim simbolom potrebno je obavljati prema potrebi.

Sigurnosne napomene na uređaju.

Ostale sigurnosne napomene i napomene o radu navedene su na naljepnicama na desnoj strani i na donjoj strani kućišta, kao i na poklopcu elektronike punjača Wallbox koji se nalazi unutra. Ovi simboli imaju sljedeće značenje:

POZOR!

U svakom slučaju najprije pročitajte isporučene upute za uporabu punjača smart Wallbox Home, a poseb-no prije uklanjanja poklopca kućišta punjača Wallbox.

POZOR!

U svakom slučaju najprije pročitajte upute za instalaciju (ovaj dokument) prije uklanjanja poklopca elek-tronike u unutrašnjosti punjača Wallbox.

OPASNOST!

Po otvaranju kućišta u unutrašnjosti punjača Wallbox i na komponentama koje možete dotaknuti mogu postojati električni naponi.

Opće sigurnosne napomene.

Obratite pozornost na sljedeće točke:

> Pozorno pročitajte ove upute.

> Obratite pozornost na sva upozorenja.

> Pridržavajte se svih uputa.

> Punjač smart Wallbox Home dostupan je različitim izvedbama za zemlje. Pomoću oznake na etiketi pro-izvoda na donjoj strani punjača Wallbox provjerite je li punjač Wallbox odobren za instalaciju i rad uvašoj zemlji.

> Instalaciju, priključak i primopredaju punjača Wallbox smije obavljati kvalificirani električar u skladu slokalnim propisima i odredbama.

> U punjač smart Wallbox Home ugrađena je zaštitna sklopka diferencijalne struje (FID sklopka, u nastav-ku navedena kao RCCB sklopka, pogledajte i „Pojmovnik i definicije.“ na stranici 29) tipa A. Varijantepunjača Wallbox opisane u ovim uputama dodatno imaju i ugrađen detektor diferencijalne struje zaistosmjernu struju radi osiguravanja maksimalne sigurnosti u radu. Ipak, uvijek je potrebno obratitipozornost na podatke specifične za odnosnu zemlju i na lokalne podatke. Oni mogu propisivati RCCBsklopku s drukčijom karakteristikom okidanja (na primjer tip B).

smart Wallbox Važneinformacije 3

> Tijekom, odnosno nakon instalacije potrebno je sa svih strana predvidjeti razmake od punjača Wallboxod najmanje 50 cm.

> Upotrebljavajte isključivo dodatnu opremu koju je proizvođač smart predvidio i ponudio za uređaj.

> Ovaj punjač nemojte instalirati u neposrednoj blizini tekuće vode ili vode u mlazovima: Punjač smartWallbox Home je prema vrsti zaštite IP 55 zaštićen od prodiranja vode.

> Punjač smart Wallbox Home ne smije se instalirati u područjima kojima prijete poplave.

> Punjač smart Wallbox Home ne smije se instalirati okruženju u kojem postoji opasnost od eksplozije (EK-SPLOZIVNO područje).

> Punjač smart Wallbox Home ne smije se obljepljivati niti prekrivati drugim predmetima ili materijalimatako da uvijek postoji dostatna cirkulacija zraka.

> Na kućište se ne smiju odlagati tekućine niti predmeti ili posude koji sadrže tekućine.

> Napominjemo da ovisno o priključenom vozilu i/ili prema nacionalnim propisima može biti potrebnadodatna prenaponska zaštita.

> Napominjemo da se fiksno spojen kabel za punjenje punjača smart Wallbox Home tijekom rada ne smijeproduljivati spojnicama, adapterskim kabelima ili na neki drugi način.

> Napominjemo da rad radiopredajnika u neposrednoj blizini punjača Wallbox (< 20 cm) može prouzročitifunkcijske smetnje i stoga ga je potrebno izbjegavati.

> Ovaj uređaj nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe (uključujući i djecu) ograničenih fizičkih, osjetil-nih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i/ili znanja, osim ako ih nadzire osoba zaduženaza njihovu sigurnost ili ako su od nje dobili upute o načinu uporabe uređaja.

> Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.

> Napominjemo da se punjač smart Wallbox Home smije instalirati i upotrebljavati na visini od maksimal-no 2.000 metara nulte nadmorske visine (iznad nulte nadmorske visine).

Opće napomene o proizvodu.

Ovaj punjač smart Wallbox Home u skladu je s najnovijim stanjem tehnike i ispunjava sve postojeće sigur-nosno-tehničke zahtjeve, smjernice i norme. Sigurnosne napomene u ovim uputama služe za osiguravanje propisne i sigurne instalacije za rad koji slijedi. Zanemarivanje ili nepoštivanje sigurnosnih napomena i uputa u ovim uputama za uporabu može rezultirati strujnim udarom, požarom, teškim ozljedama i/ili smrću.

Instalaciju, priključak i zatim primopredaju punjača smart Wallbox Home smije obavljati kvalificirani električar u skladu s lokalnim propisima i odredbama.

Smetnje koje negativno utječu na sigurnost osoba, priključenog vozila ili samog uređaja smije otklanjati samo ovlašteni električar.

U slučaju neispravnih funkcija punjača Wallbox, najprije pročitajte odlomke poglavlja „Traženje grešaka i rješenja.“ na stranici 20. U slučaju ponavljanja greške ili smetnje i nemogućnosti njihovog otklanjanja, obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Stavljanje van pogona punjača Wallbox i njegovu zamjenu prepustite kvalificiranom električaru ili se obratite lokalnoj tehničkoj službi u slučaju:

> mehaničkog oštećenja kućišta,

> uklanjanja poklopca kućišta ili nemogućnosti fiksiranja poklopca na kućište,

> očiglednog nepostojanja dostatne zaštite od prodiranja vode i/ili stranih tijela,

> funkcionalnog ili vidljivog oštećenja fiksno spojenog kabela za punjenje,

> nepropisnog rada ili oštećenja punjača Wallbox na drukčiji način.

OPASNOST!

Neposredno po utvrđivanju oštećenja na kućištu ili kabelu za punjenje potrebno je odmah prekinuti s instalacijom punjača Wallbox ili već instalirani punjač Wallbox putem strujne zaštitne sklopke u kućnim instalacijama (u nastavku navedeno kao minijaturni automatski prekidač MCB, pogledajte i „Pojmovnik i definicije.“ na stranici 29) i ugrađene RCCB sklopke staviti izvan pogona: u ovom slučaju nije dopušte-na daljnja uporaba punjača Wallbox! Zamijenite punjač Wallbox ili se obratite lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart!

Napomene o instalaciji.

Pridržavajte se sljedećih uputa za instalaciju punjača smart Wallbox Home:

> Ovaj uređaj uvijek mora biti povezan sa zaštitnim vodičem strujnog napajanja. Povezivanje sa zaštit-nim vodičem i provjeru obavlja instalater. Promjene nakon instalacije smije obavljati samo kvalificiranielektričar.

> Uvijek se pridržavajte lokalno važećih sigurnosnih propisa za zemlju u kojoj upotrebljavate punjač Wall-box.

> Za propisan rad potrebno je osigurati dovodni vod za punjač smart Wallbox Home u kućnim instalacija-ma putem minijaturnog automatskog prekidača MCB (nazivna struja ovisno o dovodnom vodu i postav-kama punjača Wallbox, ali maksimalno 32 A) s karakteristikom C na koju nije priključen drugi potrošač.Pri odabiru minijaturnog automatskog prekidača MCB neophodno je obratiti pozornost na nacionalnovažeće zahtjeve.

> Za potpuno odspajanje punjača Wallbox od strujne mreže, dovodni vod je potrebno uvijek prekinuti pu-tem minijaturnog automatskog prekidača MCB i interne RCCB sklopke.

> Uvjerite se da su nazivni napon i nazivna struja uređaja u skladu s podacima za lokalnu strujnu mrežui da se nazivna snaga ne prekoračuje tijekom postupka punjenja.

> Punjač Wallbox ne smije se instalirati u područjima u kojima često prolaze osobe. Potrebno je posebnoizbjegavati instalaciju duž prolaza i označenih evakuacijskih puteva.

> Punjač Wallbox nikad ne montirajte u skučenim prostorima. Potrebno je posebno osigurati da se omogućiparkiranje vozila za postupak punjenja na odgovarajućoj razdaljini od punjača Wallbox i priključivanjena kabel za punjenje bez vlačnog naprezanja. Razmak između vozila i punjača Wallbox treba biti od naj-manje 50 cm do oko 5 m.

> Ni u kojem slučaju ne obavljajte preinake kućišta ili internog ožičenja punjača Wallbox. Zanemarivanjepredstavlja sigurnosni rizik, u osnovi kršenje jamstvenih odredbi i može odmah poništiti jamstvo.

smart Wallbox Opis proizvoda 5

‡ Opis proizvoda.Varijante punjača smart Wallbox Home u cijelosti se proizvode u Njemačkoj i uvijek ispunjavaju europske važeće propise i norme za postupak punjenja električnih vozila prema normi IEC 61851-1, način rada 3 – za više informacija pročitajte i odlomak poglavlja „Direktive i norme.“ na stranici 28. Korisnik prema potre-bi može odabrati između varijanti s različitim snagama punjenja i fiksno spojenim kabelom za punjenje s utikačem za punjenje tipa 2 koji su koncipirani za primjenu u privatnom ili polujavnom području.

