80
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO H-03/70 C

H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

  • Upload
    vomien

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTOINSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONEINSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIENINSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

H-03/70 C

Page 2: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

BIENVENIDOS a la familia HERGOM.

Agradecemos la distinción que nos ha dispensado con la elección de nuestro hogar calefactor H-03/70C, que representa en técnica y estilo un importante avance sobre los hogares de leña.

Tenemos la seguridad de que su nuevo hogar habrá de proporcionarle múltiples satisfacciones, que son el mayor aliciente de nuestro equipo. Poseer un hogar HERGOM mod. H-03/70C es la manifestación de un sentido de calidad excepcional.

Por favor, lea este manual en su totalidad. Su propósito es familiarizarle con el aparato, indicándole normas para su instalación, funcionamiento y mantenimiento, que le serán muy útiles. Consérvelo y acuda a él cuando lo necesite.

Si después de leer este manual necesita alguna aclaración complementaria, no dude en acudir a su proveedor habitual.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., no se responsabiliza de los daños ocasionados, originados por alteraciones en sus productos que no hayan sido autorizados por escrito, o por instalaciones defectuosas.

Asimismo, se reserva el derecho a modificar sus fabricados sin previo aviso.

Industrias Hergóm, S.A., domiciliada en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de DOS AÑOS para sus aparatos.

La cobertura geográfica de ésta garantía incluye sólo los países en los que Industrias Hergóm, SA, una empresa filial o un importador oficial realizan la distribución de sus productos y en los que es de obligado cumplimiento la Directiva Comunitaria 1999/44/CE.

La garantía contará a partir de la fecha de compra del aparato señalada en el resguardo de la garantía y cubre únicamente los deterioros o roturas debidos a defectos o vicios de fabricación.

AVISO IMPORTANTE

Si el aparato no se instala adecuadamente, no le dará el excelente servicio para el que ha sido concebido. Lea enteramente estas instrucciones y confíe el trabajo a un especialista.

Su aparato va protegido superficialmente con una pintura anticalórica, especial para temperaturas elevadas. En los primeros encendidos, es normal que se produzca un ligero humo, al evaporarse alguno de sus componentes, que permite a la pintura tomar cuerpo. Por ello recomendamos, ventilar la habitación hasta que este fenómeno desaparezca.

Page 3: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

1 - PRESENTACIÓN

HOGAR CALEFACTOR H-03/70-C con frente de hierro fundido decorativo y paila de chapa, con potencia maxima de 22 Kw (12,4 Kw de ptencia cedida al agua y 9,6 Kw de potencia cedida al ambiente). Se suministra completamente montado de fábrica.

2 - INSTALACIÓN

¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a normas nacionales o europeas han de cumplirse cuando se instala el aparato.Cuando en una misma estancia el hogar va a funcionar simultáneamente con otros aparatos de calefacción que necesitan aire para su combustión, es recomendable, que se prevea una entrada adicional de aire del exterior para facilitar la combustión de los mismos.El funcionamiento de uno o más aparatos de calefacción en una misma estancia hace que el nivel de oxígeno se reduzca dificultando la combustión del hogar y se reduce el tiro de la chimenea.

La manera de instalar el hogar influira decisivamente en la seguridad y buen funcionamiento del mismo.

Es muy importante realizar una buena instalación.Una instalación segura del hogar y de la chimenea puede ser engorrosa, siendo recomendable encargarla a un profesional.

Para evitar el sobrecalentamiento en los paneles de la campana del revestimiento, se recomienda revestir interiormente dichas paredes con un material aislante del tipo lana de roca o similar.

VERSION “A”

2.1. IDEA ESQUEMATICA DEL REVESTIMIENTO DE ALBAÑILERIA

• VERSION “A”: CONVECCION con toma de aire del exterior (aire limpio)

• VERSION “B”: CONVECCION con toma de aire del propio local (recirculación del mismo aire)

VERSION “B”

¡IMPORTANTE! Las parrillas de ventilación de la capa tienen que ser colocadas de modo que no sean paradas.El aire que sale de las parrillas de ventilación a superiores puede alcanzar temperaturas elevadas, no uses materiales que no resisten al calor en la zona de salida de las parrillas. Tienen que ser, además, metálicas, no uses parrillas de madera o de plástico.No coloques objetos cerca de las parrillas de ventilación superiores. El aire caliente que sale de las mismas puede arruinarlos.La dimensión mínima recomendada de las rejillas es de 400 cm² de paso libre de aire, una en la parte inferior y otra en la parte superior del revestimiento así como se muestra en la figura.

Page 4: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 2

INSTALACION CON VASO DE EXPANSION ABIERTO:Realizar el llenado de la instalación con vaso de expansión abierto sobre el retorno de la chimenea calefactora. Nunca realizar el llenado directamente con la presión de red.Colocar el vaso de expansión abierto a una altura de más de 3 metros del punto más alto de los radiadores.Es recomendable la instalación de una válvula de seguridad de 3 bar.Realizar cobertura anti-hielo para el vaso de expansión y el tubo de purga.

FIG. 1

2.2.- INDICACIONES PARA MONTAJE DE HOGARES CALEFACTORES

Valvula termostática de seguridad y serpentínEl hogar calefactor se puede instalar con un sistema de seguridad para que en el caso de que se produzca algún fallo en la bomba o bombas del circuito hidráulico, elimine el exceso de temperatura del mismo. Este sistema de seguridad utiliza una sonda (no suministrada) a través de la cual se mide la temperatura del agua del interior de la paila. Si ésta alcanza los 97 ºC, abre automáticamente la válvula de descarga que permite la entrada de agua fría de la red a través del serpentín (fig.1).La sonda que activa la válvula de descarga va colocada en el manguito de ½” situado en el lateral derecho de la paila, tal y como se muestra en la fig 2.

No se aconseja la utilización del serpentin para producion de agua caliente sanitaria.

NOTA PARA EL INSTALADOR:La presión nominal de trabajo es de 1 a 1,5 bar.La estanqueidad de la paila ha sido verificada en fábrica a 3,5 bar.Antes de conectar la chimenea calefactora a la instalación hidráulica comprobar que esta ultima sea estanca a una presión de 3,5 bar. Nunca conectar la chimenea calefactora directamente al circuito.

IMPORTANTE: para la conexión del serpentín de descarga térmica, sujetar con una llave plana los manguitos soldados a la paila para evitar que estos se puedan girar y que el tubo del serpentín se deforme durante el montaje.

IMPORTANTE: no aplicar calor en los manguitos de conexión del serpentín para la conexión. Aplicar calor puede deteriorar la soldadura del tubo de cobre del serpentín con la chapa de la paila.

Desagüe serpentín

Entrada agua serpentín

Toma para sonda

Page 5: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 3

INSTALACION CON VASO DE EXPANSION CERRADO:La paila ha sido verificada en fábrica a una presión de 3,5 bar. Realizar el llenado de la instalación a una presión que no supere esta.Es obligatoria la instalación de una válvula de seguridad de 3 bar.

Recomendaciones para la instalación del hogar calefactor.La instalación se ha de realizar colocando la ida y el retorno en puntos contrapuestos utilizando las tomas indicadas a continuación (fig. 3).

IDA

RETORNO

Para evitar que se pueda estropear el hogar por un excesivo calentamiento de la paila, por avería de la bomba ó falta de corriente eléctrica, se recomienda que al menos, en los primeros radiadores de la instalación sedispongan de forma que puedan trabajar por termosifón, utilizando tubos de mayor diámetro en estos tramos. Se recomienda la instalación de una válvula de descarga térmica. El desagüe de esta válvula debe ser amplio, estar en lugar visible y protegido para evitar derramamientos al exterior o salpicaduras.Es imperativamente obligatorio evitar todo tipo de sifón en las tuberías que van al vaso de expansión.

Cuando se realiza la instalación de un Hogar calefactor H03/70-C, con vaso de expansión cerrado, se deben tener en cuenta unos requisitos mínimos de seguridad.

MUY IMPORTANTERECOMENDAMOS QUE LA INSTALACIÓN SEA EFECTUADA SIEMPRE POR UN ESPECIALISTA CALEFACTOR.Si por descuido se enciende el Hogar sin estar lleno el circuito de agua, apagar el fuego inmediatamente para no dañar la paila. En este caso JAMÁS LLENAR DE AGUA EL CIRCUITO TENIENDO FUEGO EN EL HOGAR.La aparición de agua en las paredes interiores de la paila, sobre todo en los primeros encendidos, se puede deber a condensaciones, que tienden a desaparecer con el uso. El hogar H03/70-C está diseñado para combustión intermitente.

Page 6: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.3 - Instalación con vaso de expansión cerrado - esquema orientativo

Hay que prever en la instalación de los radiadores no colocar cierres con vávulas termostática de zona en todos los radiadores. Siempre tiene que quedar una parte mínima de la instalación (radiadores) abierta para que el hogar calefactor pueda disipar el sobrecalentamiento o embalamiento.Es obligatorio colocar una válvula de seguridad tarada a 3 Bar de presión. La instalación se debe llenar a 1 Bar de presión.Es obligatorio colocar un vaso de expansión (abierto o cerrado) en la instalaciónEs recomendable colocar en la instalación un

A Válvula I KIT A.C.S.B Termostato mínima J Válvula de vaciadoC Circulador R Válvula de descarga térmicaD Vaso de expansión cerrado 1 Valvula eléctrica A.C.S.E Purgador 2 Intercambiador láminasF Válvula de seguridad (3 BAR) 3 Agua caliente sanitariaG Purgador radiadores 4 FluxostatoH Valvula llenado auto, y antiretorno

termostato de mínima, que corte el circulador siempre que el agua de la paila del hogar este por debajo de lo 50ºC. Esto evitará las condensaciones que se producen cuando se enciende el hogar.Es recomendable que todos los componentes de la instalación (válvula de seguridad, circulador, vaso de expansión etc.) se coloquen en el retorno.

Industrias Hergom declina toda responsabilidad sobre la instalación. El instalador deberá adoptar las normas locales para una correcta instalación.

Page 7: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.4 - Instalación con vaso de expansión cerrado y suelo radiante - esquema orientativo

A Válvula J Válvula de vaciadoB Termostato mínima K Centralita de regulaciónC Circulador L Válvula mezcladora 3 víasD Vaso de expansión cerrado M Sonda TemperaturaE Purgador N Termostato seguridad 45ºCF Válvula de seguridad (3 BAR) P Suelo radianteG Purgador radiadores R Válvula de descarga térmicaH Valvula llenado auto, y antiretorno

Industrias Hergom declina toda responsabilidad sobre la instalación. El instalador deberá adoptar las normas locales para una correcta instalación.

Page 8: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.5 - Instalación con vaso de expansión abierto - esquema orientativo

A Válvula F Válvula de vaciadoB Termostato mínima G Purgador radiadoresC Circulador I KIT ACSD Vaso de expansión abierto H Valvula llenado auto, y antiretornoE Purgador1 Valvula eléctrica A.C.S. 2 Intercambiador láminas3 Agua caliente sanitaria 4 Fluxostato

Cuando se realiza la instalación de un Hogar calefactor H03/70-C, con vaso de expansión abierto, se deben tener en cuenta unos requisitos mínimos de seguridad.Hay que prever en la instalación de los radiadores no colocar cierres con vávulas termostática de zona en todos los radiadores. Siempre tiene que quedar una parte mínima de la instalación (radiadores) abierta para que el hogar calefactor pueda disipar el sobrecalentamiento o embalamiento.Es obligatorio colocar un vaso de expansión (abierto o cerrado) en la instalaciónEs recomendable colocar en la instalación un termostato de mínima, que corte el circulador siempre que el agua de la paila del hogar este por debajo de lo 50ºC. Esto evitará las condensaciones

que se producen cuando se enciende el hogar.Es recomendable que todos los componentes de la instalación (válvula de seguridad, circulador.) se coloquen en el retorno.Industrias Hergom declina toda responsabilidad sobre la instalación. El instalador deberá adoptar las normas locales para una correcta instalación.

Page 9: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.6 - MONTAJE DEFLECTORES

El hogar H03/70-C posee dos deflectores de diferente tamaño en el interior de la cámara de combustión que obligan a la recirculación del aire, aportando un mayor rendimiento a la paila.Instale ambos deflectores de la manera que se detalla a continuación, comenzando siempre por el deflector superior.

Identificación de los deflectores:

HG01361 Deflector inferior

HG01360 Deflector superior

Montaje deflector superior

1. Abrir la puerta e introducir deflector superior en la cámara de combustión con la cara plana hacia abajo.

2. Alojar deflector en soportes superiores.

3. Ajustar el deflector contra la pared delantera de la paila.

Page 10: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.7 - MONTAJE FIBRA AISLANTE

El montaje de la fibra aislante es necesario para garantizar el correcto rendimiento del aparato calefactor.

El sistema aislante del hogar calefactor H03/70-C se compone por cuatro piezas de lana roca (dos laterales, una trasera y un techo) , 16 espárragos M.6, 16 arandelas anchas M.6 y 16 tuercas M.6, que son suministrados junto con el aparato.

Montaje deflector inferior

1. Abrir la puerta e introducir deflector inferior en la cámara de combustión con la cara plana hacia abajo y los chaflanes laterales hacia fuera.

2. Alojar deflector en soportes inferiores.

3. Ajustar el deflector contra la pared trasera de la paila.

Cara con folde aluminio

Page 11: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Para instalar el aislante, siga los pasos siguientes:

1. Coloque en primer lugar los espárragos en las tuercas provistas en la paila. fig.4

2. Inserte los distintos paneles en los espárragos, en la posición detallada, de tal forma que el fol de aluminio sea la cara vista y los recortes de las distintas piezas salven las tomas de la paila. fig.5

3. Fije mediante los paneles mediante las arandelas y tuercas de M.6. fig.6

Nota: Asegurarse que el panel lateral derecho no interfiere con el correcto funcionamiento del sistema del tiro.

1. Atornillar espárragos en tuercas.

FIG. 4

FIG. 5

2. Insertar aislantes en espárragos

3. Fijar paneles mediante arandela y tuerca.

FIG. 6

Page 12: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3 - INSTRUCCIONES DE MANEJO

La válvula de regulación de tiro permite regular el tiro en caso de que sea excesivo.Para regular el fuego actue sobre la válvula de mariposa de la chimena, accionando el mando cilíndrico situado en la zona superior derecha de la puerta. Tire hacia usted para cerrar la válvula y hacia dentro para abrirla (Fig. 7). Si no hay problemas de excesivo tiro, es aconsejable dejar la válvula abierta y regular la combustión por medio de la regulación primaria y secundaria situadas en las puertas del hogar (ver apartado 3.3-REGULACIÓN DEL TIRO)Utilizar la vávula mariposa solo para chimeneas con excesivo tiro.

1 - VÁLVULA ABIERTA2 - VÁLVULA CERRADA

FIG. 7

ANTES DE ABRIR LA PUERTA DEL HOGAR CALEFACTOR ASEGURARSE QUE LA VÁLVULA DE REGULACIÓN DE TIRO ESTÉ ABIERTA.

