83
Handbok för drift och underhåll © 2018 Mercury Marine 300R HD CMS Mechanical 8M0149152 518 swe

Handbok för drift och underhålldownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/svse/... · 2018. 6. 27. · California Proposition 65 VARNING! Den här produkten kan exponera

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Handbok fördriftoch

    underhåll

    © 2

    018

    Mer

    cury

    Mar

    ine

    300R

    HD

    CM

    S M

    echa

    nica

    l8M

    0149

    152

    51

    8sw

    e

  • swe

  • VälkommenDu har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanteraranvändarvänlighet och hållbarhet.Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna produkt under många båtsäsonger. Vi berdig att noggrant läsa igenom denna instruktionsbok för att garantera maximala prestanda och bekymmersfrianvändning.Drifts- och underhållshandboken innehåller specifika anvisningar för användning och underhåll av produkten.Du bör se till att denna handbok alltid finns nära till hands när du är ute på sjön.Tack för att du köpte en av våra produkter. Vi hoppas att du kommer att ha trevligt på dina båtutflykter!Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA.

    Namn/funktion:John Pfeifer, President,Mercury Marine

    Läs denna instruktionsbok noggrantVIKTIGT! Om det är någon del i denna instruktionsbok som du inte förstår helt, ska du kontakta dinåterförsäljare. Din återförsäljare kan även ge dig en demonstration av verkliga start- och driftrutiner.

    MeddelandeI denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-

    meddelanden – åtföljda av den internationella RISK-symbolen ! – för att uppmärksamma installatörenoch användaren på specifika anvisningar för ett visst servicemoment eller -åtgärd som kan vara farlig om denutförs felaktigt eller omdömeslöst. Var uppmärksam på dessa meddelanden.Dessa säkerhetsföreskrifter kan i sig själva inte eliminera de risker de indikerar. Noggrant iakttagande avdessa speciella anvisningar vid servicearbete samt sunt förnuft när arbetet utförs är betydelsefulla åtgärderför förebyggande av olyckor.

    ! VARNING!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.

    ! SE UPP!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador.

    MEDDELANDEIndikerar en situation som, om den inte undviks, kan resultera i skada på motorn eller på större komponent.

    VIKTIGT! Identifierar information som är viktig för att uppgiften ska kunna fullgöras framgångsrikt.OBS! Indikerar information hjälper dig att förstå vissa steg eller åtgärder.VIKTIGT! Operatören (föraren) ansvarar för korrekt och säker drift av båten, utrustningen ombord ochsäkerheten för samtliga personer ombord. Se till att operatören läser denna drifts- och underhållshandbok ochse till att han/hon är ordentligt införstådd med anvisningarna för användningen av motorpaketet och allatillhörande tillbehör innan båten tas i bruk.

    swe i

  • California Proposition 65

    VARNING! Den här produkten kan exponera dig för kemikalier som motoravgaser, vilket iKalifornien är känt för att orsaka cancer och missbildningar hos foster eller reproduktivaskador. Mer information finns på www.P65Warnings.ca.gov.

    Serienumren är tillverkarens nycklar för många tekniska uppgifter om Mercury Marines motorpaket. När dukontaktar Mercury Marine för service, ange alltid modell- och serienummer.Beskrivningar och specifikationer som ingår i denna handbok var i kraft när den godkändes för tryckning.Mercury Marine, vars policy är baserad på ett kontinuerligt förbättringsarbete, förbehåller sig rätten attupphöra med tillverkningen av enskilda modeller när som helst och att ändra specifikationer eller utformningutan föregående meddelande och utan att på så sätt ådra sig några som helst förpliktelser.

    GarantimeddelandeProdukten du har köpt levereras med en garanti från Mercury Marine i enlighet med de villkor som anges igarantihandboken som medföljer denna produkt. Garantihandboken innehåller en beskrivning av garantinsomfattning, vad den inte täcker, hur länge den gäller, hur man lämpligen säkrar garantitäckning, viktigafriskrivningsklausuler och skadebegränsningaroch annan relaterad information. Läs igenom denna viktigainformation.Mercury Marine-produkter har konstruerats och tillverkats för att uppfylla våra höga kvalitetsnormer, gällandebranschnormer och föreskrifter, samt vissa utsläppsföreskrifter. Hos Mercury Marine körs och testas varjemotor innan den packas för transport för att vara säker på att produkten är klar för användning. Dessutomtestas vissa Mercury Marine-produkter i en kontrollerad och övervakad miljö i upp till 10 timmarsmotorkörningstid för att bekräfta och dokumentera överensstämmelse med gällande normer ochbestämmelser. Alla Mercury Marine-produkter, som säljs som nya, täcks av den gällande begränsadegarantin, oavsett om motorn var del av ett av ovan beskrivna testprogram eller inte.

    Copyright- och varumärkesinformation© MERCURY MARINE. Med ensamrätt. Kopiering, inklusive delvis kopiering, utan tillstånd är förbjudet.Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M med Waves Logo, GO BOLDLY, K-planes,Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury med Waves Logo, Mercury Marine, Mercury PrecisionParts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Pro XS, Quicksilver, SeaCore, Skyhook,SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water och We're Driven to Win ärregistrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation. Mercury Product Protection är ett registreratservicemärke som tillhör Brunswick Corporation.

    IdentifikationsprotokollSkriv ned följande information (enligt vad som är tillämpligt):

    UtombordareMotormodell och motoreffekt (hk)Motorns serienummerUtväxlingsförhållandePropellernummer Stigning Diameter Vattenfarkostens ID-nummer (WIN) eller skrovets ID-nummer (HIN) Inköpsdatum Båttillverkare Båtmodell Längd Nummer på avgascertifikat (endast Europa)

    ii swe

    http://www.P65Warnings.ca.gov/

  • Allmän information

    Förarens ansvar.................................................................................................................................................. 1Innan du börjar använda din utombordare.......................................................................................................... 1Båtens hästkraftseffekt....................................................................................................................................... 1Körning av båten med hög fart och hög effekt.................................................................................................... 2Propellerval......................................................................................................................................................... 2Utombordare med fjärreglage ............................................................................................................................ 4Nödstoppsbrytare................................................................................................................................................ 4Att skydda människor i vattnet............................................................................................................................ 6Säkerhetsmeddelande för passagerare ‑ Pontonbåtar och båtar med däck...................................................... 6Hopp i vågor och kölvatten................................................................................................................................. 8Kollision med undervattenshinder....................................................................................................................... 8Avgaser............................................................................................................................................................. 10Att välja tillbehör till utombordaren.................................................................................................................... 11Rekommendationer för säker båtanvändning................................................................................................... 11Anteckning av serienummer............................................................................................................................. 13Specifikationer—300R HD................................................................................................................................ 14Komponentidentifiering..................................................................................................................................... 15Identifiering av växellåda.................................................................................................................................. 15

    Transport

    Trailertransport av båt/utombordare................................................................................................................. 17

    Bränsle och olja

    Bränslekrav....................................................................................................................................................... 18Bränsletillsatser................................................................................................................................................. 18Krav för bränsleslang med låg genomträngning .............................................................................................. 19Krav på bränsledoseringsventil (FDV).............................................................................................................. 19Rekommendationer för motorolja—Race (R)‑modeller..................................................................................... 19Kontroll och påfyllning av motorolja.................................................................................................................. 20

    Funktioner och kontroller

    Adaptiv hastighetskontroll................................................................................................................................. 23Fjärreglagefunktioner........................................................................................................................................ 23Varningssystem................................................................................................................................................ 23Power trim‑ och power tilt‑system..................................................................................................................... 25

    swe iii

  • Drift

    Viktig daglig inspektion före varje körning ........................................................................................................ 29Checklista före start.......................................................................................................................................... 29Körning vid minusgrader................................................................................................................................... 29Körning i saltvatten eller förorenat vatten......................................................................................................... 30Användning på höga höjder.............................................................................................................................. 30Hur prestanda påverkas av höjd över havet och väder.................................................................................... 30Inställning av trimvinkel medan motorn går på tomgång.................................................................................. 31Inkörningsrutin.................................................................................................................................................. 31Primningsförfarande för bränsletillförselmodul.................................................................................................. 31Start av motorn................................................................................................................................................. 33Växling.............................................................................................................................................................. 35Avstängning av motorn..................................................................................................................................... 36

    Underhåll

    Rekommendationer för rengöring..................................................................................................................... 37Bestämmelser för avgasrening enligt EPA....................................................................................................... 38Inspektions‑ och underhållsschema.................................................................................................................. 39300R HD‑modeller underhållsschemadekal..................................................................................................... 41Spolning av kylsystemet................................................................................................................................... 42Avlägsnande och montering av motorkåpa....................................................................................................... 42Batteriinspektion .............................................................................................................................................. 44Batterikablar och kabelstam med ren ström..................................................................................................... 45Bränslesystem.................................................................................................................................................. 47Korrosionskontrollanod..................................................................................................................................... 49Propellerbyte – propelleraxel med 31,75 mm (1–1/4 in.) diameter................................................................... 50Undersökning och byte av tändstift................................................................................................................... 51Säkringar........................................................................................................................................................... 54Generatordrivrem ............................................................................................................................................. 55Smörjnipplar...................................................................................................................................................... 55Trimslitagedyna................................................................................................................................................. 57Kontrollera Power Trim‑vätskan (trimsystem med en kolv).............................................................................. 58Kontroll av den hydrauliska servostyrningsoljan............................................................................................... 59Kontroll av servostyrningsvätskan.................................................................................................................... 59Byte av motorolja och filter................................................................................................................................ 60Kontrollera motorns oljenivå............................................................................................................................. 64Kontroll av avgassystemets vattensil................................................................................................................ 64Växellådsolja..................................................................................................................................................... 66

    Förvaring

    Förberedelser för uppställning.......................................................................................................................... 68Skydd av utvändiga utombordskomponenter.................................................................................................... 68Skydd av invändiga motorkomponenter............................................................................................................ 68Växelhus........................................................................................................................................................... 69Placering av utombordare för uppställning....................................................................................................... 69Batteriförvaring.................................................................................................................................................. 69

    iv swe

  • Felsökning

    Startmotorn drar inte runt motorn...................................................................................................................... 70Motorn startar inte............................................................................................................................................. 70Motorn går ojämnt............................................................................................................................................. 70Prestandaförlust................................................................................................................................................ 70Batteriet håller inte laddningen......................................................................................................................... 71

    Servicehjälp för ägare

    Servicehjälp...................................................................................................................................................... 72Beställa dokumentation..................................................................................................................................... 73

    Underhållsjournal

    Underhållslogg.................................................................................................................................................. 75

    swe v

  • swe vi

  • Förarens ansvarFöraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Detrekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk.Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning avutombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten.

