Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HISPANICA 45 (2001)
Elrotacismo del fonema /s/ al final de palabra
KIMURA Takuya
O.Introduccion
Este ensayo trata un fenomeno fonetico, que voy a llamar "rotacismo",
ampliamente observado en el espanol peninsular actual. El fenomeno consiste
en la realizacion fonetica con el vibrante simple [ ?? ] del fonema /s/ en la
posicion final de palabra. El (1) es un ejemplo de este fenomeno, qua seencuentra en la pelicula espanola "Marcelino Pan y Vino" (1955).
(1) Molinero: !Bueno [ ?? ] dia [s], padre! ?Que se le ofrece?
Fraile: No, nada, nada, gracia [s]. Bueno [s]1) dia [s].
Aqui el molinero realiza el /s/ final de la palabra "buenos", con un [ ?? ],
mientras que el fraile reaiza el mismo fonema en dicha posicion con un [s]. En
lo que sigue, se transcribiran con signos foneticos solo las realizaciones
foneticas del /s/ en la posicion en cuestion, y se dejara todo lo demas en la
ortografia ordinaria. Las transcripciones foneticas se basaran en mis
observaciones auditivas.
1. Descripciones convencionales sobre el rotacismo
Este fenomeno del rotacismo se conoce ya desde hace mucho tiempo, y
podemos ver algunas descripciones del mismo en la literatura fonetica
espanola.
Por ejemplo, Amado Alonso (1945) observa que "En la pronunciacion
vulgar del centro y sur de Espana, se le da disimilatoriamente a la -s ante las
dentales fricativas c y d los caracteres (en grado variado) de la -r, y se
pronuncia erceso, ercena, arcenso, lor dedos, lor dientes." (1954, p.298)
Y segun Navarro Tomas (199024), "Otro defecto que es preciso evitar es la
26
transformacion vulgar de la s en r en formas como [a ?? 'θenso] por ascenso,
[lo ?? 〓jentes]por los dientes" (p.111. Las transcripciones foneticas estan
actualizadas por Kimura.)
Los dos celeberrimos linguistas coinciden en que el rotacismo ocurre
antes de los fonemas /θ/ y /d/, y en que es una pronunciacion vulgar. En este
ensayo voy a tratar de demostrar que la posicion antes del /d/ favorece el
rotacismo mucho mas que la posicion antes del /θ/, y que esta pronunciacion
no ocurre solo en las hablas vulgares, sino que se observa en ocasiones
bastante formales.
2. Dos discursos contra el terrorismo
El 20 de agosto de 2000 por la manana temprano, dos agentes de la
guardia civil del pueblo Sallent de Gallego de la provincia de Huesca fueron
asesinados por la banda terrorista ETA mediante la colocacion de una bomba
en el vehiculo en el que iban a comenzar su jornada de trabajo. Seiscientos
ciudadanos del pueblo, numerosos vecinos de pueblos colindantes, y muchos
turistas se concentraron en la plaza del pueblo para mostrar su repulsa por el
atentado.
En el (2) estan reproducidas las palabras del alcalde de Sallent de Gallego,
con las que condeno a los terroristas y dio homenaje a los dos guardias civiles
asesinados. Este discurso fue emitido en "Telediario" de la TVE (la Television
Espanola), y despues en la cadena BS1 de la NHK (la Corporacion
Radiotelevisora de Japon) el 21 de agosto.
(2) ?Que habei [s] ganado, terrorista[s]? Si, ciudadano [s], tambien aqui. Tambiken aqui como en otra [s] tanta [s] parte [s] de nuestro pai [s]. Amigo [s],
esto apunta a nuestra democracia. Vecino [s], esto va contra la libertad de
nuestra sociedad. Visitante [s], esto va contra el pluralismo y la tolerancia.
