HHF-paper_no_2-web

  • Upload
    un

  • View
    14

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

architecture

Citation preview

  • HHF architectsAllschwilerstrasse 71 A4055 Basel Switzerlandwww.hhf.ch

    2012

  • The HHF Lookout Point is designed to be an additional loop of the pilgrimage path.

    RUTA DEL PEREGRINO/ HHF LOOKOUT POINTSTATE OF JALISCO/MEXICO 20082010

    E Ruta del Peregrino is a pilgrimage route extending 117 kilometers across Jalisco, Mexico. It is traveled every year by over two million pilgrims from all over Mexico as an act of devotion, faith and purification. The pilgrims begin in the town of Ameca from where they walk through the mountain range of Jalisco to the town of Talpea de Allende to see the Rosario Virgin. The annual pilgrimage is usually walked during the Holy Week in mid-April. The pilgrims are of all ages and generally have a low to modest income.Pilgrimages are an integral part of religion in Mexico. This religious act of faith and devotion has been carried on for centuries across the country, and until recently has rarely been recognized or supported by the government. In an ef-fort to improve travel conditions and enhance the experi-ence of Ruta del Peregrino, the project curators invited an international team of architects to create a series of stations at key points along the route.The stations are conceived as a series of symbolic archi-tectural pieces that combine to become an integral narra-tive along the heart of the pilgrimage route. The stations enhance the symbolic importance of the route and add a sense of permanence by providing basic services, such as shelter and look out points. They provide spaces of seren-ity, inspiration and introspection, assisting the pilgrims emotional journey. The new infrastructure is also benefi-cial to the local economy.The Ruta del Peregino is currently under construction with financial support from the Government of Jalisco, and the National Tourism Agency. Once completed it will provide shelter and a series of architectural monuments and sanctu-aries in the landscape, symbolising the devotion and perse-verance of the pilgrims that use it.The HHF Lookout Point is designed to be an additional loop in the pilgrims path. Its round shape was developed

    as a formal anticipation of the pilgrims movement through the platform ascending to enjoy the great view across the surrounding countryside. The asymmetric arched openings provide access to an open hall which is covered by the plat-form above. The inner walls are a shifted repetition of the primary faade resulting in four tangential circles, between which the two staircases define a route up to the platform and back down. The only exception to the curved shape is a brick wall with a cross-shaped opening in the most protected part of the building serving as an intimate room for resting and prayer.

    D Im Hinterland des Bundesstaats Jalisco im Osten Mexi-kos befindet sich die meistbewanderte Pilgerroute Mexikos. Dort treffen sich jedes Jahr in der Karwoche, der Woche vor Ostern, weit ber 2 Millionen Glubige. Um den Bedrfnis-sen der zunehmenden Anzahl von Pilgern gerecht zu werden, wurde ein internationales Team von Architekten und Desi-gnern beauftragt, Versorgungseinrichtungen sowie Orte des Verweilens zu erschaffen.Der von HHF entworfene, in den Pilgerweg integrier-te Aussichtspunkt, leitet die Besucher auf die Plattform hinauf, und gibt vom erhabenen Standpunkt so den Blick auf die beeindruckende Landschaft frei. Von aussen er-scheint der Aussichtspunkt als zylindrischer Baukrper, in dessen Aussenwnde bogenfrmige ffnungen hinein geschnitten sind. Sie bieten Zugang zu einer offenen Halle von der aus man ber zwei Treppen auf die Plattform ge-langt wo eine Bank die Mglichkeit bietet sich zu setzen und etwas zu verweilen.Die Geometrie des Entwurfs beruht auf vier ineinander liegenden Kreisen, die sich jeweils mit dem nchst klei-neren Kreis tangential berhren. Die Plattform wurde als Ortbetonkonstruktion gebaut, einzig die geschwungenen Handlufe der beiden Treppen sind in Stahl konstruiert.

    F Le chemin Ruta Peregrino part de Ameca pour rejoindre Talpa de Allende dans ltat de Jalisco prs de Guadala-jara, au Mexique. Durant la semaine sainte, environ deux millions de personnes empruntent ce chemin de pleri-nage. Les municipalits en charge de sa gestion ont sou-hait mettre la disposition des plerins plusieurs aires de repos permanentes. En consquence, ils ont invit une quipe internationale darchitectes et de designers concevoir diffrents projets, notamment des abris et des points dobservation. La plate-forme dobservation ralise par HHF est acces-sible le long dune boucle supplmentaire partir du chemin de plerinage. Sa forme ronde a t dveloppe de faon traduire formellement le dplacement des plerins ou des promeneurs qui montent sur la plate-forme pour profiter de la vue panoramique exceptionnelle sur les environs. Des ouvertures asymtriques en arc donnent accs une salle ouverte juste au-dessous de la plate-forme. Les murs int-rieurs reproduisent la forme du plateau suprieur constitu de quatre cercles tangents entre lesquels deux escaliers per-mettent de monter la plate-forme et den redescendre. La seule exception la forme en courbes rside dans un mur en brique avec une ouverture cruciforme, situ dans la partie la plus abrite de la construction pour offrir une pice de repos et de recueillement.

    PROJECT HHFPROGRAM Lookout PointLOCATION Espinazo del Diablo, Jalisco, MexicoCONSTRUCTION 2008 2010TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER with Alexa den Hartog, Janna JessenPHOTOS Iwan BaanAWARD Wallpaper* Design Award 2012

  • 2.45 m

    2.45 m

    CENTER

    4.90 m

    3.16 m

    CIRCLE

    3

    2

    Wooden slatswidth 10-15 cm

    Profile curve see detail profile curve formwork A

    1.34 m

    3.56 m

    Frames of formwork Ahave to be independent elements, see comic A-101

    1

    Formwork

    A

    r

    A

    =

    9

    .

    3

    0

    m

    30

    30

    4.90

    1.78

    4.90

    r

    B

    =

    7

    .

    6

    9

    m

    2

    .

    7

    8

    1.53

    4.90

    1.53

    4.90

    1.53

    4.90

    1.53

    4.90

    1.53

    4.90

    1.53

    4.90

    1.53

    4.90

    1.53

    4.90

    1.63

    1.45

    5.19

    1.78

    4.90

    1.45

    5.19

    r D = 1.90

    m

    30

    1.36

    every of the curved openings is done with framework A

    Form

    work

    A

    Formw

    ork A

    Formwork A

    Formwork A

    Form

    work

    A

    Form

    wor

    k A

    Formwork A

    Formwork A

    Formw

    ork A

    Form

    wor

    k A

    Formwork AFo

    rmw

    ork

    A

    Formwork A

    Form

    wor

    k A

    r C = 4.50 m

    4.90

    1

    .

    2

    6

    1.38

    1.11

    1

    .

    9

    9

    765

    1.53

    765

    30

    +/-0.00

    Z

    Y

    X

    A9

    A5

    C1

    A6

    B2

    A8

    A7

    B3

    A2

    A1

    B1

    A3

    A4

    C4

    C3

    C2

    WALL 1Detail A-301

    WALL 4Detail A-302

    CIRCLE ACIRCLE BCIRCLE CCIRCLE D

    CENTER C

    T3

    T2

    T1

    +/-0.00

    +/-0.00

    CENTER D

    CENTER A = 0/0

    CENTER B

    15

    15

    15

    15

    1

    .

    6

    1

    Formwork A

    A

    A

    A B

    4359

    324

    1

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    5

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    67

    68

    69

    7 71

    72

    73

    74

    75

    77

    78

    8 81

    83

    85

    87

    89

    92

    94

    97

    10 104

    108

    112

    118

    125

    135

    72

    76

    81

    87

    95

    105

    12 149

    237

    155

    212

    79

    58

    105

    79

    65

    56

    92

    74

    62

    53

    47

    81

    66

    54

    2

    2

    2

    5

    5

    5

    5

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    1

    0

    2

    0

    2

    0

    2

    0

    2

    0

    4

    0

    4

    0

    8

    0

    3

    .

    1

    6

    4.9

    3.56 1.34

    x

    a

    3

    2

    x

    a

    3

    3

    x

    a

    3

    4

    x

    a

    0

    9

    x

    a

    1

    0

    x

    a

    1

    1

    x

    a

    1

    2

    x

    a

    1

    3

    x

    a

    1

    4

    x

    a

    1

    5

    x

    a

    1

    6

    x

    a

    1

    7

    x

    a

    1

    8

    x

    a

    1

    9

    x

    a

    2

    0

    x

    a

    2

    1

    x

    a

    2

    2

    x

    a

    2

    3

    x

    a

    2

    4

    x

    a

    2

    5

    x

    a

    2

    6

    x

    a

    2

    7

    x

    a

    2

    8

    x

    a

    2

    9

    x

    a

    3

    0

    x

    a

    3

    1

    x

    b

    1

    7

    x

    a

    0

    4

    x

    a

    0

    5

    x

    a

    0

    6

    x

    a

    0

    7

    x

    a

    0

    8

    x

    a

    0

    3

    x

    a

    0

    0

    x

    a

    0

    1

    x

    a

    0

    2

    x

    a

    3

    6

    x

    a

    3

    5

    x

    b

    1

    8

    x

    b

    1

    6

    x

    b

    1

    5

    x

    b

    1

    4

    x

    b

    1

    3

    x

    b

    1

    2

    x

    b

    1

    1

    x

    b

    1

    0

    x

    b

    0

    9

    x

    b

    0

    8

    x

    b

    0

    7

    x

    b

    0

    6

    x

    b

    0

    5

    x

    b

    0

    4

    x

    b

    0

    3

    x

    b

    0

    2

    x

    b

    0

    1

    x

    b

    0

    0

    axes x a 00 - x a 37 axes x b 00 - x b 19

    y b 01

    y b 02

    y b 03

    y b 04

    y b 05

    y b 06

    y b 07

    y b 08

    y b 09

    y b 10

    y b 11

    y b 12y b 13

    y b 15y b 14

    y b 16y b 17y b 18y b 19

    y b 00

    a

    x

    e

    s

    y

    b

    0

    0

    -

    y

    b

    1

    9

    y a 14

    y a 15

    y a 16

    y a 18

    y a 19

    y a 20

    y a 21

    y a 22

    y a 23

    y a 24

    y a 25

    y a 26

    y a 37

    y a 03

    y a 04

    y a 05

    y a 06

    y a 07

    y a 08

    y a 09

    y a 10

    y a 11

    y a 12

    y a 13

    y a 01

    y a 02

    y a 00

    y a 17

    y a 35y a 34y a 33y a 32y a 31y a 30y a 29y a 28y a 27

    a

    x

    e

    s

    y

    a

    0

    0

    -

    y

    a

    3

    7

    y a 36

    Formwork A

    x

    a

    3

    7

    =

    x

    b

    1

    9

    N

    AXONOMETRYFORMWORK A

    1:50, 1:25

    A-203Explanatory Groundfloor with

    Positions of frame works,Detail+Axonometry Framework A

    Secondary elements built after the main geometry

    SECRETARIA DE DESARROLLO URBANO.Prolongacion Alcalde n 1351 edificio " B " 1er Nivel Col. Miraflores, C.P. 44260 Guadalajara, Jal. Telefono: 38-19-23-00 ext.47574 Fax: 38 19 23 00 ext.47581.