    Innan du börjar använda din utombordareLäs denna handbok noggrant. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om duhar några frågor.Säkerhet och driftinformation som praktiseras tillsammans med sunt förnuft kan hjälpa till att förhindra person-och produktskada.Denna handbok tillsammans med säkerhetsdekalerna på utombordaren använder följande varningssymbolerför dra din uppmärksamhet till speciella säkerhetsinstruktioner som bör efterföljas.

    ! FARA!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarligpersonskada.

    ! VARNING!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.

    ! SE UPP!Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador.

    MEDDELANDEIndikerar en situation som, om den inte undviks, kan resultera i skada på motorn eller på större komponent.

    Båtens hästkraftseffekt

    ! VARNING!Om man överstiger båtens max. effektvärde kan detta leda till allvarlig personskada eller död. Om allt förstor effekt appliceras kan detta påverka båtens styrning och flytning eller skada akterspegeln. Installerainte en motor vars effekt är högre än båtens max. effektvärde.

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 1

  • Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt somvisat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontaktadin återförsäljare eller båttillverkaren, om du är tveksam.

    U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

    26777

    Körning av båten med hög fart och hög effektOm din båt är en s.k. "high–speed"- eller "high–performance"-båt som du inte är helt bekant medrekommenderar vi att du aldrig kör den vid sin högfartskapacitet innan du först fått en grundläggandeorienterings- och demonstrationsåkning med din återförsäljare eller annan förare som har erfarenhet av dinkombination båt/utombordare. För ytterligare information, skaffa dig häftet Drift av högpresterande båt (Hi-Performance Boat Operation) från din återförsäljare, distributör eller Mercury Marine.

    PropellervalPropellern på din utombordare är en av de viktigaste komponenterna i framdrivningssystemet. Ett val av enolämplig propeller kan markant påverka din båts prestanda och orsaka skada på utombordsmotorn.När du skall välja propeller kan Mercury Marine erbjuda ett brett sortiment av propellrar i aluminium ochrostfritt stål speciellt utformade för din utombordare. För att se hela produktsortimentet och hitta en lämpligpropeller som bäst passar din båtanvändning kan du besöka www.mercmarinepropellers.com eller kontaktadin lokala auktoriserade Mercury-återförsäljare.

    VAL AV RÄTT PROPELLEREn noggrann varvräknare för att mäta motorns varvtal är viktig när du skall välja rätt propeller.Välj en propeller för din båtanvändning som låter motorn arbeta inom det specificerade driftsintervallet vidfullgas. När båten körs med fullgas under normala lastförhållanden skall motorns varvtal vara inom den övrehalvan av det rekommenderade varvtalsområdet för full gas. Se Specifikationer. Om motorvarvtalet är ovanfördetta område ska du välja en propeller med högre stigning för att minska motorvarvtalet. Om motorvarvtaletär under detta område ska du välja en propeller med lägre stigning för att öka motorvarvtalet.VIKTIGT! För att garantera riktig avpassning och funktion rekommenderar Mercury Marine propellrar ochmonteringsbeslag av märkena Mercury eller Quicksilver.

    ALLMÄN INFORMATION

    2 swe

  • Propellrarna är betecknande med diameter, stigning, antal blad och material. Diametern och stigningen ärstämplade (gjutna) på sidan eller änden av propellernavet. Det första numret betecknar propellerns diameteroch det andra numret betecknar stigningen. Exempelvis betyder 14x19 att propellerdiametern är 14 tum ochstigningen19 tum.

    a - Diameterb - Stigning - rörelse under ett varv

    Nedan följer några grundläggande fakta om propellrar som kan hjälpa dig att fastställa den rätta propellern fördin båtapplikation.Diameter - Diametern är avståndet över den imaginära cirkel som bildas när propellern roterar. Den korrektadiametern för varje propeller har förutbestämts vid tillverkningen av din utombordare. När mer än en diameterfinns tillgänglig med samma stigning ska dock en större diameter för tunga båtar och en mindre diameter förlättare båtar användas.Stigning - Stigningen är det teoretiska avståndet, i tum, som en propeller rör sig framåt under ett varv.Stigning kan liknas vid växeln i en bil. Ju lägre växel desto fortare accelererar bilen, samtidigt som den totalatopphastigheten är lägre. På samma sätt accelererar en propeller med lägre stigning snabbt, samtidigt somtopphastigheten minskar. Ju högre stigning propeller har desto snabbare går båten, dock med en typisktlångsammare acceleration.Fastställa rätt stigning - Först ska du kontrollera varvtalet vid full gas under normalt lastförhållande. Omvarvtalet vid fullgas är inom det rekommenderade området ska propellern du byter eller uppgraderar hasamma stigning som den nuvarande.• Genom att lägga till 1 tums stigning minskas varvtalet vid full gas med 150 till 200• Genom att ta bort 1 tums stigning höjs varvtalet vid full gas med 150 till 200• Att uppgradera en 3-bladspropeller till en 4-bladspropeller kommer generellt att minska varvtalet vid full

    gas med 50 till 100VIKTIGT! Undvik att skada motorn. Använd aldrig en propeller som låter motorn överskida detrekommenderade varvtalsområdet för full gas vid normal drift med fullgas.

    PROPELLERMATERIALDe flesta propellrar som tillverkas av Mercury Marine är tillverkade av antingen aluminium eller rostfritt stål.Aluminium är lämpligt för allmänt bruk och är standardutrustning på många nya båtar. Rostfritt stål är överfem gånger mer hållbart än aluminium och ger generellt ökad prestanda vid acceleration och topphastighetberoende på dess effektiva konstruktion. Sortimentet för propellrar i rostfritt stål har större bredd vad gällerstorlekar och modeller, vilket hjälper dig att få ut maximala prestanda för din båt.

    a

    b22669

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 3

  • JÄMFÖRELSE MELLAN PROPELLRAR MED 3 RESPEKTIVE 4 BLAD3- och 4-bladspropellrar finns i många olika storlekar i både aluminium och rostfritt stål och de har unikaprestandaegenskaper. Vanligtvis ger 3-bladspropellrar god mångsidig prestanda och högre topphastighet än4-bladspropellrar. Dock är 4-bladspropellrar oftast snabbare att plana och effektivare vid marschfart, menuppnår inte samma höga topphastighet som en 3-bladspropeller.

    Utombordare med fjärreglageDet till utombordaren anslutna fjärreglaget måste vara försett med en neutralstartbrytare. Detta förhindrarmotorn från att starta med växeln ilagd i något annat läge än neutral.

    ! VARNING!Om motorn startas med växeln ilagd kan detta leda till svår personskada eller död. Kör aldrig en båt sominte har en frilägesbrytare.

    N

    58237

    NödstoppsbrytareSyftet med nödstoppsbrytaren är att stänga av motorn då föraren förflyttar tillräckligt långt bort frånförarplatsen (om föraren t ex oavsiktligt skulle kastas ur sin sits). Utombordare med rorkultshandtag och vissabåtar med fjärreglage är utrustade med nödstoppsbrytare. En nödstoppsbrytare kan installeras som etttillbehör – oftast på instrumentbrädan eller vid sidan nära förarplatsen.En dekal nära nödstoppskontakten utgör en visuell påminnelse för operatören att fästa nödstopplinan vid sinPFA (personlig flytanordning) eller handled.

    ALLMÄN INFORMATION

    4 swe

  • Nödstoppslinan är i allmänhet 122–152 cm (4–5 feet) lång när den är utdragen, med en bricka i ena ändensom sticks in i kontakten och en klämma i den andra änden som spänns fast på förarens PFA eller handled.Nödstoppslinan är ihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in inärliggande föremål. Dess utsträckta längd är avsedd att minimera risken för oavsiktlig aktivering om förarenrör sig i ett område nära den normala förarplatsen. Om föraren föredrar en kortare nödstoppslina kan linanlindas runt handleden eller benet eller en knut knutas i linan.

    a - Nödstoppslinans klämmab - Nödstoppslinans dekalc - Nödstoppskontakt

    Läs följande säkerhetsinformation innan du går vidare.Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en nödstoppsbrytare är att stanna motorn när föraren rör sig tillräckligtlångt bort från förarplatsen för att aktivera brytaren. Detta kan inträffa om föraren oavsiktligt faller överbordeller rör sig i båten tillräckligt långt bort från förarplatsen. Att ramla överbord och bli oavsiktligt avkastadhänder lättare i vissa båttyper, t.ex. uppblåsbara båtar med låga sidor, bassbåtar, racerbåtar och lätta,känsliga fiskebåtar som styrs med rorkultshandtag. Att ramla överbord eller oavsiktligt kastas över bordhänder också lättare om dåliga vanor får styra, t. ex. att sitta på ryggstödet eller relingen vid planhastighet, attstå upp i planhastighet, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, köra med planhastighet i grunt vatten eller vattenmed undervattensföremål, om du släpper greppet om ratten eller rorkultshandtaget när båten drar i enriktning, om du dricker alkohol eller gör farliga högfartsbåtmanövrar.Även om aktivering av nödstoppsbrytaren omedelbart stannar motorn fortsätter båten framåt en bit beroendepå hastighet och rodervinkel vid avstängningen. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten gliderframåt kan den orsaka lika allvarliga skador på en person som befinner sig i vägen som om motorn var igång.Vi rekommenderar starkt att andra passagerare instrueras i start- och körrutiner om de skulle behöva körabåten i nödfall (om föraren oavsiktligt kastas av).