3.1 - COMPROBACION DE INSTALACION Y PRIMER ENCENDIDO

Una vez instalado el hogar en su lugar definitivo se debe proceder a comprobar el sellado de todas las juntas, para impedir la entrada de aire del exterior que perjudique el tiro.Antes de revestir el hogar con ladrillo o cualquier otro material combustible, es conveniente comprobar el el buen funcionamiento del mismo. En el primer encendido es conveniente tener las ventanas abiertas para evacuar los humos y olores que se puedan producir por la combustión de los disolventes de la pintura de proteccion o cualquier otro material.Paila: en los primeros encendidos, Existe la posibilidad de un ligero abombamiento de las paredes de la paila debido a las pruebas hidráulicas durante el proceso de fabricación y control de Calidad y que estos ligeros abombamientos no afectan a la seguridad y calidad de la paila.

3.2 - ENCENDIDO H-03/70 CALEFACTOR

Para encender el hogar se debe hacer primeramente un lecho de papeles sobre la parrilla del fondo de hierro fundido, sobre estos, se debe colocar una capa de ramas o leños finos. Antes de encender este lecho de papeles, es recomendable colocar un papel sobre el deflector de hierro fundido situado por encima de la cámara de combustión, accediendo por la puerta frontal y encenderlo, esto produce un calentamiento rápido en la chimenea expulsando el aire frió de su interior (sobre todo en días fríos de invierno) produciendo tiro y evitando que el humo salga hacia la estancia.Ahora se puede encender el lecho de papeles y leña fina, dejar la puerta ligeramente entornada durante al menos 20 minutos, una vez se halla estabilizado la llama se puede cerrar la puerta, y el aparato se regulará por medio de las valvulas de aire primario y secundario¡CUIDADO! Durante el funcionamiento del hogar las partes metálicas pueden alcanzar altas temperaturas. Es necesario que proteja sus manos con una manopla ignifuga si requiere manipular en el mismo.

Page 13: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3.3 - REGULACION DEL TIRO H-03/70 CALEFACTOR

La aportación de aire para la combustión se realiza a través de la vávula de aire primario y secundario. fig. 8Para favorecer el encendido y evitar la formación de alquitranes, se recomienda abrir totalmente la vávula de aire primario, para que permita el paso abundante de aire para la combustiónEsta situación debe mantenerse en los comienzos del encendido, con objeto de obtener un calentamiento rápido del hogar y chimenea, evitando la formación de condensaciones y alquitranes (creosota)Es imprescindible realizar una carga abundante en el encendido. Las siguientes cargas estarán en función de la necesidad de calor que desee.Una vez caliente el hogar debe procederse a regular la aportación de aire a la combustión. La recomendación es cerrar la aportación de aire primario y regular la combustión con la vávula de aire secundario, consiguiendo así una buena limpieza de cristal.

1 - AIRE PRIMARIO ABIERTO2 - AIRE PRIMARIO CERRADO3 - AIRE SECUNDARIO ABIERTO

4 - AIRE SECUNDARIO CERRADO

FIG. 8

Detalle de la aportación de aire primario y limpieza de cristal.

DETALLE AIRE PRIMARIO

DETALLE LIMPIEZA CRISTAL

4 - PRODUCTOS PARA LA CONSERVACIÓN

INDUSTRIAS Hergóm, S.A. pone a su disposición una serie de productos para la conservacion de sus fabricados:• Pintura anticalorica, para piezas de fundición y

chapa• Pasta refractaria, para mejorar la estanqueidad

y sellado.• Anti-hollín, poderoso catalizador que facilita la

eliminacion de residuos inquemados.• Limpia cristales, tratamiento idoneo para

eliminar grasa carbonizada de los cristales de estufas, chimeneas, etc.

Page 14: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

5 - LIMPIEZA

FRENTE Y PIEZAS DE HIERRO FUNDIDO PINTADOSe deberá limpiar cuando el HOGAR esté frío, no empleando para ello detergentes ni productos abrasivos.DEL CRISTAL DE LA PUERTA Nunca intente limpiar el cristal durante el funcionamiento del hogar. Recomendamos utilizar el limpiacristales Hergóm en frío.Sustitución. El cristal de su HOGAR es Termoshock, fabricado especialmente para hogares de leña. En caso de rotura éste debe remplazarse por otro de las mismas caracteristicas. Dirijase a nuestro Distribuidor para que le suministre el cristal adecuado, acompañado de las instrucciones de montaje y juntas.JUNTAS Y SELLADOSe recomienda a principio y mitad de temporada una comprobacion visual del estado de juntas (puertas, cristal, etc.) y sellado de piezas, por si fuera preciso sustituir o reparar.LIMPIEZA DE CENIZAS Utilize una pala para extraer las cenizas del hogar, vierta estas cenizas en un recipiente metálico (asegurese que las cenizas estan frías y sin rescoldos) cuando quede poco volumen de cenizas, se puede extraer la tapa de hierro fundido (fig.9) y utilizando una escobilla volcar las cenizas en el cenicero. Luego se puede extraer este y vaciar las cenizas en el recipiente metálico (fig.10).

FIG. 9

FIG. 10

6 - SEGURIDAD

Existen posibles riesgos que hay que tener en cuenta a la hora de hacer funcionar su Hogar de combustibles sólidos, sea cual fuere la marca. Estos riesgos pueden minimizarse si se siguen las instrucciones y recomendaciones que damos en este manual.A continuación recomendamos una serie de normas y consejos, pero sobre todo le recomendamos utilice su buen sentido común.1. Mantenga alejado cualquier material

combustible (muebles, cortinas, ropas, etc.), a una distancia mínima de seguridad de 0,90 m.

2. Las cenizas deberán vaciarse en un recipiente metálico y sacarse inmediatamente de la casa. (Asegurese que estas están totalmente frías y sin rescoldos).

3. No deben utilizarse jamás combustibles líquidos para encender su hogar. Mantenga muy alejado cualquier tipo de líquido inflamable (Gasolinas, petróleo, alcohol, etc.).

4. Hacer inspecciones periódicas de la chimenea y limpiarla cada vez que sea necesario. Inspeccionar igualmente el estado de juntas, cristal, tornillos, etc.

5. No situarlo cerca de paredes combustibles, o que tengan algún tipo de recubrimiento susceptible de deterioro o deformación por efecto de temperatura (barnices, pintura, etc.) Se debe de tener la precaución igualmente de que las rejillas de aire caliente superiores no se sitúen sobre elementos combustibles.

6. Proteja la mano con un guante u otro material

Page 15: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Distancias de seguridad

aislante, ya que durante el funcionamiento, el mando de apertura y cierre se calienta.

Industrias Hergóm, S.A., declina toda responsabilidad derivada de una instalación defectuosa o de una utilización incorrecta y se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.AdvertenciaLos aparatos a gas/leña/pellet se calientan durante el funcionamiento.En consecuencia, hay que actuar con precaución y mantenerse alejado especialmente evite la cercanía de los niños, ancianos u otras personas que requieran de especial atención así como mascotas mientras que el aparato este encendido. Asegúrese que los niños u otras personas no familiarizadas con el funcionamiento del aparato sean supervisados por personas responsables cuando se acerquen a él.Para la protección de quemaduras y para proteger el acercamiento de niños o personas que no deban entrar en contacto con el aparato coloque un cortafuegos o separador.Recomendamos el uso de guantes ignífugos para manipular el aparato.

La responsabilidad por vicio de fabricación, se someterá al criterio y comprobación de sus técnicos, estando en todo caso limitado a la reparación o sustitución de sus fabricados, de acuerdo con la garantía que acompaña a cada producto.

Como actuar en caso de sobrecalentamiento o incendio de la chimenea.En caso de que detecte un sobrecalentamiento en el hogar causado por: • Avería del circulador • Rotura del termostato.Es necesario parar el aparato para evitar roturas en las piezas de hierro fundido. Para ello se deben seguir las siguientes recomendaciones:• No cargar mas el aparato• Cerrar todos las entradas de aire al aparato

(primario y secundario), incluso cerrar las entradas de aire a la habitación donde esté instalado. Esto ayudará que las llamas se extingan pos sí solas.

Si se produjese un incendio en la chimenea se deben seguir los mismos pasos indicados en el paso anterior. Llamar lo antes posible a los servicios de emergencia.

Page 16: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

WELCOME to the HERGÓM family.

We would like to thank you for choosing our H-03/70 C fireplace, which represents, in technique and style, a significant improvement on typical log ovens.

We are sure that your new stove will prove fully satisfactory, which is the most outstanding feature of our equipment. Owning a HERGOM fireplace H-03/70 C displays an exceptional sense of quality.

Please read this manual in full. Its purpose is to familiarise users with the device by explaining extremely useful installation, operational and maintenance instructions. Keep this manual at hand for future reference whenever necessary.

If, after reading this manual, you should require any further clarification, please consult your regular dealer.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.A. may not be held liable for any damages caused by alterations in its products that have not been authorised in writing, or for defective installation work.

Furthermore, it reserves the right to change its products without prior warning.

Industrias Hergóm, S.A. domiciled in Soto de la Marina (Cantabria) - Spain, offers a TWO YEAR warranty on its products.

The geographical coverage of the said warranty only includes the countries in which Industrias Hergom, SA, a subsidiary company or an official importer distribute its products and where Community Directive 1999/44/CE is in force.

The warranty comes into force on the purchase date of the product as indicated on the warranty document and only covers damage or breakages due to manufacturing defects.

IMPORTANT NOTE

If the device is not installed correctly, it will not provide the excellent service for which it has been designed. Please, read these instructions in full and trust the work to a specialist.

The surface of your device is protected by a coat of special anti-heat paint that resists high temperatures. When lighting the fireplace for the first few times, the said paint may emit some fumes. This is normal and is due to the evaporation of certain components of the paint while it adapts to the heat. We, therefore, recommend ventilating the room until this phenomenon ceases to appear.

Page 17: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

1 - PRESENTATION

The WOOD-BURNING furnace H-03/70-C has a decorative cast iron front and a sheet boiler, with a maximum power of 22 kW (12,4 kW power transferred to the water and 9,6 Kw transferred to the environment). Supplied fully assembled from the factory.

2 - INSTALLATION

IMPORTANT! All the local regulations, including those that refer to national or European standards must be complied with when installing the device.If this device is used simultaneously in the same room with other heating devices that need air for combustion, it is advisable to provide an additional input of outside air to facilitate combustion.The operation of one or more heating devices in the same room will reduce oxygen levels, making the combustion of the furnace more difficult and reduce the chimney flue.

The safety and performance of the furnace will largely depend on how it is installed.

It is, therefore, imperative you install it correctly.

A safe installation of the furnace and chimney may be bothersome at times, so it is advisable to ask an expert to do this for you.

It is advisable to line the panels in the hood with an insulating material (wool type or similar) to prevent overheating.

VERSION “A”

2.1. SKETCH FOR THE BRICKWORK

• VERSION “A”: CONVECTION with an exterior air intake (clean air).

• VERSION “B” CONVECTION with air intake from the actual room (recirculation of the same air)

VERSION “B”

IMPORTANT! The ventilation grid must be placed in such a way that it does not interfere with its movement.The air coming out of the upper ventilation grid can reach high temperatures; therefore, ensure materials that cannot withstand the heat are not used for the grids. They must be metallic. Do not use wooden or plastic grids.Do not place objects near the upper ventilation grids. The hot air that comes out may ruin them.The minimum recommended measurements of the grids be 400 cm² to permit the free passage of air. There is one at the bottom and another on the top of the lining, as shown in the picture.

Page 18: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 2

INSTALLATION WITH AN OPEN EXPANSION TANK:Perform the filling with the open expansion tank through the return hose of the furnace. Do not complete the filling directly with the network pressure.Place the open expansion tank 3 metres over from the highest point of the radiators.The installation of a 3-Bar security valve is advisable.Perform the anti-ice lining to the expansion tank and venting pipe.

FIG. 1

2.2 - INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE THE WOOD-BURNING FURNACE

Thermostatic safety and coil valves The wood-burning furnace can be installed with a safety system designed to release any excess heat from the device in the event of a failure of the pump or hydraulic circuit pumps. This safety system uses a sounding line (not supplied) that measures the temperature of the water inside the boiler. If the temperature reaches 97ºC, the shut-off valve will automatically open permitting the entry of cold water through the coil (Fig. 1).The sounding line that activates this shut-off valve is fitted on the ½” coupling situated on the side of the boiler, as shown in Fig 2.

The use of the coil is not recommended for the production of domestic hot water.

NOTE FOR THE INSTALLATION ENGINEER:The nominal working pressure is from 1 to 1,5 bar.The water-tightness of the boiler has been verified in the factory at 3,5 bar.Before connecting the furnace to the hydraulic installation, ensure that the latter is water tight at a pressure of 3,5 bar. Never connect the furnace directly to the circuit.

IMPORTANT. To connect the heating coil for the temperature discharge, fasten the soldered couplings to the boiler with a wrench to prevent them from turning and the tube from becoming deformed during assembly.

IMPORTANT. Do not apply heat to the connection couplings of the heating coil for connection. Applying heat may deteriorate the soldering of the copper tube of the heating coil with the boiler sheet.

Water drain coil

Water entrycoil

Socket for the sounding line

Page 19: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 3

INSTALLATION WITH A CLOSED EXPANSION TANK:The boiler has been verified in the factory at a pressure of 3,5 bar. Perform the filling at a pressure no higher than this.

The installation of a 3-Bar security valve is mandatory.

Recommendations to install the wood-burning furnace.The installation must be carried out by placing the flow and return at opposite points using the sockets indicated below: Fig. 3.

FLOW

RETURN

To avoid the furnace from spoiling due to an excessive heating of the boiler, a breakdown of the pump or an electric failure, it is recommended that the first radiations of the installation, at least, are placed in such a way that they can operated by thermosyphon, using the larger diameter pipes in these sections.The installation of a thermal safety valve is recommended. The drain for this valve must be wide, visible and protected, so as to prevent spills or splashes.Avoid any siphons in the pipes connected to the expansion tank at all times. This is mandatory.

When installing an H03/70-C furnace with a closed expansion tank, please take into account the minimum safety requirements.

VERY IMPORTANTWE RECOMMEND YOU GET A HEATING SPECIALIST TO DO THE INSTALLATION.If the furnace is inadvertently lit without the water circuit being full, turn the heat off immediately to avoid damaging the boiler. In this case, NEVER FILL THE CIRCUIT WITH WATER WHEN THERE IS FIRE INSIDE THE FURNACE.The appearance of water on the inside walls of the boiler, above all during the first times it is used, may be due to condensation, which tends to disappear with time.The HO3/70-C furnace has been designed for intermittent combustion.

Page 20: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.3 - Installation with closed expansion vessel - outline

When installing the radiators, do not place area thermostat valves on all radiators. Part of the installations (radiators) must always be open to enable the heater to dissipate any overheating or overspeed.It is obligatory to install a safety valve set at a pressure of 3 Bar. The installation must be filled at a pressure of 1 bar.It is mandatory to include an expansion vessel (open or closed) in the installationIt is advisable to install a thermostat that will cut the circulator whenever the water in the boiler is

A Valve I A.C.S. KITB Minimum thermometer J Emptying valveC Circulator R Thermal security valveD Closed expansion vessel 1 A.C.S. electric valveE Bleeder 2 ExchangerF Safety valve (3 BAR) 3 Hot domestic waterG Heater drainage 4 FluxostatH Auto filling and anti-backflow valve

below 50ºC. This will avoid condensation when lighting the heater.It is advisable for all installation components (safety valve, circulator, expansion vessel...) to be installed on the backflow.

