Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
HOGESCHOOL ROTTERDAM
SPAANS VOOR BEGINNERS 2 Studiehandleiding en reader
Blokcode COMSP201K Keuzevak
Naam student: … Naam docent: … Email docent: … Instituut: Versie:
Instituut voor Commercieel Management (ICM) november 2014 (geheel herzien)
2
Studiehandleiding 1. Inleiding Op de Hogeschool Rotterdam worden vier keuzemodules Spaans aangeboden: Titel Code ECTS Spaans voor Beginners 1 (COMSP101K) 2 Spaans voor Beginners 2 (COMSP201K) 2 Spaans 3 (COMSP301K) 2 Spaans 4 (COMSP401K) 2 Deze vier modules sluiten op elkaar aan maar kunnen ook los van elkaar worden gevolgd. Wanneer je na Spaans voor beginners 2 ook Spaans 3 en Spaans 4 met een voldoende afsluit, heb je recht op het Hogeschool Certificaat Spaans. Dit document wordt ondertekend door de directeur van het instituut ICM en door de coördinator van de keuzevakken Spaans. 2. Beginniveau Bij aanvang van het keuzevak Spaans voor Beginners 2 gaan we ervan uit dat je alle thema’s beheerst die zijn behandeld bij Spaans voor Beginners 1. 3. Doel Aan het einde van de het keuzevak Spaans voor beginners 2 beheers je de belangrijkste aspecten van de Spaanse basisgrammatica. Verder kun je een eenvoudig gesprek voeren waarbij je de correcte uitspraak beheerst. Ook kun je een eenvoudige Spaanse tekst lezen en vragen beantwoorden die daarover worden gesteld. Je Spaanse woordenschat is verder uitgebreid. 4. Aanwezigheid en toetsing We verwachten een actieve deelname van je tijdens de lessen en hanteren daarom de volgende regels:
• Je komt op tijd, je hebt je geprinte reader bij je en het huiswerk is gemaakt. • Er wordt tijdens de les niet gegeten of gedronken. • Je telefoon blijft in je tas. Het gebruik van een laptop of tablet mag alleen als de
docent je daar toestemming voor geeft. Je pet is af.
Je mag maximaal 1 les missen om aan het tentamen deel te kunnen nemen. Wanneer je meer dan één les mist, ben je uitgesloten van verdere deelname aan Spaans voor Beginners 2, ook in andere onderwijsperiodes. Ben je twee keer te laat? Dan geldt dit als één keer afwezig.
3
De keuzevakken Spaans 1 tot en met 4 worden afgesloten met een schriftelijke toets. Bij Spaans 4 wordt ook een mondelinge toets afgenomen. De schriftelijke toetsen worden afgenomen tijdens de laatste bijeenkomst. Iedere student die voor de cursus stond ingeschreven en aan de aanwezigheidsplicht heeft voldaan, neemt automatisch deel aan de toets. Inschrijven is dus niet nodig. Het is verplicht je collegekaart mee te nemen naar het tentamen! Wanneer je een voldoende haalt voor het tentamen, worden automatisch 2 ECTS bijgeschreven op je conduitestaat. Wanneer je een onvoldoende haalt voor het tentamen, word je automatisch ingeschreven voor de eerstvolgende herkansingsronde. Je docent kan je vertellen wanneer die plaatsvindt. 5. De website Op de website van het keuzevak Spaans vind je extra oefeningen waarmee je je optimaal kunt voorbereiden op de afsluitende toets:
www.keuzevakspaans.com We wensen je veel succes en plezier bij het keuzevak Spaans aan de Hogeschool Rotterdam! De docenten
4
Contenido Clase 1 Repaso: Spaans voor beginners 1
[5 ]
Clase 2 2.1 El pronombre interrogativo [11] 2.2 Verbos irregulares terminando en -‐ar [13] 2.3 Conversación en la recepción de un hotel [14] Vocabulario clase 2 [17] Clase 3 3.1 El Presente perfecto [19] 3.2 Verbos irregulares terminando en -‐er [25] Vocabulario clase 3 [27] Clase 4 4.1 Los verbos ser y estar y la forma hay [28] 4.2 Los verbos ir, girar, seguir y tomar [31] Vocabulario clase 4 [35] Clase 5 5.1 El Gerundio [36] 5.2 Llevar + Gerundio [41] 5.3 Verbos irregulares terminando en -‐ir [43] Vocabulario clase 5 [45] Clase 6 6.1 Conversación en un restaurante [47] 6.2 Describir el aspecto físico y el carácter de una persona [50] Vocabulario clase 6 [54]
Clase 7
Proeftentamen: Spaans voor beginners 2 [55]
5
Clase 1 Repaso Spaans voor beginners 1 1.1
Habla con tu compañer@ de clase: Praat met je klasgenoot:
A B
¿Cómo te llamas?
Me llamo/ soy …
¿Dónde vives? Reageer en vraag terug.
¿Cuántos años tienes?
Reageer en vraag terug.
Vraag hoe laat het is. ¿Qué …
Noem de tijd.
Vraag hoe laat B morgen les heeft. ¿A qué …
Reageer en vraag terug.
Vraag wat B studeert. Reageer en vraag terug.
Vraag waar B is. Zeg dat je op school bent.
Vraag waar B werkt. Reageer en vraag terug.
Vraag wat B deze zaterdag gaat doen. ¿Qué vas a …
Reageer en vraag terug.
Vraag of B broers of zussen heeft. Reageer en vraag terug.
¿Qué día es hoy?
Hoy es …
6
1.2 Completa con las formas correctas en Presente de indicativo: Vul de juiste vormen van de Presente de indicativo in:
trabajar
werken comer eten
vivir leven, wonen
llamarse heten
yo trabajo vivo me llamo
tú trabajas
él, ella, usted come
nosotros, nosotras
comemos
vosotros, vosotras
trabajáis vivís
ellos, ellas, ustedes
comen se llaman
ser zijn
tener hebben
ir gaan
estar zijn, zich bevinden
saber weten
estoy
eres
tienes vas sabes
es
tiene va sabe
somos
tenemos vamos
estáis
son
tienen van
7
ver zien
salir uitgaan, vertrekken
decir i zeggen
hacer doen, maken
empezar ie beginnen
veo
sales haces
dice
empezamos
empezáis
hacen
jugar ue spelen
dormir ue slapen
entender ie begrijpen, verstaan
costar ue kosten
querer ie willen
juego
-‐
quiero
duermes
entiende cuesta
jugamos
entendemos -‐
dormís queréis
entienden
8
1.3 Completa los textos con una forma de los verbos en el cuadro: Maak de teksten compleet met een vorm van de werkwoorden in onderstaand kader:
llamarse – estudiar – vivir – ser – tener – trabajar – hablar -‐ estar
A.
Hola, (1) yo ... Antonio Ruíz González, (2) ... taxista en Málaga.
(3) ... con mi familia en El Tomilar, una urbanización cerca de la ciudad.
(4) ... casado (= getrouwd) y (5) ... un hijo de catorce años.
Mi mujer (6) ... Susana y (7) ... peluquera (= kapster),
(8) ... en una peluquería cerca de nuestra casa.
Mi hijo (9) ... en el instituto, (10) ... un buen estudiante. En mi casa
(11) ... también mi madre, tiene 72 años y (12) ... viuda
(= weduwe). Ella nos ayuda (= zij helpt ons) en el trabajo de la casa.
B.
Yo (13) ... Luisa y (14) ... enfermera. (15) ...
andaluza, pero (16) ... en Valladolid. (17) ... en
un hospital, claro. (18) ... soltera (= vrijgezel), pero
(19) ... una familia muy grande. Mis hermanos y mis padres (20) ...
en Barcelona.
C.
Mira esta foto, (22) ... Julián, mi novio. (23) ... 19 años y (24) ...
informático, (25) ... en una empresa de ordenadores. (26) ...
inglés y alemán, (27) ... muy inteligente.
1.4 Completa la frase con una palabra adecuada. Mira el ejemplo: Vul een woord in dat in de zin past. Bekijk het voorbeeld: 1. Martijn es holandés/ estudiante, vive en Rotterdam. 2. Madrid es la ... de España y es una ciudad muy ... 3. Renault es marca de ... franceses. 4. Mi amigo trabaja en una ...
