31
DOMYOS ENERGY RUN 45 min DOMYOS ENERGY RUN 80 kg / 176.3 lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in MAXI 130 kg 286 lbs

Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

DOMYOS ENERGY RUN

45 min

DOMYOS ENERGY RUN

80 kg / 176.3 lbs185,8 x 89,5 x 149 cm

72.8 x 35 x 58.6 in

MAXI130 kg286 lbs

Page 2: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

1ConsoleConsoleConsolaKonsoleConsoleConsoleConsolaKonsolaKonzolКонсольConsolăKonzolaKonzoleKonsolКонзолаKonsolKonzolaNadzorna ploščaBảng điều khiển控制面板コンソール控制面板 ตวเครอง

2Safety keyClé de sécuritéLlave de seguridadSicherheitsschlüsselChiave di sicurezzaVeiligheidssleutelChave de segurançaKlucz zabezpieczającyBiztonsági kulcsКлюч безопасностиCheie de siguranțăBezpečnostný kľúčBezpečnostní klíčSäkerhetsnyckelКлюч за безопасностGüvenlik anahtarıSigurnosni ključVarnostni ključChìa khóa an toàn安全钥匙セキュリティキー安全鑰匙 กญแจนรภย

3HandrailBarre de maintienBarra de sujeciónHaltestangeBarra di tenutaSteunstangBarra de suporteUchwytTartórúdПорученьBară de susținereOperná tyčMadloStödstångДръжкаTutunma barıRučka za držanjeBalancaThanh vịn橫向握杆サポートバー橫向握桿 บารออกกำาลงกลามเนอ

4Master switchInterrupteur principalInterruptor principalHauptschalterInterruttore principaleHoofdschakelaarInterruptor principalWyłącznik głównyFőkapcsolóОсновной выключательÎntrerupător principalHlavný vypínačHlavní vypínačHuvudbrytareОсновен бутонAna kumanda anahtarıGlavni prekidačGlavno stikaloCông tắc chính主开关主電源主開關 สวตชเปด/ปดหลก

5Treadmill beltBande de courseCinta de correrLaufflächeNastro di corsaLoopbandPassadeira de corridaPas bieżnyFutófelületБеговое полотноBandă de alergareBežecký pásBěžící pásLöpbandБягаща лентаKoşu bandıTraka za trčanjeTekalno stezoThảm chạy传送带ランニングベルト傳送帶 ลวง

6FootrestRepose-piedsReposapiésFußrastePoggiapiediVoetensteunDescanso para pésOparcia stópLábtartóПодножкиSuport pentru picioareStúpačkaStupačkyFotstödСтъпенкаAyak dayama yeriOdmorište za nogePodstavek za nogeChỗ để chân置脚处フットレスト置腳處 ทพกเทา

7CastorsRoulettes de déplacementRuedas de desplazamientoTransportrollenRotelle di spostamentoTransportwieltjesRodinhas de deslocaçãoKółka do przemieszczaniaGörgők a mozgatáshozТранспортировочные роликиRotiţe de deplasarePremiestňovacie kolieskaPřemísťovací kolečkaTransporthjulКолелца за преместванеHareket makaralarıKotači premještanjeKolesca za premike napraveBánh lăn移动滑轮移動用キャスター移動滑輪ลอสำาหรบการเคลอนยาย

8Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill beltVis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de courseTornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correrEinstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche.Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsaRegelschroef voor het centreren en het spannen van de loopbandParafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corridaŚruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnegoA futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavarРегулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотнаȘuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergareNastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásuŠroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásuJusterskruv för centrering och spänning av löpbandetРегулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лентаKoşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidasıRegulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanjeNastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne stezeVít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy传送带对中及张紧度调节螺丝センタリングとランニングベルトの張力調節ビス傳送帶對中及張緊度調校螺絲 ปมไขปรบคาความสมดลและคาเสยดทานของลวง

9Power cordCordon d’alimentationCable de alimentación StromkabelCavo d’alimentazioneElektriciteitssnoerCabo de alimentaçãoKabel zasilającyTápkábel Сетевой кабельCablu de alimentareNapájací kábelNapájecí kabelElsladdЗахранващ кабелGüç kablosuKabel za napajanjeNapajalni kabelDây điện电源线電源コード電源線 สายไฟ

لوحة التحكم

بكرات النقل

مفتاح أمان

مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي

قضيب تثبيت

كبل الكهرباء

قاطع رئيسي سير مشي مسند القدمين

Page 3: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID • SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ •

BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET • SIGURNOST • VARNOST • AN TOÀN • 安全 • 安全 • 安全 • ความปลอดภย • األمان

Page 4: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 5: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 6: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 7: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 8: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 9: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 10: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 11: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 12: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 13: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN • DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE •

SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE • ZLAGANJE • GẤp LẠI • 折叠 • 折りたたみ • 折叠 • การพบ • الطي

MOVING • DÉPLACEMENT • DESPLAZAMIENTO • TRANSPORT • SPOSTAMENTO • VERPLAATSEN • DESLOCAÇÃO • TRANSPORT • MOZGATÁS • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ • DEPLASARE •

PREMIESTNENIE • PŘEMÍSTĚNÍ • TRANSPORT • ПРЕМЕСТВАНЕ • HAREKET ETME • PREMJEŠTANJE • PREMIK • DI chuyển • 移动 • 移動 • 移動 • การเคลอนยาย • النقل

UNFOLDING • DÉPLIAGE • DESPLEGADO • AUSKLAPPEN • APERTURA • INKLAPPEN • DESDOBRAGEM • ROZKŁADANIE • KIHAJTÁS • РАСКЛАДЫВАНИЕ • DEPLIERE •

ROZKLADANIE • ROZKLÁDÁNÍ • UPPFÄLLNING • РАЗГЪВАНЕ • AÇMA • RASKLAPANJE • ODPIRANJE • MỞ rA • 展开 • 展開 • 展開 • การคลออก • الفرد

Page 14: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

ES

ES

Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca DOMYOS.

Tanto si es principiante como deportista profesional, DOMYOS será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar su condición física. Nuestros equipos se esfuerzan en todo momento por diseñar los mejores productos. Si aún así tiene alguna observación, sugerencia o duda que plantearnos, le atenderemos en nuestra web DOMYOS.COM, donde también encontrará consejos para realizar ejercicios físicos y asistencia en caso de necesidad.

Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto de DOMYOS satisfaga plenamente sus expectativas.

� PRESENTACIÓN

El DOMYOS ENERGY RUN se ha diseñado para andar a partir de 1 km/h, hacer marcha activa y correr hasta una velocidad de 18 km/h.

El uso del sistema de pendiente permite intensificar el esfuerzo y quemar más calorías.

� PRECAUCIONES DE USOLéalas atentamente y guárdelas para consultarlas en el futuro.

1. Consulte a un médico para comprobar su estado de salud. Esto es importante sobre todo para las personas mayores de 35 años o para quienes hayan tenido problemas de salud anteriormente.

2. Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo que hayan estado vigiladas o hayan podido recibir de una persona responsable de su seguridad, instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.

3. DOMYOS se exime de toda responsabilidad relativa a las reclamaciones por heridas o por los daños infligidos a cualquier persona a causa de una mala utilización de este producto por el comprador o por cualquier otra persona.

4. La instalación eléctrica de su domicilio debe estar en buen estado y ser conforme con las normas vigentes. Este aparato debe utilizarse en un circuito mínimo de 16 amperios y 220 voltios de corriente alterna. No se debe conectar ningún otro aparato al mismo circuito.

5. Para su seguridad, su cinta deberá conectarse a una toma de corriente instalada correctamente y provista de una tierra conforme a la normativa vigente. En caso de duda, pida a un electricista cualificado que compruebe su instalación. No realice ninguna modificación del enchufe suministrado con su cinta.

6. Si necesita un alargador, utilice únicamente un alargador con una toma de tierra de una longitud máxima de 1,5 m.

7. No utilice nunca esta máquina con un cable o un enchufe eléctrico dañado o si ha estado en contacto con el agua.

8. Inmediatamente tras cada utilización y antes de cualquier intervención de limpieza, ensamblaje o mantenimiento, apague el interruptor principal y desconecte la cinta de la toma de corriente.

9. No deje nunca la máquina conectada sin vigilancia.

10. No retire nunca el capot del motor. Los ajustes y las manipulaciones que no se describan en este manual sólo deben ser efectuados por un técnico autorizado. El incumplimiento de esta medida de seguridad puede acarrear lesiones graves e incluso mortales.

11. Mantenga las manos alejadas de cualquier pieza en movimiento. No coloque nunca las manos ni los pies debajo de la cinta de correr.

12. Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.

13. Compruebe que la circulación de aire sea suficiente a lo largo del ejercicio.

14. Lleve zapatillas de deporte en buen estado. Para evitar dañar su máquina, asegúrese de que las suelas estén limpias y no tengan gravilla ni piedras.