Kod svih naših proizvoda maksimalnu vrijednost polažemo na sigurnost za korisnika. Stoga punjač Wall-box ima internu RCCB sklopku tipa A i ugrađen detektor diferencijalne struje za istosmjernu struju koji u kombinaciji sa zaštitnim uređajima vaše kućne instalacije i zaštitnim uređajima vašeg vozila osiguravaju učinkovitu zaštitu od kratkog spoja, strujnog udara i drugih opasnosti u radu.

U svakodnevnoj primjeni punjačem Wallbox posebno je jednostavno rukovati: Putem višebojnog LED in-dikatora na prednjoj strani punjača Wallbox uvijek je moguće očitati aktualna radna stanja. U slučaju neispravnog rada, uzrok je moguće očitati putem specifičnog koda greške na višebojnom LED indikatoru bez potrebe za otvaranjem kućišta punjača Wallbox. Nakon stavljanja u pogon koji obavlja stručna osoba, punjač smart Wallbox Home uvijek je spreman za punjenje, pri čemu je postupak punjenja potrebno zaseb-no aktivirati, eventualno putem ugrađene sklopke s ključem.

Raspakiravanje i sadržaj isporuke.

Punjač smart Wallbox Home isporučuje se s različitim komponentama dodatne opreme koje su potrebne za instalaciju i propisan rad. Stoga izravno nakon raspakiravanja provjerite jesu li u sadržaju isporuke sljedeće komponente:

Komponenta Količina Opis

PunjačWallbox 1Postajazapunjenjekojasesastojiodstražnjeoplatesugra-đenomelektroničkomjedinicom,poklopcemelektronikeipo-klopcemkućišta

smart WallboxHome

DE » Sicherheitshinweise & Kurzanleitung.

BG » Указания за безопасност и кратко ръководство.

EN » Safety information & Quick Start Guide.

GR » Οδηγίες ασφαλείας & Συνοπτικό εγχειρίδιο.

FR » Consignes de sécurité & Guide de prise en main.

HR » Sigurnosne napomene i kratke upute.

IT » Avvertenze di sicurezza & brevi istruzioni.

PL » Wskazówki bezpieczeństwa & Skrócona instrukcja obsługi.

NL » Veiligheidsinstructies & verkorte handleiding.

RO » Indicaţii de siguranţă & scurt îndrumar.

PT » Indicações de segurança e Guia Rápido.

RU» Указания по технике

безопасности & краткое руководство.

ES » Indicaciones de seguridad & guía rápida.

SK » Bezpečnostné pokyny & stručný návod.

DK » Sikkerhedsanvisninger & Kort vejledning.

SI » Varnostni napotki in kratka navodila.

FI » Turvallisuusohjeet & pikaopas.

CS » Bezpečnostní pokyny & zkrácený návod.

NO » Sikkerhetsanvisninger og hurtigreferanse.

TR » Güvenlik bilgileri ve hızlı başlangıç kılavuzu.

SE » Säkerhetsanvisningar och snabbguide.

HU » Biztonsági tudnivalók és rövid útmutató.

ET » Ohutusjuhised ja lühijuhend. ZH » 安全信息与 快速入门指南.

LV » Drošības norādījumi un ātro uzziņu rokasgrāmata.

JP »» 安全情報および»クイックスタートガイド.

LT» Saugos nurodymai ir

trumpas naudojimo vadovas.TW » 安全資訊及 快速入門指南.

Kratkeupute 1 Kratkeuputesasigurnosnimnapomenamautiskanomobliku

Setzamontažu 1

Kompletvijakazazidnumontažukojisesastojiod2x4vija-kazaivericu,odgovarajućihtipli,ključazasklopkusključem(2kom.),ključazapoklopaczazaključavanjepoklopcakućišta(1kom.),šablonezabušenjeprovrta

Ako nakon raspakiravanja nedostaje jedna ili više od gore navedenih komponenti, odmah se obratite pro-dajnom mjestu na kojem ste kupili punjač Wallbox.

Identifikacija varijante proizvoda.

Punjač smart Wallbox Home dostupan je u različitim varijantama koje su mehanički i električno optimira-ne za različite profile primjene.

02

Na donjoj strani punjača Wallbox nalazi se etiketa proizvoda s određenim brojem dijela smart za punjač Wallbox. Za identifikaciju su posebno rele-vantni oznaka modela (A 000 906 XX XX) i ispod navedene vrijednosti za mrežni priključak (mrežni napon, mrežna struja, mrežna frekvencija).

Kad radi instalacije uklonite poklopac kućišta, na unutarnjoj strani poklopca RCCB sklopke nalazi se druga etiketa proizvoda na kojoj je alternativno na-

veden ABL broj proizvoda. U svakom slučaju prije instalacije pomoću bro-ja dijela smart ili ABL broja proizvoda uvjerite se da je u ovom dokumentu opisana instalacija varijante vašeg punjača Wallbox. Pregled varijanti punjača Wallbox opisanih u ovom dokumentu i dodjelu između broja di-jela smart i ABL broja proizvoda pronaći ćete u tablici u nastavku.

Broj dijela smart

Broj proizvoda ABL Mrežni priključak Varijanta

A0009066308 2W22S1230 / 400 V 50 Hz1ili3x32A

FiksnospojenkabelzapunjenjepremaIEC62196-2,tip2,cca.6m;snagapunjenja22kW

A0009066008 2W72S9230 V 50 Hz1x32A

FiksnospojenkabelzapunjenjepremaIEC62196-2,tip2,cca.6m;snagapunjenja7,2kW

OPREZ!

Informacije navedene u ovim uputama i tehničkim specifikacijama isključivo se odnose na varijante navedene u ovim uputama i ne smiju se prenositi na druge modele punjača Wallbox: Te varijante even-tualno se isporučuju s određenim uputama.Ako u ovim uputama nije opisana varijanta vašeg Wallbox punjača, obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart: Punjač Wallbox ni u kojem slučaju nemojte instalirati jer u suprotnom postoji mogućnost oštećivanja punjača Wallbox, nastanka ozljeda i/ili smrti.

Konstrukcija punjača smart Wallbox Home.

Punjač smart Wallbox Home konstruiran je kako slijedi:

A 000 906 63 08 / 001

IP55 3Ph ~220-240V 50Hz 32A

2W22S100001

~380-415V

2018-05-30

-30°C to 50°C

Produced for: Mercedes-Benz AG, Mercedesstr. 120, 70372 Stuttgart, Germany

Produced by: ABL SURSUM Bayerische Elektrozubehör GmbH & Co. KG, Albert-Büttner-Straße 11, 91207 Lauf / Pegnitz, Germany

2W22S100001

1 2 3

smart Wallbox Opis proizvoda 7

1 Poklopac kućišta

Odvojivi vanjski poklopac od plastike za pričvršćivanje na stražnju oplatu kućišta punjača Wallbox putem ovjesne ušice (gornji rub) i zaključavanja putem vijke brave (donji rub).

2 Poklopac elektronike

Poklopac koji se nalazi unutra za elektronički modul s ugrađenim poklopcom za ručni pristup RCCB sklopki (zaštitna sklopka diferencijalne struje)

3 Stražnja oplata kućišta

Sklop s ugrađenim elektroničkim modulom, fiksno instaliranim kabelom za punjenje s utikačem za punje-nje tipa 2 i prihvatom za utikač za punjenje

Detaljan prikaz poklopca kućišta.

4 Plastična ušica i vodilice

Plastična ušica služi za ovješenje poklopca kućišta na oplatu kućišta. Obje iglice vodilice osiguravaju ispravno okomito centriranje poklopca kućišta.

5 Područje LED indikatora

U ovom području poklopca kućišta nalazi se višebojni LED indikator.

6 Prihvat za bravu

Prihvat za bravu služi za zaključavanje poklopca kućišta putem vijka za bravu oplate kućišta.

Prikaz sprijeda Prikaz straga

4

5

6

Detaljan prikaz poklopca elektronike.

7 Otvor za vijak za pričvršćivanje M4

Putem ovog otvora poklopac elektronike fiksira se na stražnju oplatu kućišta pomoću vijka za pričvršći-vanje (M4 x 10).

8 Poklopac za RCCB sklopku (zaštitna sklopka diferencijalne struje)

Ovaj poklopac omogućuje pristup RCB sklopki u punjaču Wallbox.

9 Leća za višebojni LED indikator

Putem ove leće prikazuje se višebojni LED indikator.

Detaljan prikaz stražnje oplate kućišta.

0 Prihvat za oplatu kućišta

U ovom prihvatu vješa se plastična ušica 4 oplate kućišta.

Prikaz sprijeda

7

8

9

Prikaz stragaPrikaz sprijeda

o

w

e

u

it

y

r

0

q

smart Wallbox Opis proizvoda 9

q Provodnica za podatkovne vodove

Ove provodnice zatvaraju otvore za podatkovne vodove u području priključka stražnje oplate kućišta. Pri-ključak podatkovnih vodova moguć je npr. u kombinaciji s punjačem smart Wallbox Advanced. Napomene o priključku pronaći ćete u uputama za instalaciju punjača smart Wallbox Advanced koje ćete pronaći na sljedećoj poveznici:

www.yourwallbox.de/downloads/smart/Advanced/

w Provodnica za električni dovodni vod

Ova provodnica zatvara otvor za električni dovodni vod u području priključka stražnje oplate kućišta.

e RCCB sklopka (zaštitna sklopka diferencijalne struje)

RCCB sklopka i susjedne PE stezaljke služe za priključak električnog dovodnog voda.

r Otvor za okretni prekidač za kodiranje

Ovaj otvor omogućuje pristup okretnom prekidaču za kodiranje za podešavanje maksimalne struje punje-nja i aktiviranje načina rada postavljanja i testiranja (pogledajte stranica 24).

t Otvor za LED indikator

Kroz ovaj otvor prikazuje se višebojni LED indikator.

y Vijak za bravu za poklopac kućišta

Ovaj vijak za bravu služi za zaključavanje poklopca kućišta. Pripadajući ključ za poklopac je u sadržaju isporuke.

u Prihvati za vijke

Pomoću oba prihvata stražnja oplata kućišta vješa se u položaj za montažu.

i Vodilica za kabel

Ova vodilica za kabel predviđena je za kabel položen na žbuku.

o Otvori za vijčani spoj

Putem ovih otvora stražnja se oplata kućišta prethodno ovješena u prihvate za vijke u pomoću dva vijka fiksira na položaj za montažu.