    DIRECCIN GENERALDE PROYECTOS

    DE OBRA PBLICA

    LMINA:NORTE:

    SIMBOLOGA:

    LOCALIZACIN:

    PROYECTO/OBRA:

    NOTAS:

    Contenido:

    Contrato No:

    PROYECTISTA RESPONSABLE

    Revis y Aprobo:

    Ubicacin:

    Fecha:

    Colaboradores: Escala:

    SECRETARA

    DE

    DESARROLLO

    URBANO

    03-12-2008

    The author takes no responsibility for any dimensions

    obtained by scaling from this drawing. If no dimension is

    shown the recipient must ascertain the

    dimension specifically from the Architect or by site

    measurement and may not rely upon this drawing.

    Supplying this drawing in digital form is solely for

    convenience and no reliance may be placed on any data

    in digital form. All data must be checked against the hard

    copy.

    HHF Architekten

    MIRADOR II

    03.12.08

    HERLACH HARTMANN FROMMENWILER

    St. Johanns-Vorstadt 17 4056 Basel SwitzerlandT +41 61 263 80 80 F +41 61 263 80 90 [email protected]

    Brick

    Concrete

    Espinazo del Diablo, Municipio de Atenguillo

    Atenguilloto Talpa de Allende

    rive

    r Ate

    ngui

    llo

    CERRO EL ESPINAZODEL DIABLO

    LOS GUALLABOS

    CERRO DE LA CRUZ

    PORFILE CURVE FORMWORK A - SCALE 1:25EXPLANATORY GROUND FLOOR WITH POSITIONS OF FORMWORKS - SCALE 1:50

    A

    -

    2

    0

    3

    E

    x

    p

    l

    a

    n

    a

    t

    i

    o

    n

    o

    f

    F

    o

    r

    m

    w

    o

    r

    k

    1:50, 1:25

    Explanatory Ground Floor with Position of Formworks,Detail + Axonometry Formwork A

    A-203N

    38 stairs 10.5 / 41.6 cm

    24 stairs

    16.

    7 / 2

    9.3

    cm

    +/-0.00

    +/-0.00

    +/-0.00

    + 4.00

    + 4.00

    + 5.00

    + 4.00

    + 5.00

    + 4.45

    CENTER A = 0/0

    CENTER C

    CENTER D

    CENTER B

    SITTING BENCHGeometry follows Circle E and F

    A

    A

    Y

    X

    Z

    CIRCLE F

    CENTER E

    r E =

    3.9

    4 m

    r F = 5.37 m

    T4

    S1

    CENTER F

    S2

    3

    .

    3

    4

    5.37

    1

    .

    9

    7

    3.97

    CENTER A = 0/0

    CIRCLE E

    1:50

    A-204Top View, Elevations

    TOP VIEW - SCALE 1:50

    N

    ELEVATIONS - SCALE 1:100

    P

    r

    i

    n

    t

    e

    r

    S

    i

    z

    e

    9

    0

    x

    6

    6

    c

    m

    84.1 x 59.4 cm

    29.11.2008

    HHF Lookout Point

    Revisions Architects

    Brick

    Concrete

    Drawing Name

    Format

    Date

    Scale

    TITLE

    SHEET NR.

    ANDADOR DEL PEREGRINOPROJECT

    NOTEThe author takes no responsibility for any dimensions

    obtained by scaling from this drawing. If no dimension is

    shown the recipient must ascertain thedimension specifically from the Architect or by site

    measurement and may not rely upon this drawing.

    Supplying this drawing in digital form is solely for

    convenience and no reliance may be placed on any data in

    digital form. All data must be checked against the hard

    copy.

    HHF architectsSt. Johanns-Vorstadt 17, 4056 Basel, SwitzerlandTel +41 61 263 80 80, Fax +41 61 263 80 90, [email protected]

    ADDRESSES

    Client

    HHF architects

    Secretaria de Turismo; Gobierno de Jalisco

    St. Johanns-Vorstadt 17 4056 Basel SwitzerlandT +41 61 263 80 80 F +41 61 263 80 90 [email protected]

    Index Date / Sign Note

    Date / Signature

    Architect

    Date / Signature

    38 stairs 10.5 / 41.6 cm

    24 stairs

    16.

    7 / 2

    9.3

    cm

    +/-0.00

    +/-0.00

    +/-0.00

    + 4.00

    + 4.00

    + 5.00

    + 4.00

    + 5.00

    + 4.45

    CENTER A = 0/0

    CENTER C

    CENTER D

    CENTER B

    SITTING BENCHGeometry follows Circle E and F

    A

    A

    Y

    X

    Z

    CIRCLE F

    CENTER E

    r E =

    3.9

    4 m

    r F = 5.37 m

    T4

    S1

    CENTER F

    S2

    3

    .

    3

    4

    5.37

    1

    .

    9

    7

    3.97

    CENTER A = 0/0

    CIRCLE E

    1:50

    A-204Top View, Elevations

    TOP VIEW - SCALE 1:50

    N

    ELEVATIONS - SCALE 1:100

    P

    r

    i

    n

    t

    e

    r

    S

    i

    z

    e

    9

    0

    x

    6

    6

    c

    m

    84.1 x 59.4 cm

    29.11.2008

    HHF Lookout Point

    Revisions Architects

    Brick

    Concrete

    Drawing Name

    Format

    Date

    Scale

    TITLE

    SHEET NR.

    ANDADOR DEL PEREGRINOPROJECT

    NOTEThe author takes no responsibility for any dimensions

    obtained by scaling from this drawing. If no dimension is

    shown the recipient must ascertain thedimension specifically from the Architect or by site

    measurement and may not rely upon this drawing.

    Supplying this drawing in digital form is solely for

    convenience and no reliance may be placed on any data in

    digital form. All data must be checked against the hard

    copy.

    HHF architectsSt. Johanns-Vorstadt 17, 4056 Basel, SwitzerlandTel +41 61 263 80 80, Fax +41 61 263 80 90, [email protected]

    ADDRESSES

    Client

    HHF architects

    Secretaria de Turismo; Gobierno de Jalisco

    St. Johanns-Vorstadt 17 4056 Basel SwitzerlandT +41 61 263 80 80 F +41 61 263 80 90 [email protected]

    Index Date / Sign Note

    Date / Signature

    Architect

    Date / Signature

    38 stairs 10.5 / 41.6 cm

    24 stairs

    16.

    7 / 2

    9.3

    cm

    +/-0.00

    +/-0.00

    +/-0.00

    + 4.00

    + 4.00

    + 5.00

    + 4.00

    + 5.00

    + 4.45

    CENTER A = 0/0

    CENTER C

    CENTER D

    CENTER B

    SITTING BENCHGeometry follows Circle E and F

    A

    A

    Y

    X

    Z

    CIRCLE F

    CENTER E

    r E =

    3.9

    4 m

    r F = 5.37 m

    T4

    S1

    CENTER F

    S2

    3

    .

    3

    4

    5.37

    1

    .

    9

    7

    3.97

    CENTER A = 0/0

    CIRCLE E

    1:50

    A-204Top View, Elevations

    TOP VIEW - SCALE 1:50

    N

    ELEVATIONS - SCALE 1:100

    P

    r

    i

    n

    t

    e

    r

    S

    i

    z

    e

    9

    0

    x

    6

    6

    c

    m

    84.1 x 59.4 cm

    29.11.2008

    HHF Lookout Point

    Revisions Architects

    Brick

    Concrete

    Drawing Name

    Format

    Date

    Scale

    TITLE

    SHEET NR.

    ANDADOR DEL PEREGRINOPROJECT

    NOTEThe author takes no responsibility for any dimensions

    obtained by scaling from this drawing. If no dimension is

    shown the recipient must ascertain thedimension specifically from the Architect or by site

    measurement and may not rely upon this drawing.

    Supplying this drawing in digital form is solely for

    convenience and no reliance may be placed on any data in

    digital form. All data must be checked against the hard

    copy.

    HHF architectsSt. Johanns-Vorstadt 17, 4056 Basel, SwitzerlandTel +41 61 263 80 80, Fax +41 61 263 80 90, [email protected]

    ADDRESSES

    Client

    HHF architects

    Secretaria de Turismo; Gobierno de Jalisco

    St. Johanns-Vorstadt 17 4056 Basel SwitzerlandT +41 61 263 80 80 F +41 61 263 80 90 [email protected]

    Index Date / Sign Note

    Date / Signature

    Architect

    Date / Signature

  • Conveniently located directly at the Spree River Labels Berlin 2 can accommodate approximately 30 different fashion labels and two event spaces. The faade motif is a modified image of the load-bearing structure which strongly defines all spaces of the building.

    LABELS 2 FASHION CENTER/BERLIN 20072009

    E The fashion center Labels Berlin 2 is a concentration of showrooms for international fashion brands in one building including public spaces such as an event hall, a restaurant and a lounge at the top floor. The design strategy is based on the adjacent warehouse building Labels 1. The interior spaces of this historical building are strongly characterized by the repetition of arched windows used in the faade. This motif became one of the starting points for the design of the project. The use of two differently cut sine curves generates a specific aesthetic for both the supporting structure and in a modified form with the sine waves for the faade. The result is that the structure and rhythm establish the formative motif for the perception of the new building and link it to the existing neighborhood.Connected by a heat exchanging device, the whole concrete structure of the building is permeated with water tubes and used as a radiator for heating as well as for cooling. The energy consumption for heating and cooling of Labels 2 Ber-lin is reduced by 40% due to this combined technique of activating the building mass and using water from the Spree River. HHF architects won the international competition among selected architects in September 2007. The building opened in January 2010.

    D Der Entwurf des Modezentrums Labels 2 im Osthafen von Berlin beruht auf der Verwendung von zwei unter-schiedlich geschnittenen Sinuskurven sowohl fr die Trag-struktur als auch in modifizierter Form fr die Fassa-dengestaltung. So ist die Struktur und ihr Rhythmus das prgende rumliche und formale Motiv fr die Wahrneh-mung des gesamten Hauses.Diese Entwurfsstrategie lehnt sich sehr stark an jene der un-mittelbar angrenzenden historischen Lagerhalle an. Auch in diesem Gebude wird der Charakter der Innenrume ge-prgt durch das fr die Fassade verwendete Motiv von Korb-bogenfenstern.Die Nutzung von Labels 2 umfasst neben den namensgeben-den Showrooms fr unterschiedliche Modelabels noch einen grossen Eventraum, ein Restaurant und eine Lounge auf dem Dach. Wo dies angebracht ist, reagiert die statische Struktur und damit der Ausdruck des Hauses auf die unterschied-lichen Anforderungen der Nutzungen. Das Gebude wurde im Januar 2010 erffnet.