9
5. Los viernes y los ... , salgo con mis amigos. 6. La hermana de mi madre es mi … 7. Los padres de mi padre son mis ... 8. Diecinueve menos quince son ... 1.5 Mira los siguientes verbos. Luego, completa las frases con la forma correcta de uno de estos verbos: Bekijk de volgende werkwoorden. Maak dan de zinnen compleet met de juiste vorm van
een van deze werkwoorden:
olvidar vergeten
pagar betalen
escuchar luisteren/ beluisteren
bailar dansen
creer geloven
ver zien
vender verkopen
abrir open doen
subir instappen/ naar boven gaan
escribir schrijven
1. Yo ... muchos emails a mi amiga en Perú.
2. (Nosotros) ... la ventana (= het raam), hace calor (= het is warm).
3. ¿(Tú) ... que es muy fácil (= makkelijk)?
4. ¿Ustedes ... con euros o con dólares?
5. Mira esas chicas en la pista de baile (= dansvloer), ¡... fenomenal!
6. Yo ... mi tabla de surf porque necesito el dinero.
7. Nosotros ... las escaleras (= trappen) hasta la quinta planta (= 5e etage)
8. Oíd (= zeg eens) chicos, ¿ ... o no? ¡Es muy importante!
9. Fernando ... en Dios (= God), pero su hermano no.
10. Muchas veces (= vaak) Mustafa ... la llave (= sleutel) de su piso.
10
1.6 Relaciona las columnas para formar frases. Mira el ejemplo: Verbind de kolommen om zinnen te maken. Bekijk het voorbeeld: 1. Los libros estar clase de español los martes.
2. La bandera trabajar 7.500€.
3. Natalia vivir sobre la mesa.
4. El coche costar en bicicleta a la escuela.
5. Mis padres tener amarilla y roja.
6. Nosotros ir en Sevilla.
7. Juan ser en un restaurante.
1. … 2. … 3. … 4. … 5. Mis padres viven en Sevilla. 6. … 7. … 1.7
Elige 4 frases del ejercicio anterior y haz la pregunta correspondiente a tu compañero de clase. Mira el ejemplo: Kies 4 zinnen uit de vorige oefening en stel de bijbehorende vraag aan je klasgenoot. Bekijk het voorbeeld:
1. ¿Dónde viven tus padres? > Mis padres viven en Sevilla. 2. ¿ … 3. ¿ … 4. ¿ … 5. ¿ …
11
Clase 2 2.1 Traduce las frases y completa la lista de pronombres interrogativos: ¿Qué dices? Wat zeg je?
wat
¿Quién es esa chica? ...
¿Quiénes van a la fiesta?
¿Cuál es tu apellido?
¿Cuáles son tus libros?
¿Cuánto cuestan los plátanos?
¿Cuántos estudiantes hay en el aula (= lokaal)?
¿Cuánta gente participa?
¿Cuántas fotos tienes?
¿Cómo se llama tu profesor?
¿Dónde está tu móvil (= mobiele telefoon)?
¿Adónde vais?
¿Cuándo es el examen?
¿Por qué no me escuchas?
12
2.1.1 Completa con el pronombre interrogativo adecuado: 1 ¿ Qué dices?
2 ¿ ... no preparas tu examen?
3. ¿ ... es ese chico?
4. ¿ ... cuesta este portátil (= laptop)?
5. ¿ ... te levantas tan temprano (= zo vroeg)?
6. ¿ ... haces después de (= na) comer?
7. ¿ ... os llamáis?
8. ¿ ... estudia tu novia?
9. ¿ ... trabaja usted en este momento?
10. ¿ ... calorías necesito cada día (= elke dag)?
2.1.2
Habla con tu compañer@ de clase:
A B 1. ¿ ...
Voy a la escuela en metro.
2. ¿ ...
No sé cómo se llama.
3. ¿ …
La clase empieza a las cuatro y media.
4. ¿ ...
¿Este verano? Voy a Argentina.
5. ¿ …
Es Ámsterdam.
6. ¿ …
4,50 €.
7. ¿ …
Puedes comprar las entradas (= de kaartjes) en la puerta (= bij de deur).
13
2.2 Verbos irregulares terminando en -‐ar: completa los siguientes recuadros:
pensar ie¹ denken
cerrar ie dichtdoen
sentarse ie gaan zitten
despertarse ie wakker worden
yo pienso
me siento me
tú piensas
te te
él, ella, usted piensa
cierra se se
nosotros/ -‐as pensamos
nos nos
vosotros/ -‐as pensáis
os os
ellos, ellas, ustedes piensan
se se
¹ De la misma manera se conjuga el verbo empezar (Spaans voor beginners 1).
contar ue² (ver-‐) tellen
acordarse ue z. herinneren
encontrar ue vinden
acostarse ue gaan slapen
yo cuento
me acuerdo
tú cuentas
él, ella, usted cuenta
encuentra
nosotros/ -‐as contamos
vosotros/ -‐as contáis
os acostáis
ellos, ellas, ustedes cuentan
² De la misma manera se conjugan los verbos costar (Spaans voor beginners 1) y probar (= proberen, proeven).
14
2.2.1 Completa con la forma correcta en Presente (o el Infinitivo) de uno de los verbos de los recuadros: 1. (Yo) no ... mis llaves, ¿las tienes tú? 2. Y tú, ¿a qué hora ... normalmente por la mañana? 3. Mi madre siempre ... muchas historias divertidas (= leuk). 4. Nosotros … que es un problema muy grave (= ernstig). 5. Pilar nunca (= nooit) ... al lado de (= naast) Carmen. 6. ¿Usted no ... de nuestra cita (= afspraak)? 7. ¿Quieres ... la paella? ¡Está riquísima (= heerlijk)! 8. La próxima semana (nosotros) ... el taller (= de werkplaats). 9. Mañana (ellos) ... a trabajar temprano. 10. ¿En qué (= waaraan) ... vosotros? – En las vacaciones. 2.3
Conversación en la recepción de un hotel: habla con tu compañer@ de clase:
Recepcionista Cliente
Buenas tardes.
Buenas tardes, señor/ señora.
¿Qué desea?
¿Queda (= is er nog) una habitación con baño ?
¿Una individual o una doble?
Una individual.
El hotel está casi (= bijna) completo pero queda una individual con ducha.
Está bien. ¿Cuánto vale?
15
75 euros por noche. El desayuno está incluido. ¿Para cuántas noches?
Para 3 noches.
Muy bien, hasta el miércoles entonces (= tot woensdag dus). ¿Cómo se llama?
Me llamo Niels van Veen.
¿Cómo se escribe su apellido?
v-‐a-‐n-‐v-‐e-‐e-‐n.
Muy bien. Necesito su pasaporte o DNI1.
Tenga (= alstublieft).
¿Puede rellenar (= invullen) este formulario?
Claro. Tenga.
Muy bien. Aquí tiene la llave (= de sleutel). Es la habitación 225, está en la segunda planta (= verdieping) al final del pasillo (= aan het einde van de gang).
Gracias. ¿A qué hora es el desayuno (= het onbijt)?
Entre las 7:30 y las 10:30.
Muy bien. ¿Hay ascensor (= lift)?
Sí, allí enfrente (= tegenover).
Muy bien. Gracias.
A usted.
Hasta luego.
2.3.1 Repite el diálogo con los siguientes datos:
! El cliente quiere una individual con ducha para 2 noches. ! El número de la habitación es el 515, el precio es de 65 €. ! La habitación está en la 5a (= quinta) planta. ! El cliente quiere saber el horario (= de tijden) de la cena (= het diner). ! El ascensor está a la izquierda (= links van) de la recepción.
1 DNI = Documento Nacional de Identidad (Identiteitsbewijs)
16
2.3.2 Repite el diálogo con la siguiente información:
Recepcionista Cliente
Groet.
Groet en vraag de prijs van een eenpersoons-‐ en een tweepersoonskamer.