‡ Priprema, instalacija i stavljanje u pogon.

Opći zahtjevi na mjestu montaže.

Punjač smart Wallbox Home je elektrotehnički uređaj i stoga podliježe određenim zahtjevima za instala-ciju u zatvorenim prostorima i na otvorenom. Pri odabiru mjesta za montažu potrebno je obratiti pozornost na sljedeće točke:

> Uzmite u obzir sve lokalne propise za električne instalacije, npr. o zaštiti od požara i zaštiti od nesreća.

> Punjač Wallbox potrebno je montirati na način da bude pristupačan osobama zaduženima za rukovanje.

> Osim toga potrebno je predvidjeti mjesto za parkiranje ispred punjača Wallbox, tako da priključak za punjenje na vozilu s fiksno spojenim kabelom za punjenje punjača Wallbox bude lako dostupan.

> Za visinu montaže preporučujemo razmak od 120 do 140 cm od tla do donjeg ruba kućišta: Ova preporuka može se ovisno o lokalnim okolnostima mijenjati prema gore ili dolje. Na položaju za montažu potrebno je osigurati dostatnu cirkulaci-ju zraka tako da se omogući hlađenje punjača Wallbox u načinu rada punjenja: Uvijek vodite računa o dopuštenim radnim temperaturama (pogledajte „Tehnič-ki podaci.“ na stranici 26).

> Za siguran rad punjača Wallbox potrebno je sa svih stana održavati razmak od najmanje 50 cm oko kućišta.

> Površina za montažu mora imati ravnu podlogu koja omogućuje dostatnu čvr-stoću za montažu punjača Wallbox.

> Potrebna površina za montažu za punjač smart Wallbox Home je najmanje 440 x 330 mm (V x Š). Stražnja strana kućišta punjača Wallbox cijelom površinom mora nalijegati na površinu za montažu.

> Punjač smart Wallbox Home u pravilu je konstruiran za rad na visokim okolnim temperaturama. U sva-kom slučaju potrebno je osigurati da ne dođe do prekoračenja maksimalno dopuštene radne temperature uslijed vanjskih utjecaja poput izravnog sunčevog zračenja i sl.

> Punjač Wallbox ispunjava zahtjeve za montažu na otvorenom. Radi svođenja razine zaprljanja uslijed vremenskih utjecaja na najmanju mjeru, preporučujemo da se punjač Wallbox montira na otvorenom na natkrivenim mjestima.

Zahtjevi za električni kabel.

Za elektrotehnički priključak punjača smart Wallbox Home u svakom je slučaju potrebno uzeti u obzir slje-deće zahtjeve:

> Vrijede sva izdanja za postavljanje niskonaponske opreme u skladu s normom IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52.

min.50cm

120 do

140cm

03

smart Wallbox Priprema,instalacijaistavljanjeupogon 11

> Model A0009066308 predviđen je za priključak i rad s nazivnim naponom od 230 V (nulta faza, 1-fazni) ili 400 V (faza-faza, 3-fazni) i 50 Hz. Varijanta punjača Wallbox A0009066008 koncipirana je za priključak i rad s nazivnim naponom od 230 V (nulta faza, 1-fazni) i 50 Hz.

> Prema HD 60364-7-722:2012 na mjestu instalacije treba postojati dostatno dimenzioniran priključak na strujnu mrežu: Ovaj priključak potrebno je predvidjeti isključivo za punjač Wallbox i putem njega ne smiju se napajati drugi električni potrošači.

> Eventualno je potrebno položiti zasebni kabel koji je predviđen samo za priključak punjača Wallbox i koji ispunjava opće zahtjeve za raspored vodova i tehniku izgradnje.

> Ovisno o željenom priključnom kabelu instalaciju punjača Wallbox prije stavljanja u pogon potrebno je prijaviti lokalnom dobavljaču električne energije, odnosno lokalni dobavljač električne energije instala-ciju treba odobriti. Za to se pridržavajte lokalnih propisa lokalnog dobavljača električne energije.

> Poprečni presjek voda potrebno je prilagoditi prema željenom priključnom vodu i drugim aspektima (kao što su duljina voda, materijal voda, način po-laganja, itd.). Priključne stezaljke u punjaču Wallbox konstruirane su za po-prečni presjek voda od 1,5 mm2 do 16 mm2.

> Vod je moguće položiti prema želji podžbukno ili nadžbukno. Za nadžbukno položen vod kućište na stražnjoj strani ima vodilicu za kabel putem koje se kabel može provesti u priključno područje stražnje oplate kućišta.

> Dovodni voda za punjač Wallbox uvijek je potrebno osigurati putem vlastitog minijaturnog automatskog prekidača MCB (nazivna struja ovisno o dovodnom vodu i postavkama punjača Wallbox, ali maksimalno 32 A). Pri odabiru mi-nijaturnog automatskog prekidača MCB neophodno je obratiti pozornost na nacionalno važeće zahtjeve.

> Ako punjač Wallbox želite staviti izvan pogona, minijaturni automatski prekidač MCB u kućnim instala-cijama i ugrađenu RCCB sklopku stavite u položaj 0 (Off/isklj.).

> U svakom slučaju pobrinite se da se pridržavate zahtjeva za instalaciju navedenim u ovim uputama. Zanemarivanje ili nepoštivanje može rezultirati teškim ozljedama uslijed strujnog udara pa i smrću. Osim toga, u slučaju zanemarivanja navedenih napomena nije moguće osigurati propisan rad punjača Wallbox.

NAPOMENA!Za postizanje maksimalne snage punjenja punjača Wallbox dovodni vod punjača Wallbox potrebno je dimenzionirati za 32 A i položiti. Dodatno je postavku maksimalne struje punjenja (pogledajte „Način rada postavljanja i testni način rada.“ na stranici 17) potrebno prilagoditi na 32 A. Tvornička postavka maksimalne struje punjenja iznosi 16 A za varijantu A0009066308 i 32 A za varijantu A0009066008.

NAPOMENA!

Gore navedeni zahtjevi u različitim zemljama odstupaju od uvjeta za priključak za lokalnu strujnu mrežu. U tom je slučaju punjač Wallbox potrebno priključiti u skladu s odnosnom vrstom priključka zemlje u kojoj se obavlja instalacija. Pregled vrsta priključaka specifičnih za zemlju pronaći ćete na stranica 31 u ovim uputama ili na internetskoj stranici www.yourwallbox.de na sljedećoj poveznici:www.yourwallbox.de/downloads/documents/Mains_Connection_Schemes_Home_Advanced.pdf

Mehanička i električna instalacija.

Nakon određivanja mjesta za montažu punjača Wallbox, najprije možete početi s mehaničkom instalacijom. Za montažu su potrebne sljedeće komponente:

> Bušilica ili akumulatorski odvijač (nisu u sadržaju isporuke)

> Svrdlo Ø 8 mm za odnosnu montažnu podlogu (nije u sadržaju isporuke)

> Šablona za bušenje provrta za varijante punjača Wallbox koje su opisane u uputama (u sadržaju isporu-ke)

> Odvijač s Trox umetcima (TX20, TX30) (nisu u sadržaju isporuke)

> VDE odvijač za vijke s prorezom (debljina i duljina oštrice: preporučeno 0,5 x 2,5 mm, 80 mm) (nije u sa-držaju isporuke)

> Rezač za urezivanje provodnice za električni dovodni vod (nije u sadržaju isporuke)

> Četiri vijka za ivericu 6 x 60 za pričvršćivanje stražnje oplate kućišta (u sadržaju isporuke)

> Ako je potrebno: Tiple prikladne za montažnu podlogu (u sadržaju isporuke: najlonske tiple, 8 x 40)

> Eventualno libela (nije u sadržaju isporuke)

OPASNOST!

U svakom slučaju obratite pozornost na 5 pravila za sigurnost:1. Aktiviranje2. Osiguravanje od ponovnog uključivanja3. Utvrđivanje beznaponskog stanja4. Uzemljenje i kratko spajanje5. Prekrivanje ili ograničavanje susjednih dijelova pod naponomPrije početka instalacije u svakom slučaju deaktivirajte minijaturni automatski prekidač MCB u kućnomrasklopnom ormariću i ugrađenu RCCB sklopku. Osim toga osigurajte da tijekom instalacije ne postojimogućnost ponovnog uključivanja minijaturnog automatskog prekidača MCB i RCCB sklopke. U suprot-nom postoji opasnost od teških ozljeda uslijed strujnog udara i smrti.

Za instalaciju punjača Wallbox postupite na sljedeći način:

1. Uvjerite se da ne željenom položaju za montažu postoji dostatno dimenzioniran dovodni vod. U suprot-nom je potrebno položiti dovodni vod.