Industrias Hergom S.A. declines all liability connected with the installation. The installer must comply with local regulations in order to install the system correctly.

Page 21: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.4 - Installation with closed expansion tank and underfloor heating - outline

A Valve J Emptying valveB Minimum thermometer K AdjustmentC Circulator L 3-way mixing valveD Closed expansion vessel M Temperature ProbeE Bleeder N Safety thermostat at 45 °CF Safety valve (3 BAR) P Underfloor HeatingG Heater drainage R Thermal security valveH Auto filling and anti-backflow valve

Industrias Hergom S.A. declines all liability connected with the installation. The installer must comply with local regulations in order to install the system correctly.

Page 22: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.5 - Installation with open expansion vessel - outline

A Valve F Emptying valveB Minimum thermometer G Heater drainageC Circulator I ACS KITD Open expansion vessel H Auto filling and anti-backflow valveE Bleeder1 A.C.S. electric valve 2 Exchanger3 Hot domestic water 4 Fluxostat

Please take into account the minimum safety requirements, when installing a wood-burning furnace H03/70-C with an open expansion tank.When installing the radiators, ensure not to place closures on the thermostatic valves of each section on all the radiators. There must always be a fraction of the installation (radiators) open for the furnace to dissipate overheating or enable runaway.

It is mandatory to place an expansion tank (open or closed) during installation.During installation, it is advisable to set a minimum thermostat to cut the circulator provided the water in the boiler is below 50°C. This will prevent condensation that occurs when the furnace is lit.

It is advisable that all the components of the installations (safety valve, circulator, etc.) are placed on the return.

Industrias Hergom shall not be liable for issues arising from accept the installation. The installation engineer must adhere to the local standards for a correct installation.

Page 23: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.6 - ASSEMBLY OF THE DEFLECTORS

The H03/70-C furnace has two deflectors of different sizes inside the combustion chamber that forces the recirculation of the air, providing a higher performance of the water boiler.Install both deflectors in the manner shown below, always beginning with the upper deflector.

Identification of the deflectors:

HG01360 Lower deflector

HG01360 Upper deflector

Assembly of the upper deflector

1. Open the door and insert the upper deflector in the combustion chamber with the flat side facing downward.

2. Loosen the upper support of the deflector.

3. Adjust the deflector against the front wall of the boiler.

Page 24: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.7 - ASSEMBLY OF THE FIBRE INSULATION

The assembly of the fibre insulation is necessary to ensure the correct performance of the heating device.

The insulation system of the H03/70-C wood-burning furnace is composed of four pieces of rock wool (two lateral sides, one rear and a roof), 16 M.6 studs, 16 M.6 washers and 16 nuts, supplied with the device.

Assembly of the lower deflector

1. Open the door and insert the lower deflector in the combustion chamber with the flat side facing downwards and the side chamfers outwards.

2. Loosen the deflector from the lower support.

3. Adjust the deflector against the rear wall of the boiler.

Side with aluminium foil

Page 25: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Follow these steps to install the insulation:

1. First, place the studs on the nuts provided on the boiler. Fig.4

2. Insert the different panels onto the studs, as shown, so that the aluminium foil is the visible side and the precut parts of the pieces do not cover the sockets on the boiler. Fig.5

3. Fasten the panels with the washers and M.6 nuts. Fig.6

Note: ensure the right-hand side panel does not intervene with the correct operation of the flue system.

1. Screw the studs on the nuts.

FIG. 4

FIG. 5

2. Insert the insulation on the studs.

3. Fasten the panels with a washer and a nut.

FIG. 6

Page 26: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3 - USER INSTRUCTIONS

The regulating valve enables adjusting the flue if this were excessive.Focus on the on the throttle valve of the chimney and trigger the cylindrical knob on the upper right-hand side of the door to adjust the fire. Pull towards you to close the valve and away from you to open it (Fig. 7). If there are no issues regarding excessive flue, it is advisable to leave the valve open and adjust the combustion with the primary and secondary regulators located on the furnace doors (see paragraph 3.3. ADJUSTING THE FLUE).Use the butterfly valve only for chimneys with excessive flue.

1 - OPEN VALVE2 - CLOSED VALVE

FIG. 7

BEFORE OPENING THE FURNACE DOOR ENSURE THAT THE REGULATION VALVE FOR THE FLUE IS OPEN.

3.1 - VERIFICATION OF THE INSTALLATION AND FIRST LIGHTING

Once the furnace has been installed in its final location, you will need to verify the sealing of all the joints, to prevent the entry of air from the outside that may hinder the flue.Before lining the furnace with bricks or any other combustion material, it is convenient to verify that it works properly. It is convenient to keep the windows open the first time you light the furnace, so that any smoke and smells that may occur due to the combustion of the solvents in the protection paint, or any other material can easily leave the room.Boiler: During the first uses, there is a possibility that the sides of the boiler bulge out slightly due to the hydraulic tests performed during the manufacturing and quality assurance process, which do not affect the safety or quality of the boiler.

3.2 - LIGHTING THE H-03/70 FURNACE

To light the furnace, you will first need to create a bed of paper on the cast iron background grid and place a thin layer of branches or logs on top. Before lighting this bed of paper, we recommend placing a paper on the cast iron deflector located above the combustion chamber, via the front door and light it. This produces a rapid warming of the chimney expelling cold air from its interior (especially on cold winter days) producing flue and avoiding the smoke coming out into the room.Now, you can light the bed of paper and fine pieces of wood. Leave the door slightly ajar for at least 20 minutes and once the flame has stabilised you will be able to close the door. The device will adjust itself through the primary and secondary air valves.CAUTION! Any metallic elements of the furnace can get very hot. Protect your hands with fire-resistant gloves if you need to handle the furnace.

Page 27: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3.3 - ADJUSTING THE FLUE ON THE H-03/70 FURNACE

The air for the combustion is taken through the primary and secondary air valve. Fig. 8To facilitate lighting the furnace and preventing the formation of tar, we recommend opening the primary air intake completely to enable abundant air for the combustion.This situation must remain so during the first few times of use, with the purpose of obtaining a fast heating of the furnace and chimney, thus preventing the formation of condensation and tar (creosote).It is essential to perform a full load when lighting it up. Subsequent loads will depend on the level of heat required.Adjust the air supply that reaches the combustion once the furnace is hot. The recommendation is to close the supply of primary air and adjust the combustion with the secondary air valve, thus achieving a good cleaning of the glass.

1 - PRIMARY AIR OPEN 2 - PRIMARY AIR CLOSED3 - SECONDARY AIR OPEN

4 - SECONDARY AIR CLOSED

FIG. 8

Detail of the contribution of primary air and glass cleaning.

Detail of the primary air

Detail of the cleaning of the glass

4 - MAINTENANCE PRODUCTS

INDUSTRIAS Hergom, S.A. offers a series of products for the preservation of its products:• Anticaloric painting, for moulding and sheet.• Refractory slurry to improve the water-

tightness and seals.• Anti-soot, a powerful catalyst, which facilitates

the removal of unburned waste.• Glass cleaner, the ideal treatment to prevent

carbonised grease of the glass on furnaces, chimneys, etc.

Page 28: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

5 - CLEANING

FRONT AND PAINTED CAST IRON PIECESIt should only be cleaned when the furnace is cold. Do not use detergent or abrasive products.GLASS ON THE DOORDo not try and clean the glass while the furnace is in use. We recommend using the Hergom window cleaner on a cold furnace.Replacement. The glass of your furnace is Themoshock, specifically designed for wood and/or coal furnaces. In the event of breakage, it should be replaced for another one of the same features. Contact our Dealer for them to supply you with an appropriate glass, accompanied by the assembly and joint instructions.JOINTS AND SEALINGWe recommend a visual inspection of the condition of the joints (doors, glass, etc.) and the sealing of the pieces is conducted at the beginning and middle of each season, to verify whether anything needs replacing or repairing.CLEANING OF ASHESUse a shovel to remove the ashes from the furnace, then, pour these ashes into a metal container (make sure the ashes are cold without embers before doing this). When there is a low volume of ash, you can remove the cast iron cover (Fig. 9) and tip the ashes in the ashtray with the help of a brush. Then this can be removed and the ashes can be emptied into the metallic container (Fig. 10).

FIG. 9

FIG. 10

6 - SAFETY

There are potential risks that must be taken into account when operating your solid fuel furnace, whatever the brand. These risks may be brought to a minimum if you follow the instructions and recommendations given in this manual.

Below we recommend a series of rules and tips, but above all, we recommend you use your common sense.1. Keep away from any combustible material

(furniture, curtains, clothing, etc.) or at a safety distance of at least 0.90 m.

2. The ashes must be emptied into a metal container and immediately removed from the house. (Ensure that they are completely cold and without embers).

3. Do not use liquid fuels to light your furnace. Keep away from flammable liquids (fuel, petrol, alcohol, etc.).

4. Inspect the chimney regularly and clean it whenever necessary. Also, inspect the state of the joints, glass, screws, etc.

5. Do not place it near flammable walls, or that may have some kind of coating susceptible of being damaged or deformed by the effect of temperature (varnishes, paint, etc.) Also, attention must be paid to the upper hot air vents are not placed over fuel elements.

6. Protect your hands with gloves or other insulation material, because the opening and closing handle will get very hot during its operation.

Page 29: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Safety distances

Industrias Hergom, S.A. shall not accept any liability arising from a defective installation or an incorrect use of the furnace, and reserves the right to modify their products without prior warning.WarningDevices that work on gas, wood or pellets become hot during their operation.As a consequence, care must always be taken. Keep children, elderly or any other person requiring special attention, including pets away from the device, while in use.Ensure that responsible people supervise children or other people that are not familiarised with how the machine works when they get close to it.To protect against burns or to prevent children or any other person that should not enter into contact with the machine, place a fireguard or separator.We recommend using fireproof gloves when handling the device.

Responsibility for manufacturing defects will be subject to the criteria and verification of its technicians and shall always be limited to the repair or replacement of its products, according to the warranty that accompanies each product.

How to act if your furnace overheats or if there is a fire in the chimney?If you detect an overheating in the furnace caused by:• A breakdown of the circulator• A breakage of the thermostatStop the device to prevent breakages in the cast iron pieces. For this, please follow these recommendations:• Do not load the device any more.• Close all the air intakes to the device (primary

and secondary), and even close the air intakes to the room where this has been installed. This will help the flames to extinguish themselves.

If a fire were to appear in the chimney, follow the same steps indicated above. Call the emergency services as soon as possible.

Page 30: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

BENVENUTI nella famiglia HERGÓM.

Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta del nostro termocamino H-03/70 C che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto ai forni a legna classici.

Siamo certi che questo nuovo focolare vi darà molte soddisfazioni, che rappresentano il maggiore incentivo per il nostro team. Possedere un focolare Hergóm mod. h-03/70 C significa possedere un senso della qualità eccezionale.

Si prega di leggere attentamente tutto questo manuale. Lo scopo del manuale è infatti quello di aiutare a prendere dimestichezza con l’apparecchio, riportando le norme per l’installazione, il funzionamento e la manutenzione, che vi saranno molto utili. Si consiglia di conservarlo con cura per poterlo consultare quando sia necessario.

Se dopo la lettura di questo manuale fosse necessario qualche chiarimento complementare, non esitate a rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., declina ogni responsabilità per i danni causati da alterazioni dei propri prodotti non autorizzate per iscritto, o da un’installazione difettosa.

Si riserva inoltre il diritto di modificare i propri prodotti senza preavviso.

Industrias Hergóm, S.A. con sede a Soto de la Marina - Cantabria - Spagna, offre una garanzia di DUE ANNI sui suoi apparecchi.

Questa garanzia è valida solo nei paesi nei quali Industrias Hergóm, SA dispone di una filiale o di un importatore ufficiale per effettuare la distribuzione dei propri prodotti e nei quali è obbligatorio il rispetto della Direttiva comunitaria 1999/44/CE.

Il periodo di validità della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio riportata sulla ricevuta della garanzia e copre esclusivamente i danni o le rotture causati da difetti o vizi di produzione.

AVVERTENZA IMPORTANTE

Se l’apparecchio non si installa adeguatamente, non fornirà la resa eccellente per la quale è stato progettato. Leggere integralmente queste istruzioni ed affidare il lavoro ad uno specialista.

L’apparecchio è protetto superficialmente con una vernice resistente al calore, speciale per temperature elevate. Le prime volte che si accende è normale che si sprigioni un po’ di fumo, a causa dell’evaporazione di alcuni componenti della vernice, il che le consente di stabilizzarsi e fissarsi. Si consiglia perciò di ventilare il locale fino alla scomparsa di questo fenomeno.

Page 31: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

1 - PRESENTAZIONE

FOCOLARE H-03/70 C con frontale in ghisa e scambiatore di calore in lamiera, potenza massima di 22Kw (12,4 Kw di potenza ceduta all’acqua e 9,6 Kw di potenza ceduta all’ambiente). Si consegna completamente montato in fabbrica.

2 - INSTALLAZIONE

IMPORTANTE! Durante l’installazione dell’apparecchio devono essere rispettate tutte le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a normative nazionali o europee. Nel caso in cui in un locale il focolare funzioni simultaneamente ad altri apparecchi che neccessitano aria per la combustione, si raccomanda di prevedere un’entrata esterna ulteriore per facilitare la combustione stessa. Il funzionamento di uno o piú apparecchi di riscaldamento nello stesso locale provoca una riduzione del livello di ossigeno che rende piú difficile la combustione del focolare e riduce l’aspirazione del caminetto.

La corretta installazione del focolare influirá in maniera decisiva sulla sicurezza e sul buon funzionamento dello stesso.

É quindi fondamentale realizzare correttamente l’installazione.

L’installazione sicura e corretta del focolare puó risultare complessa, puó essere quindi raccomandabile rivolgersi ad un professionista esperto. Per evitare surriscaldamento nei pannelli della campana del rivestimento, si raccomanda di rivestire interiormente suddette pareti con un materiale isolante tipo lana di roccia o affini.

VERSIONE “A”

2.1. SCHEMA IDEALE DEL RIVESTIMENTO IN MURATURA

• VERSIONE “A” : CONVEZIONE con presa d’aria esterna (aria pulita).

• VERSIONE “B “ : CONVEZIONE con presa d’aria all’interno del locale (ricircolo dell’aria).

VERSIONE “B”

IMPORTANTE! Le griglie di ventilazione della cappa devono essere collocate in modo che non siano ostruite.

L’aria in uscita dalle griglie di ventilazione superiori puó raggiungere temperature elevate, non usare materiali non resistenti al calore in prossimitá della zona d’uscita delle griglie. Inoltre, le griglie devono essere metalliche, non usare griglie di legno o di plastica. Non collocare oggetti in prossimitá delle griglie di ventilazione superiori. L’aria calda in uscita dalle stesse puó rovinarli.

La misura minima raccomandata delle reti é di 400cm2 di passaggio libero dell’aria, una nella parte inferiore ed una nella parte superiore, come mostrato in figura.