    F La conception du centre de la mode Labels 2 situ dans Osthafen Berlin fait appel deux sinusodes coupes diff-remment, utilises pour la structure porteuse mais aussi, sous une forme adapte, pour le dessin de la faade. La structure et son rythme sont ainsi lorigine de limpression spatiale et formelle remarquable de lensemble du btiment. Cette stratgie de conception sinspire trs largement de celle de la halle historique immdiatement contigu. Dans cette construction, le caractre des espaces intrieurs est gale-ment fortement conditionn par la structure interne et par le motif de fentres en anse de panier utilis pour la faade. Le centre Labels 2 offre une concentration de salons de prsen-tation destins recevoir les collections des grandes marques de la mode (do le nom Labels). En outre, il propose une grande salle dvnements, un restaurant au rez-de-chaus-se et un espace lounge sur le toit. Selon les circonstances, la structure du btiment et, par l mme son caractre sadaptent parfaitement diffrentes manifestations, outre celles ddies la mode.

    PROJECT HHFPROGRAM Fashion CenterLOCATION Osthafen, Berlin, GermanyCOMPETITION 2007, 1st PrizeCONSTRUCTION 2007 2009TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER with Cella Hubel and Walter Gloor, Yujin Hirase, Janna Jessen, Tonja Kersting, Okhyun KimBUILDING FOOTPRINT AREA 1537 m2SURROUNDING SITE IMPROVEMENTS AREA 590 m2GROSS FLOOR AREA 8191 m2USEABLE FLOOR AREA 6630 m2BUILDING VOLUME 32930 m3CLIENT LABELS Projektmanagement GmbH & Co. KGPHOTOS zgr Albayrak, Iwan Baan, Uwe Dettmar, Christian Gahl

    In the showroom of Puma the curving motif is intensified by a reflecting white epoxy resin floor.

  • Se itenansicht M1:20

    Treppe 126 Stg .175 / 261mm

    Treppe 223 Stg .171 / 261mm

    Treppe 323 Stg .171 / 261mm

    Treppe 323 Stg .171 / 261mm

    Handlauf Fl-50x10 St-37

    Se itenansicht M1:20

    Treppe 126 Stg .175 / 261mm

    Treppe 223 Stg .171 / 261mm

    Treppe 323 Stg .171 / 261mm

    Treppe 323 Stg .171 / 261mm

    Handlauf Fl-50x10 St-37

    A central steel spiral stairwell connects the four exhibition levels. The two different sine curve segments of the load-bearing structure are cut out of the circular form of a plan view of the stairs and create a sculptural form having different interrelations between the individual floors.

    LABELS 2 FASHION CENTER/BERLIN 20072009

  • MASTERPLAN UNTERFELDBAAR/ZUG 2011PROJECT HHFPROGRAM Residential, office, services, cinema, hotelLOCATION Baar/ Zug, SwitzerlandPROJECT 2011 TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILERwith Christian Weyell, Tommaso Arnaboldi, Ivana Barisic, Madeleine Kessler, Benjamin Krger, Laura Sattin, Sabrina WolfAREA 56000 m2GROSS FLOOR AREA 95000 m2CLIENT Korporation Zug, Implenia Development AG

    E HHF Architects had already participated with Topotek 1 landscape architects in several competitions. The master plan for Unterfeld was their first joint success. And it was at a large scale: the client Implenia Development AG of Zug sought an urban design proposal for the nearly 60,000 m2 site straddling the city limits of Zug and the municipal ter-ritory of Baar. Six established firms were invited in 2010 to partake in the competition.HHF architects ventured a great deal with the design and won for that very reason. The heart of the urban design con-cept for Unterfeld is a large park that extends across the mu-nicipal boundary between Baar and Zug. Its unique feature: the borders are imagined away and the two communities of Zug and Baar are united. This is a marked benefit for this place, where there is currently no recognizable urbanity or comprehensive planning. The Unterfeld site is treated as a single urban spatial unit irrespective of governmental jurisdictions. The expansive park differentiates between the newly created urban space and all the surrounding develop-ment, thereby establishing a unique identity for the adjacent buildings and a spacious sense of centrality, with Linden-platz as an entre, in the immediate vicinity of the commuter train station.Two building heights are specified in the master plan: A pre-cise standard height of 25 meters results from the high-rise fire code limit, which also determines the scale of the contem-porary city throughout Switzerland; here a somewhat vari-able maximum height of roughly 34 to 56 meters extends above the standard height, creating an urban silhouette whose culmination is the 56 m high building directly at the train station. The remaining high-rise buildings are staggered to create a smooth transition to the surrounding development. Various architectural solutions are possible within this urban concept. These are oriented to an overall image that does not permit a built wasteland, let alone monotony, emerge.The set of rules established by the master plan serve to assure quality and includes specifications for the building volume and the design of the ground floor, but it also defines aspects pertaining to the environment, sustainability, traffic and cir-culation. The zones for projecting roofs, cantilevers and set-backs are precisely defined in the master plan and become an instrument of design for the public spaces.HHF architects are convinced that Unterfeld must become a mixed, dense urban district if the master plan is to have suc-cess. Accordingly, the buildings have a multifunctional mix of residential, office and commercial uses. Key functions include a hotel at the Lindenpark train station, a movie theater with restaurant, cafs, shops, a preschool and artists' studios.

    D HHF architekten haben schon an mehreren Wettbewerben zusammen mit Topotek 1 Landschaftsarchitekten teilgenom-men. Bei der Gebietsplanung Unterfeld war man erstmals er-folgreich. Und zwar im grossen Massstab: Die Auftraggeber Implenia Development AG und Korporation Zug suchten nach einem stdtebaulichen Vorschlag fr das knapp 60.000 m2 grosse Grundstck auf dem Stadtgebiet Zug und dem Ge-meindegebiet Baar. Dafr wurden 2010 sechs arrivierte B-ros sowie HHF architekten zu einem Wettbewerb eingeladen.Mit dem siegreichen Entwurf haben HHF architekten viel ge-wagt und deshalb auch gewonnen. Im Zentrum des stdte-baulichen Entwurfs fr das Gebiet Unterfeld steht ein grosser Park, der sich ber die Gemeindegrenze zwischen Baar und Zug erstreckt. Die Besonderheit: Die Grenzen werden wegge-dacht und die beiden Gemeinden Zug und Baar vereint. Dies ist ein ausgesprochener Gewinn fr diesen Ort, an dem momentan keine Urbanitt und keine zusammenhngende Planung zu erkennen ist. Das Unterfeld wird als stadtrum-liche Einheit behandelt unabhngig von der politischen Zustndigkeit. Der grosszgige Park unterscheidet den neu geschaffenen Stadtraum von allen umliegenden Bebauungen und erzeugt damit sowohl eine spezifische Identitt fr die angrenzenden Gebude, als auch eine grossrumigere Zen-tralitt mit dem Lindenplatz als Entree, in unmittelbarer Nachbarschaft zur S-Bahn-Station.Zwei Gebudehhen werden im Masterplan festgelegt: Die Normalhhe von 25 Metern ergibt sich aus der feuergesetzli-chen Hochhausgrenze und bildet schweizweit den Massstab der zeitgenssischen Stadt; eine etwas variablere Maximal-hhe von rund 34 bis 56 Meter berragt die Normalhhe und bildet eine Stadtsilhouette, deren Hhepunkt das 56 Meter hohe Gebude unmittelbar an der S-Bahn Haltestelle bildet. Die brigen Hochhuser sind so gestaffelt, dass sie ei-nen fliessenden bergang zur umliegenden Bebauung schaf-fen. Verschiedene architektonische Lsungen sind innerhalb dieses stdtebaulichen Konzeptes mglich. Diese orientieren sich am Gesamtbild, lassen jedoch keine gebaute Einde oder gar Monotonie entstehen.Das Regelwerk des Masterplans dient der Qualittssiche-rung und umfasst unter anderem Vorgaben zur Volumetrie und zur Erdgeschossgestaltung aber auch Aspekte wie Um-welt, Nachhaltigkeit, Verkehr und Erschliessung werden in ihm definiert. Die Zonen fr Vordcher, Auskragungen und Rcksprnge sind im Masterplan przise definiert und wer-den zum Gestaltungsinstrument der ffentlichen Rume.HHF architekten sind berzeugt, dass Unterfeld zu einem durchmischten, dichten und stdtischen Quartier werden muss, wenn die Gebietsplanung Erfolg haben will. So sind die Gebude mit Wohnen, Bros und Dienstleistungen multifunktional genutzt. Nutzungsschwerpunkte bilden dabei ein Hotel bei der Stadtbahnhaltestelle Lindenpark sowie ein Kino mit Restaurant, Cafs, Lden, Kindergar-ten und Ateliers.

    F HHF avait dj particip plusieurs comptitions avec les paysagistes Topotek 1. Le plan d'urbanisme pour Unterfeld a t leur premier succs commun.Ctait en plus un projet de grande envergure. Le client Implenia Development AG, de Zoug cherchait une proposition de planification pour un site de prs de 60 000 m, cheval sur la limite entre la ville de Zoug et le territoire municipal de Baar. En 2010, six agences reconnues furent invites concourir.HHF a dvelopp un concept audacieux et a gagn pour cette raison. Au cur du concept d'urbanisme labor pour Unterfeld, figure un grand parc qui s'tend de part et dautre de la frontire administrative entre Baar et Zoug. Sa parti-cularit est deffacer cette frontire et de relier ainsi les deux communes. Cela constitue un avantage majeur pour ce lieu, o il existe actuellement ni identit urbaine reconnaissable, ni planification globale. Dans ce projet, le site dUnterfeld est trait comme un espace urbain part entire, indpen-damment des ralits administratives. Le vaste parc spare l'espace nouvellement cr de lensemble de lhabitat envi-ronnant. Il confre ainsi aux btiments adjacents une iden-tit commune et cre une impression de centralit tendue,

    ayant pour entre Lindenplatz, proximit immdiate de la station du train de banlieue. Le plan durbanisme prescrit deux hauteurs de construction : une hauteur standard de 25 m, issue du code de scurit incendie pour les immeubles grande hauteur, qui dtermine l'chelle de la ville contempo-raine partout en Suisse ; et une hauteur maximale quelque peu variable d'environ 34 56 m, standant au-dessus de la hauteur standard et crant ainsi un profil urbain dont le point culminant est le btiment de 56 m situ prs de la gare. Les autres immeubles de grande hauteur sont disposs en quinconce pour crer une transition en douceur avec lha-bitat environnant. Diverses solutions architecturales sont rendues possibles par ce concept urbain. Elles tendent la construction dune image densemble qui empche lmer-gence dune friche urbaine et encore moins dune impression de monotonie.L'ensemble des rgles tablies par le plan durbanisme sert assurer la qualit. Ces rgles incluent les prescriptions rela-tives au volume du bti et lemprise au sol, et dfinissent galement les aspects lis l'environnement, au dveloppe-ment durable, au trafic et la circulation. Les zones de toit en saillie, de port--faux et dimplantation en retrait sont prcisment dfinies et deviennent un instrument de concep-tion des espaces publics.Les architectes dHHF sont convaincus que Unterfeld doit devenir un quartier urbain dense et mixte pour que le plan durbanisme soit une russite. Les btiments prsentent donc un mlange multifonctionnel dusages : rsidentiel, commer-cial et tertiaire. Les services principaux incluent un htel la gare de trains Lindenpark, une salle de cinma avec res-taurant, des cafs, des magasins, une cole maternelle et des ateliers d'artistes.