15. Sujétese el pelo. No lleve prendas anchas que puedan molestarle durante el ejercicio. Prescinda del uso de joyas.

16. Al final del ejercicio, espere a que la cinta se detenga completamente antes de bajarse.

17. Al final del ejercicio, retire la llave de seguridad de la consola y guárdela en un lugar fuera del alcance de los niños.

18. Pare siempre la máquina con el interruptor principal.

19. Coloque y guarde siempre el cable de alimentación en un lugar seguro.

20. Para realizar una salida urgente, agarre las barras de sujeción y coloque los pies en los reposapiés.

21. Para realizar una parada urgente, extraiga la llave de seguridad.

22. Nivel de presión acústica medido a 1 m de la superficie de la máquina y a una altura de 1,60 m por encima del suelo: 78 dBA (a velocidad máxima). El nivel de ruido es superior con carga.

23. La parte inferior de la cinta de correr se ha lubricado durante el proceso de fabricación. Es posible que, durante el transporte, el lubricante se haya deslizado por debajo de la cinta de correr y en el cartón. Si hay lubricante debajo de la cinta de correr, limpie la cinta con un trapo y un producto de limpieza no abrasivo.

24. Aparato destinado al uso doméstico (categoría H).

25. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento.

26. El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal.

27. El cliente no debe abrir los resguardos fijos del rodillo delantero en ninguna circunstancia.

28. ¡AVISO! Los sistemas de control de la frecuencia cardiaca pueden no ser precisos. El sobreentrenamiento puede provocar lesiones graves o la muerte. En caso de malestar, parar inmediatamente el entrenamiento.

� PUESTA EN MARCHA1. Conecte el cable de alimentación.2. Lleve el interruptor situado junto al cable de alimentación a la posición RESET.3. Colóquese sobre el reposapiés de la cinta de correr.4. Enganche la pinza de la llave de seguridad a su ropa.5. Inserte la llave de seguridad en el lugar previsto para ello en la consola.6. La pantalla se encenderá y la cinta de correr estará lista para usarla.

Page 15: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

ES

ES

� FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA

PANTALLA

• Duración del ejercicio• Calorías consumidas• Distancia recorrida• Velocidad del ejercicio• Frecuencia cardíaca• Perfil del programa seleccionado o representación de una pista de atletismo de 400 m

(la pista se va dibujando progresivamente a medida que vaya caminando).• La indicación VM señala el desnivel vertical realizado (en metros). El contador se activa

en cuanto se utiliza la cinta con una inclinación (a partir del 0,5 %). El desnivel no cambia cuando se utiliza la cinta en llano (0 % de inclinación).

FUNCIONES

Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa.

La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h. Si desea reducir la velocidad a 1 km/h, pulse el botón de ajuste de la velocidad.

Permite detener el ejercicio en cualquier momento.

Permite regular la inclinación en cualquier momento del 0 al 10 % por incrementos del 0,5 %.

Permite regular la velocidad del ejercicio en cualquier momento de 1 a 18 km/h por incrementos de 0,1 km/h (0,1 mi/h).

Si se mantiene pulsado, permite cambiar la velocidad por incrementos de 0,5 km/h (0,5 mi/h).

Permite seleccionar los programas CALORIE de 1 a 10.

Permite seleccionar los programas PERFORMANCE de 11 a 20.

Permite modificar la información en pantalla para consultar un dato en concreto (a elegir: tiempo, distancia, velocidad, calorías o frecuencia cardíaca).

Entrada de audio con toma de jack para conectar un mp3.

Permite regular el volumen de sonido.

Acceso directo a los 10 niveles de inclinación predefinidos: Pulse en el número que desee

para ir directamente al nivel de inclinación deseado.

Acceso directo a las 10 velocidades predefinidas: Pulse en el número que desee para ir directamente a la velocidad deseada.

Altavoz

Sensores de pulsaciones cardíacas

Altavoz

Cable de conexión del reproductor de MP3 a los altavoces de la cinta de correr

Acceso directo a los 7 programas predefinidos: Pulse el programa que desee para iniciarlo directamente.

� PROGRAMAS

La DOMYOS ENERGY RUN cuenta con 20 programas predeterminados que varían en velocidad e inclinación. Dichos programas se dividen en varios segmentos. Cada segmento se corresponde con una configuración de velocidad e inclinación. Tenga en cuenta que dos segmentos sucesivos pueden utilizar la misma configuración.

Durante el entrenamiento, el segmento que parpadea representa el segmento en curso. La altura del segmento representa la velocidad.