2. Šablonu za bušenje provrta centrirajte okomito na površinu zamontažu: prema potrebi upotrijebite libelu. Pomoću šabloneoznačite provrte.

smart Wallbox Priprema,instalacijaistavljanjeupogon 13

3. Izbušite označene provrte za montažu (Ø 8 mm). Ovisno o mon-tažnoj podlozi upotrijebite isporučene tiple za vijke za pričvršći-vanje.

4. Pomoću odvijača TX30 uvijte dva od četiri isporučena vijka za ivericu 6 x 60 uz razmak od 4 mm od zida u oba gornja provrta.

5. Odložite punjač Wallbox na radnu površinu i pomoću isporu-čenog ključa za poklopac otvorite vijak brave na donjem rubu stražnje oplate kućišta. Zatim otklopite poklopac prema gore i skinite ga. Napomena: Poklopac kućišta zaštitite od ogrebotina i drugih vanjskih oštećenja. Uklonite zaštitnu foliju poklopca kao po-sljednji korak montaže tek neposredno prije završetka postupka instalacije.

6. Pomoću odvijača TX20 otpustite vijak M4 u gornjem području punjača Wallbox pomoću kojeg je interni poklopac elektronike pričvršćen na stražnju oplatu kućišta i skinite poklopac elektro-nike. Vijak čuvajte na sigurnom mjestu.

7. Zarežite membranu najveće provodnice w: Kroz ovaj otvor sada provedite dovodni vod. Napomena: Oba manja otvora q zatvorena provodnicama po-trebna su za povezivanje na eksternu upravljačku jedinicu punje-nja, kao npr. putem punjača smart Wallbox Advanced. Napomene o priključku pronaći ćete u uputama za instalaciju punjača smart Wallbox Advanced koje ćete pronaći na sljedećoj poveznici: www.yourwallbox.de/downloads/smart/Advanced/

8. Stražnju oplatu kućišta punjača Wallbox ovjesite na položaju za montažu. Stražnja oplata kućišta pritom u gornjem području na stražnjoj strani pruža sva ugrađena prihvata za vijke u za vijke montirane u koraku 4. Punjač smart Wallbox Home sada je pret-hodno pričvršćen na položaju za montažu.

9. Pričvrstite stražnju oplatu kućišta uvijanjem dvaju preosta-lih vijaka za ivericu iz sadržaja isporuke kroz oba otvora o u donjem području stražnje oplate kućišta pomoću odvijača TX30 u tiple postavljene u koraku 3. Punjač smart Wallbox Home sada je čvrsto montiran na površini za montažu.

10. Kod dovodnog voda s fleksibilnim vodičima uvjerite se da su žile s kojih je skinuta izolacija (preporučujemo 12 mm) opremljene čahurama za krajeve žila. Otpustite priključne stezaljke ugrađe-ne RCCB sklopke, uvedite žile u odnosnu stezaljku i dovodni vod pričvrstite vijcima momentom pritezanja od 2,5 do 3 Nm. Raspo-red je naveden na sljedećem prikazu i u sljedećoj tablici. Pri pritezanju stezaljke L1 u svakom slučaju vodite računa o is-pravnom dosjedu već tvornički priključenog vodiča! Pritisnite opružni mehanizam PE stezaljke i ovdje pričvrstite zaštitni vodič dovodnog voda.

Kod 3-fazne varijante A0009066308 dovodni vod priključuje je na sljedeći način:

Naziv Boja žile Oznaka priključka

Vodičkojiprovodistruju,faza1 Smeđa 5 (L1)

Vodičkojiprovodistruju,faza2 Crna 3 (L2)

Vodičkojiprovodistruju,faza3 Siva 1 (L3)

PEL1L2L3 N

smart Wallbox Priprema,instalacijaistavljanjeupogon 15

Naziv Boja žile Oznaka priključka

Neutralnivodič Plava N

Zaštitnivodič Zeleno-žuta PE

Kod 1-fazne varijante A0009066008 dovodni vod priključuje je na sljedeći način:

Naziv Boja žile Oznaka priključka

Vodičkojiprovodistruju Smeđa 5 (L1)

Neutralnivodič Plava N

Zaštitnivodič Zeleno-žuta PE

OPASNOST!

Imajte na umu da će se elektronika punjača Wallbox oštetiti ako između vodiča koji provodi struju L1 i neutralnog vodiča podesite napon iznad 250 V.

NAPOMENA!

3-Faznu varijantu A0009066308 prema želji je moguće priključiti i pogoniti i jednofazno na stezaljku 2 (L1): U tom slučaju ne postiže se nazivna snaga navedena za punjač Wallbox.U slučaju nesimetričnog opterećenja opskrbne mreže pridržavajte se lokalno važećih tehničkih uvjeta za priključak. Punjač smart Wallbox Home opremljen je funkcijom praćenja simetrije koju je moguće aktivi-rati putem okretnog prekidača za kodiranje. Više informacija o tome pronaći ćete u odlomku „Način rada postavljanja i testni način rada.“ na stranici 17.

NAPOMENA!

Zahtjevi navedeni u ovim uputama u različitim zemljama odstupaju od uvjeta za priključak za lokalnu strujnu mrežu. U tom je slučaju punjač Wallbox potrebno priključiti u skladu s odnosnom vrstom priključ-ka zemlje u kojoj se obavlja instalacija. Pregled vrsta priključaka specifičnih za zemlju pronaći ćete na stranica 31 u ovim uputama ili na internetskoj stranici www.yourwallbox.de na sljedećoj poveznici: www.yourwallbox.de/downloads/documents/Mains_Connection_Schemes_Home_Advanced.pdf

NAPOMENA!

Punjač smart Wallbox Home tvornički je podešen na maksimalnu struju punjenja od 16 A (varijanta A0009066308), odnosno 32 A (varijanta A0009066008). Ako struja punjenja koja je na raspolaganju putem kućne instalacije, odnosno dovodnog voda odstupa od ove tvorničke postavke, postavku struje punjenja u punjaču Wallbox potrebno je odgovarajuće prilagoditi prije ponovne montaže poklopca elektronike i stavljanja u pogon punjača Wallbox: Ovaj postupak je opisan u odlomku „Način rada postavljanja i testni način rada.“ na stranici 17 u nastavku.Imajte na umu da se nazivna struja navedena na etiketi proizvoda i konfigurirana u firmware-u ni u kojem slučaju ne smije prekoračiti.

11. Poklopac elektronike ponovno stavite na stražnju oplatu kući-šta i pričvrstite ga pripadajućim vijkom M4 x 10.

12. Poklopac kućišta ovjesite na gornji rub stražnje oplate kućišta i zaključajte ga isporučenim ključem za poklopac. Napomena: Prije ponovne montaže poklopca kućišta, punjač smart Wallbox Home potrebno je električno staviti u pogon – za to pročitajte sljedeći odlomak.

Električno stavljanje u pogon.

Nakon mehaničke instalacije i električnog priključka potrebno je utvrditi ispravnu funkciju punjača smart Wallbox Home za rad i otkloniti eventualne greške.

Za stavljanje punjača smart Wallbox Home u pogon postupite na sljedeći način:

1. Uključite minijaturni automatski prekidač MCB u kućnom rasklopnom ormariću.2. Otvorite zaklopku za rukovanje 8 internog poklopca elektronike i dodatno uključite internu RCCB

sklopku (punjač Wallbox priključuje se na strujnu mrežu).Kad se punjač Wallbox priključi na strujnu mrežu, započinje s postupkom inicijalizacije: Pritom se provodi provjera interne elektronike radi osiguravanja ispravnog rada.

Ovaj postupak dokumentira se putem LED indikatora na prednjoj strani punjača smart Wallbox Home kako slijedi:

Prikaz LED indikatora Opis

LED indikator jedanput treperi u bijeloj boji...

..., a zatim pulsira u plavoj boji.

Vozilo je sada moguće priključiti za postupak punjenja. Pokretanje, odnosno završetak postupka punjenja opi-sani su u priloženim kratkim uputama i u opširnim uputama za uporabu za punjač smart Wallbox Home. Opširne upute za uporabu možete preuzeti s internetske stranice www.yourwallbox.de/downloads/smart/Home/. Pritom obratite pozornost na upute za uporabu vozila koje je potrebno napuniti na punjaču Wallbox.

Nakon propisnog stavljanja punjača smart Wallbox Home u pogon, stavite poklopac kućišta i zaključajte ga: Ovaj postupak opisan je iznad u koraku 12.

smart Wallbox Priprema,instalacijaistavljanjeupogon 17

NAPOMENA!Za završetak električnog stavljanja u pogon potrebno je provjeriti postavku maksimalne struje dovodnog voda u punjaču Wallbox i prema potrebi je prilagoditi putem okretnog prekidača za kodiranje u punjaču Wallbox. Zatim za provjeru funkcije punjača Wallbox potrebno je provjeriti ispravnu funkciju sklopnika punjača Wallbox u testnom načinu rada. Testni način rada opisan je u sljedećem odlomku.

Način rada postavljanja i testni način rada.

Ako pri stavljanju u pogon i u kasnijem radu vozilo nije na raspolaganju, funkciju punjača smart Wallbox Home (sklopnik, CP i okidanje sklopke RCD) moguće je provjeriti u testnom načinu rada. Dodatno je moguće promijeniti tvorničke postavke za maksimalnu struju punjenja punjača smart Wallbox Home u načinu rada postavljanja putem internog okretnog prekidača za kodiranje ako struja punjenja koja je na raspolaganju putem kućnih instalacije odstupa od ovih tvorničkih postavki. Međutim, nazivna struja navedena na eti-keti proizvoda ni u kojem se slučaju ne smije prekoračiti.