    Mixed use buildings and hotel tower.

    Mixed use buildings and sports infrastructure.

    426.50

    GblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanalGblibachkanal

    421.60

    424.80

    433433433433.20.20.20.20

    437.50

  • 115m

    210m

    426.00

    425.50

    423.50

    426.50

    424.60

    20 km/h

    20 km/h

    20 km/h20 km/h

    temporr

    5 km/h

    5 km/h

    20 km/h20 km/h

    Residential

    Residential Entry Level

    Office

    Commercial/Public Space

    Cinema

    Sports

    Hotel

    Lake

    Water Fountain

    Streetlights

    Bike Parking

    Car Parking

    Garage Containers

    Populus

    Trembling Aspen

    Willow

    Tree Collection

    Baar

    Zug

    Public Space

    Street

    Taxi

    Bike Path

    Garage Entrance

    Vegetation

    Water Scape Urban Furniture

    115m

    210m

    Boundary and Dimensions

    Existing Border Transportation

    Program Leveled Courtyard

    Section A-ASection B-B

    Roof Top Ground Floor

    0.00 = 425.50

    + 25.00

    + 4.00

    25.00

    0.00 = 425.50

    + 7.00

    - 3.00

    + 45.00

    + 40.00

    - 3.50

    - 5.80

    LOBBY

    TECHNIK

    + 5.80

    + 56.00

    BRO

    BRO

    BRO

    BRO

    BRO

    BRO

    BRO

    BRO

    BRO

    0.00

    4.00

    -1.50 = +423.50

    +2.20 = +427.20

    7.00

    + 25.00

    + 49.00

    + 16.30

    + 19.80

    + 23.30

    WOHNEN

    WOHNEN

    WOHNEN

    WOHNEN

    WOHNEN

    WOHNEN

    WOHNEN

    - 3.50

    + 34.00

    BRO

    BRO

    425.50 = 0.00

    - 5.80

    EINGANGPPPPARKINARKINARKINARKINGGGG

    PPARKINARKINGG

    BRO

    BRO

    0 10m

  • HOUSE DNUGLAR 20092011

    E The view is one of a kind. You might imagine you're in South America or upstate New York, and it is really hard to believe that Basel is just 25 minutes away. As the last house to be built in Nuglar, in the canton of Solothurn, House D is privileged. It is oriented parallel to the landscape, thereby making the view a matter of prime importance. Across more than 180 degrees, you gaze over unbuilt, verdant land with mature fruit trees. HHF radically exploits this situation, the-matizes it, and accentuates it even more with a few simple moves: The main level is an open space with the kitchen as well as dining and living areas and alongside a concrete core, the stair to the upper and lower floors. The space is en-tirely glazed and blends seamlessly with the space outdoors. The outdoor space itself is an oversized terrace. No more but also no less. The client, who lives here since the beginning of 2012, explicitly did not want a garden that he would have to maintain. And so he got a terrace with wood decking and a pool. Because the terrain slopes downward slightly, the wood deck is elevated, which protects the main living space from the curious glances of passers-by. The large terrace, which is emphasized through a simple ge-sture, is symbolic for the subtle radicalism with which HHF has approached the building task. The entire house is kept very simple, which is also manifested in the three basic ma-terials: glass, wood and concrete. The simple and straight-forward treatment of the outdoor space has its counterpart in an equally uncompromising interior. HHF is interested in working with what is available; they are not bent on develo-ping elaborate details when industrially made products can be tailored to their needs. But they submit to the temptation to develop their own details when the market does not have something suitable available.

    The untreated wood of the ceilings and doors exhibits a raw immediacy that you would not expect to see in an exclusive home in a location like this. But any claim that House D is sim-ple would be toying with the word. The house comprises 241 m2 of usable floor area on three floors, with three bedrooms, three bathrooms, a gym, an office, and the living spaces menti-oned at the outset. A separate garage with space for four cars and direct access into the house completes the list.

    D Die Aussicht ist einmalig. Man whnt sich in Sdamerika oder upstate New York, und es ist eigentlich kaum zu glau-ben, dass Basel nur 25 Minuten entfernt ist. Als letztes Haus in Nuglar im Kanton Solothurn ist Haus D privilegiert. Es steht parallel zur Landschaft und macht damit die Aussicht zur Hauptsache. Auf ber 180 Grad blickt man ber un-verbautes, grnes Land mit hochstmmigen Obstbumen. HHF nutzen diese Lage radikal aus, machen sie zum Thema und heben sie durch wenige Eingriffe noch mehr hervor: Das Wohngeschoss ist ein offener Raum mit der Kche, die Trep-pe zum unteren und oberen Geschoss liegt in einem Beton-kern. Der Raum ist vollstndig verglast und geht nahtlos in den Aussenraum ber. Der Aussenraum selbst ist eine ber-grosse Terrasse. Nicht mehr aber auch nicht weniger. Der Bauherr, der seit Anfang 2012 hier wohnt, wollte explizit keinen Garten, den er pflegen msste. So erhielt er eine rie-sige Terrasse mit Holzrost und einem Pool. Weil das Geln-de leicht abfallend ist, ist dieser Holzrost erhht, sodass der Wohnraum von neugierigen Blicken vorbergehender Spa-ziergnger geschtzt ist. Die riesige Terrasse ist sinnbildlich fr die subtile Radika-litt, mit der HHF an die Bauaufgabe herangegangen sind. Das ganze Haus ist sehr einfach gehalten, was sich in den

    drei Grundmaterialien Glas, Holz und Beton ebenfalls mani-festiert. So schnrkellos wie man mit dem Aussenraum um-gegangen ist, so kompromisslos prsentiert sich das Projekt auch im Innern. HHF greifen gerne auf Vorhandenes zurck, indem industriell produzierte Produkte konfektioniert wer-den, anstatt aufwendige Details zu entwickeln. Dennoch las-sen sie sich dazu verfhren Eigenes zu entwickeln, wenn der Mark nicht das Passende bereithlt.Das rohe Holz von Decken und Tren weist eine ungeschlif-fene Direktheit auf, wie man sie in einem exklusiven Haus an dieser Lage nicht erwarten wrde. Wenn man aber be-hauptet, Haus D sei simpel, so kokettiert man mit dem Wort. Auf 241 Quadratmetern Nutzflche und drei Stockwerken befinden sich drei Schlafzimmer, ein Gstezimmer mit da-zugehrigen Nasszellen, Gym und Bro sowie der bereits erwhnte Wohnraum. Eine Garage mit Platz fr vier Autos und direktem Zugang zum Haus komplettiert das Ensemble.

    F La vue est unique en son genre. On se croirait en Amrique du Sud ou dans le nord de l'tat de New York, et il est vrai-ment difficile dimaginer que Ble est seulement 25 minu-tes. Parce quelle est la dernire maison construite Nuglar, dans le canton de Soleure, la Maison D est privilgie. Elle est oriente paralllement au paysage ce qui fait de la vue un lment de premire importance. plus de 180 degrs, on peut contempler un paysage verdoyant aux arbres fruitiers matures. HHF exploite cette situation de faon radicale, la thmatise et laccentue encore avec quelques amnagements simples : le niveau principal est un open space, incluant la cuisine, la salle manger et le salon, le long dun noyau en bton qui abrite l'escalier reliant les tages suprieurs et in-frieurs. Lespace est entirement vitr et sintgre sans rup-

    ture avec l'espace extrieur. Ce dernier est en fait une trs grande terrasse. Rien de plus, mais aussi rien de moins. Le client, qui vit ici depuis le dbut de l'anne 2012, ne voulait absolument pas d'un jardin entretenir. Il a donc obtenu une terrasse en bois et une piscine. Parce que le terrain est lgre-ment en pente, la terrasse en bois est surleve, protgeant ainsi l'espace de vie des regards curieux des passants.Lample terrasse, mise en valeur par un geste simple, est em-blmatique du radicalisme subtil avec lequel HHF a abord la construction. Lensemble de la maison est simple, ce qui se manifeste aussi travers les trois matriaux de base : le verre, le bois et le bton. Le traitement simple et direct de l'espace extrieur trouve sa contrepartie dans un intrieur tout aussi intransigeant. HHF aime travailler avec ce qui est disponible et nest pas enclin au dveloppement de dtails labors, lorsque des produits industriels peuvent tre ad-apts ses besoins. Toutefois HHF cde cette tentation lorsque le march noffre pas ce qui lui convient.Le bois non trait des plafonds et des portes prsente une im-mdiatet brute laquelle on ne sattend pas ncessairement dans une maison dexception, dans un tel endroit. Mais toute affirmation qualifiant la Maison D de simple , signifierait jouer avec le mot. La maison comprend 241 m de surface de plancher utile sur trois tages, avec trois chambres, trois salles de bains, une salle de gym, un bureau et les espaces de vie voqus plus haut. Un garage spar pour quatre voitures avec accs direct la maison complte cette liste.