Vraag of de klant bad of douche op de kamer wil.
Zeg wat je wilt.
Noem de prijs.
Vraag of dat met ontbijt is.
Zeg dat het met (= con) ontbijt is.
Zeg dat het goed is.
Vraag voor hoeveel nachten het is.
Reageer.
Geef aan tot wanneer de klant blijft.
Zeg dat dat klopt.
Vraag om het paspoort.
Geef het en vraag hoe laat de lunch (= el almuerzo) is.
Noem de tijden.
Vraag waar de sleutel is.
Geef de sleutel en noem het kamernummer.
Bedank en groet.
Groet terug.
17
Vocabulario clase 2 ¡Tenga! Alsjeblieft! (als je iets aangeeft)
acordarse ue zich herinneren
acostarse ue gaan slapen
al final del pasillo aan het einde van de gang
al lado de naast
almuerzo, el de lunch
ascensor, el de lift
aula, el het lokaal
cada día elke dag
casi bijna
cena, la het diner
cerrar ie sluiten
cita, una een afspraak
contar ue vertellen, tellen
costar ue kosten
despertarse ie wakker worden
después de na
desayuno, el het ontbijt
divertido grappig
empezar ie beginnen
encontrar ue vinden
enfrente tegenover
entradas, las de kaartjes
grave ernstig
hasta tot
horario, el het rooster
llave, la de sleutel
móvil, un een mobiele telefoon
nunca nooit
18
para om (te)
pensar (en) ie denken (aan)
portátil, el de laptop
probar ue proberen, passen, proeven
puerta, la de deur
quedar afspreken, resteren
quinta planta, la de vijfde etage
rellenar invullen
rico rijk, lekker
riquísimo heel lekker
sentarse ie gaan zitten
siempre altijd
taller, el de werkplaats, de garage
19
Clase 3 3.1 Presente perfecto: traduce las siguientes frases al holandés:
1. (Yo) he trabajado mucho y he dormido poco. Ik heb veel gewerkt en weinig geslapen. 2. ¿(Tú) has probado alguna vez (= al eens) la sangría? ... 3. (El, ella, usted) ha comido en un restaurante portugués. ... 4. (Nosotros, nosotras) hemos estado en la playa todo el día. ... 5. ¿(Vosotros, vosotras) habéis escuchado las noticias esta mañana? ... 6. (Ellos, ellas, ustedes) siempre han vivido en Estados Unidos. ... 3.1.1 Mira las formas de los verbos regulares en Presente perfecto:
onderwerp hulpwerkwoord
voltooid deelwoord
yo
he hablar comer vivir
hablado comido vivido
tú
has
él, ella, usted
ha
nosotros, nosotras
hemos
vosotros, vosotras
habéis
ellos, ellas, ustedes
han
20
3.1.2 Traduce el infinitivo y añade la forma correcta en Presente perfecto: 1. olvidar
vergeten (yo) he olvidado.
2. subir
... (él)
3. creer
... (tú)
4. pagar
... (ellos)
5. vender
... (vosotras)
6. escuchar
... (ustedes)
7. aprender
... (nosotros)
8. recibir
... (usted)
9. levantarse
... (yo)
10. acostarse
... (mis padres)
Mira las formas irregulares:
abrir
openen abierto
decir
zeggen dicho
escribir
schrijven escrito
hacer
doen, maken hecho
morir
doodgaan muerto
poner
zetten, (op-‐)leggen puesto
romper
breken, kapot maken roto
ver
zien visto
volver
teruggaan, opnieuw … vuelto
21
3.1.3 Escribe la forma correcta en Presente Perfecto: 1. luisteren (nosotros) Nosotros hemos escuchado.
2. geloven (ustedes)
3. openen (vosotros)
4. vergeten (yo)
5. dansen (Enrique)
6. teruggaan (tú)
7. doen (Ainara)
8. zien (yo)
9. zeggen (Bea y Sonia)
10. schrijven (el señor Ortega)
11. studeren (Paco y Maite)
12. sterven (el cantante)
13. zien (jij)
14. wonen (vosotras)
15. opstaan (mis padres)
3.1.4 Sustituye la forma en Presente por una forma en Presente Perfecto: 1. Estudio para el examen del lunes. He estudiado para el examen del lunes. 2. ¿Juegas al tenis? … 3. Comemos sushi en un restaurante japonés. … 4. ¿Estás en Facebook? …
22
5. Denise compra un smartphone de segunda mano. … 6. Esta mañana voy a casa de mi madre. ... 7. Los alumnos no comprenden la gramática. … 8. ¿Cuándo vais a Barcelona? ... 9. Nunca veo películas españolas. ... 10. ¿Escribes un email a tu compañero? ... 11. Marta y yo, viajamos por Perú. ... 12. El bebé duerme (dormir = slapen) tranquilo toda la noche. ... 13. ¿Qué haces este fin de semana? ... 14. Mi colega siempre dice que no hay solución. ... 15. Usted abre una tienda online, ¿verdad? …
23
3.1.5
Busca las preguntas en el ejercicio anterior y hazle las preguntas a tu compañer@ de clase. Luego, repite las preguntas usando el Presente perfecto.
3.1.6
Hazle las preguntas a tu compañer@ de clase. Se usa el Presente perfecto:
A B
¿ (Trabajar-‐usted) … alguna vez (= al eens een keer) como secretaria?
Sí, este año ... seis meses en una oficina.
¿(Desayunar-‐tú) … ya?
No, no (desayunar) … , no (tener) … tiempo.
¿Qué (hacer-‐ustedes) … esta mañana?
(Estar) … en casa, (ver) … un programa muy interesante.
Sandra y tú, ¿qué (hacer) … el sábado?
(Ir) … a la playa y después (ver) … la tele en casa de Fernando.
¿Tu hermano ya ha (volver) … de su viaje de negocios (= zakenreis)?
Sí, esta mañana …
24
3.1.7
Habla con tu compañer@ de clase:
A B Vraag wat B vandaag (= hoy) heeft gedaan. ¿Qué has …
Noem minstens 3 dingen.
Vraag waar B woont.
Reageer en vraag terug.
Vraag of B altijd in die plaats heeft gewoond.
Reageer met een volledige zin.
Vraag hoe laat de Spaanse les (= la clase de español) is begonnen.
Reageer met een volledige zin.
Vraag of B vandaag de krant heeft gelezen.
Reageer en vraag terug.
Vraag of B vanmorgen (= esta mañana) het journaal (= el telediario) heeft gezien.
Reageer en vraag terug.
Vraag wat B morgen gaat doen.
Noem 2 dingen en vraag terug.
Bedank en neem afscheid.
Reageer.
25
3.2 Verbos irregulares terminando en -‐er: completa los siguientes recuadros:
querer ie willen
perder ie verliezen
entender ie ¹ begrijpen, verstaan
poder ue kunnen
volver ue ² teruggaan
yo quiero
puedo
tú quieres
él, ella, usted quiere
vuelve
nosotros/-‐as queremos
perdemos podemos
vosotros/-‐as queréis
entendéis volvéis
ellos, ellas, ustedes
quieren
¹ De la misma manera se conjugan los verbos encender (= aansteken, aandoen) y defender (= verdedigen). ² De la misma manera se conjugan los verbos morder (= bijten), envolver (= inpakken) y devolver (= teruggeven). 3.2.1 Completa con la forma correcta del verbo en Presente o como Infinitivo:
1. Conchita, ¿qué ... (querer-‐tú) comer esta noche? 2. Emilio juega mucho a la lotería pero siempre ... (perder). 3. ¿... (encender-‐yo) la luz? Es que no veo nada (= ik zie niets). 4. La dependienta (= verkoopster) ... (envolver) el regalo (= cadeautje)
en un papel (= papiertje) muy bonito. 5. ¿ ... (poder-‐tú) prestarme (prestar=lenen) tu diccionario? Mañana te
lo ... (devolver, yo). 6. Marta y Pablo ... (volver) de Guatemala dentro de (= over) una semana. 7. Yo no quiero ... (volver) a mi pueblo natal (= geboortedorp). 8. Los alumnos ... (entender) la gramática sin ningún problema. 9. ¿ ... (querer-‐vosotros) ir al cine o al teatro?
