83
GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL MAI 2016, RÉVISION 4.1 F

GUIDE DE PRATIQUE PROFESSIONNELLE - Roy Consultants · 1.1 POLITIQUE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL Roy Consultants s’engage à faire de la santé et sécurité

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • GGUUIIDDEE EENN MMAATTIIÈÈRREE DDEE SSAANNTTÉÉ EETT DDEE

    SSÉÉCCUURRIITTÉÉ AAUU TTRRAAVVAAIILL

    MMAAII 22001166,, RRÉÉVVIISSIIOONN 44..11 FF

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL – AVANT-PROPOS

    Note : Le masculin inclut le féminin et son utilisation n’est généralisée qu’afin de faciliter la lecture du texte. Le guide est composé de cinq sections : Section 1 – Énoncé de la politique en matière de santé et de sécurité au travail Section 2 – Orientation en matière de santé et de sécurité au travail Section 3 – Conditions générales en lieu de travail Section 4 – Conditions spécifiques en lieu de travail Section 5 – Annexes / Documents de références

  • LLEE GGUUIIDDEE

  • TABLE DES MATIÈRES

    SECTION 1 - ÉNONCÉ DE LA POLITIQUE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL ......................................................................................................................................... 1

    1.1 POLITIQUE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL ........................... 1 1.1.1 Responsabilités de l’employeur ...................................................................................... 2 1.1.2 Responsabilités de l’employé, du visiteur et du client ..................................................... 2 1.1.3 Responsabilités du comité mixte d’hygiène et de sécurité ............................................. 2

    SECTION 2 – ORIENTATION EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL........... 4 2.1 DÉFINITIONS ................................................................................................................. 4

    2.1.1 Employeur ...................................................................................................................... 4 2.1.2 Employé ou salarié ......................................................................................................... 4 2.1.3 Entrepreneur .................................................................................................................. 4 2.1.4 Sous-traitant ................................................................................................................... 4 2.1.5 Client .............................................................................................................................. 4 2.1.6 Chef de chantier en matière de santé et sécurité ........................................................... 4

    2.2 le comité mixte d’hygiène et de sécurité au travail ................................................... 5 2.2.1 Rôle et raison d’être du comité mixte ............................................................................. 5 2.2.2 Responsabilités du comité mixte et de l’employeur ........................................................ 5 2.2.3 Comment joindre les membres du comité mixte ............................................................. 7 2.2.4 Renseignements supplémentaires ................................................................................ 7

    2.3 droits et responsabilités de l’employeur et de l’employé ......................................... 8 2.3.1 Responsabilités de l’employeur ...................................................................................... 8 2.3.2 Responsabilités de l’employé ......................................................................................... 8 2.3.3 Droits de l’employé ........................................................................................................10 2.3.4 Orientation en matière de santé et de sécurité ..............................................................10 2.3.5 Formation continue en matière de santé et de sécurité .................................................11

    2.4 réduction du risque en lieu de travail ........................................................................12 2.4.1 Droit de refus .................................................................................................................12 2.4.2 Identification, gestion et contrôle du risque en lieu de travail ........................................12 2.4.3 Préparation aux situations d’urgence ............................................................................14

    section 3 - conditions générales en lieu de travail .....................................................................16 3.1 premiers soins et secourisme ....................................................................................16

    3.1.1 Trousses de premiers soins...........................................................................................16 3.1.2 Personnes désignées en secourisme ............................................................................17 3.1.3 Formation en secourisme ..............................................................................................18 3.1.4 Déclaration d’accident ...................................................................................................18 3.1.5 Protocole de transport des salariés blessés ou malades ...............................................19

    3.2 équipement de protection individuelle et équipement de travail .............................20 3.2.1 Casque de sécurité, lunettes et gants de travail ............................................................20 3.2.2 Bottes de travail .............................................................................................................20 3.2.3 Équipement de protection spécialisé .............................................................................20 3.2.4 Équipement spécifique de chantier et équipement de location ......................................21 3.2.5 Comment et quand se procurer de l’équipement de protection et de chantier ...............21 3.2.6 Systèmes de protection contre les chutes .....................................................................21

    3.3 hygiène personnelle et respect d’autrui ....................................................................22

  • 3.3.1 Lieux de travail sans fumée ...........................................................................................22 3.3.2 Aires de repas ...............................................................................................................22 3.3.3 Stations sanitaires .........................................................................................................22 3.3.4 Aires de circulation ........................................................................................................22 3.3.5 Usage de drogues et boissons alcoolisées....................................................................22

    3.4 entretien des lieux de travail .......................................................................................24 3.4.1 Inspection mensuelle des lieux de travail ......................................................................24 3.4.2 Déblaiement de la neige ................................................................................................24 3.4.3 Procédures d’évacuation en cas d’urgence ...................................................................24 3.4.4 Plan d’évacuation ..........................................................................................................25 3.4.5 Ergonomie du poste de travail .......................................................................................25 3.4.6 Manutention d’objets .....................................................................................................28

    3.5 utilisation de véhicules / embarcations en lieu de travail ........................................29 3.5.1 Conduite sécuritaire des véhicules ................................................................................29 3.5.1 Véhicules de l’employeur ...............................................................................................29 3.5.2 Véhicules de l’employé ..................................................................................................29 3.5.3 V.T.T., motoneige ou autres véhicules motorisés utilisés en lieu de travail ...................29 3.5.4 Remorques ....................................................................................................................30 3.5.5 Bateau, radeau ou autres embarcations ........................................................................30

    Section 4 - conditions spécifiques en lieu de travail .................................................................32 4.1 espaces clos ................................................................................................................32

    4.1.1 Reconnaître un espace clos ..........................................................................................32 4.1.2 Procédures de travail en espaces clos ..........................................................................32 4.1.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................35

    4.2 excavations et tranchées ............................................................................................36 4.2.1 Reconnaître une tranchée et en établir sa sécurité .......................................................36 4.2.2 Procédures d’inspection des systèmes de protection dans les tranchées .....................37 4.2.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................38

    4.3 protection contre les chutes .......................................................................................39 4.3.1 Reconnaître un site nécessitant l’utilisation d’un dispositif de protection contre les chutes .....................................................................................................................................39 4.3.2 Procédures de travail nécessitant l’utilisation d’un dispositif de protection contre les chutes .....................................................................................................................................39 4.3.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................40

    4.4 verrouillage ..................................................................................................................41 4.4.1 Reconnaître un site nécessitant le verrouillage d’une machine .....................................41 4.4.2 Procédures de verrouillage ............................................................................................41 4.4.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................42

    4.5 travail solitaire .............................................................................................................43 4.5.1 Reconnaître un site de travail solitaire ...........................................................................43 4.5.2 Procédures de travail solitaire .......................................................................................43 4.5.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................44

    4.6 travail sur ou près de l’eau avec risque de noyade ou d’exposition .......................45 4.6.1 Reconnaître un site avec risque de noyade ou d’exposition ..........................................45 4.6.2 Procédures de travail - site avec risque de noyade ou d’exposition ..............................45 4.6.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................46

    4.7 travail sur ou près d’une surface gelée ou champ de glace ....................................47

  • 4.7.1 Reconnaître une surface gelée ou un champ de glace .................................................47 4.7.2 Procédures de travail – surface gelée ou champ de glace ............................................47 4.7.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................50

    4.8 amiante et autres matières dangereuses ...................................................................51 4.8.1 Reconnaître un site contenant de l’amiante et autres matières dangereuses ...............51 4.8.2 Procédures de travail – site contenant de l’amiante et autres matières dangereuses ...53 4.8.3 Renseignements supplémentaires ................................................................................54

    4.9 moisissure ....................................................................................................................55 4.9.1 Reconnaître un site contenant de la moisissure ou un risque d’exposition à la moisissure ..............................................................................................................................55 4.9.2 Procédures de travail – site contenant de la moisissure ou un risque d’exposition à la moisissure ..............................................................................................................................57

    4.10 plates-formes de travail montantes ...........................................................................58 4.10.1 Conditions régissant l’opération d’une plate-forme de travail montante ......................58 4.10.2 Formation requise ........................................................................................................58 4.10.3 Renseignements supplémentaires ..............................................................................59

    4.11 SYSTÈME D’INFORMATION SUR LES MATIÈRES DANGEREUSES UTILISÉES AU TRAVAIL (simdut) .....................................................................................................................60

    4.11.1 Reconnaître les risques d’exposition aux matières dangereuses ................................60 4.11.2 Procédures de travail – matières dangereuses ...........................................................64 4.11.3 Renseignements supplémentaires ..............................................................................64

    4.12 Signalisation des travaux routiers .............................................................................66 4.12.1 Reconnaître un site nécessitant une signalisation routière ..........................................66 4.12.2 Procédures de travail – signalisation routière ..............................................................66 4.12.3 Renseignements supplémentaires ..............................................................................69

    Section 5 – Annexes / documents de référence .........................................................................70 5.1 LoiS ET RÈGLEMENTS sur l’hygiène et la santé et sécurité au travail du nouveau-brunswick ..................................................................................................................................70