Page 16: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

ES

ES

PROGRAMAS CALORIE

Serie de programas pensados para alcanzar un objetivo de pérdida de peso, en función del tiempo deseado para la sesión de ejercicio. El trabajo con inclinación permite quemar una mayor cantidad de calorías.

PROGRAMA CALORIE TIEMPO VELOCIDAD MÁX. INCLINACIÓN MÁX.

1 200 kcal 20 min 8 km/h 0 %2 250 kcal 20 min 9,5 km/h 4 %3 300 kcal 30 min 6,5 km/h 5 %4 350 kcal 30 min 7 km/h 10 %5 400 kcal 40 min 7 km/h 8 %6 450 kcal 40 min 7 km/h 10 %7 500 kcal 40 min 7,5 km/h 8 %8 600 kcal 30 min 13,5 km/h 5 %9 600 kcal 40 min 11 km/h 2,5 %

10 700 kcal 40 min 11 km/h 8,5 %

PROGRAMAS PERFORMANCE

Serie de programas pensados para adquirir fondo físico, de resistencia cardíaca y muscular.

PROGRAMA PERFORMANCE TIEMPO o DISTANCIA VELOCIDAD MÁX. INCLINACIÓN MÁX.

11 performance 1 20 min 11 km/h 4 %12 performance 2 30 min 9,5 km/h 4 %

13 performance 3 45 min 10,5 km/h 10 %14 performance 4 60 min 9,5 km/h 7 %15 performance 5 60 min 12 km/h 5 %16 5 km distance 5 km 10 km/h 3 %17 10 km distance 10 km 11 km/h 1,5 %18 15 km distance 15 km 13 km/h 2 %19 30 min run 30 min 13,5 km/h 6,5 %20 40 min run 40 min 10,5 km/h 10 %

En función de su condición física, puede regular la velocidad o la inclinación de la cinta en cualquier momento del programa.

Sin embargo, la cinta retoma la configuración del segmento por defecto cada vez que se inicia un segmento nuevo de entrenamiento.

Pausa de la cinta durante un programa:

• En el caso de una pausa inferior a 5 min:El programa vuelve a arrancar hasta alcanzar progresivamente la velocidad de carrera configurada justo antes de la pausa.La configuración pregrabada del programa se recupera al pasar al siguiente segmento parpadeante.

• En el caso de una pausa superior a 5 min:El segmento de carrera del programa vuelve a arrancar a 2 km/h, en cuyo caso puede modificar manualmente la velocidad del ejercicio.La configuración pregrabada del programa se recupera al pasar al siguiente segmento parpadeante.

Selección de los programas:

• Programas CALORIE (de 1 a 10): Pulse el botón hasta llegar al programa deseado.• Programas PERFORMANCE (de 11 a 20): Pulse el botón hasta llegar al programa deseado.

• Pulse el botón para iniciar el programa seleccionado.

• Pulse el botón para poner en pausa el programa en cualquier momento.

• Pulse el botón para detener el programa en cualquier momento.

Medición de la frecuencia cardíaca:

• Las pulsaciones se pueden medir al principio y al final del ejercicio colocando las palmas de las manos en los sensores de pulsaciones. La frecuencia cardíaca aparecerá en pantalla. Esta medida es indicativa y en ningún caso será una garantía médica.

• La DOMYOS ENERGY RUN puede estar equipada de un lote opcional con un receptor y un cinturón cardiofrecuencímetro. Diríjase a su tienda Décathlon habitual si necesita más información al respecto.

Para obtener más información sobre los programas, visite el sitio de servicio post-venta de Domyos.

� MODO DE INFORMACIÓN

El modo de información permite configurar algunos parámetros y consultar un resumen del rendimiento.

ACTIVACIÓN DEL MODO DE INFORMACIÓN

• Mantenga pulsado el botón e introduzca la llave de seguridad en la consola.

• Suelte el botón .

• Pulse el botón para ver la sucesión de parámetros.

Page 17: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

ES

ES

PARÁMETROS

1. Unidad de medida

Pulse el botón para ver la unidad de medida deseada (METRIC = kilómetros / ENGLISH = millas).

2. Contraste de la pantallaPulse en los botones de configuración de la inclinación para regular el contraste.

3. Modo de demostraciónEl modo de demostración está pensado para usarse cuando la cinta andadora está expuesta en tienda. En este modo, la pantalla sigue encendida cuando se retira la llave de seguridad de la consola (presentación automática de los diferentes programas).

Pulse el botón para activar o desactivar el modo de demostración.

4. Resumen del rendimientoVisualización de la duración de uso (en horas) y la distancia recorrida (en kilómetros o millas según la unidad de medida seleccionada) desde la primera puesta en servicio del aparato.