26
10. ¿A qué hora ... (volver-‐tú) de la escuela los lunes? 11. Los soldados ... (defender) el país. 12. Sinceramente, no ... (entender-‐yo) el problema. 13. ¡Mamá! Nos vamos de compras y ... (volver-‐nosotros) a las dos. 14. ¿Por qué tú siempre ... (defender) a tu hermana? 15. No ... (poder, nosotros) ayudarle, es demasiado (= te) tarde. 3.2.2
Habla con tu compañer@ de clase:
A B
¿Qué te pasa?
Zeg dat je de vraag (= la pregunta) niet begrijpt.
¿Qué desea?
Zeg dat je een tweepersoonskamer wilt met douche.
¿Cuándo nos vemos (= wanneer zien we elkaar)?
Zeg dat je morgen terugkomt.
Vraag of B de computer (= el ordenador) heeft aangezet.
Reageer met een volledige zin.
Vraag of B geld (= dinero) heeft verloren.
Zeg dat je veel geld hebt verloren.
27
Vocabulario clase 3 ¿Cuándo nos vemos? Wanneer zien we elkaar?
alguna vez al eens (een keer)
clase de español, la de Spaanse les
defender ie verdedigen
demasiado tarde te laat
dependienta, la de winkelierster
devolver ue teruggeven
dormir ue slapen
encender ie aandoen, aansteken
entender ie begrijpen, verstaan
envolver ue inpakken
esta mañana vanochtend
fin de semana, el het weekend
hoy vandaag
mi pueblo natal mijn geboortedorp
morder ue bijten
No veo nada. Ik zie niks.
ordenador, el de computer
papel, un een papiertje
película, la de film
perder ie verliezen
poder ue kunnen
pregunta, la de vraag
prestar lenen
querer ie willen, houden van
regalo, el het cadeau
telediario, el het journaal
viaje de negocios, un een zakenreis
volver ue teruggaan, terugkomen
28
Clase 4 4.1 Los verbos ser y estar y la forma hay: lee el texto y marca las formas de ser y estar y la
forma hay. La primera forma ya está marcada: María vive en Elche, una ciudad cerca de Murcia. Es estudiante y vive en el centro de la ciudad.
En Elche no hay mucho que hacer. Hay unos restaurantes y un centro comercial
(= winkelcentrum) pero hay pocos bares. No es una ciudad muy grande. Hay muchos jóvenes
que van a Murcia para salir. Hay una estación de autobuses. Está cerca del Ayuntamiento
(= stadhuis). Es muy práctico para (= om te) ir a Murcia y a Alicante.
Hoy, María está cansada (= moe). Está en casa. Se ha levantado tarde (= laat), ha desayunado a
las 11:00 y ha leído las noticias en internet. Es un día normal para ella. A las 15:00 sale en
autobús a Murcia porque a las 16:00 tiene clase.
A las 15:30 está ya (= al) en el centro de Murcia. Baja del autobús. Ahora está alegre (= vrolijk).
Es un día muy bonito con mucho sol. Va a la universidad a pie (= te voet). La clase es en el aula
B25. Después de (= na) la clase, va a tomar algo con sus amigas en El Temporaneo. Es un bar
con muy buen ambiente donde también se puede comer. Está en la Plaza de los Apóstoles.
4.1.1 ¿Entiendes cuándo se usan los verbos ser y estar o la forma hay? Completa la regla: Ser se usa:
Estar se usa:
Hay se usa:
29
4.1.2 Completa la frase con una forma de ser, estar o la forma hay: 1. Madrid y Toledo ... en el centro de España. 2. En esta escuela ... más de tres mil estudiantes. 3. ¿Cuántos museos ... en esta ciudad? 4. Mi padre ... periodista (= verslaggever), hoy ... en un congreso en La Paz. 5. Pablo y Lucía ... en la costa, de vacaciones (= op vakantie). 6. .... muchos coches aparcados (= geparkeerd) en la calle. 7. ¿Qué ... en la maleta (= de koffer)? 8. Cerca de mi casa ... un parque muy bonito. 9. Y vosotros, ¿ ... estudiantes? – Sí, estudiamos en Rotterdam. 10. ¿Dónde ... tu coche? -‐ ... en el garaje. 11. ... tres camareros trabajando (= aan het werk) en ese bar. 12. Hola Paco, ¿dónde (tú) ... ? -‐ ... en el almacén (= het magazijn). 13. Hola Lisa, ¿ ... nerviosa para el examen? – Un poco, sí. 14. Hola Rafael, tú ... estudiante de Economía, ¿verdad? 15. Hola María José, ¿cuántos estudiantes ... en tu grupo de trabajo (= werkgroep)? 4.1.3
Habla con tu compañer@ de clase. Completa los diálogos con una forma de ser o de estar o con la forma hay:
A B Oye (= hé), ¿sabes dónde ... la Patagonia?
Sí, claro, ... en Argentina.
¿Cuántas habitaciones ... en ese hotel?
... unas sesenta.
30
¿Diga?
Hola, Miguel. (Nosotros) ... Elena y Enrique. (Nosotros) ... en Amsterdam, en la estación central.
Perdone, ¿... un telebanco (= pinautomaat) por aquí cerca?
Sí, ... uno al final de esta calle, a cinco minutos.
¿ ... ascensor (= lift) en este edificio (= gebouw)?
No, no ... ; es un edificio muy antiguo (= oud).
¿Dónde ... las llaves del coche?
... encima de (= op) la mesa.
¿ ... una reunión (= vergadering) esta tarde?
No, no ... ; el director ... en Londres y vuelve mañana.
¿Cerca de tu casa ... tiendas?
Sí, ... algunas (= een paar): una panadería, una frutería y una farmacia.
Oye, ¿dónde ... un cenicero (= asbak)?
Aquí, toma.
El Museo del Prado ... en Madrid, ¿verdad?
Sí, ... en el Paseo del Prado.
¿ … wifi en las habitaciones?
En las habitaciones, no. Pero los ordenadores con internet … muy cerca: en cada piso del hotel hay dos.
4.1.4 Completa con una forma de ser o estar, o con la forma hay: 1. ¿Qué ... en la tele esta noche? ¿Algo interesante? 2. No entiendo, mis libros no ... en mi mochila (= rugzak). 3. ¿Dónde … la reunión? ¿En la sala 3 donde siempre? 4. Buenas tardes, señor Ortiz, ¿cómo ... usted hoy?
31
5. Señora, ... un señor que quiere hablar con usted. 6. ¿Qué hace tu hermano? -‐ ¿Daniel? ... periodista (= verslaggever). 7. Chicos, ¿por qué no ... en la cama todavía (= nog)? ¡... muy tarde! 8. Hola, … una mesa libre? (Nosotras) … cuatro personas.
4.1.5 Completa la frase con una forma de ser, estar o con la forma hay: 1. En este momento, (yo) … 2. Mi compañer@ de clase … 3. Nosotros … en el aula de español, donde … mucho material. 4. Este edificio … 5. ¿Quieres saber la hora? Pues, … 4.2 Los verbos ir, girar, seguir y tomar:
girar draaien, afslaan
tomar nemen
seguir i volgen
ir gaan
giro tomo sigo voy
giras tomas sigues vas
gira toma sigue va
giramos tomamos seguimos vamos
giráis tomáis seguís vais
giran toman siguen van
32
Estos verbos se usan para explicar el camino en español. Deze werkwoorden worden gebruikt om in het Spaans de weg uit te leggen. De 3e persoon enkelvoud is ook de vorm van de Imperativo (= gebiedende wijs). Je kunt deze vorm gebruiken wanneer je de ander met ‘tú’ aanspreekt: Gira a la derecha y sigue todo recto. Sla rechtsaf en ga dan (alsmaar) rechtdoor. In meer formele situaties, waarbij je de ander met ‘usted’ aanspreekt, verander je de uitgang –a in –e, en de uitgang –e in –a: Gira Gire a la derecha y sigue siga la calle. Sla rechtsaf en volg de straat. De Imperativo wordt in de vervolgcursussen uitgebreid behandeld.