    5.1.1 Loi sur la Commission de la santé, de la sécurité et de l’indemnisation des accidents au travail (L.N.-B. 1994, ch. W-14) .........................................................................................70 5.1.2 Loi sur les accidents du travail (L.R.N.-B. 1973, ch. W-13) ..........................................70 http://laws.gnb.ca/fr/ShowPdf/cs/W-13.pdf .............................................................................70 5.1.3 Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail (L.N.-B. 1983, ch. O-0.2) ...............................70 http://laws.gnb.ca/fr/ShowPdf/cs/O-0.2.pdf .............................................................................70 5.1.4 Règlement général 91-191 ...........................................................................................70 http://laws.gnb.ca/fr/ShowPdf/cr/91-191.pdf ...........................................................................70

    5.2 LoiS ET RÈGLEMENTS sur la santé et la sécurité du travail du quÉbec ................70 5.2.1 Loi sur la santé et la sécurité du travail (chapitre S-2.1) ...............................................70 5.2.2 Code de sécurité pour les travaux de construction (chapitre S-2.1, r. 4) ......................70 http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=3&file=/S_2_1/S2_1R4.HTM .................................................................................................................70 5.2.3 Règlement sur la santé et la sécurité du travail (chapitre S-2.1, r. 13) .........................70 http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=3&file=/S_2_1/S2_1R13.HTM ...............................................................................................................70

    5.3 liens utiles ....................................................................................................................71 5.3.1 Travail Sécuritaire NB ...................................................................................................71 http://www.travailsecuritairenb.ca/index_f.asp ........................................................................71

  • 5.3.3 Comité Mixte de Santé et Sécurité au Travail ...............................................................71 JHSC@royconsultants.ca.......................................................................................................71 5.3.4 Certificats d’employeur en règle ...................................................................................71 5.3.5 Formulaire 67; Rapport sur l’accident ou la maladie professionnelle http://www.worksafenb.ca/docs/form67.pdf ............................................................................71 5.3.6 Rapport d’exposition ou d’explosion accidentelle http://www.worksafenb.ca/docs/Form_Accidental_Exposure_f.pdf ........................................71

    5.4 Guides Pratiques .........................................................................................................72 5.4.1 Guide d’orientation à l’intention des employeurs ..........................................................72 5.4.2 Guide d’orientation à l’intention des nouveaux travailleurs ...........................................72 5.4.3 L’indemnisation des travailleurs; un guide à l’intention des employeurs du NB ............72 5.4.4 L’indemnisation des travailleurs; un guide à l’intention des travailleurs du NB http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/WorkersGuide_f.pdf ..................................................72 5.4.5 Les comités mixtes d’hygiène et de sécurité ................................................................72 http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/JHS_Booklet_Fren.pdf .............................................72 5.4.6 Le guide 5*22 ...............................................................................................................72 5.4.7 Le guide de sécurité pour les inspecteurs – Environnement Canada ...........................72

    5.5 Documents de référence supplémentaires ................................................................73 5.5.1 Le droit de refuser un travail dangereux .......................................................................73 http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/f_Righttor.pdf ............................................................73 5.5.2 Premiers soins; Règlement du Nouveau-Brunswick 2004-130 .....................................73 http://laws.gnb.ca/fr/ShowTdmDetailed/cr/2004-130// ............................................................73 5.5.4 L’ergonomie et les lésions musculo-squelettiques .........................................................73 http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/ergomus_f.pdf ...........................................................73 5.5.5 Les espaces clos : reconnaître le danger ......................................................................73 http://www.worksafenb.ca/docs/f_Confspac.pdf .....................................................................73 5.5.6 Danger : Excavation de tranchées .................................................................................73 http://www.worksafenb.ca/docs/trench_f.pdf ..........................................................................73 5.5.7 Danger : Protection contre les chutes ............................................................................73 http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/ha_height_f.pdf .........................................................73 5.5.8 Verrouillez! ....................................................................................................................73 http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/f_Lockoutbdist.pdf ....................................................73 5.5.9 Travail Solitaire; Règlement 92-133 ..............................................................................73 http://laws.gnb.ca/fr/ShowPdf/cr/92-133.pdf ...........................................................................73 5.5.10 Travaux sur les champs de glace (CSST) ...................................................................74 http://www.csst.qc.ca/publications/200/Pages/dc_200_640.aspx ...........................................74 5.5.11 Manipulation de l’amiante ............................................................................................74 http://laws.gnb.ca/fr/ShowPdf/cr/92-106.pdf ...........................................................................74 5.5.12 Danger : Plate-forme de travail montante ....................................................................74 http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/f_Platform.pdf ...........................................................74 5.5.13 Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT); Règlement 88-221 ..................................................................................................................74 http://laws.gnb.ca/fr/ShowPdf/cr/88-221.pdf ...........................................................................74 http://www.travailsecuritairenb.ca/docs/WHMIS_f.pdf ............................................................74

    5.6 listes de contrôle et formulaires .................................................................................75

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 1

    SECTION 1 - ÉNONCÉ DE LA POLITIQUE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 1.1 POLITIQUE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL Roy Consultants s’engage à faire de la santé et sécurité au travail un principe directeur fondamental gouvernant la réalisation de toutes ses activités. Par la présente politique, Roy Consultants entend identifier les mesures nécessaires pour minimiser les risques à la santé, la sécurité et l’intégrité physique de ses employés, visiteurs et clients. Afin d’atteindre cet objectif, la présente politique tient compte des responsabilités de Roy Consultants à l’endroit de ses employés, visiteurs et clients et s’appuie sur la responsabilisation personnelle de chaque membre compris dans l’un de ces groupes.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 2

    1.1.1 Responsabilités de l’employeur

    Mettre en œuvre des mesures raisonnables pour protéger la santé et la sécurité de ses employés, visiteurs et clients;

    S’assurer, pour tous les lieux de travail sous sa responsabilité, de se conformer à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick (ou à la Loi sur la santé et la sécurité du travail du Québec pour le bureau de Paspébiac) aux règlements pris en vertu de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick (ou aux règlements pris en vertu de la Loi sur la santé et la sécurité du travail du Québec) ou toute autre exigence en matière de santé et sécurité au travail;

    Veiller à ce que les employés, visiteurs et clients se conforment à la législation ainsi qu’à toute autre exigence en matière de santé et sécurité au travail;

    Veiller à ce que les installations, outils, équipements et matériaux nécessaires sont maintenus en bon état et présentent un minimum de risque pour la santé et la sécurité quand ils sont utilisés selon les instructions du fournisseur;

    Porter à l’attention de ses employés, visiteurs et clients les risques connus et probables que représente leur lieu de travail en matière de santé et sécurité;

    Fournir la formation et la supervision nécessaires pour minimiser les risques sur la santé et la sécurité des employés;

    Fournir et maintenir en bon état les équipements de protection requis et rendre leur utilisation obligatoire;

    Collaborer avec le comité mixte d’hygiène et de sécurité pour tout aspect relié à la santé et la sécurité au travail.

    1.1.2 Responsabilités de l’employé, du visiteur et du client

    Se conformer à la législation ainsi qu’aux consignes en matière de santé et de sécurité établies par Roy Consultants;

    Prendre les précautions nécessaires pour protéger sa propre santé et propre sécurité ainsi que celles des autres personnes se trouvant au lieu de travail;

    Signaler à l’employeur tout danger dans un lieu de travail dont il a connaissance;

    Participer à l’élimination des risques pour la santé et la sécurité dans le lieu de travail;

    Porter ou utiliser les équipements de protection requis;

    Signaler tout accident ou autre fait ayant causé, dans le cadre de son travail, une blessure à lui-même ou à une autre personne.

    1.1.3 Responsabilités du comité mixte d’hygiène et de sécurité

    Le comité mixte d’hygiène et de sécurité au travail est mandaté de superviser la politique générale en matière de santé et sécurité au travail. L’application des lois et règlements ainsi que l’adhérence aux consignes en matière de santé et de sécurité établies par Roy Consultants s’appliquent à tous les employés sans exception.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 3

    Le comité a pour fonction de :

    Veiller à ce que les lois, règlements et consignes en matière de santé et de sécurité au travail soit connus, appliqués et respectés;

    Participer à l’identification et à la réduction des risques pour la santé et la sécurité dans le lieu de travail;

    Informer les employés et l’employeur des dangers existants ou potentiels au lieu de travail et de la nature des risques pour leur santé et leur sécurité;

    Servir de centre de communication pour toutes les questions touchant la santé et la sécurité au travail;

    Participer à l’élaboration de politiques et de programmes en matière de santé et de sécurité au travail et en faire la promotion auprès des employés;

    Recevoir et examiner les plaintes concernant la santé et la sécurité des employés au lieu de travail et faire des recommandations à cet égard à l’employeur;

    Participer aux enquêtes, études et inspections en matière de santé et de sécurité au travail.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 4

    SECTION 2 – ORIENTATION EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 2.1 DÉFINITIONS Conformément à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick et la Loi sur la santé et la sécurité au travail du Québec, les définitions ci-dessous aident à comprendre les obligations légales des employés et des employeurs.