DESACTIVACIÓN DEL MODO DE INFORMACIÓN

• Retire la llave de seguridad de la consola.

� MANTENIMIENTOSe requiere un mantenimiento periódico para mantener el rendimiento del aparato y prolongar su vida útil. Consulte la tabla de mantenimiento que se encuentra al final de las instrucciones de uso.

El incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede provocar un desgaste prematuro y daños permanentes, así como la anulación de la garantía comercial.

Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con su tienda DECATHLON habitual o vaya a nuestro sitio web www.domyos.com.

Las siguientes acciones pueden ayudar a reducir el ruido de la cinta de correr: 1. Apriete los tornillos una vez al mes. 2. Lubrique la superficie de carrera después de 20 horas de uso siguiendo el procedimiento que se describe bajo "Lubricación de la superficie de carrera." 3. Coloque una alfombra adecuada (por ejemplo Domyos Training Mat) debajo de la cinta de correr

MANTENIMIENTO SEMANAL

Revise y apriete, en caso necesario, todas las piezas externas de la cinta de correr.

Limpieza:

• Apague y, a continuación, desconecte la cinta. • Aplique una pequeña cantidad de producto de limpieza suave universal en un trapo de algodón 100%. No vaporice el producto

de limpieza directamente sobre la cinta de correr y no utilice productos de limpieza elaborados con amoníaco o ácido.• Limpie la consola y las pantallas.• Quite el polvo y las manchas de las rampas, los montantes, los reposapiés, el armazón y la tapa del motor. Limpie también

la plataforma a lo largo de la cinta de correr. No limpie debajo de la cinta de correr.

Ajuste de posición de la cinta de correr (centrado):

El espacio G entre la cinta de correr y los reposapiés debe quedar visible en todo momento a cada lado de la cinta de correr. De este modo, no se dañara la cinta de correr y se evitarán paradas inesperadas.

• Haga funcionar su cinta a 5 km/h (3 millas/h) y colóquese detrás de la máquina.

• La cinta se desvía hacia la izquierda:Gire el tornillo izquierdo de ajuste media vuelta en el sentido de las agujas del reloj.

• La cinta se desvía hacia la derecha:Gire el tornillo derecho de ajuste media vuelta en el sentido de las agujas del reloj.

• Deje que la cinta funcione hasta que se coloque correctamente (entre 1 y 2 minutos) y repita la operación en caso necesario pero no tense demasiado la cinta.

G G

Page 18: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

ES

ES

Ajuste de la tensión de la cinta de correr:

La cinta de correr es una pieza de desgaste que se afloja al cabo de cierto tiempo. Vuelva a tensarla en cuanto empiece a deslizarse (sensación de patinaje, con cambios bruscos de velocidad).

• Gire los 2 tornillos de ajuste media vuelta en el sentido de las agujas del reloj.• Repita la operación en caso necesario pero procure no tensar demasiado la cinta. La cinta estará correctamente tensada si puede

levantar los bordes 2-3 centímetros de cada lado.

MANTENIMIENTO CADA 200 h DE USO O CADA 1500 km

Si no sabe cómo consultar la duración de uso y la distancia recorrida desde la puesta en servicio de la cinta, remítase al apartado MODO DE INFORMACIÓN.

Lubricación de la cinta de correr:

Se recomienda lubricar la cinta para limitar los roces entre la cinta de correr y la tabla. La lubricación no es necesaria si hay rastros de silicona en la cara interior de la cinta de correr o sobre la tabla (superficie húmeda y ligeramente grasa)..

Si la cinta y la tabla están secas:

• Apague y desconecte la cinta.• Levante los bordes de la cinta de correr y recubra la cara interior con silicona.*• Vuelva a conectar la cinta.• Haga girar la cinta en vacío a 4 km/h (2,5 millas/h) durante 10-20 segundos.• El sensor está preparado para utilizarlo.

* Una lubricación corresponde generalmente a una dosis de silicona comprendida entre 5 y 10  ml. Atención: un exceso de silicona puede perjudicar el funcionamiento de su cinta (riesgo de patinaje).

Cuando tenga que comprar lubricante, diríjase a su tienda DECATHLON habitual.

� DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS

La cinta de correr no se enciende:

1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a una toma de pared en estado de marcha (para verificar si la toma de pared funciona, enchufe una lámpara o cualquier otro aparato eléctrico).

2. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a una toma de pared con una toma a tierra adecuada. Si necesita un alargador, utilice únicamente un alargador con una toma de tierra de una longitud máxima de 1,5 m.