Mira los siguientes números ordinales en español:
1e 2e 3e 4e 5e
primer (-‐o)/ primera segundo/ segunda tercer (-‐o)/ tercera cuarto/ cuarta quinto/ quinta
4.2.1 Traduce las siguientes frases: 1. Sigues todo recto y allí está la farmacia. … 2. Después del puente (= brug), giras a la derecha. … 3. Luego, giras a la izquierda. … 4. Cruzas la calle y después caminas hasta los semáforos. … 5. Tienes que seguir esta calle hasta la rotonda. … 6. Está a unos 20 minutos a pie/en bici de la estación. … 7. Voy en coche/tren/metro. … 8. Tienes que tomar la tercera calle a la derecha. … 4.2.2 Ahora, cambia las frases 1-‐5 del ejercicio anterior usando el Imperativo.
33
4.2.3
Habla con tu compañero. Pregúntale el camino:
A
B
1. Perdona, ¿hay un telebanco por aquí? [ja: je gaat rechtdoor en slaat linksaf]
2. Perdona, ¿la estación de autobuses? [is vlakbij, zo’n 10 minuten lopen]
3. Perdone, señora, ¿dónde hay una farmacia? [je volgt deze straat tot aan rotonde]
4. Hola, buscamos un supermercado. [is hier niet]
5. Oye, ¿para ir a la playa?
[aan het einde van deze straat rechts]
6. ¿Dónde está la estación de Renfe?
[bij de stoplichten sla je linksaf]
7. ¿Cómo vas de la escuela a tu casa?
[vertel hoe je van de plek waar je nu bent naar huis gaat]
4.2.4 Mira el significado de las siguientes preposiciones: al final de aan het einde van
al lado de naast
aquí, allí hier, daar
cerca de, lejos de vlak bij, ver van
cruzar oversteken
debajo de onder
delante de voor
detrás de achter
encima de boven/ op
enfrente de tegenover
entre… y … tussen… en …
subir, bajar instappen, uitstappen
todo recto rechtdoor
34
4.2.5
Habla con tu compañer@ de clase. Forma frases completas:
A B
Perdone, ¿la estación de autobuses?
[tegenover het ziekenhuis]
Oye, ¿hay un bar de copas por aquí cerca?
[aan het einde van de straat naast geldautomaat]
Perdona, ¿para ir al Ayuntamiento?
[straat volgen en aan het einde van de straat rechtsaf slaan. Stadhuis ligt achter universiteit]
Oiga, ¿una farmacia?
[vlakbij het winkelcentrum, voor de ingang (= la entrada)]
4.2.6 Escribe el opuesto de las siguientes palabras. Luego, elige 4 combinaciones y haz frases completas. La primera frase es un ejemplo: 1. grande pequeño 6. encima de …
2. a la derecha … 7. subir …
3. poco … 8. lejos de …
4. delante de … 9. allí …
5. cerca de … 10. debajo de …
1. Mi casa es grande pero mi habitación es pequeña. 2. … 3. … 4. … 5. …
35
Vocabulario clase 4 alegre vrolijk
almacén, el het magazijn
antiguo oud
aparcar el coche de auto parkeren
ascensor, un een lift
Ayuntamiento, el het stadhuis
cenicero, un een asbak
centro comercial, un een winkelcentrum
cerca dichtbij
depués de la clase na de les
edificio, un een gebouw
encima de boven
entrada, la de ingang, het (toegangs-‐) kaartje
estación de metro, una een metrostation
estar cansado moe zijn
girar draaien, afslaan
grupo de trabajo, un een werkgroep
ir de vacaciones op vakantie gaan
lejos ver weg
maleta, la de koffer
mochila, la de rugzak
periodista, el/la de verslaggever
reunión, una een vergadering
rotonda, la de rotonde
seguir i volgen, doorgaan
semáforo, el het stoplicht
telebanco, un een pinautomaat
tienda, una een winkel
todavía nog
36
Clase 5 5.1 El Gerundio: ¿Sabes cómo traducir estas frases? Se usa el Gerundio. La primera frase es un ejemplo: 1. ¿Qué estás haciendo?
Wat ben je aan het doen?
2. Estoy preparando la comida.
…
3. Estoy comiendo en una cafetería.
…
4. Diego está preparando un examen.
…
5. Laura está estudiando Fisioterapia.
…
6. Ahora está buscando trabajo.
…
Met de Gerundio kun je in het Spaans aangeven dat een handeling aan de gang is. In het Engels kom je deze constructie ook veel tegen: What are you doing? -‐ I am waiting. De Gerundio komt in het Spaans veel voor, meestal in combinatie met het werkwoord estar. Je maakt de vorm als volgt:
Infinitivo Gerundio ejemplos
pensar
pensando
Estoy pensando en Patricia.
esperar
esperando
Estamos esperando el tren.
hacer
haciendo
¿Qué estás haciendo?
ver
viendo
Juanjo está viendo la tele.
escribir
escribiendo
¿Qué estás escribiendo?
abrir
abriendo
Estamos abriendo la puerta.
decir > diciendo, dormir > durmiendo, ir > yendo, leer > leyendo, pedir > pidiendo
37
5.1.1 Haz frases en Gerundio según el ejemplo: 1. Trabajo en el supermercado > Estoy trabajando en el supermercado. 2. Busco trabajo. > … 3. Tomamos algo en el bar. > … 4. ¿Coméis en casa? > … 5. ¿Qué hace Susana? > … 6. Hablan por teléfono. > … 7. ¿Qué dices? > … 8. ¿Ustedes vuelven a la oficina? > … 9. Pido la cuenta. > … 10. Leemos el periódico de hoy. > … 5.1.2 Ahora, escribe las frases del ejercicio anterior en Presente perfecto. Mira el ejemplo: 1. He trabajado en el supermercado. 2. … 3. … 4. ¿ … 5. ¿ … 6. … 7. ¿ … 8. ¿ … 9. … 10. …
38
5.1.3
Habla con tu compañero. Utiliza una construcción con Gerundio:
Vraag wat de ander zit te eten. ¿Qué …
[paella] Estoy …
Vraag wat de ander aan het doen is. ¿ …
[tv kijken] …
Vraag wat de ander zit te drinken. ¿ …
[reageer] …
Vraag welk liedje hij/ zij zit te beluisteren. ¿Qué canción …
[reageer] …
Vraag de ander wat hij/zij zit te lezen. ¿ …
[reageer] …
Vraag of de ander aan het werk is. ¿ …
[Zeg dat dat zo is en dat je om 8 uur naar huis gaat.] …
Bij wederkerende werkwoorden zijn er twee manieren om een vorm met de Gerundio te maken:
ducharse (= zich douchen) preguntarse (= zich afvragen)
Estoy duchándome/Me estoy duchando. Estoy preguntándome/Me estoy preguntando.
maquillarse (= zich opmaken) Diana está maquillándose/Diana se está maquillándo.
39
5.1.4 Lee la siguiente conversación:
Maribel Mario ¿Sí, dígame?
Hola Maribel, soy Mario.
Hola Mario, ¡qué sorpresa, cuánto tiempo! ¿Qué tal?
Muy bien, gracias. Oye, Maribel, ¿qué estás haciendo?
Estoy preparando la comida, ¿por qué?
¡Estoy en Madrid!
No me digas, ¿y eso?
Esta mañana he tenido una reunión pero hemos terminado pronto. Ahora estoy comiendo en una cafetería pero esta tarde no tengo planes. Vuelvo a San Sebastián a las ocho. Puedo pasar por tu casa o podemos quedar en un sitio para tomar algo, ¿qué te parece?
Ay, Mario, lo siento mucho pero he quedado con mi madre para esta tarde. Viene a las cuatro y después vamos a casa de mi hermano Diego: está preparando un examen muy importante y yo le voy a ayudar.
¡Qué pena! Oye, ¿qué está estudiando Diego?
Está haciendo un master en Fisioterapia. Le gusta mucho. Está en el último año, sólo le queda un examen. Pero es muy importante.
Y después, ¿qué piensa hacer?