    PROJECT HHFPROGRAM Private ResidenceLOCATION Nuglar, SwitzerlandCONSTRUCTION 2009 2011TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER with Markus Leixner, Anna Smorodinsky, Mio TsuneyamaCLIENT PrivatePHOTOS Tom Bisig

  • PROJECT HHFPROGRAMME Pavillon for Children in the Jinhua Architecture ParkLOCATION Jinhua, Zhejiang Province, ChinaCONSTRUCTION 2004 2006TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER with Tom Strub, Nelson Tam, Chris ThrDIMENSIONS 30 m 4.5 mMATERIAL Colored Concrete CLIENT Jingdong New District Constructing Headquarters of Jinhua CityPHOTOS Iwan Baan, Hercli Bundi, HHF

    E The Jinhua Architecture Park is an important part of the urban redevelopment of the citys new so-called Jinhua dis-trict. The park landscape is designed by the artist Ai Weiwei and its 17 public structures are designed by 17 international architectural teams and artists. Considering the difficulties of controlling the construction over such a long distance, we designed a structure with very few details.Through its location in the park the Baby Dragon creates a boundary between an open lawn and a space under future ev-ergreen trees. The three shelters of the pavilion create differ-ent conditions of intimacy, control and usage, allowing dif-ferent ways of interaction between children and grown-ups.The structure is built completely of colored concrete poured on site. Only the floor of the pavilion is partly covered by the same grey brick as used for the paths, which connects it to the materiality and the circulation pattern of the entire park. The massive wall is perforated from both sides and children can climb through the wall from one side to the other. Some of the openings are just big holes, while oth-ers are tangentially connected. All of the openings are the result of a system of eleven different shapes which can be added together in an endless pattern. Various combinations of complex openings are possible and the result is a very dif-ferentiated three-dimensional structure.

    D Der Jinhua Architecture Park ist ein wichtiger Teil des neuen Jinhua New District im Osten der Stadt Jinhua, ca. 400 km sdlich von Shanghai. Der chinesische Knst-ler und Architekt Ai Weiwei wurde 2004 von der Stadt-verwaltung beauftragt am Sdufer des Flusses Yiwu einen 2200m langen Park zu gestalten. Darauf hin planten 17 Architekten und Knstler aus sieben Lndern fr diesen jeweils einen ffentlichen Pavillon. Auf Empfehlung der Architekten Herzog & de Meuron wur-den HHF Architekten eingeladen einen der 17 Pavillons zu planen und bekamen die Aufgabe einen Pavillon fr Kinder zu entwerfen. In Anbetracht der grossen Distanz entschieden

    sich HHF ein Bauwerk mit sehr wenigen Details zu entwer-fen. Obwohl die gebaute Form in ihrer Geometrie komplex erscheint, liess sich das Bauverfahren einfach erklren. Das Ergebnis ist ein geheimnisvolles Objekt ohne erkennbaren Massstab. In der gnzlich eingefrbten Beton-Skulptur kn-nen Eltern ihre Kinder beim Spielen beobachten und auf verschiedene Weise mit ihnen interagieren. Der Boden ist teilweise mit dem gleichen grauen Klinker gepflastert wie die Fusswege im Park. Fr die ffnungen wurden elf verschie-dene Formen gewhlt, mit denen nahezu unendliche Kombi-nationsmuster mglich sind.

    F Le site Jinhua Architecture Park est une partie impor-tante du nouveau quartier Jinhua New District construit lEst de la ville chinoise de Jinhua, quelques 400 km au Sud de Shanghai. En 2004, lartiste et architecte chinois Weiwei a reu des autorits de la ville la mission de ra-liser un parc de 2200 m de long sur la rive sud du fleuve Yiwu. Pour ce projet, Weiwei a invit 17 architectes et artistes de sept pays du monde concevoir chacun un pavillon public. Sur la recommandation des architectes Herzog & de Meu-ron, le cabinet HHF a t convi dessiner lun des 17 pavillons, plus prcisment une structure destine aux en-fants. Compte tenu de la difficult contrler la construc-tion une telle distance, HHF a choisi de concevoir un ouvrage avec trs peu de dtails.Bien que la structure construite apparaisse complexe dans sa gomtrie, le procd de construction est simple expli-quer. Le rsultat consiste en un objet sans rfrence appa-rente, propice au mystre. La structure de bton entirement colore permet aux parents de regarder leurs enfants jouer et dinteragir avec eux de diffrentes manires. Le sol est en partie recouvert des mmes pavs gris que ceux des alles du parc. Pour les ouvertures pratiques dans les parois, HHF a choisi onze formes diffrentes combinables en un nombre quasi illimit de motifs.

    BABY DRAGONJINHUA ARCHITECTURE PARKZHEJIANG/CHINA 20042006

    The geometrical, easy to append molded forms relate to a common motif in Jinhua which when put together create a three-dimensional playground with hexagonal openings.

    Jinhua Architecture Park

    TEAM

    Nelson Tam, Chris Thr

  • The building becomes an equal member of a collection of sculptures spread out in the landscape. The white insulation in the showrooms guarantees a constant climate.

    E The Artfarm is located near Salt Point in upstate New York (1.5h drive from the city) on the site of an existing private residence built in the 80s. The client is an art col-lector and owner of Chambers Fine Art, a well known gal-lery located in New York City and Beijing which specializes in contemporary Chinese art. The building is designed as a gallery for a professional art collection. In the interior it is subdivided into different-sized showrooms, an office space and spaces designated to store art.The outer shape is a consequence of a pre-engineered and easy-to-assemble type of steel structure which is often used in this area for agricultural purposes. With its abstract me-tallic appearance the structure becomes an equal member of a whole group of sculptures which are spread out in the landscape.The three volumes are set on solid concrete slabs, which follow the existing grade of the site. The different levels are connected through a continuous cascading ramp on the cen-tral axis. The ramp in the middle hallway provides access to all spaces, allows an easy way of moving big pieces of art between storage and showrooms and at the same time works as a picture gallery.Approaching the Artfarm building from the outside theres no way of knowing what to expect in the interior. Even though the only visual connection to the outside is provided by three windows that are located to the north at the end of each hall above each ramp the pure white interiors of the building create an astonishing bright effect. The mas-sive concrete floor and the white shiny PVC batt insula-tion create a quiet and cool space. For sensitive pieces, such as paintings and sculptures, a consistent indoor climate is needed. This is a challenge in an environement which has extreme fluctuations in temperature. In accordance with a concept of a hermetic sealed and insulated envelope, the ex-isting heating and cooling only need to serve in conserving the climate and supporting it when needed. This seems to be working well. This cooling has never had to be turned on during the summer. Even on really hot days it was still comfortable and cool on the inside.

    D Die Artfarm liegt in upstate New York auf dem Anwe-sen eines Galeristen und Kunstsammlers. Das Gebude ist in mehrere, unterschiedlich grosse Ausstellungsrume geglie-dert und in Bereiche, die speziell der Lagerung von Kunst-werken dienen.Die ussere Form ist eine direkte Konsequenz der verwen-deten vorfabrizierten Stahlbleche, die in der Gegend oft fr das Erstellen landwirtschaftlicher Zweckbauten genutzt werden. Durch seine abstrakte ussere Form und die me-tallisch glnzende Erscheinung wird das Gebude zu einem gleichwertigen Teil der in der nheren Landschaft verstreu-ten Skulpturen und Objekte.Nun sollte die an einer Hangkante stehende Villa (Archi-tekt: John McFayden) um ein Kunstdepot ergnzt werden Galerie und Lager zugleich. Das Volumen musste mglichst gross und doch kostengnstig ausfallen, daher verwendeten die Architekten diese vorfabrizierten Elemente aus Stahl.

    Die auf einem Betonsockel errichtete Artfarm besteht aus drei durch kurze Zwischenstcke miteinander verbundenen Htten aus Stahlwellblech, bei denen die Wnde ber ein gekurvtes Verbindungselement in das Satteldach bergehen. Mit 370 Quadratmetern die Nutzflche entspricht genau jener der Tsai Residence wirkt der knapp sechs Meter hohe Baukrper beraus grosszgig, und das, obwohl lediglich drei kleine, nach Norden orientierte Fenster in der Hhe eine direkte Sichtbeziehung nach aussen ermglichen. Der tiefer gelegene Teil dient als Showroom, der obere als Depot, whrend der kleinere Mittelteil separate Rume fr ein Bro und einen intimeren Prsentationsbereich beherbergt. Be-tonrampen entlang der Mittelachse verbinden alle Bereiche. Mit einfacheren Mitteln lsst sich ein Schaulager kaum rea-lisieren. Gleichwohl integriert sich der simple Nutzbau, der nicht mehr gekostet hat als umgerechnet 250.000 Euro, per-fekt in das Terrain mit den verstreut angeordneten Kunstob-jekten. Von aussen bleibt seine Funktion rtselhaft, im Inne-ren whnt man sich wie in einer anderen Welt. Dazu trgt vor allem die mit grossen Knpfen wie gepolstert wirkende Auskleidung der Innenrume bei: Die Hlle wurde mit Iso-lationsmaterial gedmmt und mit einer weissen PVC-Folie verkleidet. Sie reduziert nicht nur die Kosten fr Heizung und Khlung auf ein Minimum, sie isoliert das Gebude auch akustisch. Ein wesentlicher Faktor fr einen Ort der hohen Konzentration.

    F Le btiment Artfarm est situ Salt Point prs de New York. Le client est propritaire de la Chambers Fine Art, une clbre galerieimplante New York City et Pkin. Le btiment est conu comme une galerie dexposition pro-fessionnelle duvres dart. Lintrieur est compos de plu-sieurs salles dexposition de tailles diffrentes, dun bureau et despaces de stockage pour les uvres. Les trois niveaux sont relis entre eux par une rampe en cas-cade situe sur laxe central. Le couloir central et la rampe permettent daccder tous les espaces, facilitant le trans-port des uvres dart volumineuses entre les entrepts et les salles dexposition et sert galement de galerie aux tableaux.En approchant de lArtfarm rien ne laisse prsager ce qui se passe lintrieur. Avec seulement trois fentres donnant sur le nord ( la fin de chaque halle, au-dessus de la rampe centrale, ce sont les seules vues sur lextrieur et le bois voi-sin), le btiment avec ses intrieurs dun blanc pur est ton-namment lumineux. Le massif sol en bton et la brillante isolation blanche en PVC batt crent une atmosphre calme et froide. Pour de dlicates marchandises telles que des pein-tures et sculptures qui ont besoin dune temprature int-rieure constante, ce qui est un vritable dfit dans une rgion o les carts de tempratures sont normes. Avec ce concept denveloppe ferme et isole hermtique-ment, le systme de climatisation est mis en place unique-ment pour conserver et maintenir la temprature quen cela est ncessaire. Cela semble bien fonctionner puisque durant lt la climatisation na jamais t enclenche, mme les jours les plus chauds il faisait toujours frais et agrable lintrieur.

    PROJECT HHF and Ai WeiweiPROGRAMME Gallery and Storage ArtLOCATION Salt Point, New York, USACONSTRUCTION 2006 2008TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER and Ai Weiwei with Tom Strub, Fumiko TakahamaUSEABLE FLOOR AREA 383 m2 / 4'122 sq ftMATERIAL Steel CLIENT Christophe W. Mao / Chambers Fine Art AWARDS 'best architects 10 gold', Contractworld Award 2010PHOTOS Iwan Baan

    ARTFARMSALT POINT/NEW YORK 20062008

  • Ribbons of corrugated metal articulate the building on the outside, whereas more traditional materials like wood, brick and gypsum dominate the interior.