3. Una vez conectado el cable de alimentación, asegúrese de que la llave esté bien insertada en la consola.4. Compruebe el interruptor del armazón de la cinta de correr que se encuentra junto al cable de alimentación. Si el interruptor sobrepasa

el zócalo, como se indica en la imagen, el interruptor se ha desconectado. Para volver a poner en marcha el interruptor, espere 5 minutos y, a continuación, pulse el interruptor.

La cinta de correr se apaga mientras se está utilizando:

• Compruebe el interruptor que se encuentra junto al cable de alimentación. Si se encuentra en la posición OFF, espere 5 minutos y, a continuación, cambie la posición a RESET.

• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.• Retire la llave de la consola. Vuelva a insertar la llave en la consola.

Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio posventa (consulte la última página de las instrucciones de uso).

La pantalla de la consola se queda encendida tras extraer la llave de la consola:

La consola cuenta con un modo de demostración diseñado para utilizarlo cuando la cinta de correr se expone en una tienda. Si la pantalla permanece encendida tras extraer la llave de la consola, probablemente se ha activado el modo de demostración. Para desactivar el modo de demostración, consulte la sección MODO DE INFORMACIÓN.

La cinta de correr se desacelera cuando se coloca encima:

• Si necesita un alargador, utilice únicamente un cable de 3 conductores de 1 mm2 (tamaño 14) con una longitud máxima de 1,5 m (5 pies).• Si la cinta de correr está demasiado tensa, el rendimiento de la cinta se reducirá y es posible que la cinta sufra daños.

Para ajustar la tensión de la cinta de correr, consulte la sección MANTENIMIENTO.

Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio posventa (consulte la última página de las instrucciones de uso).

La pendiente de la cinta de correr no cambia correctamente:

Vuelva a calibrar la pendiente:

1. Modifique la pendiente pulsando una de las teclas de ajuste de la pendiente.2. Mientras realiza la modificación, saque la llave de seguridad de la consola y, a continuación, desconecte la cinta. 3. Espere unos segundos y, a continuación, vuelva a conectar la cinta e inserte la llave de seguridad en la consola.

La cinta de correr subirá automáticamente hasta el nivel máximo de pendiente y, a continuación, volverá a bajar al nivel mínimo.

Page 19: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

ES

ES

El motor hace ruido al encender la cinta:

Si la cinta se ha apagado en la fase de pendiente, se realizará automáticamente un nuevo calibrado al encender la cinta. Esto se traduce en un ruido de motor sin que la cinta de correr se mueva. La cinta de correr subirá automáticamente hasta el nivel máximo de pendiente y, a continuación, volverá a bajar al nivel mínimo. Espere a que termine la operación y utilice la cinta con normalidad.

Ruido de la estructura (chirridos):

Revise la cinta y, en caso necesario, ajuste todas las piezas externas de la cinta de correr.

� UTILIZACIÓNLos usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos en caso necesario. Vaya aumentando progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la habitación en la que se encuentra.

Mantenimiento y calentamiento: Poco esfuerzo durante 10 minutos como mínimo

Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo. Este tipo de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como calentamiento antes de realizar una actividad física más intensa.

Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.

Entrenamiento aeróbico para perder peso: Esfuerzo intenso entre 35 y 60 minutos

Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma eficaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites; la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores que permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear).

Para perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.

Entrenamiento aeróbico de resistencia: Esfuerzo intenso entre 20 y 40 minutos

Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al menos 3 veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo intenso se puede mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo.

El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas porque requiere una preparación adaptada.

Vuelta a la calma

Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevar el organismo progresivamente al estado de reposo. Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular y respiratorio, el flujo sanguíneo y los músculos. Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos, cuya acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares (calambres y agujetas).

Estiramientos

Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de ácidos lácticos y, además, permite estimular la circulación sanguínea.

� GARANTÍA COMERCIALEn condiciones normales de uso, este producto cuenta con una garantía de DOMYOS de 5 años para la estructura y de 2 años para las demás piezas y la mano de obra a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo.

La obligación de DOMYOS en virtud de esta garantía se limita a la sustitución o a la reparación del producto, a discreción de DOMYOS.

Esta garantía no se aplica en los siguientes casos:

• Daños causados durante el transporte• Utilización o almacenamiento en exteriores o en un ambiente húmedo (excepto camas elásticas)• Montaje mal realizado• Mal uso o uso anómalo• Mantenimiento incorrecto• Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DOMYOS• Utilización durante más de 30 horas a la semana

Esta garantía comercial no excluye la garantía legal vigente en el país donde se adquiera el producto.