Elektronički modul punjača smart Wallbox Home putem otvora na lijevoj strani omogućuje pristup okretnom pre-kidaču za kodiranje koji je tvornički postavljen u položaj 0.

Za testni način rada i način rada podešavanja pomoću VDE odvijača za vijke s prorezom (0,5 x 2,5 mm) okretni preki-dač za kodiranje možete podesiti na jednu od vrijedno-sti koje se prikazuju oko otvora na poklopcu. Objašnjenje vrijednosti pronaći ćete u odlomku „Postavke za okretni prekidač za kodiranje.“ na stranici 19.

Za podešavanje putem okretnog prekidača za kodiranje potrebno je demontirati poklopac kućišta punjača Wall-box i ovisno o odnosnom radnom koraku ukloniti unutarnji poklopac elektronike, odnosno ponovno ga postaviti (po-gledajte korake 5 i 6 opisane na stranica 13 u odlomku „Mehanička i električna instalacija.“).

OPASNOST!

Nakon uklanjanja poklopca elektronike u unutrašnjosti punjača Wallbox i na komponentama koje možete dotaknuti mogu postojati opasni električni naponi. Prije nego nastavite rad u načinu rada podešavanja i testnom načinu rada U SVAKOM SLUČAJU najprije isključite minijaturni automatski prekidač MCB u kuć-nim instalacijama i internu RCCB sklopku punjača Wallbox.U svakom slučaju obratite pozornost na 5 pravila za sigurnost:1. Aktiviranje2. Osiguravanje od ponovnog uključivanja3. Utvrđivanje beznaponskog stanja4. Uzemljenje i kratko spajanje5. Prekrivanje ili ograničavanje susjednih dijelova pod naponomU suprotnom postoji opasnost od teških ozljeda uslijed strujnog udara i smrti.

II

IIIII

II

II I I I I

I

01

2 3 4 5 6

78

9A

BCDEF

Testni način rada.

Za provjeru funkcije punjača smart Wallbox Home u testnom načinu rada postupite na sljedeći način:

Radni korak Status LED indikatora

1. Isključite strujno napajanje punjača Wallbox putem minijaturnog automat-skog prekidača MCB i interne RCCB sklopke.

2. Uklonite unutrašnji poklopac elektronike. Okretni prekidač za kodiranje postavite u položaj E (pogledajte tablicu na stranica 19).

3. Montirajte unutrašnji poklopac elektronike. Uključite strujno napajanje punjača Wallbox putem interne RCCB sklopke i minijaturnog automatskog prekidača MCB.

4. Punjač Wallbox sada se pokreće u testnom načinu rada. Jačina struje u testnom načinu rada ograničava se na 6 A.

5. Punjač Wallbox najprije provodi interno samotestiranje.

> Ako se u postupku samotestiranje pojavi greška, LED indikator prikazuje grešku F2: Za to pročitajte opis na stranica 21.

> Ako se u postupku samotestiranja ne pojavi greška, nastavite s korakom 6.

OPASNOST!

U testnom načinu rada opasni električni naponi su na kontaktima za punjenje punjača Wallbox i pred-stavljaju opasnost za tijelo i život: Ni u kojem slučaju ne dotičite ove kontakte i budite vrlo oprezni pri obavljanju sljedećih radnji. U suprotnom postoji opasnost od teških ozljeda uslijed strujnog udara i smrti.

Radni korak Status LED indikatora

6. U testnom načinu rada za 120 sekundi možete obaviti mjerenje napona na utikaču za punjenje (pogledajte „Raspored kontakata tip2.“ na stranici 28). Dodatno je moguće i mjerenje signala na CP kontaktu (frekvencija i radni omjer, mjerenje naspram PE). Po isteku 120 sekundi funkcija punjenja se blokira i aktivira se ugrađena RCCB sklopka.

7. Za završetak testnog načina rada isključite strujno napajanje punjača Wall-box putem minijaturnog automatskog prekidača MCB i RCCB sklopku stavite u položaj 0.

8. Uklonite unutrašnji poklopac elektronike. Okretni prekidač za kodiranje stavite u položaj 0 ili F (tvornička postavka za standardni postupak punje-nja) ili u drugi položaj ako punjač Wallbox želite upotrebljavati sa strujom punjenja koja odstupa od tvorničkih postavki (pogledajte tablicu na sljede-ćoj stranici).

9. Montirajte unutrašnji poklopac elektronike. RCCB sklopku stavite u položaj I. Montirajte poklopac kućišta i zaključajte ga.

10. Uključite strujno napajanje punjača Wallbox putem minijaturnog automat-skog prekidača MCB u kućnim instalacijama.

11. Tijekom postupka inicijalizacije punjač Wallbox učitava postavku okretnog prekidača za kodiranje i zatim radi s tamo podešenom strujom punjenja.

120 sekundi

smart Wallbox Priprema,instalacijaistavljanjeupogon 19

Način rada podešavanja.

Za promjenu postavki za maksimalnu struju punjenja punjača smart Wallbox Home u načinu rada postav-ljanja postupite na sljedeći način:

Radni korak Status LED indikatora

1. Isključite strujno napajanje punjača Wallbox putem minijaturnog automat-skog prekidača MCB i interne RCCB sklopke.

2. Uklonite unutrašnji poklopac elektronike. Odaberite željenu jačinu struje stavljanjem okretnog prekidača za kodiranje u pripadajući položaj (pogle-dajte tablicu na sljedećoj stranici).

3. Montirajte unutrašnji poklopac elektronike. Stavite RCCB sklopku u položaj I. Montirajte poklopac kućišta i zaključajte ga.

4. Uključite strujno napajanje punjača Wallbox putem minijaturnog automat-skog prekidača MCB u kućnim instalacijama.

5. Tijekom postupka inicijalizacije punjač Wallbox učitava postavku okretnog prekidača za kodiranje i zatim radi s tamo podešenom strujom punjenja.

Postavke za okretni prekidač za kodiranje.

Putem okretnog prekidača za kodiranje moguće je obaviti sljedeća podešavanja:

Položaj Opis funkcije Objašnjenje0 Standardnirad Tvorničkapostavka1

Postavkamaksimalnestrujepunjenja

8 A2 10 A3 13 A4 16 A5 20 A6 20Asdetektoromnesimetričnogopterećenja16A7 30 A8 30Asdetektoromnesimetričnogopterećenja16A9 30Asdetektoromnesimetričnogopterećenja20AA 32 AB 32Asdetektoromnesimetričnogopterećenja16AC 32Asdetektoromnesimetričnogopterećenja20AD nemafunkcije -

E TestninačinradaMogućemjerenjemrežnognapona(sklopnikuključen)ikomunika-cije(CP)nakontaktimazapunjenjeradiprovjerefunkcijebezvozila

F Standardnirad Tvorničkapostavka

‡ Traženje grešaka i rješenja.Ako se tijekom rada punjača smart Wallbox Home pojavi smetnja, smetnja se prikazuje putem višebojnog LED indikatora u donjem području poklopca kućišta. Za prikaz LED indikator može...

...treperiti u različitim bojama

...pulsirati i treperiti u različitim bojama

U sljedećem poglavlju opisan je način prepoznavanja smetnji i stanja grešaka i koje se mjere mogu podu-zeti za otklanjanje smetnji.

Pogonske smetnje i rješenja.

Za siguran rad punjač smart Wallbox Home potrebno je osigurati minijaturnim automatskim prekidačem u kućnim instalacijama i ugrađenom RCCB sklopkom. Za poduzimanje odgovarajućih mjera u slučaju greške i ponovno uspostavljanje rada najprije je potrebno sigurno utvrditi koja se vrsta smetnje pojavila. Mogu se pojaviti sljedeće smetnje:

Smetnja Mogući uzrok Prijedlog rješenja

LEDindikatorneradi.

PunjačWallboxnemanaponskonapajanje.

Naponskonapajanjejeprekinuto:Provjeriteminijaturniauto-matskiprekidačMCBiinternuRCCBsklopkuipremapotrebiihponovnouključite.Akosegreškaponavljailiakosestalnopo-javljuje,obratiteselokalnojtehničkojslužbitvrtkesmart.

PunjačWallboxnijepriključenu skladusod-nosnomvrstompriključkauze-mljiukojojseobavljainstala-cija.

ProvjeritevrstupriključkapunjačaWallboxpomoćupregledasvrstamapriključakaspecifičnihzazemljeprimjenekojićetepronaćinastranica31uovimuputamailinainternetskojstraniciwww.yourwallbox.denasljedećojpoveznici: www.yourwallbox.de/downloads/documents/Mains_Connection_Schemes_Home_Advanced.pdfPremapotrebipromijenitevrstupriključkauskladusovimpre-gledom.

Upunjačusepojavilainternagreška.

PunjačWallboxpotrebnojezamijeniti.Utomslučajuobratiteselokalnojtehničkojslužbitvrtkesmart!

Električnovo-zilonijeprepo-znato.

Kabelzapunje-njenijeisprav-noutaknutnavozilu.

Uklonitekabelzapunjenjenavoziluiponovnogautaknite:Akogreškaidaljepostoji,provjeritejelikabelzapunjenjeoštećeniobratiteselokalnojtehničkojslužbitvrtkesmart.

LEDindikatorprikazujeporu-kuogreški.