    FIRST FLOOR PLAN

    KITCHEN ATELIER

    ENTRANCE HALL

    COVERED TERRACE

    COVERED ENTRANCE

    SECOND FLOOR PLAN

    LIBRARY

    MASTER BEDROOM

    BB

    AA

    GUEST ROOM

    DINING

    C

    C

    D

    D

    E

    E

    LIVING ROOM

    BB

    AA

    C

    C

    D

    D

    E

    E

    Tsai - Residence Floors Scale 1:200

    HHF architects + Ai Weiwei

    www.hhf.ch

    0 1 2 3 4 510 ft50 1 2

    0 1 3 m205

    FIRST FLOOR PLAN

    KITCHEN ATELIER

    ENTRANCE HALL

    COVERED TERRACE

    COVERED ENTRANCE

    SECOND FLOOR PLAN

    LIBRARY

    MASTER BEDROOM

    BB

    AA

    GUEST ROOM

    DINING

    C

    C

    D

    D

    E

    E

    LIVING ROOM

    BB

    AA

    C

    C

    D

    D

    E

    E

    Tsai - Residence Floors Scale 1:200

    HHF architects + Ai Weiwei

    www.hhf.ch

    0 1 2 3 4 510 ft50 1 2

    0 1 3 m205

    E The Tsai Residence is a country house designed for two young art collectors. The design reflects their request for a abstract piece sitting almost without scale on top of the site, which is located two hours upstate from New York City. The four equally sized boxes are built as simple wood con-struction covered with metal panels on the outside and wood and gypsum panels on the inside. The floor plan is based on the needs of a traditional country house. The organization of the rooms is only partially a direct consequence of the rigid outer form.The living room focuses on the different light conditions needed for an art collection, while the great view onto the nearby countryside is present without being dominant. The sequence of the different rooms reflects the idea of a pri-vate gallery. Natural light comes into the spaces through the openings in between the outer boxes.Key details that describe families of conditions help com-municate the projects logic even if changes occur. In the Tsai Residence, the exterior corner faade details illustrate four possible ways that the corrugated metal panels meet ac-counting for the full breadth of tolerance variations emerg-ing during the construction process. The same counts for all interior wood details: they have all been developed with a consistent detailing methodology in order to achive a stan-dardization which makes it possible to guarantee a certain quality over a long distance.

    D Die Tsai Residence ist ein Wochenendhaus fr zwei junge Kunstsammler. Der Entwurf basiert auf einer einfachen, ab-strakten Figur, welche beinahe massstabslos auf der Hgel-kuppe des grossen Grundstcks sitzt, das zwei Autostunden von New York entfernt liegt. Die vier Volumen identischer Grsse sind aus Holz konst-ruiert und aussen mit Wellblech verkleidet. Der Grundriss widerspricht der strengen usseren Form und lst die vier Krper in Wohn- und Ausstellungsrume auf, die ber die einzelne Box hinausgehen und deren Struktur nur als Ryth-mus fr die Lichtfhrung dient. Die unterschiedlich hohen Rume sind als Enfilade angeordnet, die sich ber zwei klei-ne Treppenhuser als Schleife durch das Haus zieht.Die Dominanz des Kamins und die Materialien orientieren sich an den grossen Vorbildern der amerikanischen Archi-tektur des zwanzigsten Jahrhunderts.Das Wohnhaus ist als typisch amerikanische ballon frame construction (Holzstnderbau) errichtet und gliedert sich in vier Boxen, die ber schmalere Elemente miteinander ver-bunden und mit Wellblech Verkleidet sind. Das Fassadenmaterial erinnert an landwirtschaftliche Nutz-bauten, doch die vertikalen Kanneluren und der schim-mernde Glanz verleihen ihm durchaus einen nobilitierenden Charakter. Hinzu kommt, dass die horizontalen Kanten der Wellblechbahnen berlappen und auf diese Weise subtil den Wandaufbau des Gebudes artikulieren: Sockel, Brstungs- und Dachzone rahmen die raumhohen ffnungen des Erd-geschosses und die liegenden Fenster des Obergeschosses.Vieles ist das Produkt radikaler Standardisierung, die Eckl-sungen der Fassade ebenso wie Details im Innenausbau. An-ders htte sich die Umsetzung in den USA mit einer lokalen Bauleitung nicht kontrollieren lassen.

    F La Tsai Residence est une maison de campagne construite pour deux jeunes collecteurs dart. Sa conception rpond une demande de simplicit, objet abstrait, sans chelle pose sur le haut dune colline environ deux heures de New York. Reprenant les besoins dune maison de campagne tradition-nelle, construite sur base dune simple ossature bois recou-verte dun bardage mtallique. Lorganisation des pices est directement lie la forme extrieure du btiment. Le salon se concentre sur diffrents types dclairages requis pour une existante et future collection dart, au travers des larges baies la campagne environnante est prsente, sans pour autant devenir dominante. La disposition des pices rpond aux exigences dune galerie dart. La lumire natu-relle y pntrant par les ouvertures amnages entre les dif-frentes boites.Le principe des dtails rpond galement une demande de simplicit. Lutilisation de matriaux standardiss et la systmatique de mise en uvre permet une compr-hension simple mais efficace de lensemble du projet. Les dtails de la faade extrieure illustrent cette systma-tique avec la possibilit dassembler les panneaux de tles ondules de quatre manires diffrentes. Cette standar-disation du projet est possible grce un concept de base simple facilement communicable dont la systmatique permet une marge dans la comprhension de celui-ci, induite par la distance, les diffrents interlocuteurs et les alas du chantier sans pour autant mettre en pril la qualit de lensemble.

    TSAI RESIDENCE ANCRAM/ NEW YORK 20052008PROJECT HHF architects and Ai WeiweiPROGRAM Weekend HouseLOCATION Ancram, New York, USACONSTRUCTION 2006 2008TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER and Ai Weiwei with Tom Strub, Bhavana Hameed, Fumiko Takahama, Magnus ZwyssigUSEABLE FLOOR AREA 375 m2 / 4'000 sq ftBUILDING HEIGHT 8.5 mCLIENT PrivateAWARD American Architecture Award 2009PHOTOS Iwan Baan, Nikolas Koenig, Ellen McDermott

  • GUESTHOUSEANCRAM/ NEW YORK 20092011

  • GUESTHOUSEANCRAM/ NEW YORK 20092011PROJECT HHF and Ai WeiweiPROGRAM Guest HouseLOCATION Ancram, New YorkCONSTRUCTION 2009 2011TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER and Ai Weiwei with Mio Tsunemaya, Madeleine Kessler, Jeff MansfieldCLIENT PrivatePHOTOS Iwan Baan

    GUESTHOUSEANCRAMGUESTHOUSEANCRAMGUESTHOUSE/GUESTHOUSE/GUESTHOUSENEW YORK ANCRAMNEW YORK ANCRAM/

    NEW YORK /

    20092011PROJECT HHF and Ai WeiweiPROGRAM Guest HouseLOCATION Ancram, New YorkCONSTRUCTION 2009 2011TEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER and Ai Weiwei with Mio Tsunemaya, Madeleine Kessler, Jeff MansfieldCLIENT PrivatePHOTOS Iwan Baan

    E Three years after completion of the main house, the own-ers of the Tsai Residence approached the HHF team and Ai Weiwei to commission a guesthouse. The Tsai Residence is a country house built for two art collectors on a forested slope in upstate New York, about two hours by car from Man-hattan. The guesthouse brief posited three main elements: a bedroom, a workroom and a gallery for the two collectors art. One simple and highly effective gesture a Y-shaped ground plan served to link these elements at isolated points and to define the overall appearance of the guesthouse. The small bathroom, kitchenette and walk-in closet the latter of which conceals the staircase to the basement and garage consist of compact, freestanding boxes that simultaneously constitute the rear walls of the bedroom and workroom. In contrast to the galvanized corrugated metal faade of the main house, the guesthouse is a timber structure clad in cor-rugated corten steel, which rusts over time and so merges unobtrusively with the landscape particularly in fall, when the foliage of the trees turns into a riot of red and gold. The landscape also plays a major role in the interior design of the guesthouse, for each of the three main rooms offers a differ-ent perspective of the extensive grounds: the view is exalted at these points, and thus becomes a part of the house. The relationship of the Tsai Residence to the guesthouse reflects HHFs philosophy, namely to use what already ex-ists at a site as a source of inspiration. HHF sees every commission as an opportunity to innovate, and to deliver concrete answers to concrete problems in its signature ar-chitectural idiom. D Drei Jahre nach Vollendung des Haupthauses trat die Bau-herrschaft der Tsai Residence mit dem Auftrag fr ein Gs-tehaus wiederum an das Team HHF und Ai Weiwei heran. Die Tsai Residence ist ein Landhaus fr zwei Kunstsamm-ler auf einem bewaldeten Hgel in Upstate New York, rund zwei Autostunden von Manhattan entfernt. Das Raumpro-gramm des Guesthouse umfasst drei Hauptpunkte: Schlaf-zimmer, Arbeitszimmer und ein Showroom fr die Kunst der beiden Sammler. In einer einfachen und sehr wirkungsvol-len Geste, dem Ypsilon-Grundriss, sind diese Hauptrume nun punktartig miteinander verbunden und bestimmen die Erscheinung des Guesthouse. Ein kleines Badezimmer, eine Kche und ein begehbarer Schrank mit dahinterliegender Treppe ins Untergeschoss, in dem sich die Garage befindet, sind in freistehenden Boxen konzentriert, die gleichzeitig eine Rckwand fr Schlaf- und Arbeitszimmer bilden.Wie das Haupthaus besteht auch das Guesthouse aus einer Holzkonstruktion, die mit Wellblech verkleidet ist; die Fas-

    sade aus Cortenstahl setzt durch die Bewitterung eine Rost-schicht an und fgt sich gerade im Herbst selbstverstndlich in die Landschaft der roten Laubbume ein. Die Landschaft spielt auch im Innern des Guesthouse eine wichtige Rolle, alle drei Rume blicken auf unterschiedliche Orte auf dem grossen Grundstck, die Aussicht wird zelebriert und somit Teil des Hauses.Das Zusammenspiel von Tsai Residence und Guesthouse spiegelt die Haltung von HHF und Ai Weiwei wider: dass man nicht primr Rcksicht auf das Vorhandene nimmt, man lsst sich davon inspirieren, schafft aber bei jeder Auf-gabe etwas Neues und gibt auf konkrete Fragen, konkrete Antworten in Form einer eigenen Architektursprache.

