28
sona ulaşabilir.

Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak şu andan itibaren

  • Upload
    ona

  • View
    35

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak şu andan itibaren herkes yeni bir başlangıç yapabilir ve parlak bir sona ulaşabilir. Dünyada ki olumsuzluklardan asla etkilenmeyen ve sadece insanların iyi yönlerini görenlere bir melek denebilir. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez.

Ancak şu andan itibaren herkes yeni bir başlangıç yapabilir ve parlak bir sona ulaşabilir.

Page 2: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Dünyada ki olumsuzluklardan asla etkilenmeyen

ve sadece insanların iyi yönlerini görenlere bir melek denebilir.

Page 3: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Kardeşlik, bir acının çığlığını duymaktır ki bir tebessüm gibi bütün dillerde aynı anlama gelir.

Page 4: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Bütün zamanınızı eksiklerinizi gidermek için harcayınız, böylece başkalarını eleştirmek için zaman bulamazsınız.

Page 5: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Eğer beyin geçmişteki problemlerle meşgul ise, şu andaki sevinçlerin farkında olamaz.

Page 6: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Güçlü olmak, her şeyden önce dürüst olmak ve açıkça,yapmacıksız olarak bunu göstermektir.

Page 7: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Eğer sevgi acı veriyorsa, o halde bu gerçek sevgi olamaz.

Page 8: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Bir melek konuşmaz,

ancak siz sormadan önce tebessümü ile aradığınız cevabı verir.

Page 9: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Zihnin huzuru başkalarını değiştirmekten vazgeçmek ,

ve onları oldukları gibi kabul etmekle başlar.

Page 10: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Özgür olmak, kimsenin doğru olan şeyi yapmanıza engel olamaması veya kötü olan şeyi yapmanıza sizi ikna edememesi anlamına gelir.

Page 11: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Kaygı duymak, baba koltuğunda sallanmaya benzer.

Sizi eğlendirir ancak pek uzağa götürmez.

Page 12: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Başarıya ulaşmak için en uygun yer,

siz ve elinizdekilerle birlikte bulunduğunuz yerdir.

Page 13: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Herkes sabırla kendi yaptıklarının sonucuna katlanmak zorundadır.

Page 14: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Eğer dün, bir hata nedeniyle boşa gittiyse,

bu günü, onu irdeleyerek boşa harcamayınız

Page 15: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Tünelin ucunda görünen ışık,

önce kendi içinde yanar.

Page 16: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

İlerlemek için en zor meydan okuma, sizin herkesin sizden yeni bir kişilik yapmayı denediği bir ortamda bulunmanızdır.

Page 17: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Başarı, çok ilgi,çok dikkatli ,işbirlikçi ruhla dolu olmak ve rastladığınız her şeyi ve kişiyi iyi yapmaktır .

Bunun için sunacağınız en güzel şey ise bizatihi kendinizdir.

Page 18: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Bu gün her şeye boş vereceğim. Bir şeyi kontrol edebilmek güzel, ama onu serbest bırakabilmek de güzel. Her şey kendi tarzında cereyan edeceğine göre beklenti ve sabit fikirleri terk ediniz. Hiçbir şeyi kendinize göre uyarlamaya zorlamayınız. Örneğin kendinizi bir diğerinin öfkelenmesinden veya heyecanından sorumlu tutuyorsanız bunu hemen unutunuz.

Page 19: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Bunu yapmak veya yapmamak konusunda tamamıyla özgürsünüz..!

Page 20: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Eğer dedikodulara kulak verirseniz, unutmayınız ki bir daha ki sefer sizin dedikodularınızı da yapacaklardır…

Page 21: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Çok sevmenin sırrı, bunu gizleyebilmektir.

Page 22: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Bir dostunuz sırrınızı açığa

vurduğunda sakın kızmayınız, zira bunu sizin bile gizleyemeyeceğiniz Anlamına gelir.

Page 23: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Kendime olan saygımı geliştirmediğim sürece , olayların

veya başkalarının kontrolü altında olacağım şüphe götürmez.

Page 24: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Bir kavga , bir cahillik yarışından başka bir şey değildir .

Page 25: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

başkalarının bana saygı göstermeleri için,

önce ben kendi değerimi bilmeliyim.

Page 26: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

Açıkça ağlamak yerine içten içe ağlamak çok daha tehlikelidir. Zira açıkça ağlandığında gözyaşları silinebilir,

ama içten içe ağlamalar iz bırakırlar.

Page 27: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

İnsan inandığını kutsal kabul eder, sevdiğinin güzel olduğunu düşünür .

Page 28: Hiç kimse geri dönemez ve parlak geçmişini geri getiremez . Ancak  şu andan itibaren

çözümlerin yolu sükunetten geçer.

ve eğer siz harekete geçmek için başkalarını beklerseniz, ta gerilerde kalırsınız… Tercüme:Y.Haznedaroğlu