    ! VARNING!Om föraren faller ut ur båten stannar motorn omedelbart för att minska risken för allvarlig skada ellerdödsfall efter att ha blivit påkörd av båten. Anslut alltid föraren ordentligt till stoppkontakten med en lina.

    ! VARNING!Undvik allvarliga personskador och dödsfall från krafter som uppstår vid fartminskning på grund avoavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren. Föraren skall aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla lossnödstoppsbrytaren från sig själv.

    ca

    b

    53910

    OFF

    RUN

    ATTACH LANYARD

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 5

  • Oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en aveller alla följande potentiellt riskfyllda situationer:• Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt

    farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av växellådaneller propellern.

    • Förlust av motorkraft och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller vind.• Förlust av kontroll vid dockning.

    HÅLL NÖDSTOPPSKONTAKTEN OCH NÖDSTOPPSLINAN I GOTT SKICKFöre varje användningstillfälle ska du kontrollera att nödstoppskontakten fungerar. Starta motorn och slå avden genom att dra i nödstoppslinan. Om motorn inte slås av ska kontakten repareras innan båten körs.Före varje användningstillfälle ska du inspektera nödstoppslinan för att säkerställa att den är i gott skick ochatt det inte finns tecken på brott, revor eller slitage på linan. Kontrollera att klämmorna i linans ändar är i gottskick. Byt ut alla skadade eller slitna nödstoppslinor.

    Att skydda människor i vattnetUNDER BÅTKÖRNINGDet är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika ennärmande båt, även vid låg hastighet.

    21604

    Sänk alltid farten och var mycket försiktig om du använder båten i ett område där det kan finnas personer ivattnet.När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräckligför att propellern ska rotera. Denna propellerrotation i friläge kan orsaka allvarliga personskador.

    MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA

    ! VARNING!En snurrande propeller, en båt i rörelse, eller ett fast föremål som satts fast i båten, kan orsaka simmareallvarlig personskada eller dödsfall. Stäng omedelbart av motorn varje gång som någon befinner sig ivattnet i närheten av din båt.

    Växla utombordaren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig ivattnet omkring båten.

    Säkerhetsmeddelande för passagerare - Pontonbåtar och båtar meddäckVar uppmärksam på var passagerna befinner sig då båten är i rörelse. Låt inte några passagerare stå uppeller använda andra sittplatser än sådana som är avsedda för att sitta i när båten går snabbare än påtomgång. En plötslig minskning av båtens hastighet, t.ex. att du kör in i en stor våg eller svallvåg, en plötsligreduktion av gasen, eller en skarp ändring av båtens kurs, kan kasta dem över båtens för. Om de faller överbåtens framsida mellan de två pontonerna placeras de så att de körs över av utombordaren.

    ALLMÄN INFORMATION

    6 swe

  • BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAMLåt inte någon befinna sig på däcket framför relingen medan båten är i rörelse. Håll alla passagerare bakomden främre relingen eller avspärrningen.Personer på främre däck kan lätt kastas överbord och personer som dinglar med fötterna över kanten kandras med ner i vattnet av kraftiga vågor.

    26782

    ! VARNING!Att stå eller sitta på platser i båten som inte är avsedda för passagerare vid hastigheter över tomgång kanorsaka allvarlig skada eller dödsfall. Undvik därför däckets framkant eller upphöjda plattformar och sitt nermedan båten är i rörelse.

    BÅTAR MED UPPHÖJDA FISKESTOLAR MONTERADE FRAMTILLDessa upphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas då båten körs fortare än tomgångs- ellertrollinghastigheter. Sitt bara i stolar som är avsedda för körning vid högre hastigheter.Alla oväntade, plötsliga inbromsningar kan resultera i att passagerare som sitter högt kan ramla över båtensför.

    26783

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 7

  • Hopp i vågor och kölvattenAtt köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av båtanvändning. När detta sker i sådan hastighetatt båtens skrov delvis eller helt tvingas ur vattnet uppstår emellertid vissa risker, speciellt då båten landar ivattnet.

    26784

    Det största bekymret uppstår om båten skulle ändra riktning då den lämnat vattenytan. Inträffar detta kanlandningen få båten att kränga kraftigt i ny riktning. Detta kan, i sin tur, få passagerarna att kastas ur sinasäten eller överbord.

    ! VARNING!Hopp i vågor och kölvatten kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall genom att passagerare kankastas omkring i eller ut ur båten. Undvik våg- och kölvattenhopp i möjligaste mån.

    En annan mindre vanlig risk uppstår om du låter din båt slungas av en våg eller kölvatten. Om båtens förvinklas ner tillräckligt långt när den är uppe i luften kan den vid kontakt med vattnet tränga genom vattenytanoch komma under vatten en kort stund. Detta får båten att nästan tvärstoppa och kan kasta passagerarnaokontrollerbart framåt. Båten kan också komma att gira kraftigt åt ett håll.

    Kollision med undervattenshinderUtombordaren är utrustad med en hydrauliskt trim- och tiltsystem som även har en stötabsorberande funktion.Den här funktionen hjälper utombordaren att motstå skador i händelse av kollision med undervattenshinder ilåg till måttlig hastighet. Vid högre hastigheter kan kraften i kollisionen överskrida systemets förmåga attabsorbera energin i kollisionen och orsaka allvarliga skador.Det finns inget kollisionsskydd vid backning. Iaktta yttersta försiktighet vid backning för att undvika att slå iundervattenshinder.

    ALLMÄN INFORMATION

    8 swe

  • Sakta ned och kör försiktigt i grunt vatten eller i vatten där du misstänker att det kan finnasundervattenshinder som kan slå i utombordaren eller kölen. Det absolut viktigaste du kan göra för att minskarisken för personskador eller egendomskador vid kollision med ett flytande föremål eller undervattenshinderär att reglera båtens fart. Under sådana förhållanden ska båtens fart hållas vid minimal planinghastighet,d.v.s. normalt 24–40 km/h (15–25 mph).

    26785

    ! VARNING!Undvik allvarliga personskador och dödsfall på grund av att hela eller delar av utombordaren kastas upp ibåten efter att den slagit i ett flytande föremål eller undervattenshinder. Vid körning där det kan förekommaföremål vid eller precis under vattenytan ska du sänka hastigheten och vara uppmärksam.Exempel på föremål som kan orsaka motorskador är muddringsrör, bropelarstöttor, styrdammar, träd,stubbar och stenar.

    Om båten slår i ett flytande föremål eller undervattenshinder kan detta få oöverskådliga konsekvenser. Detkan bland annat leda till följande:• Delar av utombordaren eller hela utombordaren kan brytas loss och fara in i båten.• Båten kan plötsligt ändra riktning. Detta, i sin tur, kan få de ombordvarande att kastas ur sina säten

    eller överbord.• Båtens hastighet kan minskas hastigt. Detta gör att personer ombord kastas framåt eller till och med ur

    båten.• Kollisionsskador på utombordaren eller båten.Sedan du kolliderat med ett undervattenshinder, stäng av motorn så snart som möjligt och undersökdrivsystemet och leta efter trasiga eller lösa delar. Om du ser eller misstänker skada ska utombordaren tas tillen auktoriserad återförsäljare för en noggrann inspektion och nödvändiga reparationer.Båten ska kontrolleras så att det inte finns skrovskador, akterspegelsbrott eller vattenläckor. Om vattenläckorupptäcks efter en kollision ska länspumpen aktiveras omedelbart.Om båten körs med en skadad utombordare kan andra delar i motorpaketet skadas eller kontrollen överfarkosten påverkas. Om det blir nödvändigt att fortsätta köra ska detta ske i kraftigt sänkt hastighet.

    ! VARNING!Om du kör en båt eller motor med kollisionsskada kan följden bli produktskada, allvarlig personskada ellerdödsfall. Om båten utsätts för någon form av kollision ska en auktoriserad Mercury Marine-återförsäljareundersöka och reparera båten eller motorpaketet.

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 9

  • AvgaserVAR UPPMÄRKSAM PÅ KOLOXIDFÖRGIFTNINGKoloxid (CO) är en dödlig gas som finns i avgaserna på alla interna förbränningsmotorer, inklusive motorersom driver fram båtar och hos generatorer som förser olika båttillbehör med ström. CO är i sig själv luktfri,färglös och smaklös men om du kan lukta eller smaka motoravgaser, inandas du CO.Tidiga symtom på koloxidförgiftning, som liknar symtomen hos sjösjuka eller onykterhet, innefattar huvudvärk,yrsel, sömnighet och illamående.

    ! VARNING!Inandning av avgaser kan resultera i koloxidförgiftning vilket kan leda till medvetslöshet, hjärnskada ochdöd. Undvik exponering för koloxid.Iaktta säkerhetsavstånd till avgaser när motorn är igång. Se till att båten är väl ventilerad både i vila ochunder gång.

    HÅLL SÄKERHETSAVSTÅND TILL AVGASOMRÅDEN

    41127

    co

    cococo

    coco

    coco

    coco

    coco

    coco

    co

    co

    co

    coco

    co

    Motoravgaser innehåller skadlig koloxid. Undvik områden med koncentrerade motoravgaser. När motorn ärigång ska simmare hållas på avstånd från båten och sitt, ligg eller stå inte på bad- eller påstigningsbryggor.Under gång ska inte passagerare placeras omedelbart bakom båten (på en badbrygga eller surfande påbadbryggan). Detta är farligt eftersom personen utsätts för hög koncentration motoravgaser och för risken attskadas av båtens propeller.

    GOD VENTILATIONVentilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor.Exempel på önskat luftflöde genom båten

    DÅLIG VENTILATIONUnder vissa kör- och/eller vindförhållanden kan kabiner eller sittbrunnar som är permanent inneslutna ellerinneslutna i segelduk med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera en eller flera koloxiddetektorer ibåten.Fast det händer sällan kan simmare och passagerare i ett öppet område i en stationär båt som innesluter ellerär nära en motor som kör på en mycket stilla dag bli exponerade för farliga nivåer av kolmonoxid.