    F Trois ans aprs l'achvement de la maison principale, les propritaires de la Tsai Residence approchrent l'quipe HHF et Ai Weiwei pour passer commande dune dpendance. La Tsai Residence est une maison de campagne construite pour deux collectionneurs d'art sur une pente boise au nord de New York, environ deux heures en voiture de Manhat-tan. Le programme imposait la prsence de trois lments principaux : une chambre, un espace de travail et une gale-rie pour les uvres dart des deux collectionneurs. Un geste architectural simple et trs efficace un plan en forme de Y a servi relier les trois lments isols les uns des autres et dfinir l'apparence de la dpendance dans son ensemble. La salle de bain, la kitchenette et les toilettes, tous de petite taille la dernire pice dissimulant l'escalier desservant la cave et le garage sont des botes compactes et autonomes qui constituent galement les cloisons arrires de la chambre et de lespace de travail. Contrairement la maison princi-pale et sa faade en tle ondule galvanise, la dpendance est une structure en bois recouverte d'acier Corten ondul, qui rouille au fil du temps et se fond alors discrtement dans le paysage, en particulier l'automne, lorsque le feuillage des arbres se transforme en un festival de couleurs rouge et or. Le paysage joue galement un rle majeur dans la dcoration intrieure de la dpendance, chacune des trois pices princi-pales offrant une perspective diffrente du vaste domaine : de l, la vue est sublime, et devient ainsi une partie de la maison.Le rapport entre la Tsai Residence et la dpendance est le reflet de la philosophie de HHF et plus particulirement le fait dutiliser ce qui existe dj sur un site comme source d'inspiration. HHF considre chaque mission comme une occasion d'innover et de fournir des rponses concrtes des problmes concrets, dans le respect de lidiome architectural qui constitue sa signature.

  • FIVE HOUSES2009

    COLLABORATION ARCHITECT HHFARTIST Ai WeiweiPROJECT OngoingPRODUCING PARTNER Larry WarshTEAM HERLACH HARTMANN FROMMENWILER,with Mio Tsuneyama, Kasia Maksel PHOTOS Markus Tretter

    E Five Houses is an architectural proposal created by Ai Weiwei and HHF architects as the formative component of a larger project called Ai Weiwei House, a contemporary interpretation of a residential building as a total work of art. Ai Weiwei will be collaborating with various specialists in different fields, from architecture to furniture design, textile design, and ceramics, among others, to create the individual components that will constitute the Ai Weiwei House. In order to create a Gesamtkunstwerk, each part of it is de-veloped within the confines of a precise field of action and held together by the artistic and curatorial guidance of Ai Weiwei. The project merges Ais conceptual art and architec-ture practices in a way and on a scale unprecedented in his oeuvre.The design of this series of residential buildings is based on the sequential repetition of a well-proportioned unit, a ty-pology that can be found in earlier conceptions of both Ai Weiwei and HHF. Subtle variations in the configuration of these elements shape both the spatial configurations of the interior and exterior, and create so-called axes of privacy, which run perpendicular to a contrasting primary axis of generosity that transects each of the five structures. In each house, this principal axis is additionally reflected in other de-sign features, such as a set of modular tables that can be ar-ranged to form one large entity running along the full length of the space to underline the unity of art and architecture at the core of the project.

    D Five Houses ist ein Architektur-Entwurf von Ai Weiwei und HHF archiekten, der, als grundlegende Komponente zu dem Projekt Ai Weiwei House, eine zeitgenssische Interpretation des Wohnhauses als Gesamtkunstwerk dar-stellt. Ai Weiwei wird mit verschiedenen Spezialisten unter-schiedlicher Bereiche zusammenarbeiten, mit Architekten und Mbeldesignern, aber auch Keramikern und anderen mehr, um die einzelnen Bestandteile zu schaffen, die das Ai Wei- wie House konstituieren. Damit sie zusammen ein Ge-samtkunstwerk bilden, wird jedes von ihnen innerhalb eines klar abgesteckten Bettigungsfelds entwickelt, zusammenge-halten durch die knstlerische und kuratorische Leitung Ai Weiweis. Das Projekt verschmilzt Ais Konzeptkunst und Ar-chitekturansatz in einer Dimension und in einem Mastab, wie es sie bislang in seinem Werk noch nicht gab.Der Entwurf zu dieser Reihe von Wohnhusern basiert auf der regelmigen Wiederholung einer wohlproportionierten Einheit. Diese Typologie lsst sich in frheren Konzeptionen sowohl bei Ai Weiwei als auch bei HHF zurckverfolgen. Subtile Variationen bei der Konfigurierung der Elemente pr-gen einerseits das Arrangement der Innen- wie Auenrume und schaffen andererseits sogenannte Achsen des Privaten, die senkrecht zu den entgegengesetzten, primren Achsen der Grozgigkeit verlaufen, die ihrerseits jedes der fnf Gebude durchziehen. In jedem Haus wird diese Hauptachse zustzlich in weiteren Gestaltungsmerkmalen aufgenommen, wie etwa einem Satz von Modultischen, die, zu einem einzi-gen groen Tisch zusammengestellt, die gesamte Lnge des Raums einnehmen und so die Einheit von Kunst und Archi-tektur unterstreichen, die wesentlich fr das Projekt ist.

    F Cinq Maisons est une proposition architecturale cre par Ai Weiwei et HHF Architekten en tant que compo-sante formative d'un projet plus vaste, appel La Maison dAi Weiwei, interprtation contemporaine d'un btiment d'habitation en tant quuvre d'art totale. Ai Weiwei colla-borera ensuite avec des spcialistes de diffrents domaines, de l'architecture au mobilier, le textile et la cramique, entre autres, pour crer les composants individuels qui constitue-ront La Maison dAi Weiwei. Afin de crer une Gesamt-kunstwerk , les lments sont dvelopps individuellement, dans les limites de champs d'action prcis, et ensuite relis par la direction artistique d'Ai Weiwei en tant que conser-vateur. Le projet fusionne la pratique de l'art conceptuel et architecturale d'Ai d'une manire et une chelle sans prcdent dans son uvre.La conception de cette srie de btiments d'habitation est base sur la rptition squentielle d'un lment bien propor-tionn, une typologie que l'on retrouve dans les conceptions antrieures autant chez Ai Weiwei que chez HHF. De subtiles variations dans la configuration de ces lments faonnent les configurations spatiales intrieures et extrieures, et crent des axes de la vie prive , perpendiculaires un axe de la gnrosit primaire contrastant, qui recoupe cha-cune des cinq structures. Dans chaque maison cet axe princi-pal est en outre reflt dans dautres lments du design, tels qu'un jeu de tables modulaires qui peuvent tre disposes de manire former un grand lment unique sur toute la longueur de l'espace, afin de souligner l'unit entre art et architecture au cur du projet.

    SECRET HOUSE

    THEATER HOUSE

    DOUBLE COURTYARD

    OUTWARD VIEW

    FACE TO FACE WITH A COURTYARD

    RECIPROCATED VIEW FROM AMONG SMALL OPENING

    BORROWED COURTYARD

    INWARD VIEW ONTO THE HOUSE

    LOWER HOUSE

    TYPOLOGIES

    a a

    a a

    BORROWED LIGHT

    GROUND FLOOR CONTINUITY

    DAYLIGHT DIRECTED TO LOW SPACE

    VIEW HOUSE

    LOW HOUSE [A]

    LOW HOUSE [B]

    SECRET HOUSE

    SOFT HOUSE

    THEATER HOUSE

    INTROVERTED HOUSE

    OPEN HOUSE

    REVERSE HOUSE

  • PARC POISSYPARIS 2011 PROJECT AWP + HHFPROGRAM Pavillons and Follies of the Parc des bords de Seine Carrires-sous-PoissyLOCATION Carrires-sous-Poissy, Paris, FranceCOMPETITION 2011, 1st PrizePLANNED 2011 2015TEAM HHF HERLACH HARTMANN FROMMENWILER with David Gregori y Ribes, Aleris RodgersTEAM AWP: Marc Armengaud, Matthias Armengaud, Alessandra Cianchetta, Miguel La Parra Knapman, David PerezAREA 1900 m2 approx.CLIENT Communaut dagglomration Deux Rives de Seine

    E This project is located near the centre of Paris, at the end station of the RER interurban train line A. The series of pavil-ions with different public functions and programs is part of a future 113 hectare public green space along the Seine river in Carrires-sous-Poissy, close to Le Corbusiers renowned Villa Savoye. The park, designed by Paris-based landscape archi-tects Agence TER, will be a public commons and ecological showcase for local residents as well as a leisure destination for the people living in and around Paris.The competition brief included the construction of a visitors center, a restaurant (guinguette), an observatory and about a dozen smaller infrastructure follies with different uses. These follies are a collection of pavilions based on a modular wood system. This approach enables a wide range of possible variations using a limited number of elements.The site of the project is exceptional. On one hand, it is lo-

    huts and houseboats, which have inhabited the site until now, has been a powerful source of inspiration. On the other hand, the sites boundary is characterized by nondescript, suburban detached housing. The design springs from a process of hy-bridization between these two existing habitat models: the

    people over the entire length of the park, towards the water and the city. The proposal brings the surrounding city to life by intensifying certain elements of the landscape, inscribing it within an urban strategy.

    D Ort dieses Projektes ist eine Gemeinde in der Nhe von Paris. Die Serie von Pavillons mit unterschiedlichen Funkti-onen und Bespielungen ist Teil eines knftigen, 113 Hektar groen ffentlichen Grnraums am Seine-Ufer von Carrires-sous-Poissy, am Endbahnhof der Regionalbahn RER, nicht weit von Le Corbusiers berhmter Villa Savoye entfernt. Der Park wurde von den in Paris ansssigen Landschaftsarchi-tekten Agence TER entworfen und soll zum Musterbeispiel eines kologisch gestalteten ffentlichen Grnraums fr die Anwohner und Freizeitziel fr Besucher aus Paris und der Umgebung werden.Die Wettbewerbsvorgaben beinhalteten neben dem Bau ei-nes Besucherzentrums, einer Ginguette, d.h. eines Biergar-tens bzw. Ufercafs und eines Observatoriums auch rund ein Dutzend Pavillons mit unterschiedlichen Funktionen. Diese Lusthuser entstehen in Serie und beruhen auf einer mo-dularen Holzbauweise. Diese Konstruktion ermglicht eine groe Bandbreite an Variationen bei einer kleinen Zahl ver-schiedener Elemente.Der Standort des Projektes ist auergewhnlich. An einer Sei-te liegt der Park direkt an der Seine. Flusskhne, Fischerhtten und Hausboote, die es hier seit langem gibt, waren wichtige Anregungen fr den Entwurf. Zur anderen Seite hin ist der Park von einem dichten, anonymen Teppich aus Einfamilien-husern begrenzt. Das Konzept der Pavillons ergibt sich aus einer Vermischung dieser beiden vorhandenen Wohnformen: dem Boot und dem Archetyp des Vorstadthauses.Die kleinen, unaufdringlichen Lustschlsser sollen helfen, den Strom der Menschen ber die gesamte Lnge des Park-streifens zu verteilen, sowohl zur Stadt als auch zum Wasser hin. Sie beleben die umliegende Stadt, indem sie bestimmte Elemente der Landschaft berhhen und diese Landschaft insgesamt in eine urbane Denkweise einbeziehen.