Page 32: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 2

INSTALLAZIONE CON VASO D’ESPANSIONE APERTO:Procedere al riempimento dell’installazione con il vaso d’espansione aperto sul ritorno del focolare. Per nessuna ragione effettuare il riempimento direttamente con la pressione della rete. Collocare il vaso d’espansione aperto ad un’altezza massima di 3 metri dal punto piú alto dei radiatori. Si raccomanda l’installazione di una valvola di sicurezza da 3 bar.Realizzare un rivestimento antigelo per il vaso d’espansione e per il tubo di spurgo.

FIG. 1

2.2 - INDICAZIONI PER IL MONTAGGIO DEI FOCOLARI

Valvola termostatica di sicurezza e serpentina Il focolare puó essere installato con un sistema di sicurezza il quale, in caso di malfunzionamento della pompa o delle pompe del circuito idraulico, elimina l’eccesso di temperatura dallo stesso. Questo sistema di sicurezza impiega una sonda (non in dotazione) attraverso la quale viene misurata la temperatura dell’acqua all’interno dello scambiatore di calore. Se quest’ultimo raggiunge i 97 ºC, si apre automaticamente la valvola di scarico, permettendo l’entrata di acqua fredda della rete attraverso la serpentina (fig.1).La sonda che attiva la valvola di scarico va collocata nel manicotto da 1/2 situato nel lato superiore destro dello scambiatore di calore, come mostrato in fig 2.

Si sconsiglia l’utilizzo della serpentina per la produzione di acqua calda ad uso sanitario.

NOTA PER L’INSTALLATORE:La pressione nominale in lavoro va da 1 a 1.5 bar.La tenuta stagna dello scambiatore di calore é stata verificata in fabbrica a 3.5 bar.Prima di collegare il caminetto all’installazione idraulica verificare la tenuta stagna della stessa ad una pressione di 3.5 bar. Mai collegare il caminetto direttamente al circuito.

IMPORTANTE: per il collegamento della serpentina di scarico termico, tenere fermi con una chiave piatta i manicotti saldati alla caldaia per evitare che questi girino e che il tubo della serpetina si deformi durante il montaggio.

IMPORTANTE: non applicare calore ai manicotti di connessione della serpentina per il collegamento. Applicare calore può deteriorare la saldatura del tubo di rame della serpentina con la lamiera della caldaia.

Drenaggio serpentina

Entrata acqua serpentina

Presa per la sonda

Page 33: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 3

INSTALLAZIONE CON VASO D’ESPANSIONE CHIUSO:Lo scambiatore di calore é stato collaudato in fabrica ad una pressione di 3.5 bar. Realizzare il riempimento dell’installazione ad una pressione che non superi quest’ultima.É obbligatorio installare una valvola di sicurezza da 3 bar.

Recomendaciones para la instalación del hogar calefactor.La instalación se ha de realizar colocando la ida y el retorno en puntos contrapuestos utilizando las tomas indicadas a continuación (fig. 3).

ANDATA

RITORNO

Per evitare rotture del focolare dovute ad un accesivo riscaldamento dello scambiatore di calore, per un’avaria della pompa o per una caduta di tensione dell’impianto elettrico, si raccomanda che, almeno i primi radiatori della installazione si dispongano in modo da poter lavorare per termosifone utilizzando tubi di diametro maggiore in questi tratti. Si raccomanda l’installazione di una valvola di scarico termico. Lo scarico di questa valvola deve essere ampio e deve essere posto in un luogo visibile e protetto per evitare fuoriuscite o schizzi.É imperativo evitare ogni tipo di sifone nei tubi

che portano al vaso d’espansione. Quando si realizza l’installazione di un Focolare H03/70-C, con vaso d’espansione chiuso bisogna tenere in considerazione alcuni requisiti minimi di sicurezza.

MOLTO IMPORTANTE RACCOMANDIAMO CHE L’INSTALLAZIONE SIA EFFETTUATA SEMPRE DA UN’ESPERTO DI IMPIANTI DI RISCALDAMENTO. Se, per errore, si dovesse accendere il focolare prima di aver riempito il circuito idraulico, spegnere il fuoco immediatamente per non danneggiare lo scambiatore di calore. In questo caso NON RIEMPIRE PER NESSUN MOTIVO IL CIRCUITO CON IL FUOCO ACCESO NEL FOCOLARE.La comparsa dell’acqua sulle pareti interiori dello scambiatore, sopratutto nei primi utilizzi, puó essere dovuta a condensazione che scomparirá con l’uso del focolare.Il focolare H03/70-C é stato progettato per la combusione intermittente.

Page 34: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.3 - Installazione con vaso d’espansione chiuso - schema orientativo

Nell’impianto dei radiatori bisogna ricordarsi di non collocare chiusure con valvole termostatiche di zona in tutti i radiatori. Deve sempre rimanere una parte minima dell’impianto (radiatori) aperta affinché il caminetto da riscaldamento possa dissipare il surriscaldamento o la sovravelocità.È obbligatorio collocare una valvola di sicurezza tarata a 3 Bar di pressione. L’impianto va riempito a 1 Bar di pressione.È obbligatorio collocare un vaso di espansione (aperto o chiuso) nell’impiantoÈ consigliabile collocare nell’impianto un

A Valvola I KIT A.C.S.B Termostato minima J Valvola di svuotamentoC Circolatore R Valvola di sicurezza termicaD Vaso d'espansione chiusoE Spurgatore 1 Valvola elettrica A.C.S.F Valvola di sicurezza (3 BAR) 2 Scambiatore lamineG Sfiato radiatori 3 Acqua calda sanitariaH Valvola riempimento auto, e anti-ritorno 4 Flussostato

termostato di minima, che blocchi il circolatore ogniqualvolta l’acqua della caldaia del focolare va al di sotto dei 50ºC. Ciò eviterà le condensazioni che appaiono quando si accende il focolare.È consigliabile che tutti i componenti dell’impianto (valvola di sicurezza, circolatore, vaso d’espansione, ecc.) vengano collocati nel ritorno.

Industrias Hergom declina qualsiasi responsabilità nei confronti dell’installazione. L’installatore dovrà adottare le norme locali per una corretta installazione.

Page 35: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.4 - Installazione con vaso d’espansione chiuso e pavimento radiante - schema orient.

A Valvola J Valvola di svuotamentoB Termostato minima K Centralino di regolazioneC Circolatore L Valvola miscelatrice a 3 vieD Vaso d'espansione chiuso M Sonda di temperaturaE Spurgatore N Termostato di sicurezza 45ºCF Valvola di sicurezza (3 BAR) P Pavimento radianteG Sfiato radiatori R Valvola di sicurezza termicaH Valvola riempimento auto, e anti-ritorno

Industrias Hergom declina qualsiasi responsabilità nei confronti dell’installazione. L’installatore dovrà adottare le norme locali per una corretta installazione.

Page 36: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.5 - Installazione con vaso d’espansione aperto - schema orientativo

A Valvola F Valvola di svuotamentoB Termostato minima G Sfiato radiatoriC Circolatore I KIT ACSD Vaso d'espansione aperto H Valvola riempimento auto, e anti-ritornoE Spurgatore1 Valvola elettrica A.C.S. 2 Scambiatore lamine3 Acqua calda sanitaria 4 Flussostato

Quando si realizza l’installazione di un focolare per riscaldamento H03/70-C con vaso d’espansione aperto, bisogna tenere presente alcuni requisiti minimi di sicurezza.Bisogna prevedere nell’installazione dei radiatori di non collocare chiusure con valvole termostatiche di zona in tutti i radiatori. Deve rimanere sempre una minima parte dell’installazione (radiatori) aperta in modo che il focolare possa dissipare il surriscaldamento o l’autoaccellerazione.É obbligatorio collocare un vaso d’espansione (aperto o chiuso) nell’installazione.Si raccomanda collocare nell’installazione un

termostato di minima temperatura che stacchi la ventola quando la temperatura dell’acqua dello scambiatore di calore é al disotto dei 50 oC. Il quale eviterá la condensa che si forma all’accensione del focolare.Si raccomanda che tutti i componenti dell’installazione (valvola di sicurezza, ventola, vaso d’espansione, ecc.) vengano collocati nel ritorno.Industrias Hergóm declina ogni responsabilitá sull’installazione. L’installatore dovrá adttenersi alle norme locali per una corretta installazione.

Page 37: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.6 - MONTAGGIO DEFLETTORI

Il Focolare H03/70-C possiede due deflettori di diverse dimensioni all’interno della camera di combustione che obbligano il ricircolo dell’aria, apportando un rendimento maggiore allo scambiatore di calore. Installi entrambi i deflettori come indicato di seguito, iniziando sempre dal deflettore superiore.

Identificazione dei deflettori:

HG01361 Deflettore inferiore

HG01360 Deflettore superiore

Montaggio deflettore superiore

1. Aprire la porta e introdurre il deflettore superiore nella camera di combustione con la parte piana verso il basso.

2. Alloggiare il deflettore sui supporti superiori.

3. Regolare il deflettore contro la parete anteriore dello scambiatore.

Page 38: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.7 - MONTAGGIO FIBRA ISOLANTE

Il montaggio della fibra isolante é neccessario per garantire il corretto rendimento dell’apparecchio.

Il sistema isolante del Focolare H03/70-C é composto da quattro pezzi di lana di roccia (due laterali una posteriore e un soffitto). 16 tiranti M6, 16 rondelle larghe e 16 bulloni M6, in dotazione con l’apparecchio.

Montaggio deflettore inferiore

1. Aprire la portqa ed introdurre il deflettore inferiore nella camera di combustione con la parte piana verso il basso e con gli smussi laterali verso l’esterno.

2. Alloggiare il deflettore nei supporti inferiori.

3. Regolare il deflettore contro la parete posteriore dello scambiatore.

Parte con laminadi alluminio

Page 39: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Per installare l’isolante segua i seguenti passi:

1. Collochi prima di tutto i tiranti nei bulloni presenti nello scambiatore. Fig.4

2. Inserisca i pannelli nei tiranti nella posizione rappresentata, in modo che la lamina di alluminio sia con faccia a vista e i ritagli dei diversi pezzi lascino libere le prese dello scambiatore. Fig.5

3. Fissi i pannelli mediante le rondelle e i bulloni di M6. Fig.6

Nota: assicurarsi che il pannello laterale destro non interferisca con il corretto funzionamento del sistema di tiraggio.

1. Collegare i tiranti nei bulloni dello scambiatore.

FIG. 4

FIG. 5

2. Inserire I pannelli nei tiranti.

3. Fissare i pannelli con le rondelle e bulloni.

FIG. 6

Page 40: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3 - ISTRUZIONI DI UTILIZZO

La regolazione del tiraggio permette di regolare il tiraggio nel caso che quest’ultimo sia eccessivo.Per regolare il fuoco agisca sulla valvola a farfalla del camino, azionando il comando cilindrico situato nella parte superiore destra della porta. Tiri verso di sé per chiudere e verso l’interno per aprire (Fig. 7). Se non ci sono problemi di tiraggio eccessivo, si consiglia di lasciare la valvola aperta e regolare la combustione attraverso la regolazione primaria e secondaria situate nella porta del focolare (vedi sezione 3.3- REGOLAZIONE DEL TIRAGGIO).Usare la valvola a farfalla solo in caso di camini con eccessivo tiraggio.

1 - VALVOLA APERTA2 - VALVOLA CHIUSA

FIG. 7

PRIMA DI APRIRE LA PORTA DEL FOCOLARE ASSICURARSI CHE LA VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL TIRAGGIO SIA APERTA.

3.1 - VERIFICA DELL’INSTALLAZIONE E PRIMA ACCENSIONE

Una volta installato il focolare nella sua posizione definitiva bisogna procedere a verificare se le giunture sono sigillate correttamente al fine di impedire l’entrata d’aria dall’esterno che pregiudicherebbe il tiraggio. Prima di rivestire il focolare con mattoni o con qualsiasi altro materiale isolante, é conveniente controllare il corretto funzionamento dello stesso. Durante la prima accensione si consiglia di tenere aperte le finestre per evaquare fumi ed odori che possono essere prodotti dalla combustione dei solventi della vernice di protezione o di qualsiasi altro materiale.Scambiatore di calore: In occasione delle prime accensioni esiste la possibilitá che si verifichi una leggera bombatura delle pareti dello scambiatore, dovuta alle prove idrauliche avvenute durante il processo di fabbricazione e Controllo di Qualitá, le quali non pregiudicano la sicurezza e la qualitá dello scambiatore.

3.2 - ACCENSIONE H-03/70 C

Per accendere il focolare bisogna innanzitutto preparare uno strato di carta sulla griglia del fondo di ghisa, sulla quale collocare uno strato di rami o legnetti fini. Prima di accendere lo strato di carta si raccomanda di posizionare un pezzo di carta sul deflettore di ghisa situato al disopra della camera di combustione ed accenderlo accedendo attraverso la porta frontale, questo causa un riscaldamento rapido del camino attraverso l’espulsione dell’aria fredda al suo interno (sopratutto nei freddi giorni invernali) causando cosí il tiraggio ed evitando che il fumo invada i locali.Successivamente si puó procedere all’accensione dello strato di carta e legnetti fini, lasciare la porta leggermente chiusa per 20 minuti almeno, quando si stabilizza la fiamma si puó chiudere la porta e il focolare si regolerá per mezzo delle valvole d’ aria primaria e secondaria.ATTENZIONE! Durante il funzionamento del focolare le pareti metalliche possono raggiungere alte temperature. É neccessario proteggere le mani con guanti ignifughi nel caso si voglia maneggiare l’apparecchio durante la combustione.

Page 41: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3.3 - REGOLAZIONE DEL TIRAGGIO H-03/70-C FOCOLARE

L’apporto d’aria per la combustione avviene attraverso la valvola d’aria primaria e secondaria. Fig. 8.Per favorire l’accensione ed evitare la formazione di catrami, si raccomanda di aprire al massimo la valvola d’aria primaria, per permettere il passaggio abbondante dell’aria necessaria alla combustione.Mantenere questa situazione durante l’inizio dell’accensione allo scopo di ottenere un riscaldamento rapido del focolare e della canna fumaria, evitando cosí la formazione di catrame (creosoto).É iprescindibile realizzare un carico abbondante per accensione. I seguenti carichi andranno in funzione del bisogno di calore desiderato.Una volta realizzato il riscaldamento del focolare si deve procedere con la regolazione dell’apporto d’aria alla combustione. Si raccomanda di chiudere l’apporto d’aria primario e di regolare la combustione con la valvola d’aria secondaria al fine di ottenere una buona pulizia del vetro.

1 - ARIA PRIMARIA APERTA2 - ARIA PRIMARIA CHIUSA3 - ARIA SECONDARIA APERTA

4 - ARIA SECONDARIA CHIUSA

FIG. 8

Dettagli sull’apporto d’aria primaria e sulla pulizia del vetro

DETTAGLIO ARIA PRIMARIA

DETTAGLIO PULIZIA CRISTALLO

4 - PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE

INDUSTRIAS Hergóm, S.A. mette a sua disposizione una serie di prodotti per la manutenzione dei suoi fabbricati:• Vernice anticalore per le parti in ghisa ed in

lamiera.• Pasta refrattaria per migliorare la tenuta stagna

e per sigillare.• Anti-fuliggine, potente catalizzatore che

favorisce l’eleminazione di residui incombusti.• Liquido lavavetri, trattamento idoneo per

l’eliminazione del grasso carbonizzato dalle superfici in vetro di stufe e caminetti.