Pues, primero quiere viajar a Asia y Australia.
¡Qué bien! Bueno, ¿no hay tiempo para quedar entonces?
Espera, estoy pensando. ¿Por qué no vienes a casa de Diego también? Podemos tomar un café y allí hablar un poco. ¿Qué te parece?
Buena idea, me encanta. ¿Me das su dirección?
Claro: vive en la Calle Cervantes, número 32. Tomas el metro a Ópera, allí sigues la calle Arenal y en la primera calle, giras a la derecha. Allí está.
Perfecto, nos vemos esta tarde. ¡Hasta ahora!
40
5.1.5
Habla con tu compañero. Repite el diálogo 5.1. Cambia todos los datos en negrita por una alternativa.
5.1.6
Elige unas fotos y hazle preguntas originales a tu compañero. La primera pregunta se hace usando el Gerundio. Mira un ejemplo:
- ¿Qué está haciendo la mujer de la foto 2?
- ¿Qué profesión crees que tiene?
- ¿ …
1 2 3
4 5 6
41
5.2 Llevar + Gerundio: mira las siguientes frases: Estoy estudiando español. Llevo 3 meses estudiando español.
Estoy contestando mis emails.
Llevo dos horas contestando mis emails.
Estamos esperando el metro.
Llevamos media hora esperando el metro.
¿Estáis buscando un piso cerca del mar?
¿Cuánto tiempo lleváis buscando un piso cerca del mar?
La empresa está diseñando una nueva aplicación para teléfonos móviles.
La empresa lleva más de 2 años diseñando una nueva aplicación para teléfonos móviles.
De Gerundio kun je ook gebruiken in combinatie met het werkwoord llevar + tijdsaanduiding. Hiermee druk je uit dat een handeling al een bepaalde tijd aan de gang is.
5.2.1
Lee el email y completa con una forma de estar o llevar. Luego, contesta las preguntas:
¡Hola Javier! ¿Qué tal estás? Nosotros muy bien. Te escribimos desde San Francisco, en California. … dos semanas viajando por Estados Unidos y nos encanta. En este momento yo … contestando unos emails porque por fin estamos en un hotel con internet. Andrés … haciendo compras y yo me he quedado en el hotel porque estoy muy cansada. Ya hemos visto un montón de cosas: las Vegas, el parque nacional Yosemite, el zoo de San Diego, el Golden Gate, bueno, muchísimos sitios preciosos (menos Las Vegas, que a mí no me ha gustado mucho). Y tú, ¿qué tal? Todavía … buscando trabajo o has conseguido algo ya? Yo sé que es bastante complicado. ¿Te acuerdas de Ainhoa, mi sobrina en San Sebastián? Pues, ella … buscando trabajo más de un año. Ahora … trabajando como voluntaria en un hospital. Le gusta, eso sí, pero necesita dinero para pagar el alquiler de su piso, claro. Bueno, me tengo que ir, hay una mujer detrás de mi que … esperando, es que sólo hay un ordenador aquí en el lobby. Esperamos verte pronto, ¡cuídate! Un abrazo, Ángela
42
1. ¿Dónde está Ángela? Acaba la frase: Ángela … 2. ¿Con quién Ángela está de viaje? Acaba la frase: Ángela … 3. ¿Qué está haciendo Ángela en este momento? … 4. ¿Por qué Ángela está sola en este momento? … 5. A Ángela le ha gustado Las Vegas.
o Correcto. o Falso.
6. A Ángela le ha gustado el Zoo de San Diego.
o Correcto. o Falso.
7. Javier tiene un trabajo interesante.
o Correcto. o Falso. o No se dice.
8. Ainhoa trabaja en un hospital porque necesita dinero para pagar el alquiler.
o Correcto. o Falso.
9. Hay otra mujer que está esperando.
o Correcto. o Falso.
10. Ángela escribe este email para …
o Hablar de su trabajo. o Hablar de sus vacaciones. o Hablar de su novio Andrés.
43
5.3 Verbos irregulares terminando en -‐ir: completa los siguientes recuadros:
sentir (-‐se) ie¹ (zich) voelen
divertir (-‐se) ie (zich) vermaken
pedir i verzoeken, vragen om
vestir (-‐se) i² (zich) aankleden
dormir ue³ slapen
(me) siento (me) divierto pido
(me) visto duermo
(te) sientes (te) pides
duermes
(se) siente (se) pide
duerme
(nos) sentimos (nos) pedimos
(nos) vestimos dormimos
(os) sentís (os) pedís
dormís
(se) sienten (se) piden
duermen
¹ De la misma manera se conjuga preferir (= de voorkeur geven aan, yo prefiero). ² De la misma manera se conjugan reírse (= lachen, yo me río) y despedirse (= afscheid nemen, yo me despido).
³ De la misma manera se conjuga morir (= doodgaan, yo muero).
5.3.1 Elige uno de los verbos del ejercicio anterior y completa la frase (Presente/Infinitivo): 1. ¿(Nosotros) … la cuenta (= de rekening)? Es muy tarde (= laat) ya. 2. No puedo dejarte mi coche, lo .. mucho. 3. Mis hijos ... 8 horas cada noche, creo que es muy sano (= gezond). 4. ¿Qué tal la fiesta, Mónica? ¿ … ? 5. No me gusta el pescado, yo … la carne o la comida vegetariana. 6. ¿Por qué (tú) ... ? ¿Es tan (= zo) divertido (= grappig)? 7. ¿Te puedo ... un favor? ¿Me dejas € 10,-‐? 8. No se preocupe (= maakt u zich geen zorgen), señora, los niños ... tranquilamente. 9. Después de la operación, ¿cómo (tú) … ? 10. Cada mañana, la madre … a sus hijos.
44
5.3.2
Habla con tu compañer@ de clase:
1. Vraag hoe B zich voelt. [voelt zich goed]
2. Vraag of B zich vermaakt op het feestje.
[nee, er zijn weinig mensen2]
3. Vraag wat B liever heeft: vlees of vis.
Reageer met een volledige zin.
4. Vraag hoeveel uur B heeft geslapen.
Reageer met een volledige zin.
5. Vraag hoeveel uur B normaal (= normalmente) slaapt.
Reageer met een volledige zin.
6. Vraag of B ligt te slapen.
[nee, zit email te lezen]
7. Vraag waarom B zich niet aankleedt.
[lig nog te slapen]
8. Vraag waarom B lacht.
[zit een grappig boek te lezen]
9. Vraag waarom Juan afscheid neemt.
[gaat morgen terug naar Spanje]
10. Vraag of Ana en Diego zich vermaken in Madrid.
[ja, maar ze slapen weinig]
2 weinig mensen = poca gente
45
Vocabulario clase 5 ¡Cuánto tiempo! Dát is lang geleden!
¡Cuídate! Pas goed op jezelf!
¡No me digas! Dat meen je niet!
¡Qué pena! Wat jammer!
¡Qué sorpresa! Wat een verrassing!
¿Qué te parece? Wat vind je ervan?
¿Y eso? Hoezo?
aburrido saai
alquiler, el de huur
apuntes, los de aantekeningen
ayudar helpen
bolígrafo, un een pen
canción, la het liedje
coger pakken, nemen
comida, la het eten, de maaltijd
conseguir (i) trabajo werk vinden
cuenta, la de rekening
despedirse i afscheid nemen
diccionario, un een woordenboek
dirección, la het adres
divertirse ie zich vermaken
ducharse zich douchen
entrevista, una een interview, een sollicitatiegesprek
Lo siento mucho. Het spijt me zeer.
maquillarse zich opmaken (make-‐up)
montón de cosas, un heel veel dingen
morir ue doodgaan
No se preocupe. Maakt u zich geen zorgen.
normalmente normaal gesproken
46
pedir i vragen, verzoeken
poca gente weinig mensen
preferir ie liever hebben, de voorkeur geven aan
preguntarse zich afvragen
quedar afspreken
quedarse blijven
reírse i lachen
relajarse zich ontspannen
sano gezond
sentirse ie zich voelen
tan divertido zo grappig
vestirse i zich aankleden
47
Clase 6 6.1 Mira el menú de un restaurante español. Luego, lee la conversación:
Fuente: www.clubdeespanol.com
Cliente A Cliente B Camarero/ camarera
1.Buenos días.