    2.1.1 Employeur Un employeur est défini comme :

    a) Une personne qui emploie un ou plusieurs salariés; b) Un gérant, directeur, superviseur, surveillant ou toute personne ayant

    une autorité sur un salarié; c) Un représentant d’une des personnes mentionnées à l’alinéa a) ou b).

    2.1.2 Employé ou salarié Un employé ou salarié est défini comme :

    a) Une personne employée à ou dans un lieu de travail; b) Une personne se trouvant à ou dans un lieu de travail pour tout objet

    s’y rattachant.

    2.1.3 Entrepreneur Un entrepreneur est défini comme :

    a) Une personne qui, en vertu d’un contrat, exécute l’ensemble des travaux sur un chantier;

    b) Un propriétaire qui exécute tous ou une partie des travaux sur un chantier, ou

    c) Un propriétaire qui, par contrat, engage plus d’une personne pour exécuter tous ou une partie des travaux sur un chantier.

    2.1.4 Sous-traitant Un sous-traitant est défini comme :

    a) Une personne qui, en vertu d’un contrat, exécute une partie des travaux sur un chantier.

    2.1.5 Client Un client est défini comme :

    a) Une personne ayant recours aux services offerts par Roy Consultants.

    2.1.6 Chef de chantier en matière de santé et sécurité

    Un chef de chantier en matière de santé et sécurité est défini comme :

    a) Une personne responsable de la santé et de la sécurité sur un chantier de construction.

    En général, la personne responsable en matière de prévention sur les chantiers est le maître d'œuvre, soit la personne responsable de la gestion et du déroulement des travaux.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 5

    2.2 LE COMITÉ MIXTE D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL

    2.2.1 Rôle et raison d’être du comité mixte

    Le comité mixte d’hygiène et de sécurité est un comité consultatif dont l’objectif est de renforcer la notion de santé et sécurité au sein d’un lieu de travail afin de prévenir et de réduire les blessures subies au travail et les maladies professionnelles. Le comité mixte, qui se réunit chaque mois, aide l’employeur à promouvoir la santé et la sécurité en fournissant des conseils et en faisant des recommandations sur des questions en matière de santé et de sécurité soulevées au lieu de travail. Chez Roy Consultants, le comité mixte est mandaté de superviser la politique générale en matière de santé et sécurité au travail. L’application des lois et règlements ainsi que l’adhérence aux consignes en matière de santé et de sécurité établies par Roy Consultants touchent tous les employés sans exception. Les principales fonctions du comité mixte sont :

    Veiller à ce que les lois, règlements et consignes en matière de santé et de sécurité au travail soit connus, appliqués et respectés;

    Participer à l’identification et à l’élimination des risques pour la santé et la sécurité dans le lieu de travail;

    Informer les employés et l’employeur des dangers existants ou potentiels au lieu de travail et de la nature des risques pour leur santé et leur sécurité;

    Servir de centre de communication pour toutes les questions touchant la santé et la sécurité au travail;

    Participer à l’élaboration de politiques et de programmes en matière de santé et de sécurité au travail et en faire la promotion auprès des employés;

    Recevoir et examiner les plaintes concernant la santé et la sécurité des employés au lieu de travail et faire des recommandations à cet égard à l’employeur;

    Participer aux enquêtes, études et inspections en matière de santé et de sécurité au travail;

    Assurer le suivi des recommandations mises en œuvre, tenir des dossiers et effectuer des analyses statistiques.

    2.2.2 Responsabilités du comité mixte et de l’employeur

    Le comité est responsable de recommander des solutions aux problèmes soulevés en matière de santé et de sécurité, mais il n’est pas responsable de faire les changements nécessaires. La Loi confère au comité mixte le droit d’effectuer les activités suivantes :

    Déterminer les inquiétudes relatives à la santé et à la sécurité au lieu de travail;

    Formuler des recommandations pour corriger les inquiétudes relatives à la santé et à la sécurité;

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 6

    Surveiller les mesures correctives prises;

    Sensibiliser chacun à l’importance de la santé et de la sécurité au lieu de travail;

    S’assurer que des programmes de formation en matière de santé et de sécurité sont établis et maintenus au lieu de travail;

    Aider à trouver des solutions aux problèmes découlant du droit de refuser d’effectuer un travail dangereux;

    Enquêter sur les causes d’accidents pour empêcher qu’ils ne se reproduisent;

    Connaître la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail et ses règlements;

    Maintenir une attitude positive et enthousiaste face à la santé et à la sécurité;

    Entreprendre toute activité prescrite par la loi. Les responsabilités légales de l’employeur envers le comité mixte sont les suivantes :

    Collaborer avec le comité au sujet de l’application de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail et de ses règlements;

    Offrir l’aide et la collaboration nécessaires pour que le comité puisse jouer son rôle;

    Répondre aux recommandations du comité mixte; la réponse devrait comprendre un calendrier de mise en œuvre ainsi que les raisons d’un désaccord, le cas échéant, au sujet de toute recommandation;

    Remettre au comité mixte une copie d’une liste à jour des matières dangereuses et des agents physiques dangereux ainsi que des fiches signalétiques valides et des renseignements des fournisseurs portant sur les objets, les dispositifs, etc., qui émettent des agents physiques dangereux;

    Fournir au comité mixte des copies de toute évaluation requise des agents biologiques et chimiques produits et utilisés au lieu de travail afin de déterminer s’ils sont dangereux;

    S’assurer que le nom et le secteur de travail de tous les membres du comité mixte sont affichés bien en vue;

    S’assurer que le procès-verbal de la dernière réunion du comité mixte est affiché bien en vue et qu’une copie soit envoyé à Travail Sécuritaire NB.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 7

    2.2.3 Comment joindre les membres du comité mixte

    Conformément à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail, le comité mixte d’hygiène et de sécurité au travail de Roy Consultants se compose d’un nombre égal de représentants de l’employeur et des employés, qu’ils désignent respectivement. Quant au nombre total de membres, celui-ci est fixé d’un commun accord entre l’employeur et les employés. Coprésidents :

    Sylvain Comeau (représentant de l’employeur) o Téléphone au travail : (506) 546-4484 poste 2239 o Téléphone à domicile : (506) 430-0108 o Cellulaire : (506) 549-9090 o Courriel : [email protected]

    Gordon Dixon (représentant des employés) o Téléphone au travail : (506) 546-4484 poste 2275 o Téléphone à domicile : (506) 548-3298 o Cellulaire : (506) 544-6805 o Courriel : [email protected]

    Membres :

    Alain Landry (représentant de l’employeur) o Téléphone au travail : (506) 546-4484 poste 2294 o Téléphone à domicile : (506) 542-2113 o Cellulaire : (506) 543-4070 o Courriel : [email protected]

    [À DÉTERMINER] (représentante des employés) o Téléphone au travail : (506) 546-4484 poste ____ o Téléphone à domicile : (506) ___-____ o Courriel : _______________________________

    2.2.4 Renseignements supplémentaires

    Pour connaître les sujets abordés et les mesures prises lors des réunions du Comité, vous pouvez soit consulter le babillard, soit vous référer aux comptes rendus qui se trouve sous V:\Roy Consultants\TRAVAIL SÉCURITAIRE – WORKSAFE.

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 8

    2.3 DROITS ET RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR ET DE L’EMPLOYÉ

    2.3.1 Responsabilités de l’employeur

    Au Nouveau-Brunswick et au Québec, les employeurs sont chargés de gérer la sécurité au sein de leur entreprise. La Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick et la Loi sur la santé et la sécurité au travail du Québec définissent clairement les responsabilités des employeurs qui consistent à mettre en œuvre des pratiques de santé et de sécurité dans le milieu de travail selon la diligence raisonnable. Par conséquent, la direction de Roy Consultants doit :

    Mettre en œuvre des mesures raisonnables pour protéger la santé et la sécurité de ses employés, visiteurs et clients;

    S’assurer, pour tous les lieux de travail sous sa responsabilité, de se conformer à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick (ou à la loi sur la santé et la sécurité au travail du Québec), aux règlements pris en vertu de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick (ou aux règlements pris en vertu de la Loi sur la santé et la sécurité du Québec) ou toute autre exigence en matière de santé et sécurité au travail;

    Veiller à ce que les employés, visiteurs et clients se conforment à la législation ainsi qu’à toute autre exigence en matière de santé et sécurité au travail;

    Veiller à ce que les installations, outils, équipements et matériaux nécessaires sont maintenus en bon état et présentent un minimum de risque pour la santé et la sécurité quand ils sont utilisés selon les instructions du fournisseur;

    Porter à l’attention de ses employés, visiteurs et clients les risques connus et probables que représente leur lieu de travail en matière de santé et sécurité;

    Fournir la formation et la supervision nécessaires pour minimiser les risques sur la santé et la sécurité des employés;

    Fournir et maintenir en bon état les équipements de protection requis et rendre leur utilisation obligatoire;

    Collaborer avec le comité mixte d’hygiène et de sécurité pour tout aspect relié à la santé et la sécurité au travail;

    Établir un processus et mener des inspections du lieu de travail;

    Signaler les accidents à Travail Sécuritaire NB ou à la Commission de la santé et de la sécurité au travail (CSST) du Québec.