    ALLMÄN INFORMATION

    10 swe

  • 1. Exempel på dålig ventilation medan båten står still:

    a - Motorn igång när båten är förtöjd i ett instängt utrymme.b - Förtöjd nära en annan båt med en motor som kör

    2. Exempel på dålig ventilation medan båten är i rörelse:

    a - Körning av båten med bogens trimvinkeln alltför hög.b - Körning med båten utan några främre luckor öppna (stationsvagnseffekten).

    Att välja tillbehör till utombordarenÄkta Mercury Precision- eller Quicksilver-tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga.Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine-återförsäljare.VIKTIGT! Kolla upp med din återförsäljare innan du installerar tillbehör. Missbruk av godkända tillbehör elleranvändning av icke-godkända tillbehör kan skada produkten.En del tillbehör som inte tillverkas eller säljs av Mercury Marine har inte konstruerats för att på säkert sättanvändas med ditt motorpaket och kan göra garantin ogiltig. Skaffa fram och läs installations- ochunderhållshandböckerna för alla tillbehör du väljer.

    Rekommendationer för säker båtanvändningFör att säkert kunna njuta av utfärder till sjöss bör du bekanta dig med gällande båtföreskrifter ochrestriktioner och ha följande i åtanke.Du bör känna till och följa alla sjöregler och lagar som gäller på vattnet.• Vi rekommenderar att alla motorbåtsförare genomgår en båtsäkerhetskurs. I USA håller US Coast

    Guard Auxiliary, Power Squadron, Red Cross och delstatens eller provinsens sjöfartsmyndighetkurser. Ring Boat U.S. Foundation på 1-800-336-BOAT (2628) för mer information i USA.

    Utför säkerhetskontroller och nödvändigt underhåll.• Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs korrekt.Kontrollera säkerhetsutrustningen ombord.• Här ges några förslag på de typer av säkerhetsutrustning som ska finnas ombord:

    Godkända brandsläckare

    21626

    ab

    a b

    21628

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 11

  • Signalapparater: strålkastare, raketer eller nödbloss, flagga samt visselpipa eller signalhorn

    Verktyg som behövs för mindre reparationer

    Ankare och extra ankarlina

    Manuell länspump och extra avtappningspluggar

    Dricksvatten

    Radio

    Paddel eller åra

    Extra propeller, trycknav och en lämplig nyckel

    Förbandslåda med instruktioner

    Vattentäta förvaringsbehållare

    Reservdelsutrustning, batterier, glödlampor och säkringar

    Kompass och karta eller sjökort över området

    Flytväst (1 per person ombord)

    Se upp för tecken på väderförändringar, och undvik att vara ute med båten vid olämpligt väder.Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka.Passagerarpåstigning.• Stäng av motorn innan passagerare går ombord, lastar av, eller befinner sig vid aktern. Det räcker inte

    att ställa drivenheten i friläge.Använd flytväst.• Enligt federal lag (i USA) måste det finnas av U. S. Coast Guard godkända flytvästar, i rätt storlek och

    lätt tillgängliga för alla ombord samt dessutom en dyna eller livboj. Vi rekommenderar starkt att allaalltid bär flytväst medan de befinner sig i båten.

    Förbered andra personer som ska köra båten.• Åtminstone en person bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar

    en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. harfallit överbord).

    Överlasta inte båten.• De flesta båtar är märkta och certifierade för maximal lastkapacitet (vikt) (se båtens märkskylt). Känn

    till båtens drifts- och belastningsbegränsningar. Du bör känna till om båten flyter om den skulle bli fullmed vatten. Om du är tveksam kontaktar du en auktoriserad Mercury Marien-återförsäljare ellerbåttillverkaren.

    Kontrollera att alla personer i båten sitter ner ordentligt.• Låt inte någon sitta på eller grensle över någon del av båten som inte är avsedd för detta ändamål.

    Detta inkluderar stolarnas baksida, relingarna, akterspegeln, fören, däcken, de upphöjda fiskestolarnaoch alla roterande fiskestolar. Passagerare bör inte sitta eller stå någonstans där plötslig, oväntadacceleration, plötsligt stopp, oväntad förlust av kontroll över båten eller plötslig båtrörelse kan leda tillatt en person kastas överbord eller faller inne båten. Kontrollera att alla passagerare har ett riktigt säteoch befinner sig där innan du börjar köra båten.

    Kör aldrig båten när du är påverkad av alkohol eller droger. Detta är lagen.• Alkohol eller droger kan försämra ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt.Se till att du känner till området du färdas i och undvik farliga miljöer.Var på din vakt.

    ALLMÄN INFORMATION

    12 swe

  • • Båtens förare är enligt lag skyldig att vara uppmärksam både med ögon och öron. Föraren måste haobehindrad sikt särskilt framåt. Passagerare, last eller fiskesäten får inte blockera sikten för föraren närbåten körs på mer än tomgångsvarvtal eller planingsövergångshastighet. Se upp för andra och håll ettöga på vattnet och kölvattnet.

    Kör aldrig båten direkt bakom en vattenskidåkare.• En båt som körs i 40 km/h (25 mph) att hinna ifatt en vattenskidåkare i vattnet som befann sig 61 m

    (200 fot) framför båten när han ramlade på 5 sekunder.Se upp för vattenskidåkare som fallit.• När du använder båten för vattenskidåkning eller liknande ska du se till att en vattenskidåkare som

    fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren skall alltid kunna sepersonen i vattnet och får aldrig backa fram till en person som ligger i vattnet.

    Rapportera olyckor.• Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när

    båten är inblandad i vissa båtolyckor. En båtolycka måste rapporteras om 1) om det inträffat ettdödsfall eller troligt dödsfall, 2) det har inträffat personskada som kräver medicinsk behandling utöverförsta hjälpen, 3) båtar eller annan egendom skadats där skadekostnaden överstiger $ 500,00 eller 4)båten har gått helt förlorad. Sök ytterligare hjälp från lokal polismyndighet.

    Anteckning av serienummerDet är viktigt att du antecknar detta nummer för framtida referens. Serienumret sitter på utombordaren, sombilden visar.

    a - Modellbeteckningb - Serienummerc - CE-märkning (vid tillämplighet)

    a XXXXXXXXXXXXXXXXX

    XXXX

    c

    b

    66301

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 13

  • Specifikationer—300R HD

    300R HD-MODELLER

    Attribut 300R HDHästkrafter 300Kilowatt 221Fullgasvarvtalsområde 5800-6400Tomgångsvarvtal i neutral växel* 600Kompensationsladdning vid tomgång** 600–725Troll-reglage r/min-gräns 550–1 000Antal cylindrar 8

    Slagvolym 4,6 liter4,576 cc (279,2 cid)Cylinderlopp 92 mm (3,62 in.)Slaglängd 86 mm (3,38 tum)Tändstift NGK LKAR7C-9Elektrodavstånd 0,9 mm (0.035 in.)Storlek på tändstiftets sexkantshuvud 14 mmSport Master utväxling 1,75:1137 mm (5,4 tum) utväxling 1,75:1

    Växelhusets volymSport Master H, V 620 mL (21,0 fl oz)137 mm (5,4 in.) H 720 mL (24,4 fl oz)137 mm (5.4 in.) V 680 mL (23,0 fl oz)

    Rekommenderad bensin Se Bränsle och oljaRekommenderad olja Se Bränsle och oljaVolym motorolja med utbytt oljefilter 6,6 liter (7,0 US qt)Batterityp 12 volts AGM-batteri

    Batterityp***USA (SAE) 800 minimum marin startampere (MCA) med minsta reservka‐pacitet på 135 RC25-klass

    Internationellt (EN) 975 minimum kallstartampere (CCA) med minst 65 amperetim‐mar (Ah)

    *Motor vid normal drifttemperatur.**Kompensationsladdningen vid tomgång kan automatiskt öka motorns varvtal upp till 725 r/min för attkompensera för låg batterinivå. Det ökade tomgångsvarvtalet kommer att ladda batteriet snabbare. Om troll-reglaget aktiveras (valfritt tillbehör) så avaktiveras funktionen kompensationsladdning vid tomgång.***Batteritillverkare kan ha olika märkvärden och testa sina batterier enligt olika standarder. MCA, CCA, Ah,och reserve capacity (RC) är de märkvärden som accepteras av Mercury Marine. Tillverkare som använderandra standarder än dessa, som t.ex. "Equivalent MCA", uppfyller inte Mercury Marines batterikrav.

    ALLMÄN INFORMATION

    14 swe

  • Komponentidentifiering

    a - Serviceluckab - Motorkåpac - Motorsköljningd - Extra tiltströmställaree - Intagningshål för kylvattenf - Externt styrfäste (kan antingen installeras av återförsäljare eller på fabriken)g - Hål för vattenpumpens skvallerstråleh - Avtappning av motoroljai - Avgasöverströmning

    Identifiering av växellådaDiametereller typ Utmärkande egenskaper Bild

    137 mm(5,4 tum)

    Vattenintag—åtta på varje sida,fyra på torpeden för lågvatten

    L L

    64308

    a

    bc

    d

    f

    g

    h

    i

    e66302

    ALLMÄN INFORMATION

    swe 15

  • Diametereller typ Utmärkande egenskaper Bild

    Växellåda med vänsterrotation—LL är stämplat på änden av

    propelleraxeln

    Sport Master

    Vattenintag—tre på torpedenför lågvatten

    64532

    L L

    Växellåda med vänsterrotation—LL är stämplat på änden av

    propelleraxeln

    ALLMÄN INFORMATION

    16 swe

  • Trailertransport av båt/utombordareNär du ska transportera båten på en trailer är det bäst att ha utombordaren nedtiltad i vertikalt driftsläge.Om extra markfrigång erfordras, ska utombordaren tiltas upp med hjälp av en stödanordning förutombordaren (extrautr.). Kontakta din lokala återförsäljare för rekommendationer. Ytterligare frigång kanerfordras vid korsning av järnväg, uppfartsvägar och när trailern studsar.