    F Ce projet est situ proximit de Paris. La srie de pavil-lons aux fonctions et aux programmes varis fait partie d'un futur espace vert public de 113 hectares amnag le long de la Seine, Carrires-sous-Poissy, terminus de la ligne A du train interurbain RER et proximit de la clbre Villa Savoye de Le Corbusier. Le parc, conu par les paysagistes de lAgence TER base Paris, sera un modle despace rural communal cologique, aussi bien pour les rsidents locaux que pour les habitants de Paris et des alentours en tant une destination de loisir.Le programme du concours incluait la construction d'un centre daccueil des visiteurs, dune guinguette, dun obser-vatoire et dune dizaine de folies diffrents usages. Ces folies constituent une collection de pavillons bass sur un sys-tme modulaire en bois. Cette approche offre un large ven-tail de variations avec un nombre limit d'lments.Lemplacement du projet est exceptionnel. Dun ct, il est situ le long de la Seine. La prsence de barges, de cabanes de pche et de pniches, qui peuplent le site depuis longtemps, a t une puissante source d'inspiration. De lautre ct, la limite du site se caractrise par un tissu pavillonnaire de banlieue anonyme. Le concept est le rsultat d'un processus d'hybridation entre ces deux modles d'habitat existants : la

    -sonnes sur toute la longueur du parc, vers l'eau et la ville. Le

    -tains lments du paysage, en inscrivant ce dernier dans une stratgie urbaine.

  • Paris has played an important role in urbanism, improving urban space and providing residents with amenities and recreation. At the same time, demand for parks has gradu-ally been changing. This park will become one of the largest parks in the Paris metropolitan area. What kind of potential and realities do you foresee in adding a new park to a me-tropolis nowadays?

    SIMON HARTMANN: I think maybe if I try to be very short, if we talk about Paris... We know Paris for the urbanism in the period where modernity was awaking and maybe lets say this is the period of absolute dominance of nature by humanity. I think in the Paris parks, maybe the old ones, of Le Notre, the tradition of French landscape architecture is the tradition of dominating nature. The parks that we know, like Chteaux Luxembourg, and so on these are parks for popular use, but still only for people. If we talk about con-temporary landscape and landscape architecture, or contem-porary park, it's not only for people anymore parks are for animals, small ones, big ones, for air, for... you know they have an ecological reason, where the human being is a small part of the reason for the park, but not the dominant part.If we talk about large-scale parks, then we talks about Hyde Park in London, we talk about... I forgot the name of the parks in Mexico City, but there are beautiful parks... Most of them are based on a pattern which is the image of nature, but nature as a park. The image of the park is not nature, it's the pittoresque, it's 'the image of the image of nature'. So I think today's parks also have to look good. But first of all they have a lot of reasons for being that are unecological, and so for a humankind park, maybe the air is fresher, you have less noise, recreation and so on... and that's ok. But now, if you just compare ecological value of a small park with a lot of people to a big park with not a lot of people, it's very clear that size must be very big if you want to have

    a park with a lot of ecological value. So I think in that sense this project is just... this is the requirement today for an eco-logical park. There are a lot of parks that are only for human beings, and this is still the case today, a lot of them are like that. What we are doing in Unterfeld in Zug is a park for hu-man beings, and we expressly take out the water and put the water around the park. You know what is ecologically im-portant if size is smaller, and by small I mean if it's less than one square kilometer, so you are forced to choose between human beings and other things. But in large-scale parks, you do not have to choose, you can create a mixture without destroying everything else that is other than human beings.Tilo Herlach: It's also a question of the density of a city. I mean, a hundred years ago some cities were very dense but they didn't have the parks, and others were planned, like New York. Central Park was an essential part of the city, it was a very important outdoor space and recreational space, and the city was planned together with it. And in many cases there was just a city growing, and there was no possibility for people to have a really close recreational space. And in this particular situation, the city around is not very dense, so it's more like giving... making something which is already there more public. The river is there it's not taken away from something, so it's more like how... it's also an argu-ment for why you would live somewhere. If there is an offer the city makes for a very nice outdoor space it's attractive to live there. So I think it's also a marketing tool today. You can see this in many cities of China, where they start to make attractive outdoor spaces as a marketing tool.

    SIMON FROMMENWILER: Usually today, if you have the chance to do a park, then it's something... well if we talk about a 'park', we talk about a large park. I don't mean a green space like what we are doing in Unterfeld. And for a large park first of all, it's outside the existing city and

    it's probably something that already exists there, that has to be transformed into something more attractive. Talking about the really traditional understanding of a park, and not how the word 'park' is used today to mean anything, where people just connote it with something attractive and beauti-ful, and suddenly everything is called a 'park'. But I think your question, if I understand it right, is about a large public green space, and I think the way it's used here is quite typi-cal, if I understand your question right, which I think is also about what it can deliver today. It's a public infrastructure which at the same time is a destination, that people go to be-cause it's more interesting, because it's maybe close to where they are, because they would like to hang out. And then, of course, it has the sort of Central Park effect where it's very nice to be living close to that park, close to that area, maybe to have a view the closer, the more expensive, the more at-

    tractive. So I think in the development of urban planning, it has different phases. Maybe at the beginning it's more about bringing something to the people, so that it's interesting as a destination for local people and also for people from the metropolitan area so that people can go there, they stay there, they spend the day there with the kids... This is one thing, and then once this is established, once this is working and interesting, I think it can become the heart of something. So that you say 'ok, there is already an interesting park, there is already interesting infrastructure', whereas the infrastruc-ture of the park is only one part of the infrastructure which is needed. In urban planning, infrastructure is always first, the architecture and the urbanization somehow follow. And I think this is the infrastructure of public and daily life which is then interesting and attractive, and like this you can then gather more interest and with that more funding.

    The pavilion is one of the most characteristic and important building types in contemporary architecture. Our generation of young architects designs pavilions as an experiment, to push the limits of architecture. What kind of architectural aspirations do you have in the design of the pavilions in this project?

    SF: I think it's different things: one is a certain playfulness, because it's a sort of family destination, so that I think the pavilions should reflect this playful way of spending a day. This is one thing, and the other it's somehow modular and not modular, it's something in between on the one hand it's a very large space and we won't be able to cover the whole thing so it's obvious that everything belongs together and that the whole park is somehow a complete entity. So there has to be a certain resemblance between the elements. But during the competition we didn't really have an exact program we had some sort of very generic program like ki-osk or stages, or spaces where you could do yoga, or spaces where maybe children can play, a restaurant or a small ex-hibition space. But it had to be somehow flexible in terms of size, area, for each of the pavilions, and at the same time it had to be... we know that the budget is very low, so we had to come up with a very cost-effective way of building and offer-ing a certain flexibility. And at the same time this sort of idea of playfulness, and this idea of working with these wooden frames came out. A little bit like these wooden building toys which you have, which people can put together, and they're always somehow looking quite interesting, and the children play with them and they are all very colorful, with their very nice wooden surfaces. And then of course once we have that, we need a little bit more so we can add something or take something away, it's not somehow depending on the perfect solution of everything it's more about the adding and tak-ing-away of these frames. So I think it's quite a simple thing then, because right now there's not a lot of money, most of the money will go into the landscaping of the park, and it's not like there will be a lot of landscaping, more like a little bit cutting out, a little bit green I mean it's 130 hectares, which is really really big for something like this... so they could not afford to do a really nice public park, so they just have this cutting, make up a little bit the whole thing, and do something to create some paths and tracks where you see 'here you can go', 'there you can go up'. So I think the financial part is an important one here. At the same time they were looking for something that is looking perhaps a little bit different, a little attractive, so that the people could say: 'Oh, there's something happening there, there's some-thing nice right in the trees lets go there! What is there?' I think that if you talk about what is the architectural aspira-tion there, I would say that, for me personally, it's this sort of playfulness, open and closed elements, which can create different types of spaces for the different types of users, with very little material.

    SH: The pavilion, first of all, it's an experiment it's the type which is made to be something small, strange, and something which is different. The pavilion is an architec-tural object which does not want to disturb too much. So I think pavilion is very... I mean this was not in our inven-tion, maybe you can always do something else, but it's very obvious that if you want to do a park, and landscape is not only about sports and how to use every square centimeter, then pavilions have the force to concentrate people. It's like with flies people go to the pavilions. Pavilions have a stra-tegic power like that. You put them there, like we did on the ground just like that, almost like ships. Then you can say people who are in the pavilions almost don't disturb the nature at all. So, maybe it's not so much about... you said

    INTERVIEW ON PARK IN CARRIRES SOUS POISSY BY YASUAKI TANAGO

    'pavilion as an experimental building type'... Of course we cannot avoid history, and the pavilion has always been used as an experimental building type. But I think in that sense, it's not so much about a formal experiment. In history if you talk about an experimental type, then maybe you are mostly referring to a type of formal experiment, and not as much about function. Because if there is not so much function, form can be very... I think in this project the pavilion has a very clear function, and so it's really not experimental on the level of function.

    In the past, the house shape was seen as a criticism of ar-chitecture, an emblem of a folk dwelling, and a symbolic representation of rhetoric, but it has also been frequently employed as an operational object of meaning. In this proj-ect, you form pavilions though different combinations of the house shape. However it seems to choose the house shape not only as an operational object of meaning, but also as an operational object of perception or experience. Why did you choose to use the "house" shape in this project?

    SF: I think the region is such, with very nearby residents. It's a very simple area, and it's important that there is something that people can refer to... but maybe, as I said before in a playful way. I think there is a sort of, I wouldn't say it's a cynical way, but it's a sort of half-serious way of doing that, because at the same time you sort of say everybody wants to have his own small 'my home is my castle' garden, this public garden, part of them are public gardens, perhaps that's also important as you're saying. There are some pub-lic gardens where we say ok, each one has a small house frame where you can say 'this is mine, this is where I can go into, this is where I keep my stuff, that's where we have a drink, that's where we have a barbecue', but it's in a way open, it's just a frame, it's not more than that. The building is just a frame so it has some sort of reference to 'it's my thing', 'it's my small home', it has this form people can very easily connect to, but at the same time it's a very urban thing because it's just a frame and people can see into it from all sides. Somehow I like that it's making fun while still being nice, you know?

    TH: The idea was that every pavilion has a very unique sen-sation, like a missing part or something you can just experi-ence... For example one is like a bridge building, where na-ture is flowing underneath, but it looks