Page 42: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

5 - PULIZIA

FRONTALE E PARTI IN GHISA VERNICIATEProcedere alla pulizia solo quando il focolare é freddo, non utilizzare detergenti o prodotti abrasivi.DEL VETRO E DELLA PORTANon effettuare mai la pulizia del vetro con il focolare in funzione. Si raccomanda l’uso del lavavetri Hergóm a freddo.Sostituzione. Il vetro del suo focolare é Termoshock, fabbricato appositamente per focolari a legna o a carbone. In caso di rottura deve essere rimpiazzato con un vetro dello stesso tipo. Si rivolga al nostro distributore che le fornirá il vetro adeguato, insieme alle istruzioni per il montaggio ed alle guarnizioni.GUARNIZIONI E SIGILLATURAAll’inizio e a metá della stagione si raccomanda una controllo visuale dello stato delle guarnizioni (porte, vetro, ecc.) e della sigillatura delle parti nel caso ve ne siano da riparare o sostituire.PULIZIA DELLA CENEREUtilizzi una paletta per estrarre la cenere dal focolare e riporle in un contenitore metallico (assicurarsi che non vi siano braci ardenti e che la cenere sia fredda) una volta rimosso il grosso della cenere si puó estrarre il coperchio di ghisa (Fig. 9) e utilizzando uno scopino rovesciare la cenere nel cassetto raccogli cenere. Dopodiché, estrarre il cassetto e rovesciare la cenere nel contenitore metallico (Fig. 10).

FIG. 9

FIG. 10

6 - SICUREZZA

Esistono alcuni rischi che bisogna considerare nel momento in cui si mette in funzione il focolare a combustibile solido, indipendentemente dalla marca. Tali rischi possono essere ridotti al minimo se si seguono le raccomandazioni e le istruzioni indicate in questo manuale.Di seguito indichiamo una serie di norme e consigli ma sopratutto raccomandiamo l’uso del buon senso.1. Mantenere ad una distanza minima di 0.9m

qualsiasi materiale infiammabile (tende, mobili, vestiti, ecc.)

2. La cenere deve essere riposta in un contenitore metallico e deve essere portata immediatamente fuori casa (Assicurarsi che le ceneri siano fredde e che non vi siano braci ardenti).

3. Non utilizzare per nessuna ragione combustibili liquidi per l’accensione del focolare. I liquidi infiammabili (benzina, petrolio, alchol) devono essere mantenuti lontano dal focolare.

4. Effettuare ispezioni periodiche del focolare e pulirlo ogni volta che risulti necessario. Ispezionare inoltre lo stato delle guarnizioni, dei vetri e delle viti.

5. Non posizionare il focolare in prossimitá di pareti infiammabili o che presentino rivestimenti suscettibili di deterioramento o deformazione per effetto della temperatura (Vernici, pittura, ecc.). Evitare il posizionamento di elementi infiammabili al disopra delle grate di fuoriscita dell’aria calda superiori.

Page 43: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Distanze di sicurezza

6. Proteggere le mani con guanti o altri materiali isolanti dal momento che durante il funzionamento la leva d’apertura si riscalda.

Industrias Hergóm declina ogni responsabilitá derivata da un installazione difettosa o da un uso sbagliato e si riserva il diritto di modificare i suoi prodotti senza preavviso.AvvertenzaGli apparecchi a gas/legna/pellet si scaldano durante il funzionamento si deve pertanto agire con cautela e mantenere sopratutto al difuori della portata di bambini, anziani e di altre persone che necessitino un’attenzione particolare e animali domestici durante il funzionamento del focolare. Assicurarsi che bambini o altre persone non a conoscenza del funzionamento del apparecchio si avvicinino allo stesso solo sotto la supervisione di persone responsabili. Per la protezione da ustioni e per prevenire che i bambini entrino in contatto con l’apparecchio si raccomanda l’uso di taglia fuoco e separatori.Si raccomanda l’utilizzo di guanti ignifughi durante la manipolazione dell’apparecchio.

La responsabilitá per difetti di fabbricazione verrá sottoposta al giudizio ed al controllo dei suoi tecnici. In tutti i casi essa si limita alla riparazione o sostituzione dei suoi prodotti in conformitá con la garanzia che accompagna i prodotti stessi.

Come agire in caso di surriscaldamento o incendio del focolareNel caso si rilevi un surriscaldamento del focolare dovuto a:• Avaria della ventola• Rottura del termostatoÉ necessario spegnere l’apparecchio onde evitare rotture nelle parti in ghisa. Per lo spegnimento seguire le seguenti istruzioni:• Non caricare ulteriormente l’apparecchio.• Chiudere tutte le entrate d’aria dell’apparecchio

(primaria e secondaria). Chiudere inoltre tutte le entrate d’aria del locale nel quale si trova l’apparecchio. Questo porterá le fiamme a spegnersi da sole.

Se dovesse svilupparsi un incendio nel apparecchio seguire le stesse istruzioni indicate in precedenza. Contattare al piú presto il servizio d’emergenza.

Page 44: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

BIENVENUS à la famille HERGOM.

Nous vous remercions d’avoir choisi notre foyer H-03/70 C, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des fours à bois.

Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé connu aujourd’hui. Posséder un foyer HERGOM est la manifestation d’un sens de la qualité exceptionnel.

Merci de lire ce manuel en entier. Il vous servira à connaître l’appareil et vous indiquera des normes pour son installation, son fonctionnement et son entretien qui vous seront très utiles. Conservez-le pour de futures consultations.

Si après la lecture de ce manuel vous avez besoin d’éclaircissements complémentaires, n’hésitez pas à recourir à votre fournisseur habituel.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., n’assume pas la responsabilité de dommages provoqués par l’altération de ses produits qui n’aurait pas été autorisée par écrit ou résultant d’installations défectueuses.

INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., se réserve le droit de modifier ses produits sans avertissement préalable.

Industrias Hergóm, S.A., entreprise domiciliée à Soto de la Marina - Cantabria - Espagne, offre une garantie de DEUX ANS pour ses appareils.

La couverture de cette garantie ne couvre que les pays où Industrias Hergóm, SA, une de ses filiales ou un importateur officiel distribuent ses produits et dans ceux où la Directive Communautaire 1999/44/CE est d’application obligatoire.

La garantie prendra effet à partir de la date d’achat de l’appareil figurant sur le récépissé de la garantie et ne couvrira que les dommages ou cassures dus à des défauts ou des vices de fabrication.

AVERTISSEMENT IMPORTANT

Si le compact n’est pas installé correctement il n’aura pas le rendement excellent pour lequel il a été conçu. Lisez toutes ces instructions et confiez le travail à un spécialiste.

Votre compact est protégé en surface par une peinture anticalorique, spéciale pour des températures élevées. Lors des premiers allumages, il est normal qu’il y ait une fumée légère parce que l’un de ses composants s’évapore ce qui permet à la peinture de prendre corps. C’est pour cela que nous recommandons d’aérer la pièce jusqu’à ce que le phénomène disparaisse .

Page 45: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

1 - PRÉSENTATION

FOYER H-03/70-C avec façade décorative en fonte et bouilleur en tôle, avec puissance maximale de 22 Kw (12,4 Kw de puissance cédée à l’eau et 9,6 Kw de puissance cédée à l’air ambiant). Il est fourni complètement monté d’usine.

2 - INSTALLATION

IMPORTANT ! Toutes les réglementations locales, y compris celles faisant référence aux normes nationales ou européennes doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.Lorsque dans une même pièce, le foyer va fonctionner simultanément avec d’autres appareils de chauffage qui nécessitent de l’air pour leur combustion, il est recommandé de prévoir une entrée additionnelle d’air extérieur afin de faciliter la combustion de ceux-ci.Le fonctionnement d’un ou de plusieurs appareils de chauffage dans une même pièce réduit le niveau d’oxygène, rendant difficile la combustion du foyer et réduisant le tirage de la cheminée.

La façon d’installer l’appareil influencera de manière décisive la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci.

Il est très important de réaliser une bonne installation.

Une installation sûre du foyer et de la cheminée peut être délicate, il est donc recommandé de faire appel à un professionnel. Afin d’éviter la surchauffe des panneaux de la hotte de recouvrement, il est recommandé de recouvrir intérieurement ces parois avec une matière isolante type laine de roche ou similaire.

VERSION “A”

2.1. IDÉE SCHÉMATIQUE DU RECOUVREMENT DE MAÇONNERIE

• VERSION A : CONVECTION avec prise d’air extérieur (air propre).

• VERSION B : CONVECTION avec prise d’air du propre local (re-circulation du même air).

VERSION “B”

IMPORTANT ! Les bouches d’aération de la hotte doivent être situées de sorte qu’elles ne soient jamais recouvertes.L’air qui sort des bouches d’aération supérieures peut atteindre des températures élevées, n’utilisez pas de matériaux qui ne résistent pas à la chaleur sur la zone de sortie de ces bouches. De plus, les grilles doivent être métalliques, n’utilisez pas de grilles en bois, ni en plastique.N’installez pas d’objets proches des bouches d’aération supérieures. L’air chaud qui sort de celles-ci pourrait les détériorer.

La dimension minimale recommandée des grilles est de 400 cm² de passage libre de l’air, une sur la partie inférieure et une autre sur la partie supérieure du revêtement, comme indiqué sur la figure.

Page 46: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 2

INSTALLATION AVEC VASE D’EXPANSION OUVERT:Réaliser le remplissage de l’installation avec vase d’expansion ouvert sur le retour du foyer. Ne jamais réaliser le remplissage directement avec la pression du réseau.Placer le vase d’expansion ouvert à une hauteur de plus de 3 mètres du point le plus haut des radiateurs.Nous vous recommandons l’installation d’une vanne de sécurité de 3 bar.Réaliser couverture anti-gel pour le vase d’expansion et le tube de purge.

FIG. 1

2.2 - INDICATION POUR LE MONTAGE DES FOYERS

Vanne thermostatique de sécurité et serpentinLe foyer peut être installé avec un système de sécurité pour, s’il se produit un dysfonctionnement au niveau de la pompe ou pompes du circuit hydraulique, éliminer l’excès de température de celui-ci. Ce système de sécurité utilise une sonde (non fournie) grâce à laquelle est mesurée la température de l’eau à l’intérieur du bouilleur. Si celle-ci atteint les 97 ºC, la vanne de décharge s’ouvre automatiquement pour permettre l’entrée d’eau froide du réseau à travers le serpentin (fig.1).La sonde qui active la vanne de décharge est placée sur le tuyau de ½” situé sur le côté droit du bouilleur, comme indiqué sur la fig 2.

L’utilisation du serpentin pour la production d’eau chaude sanitaire est déconseillée.

NOTE POUR L’INSTALLATEUR :La pression nominale de travail est de 1 à 1,5 bar.L’étanchéité du bouilleur a été vérifiée en usine à 3,5 bar.Avant de connecter le foyer à l’installation hydraulique, vérifiez que cette dernière soit étanche à une pression de 3,5 bar. Ne connectez jamais le foyer directement au circuit.

IMPORTANT: pour la connexion du serpentin de décharge thermique, tenir avec une clé plate les manchons soudés au bouilleur pour éviter qu’ils ne tournent et que le tube du serpentin ne se déforme durant le montage.

IMPORTANT: ne pas appliquer de chaleur sur les manchons de connexion du serpentin pour réaliser la connexion. Appliquer de la chaleur pourrait détériorer la soudure du tube en cuivre du serpentin avec le bouilleur.

Tuyau de vidange

Entrée d’eau serpentin

Prise pour sonde

Page 47: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 3

INSTALLATION AVEC VASE D’EXPANSION FERMÉ:Le bouilleur a été vérifié en usine à une pression de 3,5 bar. Réalisez le remplissage de l’installation à une pression non supérieure à celle-ci.

L’installation d’une vanne de sécurité de 3 bar est obligatoire.

Recommandations pour l’installation du foyer.L’installation doit être réalisée en plaçant l’aller et le retour sur des points opposés, en utilisant les prises indiquées ci-dessous: fig. 3.

ALLER

RETOUR

Pour éviter d’abimer le foyer avec un chauffage excessif du bouilleur, si dysfonctionnement de la pompe ou absence de courant électrique, il est recommandé qu’au moins les trois premiers chauffages de l’installation soient disposés de sorte qu’ils puissent travailler par thermosiphon, en utilisant des tubes de diamètre plus important sur ces tronçons.Nous vous recommandons l’installation d’une vanne de décharge thermique. Le tuyau de vidange de cette vanne doit être large et se trouver dans un endroit visible et protégé, afin d’éviter les écoulements à l’extérieur ou les éclaboussures.Il est strictement obligatoire d’éviter tout type de

siphon sur les tuyaux qui vont au vase d’expansion.Lorsque vous installez un Foyer H03/70-C, avec vase d’expansion fermé, vous devez tenir compte des conditions minimales de sécurité requises.

TRÈS IMPORTANTNOUS RECOMMANDONS QUE L’INSTALLATION SOIT TOUJOURS RÉALISÉE PAR UN SPÉCIALISTE EN CHAUFFAGE.Si par malveillance, vous allumez le Foyer sans que le circuit d’eau soit plein, éteindre le feu immédiatement pour ne pas abîmer le bouilleur. NE JAMAIS REMPLIR LE CIRCUIT D’EAU AVEC DU FEU DANS LE FOYER.L’apparition d’eau sur les parois intérieures du bouilleur, surtout lors des premiers allumages, peut être due à des condensations, qui ont tendance à disparaître avec l’utilisation. Le foyer H03/70-C a été conçu pour la combustion intermittente.

Page 48: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.3 - Installation avec vase d’expansion fermé – schéma indicatif

Il faut prévoir, dans l’installation des radiateurs, de ne pas installer de fermetures avec vannes thermostatiques de zone sur tous les radiateurs. Il faut toujours qu’il y ait une petite partie de l’installation (radiateurs) ouverte pour que le foyer puisse dissiper la surchauffe ou emballement.L’installation d’une vanne de sécurité tarée à 3 bars de pression est obligatoire. L’installation doit être remplie à 1 bar de pression.L’installation d’un vase d’expansion (ouvert ou fermé) dans l’installation est obligatoire.Il est recommandé de placer dans l’installation

A Vanne I KIT A.C.S.B Thermostat J Vanne de vidangeC Circulateur R Vanne de décharge thermiqueD Vase d'expansion ferméE Purgeur 1 Vanne électrique A.C.S.F Vanne de sécurité (3 bar) 2 Echangeur lamesG Purgeur radiateurs 3 Eau chaude sanitaireH Vanne remplissage auto et anti-retour 4 Floxostat

un thermostat qui coupe le circulateur lorsque la température de l’eau du bouilleur du foyer se trouve sous les 50 ºC. Ceci évitera les condensations qui se produisent lors de l’allumage du foyer.Il est recommandé que tous les composants de l’installation (vanne de sécurité, circulateur, vase d’expansion, etc.) soient placés sur le retour.

Industrias Hergom décline toute responsabilité concernant l’installation. L’installateur devra respecter les normes locales pour une correcte installation.