PunjačsmartWallboxHomedetektiragreš-ku.

Višeinformacijaoporukamaogreškipronaćićeteusljedećemodlomku.Ponovnopokrenitepostupakpunjenja:Akosegreškaponavljailiakosestalnopojavljuje,isključitepunjačWallbox(pogledajte„Isključivanjeiponovnostavljanjeproizvodaupo-gon.“nastranici25)iisključiteminijaturniautomatskipreki-dačMCB.Obratiteselokalnojtehničkojslužbitvrtkesmart.

04

smart Wallbox Traženjegrešakairješenja 21

NAPOMENA!U slučaju kvara u električnom dovodnom vodu punjača Wallbox, isključite punjač (pogledajte „Isključiva-nje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.“ na stranici 25) i isključite minijaturni automatski preki-dač MCB. Obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart ili svom instalateru.

Stanja grešaka i rješenja.

Za prikaz stanja grešaka LED indikator treperi prema određenom uzorku koji se stalno ponavlja. Dodjelu između optičkog prikaza i grešaka pronaći ćete na sljedećem prikazu:

Prikaz Opis

Greška F1: Sklopnik u punjaču Wallbox ne otvara se.LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, a zatim četiri puta u zele-noj boji.

Rješenje: Punjač Wallbox isključuje RCCB sklopku u punjaču Wallbox 20 sekundi nakon detektiranja greš-ke. Ponovno uključite strujno napajanje putem RCCB sklopke u punjaču Wallbox (pogledajte „Provjera in-terne RCCB sklopke.“ na stranici 24).

Ako se greška i dalje pojavljuje, postoji interna greška i potrebno je zamijeniti punjač Wallbox. Isključi-te punjač Wallbox (pogledajte „Isključivanje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.“ na stranici 25) i obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F2: Punjač Wallbox utvrdio je internu grešku.LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, triput u zelenoj boji, a za-tim jedanput u plavoj boji.

Rješenje: Isključite strujno napajanje i ponovno ga uključite. Ako se greška i dalje pojavljuje, postoji in-terna greška i potrebno je zamijeniti punjač Wallbox. Isključite punjač Wallbox (pogledajte „Isključivanje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.“ na stranici 25) i obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F3: Interni modul diferencijalne struje za istosmjernu struju dojavio je istosmjernu diferencijalnu struju.LED indikator jedanput treperi u cr-

venoj boji, a izmjenično dvaput u ze-lenoj i plavoj boji.

Rješenje: Ako se greška pojavljuje prvi put, postupka punjenja prekida se 30 sekundi i zatim automatski ponovno pokreće. Ako se greška odmah ponovno pojavi, postupak punjenja se potpuno prekida: Ponovno pokretanje postupka punjenja moguće je tek nakon odspajanja vozila od punjača Wallbox.

Ako se greška i dalje pojavljuje, na vozilu možda postoji greška elektrike u sustavu punjenja ili je punjač Wallbox potrebno ponovno provjeriti. Nemojte puniti vozilo i odmah se obratite lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart. Dodatno obratite pozornost na napomene u uputama za uporabu vozila.

Prikaz Opis

Greška F4: Punjač Wallbox utvrdio je internu grešku.LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, jedanput u zelenoj boji, a zatim triput u plavoj boji.

Rješenje: Isključite strujno napajanje i ponovno ga uključite. Ako se greška i dalje pojavljuje, postoji in-terna greška i potrebno je zamijeniti punjač Wallbox. Isključite punjač Wallbox (pogledajte „Isključivanje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.“ na stranici 25) i obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F7: Vozilo zahtijeva postupak punjenja s prozračiva-njem.

LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, a zatim dvaput u plavoj boji.

Rješenje: Punjač Wallbox automatski ponovno pokreće postupak punjenja za 60 sekundi. Ako se greška i dalje pojavljuje, obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart. Punjenje vozila koje tijekom postupka punjenja zahtijeva prozračivanje nije moguće s punjačem Wallbox.

Prikaz Opis

Greška F8: Između pilot kontakta CP i PE zaštitnog vodiča utvr-đen je kratak spoj ili je komunikacijsko sučelje vozila neisprav-no.

LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, a zatim dvaput u zelenoj boji.

Rješenje: Punjač Wallbox automatski ponovno pokreće postupak punjenja za 60 sekundi. Ako se greška i dalje pojavljuje, provjerite kabel za punjenje na postojanje vanjskih oštećenja. Ako kabel nije oštećen, po-trebno je provjeriti vozilo i punjač Wallbox: Za to se obratite lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F9: Modul za nadzor strujnog napajanja utvrdio je da struja punjenja prekoračuje podešenu vrijednost maksimalne struje.

LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, triput u zelenoj boji, a za-tim jedanput u žutoj boji.

smart Wallbox Traženjegrešakairješenja 23

Rješenje: Punjač Wallbox automatski ponovno pokreće postupak punjenja za 60 sekundi. Ako se greška i dalje pojavljuje, potrebno je provjeriti vozilo i punjač Wallbox: Obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F10: Sustav nadzora temperature je u unutrašnjosti ku-ćišta utvrdio temperaturu višu od 80° C.

LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, dvaput u zelenoj boji, a za-tim dvaput u žutoj boji.

Rješenje: Sustav nadzora temperature prekida postupak punjenja.

> Postupak punjenja ponovno se pokreće za 10 minuta kad temperatura u kućištu padne ispod 70° C.

> Postupak punjenja ponovno se pokreće kad temperatura u kućištu padne ispod 60° C.

Ako se greška ponavlja ili ako se stalno pojavljuje, potrebno se pobrinuti za bolje hlađenje i/ili zasjenji-vanje punjača Wallbox na mjestu instalacije. Ako se greška i dalje pojavljuje, punjač Wallbox potrebno je provjeriti i prema potrebi zamijeniti. Obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F11: Sklopnik u punjaču Wallbox ne zatvara se.LED indikator jedanput treperi u cr-venoj boji, jedanput u zelenoj boji, a zatim triput u žutoj boji.

Rješenje: Punjač Wallbox automatski ponovno pokreće postupak punjenja za 60 sekundi. Ako se greška pojavljuje drugi put, postupak punjenja ponovno se pokreće za 10 minuta. Ako se greška nakon toga i dalje pojavljuje, postoji interna greška i punjač Wallbox je potrebno zamijeniti. Isključite punjač Wallbox (po-gledajte „Isključivanje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.“ na stranici 25) i isključite minijaturni automatski prekidač MCB. Obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F15: Sustav nadzora strujnog napajanja detektirao je prekoračenje konfiguriranog maksimalnog nesimetričnog opte-rećenja i smanjio maksimalnu struju punjenja.

LED indikator pulsira u zelenoj boji i jedanput treperi u plavoj boji.

Rješenje: Postupak punjenja i dalje je moguć, ali se snaga punjenja smanjuje. Ako se greška i dalje po-javljuje, na vozilu možda postoji greška u sustavu punjenja ili je potrebno ponovno provjeriti postavku maksimalnog nesimetričnog opterećenja. Prema potrebi se obratite lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart. Dodatno obratite pozornost na napomene u uputama za uporabu vozila.

Prikaz Opis

Greška F16: Prijenos podataka za ugrađeni sustav nadzora strujnog napajanja ima smetnje. Maksimalna struja punjenja tijekom smetnje ograničava se na 10 A.

LED indikator pulsira u zelenoj boji i jedanput treperi u crvenoj boji.

Rješenje: Postupak punjenja i dalje je moguć, ali se snaga punjenja smanjuje. Ako se greška ponavlja ili ako se stalno pojavljuje, postoji interna greška i punjač Wallbox je potrebno zamijeniti. Isključite punjač Wallbox (pogledajte „Isključivanje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.“ na stranici 25) i isključite minijaturni automatski prekidač MCB. Obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

Prikaz Opis

Greška F17: Sustav nadzora temperature je u unutrašnjosti ku-ćišta utvrdio temperaturu višu od 60° C. Maksimalna struja pu-njenja ograničava se na 6 A.

LED indikator pulsira u zelenoj boji i jedanput treperi u crvenoj boji.

Rješenje: Postupak punjenja i dalje je moguć, ali se snaga punjenja smanjuje. Ako se greška ponavlja ili ako se stalno pojavljuje, potrebno se pobrinuti za bolje hlađenje i/ili zasjenjivanje punjača Wallbox na mjestu instalacije. Ako se greška i dalje pojavljuje, punjač Wallbox potrebno je provjeriti i prema potrebi zamijeniti. Obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart.

OPREZ!

Ako punjač Wallbox tijekom rada s vozilom i dalje, odnosno stalno prikazuje poruke o greški, isključite punjač Wallbox (pogledajte „Isključivanje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.“ na stranici 25) i obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart. Eventualno je potrebno obaviti popravak prije nego ponovno bude moguće pokrenuti postupak punjenja.

Provjera interne RCCB sklopke.

Radi osiguravanja trajno sigurnog rada punjača Wallbox, potrebno je na polugodišnjoj osnovi ručno pro-vjeriti funkcionalnost RCCB sklopke ugrađene u punjaču Wallbox: Za tu svrhu RCCB sklopka ima tipku po-moću koje se aktivira testna funkcija.

NAPOMENA!

Interni detektor diferencijalne struje za istosmjernu struju prije svakog postupka punjenja automatski provodi samotestiranje te stoga nije potrebna ručna provjera. U slučaju greške LED indikator prikazuje odgovarajući trepereći kôd (pogledajte od stranica 21).