Amigo [s], vecino [s], visitante [s], esto va a favor del miedo. Vosotro [s] "heroe [s]"
, vosotro [s] terrorista [s], no soi [s] otra cosa ma [s] que victima [s] de
vuestra miserable e inhumana endogamia. Entre nuestra [s] montana [s], hoy
de luto, no [〓]2)sentimo [s] profUndamente hermanado [s] con el dolor de lo [s]
democrata [s] vasco [s], profundamente hermanado [s] con el dolor de la [s]
27
familia [s] de las victima [s], y profundamente hermanado [s] con el vacio que
han dejado hoy entre nuestro [s] guardia [s] Irene y Jose Angel.
En el (2), casi todas las ocurrencias del fonema /s/ en la posicion final
estan realizadas con una fricativa alveolar, que es la realizacion canonica de
dicho fonema, y ningun rotacismo se observa.
Ahora veamos otro discurso. El (3) es una parte, la parte emitida en el
mismo programa del dia siguiente, de la lectura del comunicado por el
catedratico de Historia de la Universidad de Zaragoza.
(3) …(a) con la vida por delante, o eso creia el. Irene ha sido asesinada sin
cumplir lo [s] treinta y tre [s]. Hace solo cinco que logro su deseo de ser
guardia civil. Lo [s] enemigo [ ?? ] de la vida y de la paz ya habian atentado contra ella y su [s] camarada [s] en Sallent de Gallego hace tre [s] ano [s]. Pero aquel
riesgo cierto para Irene, menuda y fragil de apariencia, no le hizo desistir de su
servicio ni de su vecindad aragonesa. Irene y Jose Angel no vivian su [z] dia [s]
para si y para lo [s] suyo [s]. Vivian para cuidar de nuestra [s] persona [s] y denuestra [〓] leye [s]. Su vocacion y su deber eran protegerno [s], aun con riesgo
de su vida. Ayer, de amanecida, ambo [s] estaban dispuesto [s] puntualmente
para su quehacer, gozoso para ello [s], aunque le [s] vedase el descanso de un domingo de verano. Asi vivieron su [s] ultimo [s] segundo [s], listo [s] para
servirno [s], como lo [s] otro [ ?? ] do [ ?? ] ciento [s]3) veinte guardia [s] civile [s],
muerto [s] por el terrorismo. ETA ha vuelto a asesinar. No [s] ha robado de
nuevo do [s] vida [s] insustituible [s]. El valle del Pirineo en el que servian a
su [s] conciudadano [s] ha vestido su mas negro luto, y lo [s] llora de corazon
con todo su sentimiento con todo su dolor. Y asi lo [s] lloramo [s] aqui
nosotro [s], incapace[〓] de devolverlo [s] a la vida, ahogado [s] en amargura, y
lleno [〓]4)de indignacion e ira, con poderoso [s] sentimiento [ ?? ] de justa vindicta.
Nuestro pensamiento y nuestra angustia estan hoy sobre todo con su[s]
padre [s], con su [s] familia [s], con su [s] allegado [s], con su [s] compafiero [z] de la Guardia Civil. (b) Toda [z] la [s] institucione [z] democratica[ ?? ] de Aragon, y
el Movimiento contra la Intolerancia no [s] han convocado aqui. Este acto que
no [s] congrega e [s] una manifestacion. Pero debe ser tambien un manifiesto.
28
Mostramo [s] asi nuestro duelo verdadero. Proclamamo [s] la condena general
de lo [s] asesino [s]. Hemo [s] venido a cumplir un deber, amargo pero
insoslayable. Hemo [f] dejado nuestra [s] casa [s] y nuestro [s] quehacere [s],
por un imperativo moral. Porque sabemo [s] que no debemo [s] callar. Para decir a la [s] familia [ ?? ] de Irene y Jose Angel que su [z] lagrima [s] no [s]
queman. Porque ETA no [s] hace llorar con su [s] crlmene [s] infame [s]. Pero no mata solo para que lloremo [s], sino para que acabemo [s] por callar. No
mata solo para ver en afliccion a millone [r] de ciudadano [s], sino para asfixiar
nuestro [s] espiritu [s] en el temor. No mata solo para que suframo [s], sino
para que el miedo no [s] amordace. Para que el terror se sobreponga a la razon
y a la justicia. Para que creamo [s] en su fuerza y aceptemo [ ?? ] doblegarno [s] aella. iETA, no lo conseguira [〓]5)!