Page 49: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.4 - Installation avec vase d’expansion fermé et sol radiant – schéma indicatif

A Vanne J Vanne de vidangeB Thermostat K Centrale de régulationC Circulateur L Vanne mélangeuse 3 voiesD Vase d'expansion fermé M Sonde températureE Purgeur N Thermostat sécurité 45 ºcF Vanne de sécurité (3 bar) P Sol radiantG Purgeur radiateurs R Vanne de décharge thermiqueH Vanne remplissage auto et anti-retour

Industrias Hergom décline toute responsabilité concernant l’installation. L’installateur devra respecter les normes locales pour une correcte installation.

Page 50: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.5 - Installation avec vase d’expansion ouvert – schéma indicatif

A Vanne F Vanne de vidangeB Thermostat G Purgeur radiateursC Circulateur I KIT A.C.S.D Vase d'expansion OUVERT H Vanne remplissage auto et anti-retourE Purgeur1 Vanne électrique A.C.S. 2 Echangeur lames3 Eau chaude sanitaire 4 Floxostat

Lorsque vous installez un Foyer H03/70-C, avec vase d’expansion ouvert, vous devez tenir compte des conditions minimales de sécurité requises.Il faut prévoir, dans l’installation des radiateurs, de ne pas installer de fermetures avec vannes thermostatiques de zone sur tous les radiateurs. Il faut toujours qu’il y ait une petite partie de l’installation (radiateurs) ouverte pour que le foyer puisse dissiper la surchauffe ou emballement.L’installation d’un vase d’expansion (ouvert ou fermé) dans l’installation est obligatoire.Il est recommandé de placer dans l’installation un thermostat qui coupe le circulateur lorsque

la température de l’eau du bouilleur du foyer se trouve sous les 50 ºC. Ceci évitera les condensations qui se produisent lors de l’allumage du foyer.Il est recommandé que tous les composants de l’installation (vanne de sécurité, circulateur) soient placés sur le retour.

Industrias Hergom décline toute responsabilité concernant l’installation. L’installateur devra respecter les normes locales pour une correcte installation.

Page 51: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.6 - MONTAGE DÉFLECTEURS

Le foyer H03/70-C possède deux déflecteurs de différente taille à l’intérieur de la chambre de combustion qui obligent la recirculation de l’air, apportant un meilleur rendement au bouilleur.Installez les deux déflecteurs comme indiqué ci-après, en commençant toujours par le déflecteur supérieur.

Identification des déflecteurs:

HG01361 Déflecteur inférieur

HG01360 Déflecteur supérieur

Montage déflecteur supérieur

1. Ouvrir la porte et introduire le déflecteur supérieur dans la chambre de combustion avec la face plane vers le bas.

2. Placer le déflecteur sur les supports supérieurs.

3. Ajuster le déflecteur contre la paroi avant du bouilleur.

Page 52: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.7 - MONTAGE FIBRE ISOLANTE

Le montage de la fibre isolante est nécessaire afin de garantir le correct rendement de l’appareil de chauffage.

Le système isolant du foyer H03/70-C est composé de quatre pièces de laine de roche (deux latérales, une à l’arrière et une sur le dessus), 16 vis M6, 16 rondelles larges M6 et 16 écrous M6, qui sont fournis avec l’appareil.

Montage déflecteur inférieur

1. Ouvrir la porte et introduire le déflecteur inférieur dans la chambre de combustion avec la face plane vers le bas et les chanfreins latéraux vers l’extérieur.

2. Placer le déflecteur sur les supports inférieurs.

3. Ajuster le déflecteur contre la paroi arrière du bouilleur.

Face recouverte d’aluminium

Page 53: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Pour installer l’isolant, suivez les étapes suivantes:

1. Placez tout d’abord les vis dans les orifices prévues à cet effet sur le bouilleur. Fig.4

2. Insérez les différents panneaux dans les vis, dans la position correcte, de sorte que la couverture en aluminium soit la face visible et que les découpes des différentes pièces laissent libres les prises du bouilleur. Fig.5

3. Fixez les panneaux à l’aide des rondelles et des écrous M6. Fig.6

Note : Veillez à ce que le panneau latéral droit n’interfère pas avec le correct fonctionnement du système de tirage.

1. Vissez les vis dans les orifices.

FIG. 4

FIG. 5

2. Insérez les isolants dans les vis.

3. Fixez les panneaux à l’aide des rondelles et des écrous.

FIG. 6

Page 54: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION

La vanne de régulation du tirage permet de réguler le tirage lorsque celui-ci est excessif.Pour réguler le feu, agissez sur la vanne papillon du foyer, en actionnant la commande cylindrique située sur la zone supérieure droite de la porte. Tirez vers vous pour fermer la vanne et vers l’intérieur pour l’ouvrir (Fig. 7). S’il n’y a pas de problème de tirage excessif, il est recommandé de laisser la vanne ouverte et de réguler la combustion au moyen de la régulation primaire et secondaire situées sur les portes du foyer (voir paragraphe 3.3- RÉGULATION DU TIRAGE)Utilisez la vanne papillon uniquement pour les foyers ayant un tirage excessif.

1 - VANNE OUVERTE2 - VANNE FERMÉE

FIG. 7

PRIMA DI APRIRE LA PORTA DEL FOCOLARE ASSICURARSI CHE LA VALVOLA DI REGOLAZIONE DEL TIRAGGIO SIA APERTA.

3.1 - VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION ET PREMIER ALLUMAGE

Une fois le foyer installé en son lieu définitif, vous devez vérifier le scellement de toutes les unions, pour empêcher l’entrée d’air extérieur qui pourrait nuire au tirage.Avant de recouvrir le foyer de briques ou de tout autre matériau combustible, il est recommandé de vérifier son bon fonctionnement. Lors du premier allumage, il est préférable d’avoir les fenêtres ouvertes afin d’évacuer les fumées et odeurs qui pourraient se produire avec la combustion des dissolvants de la peinture de protection ou de tout autre matériau.Bouilleur: lors des premiers allumages, un léger bombement des parois du bouilleur est possible en raison des tests hydrauliques durant le processus de fabrication et de contrôle de Qualité. Ces légers bombements n’affectent aucunement la sécurité et la qualité du bouilleur.

3.2 - ALLUMAGE FOYER H-03/70 C

Pour allumer le foyer, vous devez tout d’abord faire un lit de papier sur la grille en fonte du fond. Sur ces papiers, placez une couche de branches ou brindilles. Avant d’allumer le lit de papier, il est recommandé de placer un papier sur le déflecteur en fonte situé au-dessus de la chambre de combustion, en y accédant par la porte frontale, et de l’allumer. Cela produit un chauffage rapide dans le foyer expulsant l’air froid de son intérieur (surtout les jours froids d’hiver), produisant un tirage et évitant que la fumée ne sorte dans votre maison.Vous pouvez maintenant allumer le lit de papier et de brindilles. Laissez la porte légèrement ouverte pendant environ 20 minutes ; lorsque la flamme s’est stabilisée, vous pouvez fermer la porte et l’appareil devra être régulé à l’aide des vannes d’aire primaire et secondaire.ATTENTION ! Durant le fonctionnement du foyer, les portes métalliques peuvent atteindre des températures très élevées. Il est nécessaire de protéger vos mains avec une manique ignifuge si vous avez besoin de les manipuler.

Page 55: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3.3 - RÉGLAGE DU TIRAGE DU FOYER H-03/70 C

L’apport d’air pour la combustion est réalisé à travers la vanne d’air primaire et secondaire. fig. 8Pour favoriser l’allumage et éviter la formation de goudrons, il est recommandé d’ouvrir totalement la vanne d’air primaire, afin de permettre le passage abondant d’air pour la combustion.Cette opération doit être réalisée au début de l’allumage, dans le but d’obtenir un chauffage rapide du foyer et du conduit, évitant ainsi la formation de condensations et de goudrons (créosote).Il est indispensable de réaliser une charge abondante lors de l’allumage. Les charges suivantes dépendront de votre besoin en chaleur.Une fois chaud, le foyer doit réguler l’apport d’air à la combustion. Nous vous recommandons de fermer l’apport d’air primaire et de réguler la combustion avec la vanne d’air secondaire, obtenant ainsi un bon nettoyage de la vitre.

1 - .AIR PRIMAIRE OUVERT2 - AIR PRIMAIRE FERMÉ3 - AIR SECONDAIRE OUVERT

4 - AIR SECONDAIRE FERMÉ

FIG. 8

Schéma de l’apport d’air primaire et nettoyage de la vitre

SCHÉMA AIR PRIMAIRE

SCHÉMA NETTOYAGE VITRE

4 - PRODUITS D’ENTRETIEN

INDUSTRIAS Hergóm, S.A. met à votre disposition une série de produits pour l’entretien de ses appareils de chauffage :• Peinture anticalorique, pour pièces en fonte et

tôle.• Pâte réfractaire, pour améliorer l’étanchéité et

le scellement.• Anti-suie, puissant catalyseur qui facilite

l’élimination des résidus non brulés.• Lave-vitre, traitement idéal pour éliminer

la graisse carbonisée des vitres des poêles, inserts, etc...

Page 56: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

5 - NETTOYAGE

DE LA FAÇADE ET DES PIÈCES EN FONTE PEINTESLe nettoyage sera toujours réalisé lorsque le foyer sera froid, sans utiliser pour cela de détergents, ni de produits abrasifs.DE LA VITRE DE LA PORTE N’essayez jamais de nettoyer la vitre durant le fonctionnement du foyer. Nous vous recommandons d’utiliser le lave-vitre Hergom à froid.Remplacement. La vitre de votre foyer est Thermoshock, fabriquée spécialement pour les foyers à bois et/ou charbon. En cas de brisure, celle-ci doit être remplacée par une autre vitre ayant les mêmes caractéristiques. Contactez notre distributeur pour qu’il vous fournisse la vitre adaptée, accompagnée des instructions de montage et des joints.JOINTS ET SCELLEMENTNous recommandons, en début et moitié de saison, une vérification visuelle de l’état des joins (portes, vitre, etc.) et du scellement des pièces, au cas où il serait nécessaire d’en remplacer ou d’en réparer.NETTOYAGE DES CENDRES Utilisez une pelle pour retirer les cendres du foyer, versez ces cendres dans un récipient métallique (veillez à ce que les cendres soient froides et sans braises). Lorsqu’il reste peu de cendres, vous pouvez retirez le couvercle en fonte (fig.9) et utiliser une balayette pour verser les cendres dans le cendrier. Ensuite, vous pouvez retirer celui-ci et vider les cendres dans le récipient métallique (fig.10).

FIG. 9

FIG. 10

6 - SÉCURITÉ

Il existe des risques dont il faut tenir compte lors du fonctionnement de votre foyer à combustibles solides, quelle que soit la marque. Ces risques peuvent être minimisés en suivant les instructions et recommandations que nous vous donnons dans ce manuel.Nous vous recommandons ci-dessous une série de normes et de conseils, mais par dessus tout nous vous recommandons d’utiliser votre bon sens.

1. Maintenez éloigné tout élément combustible (meubles, rideaux, vêtements, etc.), à une distance minimale de sécurité de 0,90 m.

2. Les cendres doivent être vidées dans un récipient métallique et sorties immédiatement de la maison. (Veillez à ce qu’elles soient totalement froides et sans braises).

3. N’utilisez jamais de combustibles liquides pour allumer votre foyer. Maintenez très éloigné tout type de liquide inflammable (essence, pétrole, alcool, etc.).

4. Réalisez régulièrement une inspection du foyer et nettoyez-le aussi souvent que nécessaire. Vérifiez également l’état des joints, vitre, vis, etc.

5. Ne placez pas le foyer proche de murs combustibles, ou qui possèdent un recouvrement susceptible de détérioration ou déformation sous l’effet de la chaleur (vernis, peintures, etc.). Vous devez également faire attention à ce que les bouches supérieures d’air chaud ne donnent pas sur des éléments

Page 57: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Distances de sécurité

combustibles.6. Protégez vos mains avec une manique ou autre

matériau isolant, car durant le fonctionnement, la poignée d’ouverture et de fermeture chauffe.

Industrias Hergóm, S.A., décline toute responsabilité dérivée d’une installation défectueuse ou d’une utilisation incorrecte et se réserve le droit de modifier leurs produits sans avertissement préalable.AvertissementLes appareils à gaz/bois/pellet chauffent durant leur fonctionnement.Par conséquent, il faut agir avec précaution et s’en maintenir éloigné, évitez en particulier la proximité des enfants, des personnes âgées ou de toutes autres personnes qui nécessitent une attention spéciale, ainsi que des animaux lorsque l’appareil est allumé. Veillez à ce que les enfants ou personnes non familiarisées avec le fonctionnement de l’appareil soient supervisées par des personnes responsables lorsqu’elles s’en approchent.Pour la protection contre les brûlures et pour protéger l’approche des enfants ou de personnes qui ne doivent pas entrer en contact avec l’appareil, placez un coupe-feu ou une séparation.Nous vous recommandons l’utilisation de gants ignifuges pour manipuler l’appareil.

La responsabilité pour défaut de fabrication sera soumise au critère et vérification des techniciens Hergom, étant dans tous les cas limité à la réparation ou au remplacement des produits, conformément à la garantie qui accompagne chaque appareil.

Comment agir en cas de surchauffe ou d’incendie du foyerSi vous détectez une surchauffe dans le foyer causé par : • Panne du circulateur • Dysfonctionnement du thermostatIl est nécessaire de stopper l’appareil afin d’éviter d’abîmer les pièces en fonte. Pour cela, suivez les recommandations suivantes :• Ne pas charger davantage l’appareil• Fermer toutes les entrées d’air de l’appareil

(primaire et secondaire), fermer également les entrées d’air de la pièce dans laquelle il est installé. Ceci aidera les flammes à s’éteindre toutes seules.

S’il se produit un incendie dans le conduit, vous devez suivre les mêmes étapes que celles exposées précédemment. Appeler au plus vite les services d’urgence.

Page 58: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

BEM-VINDOS à família HERGOM.

Queremos agradecer-lhe por ter escolhido a nossa lareira de aquecimento. Ela representa, desde o ponto de vista técnico e de desenho, um importante avance em relação às lareiras de lenha.

Estamos seguros de que sua nova lareira vai-lhe dar muitas satisfações, que são a melhor compensação do nosso equipamento. Uma lareira Hergóm modelo H-03-70 C aquecedor é a manifestação de um sentido de qualidade excecional.

É favor de ler este manual na sua totalidade, para se familiarizar com o aparelho. O manual indica quais são as normas de instalação, de funcionamento de e manutenção que lhe serão muito úteis. Conserve-o e consulte-o quando necessitar.

Se depois de ler este manual precisar de qualquer esclarecimento, é favor de consultar o seu fornecedor habitual.

A INDUSTRIAS HERGÓM, S.A., não se responsabiliza pelos danos ocasionados devido a alterações nos seus produtos sem autorização escrita ou a instalações defeituosas.

A INDUSTRIAS HERGÓM, S.A também se reserva o direito de modificar os seus produtos sem aviso prévio.

A Industrias Hergóm, S.A., domiciliada em Soto de la Marina - Cantábria - Espanha, oferece uma garantia de DOIS ANOS para os seus aparelhos.

A cobertura geográfica desta garantia só inclui os países nos quais a Industrias Hergóm, SA., uma empresa filial ou um importador oficial realizam a distribuição dos seus produtos cumprindo obrigatoriamente a Diretiva Comunitária 1999/44/CE.