2.Hola, ¿nos traes el menú, por favor?
3.Ahora mismo.
4.Gracias.
5. ¿Habéis elegido?
6. Sí, para mí las gambas y después el pollo asado.
48
7.Para mí, de primero la sopa y de segundo la hamburguesa.
8. Muy bien, ¿para beber?
9. ¿Qué pedimos?
10. ¿Una botella de blanco?
11.Vale, y agua por favor.
12. ¿Con gas?
13.Sin gas. Y pan, por favor.
14. Muy bien, Ahora mismo.
15. ¿Vais a tomar postre?
16.¿Qué hay?
17. Helado de vainilla, chocolate o fresa, flan y fruta. Hoy tenemos manzanas muy ricas.
18.Yo, el helado de fresa.
19.Para mí un cortado.
20.Muy bien, gracias.
21.¿Qué tal todo?
22.Todo está muy rico.
23.¿Os traigo algo más?
24.La cuenta por favor.
25.Enseguida.
49
6.1.1 Mira el vocabulario que necesitas para hablar con el camarero/la camarera: ¿Habéis elegido? Hebben jullie een keus gemaakt?
¿Me/nos trae(s) la cuenta? Kunt u/kun je me/ons de rekening brengen?
¿Nos trae … ? Kunt u ons … brengen ?
a la plancha gegrild
a la romana gefrituurd
café solo, un een espresso
carne de cordero, la het lamsvlees
cortado, un kopje sterke koffie met warme melk
De postre, queremos … Als nagerecht willen we…
De primero, quiero … Als voorgerecht wil ik …
De segundo, tomamos … Als hoofdgerecht nemen we …
ensalada (mixta), una (gemengde) salade
Enseguida, ahora mismo. Het komt er (zo) aan.
filete de pescado, el de visfilet
helado, un een ijsje
manzana, la de appel
medio litro de vino een halve liter wijn
otra botella nog een fles
pescado, el de vis
pollo asado, el de gegrilde kip
rape, la de zeeduivel
solomillo de cerdo, el de varkenshaas
solomillo de ternera, el de kalfsmedaillon
sopa de verduras, de tomate, la de groentesoep, de tomatensoep
un poco más de pan nog wat brood
vino blanco, tinto, rosado witte wijn, rode wijn, rosé
6.1.2
Habla con tu compañer@ de clase: repite la conversación en el restaurante. Cambia los platos por otros platos del menú.
50
6.2 Describir el aspecto físico y el carácter de una persona:
SER
Juan es bastante alto. Juan is best groot. Carmen es rubia. Carmen is blond. Paco es muy simpático. Paco is heel aardig. Mari Carmen es bastante seria. Mari Carmen is nogal serieus.
TENER
Silvia tiene los ojos muy bonitos. Silvia heeft hele mooie ogen. José Luís y Juan tienen el pelo negro. José Luís en Juan hebben zwart haar.
LLEVAR
Mi padre siempre lleva un traje. Mijn vader draagt altijd een pak. Muchas veces llevo un vestido. Ik draag vaak een jurk.
6.2.1 Escribe el opuesto según el ejemplo:
1. alto bajo groot klein
2. gordo … … …
3. guapo … … …
4. grande … ... …
5. moreno … … …
51
6.2.2 Haz frases con los elementos sueltos: 1. Antonio – ojos azules – bastante guapo … 2. María – rubia – ojos marrones … 3. Pablo y Enrique – muy altos – traje ... 6.2.3 Escribe los nombres de los colores en holandés: 1. rojo
rood
2. azul
…
3. amarillo
…
4. blanco
…
5. negro
…
6. verde
…
7. marrón
…
8. gris
…
9. naranja
…
10. morado
…
52
6.2.4 La ropa: mira las fotos y coloca las palabras en su sitio. Mira los ejemplos: los zapatos -‐ los pantalones – la camiseta – el abrigo -‐ el jersey – la falda – el vestido – los vaqueros
la camisa -‐ los pendientes – la chaqueta – la americana – la cazadora – la corbata – la bufanda
las zapatillas de deporte (los tenis) – la blusa -‐ las botas – el traje – los guantes
la chaqueta
los zapatos
53
6.2.5
Conversación en grupo: ¿qué llevan tus compañeros de clase?
6.2.6
Habla con tu compañer@ de clase:
A B
Vraag hoe duur de bruine jas is.
Noem een prijs.
Vraag wat voor kleren (= ropa) B vandaag draagt.
Beschrijf 3 kledingstukken die je draagt en stel de vraag terug.
Vraag hoe duur de zwarte laarzen zijn.
Noem een prijs.
Vraag waar B zijn/ haar sportschoenen heeft gezet.
Zeg dat ze naast je laarzen staan.
Vraag waar B zijn/ haar handschoenen heeft gelegd.
Zeg dat ze op de kast (= el armario) liggen.
Kies een kledingstuk dat B aanheeft en vraag waar hij/zij het gekocht heeft.
Reageer en stel de vraag terug.
Vraag wat B aan het zoeken (= buscar) is.
Zeg dat je een paar witte t-‐shirts aan het zoeken bent.
Vraag wat B liever draagt: een spijkerbroek of een pantalon.
Reageer en stel de vraag terug.
54
Vocabulario clase 6 abrigo, el de jas
alto groot, hoog
americana, la het jasje
armario, el de kast
bajo klein, laag
blusa, la de blouse
botas, las de laarzen, hoge schoenen
bufanda, la de sjaal
buscar zoeken
camisa, la het overhemd
camiseta, la het t-‐shirt
cazadora, la het jack
corbata, la de stropdas
delgado slank
falda, la de rok
gordo dik
guantes, los de handschoenen
jersey, el de trui
moreno bruin
pantalones, los de broek
pastel, el het gebakje
pendientes, los de oorbellen
pequeño klein
rubio blond
simpático aardig
vaqueros, los de spijkerbroek
vestido, el de jurk
zapatillas de deporte, las de sneakers
zapatos, los de schoenen
55
Clase 7 Proeftentamen Spaans voor beginners 2 A. Kies het juiste antwoord: 1. Hoe vraag je in het restaurant welke voorgerechten ze hebben? a. ¿Qué hay de primero? b. ¿Qué está de primero? c. ¿Cuál es de primero? 2. Welke vraag is niet correct? a. ¿El pollo ve con patatas? b. ¿El pollo va con patatas? c. ¿Hay pollo? 3. Hoe vraag je in het Spaans om de rekening?
a. ¿Nosotros trae la cuenta? b. ¿Nos trae la quenta? c. ¿Nos trae la cuenta?
4. ¿ _______ sale el último avión?
a. Cuántos b. Cuándo c. A qué
5. Hoe zeg je dat de lift aan de overkant is?
a. El ascensor está enfrente. b. El ascensor es enfrente. c. El ascensor está encima.
6. Hoe vertaal je: Ik woon ver van het centrum ?
a. Vivo allí en el centro. b. Vivo bastante del centro. c. Vivo lejos del centro.
7. Hoe zeg je in het Spaans: Achter de school is een ziekenhuis ?
a. Detrás de la escuela hay un hospital. b. Delante de la escuela hay un hospital. c. Encima de la escuela hay un hospital. d. Enfrente de la escuela está un hospital. e. Al lado de la escuela está un hospital.
8. Wat is de juiste vertaling van de volgende zin: Om naar het centrum te gaan moet je hier uitstappen. a. Para ir al centro tienes que hacer transbordo aquí. b. Para tener que ir al centro tienes que hacer transbordo aquí. c. Para ir al centro tienes que bajar aquí.