    2.3.2 Responsabilités de l’employé Tous les employés ont des responsabilités juridiques définies par la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick et la Loi sur la santé et sécurité au travail du Québec. Ils doivent :

    Se conformer à la législation ainsi qu’aux consignes en matière de santé et de sécurité établies par Roy Consultants;

    Prendre les précautions nécessaires pour protéger sa propre santé et sécurité ainsi que celles des autres personnes se trouvant au lieu de

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 9

    travail;

    Signaler à l’employeur tout danger dans un lieu de travail dont il a connaissance;

    Participer à l’élimination des risques pour la santé et la sécurité dans le lieu de travail;

    Porter ou utiliser les équipements de protection requis;

    Signaler tout accident ou autre fait ayant causé, dans le cadre de son travail, une blessure à lui-même ou à une autre personne.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 10

    2.3.3 Droits de l’employé En vertu de la législation du Nouveau-Brunswick et du Québec, tous les employés de Roy Consultants ont les trois droits fondamentaux suivants :

    1. Le droit d’être informé : Tous les employés ont le droit de recevoir la formation nécessaire pour effectuer leur travail de façon sécuritaire et doivent être informés de ce qui suit :

    Les dangers en milieu de travail, notamment liés à l’orientation; aux activités quotidiennes; aux inspections de l’ensemble des installations; aux inspections quotidiennes avant l’utilisation des outils, de l’équipement et des machines; aux normes de communication pour les employés travaillant seuls et aux processus de correction des conditions inférieures aux normes.

    Les politiques, les procédures et les codes de directives pratiques en matière de travail sécuritaire, comme il est décrit par la législation et par le guide de Roy Consultants.

    Les procédures d’urgence, notamment les procédures et lois liées à l’évacuation d’urgence et aux premiers soins; à la déclaration d’accidents; et à l’enquête sur ces derniers.

    Si l’employé n’est pas certain des tâches qu’il doit réaliser ou qu’il est préoccupé par sa sécurité, il doit en aviser son superviseur.

    2. Le droit de participer à des initiatives en matière de santé et sécurité : Tous les employés ont le droit de participer à la résolution des problèmes liés à la santé et à la sécurité, ainsi que de déterminer et de maitriser les dangers en milieu de travail.

    3. Le droit de refuser d’effectuer un travail dangereux : Tous les employés ont le droit de refuser d’effectuer un travail qu’ils croient être dangereux pour leur santé et leur sécurité ou celles des autres. Les employés qui n’ont pas reçu d’équipement de protection individuelle adéquat ou qui n’ont pas l’équipement approprié, une formation en cours d’emploi et une bonne compréhension de leur travail, ou qui sont mis dans des situations de travail dangereuses peuvent exercer leur droit prévu par la loi de refuser le travail en question.

    Il est important de noter que les femmes enceintes ou qui allaitent peuvent demander d’être affectées à des tâches sans dangers pour leur santé et celle de l'enfant.

    2.3.4 Orientation en matière de santé et de sécurité

    Tous les nouveaux employés travaillant chez Roy Consultants doivent assister à l’orientation des employés dès leur première journée de travail. L’orientation des employés donnera des conseils, des directives et des renseignements essentiels en matière de santé et de sécurité au travail aux nouveaux employés afin de promouvoir l’importance de maintenir un milieu sain et sécuritaire chez Roy Consultants. Elle donnera de l’information concernant les procédures et codes de directives pratiques.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 11

    Un nouvel employé est défini comme une personne qui :

    a) Est nouvelle au lieu de travail; b) Retourne à un lieu de travail où les dangers ont changé pendant son

    absence ou qui était absente du lieu de travail pendant plus de six mois;

    c) Est touchée par un changement au niveau des dangers au lieu de travail;

    d) Est réaffectée à un nouveau lieu de travail si les dangers à ce lieu de travail diffèrent de ceux de son ancien lieu de travail.

    Ceci s’applique à l’ensemble de la direction, du personnel, des nouveaux employés (à temps plein et à temps partiel), des employés occasionnels, des étudiants, des bénévoles et des entrepreneurs.

    2.3.5 Formation continue en matière de santé et de sécurité

    Conformément à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick et la Loi sur la santé et la sécurité du Québec, Roy Consultants offre des formations en matière de santé et de sécurité à ses employés selon leurs besoins, de façon à ce que ces derniers puissent accomplir leurs tâches quotidiennes. Les formations suivantes sont offertes sur une base régulière :

    Secourisme général en milieu de travail;

    Protection contre les chutes;

    Excavations et tranchées;

    Verrouillage;

    Sensibilisation générale aux risques liés aux espaces clos;

    Formation générique sur le SIMDUT;

    Sensibilisation aux risques liés aux plateformes élévatrices. Roy Consultants tient à jour un registre, par employés, de toutes les formations suivies en matière de santé et de sécurité. Ce registre se trouve sous V:\Roy Consultants\TRAVAIL SÉCURITAIRE - WORKSAFE\Santé et Sécurité\Health & Safety Training. Nous invitons tous les employés à consulter le registre.

    file://///RCGSERV1/Reference/Roy%20Consultants/TRAVAIL%20SÉCURITAIRE%20-%20WORKSAFE/Santé%20et%20Sécurité/Health%20&%20Safety%20Trainingfile://///RCGSERV1/Reference/Roy%20Consultants/TRAVAIL%20SÉCURITAIRE%20-%20WORKSAFE/Santé%20et%20Sécurité/Health%20&%20Safety%20Training

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 12

    2.4 RÉDUCTION DU RISQUE EN LIEU DE TRAVAIL

    2.4.1 Droit de refus Selon l’article 19 de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick et l’article 12 de la Loi sur la santé et la sécurité au travail du Québec, un employé de Roy Consultants peut refuser d’accomplir toute tâche lorsqu’il a des motifs raisonnables de croire que cette tâche mettra vraisemblablement en danger sa santé ou sa sécurité ou celle de tout autre employé. Si un employé refuse d’accomplir une tâche en vertu de l’article 19 ou de l’article 12, il doit :

    En faire part immédiatement à son superviseur lui donnant les raisons de son refus. Il doit demeurer disponible dans un lieu sûr près de son poste de travail durant les heures normales de travail.

    Si l’employeur règle la question à la satisfaction de l’employé, ce dernier doit reprendre le travail. Si, au contraire, l’employé croit encore que le travail est dangereux, il doit :

    En faire rapport le plus tôt possible au comité mixte d’hygiène et de sécurité, lui donnant les raisons du refus.

    Si le comité mixte règle la question à la satisfaction de l’employé, ce dernier doit reprendre le travail. Si, au contraire, l’employé croit encore que le travail est dangereux il doit :

    Téléphoner Travail Sécuritaire NB au 1-800-222-9775 ou la CSST au 1-866-302-2778 et expliquer la situation. Un agent fera alors enquête.

    Si, après son enquête, l’agent trouve que les conditions de travail ne sont pas dangereuses, l’employé sera avisé d’accomplir la tâche en cause. Si l’agent croit plutôt que le travail est dangereux, il ordonnera à l’employeur d’améliorer les conditions de travail. Lorsque l’ordre de l’agent a été respecté et que les conditions ne sont plus dangereuses, l’employé sera avisé d’accomplir la tâche en question. Pendant l’enquête sur le refus, l’employeur peut affecter l’employé à l’exécution d’autres tâches. L’employeur ne peut toutefois confier l’exécution de la tâche refusée à un deuxième employé à moins que celui-ci n’ait été avisé du refus du premier employé, des motifs de ce refus et des droits que lui confère la Loi.

    2.4.2 Identification, gestion et contrôle du risque en lieu de travail

    Le succès en matière de santé et de sécurité au travail est fondé sur l’absence d’incidents indésirables. L’analyse du risque traite de la probabilité qu’une blessure ou un dommage potentiel survienne. Elle permet d’identifier et de prioriser les tâches ou les activités qui présentent des dangers et de mettre en œuvre les mesures de prévention nécessaires.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 13

    2.4.2.1 Analyse des risques

    L’analyse des risques consiste à examiner chaque étape fondamentale des tâches à effectuer afin de déceler les dangers éventuels et à déterminer quel est le moyen le plus sûr d’effectuer chaque tâche. Toute analyse des risques comporte quatre étapes fondamentales :

    1. Choisir la tâche à analyser; 2. Décomposer la tâche en une série d’étapes; 3. Déceler les dangers éventuels à chaque étape; et 4. Établir des mesures préventives visant à éliminer ou à réduire les

    risques découverts. Choisir la tâche à analyser : Les tâches à analyser sont choisies selon l’importance des dangers qu’elles présentent. Les facteurs suivants permettent d’établir la priorité :

    Fréquence et gravité des accidents : tâche où les accidents sont chose fréquente ou donnent lieu à de l’incapacité;

    Possibilité de blessures ou de maladies graves : les circonstances ou les substances en cause peuvent produire des effets très graves;

    Nouvelles tâches : le manque d’expérience fait que les dangers sont méconnus;

    Tâches modifiées : les nouveaux aspects de la tâche peuvent présenter des dangers particuliers;

    Tâches rarement effectuées : les employés qui connaissent mal une tâche sont exposés à un risque accru.