En el (3) se observan 10 ocurrencias del rotacismo. El hablante es
catedratico universitario, y dificilmente se puede pensar que este discurso sea
una habla vulgar. Es preciso admitir que el rotacismo, a pesar de que los dos
linguistas antes citados to tachan de vulgarismo, abunda en las hablas formales.
No obstante, la frecuencia del rotacismo varia mucho seglin los hablantes.
3. Ejemplos esporadicos
En esta seccion veremos unos ejemplos esporadicos del fonema /s/ en la
posicion en cuestion, ejemplos que senalan la inestabilidad de dicha posicion. El (4) es otra vez una parte de la pelicula "Marcelino Pan y Vino". El (5)
es una habla del director general de la Guardia Civil, y el (6) es de un locutor
de TVE. (5) y (6) estan tomados del "Telediario", emitido en BS1 (NHK) el 21
de agosto de 2000 y el 27 de octubre de 2000, respectivamente. En las partes
subrayadas podemos ver la variedad con que se pronuncia el fonema.
(4) Alcalde: A firmar. Don Emilio dio permiso a los fraile [s] sin acuerdo
del Ayuntamiento. Yo no hago eso. Firmar ahi.
Un consejal: Pue [s]… don Emilio, sin firma [z] ni permiso [s], hizo una
obra buena, y tu, para hacer una mala obra, no [s] pide [〓1]6) la
firma. Yo no firmo.
29
Alcalde: No se hable ma [h] del asunto.
(5)E [s] un dia, como digo, de, de dolor, pero a partir de manana, de lo
que pueden estar convencido [z] e [s] que esta [s]… esto [s] do [s] asesinado [s],
la muerte y como dicho eso [z] do [s] jovencisimo [s] ardia [〓] civile [s]7),
eh… para la institucion sera un acicate y un estimulo en esta lucha contra ETA
en la que todo [s] estamo [s], en la que, con toda seguridad, al final, eh…
acabaremo [ ?? ] ganando.
(6) Toda [d1] la [ ?? ] gasolina [s], el gasoleo de automocion, costaran desde
esta medianoche cuatro peseta [z] ma [s] cara [s] por litro.
4. Kawakami (1990)
4.1 Los factores que motivan el rotacismo
Kawakami (1990, p.42) senala, muy acertadamente a mi parecer, tres
factores que motivan el rotacismo. Son: (1) tendencia al debilitamiento
consonantico en final de silaba, (2) tendencia a la conservacion articulatoria, y
(3) tendencia analogica de expansion. Las primera y segunda tendencias
explican tanto la variabilidad con que se pronuncia el fonema /s/ final como el
hecho de que dicho fonema se pronuncie de alguna manera sin desaparecer
por completo en muchos casos.
Segun Kawakami, la circunstancia mas favorable al rotacismo es ante/d/,
y la segunda mas favorable es ante consonante(inter-) dental no oclusiva, es
decir, ante /d/ y /θ/, y anade que se excluye /t/ por oclusivo. En este punto,
su opinion es un poco diferente de la de A. Alonso y de Navarro Tomas,
quienes tratan /d/ y /θ/ indistintamente. En la seccion 5 se demostrara que
en lo cierto esta Kawakami.
4.2 ?Diferencia en la realizacion fonetica?
En el mismo articulo, Kawakami observa que "la realizacion del rotacismo
es a menudo una vibrante simple con un golpe muy claro, frente a la de /r/,
cuyo golpe es generalmente muy debil y muchas veces no llega a efectuarse."