56
9. Hoe geef je aan dat het ontbijt van 7 tot 9 is? a. El desayuno es de siete a nueve. b. El almuerzo es de siete a nueve. c. El desayuno es de seite a nueve. 10. Kijk naar de volgende zinnen: ¿Qué nacionalidad tiene?/ ¿Cuál es su nacionalidad? a. Ze zijn allebei grammaticaal correct. b. Ze zijn allebei grammaticaal niet correct. c. De eerste is grammaticaal correct en de tweede niet. 11. ¿ __________ viven tus padres?
a. Por qué b. Qué c. Dónde
12. Pablo, ¿__________ lenguas hablas?
a. Cuándo b. Cuántas c. Cuál
13. Kijk naar de volgende zinnen:
¿A qué hora empieza el concierto? / ¿A qué hora está el concierto? a. Ze zijn allebei grammaticaal correct. b. Ze zijn allebei grammaticaal niet correct. c. De eerste is grammaticaal correct en de tweede niet. 14. Kies de juiste vertaling van de volgende zin: Je moet rechts afslaan en dan het plein oversteken. a. Tienes girar y cruzar la plaza. b. Tienes que girar a la derecha y cruzar la plaza. c. Tener que gira a la derecha y cruza la plaza. 15. Kies de juiste vertaling van de zin: Hoeveel kosten je nieuwe sportschoenen? : a. ¿Cuánto cuestas tus zapatillas de deporte nuevas? b. ¿Cuánto cuestan tus zapatillas de deporte nuevas? c. ¿Cuánto cuestan tus zapatillas de deportes nuevas? 16. ¿ ____ vienen a la fiesta el viernes por la noche? a. qué b. quiénes c. cuándo
57
17. De juiste vertaling van: De apotheek ligt tussen de kerk en het postkantoor is: a. La farmacia está entre la iglesia y la oficina de correos. b. La farmacia es entre la iglesia y la oficina de correos. c. La farmacia hay contra la iglesia y la oficina de correos.
18. De juiste vertaling van: Mijn huis is aan het einde van de straat is: a. Mi casa es al final de la carrera. b. Ma casa está al finite de la calle. c. Mi casa está al final de la calle.
19. Hoe zeg je: Rechts van de bank, is er een hotel?
a. A la izquierda del banco hay un hotel. b. A la derecha del banco hay un hotel. c. Enfrente del banco hay un hotel.
20. Hoe zeg je: Wij dragen altijd een wit overhemd ? a. Siempre llevamos una camisa blanca. b. Siempre llevamos una camiseta blanca. c. Siempre lleváis una camisa blanca. d. Siempre lleváis una camiseta blanca. 21. Wat zeg je als je iemand een kopje thee geeft?
a. Por favor b. Gracias c. Tenga / Aquí tiene
22. Wat is de juiste vertaling van: De bioscoop is heel dichtbij, tegenover het museum ? a. La cine es muy cerca, contra el museo. b. El cine es muy lejos, frente al museo. c. El cine está muy cerca, enfrente del museo. 23. Lleva un vestido y una chaqueta betekent: a. Hij draagt een vest en een jasje b. Zij draagt een jurk en een jasje c. Zij draagt een rok en een vest 24. Is de volgende zin grammaticaal goed of fout: Vosotros siempre perdéis en la lotería. a. goed b. fout 25. Is de volgende vraag grammaticaal goed of fout: ¿Has devolvido el dinero ya?
a. goed b. fout
58
B. Schrijf de juiste vormen van de Presente:
1. A mí me gusta el vino blanco pero Juan (preferir) el vino tinto.
2. ¿Qué tal la fiesta? ¿(divertirse, vosotras)?
3. Yo nunca (acostarse) antes de las once y media.
4. Y tú, ¿(dormir) ocho horas cada noche?
5. Oye, ¿(pedir, nosotros) la cuenta? Es muy tarde.
6. ¿Por qué (reírse, tú)? ¿Es tan divertido?
7. La semana que viene por fin mi novio (volver) a casa.
8. ¿A qué hora (cerrar) los supermercados en Holanda?
9. Señores, ¿dónde (sentarse)?
10.No (entender, nosotros) por qué lo han elegido.
C. Schrijf de juiste vorm van estar + Gerundio op: 1. Nosotros (ver) ... una película en casa de Manuela.
2. Yo (trabajar) ... en la tienda de mi padre.
3. ¿(Vosotros, leer) ... el artículo en mi weblog?
4. Mis amigos (salir) ... del teatro.
5. ¿Es verdad que tú ... (escribir) una novela?
D. Vul de zin aan met een vorm van estar, ser of de vorm hay : 1. En mi calle no ___ muchos árboles.
2. Mis padres ___ en Amsterdam.
3. ¿ ___ vosotros en la estación de trenes?
4. Mi hermano ____ dentista en Sevilla.
5. No ____ vino tinto. ¿Quieres agua mineral?
6. Yo ______ en la Plaza Santa Ana, ¿y tú?
7. No me gusta el chocolate negro, ___ demasiado amargo.
8. ¿ ___ una mesa libre? No hemos reservado.
9. La conferencia ____ en la sala 4.
10.Señor, ___ una llamada (=telefoontje) para usted.
59
E. Zet de volgende zinnen in de Presente Perfecto : 1. Hoy coméis en el restaurante de la Escuela Superior.
2. Vas al mercado a comprar pescado.
3. Por la mañana, Juan hace sus deberes.
4. Los niños juegan todo el día con sus amigos.
5. Mi hermana escribe una carta a su amiga francesa.
6. Pone el vino en la mesa.
7. ¿Cuándo volvéis de vuestro viaje ?
8. El chico busca a una chica en la discoteca.
9. Los dos bailan toda la noche.
10. Siempre decimos que hay solución.
F. Vertaal :
1. Je moet linksaf slaan.
2. Wat heeft u (ustedes) zondag gedaan?
3. Ik heb een jaar in een restaurant gewerkt.
4. Wie zijn jouw ouders?
5. Waar hebben we les?
6. Waar heb je die rode trui gekocht?
7. Waar gaan jullie morgen naartoe?
8. Hoeveel boeken zitten er in je rugzak?
9. Wat wil je vanavond eten?
10. Ik zit een paar Spaanse kranten online te lezen.
60
G. Lees de e-‐mail van Miguel aan Cristina en beantwoord de 10 vragen:
Hola Cristina, ¿qué tal estás?
Hoy ha sido un día con mucho trabajo. Me he levantado temprano-‐a las seis y media-‐para coger
el AVE3 de Valencia a Madrid. He desayunado en la estación un zumo de naranja y un croasán y
he leído el periódico. También he llamado a mis colegas en Madrid. El tren ha salido puntual a las
09.00. En el tren, he leído mi email. El AVE tiene WIFI, es ideal. También he pedido un café y una
tostada.
He llegado a Madrid a las 10:50. Allí he cogido un taxi al hotel. A las tres de la tarde he ido al
centro de congresos, donde he estado hasta las 19.00. He hablado con mucha gente, de verdad
que ha sido muy interesante. Ah, también he visto a tu compañera Denise. Qué casualidad, ¿no?
Bueno, por la noche he ido a un restaurante buenísimo con mi amigo Ramón, que vive en
Madrid. Hemos estado hasta las 23.00 y yo he vuelto al hotel a las 23.30. Y ahora estoy aquí, en
mi habitación. Estoy muy cansado pero otra vez: ha sido un día muy interesante. Mañana te
llamo, ¿vale? ¡Hasta mañana!
Saludos, Miguel 1. Miguel vive en Madrid.
" Correcto. " Falso. " No se dice.
2. Miguel no ha desayunado hoy.
" Correcto. " Falso. " No se dice.
3. Miguel ha leído su email en la estación.
" Correcto. " Falso. " No se dice.
3 AVE = Alta Velocidad Española, de Spaanse hogesnelheidstrein.
61
4. Miguel ha llegado a Madrid por la tarde.
" Correcto. " Falso. " No se dice.
5. Termina la frase: En el tren, Miguel … 6. En el hotel, Miguel ha visto a Denise.
" Correcto. " Falso.
7. Completa la frase: … el centro de congresos, Miguel ha hablado … mucha gente y ha visto una compañera … Cristina. 8. Ramón es un amigo de Cristina.
" Correcto. " Falso.
9. ¿Dónde ha estado Miguel hasta las 23.00? Miguel … 10. ¿Por qué Miguel está cansado? Miguel …
Fuente: www.fuentes.nl
Fin del curso