    Décomposer la tâche en une série d’étapes :

    Consiste à décomposer une tâche en étapes dont chacune est un élément qui permet au travail de progresser;

    Les étapes ne doivent être trop générales ou trop détaillées. Si les étapes sont trop générales, on risque d’omettre des détails qui peuvent comporter des dangers et si elles sont trop détaillées, elles peuvent devenir trop nombreuses. En général, on devrait pouvoir décomposer une tâche en moins de 10 étapes;

    Les étapes doivent être inscrites dans l’ordre dans lequel elles se déroulent de façon à ne pas oublier des dangers éventuels;

    Les étapes doivent être caractérisées par un verbe d’action plutôt que par une description du procédé.

    Déceler les dangers éventuels :

    Consiste à identifier les dangers possibles à chaque étape en se basant sur les faits observés, sur les causes reconnues d’accidents et de blessures et sur l’expérience personnelle;

    Pour identifier les dangers possibles, il faut se poser des questions telles :

    o Une partie quelconque du corps risque-t-elle d’être coincée?

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 14

    o Les outils, machines, et équipements présentent-ils un danger quelconque?

    o Certains objets mobiles présentent-ils une possibilité de contact dangereux?

    o Le travailleur risque-t-il de glisser, trébucher ou tomber? o Le travailleur est-il exposé à une chaleur ou à un froid

    extrême? o Y a-t-il des vibrations ou des bruits excessifs? o Des objets risquent-ils de tomber sur l’employé? o L’éclairage complique-t-il la tâche? o Les conditions atmosphériques peuvent-elles influer sur la

    sécurité? o Y a-t-il possibilité de rayonnements dangereux? o Y a-t-il risque de contact avec des substances brûlantes

    ou toxiques? o L’air renferme-t-il des poussières, fumées, brouillards ou

    vapeurs? o Etc.

    Établir des mesures préventives :

    Consiste à établir des mesures visant à éliminer ou à réduire les risques découverts;

    Voici les principales méthodes d’intervention en ordre de préférence : o Éliminer la cause du danger en :

    Changeant de procédé; Modifiant un procédé actuel; Utilisant une substance moins dangereuse; Améliorant le milieu ambiant; ou Modifiant l’équipement ou les outils.

    o Délimiter la source du danger en utilisant des dispositifs de protection des machines afin de limiter le risque d’entrer en contact avec l’élément dangereux.

    o Réviser les procédures de travail : Modifier les étapes qui constituent cette tâche; Changer l’ordre de déroulement des étapes; ou Ajouter de nouvelles étapes (ex. : verrouillage).

    o Limiter l’exposition (devrait être le dernier recours) : Diminuer les occasions d’exposition.

    2.4.3 Préparation aux situations d’urgence

    Bien qu’elle vise des situations improbables, la planification de mesures d’urgence doit faire partie intégrale du système de gestion pour garantir pleinement que tous les systèmes et procédures de protection sont en place pour tous les employés. Roy Consultants est responsable de donner des renseignements à jour et à intervalles réguliers sur la planification des urgences à ses lieux de travail. Tous les nouveaux employés doivent réviser les pratiques d’urgence et être formés sur ces dernières.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 15

    Voici les éléments qui font partie du plan d’urgence :

    Formation sur les extincteurs;

    Emplacement des trousses de premiers soins et coordonnées des services d’urgence;

    Noms et coordonnées des employés possédant une certification en premiers soins;

    Mises à jour des coordonnées personnelles de tous les employés;

    Mises à jour apportées aux modifications des plans d’évacuation pendant les travaux de rénovation des bâtiments, s’il y a lieu.

    Lorsque le lieu de travail est un chantier, il incombe au maître de chantier d’élaborer un plan de mesures d’urgence. Ce plan doit être communiqué à tous les travailleurs et le maître de chantier doit s’assurer que les travailleurs sont formés sur les pratiques d’urgence.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 16

    SECTION 3 - CONDITIONS GÉNÉRALES EN LIEU DE TRAVAIL

    3.1 PREMIERS SOINS ET SECOURISME

    3.1.1 Trousses de premiers soins Des trousses de premiers soins sont placées bien en vue dans tous les lieux de travail de Roy Consultants. Les employés doivent se familiariser avec l’emplacement de ces trousses.

    Au Nouveau-Brunswick, les trousses de premiers soins contiennent, au minimum, le matériel décrit à l’annexe C du Règlement 2004-130 pris en vertu de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail. Au Québec, les trousses de premiers soins contiennent, au minimum, le matériel décrit dans le Règlement sur les normes minimales de premiers secours et de premiers soins (Chapitre A-3.001, r. 10). Une vérification annuelle du contenu des trousses sera effectuée par un fournisseur agréé et/ou un employé de Roy Consultants.

    Les employés travaillant en chantier doivent transporter en tout temps une trousse de premiers soins dans leurs véhicules. Ces trousses seront maintenues disponibles et sous contrôle d’inventaire dans un endroit désigné à cet effet, et ce, dans chaque emplacement régional de Roy Consultants. Les responsables du contrôle de l’approvisionnement et de la remise de l’équipement sont : Bathurst : Michel Dufresne Laboratoire : Sylvain Comeau Dieppe : Louis Frenette Edmundston : Louis Ruest Fredericton : Shawn Kane Tracadie-Sheila : Bruce Comeau Paspébiac : Bernard Cayouette

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 17

    3.1.2 Personnes désignées en secourisme

    Les personnes suivantes sont désignées pour remplir les fonctions de secouristes chez Roy Consultants:

    Bathurst (508 ave King, 548 ave King et 172 St-Patrick) :

    Pascal Boudreau : o Téléphone au travail : (506) 546-4484 poste 2242 o Courriel : [email protected]

    Robert Roy : o Téléphone au travail : (506) 546-4484 poste 2240 o Cellulaire : (506) 543-3625 o Courriel : [email protected]

    Bathurst – Laboratoire :

    Pierre Lanteigne : o Téléphone au travail : (506) 546-4484 poste 2244 o Cellulaire : (506) 544-0524 o Courriel : [email protected]

    Dieppe :

    Jeff David : o Téléphone au travail : (506) 852-4979 poste 2 o Cellulaire : (506) 381-7066 o Courriel : [email protected]

    Edmundston :

    Yvon Dubé : o Téléphone au travail : (506) 737-9730 poste 104 o Cellulaire : (506) 740-0684 o Courriel : [email protected]

    Fredericton :

    Chris Day : o Téléphone au travail : (506) 472-9838 poste 4 o Courriel : [email protected]

    Tracadie-Sheila :

    Robert Thibodeau : o Téléphone au travail : (506) 395-6166 o Cellulaire : (506) 395-8507 o Courriel : [email protected]

    Paspébiac (QC) :

    Emric Cayouette : o Téléphone au travail : (418) 752-1333 poste 2 o Cellulaire : (418) 392-9969 o Courriel : [email protected]

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 18

    3.1.3 Formation en secourisme Les personnes désignées pour remplir les fonctions de secouristes doivent suivre une formation et être titulaire d’un certificat valide attestant de sa formation. La formation, intitulée Secourisme général en milieu de travail, peut être suivi auprès d’un des organismes suivants :

    Ambulance Saint-Jean;

    La Société canadienne de la Croix-Rouge;

    Toute agence qui offre une formation de secouriste qui répond aux exigences du Règlement 2004-130 de la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick ou qui répond aux exigences du Règlement sur les normes minimales de premiers secours et de premiers soins du Québec.

    Afin de répondre aux exigences de Travail Sécuritaire NB, les personnes titulaires d’un certificat en secourisme général en milieu de travail doivent suivre une formation pratique de 6 heures chaque année. Le cours de secourisme général en milieu de travail doit être repris intégralement aux 3 ans.

    3.1.4 Déclaration d’accident Un rapport d’accident doit être complété pour tous les accidents engendrés au travail. Tel qu’exigé par la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Brunswick et la Loi sur la santé et la sécurité du Québec, en cas d’accident ou de blessure au travail, vous devez immédiatement :

    Signaler l’accident à votre superviseur immédiat avant de quitter le travail, dans la mesure du possible;

    Obtenir des soins médicaux, au besoin, et aviser le médecin traitant que la blessure est liée au travail afin que les rapports médicaux puissent être acheminés à Travail Sécuritaire NB ou à la CSST. Il est à noter que l’accident doit être signalé même si des soins médicaux ne sont pas nécessaires;

    Au Nouveau-Brunswick, remplir un rapport d’accident (Formulaire 67 – Rapport sur l’accident ou la maladie professionnelle) avec l’employeur et s’assurer que le rapport est transmis à Travail Sécuritaire NB dans les trois jours suivant l’avis de l’accident.