(p.41)
30
Yo no he podido observar tal diferencia en la realizacion del rotacismo y
del /r/. Figura 1 es el espectrograma de la parte subrayada (b) en el ejemplo
(3), donde el fonema /s/ final de la palabra democraticas esta realizado con una
vibrante simple.8) En el espectrograma el vibrante simple aparece como una
raya vertical relativamente blanca.
Figura 1. (Todas las institu) [θ] ione [z] demo [K ?? ?? ] atica [ ?? ?? ] [〓] e A [ ?? ] agon…
31
Ahora veamos una realizacion normal del fonema /r/ para comparacion,Figura 2 es la parte su brayada (a) en el ejemplo (3), que contiene el fonema /r/
al final de la palabra por.
Figura 2. Con la via [p] o [ ?? ?? ] [〓] elante…
No se observa una clara diferencia de la fuerza del golpe en las dos
figuras. Por supuesto, esta comparacion, tan solo de dos graficos, no es
suficiente para sacar la conclusion de que no existe diferencia entre las dos
articualciones. Se necesitaria una investigacion de muchos ejemplos.
5. Uin estudio cuantitativo
5.1 Material y procedimiento
Realice un pequeno estudio cuantitativo para ver la distribucion y la
expansion del rotacismo. Se utilizaron como materiales las voces grabadas de
los 12 hablantes que enuncian mas de 100 palabras, en el "Telediario" de los
dias 21 y 22 de agosto de 2000, emitidos en BS1, NHK.
Observe las realizaciones foneticas de todos los casos del fonema /s/ al
final de palabra, y conte los casos de la realizacion liquida de dicho fonema .
5.2 Resultados
Tabla 1 muestra el resultado del cuento. En la tabla estan indicados los
32
numeros de realizaciones liquidas, clasificados segun hablantes y entomos en
que aparece el /s/. El hablante "A" es el catedratico de Historia del ejemplo
(3), yel "F" es el alcalde de Sallent de Gallego del (2). "_#" significa el entomo
ante una pausa, y "_V" ante una vocal. Por ejemplo, "9/l3" significa 9
ocurrencias del rotacismo dentro de 13 casos de /s/ final ante /d/ en el
enunciado del hablante "A".9)
Tabla 1. Numero de realizaciones liquidas
5.3 Observaciones
La existencia de realizaciones liquidas esta indicada con negritas en la
tabla. Dentro de los 12 hablantes, 7 (F-L) no dan ninguna reallzacion liquida. Y
los dos casos en total de los hablantes C y D son realizaciones con [l] por
asimilacion ante el /l/ siguiente, y los dos del hablante E son igualmente
realizaciones con [r] (vibrante multiple) por asimilacion al /r/ que sigue. O sea
que se hallaron solo 12 casos, 10 del hablante A y 2 del B, del rotacismo.
Observese que el rotacismo ocurre casi exclusivamente ante /d/ en este
corpus consultado, siendo la realizacion "do [ ?? ] ciento [s]" por el hablante A la
unica excepcion.
Aunque el corpus es demasiado pequetio para concluir algo
estadisticamente, creo que se ha podido demostrar que:
33
1) No se puede decir que el rotacismo sea una pnnunciacion vulgar.
Ocurre tambien en hablas formales de personas cultas, aunque la
posibilidad de ocurrencia varia mucho segun los hablantes.
2)La circunstancia mas favorable al rotacismo es ante /d/. Puede ocurrir
en otras circunstancias, por ejemplo ante /θ/, pero la posibilidad es
mucho mas baja.