A garantia começa a partir da data de compra do aparelho, indicada no talão da garantia e cobre unicamente o deterioro ou as roturas devidos aos defeitos ou vícios de fabricação.

AVISO IMPORTANTE

Se o aparelho não for instalado adequadamente, não oferecerá o excelente serviço para qual foi concebido. Leia todas as instruções e confie o trabalho de instalação a um especialista.

O seu aparelho está protegido superficialmente com tinta anti-calórica, especial para temperaturas elevadas. As primeiras vezes que se acender, produz-se um ligeiro fumo que é devido à evaporação dalguns dos componentes da tinta e que lhe permitem tomar corpo; isto é normal. Recomendamos por conseguinte arejar bem o local até desaparecer este fenómeno.

Page 59: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

1 - APRESENTAÇÃO

RECUPERADOR DE CALOR H-03/70-C com frente em ferro fundido e caixa em chapa metálica, com potência máxima de 22 Kw (12,4 Kw de potência fornecida à água e 9,6 Kw de potência fornecida ao ambiente). Fornecido totalmente montado de fábrica.

2 - INSTALAÇÃO

IMPORTANTE! Na instalação do aparelho devem ser cumpridas todas as regulamentações locais, incluindo as referências a normas nacionais ou europeias.Caso o recuperador se destine a operar em simultâneo com outros aparelhos de aquecimento que requeiram ar para a combustão, é recomendável prever uma entrada adicional de ar do exterior para facilitar a combustão dos aparelhos.O funcionamento de um ou mais aparelhos de aquecimento no mesmo espaço provoca a redução do nível de oxigénio: isto dificulta a combustão do recuperador e diminui a tiragem do tubo extractor.

O modo de instalação do recuperador tem uma influência decisiva na segurança e no bom funcionamento do mesmo.

A instalação correcta é muito importante.

A instalação segura do recuperador e do tubo extractor pode revelar-se complicada, sendo recomendável que fique a cargo de um profissional.

A fim de evitar o sobreaquecimento dos painéis da câmara de revestimento, recomenda-se que o interior dos mesmos seja revestido com um material isolante, por ex. lã de rocha ou similar.

VERSÃO “A”

2.1. REPRESENTAÇÃO ESQUEMÁTICA DO REVESTIMENTO DE ALVENARIA

• VERSÃO «A»: CONVECÇÃO com entrada de ar do exterior (ar limpo).

• VERSÃO «B»: CONVECÇÃO com entrada de ar do próprio local (recirculação do mesmo ar).

VERSÃO “B”

IMPORTANTE! As grelhas de ventilação da armação têm de ser colocadas de forma a evitar a sua paragem.O ar que sai das grelhas de ventilação superiores pode atingir temperaturas elevadas, não usar materiais não resistentes ao calor na zona de saída do ar das grelhas. Além disso, as grelhas têm de ser metálicas. Não utilizar grelhas de madeira ou de plástico.Não colocar objectos perto das grelhas de ventilação superiores. O ar quente expelido pelas grelhas pode destruir os objectos.

A dimensão mínima recomendada das grelhas é de 400 cm² com passagem de ar livre, uma na parte inferior e outra na parte superior dos revestimentos, tal como se ilustra na figura.

Page 60: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 2

IINSTALAÇÃO COM VASO DE EXPANSÃO ABERTO:Realizar o enchimento da instalação com vaso de expansão aberto por cima do tubo de retorno do tubo extractor de aquecimento. Nunca realizar o enchimento directamente à pressão da rede.Colocar o vaso de expansão aberto a uma altura de 3 metros relativamente ao ponto mais alto dos radiadores.É recomendada a instalação de uma válvula de segurança de 3 bar.Aplicar uma protecção anti-gelo no vaso de expansão e no tubo de purga.

FIG. 1

2.2 - INDICACÕES DE MONTAGEM PARA RECUPERADORES DE CALOR

Válvula termostática de segurança e serpentinaO recuperador de calor pode ser instalado com um sistema de segurança para que, em caso de avaria na bomba ou bombas do circuito hidráulico, se elimine o excesso de temperatura do mesmo. Este sistema de segurança utiliza uma sonda (não fornecida) através da qual é medida a temperatura da água no interior da caixa metálica. Quando esta atinge os 97 ºC, abre automaticamente a válvula de descarga que permite a entrada de água fria da rede através da serpentina (fig.1).A sonda que activa a válvula de descarga está colocada na manga de ½”, situada na parede lateral direita da caixa metálica, tal como se ilustra na fig.2.Não é aconselhada a utilização da serpentina para a produção de água quente sanitária.

NOTA PARA O INSTALADOR:A pressão nominal de serviço é de 1 a 1,5 bar.A estanqueidade da caixa metálica foi verificada de fábrica a 3,5 bar.Antes de ligar o tubo extractor de aquecimento à instalação hidráulica, certifique-se de que esta última é estanque a uma pressão de 3,5 bar. Nunca ligar o tubo extractor de aquecimento directamente ao circuito.

IMPORTANTE: na ligação da serpentina da descarga térmica, use uma chave plana para apertar as uniões soldadas na caldeira, de modo a evitar que estas girem e que o tubo da serpentina fique deformado durante a montagem.

IMPORTANTE, não usar calor para a ligação das uniões da serpentina. A exposição ao calor pode deteriorar a soldadura do tubo de cobre da serpentina e a chapa da caldeira.

Tubo de descarga

Entrada de água serpentina

Admissão da sonda

Page 61: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

FIG. 3

INSTALAÇÃO COM VASO DE EXPANSÃO FECHADO:A caixa metálica foi verificada de fábrica a uma pressão de 3,5 bar. O enchimento da instalação deve ser realizado com uma pressão não superior a esta.É obrigatória a instalação de uma válvula de segurança de 3 bar.

Recomendações para a instalação do recuperador de calor.A instalação deve ser realizada com o avanço e o retorno colocados em pontos opostos e utilizando as admissões a seguir indicadas: Fig. 3.

AVA

RETORNO

Para evitar a destruição do recuperador, decorrente de um aquecimento excessivo da caixa metálica causado por avaria ou falha da corrente eléctrica, é recomendável que pelo menos os primeiros radiadores da instalação fiquem dispostos de forma a poder trabalhar por termossifâo, utilizando tubos com diâmetro maior nestes nós.É recomendada a instalação de uma válvula de descarga térmica. O tubo de descarga desta válvula deve ser largo, estar situado em local visível e protegido para evitar derramamentos para o exterior ou salpicos.É imperativamente obrigatório evitar a existência

de qualquer tipo de sifão nas tubagens de ligação ao vaso de expansão.Ao instalar um recuperador de calor H03/70-C, com vaso de expansão fechado, devem ser tidos em conta os seguintes requisitos mínimos de segurança.

MUITO IMPORTANTERECOMENDAMOS QUE A INSTALAÇÃO SEJA SEMPRE EFECTUADA POR UM ESPECIALISTA NA ÁREA DE AQUECIMENTOS.Se o recuperador for aceso inadvertidamente, sem que o circuito esteja atestado com água, apagar de imediato o fogo para não danificar a caixa metálica. Neste caso NUNCA ABASTECER COM ÁGUA O CIRCUITO SE HOUVER FOGO NO RECUPERADORO aparecimento de água nas paredes interiores da caixa metálica, principalmente durante os primeiros acendimentos, pode resultar de condensações, que tendem a desaparecer com o uso. O recuperador H03/70-C está projectado para a combustão irregular.

Page 62: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.3 - Instalação com vaso de expansão fechado – esquema de referência

Não se devem colocar fechos com válvulas termostática de zona em todos os radiadores. Deve sempre ficar uma parte mínima da instalação (radiadores) aberta para a lareira de aquecimento poder dissipar o sobreaquecimento.É obrigatório colocar uma válvula de segurança calibrada a 3 Bar de pressão. A instalação deve ser enchida a 1 Bar de pressão.É obrigatório colocar um vaso de expansão (aberto ou fechado) na instalaçãoRecomenda-se colocar na instalação um termóstato de pressão mínima, que corte o circulador quando

A Válvula I KIT A.C.S.B Termóstato de mínima J Válvula de despejoC Circulador R Válvula de segurança térmicaD Vaso de expansão fechadoE Purgador 1 Válvula elétrica A.C.S.F Válvula de segurança (3 BAR) 2 Permutador lâminasG Purgador radiadores 3 Agua quente sanitáriaH Válvula enchimento auto, e anti-retorno 4 Medidor de fluxo

a água do aquecedor de água da lareira estiver por baixo de 50ºC. Isto evitará as condensações que se produzem quando se acende a lareira.Recomenda-se que todos os componentes da instalação (válvula de segurança, circulador, vaso de expansão etc.) sejam montados no retorno.

A Industrias Hergom declina qualquer responsabilidade sobre a instalação. O instalador deverá cumprir as normas locais para uma correta instalação.

Page 63: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.4 - Instalação com vaso de expansão fechado e solo radiante - esquema orientativo

A Válvula J Válvula de despejoB Termóstato pressão mínima K Central de regulaçãoC Circulador L Válvula misturadora 3 viasD Vaso de expansão fechado M Sonda TemperaturaE Purgador N Termóstato segurança 45ºCF Válvula de segurança (3 BAR) P Solo radianteG Purgador radiadores R Válvula de segurança térmicaH Válvula enchimento auto, e anti-retorno

A Industrias Hergom declina qualquer responsabilidade sobre a instalação. O instalador deverá cumprir as normas locais para uma correta instalação.

Page 64: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.5 - Instalação com vaso de expansão aberto - esquema orientativo

A Válvula F Válvula de despejoB Termóstato mínima G Purgador radiadoresC Circulador I KIT ACSD Vaso de expansão aberto H Válvula enchimento auto, e anti retornoE Purgador1 Válvula elétrica A.C.S. 2 Permutador lâminas3 Água quente sanitária 4 Medidor de fluxo

Ao instalar um recuperador de calor H03/70-C, com vaso de expansão aberto, devem ser tidos em conta os seguintes requisitos mínimos de segurança.Não se devem colocar fechos com válvulas termostática de zona em todos os radiadores. Deve sempre ficar uma parte mínima da instalação (radiadores) aberta para a lareira poder dissipar o sobreaquecimento.É obrigatório colocar um vaso de expansão (aberto ou fechado) na instalação.Recomenda-se colocar na instalação um termóstato de pressão mínima, que corte o circulador quando

a água do aquecedor de água da lareira estiver por baixo de 50ºC. Isto evitará as condensações que se produzem quando se acende a lareira.Recomenda-se que todos os componentes da instalação (válvula de segurança, circulador) sejam montados no retorno. A Industrias Hergom declina qualquer responsabilidade sobre a instalação. O instalador deverá cumprir as normas locais para uma correta instalação.

Page 65: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.6 - MONTAGEM DOS DEFLECTORES

O recuperador H03/70-C possui dois deflectores, de tamanhos diferentes, no interior da câmara de combustão. Estes forçam a recirculação do ar, conferindo um maior rendimento à caixa metálica.Instale os deflectores conforme as indicações apresentadas de seguida. Começar sempre pelo deflector superior.

Identificação dos deflectores:

HG01361 Deflector inferior

HG01360 Deflector superior

Montagem do deflector superior

1. Abrir a porta e introduzir o deflector superior na câmara de combustão com a face plana virada para baixo.

2. Colocar o deflector nos suportes superiores.

3. Ajustar o deflector contra a parede frontal da caixa metálica.

Page 66: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

2.7 - MONTAGEM FIBRA ISOLANTE

A montagem da fibra isolante é necessária para garantir o rendimento correcto do aparelho de aquecimento.

O sistema de isolamento do recuperador de calor H03/70-C é composto por quatro peças de lã de rocha (duas laterais, uma traseira e um tecto), 16 bujões M.6, 16 anilhas largas M.6 e 16 porcas M.6 (fornecidos com o aparelho).

Montagem do deflector inferior

1. Abrir a porta e introduzir o deflector inferior na câmara de combustão com a face plana virada para baixo e as arestas curvilíneas, laterais virados para fora.

2. Colocar o deflector nos suportes inferiores.

3. Ajustar o deflector contra a parede traseira da caixa metálica.

Face com folhade alumínio

Page 67: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Para instalar o isolador, siga os passos seguintes:

1. Em primeiro lugar, coloque os bujões nas porcas previstas na caixa metálica. fig.4

2. Insira os vários painéis nos bujões, na posição especificada, de forma a que a folha de alumínio seja a face visível e que os recortes das várias peças encaixem nas entradas da caixa metálica. fig.5

3. Fixar nos painéis com as anilhas e porcas de M.6. fig.6

Nota: Certifique-se de que o painel lateral direito não afecta o funcionamento correcto do sistema de tiragem.

1. Aparafusar os bujões nas porcas.

FIG. 4

FIG. 5

2. Inserir isoladores nos bujões.

3. Fixar os painéis usando anilha e porca.

FIG. 6

Page 68: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3 - INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO

A válvula de regulação da tiragem permite regular a tiragem, caso esta seja excessiva.Para regular o fogo utilize a válvula de comporta da chaminé. Esta vai accionar o comando cilíndrico situado na zona superior, à direita da porta. Puxe a válvula para fora para fechá-la e para dentro para abri-la (Fig. 7). Caso não existam problemas de tiragem em excesso, é aconselhável manter a válvula aberta e regular a combustão usando a regulação primária e a regulação secundária que se encontram nas portas do recuperador (ver secção 3.3 REGULAÇÃO DA TIRAGEM)Usar a válvula de comporta exclusivamente em tubos extractores com tiragem excessiva.

1 - VÁLVULA ABERTA2 - VÁLVULA FECHADA

FIG. 7

ANTES DE ABRIR A PORTA DO RECUPERADOR DE CALOR CERTIFIQUE-SE DE QUE A VÁLVULA DE REGULAÇÃO DA TIRAGEM ESTÁ ABERTA.

3.1 - VERIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO E PRIMEIRO ACENDIMENTO

Depois da instalação do recuperador no seu lugar definitivo, deverá ser realizada uma verificação da calafetagem de todas as juntas para impedir a entrada de ar externo prejudicial para a tiragem.Antes de proceder ao revestimento do recuperador com tijolo ou qualquer outro material combustível, é conveniente que seja verificado o correcto funcionamento do mesmo. Durante o primeiro acendimento, é conveniente manter as janelas abertas para evacuar fumos e odores eventualmente produzidos na combustão dos solventes de tintas de protecção ou de outros materiais.Caixa metálica: Durante os primeiros acendimentos, existe a possibilidade do aparecimento de uma ligeira curvatura das paredes da caixa causado pelos ensaios hidráulicos realizados no processo de fabrico e de controlo de qualidade. No entanto, estas curvaturas ligeiras não afectam a segurança e a qualidade da caixa metálica.