    Il est à noter que l’accident doit être signalé à Travail Sécuritaire NB par l’employeur :

    Immédiatement si l’accident a ou peut avoir des conséquences mortelles, provoque ou peut provoquer la perte d’un membre ou une maladie professionnelle;

    Dans les 24 heures, en cas d’explosion accidentelle ou d’exposition accidentelle à un agent biologique, chimique ou physique dans un lieu de travail.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 19

    Au Québec, vous devez aviser la CSST dès que possible dans les cas suivants : l’accident provoque le décès d’un travailleur, un travailleur subit un traumatisme important (perte d’un membre par exemple), plusieurs travailleurs blessés doivent s’absenter ou l’accident cause des dégâts matériels de plus de 161 725$. Tout accident fera l’objet d’une enquête afin de déterminer ce qui aurait pu être fait pour éviter l’accident et quelles mesures seront prises pour que ce type d’accident ne se reproduise plus. Le comité mixte participera à toute enquête concernant la santé et la sécurité des employés.

    3.1.5 Protocole de transport des salariés blessés ou malades

    L’employeur est responsable du transport d’un travailleur blessé ou malade en raison de son emploi pour qu’il reçoive des soins médicaux. « Soins médicaux » veut dire un service ambulancier, la salle d’urgence d’un hôpital ou un autre établissement où le travailleur blessé recevra des soins d’un médecin ou d’une infirmière praticienne.

    Le secouriste déterminera le transport approprié pour le travailleur blessé ou malade :

    Si le travailleur doit être transporté par une ambulance, le secouriste devra :

    Se conformer au protocole de communication;

    Demeurer avec le travailleur blessé ou malade;

    Continuer d’administrer les premiers soins jusqu’à l’arrivée des services d’urgence.

    Si le travailleur blessé ou malade n’a pas besoin d’être transporté par ambulance, on doit s’assurer qu’il est :

    Transporté à l’établissement de soins le plus près par taxi, ou par un collègue ou un membre de sa famille;

    Accompagné d’un secouriste ou d’un autre représentant de l’employeur si le secouriste le recommande.

    Lorsque le lieu de travail est un chantier, il incombe au maître de chantier d’élaborer un protocole de transport des travailleurs blessés ou malades avant le début du chantier. Ce plan doit être communiqué à tous les travailleurs.

    Dans le cadre d’un travail solitaire, veuillez consulter la section 4.5.2 Procédures de travail solitaire de ce Guide.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 20

    3.2 ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE ET ÉQUIPEMENT DE TRAVAIL

    3.2.1 Casque de sécurité, lunettes et gants de travail

    Tout employé de Roy Consultants travaillant sur un chantier de construction doit se conformer à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail du Nouveau-Burnswick ou à la Loi sur la santé et la sécurité au travail du Québec et aux règlements quant au port d’équipement de protection individuelle.

    3.2.1.1 Casque de sécurité

    Sur un chantier, l’employé de Roy Consultants doit en tout temps porter un casque qui satisfait la norme de l’ANSI Z89.1-1997, « American National Standard for Industrial Head Protection » ou une norme offrant une protection équivalente ou supérieure;

    Le casque de sécurité doit être maintenu propre et en bonne condition en tout temps par l’employé;

    Les composantes du casque de sécurité devraient être inspectées quotidiennement afin de déceler tout signe de bosselure, de fissuration, de perforation et tout dommage provoqué par les chocs ou l’usure.

    3.2.1.2 Lunettes de protection

    L’employé exposé au danger d’irritation ou de blessures aux yeux doit porter un équipement de protection qui convient au danger et qui satisfait la norme ACNOR CAN/CSA-Z94.3-92, « Protecteurs oculaires et faciaux pour l’industrie », ou à une norme qui assure une protection équivalente;

    L’employé doit éviter de porter des verres de contact lorsqu’il y a un danger d’exposition à des vapeurs, à des brouillards ou à des émanations chimiques corrosives, irritantes ou toxiques.

    3.2.1.3 Gants de travail

    L’employé exposé à un danger de blessures aux mains doit utiliser des gants protecteurs appropriés;

    Ces gants doivent être maintenus en bonne condition.

    3.2.2 Bottes de travail

    Sur un chantier, l’employé de Roy Consultants doit en tout temps porter des chaussures de protection qui satisfont la norme ACNOR CAN/CSA-Z195-M92, « Chaussures de protection » ou une norme qui assure une protection équivalente. Un petit triangle vert sur la botte droite indique que les chaussures satisfont la norme;

    Ces chaussures doivent être maintenues en bonne condition.

    3.2.3 Équipement de protection spécialisé

    Tout employé de Roy Consultants travaillant sur un chantier de construction doit se conformer à la Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail et à ses règlements, ainsi qu’aux exigences du propriétaire du site quant au port d’équipement de protection spécialisé afin d’assurer une protection contre les dangers potentiels.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 21

    Afin de réduire le risque de transport de contaminant, l’employé est encouragé à se changer de vêtements à son arrivée et avant son départ du site.

    3.2.4 Équipement spécifique de chantier et équipement de location

    Roy Consultants fournira, au besoin, de l’équipement spécifique de chantier et/ou de l’équipement de location. Tout équipement spécifique et/ou de location doit être utilisé de façon sécuritaire et selon les instructions du fournisseur. L’équipement doit être maintenu en bon état de fonctionnement. Une inspection de l’équipement doit être entreprise par l’employé avant l’utilisation. Toute défectuosité observée doit être signalée immédiatement à l’employeur (ex. superviseur immédiat).

    3.2.5 Comment et quand se procurer de l’équipement de protection et de chantier

    Tout employé de Roy Consultants doit, avant de se rendre sur un chantier, s’assurer d’avoir l’équipement de protection individuelle requis pour la tâche à effectuer.

    L’équipement sera maintenu disponible et sous contrôle d’inventaire dans un endroit désigné à cet effet, et ce, dans chaque emplacement régional de Roy Consultants. Les responsables du contrôle de l’approvisionnement et de la remise de l’équipement sont : Bathurst : Michel Dufresne Laboratoire : Pierre Lanteigne Dieppe : Louis Frenette Edmundston : Louis Ruest Fredericton : Shawn kane Tracadie-Sheila : Bruce Comeau Paspébiac : Bernard Cayouette

    3.2.6 Systèmes de protection contre les chutes

    Tout équipement personnel de protection contre les chutes doit être inspecté :

    par l’utilisateur avant chaque utilisation, et

    par une personne compétente avant la première utilisation, et

    par une personne compétente sur une base annuelle.

    La personne compétente en matière d’inspection des systèmes de protection contre les chutes, désigné par Roy Consultants est : Patrick Haché

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 22

    3.3 HYGIÈNE PERSONNELLE ET RESPECT D’AUTRUI

    3.3.1 Lieux de travail sans fumée Roy Consultants offre à ses employés un environnement de travail sans fumée. Il est donc strictement interdit de fumer dans tous les lieux de travail, incluant le laboratoire, de Roy Consultants. Cette politique s’applique à toutes les personnes se trouvant à l’intérieur des murs de nos bureaux, incluant non seulement les employés, mais aussi les visiteurs, clients, entrepreneurs et autres, sans exception. Il est aussi strictement interdit de fumer dans un véhicule appartenant à Roy Consultants. Toute personne se trouvant à l'intérieur de nos lieux de travail a la responsabilité de suivre cette politique et de voir à son application.

    3.3.2 Aires de repas Tout employé doit se laver les mains, enlever ses vêtements de travail (tels salopettes, gants, manteaux, etc.) et ses bottes de travail sales avant d’entrer dans une aire de repas. Il est à noter qu’aucun casque de sécurité, gants de travail et manteaux ne sont permis dans la salle à manger.

    Chaque employé doit assurer la propreté de l’aire de repas en rinçant la vaisselle utilisée, la déposant dans l’évier après utilisation ainsi qu’en gardant les dessus des comptoirs et les tables propres.

    3.3.3 Stations sanitaires Des stations sanitaires (distributrices de gel antibactérien) ont été installées près des salles de toilettes et des aires de repas. Les employés sont invités à utiliser ces stations.

    3.3.4 Aires de circulation Tout employé est responsable de maintenir les aires de circulation des lieux de travail propres et exemptes de débris et d’encombrement en tout temps. Afin d’assurer la propreté des aires de circulation, tout employé portant des bottes de travail sales doit les enlever ou les nettoyer et bien les essuyer avant de circuler dans les bureaux. De plus, il est interdit de ranger des équipements, boîtes, ou tout autre objet qui pourrait causer des risques de blessures dans les aires de circulation.