    66304

    VIKTIGT! Räkna inte med att power trim-/tiltsystemet bibehåller tillräcklig markfrigång för trailertransport.Power trim-/tiltsystemet är inte avsett att stödja utombordaren vid trailertransport.Lägg i backväxeln. Detta förhindrar att propellern roterar.

    TRANSPORT

    swe 17

  • BränslekravVIKTIGT! Användning av felaktig bensin kan skada motorn. Motorskada som uppstår på grund av användningav felaktig bensin anses som missbruk av motorn och täcks inte av den begränsade garantin.

    BRÄNSLEKRAVMercury utombordsmotorer arbetar tillfredsställande vid användning av blyfri bensin av känt märke somuppfyller följande specifikationer:USA och Kanada – Ett oktantal på minst 87 (R+M)/2 för de flesta modeller. Premiumbensin (oktantal 91 [R+M]/2) är också godtagbar för de flesta modeller. Använd inte blyad bensin.Utanför USA och Kanada: – Ett oktantal på minst 91 för de flesta modeller. Premiumbensin (95-oktanig) ärockså godtagbar för alla modeller. Använd inte blyad bensin.

    ANVÄNDA OMFORMULERAD (SYRESATT) BENSIN (ENDAST USA)Oxiderad bensin krävs i vissa områden i USA och kan användas i Mercury MerCruiser-motorn. Den endaoxygenat som för närvarande används i USA är alkohol (etanol, metanol eller butanol).

    BENSIN SOM INNEHÅLLER ALKOHOL

    Bu16-butanolbränsleblandningarBränsleblandningar med upp till 16,1 % butanol (Bu16) som uppfyller Mercury Marines bränslekrav är engodtagbar ersättning för blyfri bensin. Kontakta båttillverkaren för specifika rekommendationer beträffandekomponenterna i båtens bränslesystem (bränsletankar, bränsleledningar och anslutningar).

    Bränsleblandningar med metanol och etanolVIKTIGT! Bränslesystemets komponenter på din Mercury Marine-motor klarar av upp till 10 % alkohol(metanol eller etanol) i bensinen. Det är inte säkert att båtens bränslesystem klarar av samma procentandelalkohol. Kontakta båttillverkaren för specifika rekommendationer beträffande komponenterna i båtensbränslesystem (bränsletankar, bränsleledningar och anslutningar).Observera att bensin som innehåller metanol eller etanol kan leda till en ökad:• ökad korrosion av metalldelar.• Nedbrytning av gummi- och plastdelar• Ökad bränslegenomträngning genom bränsleledningar av gummi.• Sannolikhet för fasseparation (vattnet och alkoholen separeras från bensinen i bränsletanken).

    ! VARNING!Bränsleläckage utgör en brandrisk, som kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Allabränslekomponenter skall undersökas periodiskt för att se om det finns läckage, avhärdningar,förhårdnader, svällningar eller korrosion, i synnerhet efter uppställning. Alla tecken på läckor ellerförsämringar kräver utbyte innan motorns används vidare.

    VIKTIGT! Om du använder bensin som innehåller, eller misstänks innehålla, metanol eller etanol måste duutföra inspektioner med tätare intervall med avseende på läckage och onormala tillstånd.VIKTIGT! När du kör en Mercury Marine-motor på bensin som innehåller metanol eller etanol ska bensin intelämnas kvar i bränsletanken under längre tidsperioder. I bilar förbrukas normalt dessa blandade bränsleninnan de kan absorbera tillräckligt med fukt från luften för att orsaka problem, men båtar ligger ofta oanvändatillräckligt länge för att fasseparation ska ske. Invändig korrosion kan äga rum under uppställningstiden omalkohol har tvättat bort den skyddande oljefilmen från de invändiga delarna.

    BränsletillsatserFör att minimera uppbyggnaden av avlagringar i motorn rekommenderas att du tillsätter Mercury ellerQuicksilver Quickleen Engine Treatment till motorbränslet vid varje fyllning av tanken under helabåtsäsongen. Använd tillsatsen enligt anvisningarna på behållaren.

    BRÄNSLE OCH OLJA

    18 swe

  • Krav för bränsleslang med låg genomträngningKrävs för utombordare som tillverkas för att säljas, har sålts eller är till salu i USA.• Environmental Protection Agency (EPA) kräver att en utombordare som tillverkats efter den 1 januari

    2009 måste ha en bränsleslang med låg genomträngning som primär slang för anslutning avbränsletanken till utombordaren.

    • Bränsleslang med låg genomträngning är USCG typ B1-15 eller typ A1-15, angiven att inte överskrida15/gm²/24 timmar med CE 10 bränsle i 23 ℃ enligt SAE J 1527 - marin bränsleslang.

    Krav på bränsledoseringsventil (FDV)När en trycksatt bränsletank används måste en bränsledoseringsventil vara installerad i bränsleslangenmellan bränsletanken och motorn. Bränsledoseringsventilen hindrar trycksatt bränsle från att komma in imotorn och överflöda den eller leda till möjligt bränsleläckage.Bränsledoseringsventilen har en manuell utlösningsventil. Den manuella utlösningsventilen kan användas(tryckas in) för att att öppna (förbipassera) ventilen i fall av bränsleblockering i ventilen.

    a - Bränsledoseringsventil - installerad i bränsleslangenmellan bränsletanken och motorn.

    b - Manuell avlastningc - Ventilerings-/vattendräneringshål

    Rekommendationer för motorolja—Race (R)-modellerMercury eller Quicksilver NMMA FC-W- eller NMMA FC-W-motorolja för fyrtakts båtmotorer, förenlig medkatalysatorer och SAE 10W-30-godkänd, rekommenderas för allmänt bruk i alla temperaturer. Som ettalternativ kan Mercury eller Quicksilver SAE 25W-40W-mineralolja för fyrtakts båtmotorer eller SAE 25W-40syntetisk motoroljeblandning för fyrtakts båtmotorer användas. Om rekommenderade Mercury ellerQuicksilver NMMA FC-W-godkända oljorna inte finns att tillgå kan NMMA FC-W-godkändutombordarmotorolja för fyrtaktare med motsvarande viskositet från en välkänd tillverkare användas.VIKTIGT! Användning av icke-renande oljor, multiviskosoljor (andra än Mercury- eller Quicksilver NMMA FC-W-godkända oljor eller en NMMA FC-W-godkänd olja från en välkänd tillverkare), helsyntetiska oljor, oljor avlåg kvalitet eller oljor som innehåller fasta tillsatser rekommenderas inte.

    Engine Oil

    C

    +100+80+60+40+200

    +38+27+16+4-7-18

    F

    +120 +49

    10W

    -30

    64064

    6.6 L (7.0 U.S. qt)

    a

    c

    b

    46453

    BRÄNSLE OCH OLJA

    swe 19

  • Kontroll och påfyllning av motoroljaVIKTIGT! Undersök oljan och leta efter tecken på förorening. Olja som är blandad med vatten är någotmjölkfärgad. Olja som är blandad med bränsle har en stark bränslelukt. Låt din återförsäljare kontrolleramotorn om du upptäcker förorenad olja.VIKTIGT! Fyll inte på för mycket. Tilta utombordaren utåt/uppåt förbi vertikalläget i ungefär en minut för attlåta innesluten olja rinna tillbaka till oljetråget. Utombordaren måste vara i vertikalläget (ej tiltad) när dukontrollerar motoroljan. För att få korrekta avläsningar ska du kontrollera oljan endast när motorn är kall ellernär motorn inte körts på minst en timme.1. Innan du startar en kall motor tiltar du utombordaren utåt/uppåt förbi vertikalläget för att låta instängd

    olja rinna tillbaka till oljetråget. Låt motorn vara i tiltat läge i ungefär en minut.2. Placera utombordaren i vertikalt körläge.3. Tryck nedåt på serviceluckans babordssida för att låsa upp och öppna luckan.

    64230

    Tryck här för att låsa upp.

    OBS! På serviceluckans undersida finns en snabbreferensdekal där de oljetyper som ska användas till olikaprodukter listas.

    64634

    Snabbreferensdekal

    BRÄNSLE OCH OLJA

    20 swe

  • 4. Ta ur oljemätstickan och titta på området med de fem kulorna.

    a - Serviceluckab - Oljepåfyllningslockc - Mätsticka

    5. Den kula eller kryssmarkering som har olja på sig längst bort ifrån änden visar oljenivån.

    65509

    Exempel på oljenivå

    OBS! Ny olja (och ny oljenivå) kan vara svår att se, och därför sitter kryssmarkeringarna mellan kulorna påmätstickan. När du kontrollerar oljenivån så ligger den inom det säkra oljenivåintervallet om det finns olja pånågon av de fem oljenivåkulorna eller de fyra kryssmarkeringarna. När oljenivån inte är högre än den lägstaoljenivåkulan kan användaren fylla på 1,8 liter (2 US qt) olja utan att oljenivån hamnar utanför det säkraoljenivåintervallet. När oljan blir mörk efter att ha varit i drift under flera timmar blir det lättare att se oljenivånpå mätstickan.

    b

    c

    a

    63305

    BRÄNSLE OCH OLJA

    swe 21

  • VIKTIGT! Om man tar ut och sticker i mätstickan upprepade gånger kommer olja till sist att avsättas längreupp i mätstickans rör, vilket kan leda till felaktig avläsning av oljenivån.

    a - Säkert oljenivåintervallb - Allmänt område efter oljebytec - Fyll på 1,8 liter (2 US qt) olja

    6. Om oljenivån inte visas av någon av kulorna tar du av oljepåfyllningslocket och fyller på 1,8 liter(2 US qt) av den specificerade utombordsoljan.