Za provjeru RCCB sklopke postupite na sljedeći način:

1. U stanju spremnosti za rad punjača Wallbox pomoću isporučenog ključa za poklopac uklonite poklopac kućišta.

2. Otvorite poklopac poklopca elektronike za interne zaštitne uklopne uređaje.3. Pronađite tipku s utisnutom oznakom T, odnosno natpisom Test.4. Pritisnite tipku: RCCB sklopku sada je potrebno aktivirati i prekretnu ručicu staviti u središnji položaj

(priključak na strujnu mrežu je prekinut).5. RCCB sada potpuno isključite (položaj 0), a zatim je ponovno uključite stavljanjem prekretne ručice

prema gore u položaj I.

smart Wallbox Traženjegrešakairješenja 25

6. Zatvorite poklopac, stavite poklopac kućišta i zaključajte ga ključem za poklopac.

OPASNOST!

Ako se RCCB sklopka u testnom načinu rada ne aktivira (prekretna ručica u središnjem položaju), uporaba punjača Wallbox ni u kojem se slučaju ne smije nastaviti! Isključite punjač Wallbox i obratite se tehničkoj službi tvrtke smart.

Isključivanje i ponovno stavljanje proizvoda u pogon.

Punjač smart Wallbox Home prema potrebi je moguće staviti izvan pogona. Za isključivanje punjača Wall-box postupite na sljedeći način:

1. Isključite minijaturni automatski prekidač (povezivanje na strujnu mrežu se prekida).2. Uklonite poklopac kućišta punjača Wallbox, otvorite zaklopku za rukovanje poklopca elektronike i

prekretnu ručicu RCCB sklopke stavite u položaj 0 (isključeno).3. Uvijek obratite pozornost na 5 pravila za sigurnost!S punjačem smart Wallbox Home sada nije moguće obaviti postupak punjenja i prema potrebi ga možedemontirati kvalificirani električar. Ako punjač Wallbox ne želite demontirati, poklopac kućišta ponovnoovjesite na gornji rub stražnje oplate kućišta i zaključajte ga isporučenim ključem za poklopac.

Za kasnije ponovno stavljanje punjača smart Wallbox Home u pogon postupite na sljedeći način:

1. Uklonite poklopac kućišta punjača Wallbox, otvorite zaklopku za rukovanje poklopca elektronike iprekretnu ručicu RCCB sklopke stavite u položaj I.

2. Zatvorite zaklopku za rukovanje. Poklopac kućišta ponovno ovjesite na gornji rub stražnje oplate ku-ćišta i zaključajte ga isporučenim ključem za poklopac.

3. Uključite minijaturni automatski prekidač MCB.Kad se punjač smart Wallbox Home ponovno priključi na strujnu mrežu, započinje s postupkom inicijali-zacije: Kako je to opisano u odlomku „Električno stavljanje u pogon.“ na stranici 16 vozilo je u nastavkumoguće priključiti za postupak punjenja.

Povrat punjača Wallbox.

Ako punjač Wallbox tijekom postupka instalacije ili u radu koji slijedi stalno prikazuje poruke o greški ili ako ne radi propisno, obratite se lokalnoj tehničkoj službi tvrtke smart. Ako grešku i dalje nije moguće otkloniti, punjač Wallbox potrebno je zamijeniti. Za tu svrhu punjač Wallbox potrebno je isključiti, demon-tažu punjača prepustiti kvalificiranom električaru i punjač poslati na popravak putem tehničke službe tvrtke smart.

Dodatno uz punjač Wallbox potrebno je ispuniti dokument „Checklist for returns“ i priložiti ga pošiljci. Vodite računa da svi podaci u dokumentu budu ispravni i potpuni i da dokument potpiše kupac i elektri-čar. U suprotnom, zamjena punjača Wallbox nije moguća.

Dokument „Checklist for returns“ pronaći ćete na internetskoj stranici www.yourwallbox.de na sljedećoj poveznici:

www.yourwallbox.de/downloads/documents/RMA_document_Home_Advanced.pdf

‡ Prilog.

Tehnički podaci.

Varijanta A0009066308 A0009066008Propisi premaIEC61851-1/61439-7

Mrežnipriključak Zadovodnivoddomaks.5x16mm² Zadovodnivoddomaks.3x16mm²

Nazivninapon 230 / 400 V 230 V

Nazivnastruja 32A,1-faznaili3-fazna 32A,1-fazna

Nazivnafrekvencija 50 Hz

Snagapunjenja,maks. 22kW 7,2kW

PriključakzapunjenjeFiksnospojenkabelzapunjenjesutikačemza punjenjepremaIEC62196-2,tip2,cca.6m;

ZaštitniuklopniuređajiRCCBsklopka,tipA,30mAielektroničkidetektordiferencijalnestrujeza

istosmjernustrujuDC-RCM,IΔnd.c.

≥6mA

Upravljačkajedinica/parametriziranjeInternoRS485sučelje(sučeljezaeksternuupravljačku

jedinicupunjenja,bezpristupazakorisnika/instalatera)

PredosiguračMinijaturniautomatskiprekidačMCB,karakteristikaC,

nazivnastrujaovisnoodovodnomvodu ipostavkamapunjačaWallbox,alimaksimalno32A

Tvorničkapostavkazamaksimalnu strujupunjenja

16 A 32 A

Sustavuzemljenja TN-S

Okolnatemperaturapriradu -30do50°C

Temperaturaskladištenja -30do85°C

Vlažnostzraka,relativna 5do95%(nekondenzirajuća)

Razredzaštite I

Kategorijaprenapona III

Stupanjzaprljanja 3

Nazivniizolacijskinapon(Ui) 4 kV

Nazivniudarninapon(Uimp

) 4 kV

Nazivnačvrstoćaudarnestruje(Ipk

) 6 kA

Nazivnačvrstoćakratkotrajnestruje(Icw

) 5 kA

Uvjetovananazivnastrujakratkog spoja (I

cc)

6/10kA(karakteristikaokidanjaC)

Nazivnifaktoropterećenja(RDF) 1.0

Vrstazaštitekućišta IP 55

Udarnačvrstoća IK08

Dimenzije(kućište) 438x328x170mm(VxŠxDub.)

Maksimalnavisinapostavljanja ≤2.000mnultenadmorskevisine(iznadnultenadmorskevisine)

Masapojedinici(neto) cca.8,5kg

Masapojedinici(bruto) cca.10kg

05

smart Wallbox Prilog 27

Crteži s mjerama i dimenzije.

Punjač smart Wallbox Home isporučuje se potpuno montiran i ispitan. Dimenzije kućišta i razmaci prihva-ta za vijke koji su potrebni za montažu navedeni su na sljedećim crtežima s mjerama.

Punjač Wallbox s ugrađenim kabelom za punjenje.

Prikaz odozgo i bočni prikaz (svi navodi u mm)

Prikaz straga (stražnja oplata kućišta, svi navodi u mm)

328

437

170

328 170

438

www.yourwallbox.de

Betriebsbereit

Ladung wird angefordert

Outlet nicht verfügbar

Warten auf Freigabe

Ladevorgang freigegeben

193

193

227,

7

328

438

170

Raspored kontakata tip2.

Direktive i norme.

Punjač smart Wallbox Home ispunjava zahtjeve sljedećih normi i razreda zaštite:

Opće direktive i zakonski propisi.

Direktiva Objašnjenje

2014/35/EU Direktivaoniskonaponskojopremi

2014/30/EU Direktivaoelektromagnetskojkompatibilnosti

2011/65/EU Direktiva RoHS 2

2012/19/EU Direktivaootpadnojelektričnojielektroničkojopremi(WEEE)

Zakonoelektričnojenergiji Zakonoelektričnimielektroničkimuređajima

Norme za sigurnost uređaja.

Norma Objašnjenje

IEC61851-1:2017izd.3.0 Sustavikontaktnogpunjenjaelektričnihvozila–Dio1:Općizahtjevi

IEC/TS61439-7:2014 Dio7:Kombinacijeuklopnihuređajazaodređeneprimjene,kaoštosumarine,kampovi,tržnice,postajezapunjenjeelektričnihvozila

IEC61000-6-2:2016 Elektromagnetskakompatibilnost(EMV)–Dio6-2:Normesrodnihpodručja–Otpornostzaindustrijskapodručja

IEC61000-6-3:2006+AMD1:2010

Elektromagnetskakompatibilnost(EMV)–Dio6-3:Normesrodnihpodručja–Normaemisijezastambena,poslovnailakoindustrijskapodručja

IEC61000-6-7:2014 Elektromagnetskakompatibilnost(EMV)–Dio6-7:Normesrodnihpodručja–Zahtjevizaotpornostopremekojaizvršavafunkcijeusu-stavimasigurnosti(funkcionalnasigurnost)naindustrijskimlokaci-jama

IEC61851-21-2:2018izd.1.0 Sustavikontaktnogpunjenjaelektričnihvozila–Dio21-2:Zahtjevizaelektromagnetskukompatibilnostsustavazapunjenjeelektričnihvozilaizvanvozila

L1

L2

CP

PE

N

L3

PP

N

L3

PP

PE

L1

L2

CP

CS

L2/N

PE

CP

L1

smart Wallbox 29

Razredi zaštite i vrste zaštite.

Razred zaštite/vrsta zaštite Objašnjenje

Uređajjeuskladusrazredomzaštite1.