    3.3.5 Usage de drogues et boissons alcoolisées

    La possession et/ou consommation de drogues illégales et de boissons alcoolisées est formellement interdite sur les lieux de travail. Il est également interdit de se présenter au travail en état d’ébriété ou sous l’influence de drogues illégales. Uniquement lors d'activités spéciales organisées par l'employeur, la consommation d'alcool en quantité raisonnable sur les lieux du travail sera

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 23

    permise.

    Tout employé sous l’influence de drogues illégales ou de boissons alcoolisées peut être sujet au renvoi immédiat.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 24

    3.4 ENTRETIEN DES LIEUX DE TRAVAIL

    3.4.1 Inspection mensuelle des lieux de travail

    Une inspection de tous les lieux de travail de Roy Consultants aura lieu mensuellement. Cette inspection, effectuée par un employé mandaté par la direction, consiste en un examen sommaire des lieux de travail pour relever les dangers et les risques existants ou potentiels, et pour recommander des mesures correctives efficaces. Une fois l’inspection complétée, un rapport d’inspection des lieux de travail sera remis à la direction et une copie sera révisée par le comité mixte d’hygiène et de sécurité.

    3.4.2 Déblaiement de la neige Tous les employés sont responsables de maintenir toutes les entrées aux lieux de travail (trottoirs d’accès, escaliers, perrons, etc.) exemptes de neige et de glace en tout temps. Le déblaiement des entrées ainsi que l’épandage de fondants et d’abrasifs doivent être entrepris par la première personne arrivée au lieu de travail le matin. Il est primordial que toutes les entrées/sorties soient déblayées rapidement et convenablement suite à une précipitation de neige et/ou de verglas de façon à éviter les chutes et risques de blessures.

    3.4.3 Procédures d’évacuation en cas d’urgence

    En cas d’urgence, les employés doivent prendre les actions immédiates suivantes dès le déclenchement de l’alarme :

    Interrompre immédiatement et de façon sécuritaire leurs activités; ne pas utiliser le téléphone. Si possible, éteindre leur ordinateur;

    Sortir du bâtiment sans courir par la sortie la plus près; s’ils doivent utiliser les escaliers, descendre à tour de rôle en suivant la main courante;

    Une fois à l’extérieur du bâtiment, se rassembler au lieu de rassemblement prévu afin de ne pas nuire au travail des pompiers ou des autres intervenants;

    Suivre à la lettre les directives des responsables d’évacuation;

    Attendre l’autorisation des responsables d’évacuation avant de quitter le groupe ou de réintégrer le bâtiment;

    Ne pas quitter les lieux de travail ou circuler en voiture sans autorisation.

    Les lieux de rassemblement pour les différents bureaux sont comme suit :

    Bathurst (508 ave King, 548 ave King et 172 St-Patrick) : Stationnement commun derrière le 548 avenue King;

    Bathurst (Laboratoire) : Stationnement;

    Dieppe : Stationnement;

    Edmundston : Stationnement;

    Fredericton : Stationnement;

    Tracadie-Sheila : Stationnement;

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 25

    Paspébiac (QC) : Stationnement.

    Les responsables d’évacuation sont :

    Bathurst – 508 ave King : Marc Boudreau;

    Bathurst – 548 ave King : Paul Arseneau;

    Bathurst – 172 St-Patrick : N/A;

    Bathurst – Laboratoire : Pierre Lanteigne;

    Dieppe : Louis Frenette;

    Edmundston : Louis Ruest;

    Fredericton : Shawn Kane;

    Tracadie-Sheila : Bruce Comeau;

    Paspébiac (QC) : Bernard Cayouette.

    Les responsables d’évacuation doivent procéder à une évaluation rapide de la situation et, si le danger est réel, téléphoner les services d’urgence. Ensuite, le responsable doit procéder à l’évacuation rapide et ordonner les employés vers les sorties les plus rapprochées et vérifier systématiquement tous les locaux. Une fois cette opération terminée, laisser toutes les lumières allumées et prendre soin de fermer les portes et les fenêtres.

    3.4.4 Plan d’évacuation Des plans d’évacuation sont affichés dans chaque lieu de travail. Ces plans indiquent, pour chaque étage, la distribution des locaux et la localisation précise des sorties d’urgence. Les employés sont responsables de se familiariser avec ces plans d’évacuation et de noter la sortie la plus près de leur aire de travail.

    Il est également fortement recommandé aux employés de se familiariser avec l’emplacement des extincteurs et des trousses de premiers soins.

    3.4.5 Ergonomie du poste de travail

    L’adaptation du poste de travail a pour objectif, entre autres, d’éliminer ou de réduire la fatigue, les inconforts, les tensions musculaires et les risques de lésions pouvant être générés par le travail de bureau.

    3.4.5.1 Le bureau

    Le bureau, muni ou non d’une tablette à clavier/souris stable, pouvant être verrouillée et suffisamment large afin d’y placer le clavier et la souris, doit être à une hauteur qui permet à l’utilisateur de travailler dans une posture confortable une fois les différentes composantes du poste de travail ajustées. Lorsque le clavier ou la souris ne sont pas utilisés, la hauteur du bureau doit permettre d’appuyer les avant-bras sans créer de surélévation des épaules.

    Recommandations :

    Placer à proximité de vous les objets que vous utilisez le plus souvent (téléphone, calculatrice, etc.). L’emplacement du téléphone doit le rendre facilement accessible sans trop de mouvement d’extension au niveau des bras;

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 26

    Dégager le dessous du bureau de tout matériel encombrant qui empêche d’adopter une posture naturelle et confortable des jambes et des pieds;

    Conserver un espace suffisant autour du bureau pour faire pivoter la chaise, l’avancer ou la reculer afin d’accéder au matériel;

    Éviter les flexions et les torsions du tronc ainsi que le soulèvement de charges en position assise.

    3.4.5.2 La chaise

    La chaise doit être munie de systèmes de réglage permettant d’ajuster ses diverses composantes aux caractéristiques physiques de l’utilisateur (chaise dont la hauteur et l’inclinaison du siège et du dossier sont réglables). La base doit posséder 5 pieds munis de roulettes adaptées au revêtement du sol pour faciliter les déplacements. Le siège doit être pivotant afin de faciliter les mouvements du tronc et des membres supérieurs.

    Procédure pour l’ajustement de votre chaise :

    Ajuster la hauteur du siège pour que vos cuisses soient à peu près parallèles au sol lorsque les pieds sont posés à plat sur le sol ou supportés par un repose-pied. S’assurer de ne ressentir aucune pression inconfortable sous les cuisses;

    Régler l’inclinaison du siège de sorte que ce dernier soit à l’horizontale. Selon votre confort ou pour varier votre posture, le siège peut aussi être légèrement incliné vers l’avant;

    Régler la hauteur du dossier de façon à positionner le support lombaire dans le creux du dos;

    Selon votre confort, régler le dossier afin qu’il soit légèrement incliné vers l’arrière;

    Régler la hauteur et l’espacement des accoudoirs de sorte qu’une fois appuyés, vos bras se trouvent parallèles à votre tronc et vos épaules relâchées. À noter que les accoudoirs ne devraient pas vous empêcher de vous rapprocher de vos surfaces de travail ni gêner le mouvement des avant-bras lors de la saisie de données au clavier. Pour ce qui est de la surface de bureau réservée pour le travail écrit, elle doit permettre à l’utilisateur de se sentir confortable lors de l’exécution de la tâche. La hauteur de cette surface varie habituellement de 27 à 30 pouces;

    S’assurer que la profondeur du siège est adéquate (profondeur qui permet de bien supporter la cuisse sur toute sa longueur sans pour autant coincer l’arrière du genou). On devrait retrouver un léger espace entre le rebord du siège et l’arrière des genoux. Si une pression à l’arrière des genoux est présente lorsque les pieds sont bien supportés et que le dos est bien appuyé au dossier, le siège est trop profond pour vous.

    3.4.5.3 L’ensemble clavier-souris-écran

    Placer le clavier droit devant vous à une hauteur qui permet de

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 27

    respecter les principes suivants : o Lorsqu’on est en position de travail au clavier, les avant-bras

    sont à peu près parallèles au sol et les coudes sont près du corps. Les épaules demeurent détendues, de même que les muscles du cou;

    o Dans l’éventualité où il est impossible d’ajuster la hauteur du clavier (tablette à clavier/souris fixe ou bureau non-ajustable), la hauteur de la chaise devra alors être modifiée de façon à respecter la position souhaitée des avant-bras lors de l’utilisation du clavier;

    o Les poignets doivent être en rectitude (mains se situant dans le prolongement direct des avant-bras).

    Placer la souris le plus près possible du clavier et au même niveau que celui-ci.

    Éviter de travailler au clavier ou avec la souris les bras éloignés du corps, les épaules surélevées ou les poignets en angle ouvert ou fermé avec les avant-bras. Le maintien de ces postures peut rapidement créer des inconforts.