3.2 - ACENDIMENTO H-03/70 C

Para acender o recuperador deve colocar-se, em primeiro lugar, um molho de papéis na grelha em ferro fundido inferior. Em seguida, colocar sobre o molho uma camada de ramos ou paus finos. Antes de acender o molho de papéis, é recomendável colocar um papel sobre o deflector em ferro fundido, situado por cima da câmara de combustão,acedendo pela porta da frente e acendê-lo. Isto vai produzir um aquecimento rápido no tubo extractor, expulsando o ar frio do seu interior (principalmente nos dias frios de Inverno), provoca a tiragem e evita que o fumo saia para a divisão externa.Agora já é possível acender o molho de papéis e lenha fina. A porta deve ficar ligeiramente entreaberta, durante pelo menos 20 minutos, e, logo que a chama esteja estabilizada, pode ser fechada novamente. A regulação do aparelho daí para a frente fica a cargo das válvulas de ar primário e secundárioCUIDADO! Durante o funcionamento do recuperador as peças metálicas podem atingir

Page 69: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

3.3 - REGULAÇÃO DA TIRAGEM H-03/70 AQUECEDOR

A alimentação do ar para combustão realiza-se através da válvula de ar primário e secundário. fig.8Para um acendimento mais eficaz e evitar a formação de alcatrões, recomenda-se que a válvula de ar primário seja totalmente aberta para permitir a passagem de ar abundante para a combustão.A válvula deve ser assim mantida, no início do acendimento, com a finalidade de obter um aquecimento mais rápido do recuperador e do tubo extractor, evitando a formação de condensados e alcatrões (creosoto).É imprescindível efectuar uma carga abundante durante o acendimento. As cargas posteriores dependerão da necessidade de calor do utilizador.Depois do recuperador estar aquecido, deve ser regulada a entrada de ar para combustão. O recomendável é que a entrada de ar primário seja fechada e que a combustão seja regulada com a válvula de ar secundário o que favorece uma boa limpeza do vidro.

1 - AR PRIMÁRIO ABERTO2 - AR PRIMÁRIO FECHADO3 - AR SECUNDÁRIO ABERTO

4 - AR SECUNDÁRIO FECHADOFIG. 8

Detalhe da entrada de ar primário e da limpeza do vidro

DETALHE AR PRIMÁRIO

DETALHE LIMPEZA DO VIDRO

4 - PRODUTOS PARA A CONSERVAÇÃO

A INDUSTRIAS Hergóm, S.A. coloca à sua disposição uma série de produtos para a conservação dos seus produtos:• Tinta resistente ao calor, para peças de fundição

e chapa metálica• Pasta refractária, para melhorar a

estanqueidade e a calafetagem.• Agente anti-ferrugem, poderoso catalisador

que facilita a remoção de resíduos da combustão.

• Limpa-vidros, tratamento adequado para remover gorduras carbonizadas dos vidros de estufas, tubos extractores, etc.

altas temperaturas. Para manusear o recuperador é necessário proteger as mãos com uma luva ignífuga.

Page 70: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

5 - LIMPEZA

FRENTE E PEÇAS EM FERRO FUNDIDO PINTADODeverão ser limpas quando o RECUPERADOR estiver frio sem recurso a detergentes nem a produtos abrasivos.DO VIDRO DA PORTA Nunca tentar limpar o vidro durante o funcionamento do recuperador. É recomendada a utilização a frio de limpa-vidros Hergóm.Substituição. O vidro do seu RECUPERADOR é Termoshock, fabricado especialmente para recuperadores a lenha e/ou carvão. Em caso de ruptura do vidro, substituir por um vidro com as mesmas características. Contacte o nosso distribuidor para o fornecimento do vidro adequado, acompanhado das instruções de montagem e das juntas de vedação.JUNTAS DE VEDAÇÃO E CALAFETAGEMÉ recomendável uma verificação visual do estado das juntas de vedação (portas, vidro, etc.) e da calafetagem das peças, no princípio e a meio da temporada. Se necessário, substituir ou reparar.LIMPEZA DAS CINZAS Com uma pá retire as cinzas do recuperador e despeje-as num recipiente metálico (certifique-se de que as cinzas estão frias e sem brasas). Quando o volume de cinzas restante for pequeno, é possível tirar o tampão em ferro fundido (fig.9) e escoar as cinzas para o depósito usando uma escova. Em seguida, será possível extrair o depósito e esvaziar as cinzas no recipiente metálico (fig.10).

FIG. 9

FIG. 10

6 - SEGURANÇA

Existem potenciais riscos, associados à colocação em funcionamento do Recuperador de combustíveis sólidos, que devem ser tidos em conta, independentemente da marca do aparelho. Estes riscos podem ser minimizados se forem seguidas as instruções e recomendações apresentadas neste manual.Em seguida, recomendamos uma série de normas e conselhos, mas é recomendável, acima de tudo, que utilize o bom senso.

1. Manter qualquer material combustível (móveis, cortinas, roupas, etc.) afastado, a uma distância mínima de segurança de 0,90 m.

2. As cinzas devem ser despejadas num recipiente metálico e levadas de imediato para fora de casa. (certifique-se de que estão totalmente arrefecidas e sem brasas).

3. Nunca utilizar combustíveis líquidos para acender o seu recuperador. Manter a grande distância qualquer tipo de líquido inflamável (gasolinas, petróleo, álcool, etc.).

4. Realizar inspecções periódicas ao tubo extractor. Limpar o tubo extractor sempre que necessário. Inspeccionar igualmente o estado das juntas de vedação, do vidro, dos parafusos, etc.

5. Não instalar o recuperador perto de paredes combustíveis ou revestidas com material susceptível de se deteriorar ou de deformar por efeito da temperatura (vernizes, tintas, etc.) Certifique-se igualmente de que as grelhas de

Page 71: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Distâncias de segurança

ar quente superiores não ficam colocadas em cima de elementos combustíveis.

6. Proteja com uma luva ou outro material isolador já que, durante o funcionamento, o dispositivo de abertura e de fecho aquece.

A Industrias Hergóm, S.A., não aceita qualquer responsabilidade resultante da instalação defeituosa ou da utilização incorrecta e reserva-se o direito de modificar os seus produtos sem aviso prévio.AvisoOs aparelhos a gás/lenha/pellets aquecem durante o funcionamento.Como consequência disso, é necessário agir com precaução e manter uma distância de segurança. Deve evitar-se, em especial, que crianças, idosos e outras pessoas que requeiram supervisão, bem como animais de companhia se mantenham próximas do aparelho, quando este esteja ligado. Certifique-se de que crianças ou pessoas não familiarizadas com o funcionamento do aparelho não se aproximam do mesmo, a não ser sob supervisão de pessoas responsáveis.Utilize um corta-fogo ou uma divisória para evitar queimaduras e para impedir a aproximação de crianças ou de pessoas não autorizadas manusear o aparelho.É recomendada a utilização de luvas ignífugas no manuseamento do aparelho.

A responsabilidade por vício de fabrico está sujeita ao critério e à verificação pelos técnicos, estando, não obstante, sempre limitada à reparação ou substituição dos equipamentos, em conformidade com a garantia que acompanha cada produto.

Como actuar em caso de sobreaquecimento ou de incêndio no tubo extractorNo caso de sobreaquecimento do recuperador causado por: • Avaria do circulador. • Ruptura do termóstato.É necessário parar o aparelho para evitar rupturas nas peças em ferro fundido. Para esse efeito, seguir as seguintes recomendações:• Não carregar mais o aparelho

• Fechar todas as entradas de ar do aparelho (primário e secundário), incluindo as entradas de ar da divisão onde o aparelho se encontre instalado. Isto vai permitir que as chamas se auto-extingam.

Em caso de incêndio no tubo extractor, seguir os mesmos passos indicados na secção anterior. Chamar o mais rapidamente possível os serviços de emergência.

Page 72: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

7 - DIMENSIONES - DIMENSIONI - MEASURES - DIMENSIONS - DIMENSÕES

Page 73: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

Altura / Altezza / Height / Altura (mm) 985Anchura / Larghezza / Width / Largura (mm) 715Fondo/ Profondità / Depth / Fundo (mm) 500Diametro tubo chimenea / Diametro tubo canna fum. / Chimney pipe diameter / Diâmetro tubo chaminé (mm) 151

Chimenea de albañileria / Canna fumaria in muratura / Brickwork chimney / Chaminé de alvenaria (mm) 200X200

Altura recomendada de chimenea / Altezza consigliata della canna fumaria / Recommended chimney height / Altura recomendada da chaminé (m) 5-6

Peso / Peso / Weight / Poids / Peso (Kg) 163Cantidad de agua / Quantità d’acqua / Amount of water / Quantidade de água (lt) 46Potencia termica nominal / Potenza termica nominale / Nominal power / Potência térmica nominal (kW) 23

Potencia térmica nominal cedida al agua / Potenza termica nominale ceduta all’acqua / Nominal thermal power transferred to water / Potência térmica nominal cedida à água (kW) 12,4

Potencia térmica nominal cedida al ambiente / Potenza termica nominale ceduta all’ambiente / Nominal thermal power transferred to air / Potência térmica nominal cedida ao ambiente (kW)

9,6

Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Rendimento (%) 83Caudal másico de los humos / Flusso in massa dei fumi / Mass flow rate of smoke / Caudal mássico do fumo (g/s) 11,8

Temperatura de humos / Temperatura fumi / Gas temperature / Temperatura de fumos / Temperatura média do fumo (°C) 288

Temperatura collarín evacuación de humos / Temperatura collarino evacuazione fumi / Temperature exhaust gas ring / Temperatura tubo evacuação de fumo (°C) 346

Tiro mínimo / Tiraggio minimo / Minimum draw / Tiragem mínima (Pa) 11Concentración media de 13%O2 / Concentrazione media di 13%O2 / Average concentration of 13%O2 / Concentração média de 13%O2 (%) 0,33

Temperatura de servicio máxima admisible del agua / Temperatura di servizio massima ammissibile dell’acqua / Maximum allowable operating temperature of water / Temperatura de serviço máxima admissível da água (°C)

80

Presion de trabajo / Pressione di lavoro / Working pressure / Pressão de trabalho (bar) 1,5Presión de ensayo / Pressione di test / Test pressure / Pressão de teste (bar) 3,5Presión de servicio máxima admisible/ Pressione di servizio massima ammissibile / Maximum allowable operating pressure / Pressão de serviço máxima admissível (bar) 3

8 - DATOS TECNICOS - DATI TECNICI - TECH SPEC. - DONNÉES TECH. - DADOS TÉCNICOS

¡ADVERTENCIA! Su insertable no debe ser utilizado como incinerador y no deben utilizarse otros combustibles (plásticos, carbón, etc). Utilice los materiales recomendados.AVVERTENZA! Il caminetto da inserimento non si deve utilizzare come inceneritore e non si devono utilizzare altri combustibili (plastica, carbone, ecc). Usare i materiali consigliati.ATTENTION! Your insert fireplace should not be used as an incinerator and no other types of fuel should be used (plastic, coal…). Use recommended materials only.ADVERTÊNCIA! O inserível não deve ser utilizado como incinerador e não se devem utilizar outros combustíveis (plásticos, carvão, etc.). Utilizar unicamente os materiais recomendados.

Compacto homologado Según Norma: UNE-EN 13229:2001 “Aparatos insertables, incluidos los hogares abiertos, que utilizan combustibles

sólidos – Requisitos y métodos de ensayo”, modificada por UNE-EN 13229/AC, UNE-EN 13229/A1:2003 y UNE-EN 13229:2002/A2:2005.

Page 74: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

9 - DESPIECE - ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSÉ - EXPLODIDO

1 H03/70- PUERTA HOGAR PLANE 7 H03-70- CONJUNTO.CRISTAL

2 H03-70-PLANE-PUERTA COMPLETA CON CRISTAL 8 TRENZA 10 MM

3 H03-PLANE-CURVO-ASA CIERRE ZINCADO NEGRO 9 H03/70-PARRILLA

4 H03-70-CONJUNTO. FRENTE 10 H03/70-SOBREFONDO

5 H03-70-PLANE- CONJUNTO VÁLVULA AIRE PRIMARIO 11 H03/70-C- CENICERO

6 H03-70-PLANE- CONJUNTO VÁLVULA AIRE SECUNDARIO 12 H03/70-C VÁLVULA REGULACIÓN TIRO

Page 75: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

1 H03/70- PLANE DOOR 7 H03-70- GLASS ELEMENTS

2 H03-70-PLANE DOOR COMPLETE WITH GLASS 8 10 MM BRAID

3 H03-PLANE-CURVED HANDLE WITH A BLACK ZINC LOCK 9 H03 70-GRID

4 H03-70-SET FRONT 10 H03 70-DOUBLING5 H03-70-PLANE- PRIMARY AIR VALVE SET 11 H03/70-C- ASHTRAY

6 H03-70-PLANE- SECONDARY AIR VALVE SET 12 H03/70-C VALVE REGULATING THE FLUE

1 H03/70- PORTA FOCOLARE PIANO 7 H03-70- ASSIEME VETRO

2 H03-70- PIANO-PORTA COMPLETA CON VETRO 8 TRECCIA 10mm

3 H03- PIANO-CURVO-MANIGLIA-CHIUSURA ZINCATO NERO 9 H03 70- GRIGLIA

4 H03-70- ASSIEME-FRONTALE 10 H03 70- COPRIFONDO

5 H03-70- PIANO-ASSIEME VALVOLA ARIA PRIMARIA 11 H03/70- CASSETTO PORTACENERE

6 H03-70- PIANO-ASSIEME VALVOLA ARIA SECONDARIA 12 H03/70- VALVOLA REGOLAZIONE

TIRAGGIO

1 H03/70- PORTE FOYER PLANE 7 H03-70- ENSEMBLE VITRE

2 H03-70-PLANE- PORTE COMPLÈTE AVEC VITRE 8 TRESSE 10 MM

3 H03-PLANE-CURVO- POIGNÉE FERMETURE ZINC NOIR 9 H03/70- GRILLE

4 H03-70- ENSEMBLE FAÇADE 10 H03/70- COUVERCLE FOND

5 H03-70-PLANE- ENSEMBLE VANNE AIR PRIMAIRE 11 H03/70-C- CENDRIER

6 H03-70-PLANE- ENSEMBLE VANNE AIR SECONDAIRE 12 H03/70-C VANNE RÉGULATION TIRAGE

1 H03/70- PORTA RECUPERADOR PLANE 7 H03-70- CONJUNTO VIDRO

2 H03-70-PLANE-PORTA COMPLETA COM VIDRO 8 TIRA DE REFORÇO 10 MM

3 H03-PLANE-PEGA PARA FECHO, CURVA ZINCADA, PRETA 9 H03/70-GRELHA

4 H03-70-CONJUNTO FRENTE 10 H03/70-BASE EXTRAÍVEL

5 H03-70-PLANE- CONJUNTO VÁLVULA DE AR PRIMÁRIO 11 H03/70-C- DEPÓSITO DE CINZAS

6 H03-70-PLANE- CONJUNTO VÁLVULA DE AR SECUNDÁRIO 12 H03/70-C VÁLVULA DE REGULAÇÃO DA

TIRAGEM

Page 76: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación
Page 77: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación
Page 78: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación
Page 79: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación
Page 80: H-03/70 C - hergom.com · 2 - INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones locales, incluídas las que hagan referencia a ... (abierto o cerrado) en la instalación

INDUSTRIAS HERGOM S.A SOTO DE LA MARINA - CANTABRIAApdo. de correos 208 SANTANDER

Tel: 0034 942 587 000E-mail: [email protected]

www.hergom.com

C03599Versión 3 09/2015