    7. Låt den påfyllda oljan sjunka ner till oljetråget under några minuter och sätt sedan i mätstickan.8. Ta ut mätstickan och kontrollera att oljenivån ligger inom det säkra oljenivåintervallet.9. Sätt ditt mätstickan och oljepåfyllningslocket och dra åt för hand.10. Stäng serviceluckan och lås den igen genom att trycka på luckans babordssida.

    c

    a

    b 65510

    BRÄNSLE OCH OLJA

    22 swe

  • Adaptiv hastighetskontrollDet här utombordarpaketet använder sig av adaptiv hastighetskontroll som automatiskt justerarmotorbelastningen (gaspådrag) för att bibehålla motorvarvtalet (r/min). Om föraren exempelvis svänger tvärtmed båten så att belastningen på motorn ökar och varvtalet sjunker, så kommer framdrivningens styrmodul(PCM) öka gaspådraget för att bibehålla varvtalet genom svängen, utan att föraren måste öka på gasen meddet fjärrstyrda gashandtaget. Ett annat exempel är när båten körs i marschfart eller används som dragbåt tillvattensport, eftersom motorvarvtalet förblir konstant oavsett om belastningen ändras p.g.a. vågor, trimläge,svängar eller sådana belastningsändringar som dragbåtar utsätts för. Den adaptiva hastighetskontrollen äraktiv från tomgångsvarvtalet upp till det maximala märkvarvtalet, men den kan bara bibehålla motorvarvtaletom gaspådraget är mindre än fullt.

    FjärreglagefunktionerDin båt kan vara försedd med ett av de visade fjärreglagen från Mercury Precision eller Quicksilver. Tala meddin återförsäljare om beskrivning av fjärreglagets funktioner och användning, om så inte är fallet.

    a - Trim-/tiltbrytare - Se Power Trim och Power Tiltb - Tändlås – AV, PÅ, STARTc - Endast gasknapp - se Körning – Start av motornd - Nödstoppskontakt

    Varningssystem

    VARSELHORNSIGNALERNär tändningslåset vrids till läget "ON" (på), slår hornet på momentant som ett test för att visa att hornetfungerar.Det finns två typer av varningshorn som varnar föraren om ett aktivt problem i motorns driftsystem.1. Kontinuerligt sexsekunders tut: Indikerar ett kritiskt motortillstånd. Beroende på tillståndet kan motorns

    övervakningssystem aktiveras och skydda motorn genom att begränsa effekten. Du bör åka tillbaka tillhamnen omedelbart och kontakta din servicerepresentant.

    2. Periodiska korta pip i sex sekunder. Indikerar ett icke-kritiskt motortillstånd. Detta tillstånd kräver inteomedelbar åtgärd. Du kan fortsätta använda båten, men beroende på problemets art kan det hända attmotorstyrkan begränsas av motorns övervakningssystem för att skydda motorn. Se Motornsövervakningssystem. Du bör kontakta din servicerepresentant så snart som möjligt.

    aaa

    b

    c cc

    58240d

    FUNKTIONER OCH KONTROLLER

    swe 23

  • Det är viktigt att lägga märke till att i båda dessa scenarier kommer hornet att ljuda endast en gång. Om dustänger av motorn och startar den igen, kommer hornet att ljuda igen, en gång, om felet fortfarande föreligger.För visning av de specifika motorfunktionerna och för ytterligare motordata, se SmartCraft-systeminformation, senare i dokumentet.En del av de icke-kritiska tillstånden som indikeras av periodiska korta tut i sex sekunder kan åtgärdas avföraren. Följande är de tillstånd som kan åtgärdas av föraren:• Vatten i bränslefiltret som är monterat på motorn. Se Underhåll - lågtrycksbränslefilter.• Problem i kylsystemet (vattentryck eller motortemperatur) Stäng av motorn och kontrollera om

    vattenintagshålen i den undre enheten är blockerade.• Kontrollera motorns oljenivå. Se Bränsle och olja – Kontroll och påfyllning av motorolja.

    MOTORNS ÖVERVAKNINGSSYSTEMMotorns övervakningssystem övervakar viktiga givare på motorn för tidiga indikationer av problem. Motornsövervakningssystem fungerar när moton är igång, så du behöver inte vara orolig för om du är skyddad ellerinte. Systemet svarar på ett problem genom att låta varningshornet ljuda i sex sekunder och/eller reduceramotoreffekten för att skydda motorn.Minska motorhastigheten, om motorövervakningssystemet har aktiverats. Problemet måste identifieras ochkorrigeras. Systemet måste återställas innan motorn kan köras med högre varvtal. Motorövervakningsystemetåterställs genom att man flyttar gasreglaget tillbaka till tomgångsläget. Om motorövervakningssystemet harfunnit att återställningen inte åtgärdat problemet, så förblir motorövervakaren aktiverad och begränsargasreglaget. Problemet måste identifieras och åtgärdas innan motorövervakningssystemet låter motorn nånormalt varvtal.

    VARVTALSGRÄNS VID ÖVERHASTIGHETVarvtalsgränsen vid överhastighet har ställts in på ett varvtal som är högre än driftsintervallet. Om motornkörs på ett varvtal högre än eller lika med övervarvsgränsen låter PCM-enheten inte motorn bibehålla deneffekt som föraren begär. Se Allmän information – specifikationer för att bestämma denna motorsvarvtalsgräns.När början på övervarvsgränsen nås kommer motorns övervakningssystem att strypa bränslet till encylinderrad. Om föraren inte drar ner på motorvarvtalet kommer motorns övervakningssystem att strypabränsletillförseln till alla cylindrarna tills motorvarvtalet har gått ner under övervarvsgränsen. Det finns intenågon hörbar varningssignal medan motorns övervakningssystems övervarsbegränsning är aktiv.

    SMARTCRAFT-SYSTEMDenna utombordare kan förses med ett Mercury instrumentpaket, ett s.k. SmartCraft-system. Några avfunktionerna i instrumentpaketet visar motorns varvtal/min., oljetryck, kylvätsketemperatur, batterispänning,bränsleförbrukning och motorns driftstimmar.SmartCraft instrumentpaketet underlättar också diagnostik av motorövervakningen. SmartCraftinstrumentpaket visar viktiga motorlarmsdata och eventuella problem.

    FÖR HÖG AVGASTEMPERATURNär motorns övervakningssystem känner av att avgastemperaturen är hög (felkod 2124-20) avgervarningshornet en signal och motorvarvtalet dras ned. SmartCraft-mätare som kan visa text kommer attinformera föraren med ett kort meddelande, ett långt meddelande och den åtgärd som föraren bör vidta.Denna varning från övervakningssystemet och reduceringen av motoreffekten kan möjligtvis åtgärdas genomatt kontrollera om växelhusets vattenintag och avgassystemets vattensil är igensatta. Se Underhåll -inspektion av avgassystemets vattensil.

    Meddelande som visas av SmartCraft.Kort meddelande Kritiskt – för hög temperatur

    Långt meddelande Motorns avgasgrenrör är överhettat.

    FUNKTIONER OCH KONTROLLER

    24 swe

  • Meddelande som visas av SmartCraft.

    ÅtgärdStäng av motorn och kontrollera om avgassystemets vattensil är igentäppt. Återvänd

    genast till hamnen om tillståndet kvarstår. Utför service på motorn före nästaanvändning.

    1. Stäng av motorn.2. Kontrollera om växelhusets vattenintag är igentäppt.3. Kontrollera om avgassystemets vattensil är igentäppt. Se Underhåll - inspektion av avgassystemets

    vattensil.4. Om ingenting är igentäppt och problemet kvarstår måste du genast återvända till hamnen.

    FÖRLUST AV VÄXELKOMMANDOTNär motorns övervakningssystem känner av att växelstyrningen inte fungerar (felkod 339-23) avgervarningshornet en signal och motorvarvtalet dras ned. SmartCraft-mätare som kan visa text kommer attinformera föraren med ett kort meddelande, ett långt meddelande och den åtgärd som föraren bör vidta.

    Meddelande som visas av SmartCraft.Kort meddelande Backväxel ej tillgänglig

    Långt meddelande Backväxeln är ej tillgänglig. Om man flyttar reglagespaken till backläget kommer enframåtväxel att läggas i. Motoreffekten är begränsad.Åtgärd Återvänd till hamnen omedelbart – utför service på motorn före nästa användning.

    VIKTIGT! Om motorns övervakningssystem förlorar växelkommandot kommer det endast att vara möjligt attlägga i en framåtväxel eller neutralläget; att lägga i backen är inte möjligt.När motorns övervakningssystem upptäcker felet att växelkommandot gått förlorat, kommer möjligheten attmanövrera utombordaren vara extremt begränsad. Utombordaren kommer inte att växla från neutral tillframåtväxel förrän fjärreglagehandtaget tryckts fram till ungefär halvgasläge. Motorvarvtalet kommer inte attöka förrän efter det att framåtväxeln lagts i. Gaspådraget kommer att begränsas till ungefär 1 000 r/min för attman ska kunna köra båten vid nödfall. Om fjärreglagets växelhandtag flyttas från neutral till backlägetkommer den nedre enheten att växla till framåtväxeln.

    Power trim- och power tilt-system

    POWER TRIM OCH TILTUtombordaren har ett trim-/tiltreglage som kallas powertrim. Det gör det möjligt för föraren att lätt justerautombordarens läge genom att trycka på trimbrytaren. Flyttning av utombordaren närmare akterspegeln kallasatt trimma in eller ned. Flyttning av utombordaren längre bort från akterspegeln kallas att trimma ut eller upp.Termen "att trimma" (trim) gäller vanligtvis justeringen av utombordaren inom de första 20° av dessrörelseområde. Detta område används när båten körs under planing. Termen tilt används vanligtvis när mansyftar på justering av utombordaren längre upp och ut ur vattnet. Utombordaren kan tiltas uppåt förbitrimområdet för grunt vatten eller trailertransport. Utombordaren kan tiltas upp ur vattnet när motorn äravstängd och tändningslåset är aktiverat.• Under 2 000 r/min kan motorn trimmas eller tiltas inom alla områden. Man bör vara försiktig när man

    kör motorn utanför tiltområdet. Kontrollera att vattenintagen är under vattenytan.• När motorn befinner sig inom trimområdet och motorvarvtalet är över 2 000 r/min kan man bara trimma

    till det maximala trimområdet.• Om motorn är i trailerområdet och motorvarvtalet ligger under 2 000 r/min kommer motorn maximalt att

    nå ett varvtal på 4 250 r/min när man ökar gasen. Motorn bör endast användas i det här läget (överden normala gränsen på 2 000 r/min) för att lasta på eller av båten från trailern. Läget bör inteanvändas när man kör båten som vanligt.