    Positionner l’écran droit devant vous pour le travail au clavier afin d’éviter la torsion du cou ou la sollicitation excessive des muscles oculaires. Le fait de placer l’écran à gauche ou à droite sur le bureau peut engendrer de la fatigue visuelle ainsi que des douleurs au cou, aux épaules et au dos.

    L’écran doit se situer à une distance de lecture confortable, permettant également l’adoption d’une posture adéquate. La distance recommandée entre la personne et le moniteur est environ la longueur du bras en extension, soit entre 40 et 70 cm.

    La hauteur de l’écran doit être de sorte que le haut de la partie vitrée de l’écran est à la hauteur des yeux. Toutefois, si vous portez des verres de correction à foyers, l’écran devra être abaissé de façon à ce que votre tête demeure en position neutre (sans extension vers l’arrière) lorsque vous regardez les données à l’écran.

    Idéalement, l’écran doit être légèrement incliné vers l’arrière (environ 20 degrés), mais il est primordial de s’assurer que l’inclinaison de l’écran ne fasse pas apparaître de reflets sur celui-ci.

    Afin d’améliorer l’angle visuel ainsi que la posture du cou et du tronc lors de l’utilisation de documents en format papier, l’emploi d’un porte-copie est à privilégier. Deux emplacements sont possibles pour le porte-copie : à côté de l’écran et à la même hauteur que celui-ci ou entre le clavier et l’écran.

    3.4.5.4 L’ambiance lumineuse

    L’éblouissement se produit lorsque les yeux reçoivent une trop grande quantité de lumière par rapport à leur niveau d’adaptation. Pour prévenir la fatigue visuelle lors du travail à l’ordinateur, toute source d’éblouissement direct ou indirect, qui gêne la vision de l’utilisateur, doit être éliminée ou contrôlée le plus possible. Pour ce faire, il faut disposer le poste de travail de sorte que la ligne de vision de l’utilisateur à l’écran soit parallèle aux fenêtres et aux luminaires et

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 28

    entre les rangées de luminaires.

    Pour identifier les sources de reflets dans l’écran et agir sur celles-ci, vous n’avez qu’à éteindre l’écran et observer les reflets sur sa surface. Les sources de reflets peuvent alors être repérées et des actions peuvent être prises pour les éliminer ou les contrôler. Il est important de noter que même avec un poste de travail correctement ajusté, il est essentiel de varier sa posture aussi souvent que possible.

    3.4.6 Manutention d’objets Cette section a pour but de donner quelques exemples et idées de modifications – non exhaustives – à apporter pour réduire les risques de blessures liés aux manutentions manuelles.

    La norme ISO 11228–1 : Manutention verticale est une norme communément utilisée pour déterminer une limite pour la manutention verticale (soulever des poids) en toute sécurité. Cette norme comporte une masse de référence pour soulever des poids à l’aide des deux mains dans des conditions idéales. Les poids prescrits sont :

    25 kg (55 lbs) pour les hommes ET 15 kg (33 lbs) pour les femmes.

    Voici ce que cette norme définit comme conditions idéales :

    La personne se tient debout droite de manière symétrique et sans limitations;

    La personne garde son tronc droit sans rotation;

    La distance horizontale par rapport à l’objet est de moins de 25 cm;

    La hauteur de la prise est inférieure à 25 cm au-dessus de la hauteur des jointures;

    La personne doit avoir une prise ferme de l’objet (le poignet est en position neutre);

    La durée de la manutention verticale (l’activité de soulever) doit être inférieure à une heure par jour;

    La fréquence de la manutention verticale ne doit pas dépasser 0,2 opération de manutention verticale par minute;

    Les conditions ambiantes doivent être favorables.

    La norme ISO 11228-1 n’est pas une exigence réglementaire. Les étapes ci-dessus sont décrites seulement à titre informatif. Aucune garantie n’accompagne la mise en pratique de ce qui est décrit. Un outil de prévention des maux de dos liés à la manutention est fourni en annexe.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 29

    3.5 UTILISATION DE VÉHICULES / EMBARCATIONS EN LIEU DE TRAVAIL

    3.5.1 Conduite sécuritaire des véhicules

    La conduite sécuritaire est le résultat d’un ensemble combiné de bonnes attitudes et aptitudes de la part du conducteur. En observant rigoureusement le code de la route et en développant une attitude respectueuse envers les autres, vous pouvez prévenir la plupart des collisions. Tout employé de Roy Consultants est invité à consulter le document Conduite sécuritaire au travail fourni en annexe, qui rappelle quelques règles simples à respecter et des renseignements utiles de la sécurité routière.

    3.5.1 Véhicules de l’employeur Aucun employé n’aura la permission de conduire un véhicule à moteur appartenant à Roy Consultants ou à un propriétaire de site sans être titulaire d’un permis de conduire valide. Une copie du permis de conduire doit être placée au dossier de l’employé et être vérifiée annuellement. L’employé doit porter en tout temps sa ceinture de sécurité et conduire avec prudence. Tout employé utilisant un véhicule de l’employeur est responsable de le maintenir propre et de signaler les besoins en réparation. De plus, il incombe à l’employé de retourner le véhicule avec le plein d’essence.

    3.5.2 Véhicules de l’employé Dans le cadre de leurs fonctions, les employés de Roy Consultants peuvent avoir, de temps à autres, à se servir de leurs véhicules personnels. Tout employé se servant d’un véhicule personnel dans le cadre de ses fonctions chez Roy Consultants doit être titulaire d’un permis de conduire valide, d’un certificat d’immatriculation valide et d’un certificat d’assurance valide. Des preuves à cet effet peuvent être demandées à l’employé aux fins de vérification. De plus, le véhicule de l’employé doit être en bon état de fonctionnement, doit rencontrer les normes d’inspection annuelle de la loi sur les véhicules à moteurs du Nouveau-Brunswick/Québec et le conducteur doit être adéquatement assuré contre autrui pour responsabilité civile dans le cas de réclamation.

    3.5.3 V.T.T., motoneige ou autres véhicules motorisés utilisés en lieu de travail

    Lorsque jugé nécessaire, l’utilisation d’un V.T.T, d’une motoneige ou d’un autre véhicule motorisé en lieu de travail peut être autorisée par l’employeur. Tout employé qui utilise un tel véhicule dans le cadre de ses fonctions chez Roy Consultants doit le faire de façon sure et sécuritaire. L’équipement de protection individuelle requis doit être porté en tout temps et le véhicule doit être proprement immatriculé et assuré selon la nature de l’utilisation.

  • GUIDE EN MATIÈRE DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL 30

    3.5.4 Remorques Dans le cadre de leurs fonctions, les employés de Roy Consultants peuvent avoir, de temps à autres, à se servir d’une remorque. Tout employé se servant d’une remorque dans le cadre de ses fonctions chez Roy Consultants doit s’assurer que le certificat d’immatriculation et le certificat d’assurance sont valides pour la période en cours.

    3.5.5 Bateau, radeau ou autres embarcations

    Dans le cadre de leurs fonctions, les employés de Roy Consultants peuvent avoir, de temps à autres, à se servir d’un bateau, un radeau ou autre embarcation. Tout employé se servant d’un bateau/d’une embarcation doit s’assurer, selon les exigences pour le type d’embarcation, de suivre une formation en sécurité nautique. Tout employé doit être conscient des dangers potentiels que présente l’utilisation d’un bateau, d’un radeau ou autre embarcation et doit strictement se conformer aux procédures de sécurité décrites aux sections 4.6 et 4.7 de ce guide.

    De plus, lors de chaque sortie sur l’eau, il faut s’assurer d’avoir à bord tout l’équipement de sécurité nécessaire et que cet équipement soit en bon état, facilement accessible et utilisable par toutes les personnes à bord.

    L’équipement minimal exigé à bord dépend de la longueur de l’embarcation. Pour une embarcation motorisée d’au plus 6 m de longueur, l’équipement suivant est nécessaire :

    Vêtement de flottaison individuel (VFI) ou gilet de sauvetage approuvé au Canada;

    Ligne d’attrape flottante de 15 m de longueur;

    Dispositif de propulsion manuelle ou ancre, avec au moins 15 m de cordage, de câble ou de chaîne;

    Écope ou pompe à main;

    Dispositif de signalisation sonore;

    Feux de navigation conformes, si l’embarcation est utilisée en noirceur ou en période de visibilité réduite (brouillard, pluie, etc.);

    Extincteur de classe 5BC, si l’embarcation est équipée d’un moteur intérieur, d’un réservoir à combustible fixe, d’un dispositif de cuisson, de chauffage ou de réfrigération alimenté en carburant;

    Lampe de poche étanche ou 3 signaux pyrotechniques approuvés au Canada, de types A, B ou C;

    Numéro de permis d’embarcation, si l’embarcation est munie d’un moteur de 10 ch (7,5 kW) ou plus.

    Les deux derniers équipements ne sont pas obligatoires si l’embarcation