Notas
★Este articulo esta basado en mi ponencia con el titulo "Buenor dias.", presentada en el XLVI
Congreso de la Asociacion Japonesa de Hispanistas celebrado en la Universidad de Tokio los
dias 28 y 29 de octubre de 2000. Quieno expresar mi sincero agradecimiento a todos los
participantes en el congreso, sobre todo al profesor Juan M. Benavides y al pnfesor
Shigenobu Kawakami, por sus valiosos comentarios. Quedo profundamente agradecido
tambien a los dos jueces anonifnos, que leyeron cuidadosamente la primera version de este
ensayo y senalaron unos errores mios.
1) El signo [s] denota la fricativa [s] con una leve sonorizacion que no llega a ser [z].
2) El signo [〓] significa que aqui el fonema /s/ queda sin realizarse foneticamente, En este
caso citado, sin embargo, el fonema se sittia inmediatamente antes de la palabra sentimos,
que empieza por un /s/, y es dificil distinguir la realizacion y la no realizacion de dicho fonema.
3) Aqui el rotacismo no ocurre en la posicion final de palabra, sino al final de morfema. Pero
es, sin duda, mejor incluir este ejemplo en nuestra consideraci6n, ya que es prActicamente
igual que los ejemplos del rotacismo como "do [ ?? ]mil" por "dos mil".
4) El signo [ ?? ] significa el aproximante alveolar, como la r inglesa. El [ ?? ] denota que el apice
de la lengua se acerca mas al alveolo que en la articulacion normal de [ ?? ].
5) Aunque la s final de la palabra conseguiras no esta realizada, por la entonacion debe
pensarse que el verbo conseguir esta aqui en la segunda persona y no en la tercera.
6)La pequena [l] a la derecha de otro signo consonantico significa el desprendimiento lateral
(lateral release) observado en las palabras inglesas littte, saddle, etc.
7) Aqui la palabra guardias esta pronunciada muy vagamente, resultando casi ['vwarθi'Biles].
8) Para el analisis acustico se utilizo el software "SUGI Speech Analyzer" (Animo S.A,
Yokohama)
9) Esta incluida la realizacion liquida en "do [ ?? ] ciento [s]". Vease la nota 3.
Referencias
Alonso, Amado (1945): "Una ley fonologica del espanol", Hispanic Review, 13; recogido en
34
Amado Alonso (1954): Estudios linguisticos, Temnas espanoles, Gredos, Madrid, 288-303.
Kawakami, Shigenobu (1990): "Diversidad y la estnctun linguistica-En torno al
rotacismo", Estudios linguisticos hispanicos, 5, 36-52.Navarro Tomas, Tomas (199024): Manual de pronunciacion espanola, CSIC, Madrid.
35
<Resumen>
El rotacismo del fonema /s/ al final de palabra
KIMURA Takuya
En algunas hablas del espanol peninsular se observan casos en que el fonema /s/ se
realiza foneticamente con [ ?? ] a la posicion final de palabra: por ejemplo "buenor dias" por "buenos dias" . Este fenomeno, llamado "rotacismo", tradicionalmente ha sido tachado de
vulgarismo por los gramaticos espanoles.
En el presente trabajo se demuestran, por medio de observaciones auditivas de los
enunciados en las noticias de television, los dos hechos siguientes:
1) El rotacismo ocurre no solamente en las hablas vulgares sino tambien en las de personas
cultas, aunque la posibilidad de la ocurrencia del mismo varia mucho segun los hablantes.
Por ejemplo, en el corpus analizado se halla una habla de un catedratico universitario que
abunda en casos del rotacismo.
2) La circunstancia del rotacismo esta limitada practicamente a la posicion ante /d/. En el
corpus analizado en este trabajo no se ha encontrado casi ningun caso del rotacismo sino
ante /d/, con un solo caso excepcional ante /θ/.
Kawakami (1990) trata con mucho acierto la distribucion del rotacismo y los factores que
lo motivan, pero en el presente estudio no se ha podido hallar prueba que apoye su
argumento de que la articulacion del [ ?? ] en el rotacismo es mas fuerte que la del mismo
vibrafite simple que es la realizacion del /r/.
36