Para beneficiarse de la garantía del producto, consulte la última página del manual de instrucciones.

Page 20: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

Our operating tips are all on the product record on our website.

Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la fiche produit présente sur notre site internet.

Todos nuestros consejos de uso en la ficha de producto de nuestra página de Internet.

Sie finden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.

Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.

U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.

Consulte todos os nossos conselhos de utilização na ficha do produto presente no nosso site da Internet.

Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.

A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.

Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.

Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în fişa tehnică a produsului care figurează pe site-ul nostru de internet.

Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.

Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.

Alla våra bruksanvisningar finns på produktens informationssida på vår webbplats.

На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.

Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün fişinde bulabilirsiniz.

Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.

Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.

Hãy xem hướng dẫn sử dụng sản phẩm này trên trang web của chúng tôi

请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。

請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議. คณสามารถอานคำาแนะนำาการใชงานในแผนพบผลตภณฑทเวบไซตของเรา.

بحث يف كل ما نقدمه من نصائح بشأن استخدام هذا املنتج عىل موقعنا.

www.domyos.com

USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN • VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO • WYKORZYSTANIE • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ •

ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • UPORABA • hƯỚnG DẪn SỬ DỤnG • 使用方法 • 使用法 • 使用方法 • การใชงาน • االستعمال

Page 21: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

Our operating tips are all on the product record on our website.

Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la fiche produit présente sur notre site internet.

Todos nuestros consejos de uso en la ficha de producto de nuestra página de Internet.

Sie finden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.

Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.

U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.

Consulte todos os nossos conselhos de utilização na ficha do produto presente no nosso site da Internet.

Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.

A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.

Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.

Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în fişa tehnică a produsului care figurează pe site-ul nostru de internet.

Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.

Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.

Alla våra bruksanvisningar finns på produktens informationssida på vår webbplats.

На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.

Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün fişinde bulabilirsiniz.

Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.

Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.

Hãy xem hướng dẫn sử dụng sản phẩm này trên trang web của chúng tôi

请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。

請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議. คณสามารถอานคำาแนะนำาการใชงานในแผนพบผลตภณฑทเวบไซตของเรา.

بحث يف كل ما نقدمه من نصائح بشأن استخدام هذا املنتج عىل موقعنا.

www.domyos.com

21

MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO • PFLEGE MANUTENZIONE • ONDERHOUD • MANUTENÇÃO • KONSERWACJA • KARBANTARTÁS • ТЕХНИЧЕСКОЕ •

ОБСЛУЖИВАНИЕ • ÎNTREŢINERE • ÚDRŽBA • ÚDRŽBA • SKÖTSEL • ПОДДРЪЖКА • BAKIM • ODRŽAVANJE • VZDRŽEVANJE • BẢO TrÌ • 保养 • 維持管理 • 保養 • การดแลรกษา • الصيانة

WEEK*

1 DATE**23

4

56789

1011121314151617181920212223242526...

1 500 h DATE** 3 500 h 5 000 h3 000 h 7 000 h 10 000 h4 500 h 10 500 h ...6 000 h ...7 500 h9 000 h

10 500 h...

* WEEK / SEMAINE / SEMANA / WOCHE / SETTIMANA / WEEK / SEMANA / TYDZIEŃ / HÉT / НЕДЕЛЯ / SĂPTĂMÂNĂ / TÝŽDEŇ / TÝDEN / VECKA / СЕДМИЦА / HAFTA / TJEDAN / TEDEN / TUẦN / 周 / 週 / 周 / สปดาห /

** DATE / DATE / FECHA / DATUM / DATA / DATUM / DATA / DATA / DÁTUM / ДАТА / DATĂ / DÁTUM / DATUM / DATUM / ДАТА / TARİH / DATUM / DATUM / NGÀY THÁNG /日期 / 日付 / 日期 / วนท /

أسبوع

التاريخ

Page 22: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 23: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 24: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 25: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h
Page 26: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA • KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING •

ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •

POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA • Dịch vỤ SAu Bán hànG •

售后服务 • アフターサービス• 售後服務 • บรการหลงการขาย • بعد خدمة البيع

FRANCEBesoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine).

ESPAÑA¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).

ITALIAHai bisogno di assistenza?Ci puoi contattare dal sito www.domyos.it/sav per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Servizio Clienti, munito dello scontrino al num 199 122 326 (11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti aiutare ad aprire una segnalazione.

BELGIQUEBesoin d’assistance ?Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos.be/sav (coût d’une connexion inter-net) qui vous permet d’effectuer une demande d’assistance si besoin.