IP 55Vrstazaštiteuređaja:potpunazaštitaoddodira,zaštitaodprašineuštetnojkoličiniiodlaganogmlazavodepodbilokojimkutom(DINEN60529: 2014-09)

Oznaka CE i Izjava i sukladnosti.

Punjač smart Wallbox Home ima oznaku CE. Pripadajuća Izjava o sukladnosti u elektroničkom obliku dostupna je za preuzimanje na

www.yourwallbox.de/downloads/documents/Declaration_of_Conformity_Home_Advanced.pdf.

Pojmovnik i definicije.

U nastavku imate objašnjenje važnih kratica i pojmova koji se upotrebljavaju u ovim uputama.

Kratica Objašnjenje Značenje

DC DirectCurrent Istosmjernastruja

DC-RCMDirectCurrentResidualCurrentMonitor

Uređajzanadzorzadojavudiferencijalnihstrujazaistosmjernustruju

LED LightEmittingDiode Svjetlosnadioda

MCB MiniatureCircuitBreaker Minijaturniautomatskiprekidač

NHN Nulta nadmorska visinaReferentnapovršinazavisineiznadrazinemora(zamjenju-jeNN/nultunadmorskuvisinu)

RCCBResidualCurrentCircuitBreaker

Zaštitnasklopkadiferencijalnestruje(FIDsklopka)

Robna marka.

Svi zaštitni znakovi i robne marke navedene u uputama i eventualno zaštićene trećim osobama neograni-čeno podliježu odredbama svakog važećeg zakona o oznakama i pravima vlasništva odnosnih registrira-nih vlasnika.

Sve robne marke, trgovački nazivi ili nazivi tvrtki koji su označeni ovdje su robne marke ili mogu biti rob-ne marke ili registrirane robne marke svojih odnosnih vlasnika. Pridržavamo sva prava koja nisu izričito navedena ovdje.

Nedostatkom izričite oznake robne marke koja je primijenjena u ovim uputama ne može se zaključiti da je naziv prava treće osobe slobodan.

Autorsko pravo & Copyright.

Copyright © 2021

Verzija 1.3, smart-IM_Home-2021-04-14

Pridržavamo sva prava.

Svi podaci u ovim uputama mogu se mijenjati bez prethodne najave i ne predstavljaju obvezu proizvođača.

Sve ilustracije u ovim uputama mogu odstupati od isporučenog proizvoda i ne predstavljaju obvezu proi-zvođača.

Proizvođač ne preuzima odgovornost za gubitke i/ili oštećenja nastala uslijed podataka ili eventualno pogrešnih informacija u ovim uputama.

Ove upute ne smiju se reproducirati, pohranjivati na elektronički medij niti prosljeđivati u drugom obliku elektroničkim, električnim, mehaničkim, optičkim, kemijskim putem, fotokopiranjem ili zvučnim zapisom u cijelosti niti djelomično bez izričitog pisanog odobrenja proizvođača.

Napomene o zbrinjavanju.

Radi očuvanja i zaštite okoliša, sprečavanja onečišćenja okoliša i poboljšanja oporabe sirovina (recikliranje), Europska komisija izdala je direktivu (Direktiva o otpadnoj elek-tričnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) 2012/19/EU i EAG-VO) prema kojoj se električni i elektronički uređaji vraćaju proizvođaču radi urednog zbrinjavanja ili reciklaže.

Stoga se uređaji označeni ovim simbolom u europskoj Uniji ne smiju zbrinjavati putem neodvojenog komunalnog otpada. Informacije o propisnom zbrinjavanju potražite od lo-kalnih službi.

Materijale je prema njihovoj oznaci moguće reciklirati. Reciklažom, oporabom materijala ili drugim oblicima oporabe iskorištenih uređaja značajno pridonosite zaštiti okoliša.

smart Wallbox Prilog 31

Mains Connection Schemes.

1

CountryLocal

frequency

Local voltage

(domestic applications)Phase L1 Phase L2 Phase L3 Neutral 1-ph 3-ph

Albania 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Argentina 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Australia 50 Hz 230 / 400 V L1 N x

Azerbaijan 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Bahrain 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Bosnia and Herzegovina 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Brazil 60 Hz

110 / 220 V L1 L2 x

220 / 400 V L1 N x

127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Cayman Islands 60 Hz 120 / 240 V L1 L2 x

Chile 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

China 50 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Colombia 60 Hz 110 / 220 V L1 L2 x

Eurasian Customs Union

(Belarus, Kazakhstan, Russia)50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

French Polynesia (Tahiti) 60 Hz 220 V L1 N x

Hong Kong 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

India 50 Hz

220 / 380 V

L1 L2 L3 N x230 / 400 V

240 / 415 V

Indonesia 50 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Iran 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Israel 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Jamaica 50 Hz 110 / 220 V L1 L2 x

Japan 50 / 60 Hz 200 V L1 L2 x

Jordan 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Kuwait 50 Hz 240 / 415 V L1 L2 L3 N x

Laos 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Lebanon 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Malaysia 50 Hz 240 / 415 V L1 L2 L3 N x

Macedonia 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Mauritius 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

2

CountryLocal

frequency

Local voltage

(domestic applications)Phase L1 Phase L2 Phase L3 Neutral 1-ph 3-ph

New Zealand 50 Hz 230 / 400 V L1 N x

Oman 50 Hz220 / 380 V

L1 L2 L3 N x

240 / 415 V

Pakistan 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Panama 60 Hz 220 V L1 L2 x

Qatar 50 Hz 240 / 415 V L1 L2 L3 N x

Saudi Arabia 60 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 N x

Singapore 50 Hz 230 / 400 V L1 N x

South Africa 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

South Korea 60 Hz 220 / 380 V L1 N x

Sri Lanka 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Taiwan 60 Hz110 / 220 V L1 L2 x

220 / 440 V L1 N x

Thailand 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Ukraine 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

United Arab Emirates 50 Hz220 / 380 V

L1 L2 L3 N x

240 / 415 V

Uruguay 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Vietnam 50 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Region CountryLocal

frequency

Local voltage

(domestic applications)Phase L1 Phase L2 Phase L3 Neutral 1-ph 3-ph

Europe

(without Norway and UK)50 Hz 230 / 400 V

L1 N x

L1 L2 L3 N x

Norway 50 Hz110 V L1 N x

230 / 400 V L1 L2 L3 N x

UK 50 Hz 240 / 415 V L1 N x

smart Wallbox 33

Mains Connection Schemes.

1

CountryLocal

frequency

Local voltage

(domestic applications)Phase L1 Phase L2 Phase L3 Neutral 1-ph 3-ph

Albania 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Argentina 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Australia 50 Hz 230 / 400 V L1 N x

Azerbaijan 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Bahrain 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Bosnia and Herzegovina 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Brazil 60 Hz

110 / 220 V L1 L2 x

220 / 400 V L1 N x

127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Cayman Islands 60 Hz 120 / 240 V L1 L2 x

Chile 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

China 50 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Colombia 60 Hz 110 / 220 V L1 L2 x

Eurasian Customs Union

(Belarus, Kazakhstan, Russia)50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

French Polynesia (Tahiti) 60 Hz 220 V L1 N x

Hong Kong 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

India 50 Hz

220 / 380 V

L1 L2 L3 N x230 / 400 V

240 / 415 V

Indonesia 50 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Iran 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Israel 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Jamaica 50 Hz 110 / 220 V L1 L2 x

Japan 50 / 60 Hz 200 V L1 L2 x

Jordan 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Kuwait 50 Hz 240 / 415 V L1 L2 L3 N x

Laos 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Lebanon 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Malaysia 50 Hz 240 / 415 V L1 L2 L3 N x

Macedonia 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Mauritius 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

2

CountryLocal

frequency

Local voltage

(domestic applications)Phase L1 Phase L2 Phase L3 Neutral 1-ph 3-ph

New Zealand 50 Hz 230 / 400 V L1 N x

Oman 50 Hz220 / 380 V

L1 L2 L3 N x

240 / 415 V

Pakistan 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Panama 60 Hz 220 V L1 L2 x

Qatar 50 Hz 240 / 415 V L1 L2 L3 N x

Saudi Arabia 60 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 N x

Singapore 50 Hz 230 / 400 V L1 N x

South Africa 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

South Korea 60 Hz 220 / 380 V L1 N x

Sri Lanka 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Taiwan 60 Hz110 / 220 V L1 L2 x

220 / 440 V L1 N x

Thailand 50 Hz 220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Ukraine 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

United Arab Emirates 50 Hz220 / 380 V

L1 L2 L3 N x

240 / 415 V

Uruguay 50 Hz 230 / 400 V L1 L2 L3 N x

Vietnam 50 Hz127 / 220 V L1 L2 x

220 / 380 V L1 L2 L3 N x

Region CountryLocal

frequency

Local voltage

(domestic applications)Phase L1 Phase L2 Phase L3 Neutral 1-ph 3-ph

Europe

(without Norway and UK)50 Hz 230 / 400 V

L1 N x

L1 L2 L3 N x

Norway 50 Hz110 V L1 N x

230 / 400 V L1 L2 L3 N x

UK 50 Hz 240 / 415 V L1 N x

smartMercedes-BenzAG,Mercedesstr.120,70372Stuttgart

www.smart.com

Nach der Veröffentlichung dieser Bedienungsanleitung können geringfügige technische Veränderungen durch den Hersteller an dem Produkt vorgenommen worden sein. Dies kann ggf. auch zu einer geringfügigen Abweichung im äußeren Erscheinungsbild führen. Eventuell bestehende Farbunterschiede sind Folge des Druckprozesses.