    FUNKTIONER OCH KONTROLLER

    swe 25

  • OBS! Om 4 250 r/min överskrids kommer framdrivningens styrmodul (PCM) att aktivera motornsövervakningssystems skyddssystem.

    a - Trimströmställareb - Tiltområdec - Trimområde

    ANVÄNDNING AV POWER TRIMKörning i mellantrimområdet kommer för de flesta båtar att ge tillfredsställande resultat. För att helt utnyttjatrimningsmöjlighetens fördelar kan det emellertid finnas tillfällen, då du väljer att trimma dina utombordare heltin eller ut. Tillsammans med en förbättring i en del prestandaaspekter följer också större ansvar förbåtföraren, vilket innebär att vara medveten om en del potentiella reglagerisker.Den viktigaste reglagerisken är ett drag eller motstånd som kan kännas i ratten eller rorkultshandtaget.Styrningsmotståndet är ett resultat av att utombordaren trimmats så att propelleraxeln inte är parallell medvattenytan.

    ! VARNING!Att trimma utombordaren utöver ett neutralt styrningstillstånd kan resultera i ett drag i ratten ellerrorkultshandtaget och förlust av kontroll över båten. Bibehåll kontroll över båten om den trimmats utöver ettneutralt styrningstillstånd.

    Beakta följande listor noggrant.1. Att trimma in eller ner kan:

    • Sänka fören• Resultera i snabbare planing, särskilt med tung last eller med en båt som är tung i aktern• I allmänhet förbättra körning i krabb sjö• Öka styrningsmotståndet eller dra åt höger (med en normal högersnurrande propeller).• Sänka bogen till överdrift på en del båtar tills de börjar plöja med bogen i vattnet under planing.

    Detta kan resultera i oväntade svängar i endera riktningen (kallas bogstyrning eller överstyrning)om du försöker dig på att svänga eller om du möter en större våg.

    2. Trimma ut eller upp kan:• Lyfta upp fören högre ur vattnet• I allmänhet öka toppfarten• Öka frigången över undervattenshinder eller grunt vatten

    a UPDN

    cb

    63388

    FUNKTIONER OCH KONTROLLER

    26 swe

  • • Öka styrningsmotståndet eller dra åt vänster vid normal installationshöjd (med en normalhögersnurrande propeller).

    • Vid överdrift kan båten tumla (studsa) eller propellern ventilera• Orsaka att motorn överhettas om kylvattenintagshålen är ovanför vattenlinjen.

    RESERVTILTBRYTAREDenna strömställare kan användas för att vippa upp eller ner utombordaren med hjälp av power trim-systemet.

    a - Extra tiltströmställare

    TRIMNINGSBEGRÄNSNINGSBULT (TRIMSYSTEM MED EN KOLV)

    ! VARNING!Användning av båten vid höga hastigheter med utombordaren trimmad för långt under kan skapa alltförstark överplaning, som resulterar i att föraren förlorar kontrollen över båten. Installeratrimningsbegränsningsbulten i ett läge som förhindrar alltför mycket undertrimning och kör båten på ettsäkert sätt.

    Styrbordssidan visas—babordssidan är liknandea - Justeringshålb - Mutterc - Trimningsbegränsningsbult

    En trimningsbegränsningsbult, säkrad med en mutter, finns på båda sidor om den extra kraftiga styrsadeln.Placeringen av den här bulten avgör hur långt ned utombordaren kan trimmas. Tre justeringshål finns på varjeakterspegelsfäste för justering av trimgränsen.1. Ta bort muttern från trimningsbegränsningsbulten på båda sidor om den extra kraftiga styrsadeln.2. Ta bort bultarna och montera dem i de justeringshål där du vill ha dem.3. Montera och dra åt muttrarna.

    KÖRNING I GRUNT VATTENNär du kör båten i grunt vatten kan du tilta utombordaren förbi det maximala trimintervallet för att undvika attden slår emot botten.

    a

    47704

    66779

    ab

    c

    FUNKTIONER OCH KONTROLLER

    swe 27

  • 1. Sänk motorvarvtalet till under 2000 r/min.2. Tilta utombordaren uppåt. Se till att alla kylvattenintagshål alltid är under vatten.• Under 2 000 r/min kan motorn trimmas eller tiltas inom alla områden. Man bör vara försiktig när man

    kör motorn utanför tiltområdet. Kontrollera att vattenintagen är under vattenytan.• Om motorn är i trailerområdet och motorvarvtalet ligger under 2 000 r/min kommer motorn maximalt att

    nå ett varvtal på 4 250 r/min när man ökar gasen. Motorn bör endast användas i det här läget (överden normala gränsen på 2 000 r/min) för att lasta på eller av båten från trailern. Läget bör inteanvändas när man kör båten som vanligt.

    OBS! Om 4 250 r/min överskrids kommer framdrivningens styrmodul (PCM) att aktivera motornsövervakningssystems skyddssystem.

    FUNKTIONER OCH KONTROLLER

    28 swe

  • Viktig daglig inspektion före varje körningAlla utombordare installerade på båten måste ha sina monteringsdelar inspekterade och kontrollerade för attsäkerställa att komponenterna inte har lossnat. En dekal på uphängningsbygeln påminner ägaren om att hanska kontrollera fästdonen som håller fast utombordaren vid akterspegeln före varje anvädning.

    51985

    Dekal på upphängningsbygeln

    Checklista före start• Föraren skalla vara bekant med säker navigering, användning och drift av båten.• En godkänd och lättillgänglig flytanordning med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag).• En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet finns i

    båten.• Känn till båtens maxbelastning. Se båtens märkskylt.• Tillräckligt med bränsle.• Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett

    ordentligt säte.• Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka.• Det är olagligt att köra båt under påverkan av alkohol eller droger.• Känn till de vatten och det område som du skall köra i samt tidvatten, strömmar, sandbankar, klippor

    och andra faror.• Utför inspektionskontrollerna i Underhåll - Inspektions- och underhållsschemat.

    Körning vid minusgraderOm det finns risk för isbildning ska utombordaren tas upp och tappas på vatten fullständigt. Om is bildas vidnågon nivå inuti utombordarens drivaxelhus mellan vattenpumpen och drivenheten kommer isen att blockerakylvattenflödet till motorn, vilket kan orsaka skador.

    DRIFT

    swe 29

  • Om båten inte kan tas upp ur vattnet vid minusgrader ska utombordaren tiltas uppåt så att bakkanten påantikavitationsplattan sticker upp lite ovanför vattenytan. Se följande bild. I den här tiltvinkeln är motornsvattenpump och kylvattenpassager bäst skyddade mot att frysa igen.

    0

    66308

    Körning i saltvatten eller förorenat vattenVi rekommenderar att du spolar ur motorns invändiga vattenkanaler med färskt vatten efter varje körning isaltvatten eller förorenat vatten. Därmed förhindras avlagringar att blockera dessa kanaler. Se Underhåll -Spolning av kylsystemet.Om du har din båt förtöjd i sjön, skall du alltid fälla upp utombordaren så att växellådan ligger helt övervattenytan då båten inte används (utom vid temperaturer under 0°).Tvätta utombordaren utsida och spola propellerns avgasutlopp och växellådan sötvatten efter varjeanvändning. Spreja Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på externa metalldelar varje månad.Spreja inte på korrosionskontrollanoderna, eftersom det kommer att minska anodernas effektivitet.

    Användning på höga höjderDin motor kompenserar automatiskt ändringar till högre höjder. En annorlunda propellerstigning kan hjälpa tillatt reducera en del normala prestandaförluster som orsakas av mindre syre i luften. Tala med dinåterförsäljare.

    Hur prestanda påverkas av höjd över havet och väderFöljande tillstånd försämrar motorns prestanda och kan inte kompenseras av motorns bränsle ellerelektroniska reglersystem:• Höjder över havet• Hög temperatur• Lågt barometertryck• Hög luftfuktighetOvanstående tillstånd minskar luftdensiteten till motorn vilket i sin tur sänker följande:• Ökar trycket i kompressormotorer• Hästkrafter och vridmoment genom hela varvtalsområdet• Högsta varvtal• Runtdragningskompression

    DRIFT

    30 swe

  • EXEMPEL: En motor som körs på en höjd av 8 000 förlorar ca 30 % av sin effekt medan upp till 14 % aveffekten kan gå förlorad under en varm och fuktig dag. Dess förluster gäller normalt aspirerade ochturboladdade motorer.Kompensera för förhållanden med minskad effekt:• Växla till propeller med mindre stigning.• Ändra utväxlingsförhållande.Till en viss utsträckning kan förlorad effekt återfås genom att byta till en propeller med mindre stigning, menmotorns effekt förblir ändå en aning lägre. I vissa fall kan det vara bättre att minska utväxlingsförhållandet.För att få optimala motorprestanda under växlande väderförhållanden, ska motorn lyftas så att den kan körasvid eller nära den övre änden av rekommenderat maximalt varvtal vid fullgas med en normal båtbelastning.Andra fördelar från ändringar av propeller eller utväxlingsförhållande:• Minskar risken för knackning• Förstärker motorns totala tillförlitlighet och livslängd

    Inställning av trimvinkel medan motorn går på tomgångUtombordarens avgasavlastningshål kan komma under vattenytan på en del båtar om motorn trimmas helt in,medan den går på tomgång. Detta kan orsaka avgasstrypning, ojämn tomgång, överdriven rökutveckling ochsotiga tändstift. Om detta händer, trimma upp utombordaren till avgasutsläppet kommer ovanför vattenytan.

    a - Utsläppshål under vatten (fel)b - Utsläppshål över vattenytan

    (rätt)

    InkörningsrutinVIKTIGT! Underlåtelse att följa motorns inkörningsprocedurer kan resultera i dålig prestanda under motornslivslängd och leda till motorskada. Följ alltid inkörningsprocedurerna.1. De första två timmarna ska du köra motorn med olika inställningar på gasen upp till 4500 r/min eller 3/4

    gas och vid full gas i ungefär en minut var tionde minut.2. Nästa åtta timmar skall du undvika kontinuerlig drift vid full gas i mer än fem minuter i taget.

    Primningsförfarande för bränsletillförselmodulBränsletillförselmodulen (FSM) avluftas inte omgivningen. Luften som fångats i FSM, bränsleledningarna ochbränsleskenan, blir något komprimerad när tändningsnyckeln först vrids "PÅ" med ett torrt eller dräneratbränslesystem. Ytterligare nyckel-PÅ-händelser under dessa förhållanden komprimerar inte luften mer för attfullfölja primningen av FSM. Allt för många nyckel-PÅ-händelser kan till slut skada bränslepumparna. Luftensom är fångad i FSM måste avluftas för att bränslesystemet ska kunna primas. Detta kan göras genom attman ansluter ett verktyg till bränslesystemet Schrader-ventil för att snabbavlufta systemet till en godkändbehållare eller genom att dra runt motorn.

    ab

    63389

    DRIFT

    swe 31

  • PRIMA FSM MED ETT AVLUFTNINGSVERKTYGFör att prima FSM används helst ett avluftningsverktyg, men det är inte alltid praktiskt. Målet är att få ut luftensom är instängd i bränslesystemet med hjälp av ett avluftningsverktyg anslutet till testporten (Schraderventil)på bränsleskenan. Medan tändningsnyckeln är i läget "på" kommer luften att rensas från FSM ochbränsleskenan när tömningsventilen öppnas. Den här metoden bör användas på båtar där bränslesystemetsom leder till utombordaren är begränsat p.g.a. en anti-hävertventil eller att den innehåller en relativt stormängd bränsle till följd av en lång bränsleledning eller att ett vattenavskiljande bränslefilter är monterat påbåten. Om en primerblåsa installeras så kan den användas under primningen för att minska tiden som behövsför att starta motorn.1. Verifiera att motorn är plan i vertikalläge.2. Verifiera att båtens bränsletillförselledning är ansluten till utombordarens bränsleintag.3. Anslut en bränsletrycksmätare till bränsleskenans Schrader-ventil.4. Sätt fast bränsletrycksregulatorslangen för avluftning i en lämplig bränslebehållare för att samla in

    överflödigt bränsle.5. Öppna bränsletrycksmätarens avluftningsventil och vrid tändningsnyckeln till läget PÅ.

    Bränslepumparna körs i ungefär fem sekunder.6. Vrid tändningsnyckeln till AV och sedan till PÅ igen. Bränslepumparna körs i ungefär fem sekunder.

    Fortsätt den här cykeln med tändningsnyckeln till dess att det avluftade bränslet är relativt fritt frånluftbubblor.

    OBS! Om utombordarens bränslesystem inte primas inom 15 cykler med nyckeln i PÅ-läget kontrollerar duatt det inte finns några läckor i utombordarens bränsleledning. Reparera vid behov. Om ingen läcka hittaskan det hända att utombordarens bränsletillförselsystem är för begränsat. Rätta till detta tillstånd och försökigen.7. Avlägsna bränsletrycksregulatorn.8. Vrid tändningsnyckeln till PÅ. Starta motorn när bränslepumparna slutar gå. Motorn kanske inte startar

    vid första försöket. Motorn kommer att gå ojämnt på tomgång i ungefär två minuter medan denåterstående luften rensas från bränslesystemet.

    PRIMA FSM (KÖRDE SLUT PÅ BRÄNSLET-FÖRHÅLLANDE)För att prima FSM används helst ett avluftningsverktyg, men det är inte alltid praktiskt. När båtensbränslesystem saknar bränslevolym kan det primas utan att man använder ett avluftningsverktyg. Målet är attavlufta bränslesystemet genom bränsleinsprutarna medan motorn dras runt så att bränsle kan komma in ibränslemodulen. Den här metoden kan användas på båtar där utombordarens bränsleintagssystem är mindrebegränsat och innehåller en mindre mängd bränsle p.g.a. en kort bränsleledning eller att ingetvattenavskiljande bränslefilter finns eller att det vattenavskiljande bränslefiltret redan primats. Om enprimerblåsa installeras så kan den användas under primningen för att minska tiden som behövs för att startamotorn.OBS! I de flesta fallen kan primningsprocessen genomföras genom att man avluftar från en endabränsleskena.1. Verifiera att motorn är plan i vertikalläge.2. Verifiera att båtens bränsletillförselledning är ansluten till utombordarens bränsleintag.3. Vrid tändningsnyckeln till PÅ. Bränslepumparna körs i ungefär fem sekunder.4. Vrid tändnyckeln till "START"-läget och släpp nyckeln. ECM kontrollerar aktiveringen av startmotorn.

    Startmotorn kan fortsätta dra runt motorn upp till 8 sekunder.OBS! När ett dränerat bränslesystem primas kan kvarvarande bränsle få motorn att snedtända och stanna,vilket kortar ner tiden som startmotorn går.5. Fortsätt med sekvensen med tändningsnyckeln på PÅ och START tills motorn fortsätter att gå.VIKTIGT! Låt startmotorn svalna under ca 20 till 30 sekunder mellan varje startförsök som varar hela 8sekunder. Gör inte fler än 10 fullständiga startförsök på åtta sekunder.6. När motorn startar kan den gå på ojämn tomgång under upp till två minuter medan resterande luft

    töms från bränslesystemet.

    DRIFT

    32 swe

  • 7. Om bränslesystemet inte primas inom 10 fullständiga 8-sekunders runtdragningar, ska du användeföregående förfarande. Prima FSM med ett avluftningsverktyg för att prima bränslesystemet.

    Start av motornFöre start, läs Checklista före startoch Inkörningsrutin i detta avsnitt.

    MEDDELANDEUtan tillräckligt med kylvatten överhettas och skadas motorn, vattenpumpen och andra komponenter.Ordna med tillräcklig vattenförsörjning vid vattenintagen under körning.

    1. Tryck nedåt på serviceluckans babordssida för att låsa upp och öppna luckan.

    64230

    Tryck här för att låsa upp.

    2. Kontrollera nivån på motoroljan. Se Bränsle och olja - kontroll och påfyllning av motorolja.

    a - Serviceluckab - Oljepåfyllningslockc - Mätsticka

    b

    c

    a

    63305

    DRIFT

    swe 33

  • 3. Kontrollera att kylvattenintaget är under vattenytan.

    66310

    4. Ställ nödstoppsbrytaren i läge RUN (körläge). Se Allmän information – Nödstoppsbrytare.

    19791

    5. Lägg växeln i neutralläget (N).

    N

    58237

    6. Start med tändningslås – Vrid tändningsnyckeln till läget "START" och släpp nyckeln. Det elektroniskastartsystemet kommer automatiskt att dra runt motorn före start. Om motorn inte startar slutar motornatt dra runt. Vrid tändningsnyckeln till "START"-läget igen tills motorn startar.

    DRIFT

    34 swe

  • OBS! Vid första starten av en ny motor eller start av en motor som kört slut på bränslet eller tömts på bränsleska bränslesystemet fyllas enligt följande:Vrid tändningsnyckeln till läget ON i ungefär 5 sekunder. Vrid nyckeln till "START"-läget och släpp den.Motorn kommer att dras runt under max. 8 sekunder. Motorn kan starta, gå ojämnt och stanna medansystemet fylls. Upprepa den här startproceduren tills motorn fortsätter att gå. Låt startmotorn svalna under ca20–30 sekunder mellan varje startförsök.

    19804

    7. Kontrollera att vatten strömmar ut jämnt från hålet för vattenpumpens skvallerstråle, när motorn harstartat.

    VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylvattenintaget för att se om det är tilltäppt om inget vattenkommer ut ur vattenpumpens skvallerstråle. Ingen tilltäppning kan innebära fel på vattenpumpen ellertilltäppning i kylsystemet. Dessa tillstånd kommer att orsaka att motorn överhettas. Låt en återförsäljareundersöka utombordaren. Om motorn körs överhettad leder det till motorskada.

    UPPVÄRMNING AV MOTORNLåt motorn värmas upp på tomgång under tre minuter, innan du börjar använda den.

    VäxlingVIKTIGT! Observera följande:• Växla aldrig utombordaren i eller ut ur växel om inte motorn är på tomgång. Att växla vid högre

    motorvarv än tomgång kan skada växellådan.• Växla inte utombordaren till back när båtens framåtrörelse är högre än kölvattensfri gång. Att växla till

    back vid högre båthastigheter kan göra att motorn stannar och i vissa fall kan detta leda till att vattensugs in i cylindrarna och skadar motorn allvarligt.

    • Växla inte utombordaren till back när motorn inte är igång. Växlingslänkaget kan skadas.• Utombordaren har tre växellägen: framåt (F), neutral (N) och back (R).• När du växlar, stanna alltid till i neutralläge och låt motorn återgå till tomgång innan du lägger i en

    annan växel.• Växla alltid utombordaren med en snabb rörelse.• När du har växlat utombordaren, för du spaken längre fram för att öka hastigheten.

    NRF

    58239

    DRIFT

    swe 35

  • Avstängning av motornMinska motorvarvtalet och växla utombordaren till neutralt växelläge. Vrid tändningsnyckeln till OFF-läget.

    26843

    OFFON

    STAR

    T

    DRIFT

    36 swe

  • Rekommendationer för rengöring

    SKÖTSEL AV UTOMBORDARENFör att hålla utombordaren i gott funktionsdugligt skick är det viktigt att regelbundna inspektioner utförs liksomdet underhåll