BELGIË / NEDERLANDBijstand nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig.

PORTUGALNecessita de assitência?Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.

DEUTSCHLANDBrauchen Sie Hilfe?Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen un-ser Customer- Relationship -Center an unter: 0049-7153-5759900Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.

中国你需要帮助吗 ?请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。

OTHER COUNTRIESNeed help?Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.

AUTRES PAYSBesoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site inter-net www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.

OTROS PAÍSES¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justi-ficante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya com-prado el producto.

ANDERE LÄNDERBrauchen Sie Hilfe?Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Inter-netanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.

ALTRI PAESIBisogno di assistenza?Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del mar-chio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto.

OVERIGE LANDENNog vragen?Raadpleeg onze internetsite www.do-myos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft ge-kocht. Neem het aankoopbewijs mee.

OUTROS PAÍSESPrecisa de assistência?Contacte-nos através do site da Inter-net www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recep-ção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo com-provativo de compra.

INNE KRAJEPotrzebujesz pomocy?Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do pun-ktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.

MÁS ORSZÁGOKSegítségre van szüksége?Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy for-duljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizo-nylattal.

ДРУГИЕ СТРАНЫНужна поддержка?Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.

ALTE ŢĂRIAveți nevoie de asistenţă?Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.

OSTATNÉ KRAJINYPotrebujete asistenciu?Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazní-kom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.

OSTATNÍ ZEMĚPotřebujete pomoc?Kontaktujte nás na našich interneto-vých stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.

ANDRA LÄNDERBehöver du hjälp?Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.

ДРУГИ ДЪРЖАВИИмате нужда от помощ?Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка.

DİĞER ÜLKELERYardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz.

OSTALE ZEMLJEPotrebna vam je pomoć?Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.

DRUGE DRŽAVEPotrebujete pomoč?Obiščite našo spletno stran www.domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.

QUỐC GIA KHÁCCân hỗ trợ? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cân có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chưng mua hàng

其他国家需要帮助?请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普通上网费用)或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询。

その他の国ヘルプが必要ですか?サイトwww.domyos.comをご覧ください(インターネット接続料)。もしくは製品購入を証明するものをご持参の上、お買い上げいただいた取扱店にお越しください。

其他國家需要幫助?請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢。

ประเทศอน ๆตองการรบความชวยเหลอ ?แพบกบเราไดทเวบไซต www.domyos.com (อาจมคาใชจายในการเชอมตออนเทอรเนต) หรอทแผนกของหางรานทคณไดซอผลตภณฑพรอมกบหลกฐานการซอผลตภณฑ

دول أخرىهل تحتاج إلى مساعدة؟

اتصل على عبر موقعنا اإللكترونيwww.domyos.com

)تكلفة اتصال باإلنترنت( أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة، واحرص على

تقديم إثبات الشراء.

Page 27: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Nombre del producto: DOMYOS ENERGY RUN

Función del producto: Cinta de correr

Modelo: 8353401

Tipo: 2012.958

Este producto es conforme con el conjunto de los requisitos pertinentes de las directivas y las normas europeas mencionadas a continuación:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Hecho en (lugar): MARCQ-EN-BARŒUL

Fecha (día/mes/año): 01/12/2015

Director de la marca DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

DECLARATION OF CONFORMITY

Product name: DOMYOS ENERGY RUN

Product function: Treadmill

Model: 8353401

Type: 2012.958

This product conforms with all the relevant EC directives and standards listed below:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Made in (place): MARCQ-EN-BARŒUL

Date (day/month/year): 01/12/2015

DOMYOS brand manager: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nom du produit : DOMYOS ENERGY RUN

Fonction du produit : Tapis de course

Modèle : 8353401

Type : 2012.958

Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après :

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Fait à (lieu) : MARCQ-EN-BARŒUL

Date (jour/mois/année) : 01/12/2015

Directeur de la marque DOMYOS : Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Produktbezeichnung: DOMYOS ENERGY RUN

Produktfunktion: Laufband

Modell: 8353401

Typ: 2012.958

Dieses Produkt ist mit allen wesentlichen Anforderungen der nachstehenden EG-Richtlinien konform:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Erstellt in (Ort): MARCQ-EN-BARŒUL

Datum (Tag/Monat/Jahr): 01/12/2015

Leiter der Marke DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Nome del prodotto: DOMYOS ENERGY RUN

Funzione del prodotto: Pedana da corsa

Modello: 8353401

Tipo: 2012.958

Questo prodotto è conforme al complesso delle pertinenti esigenze delle direttive e norme europee qui di seguito:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Redatto a (luogo): MARCQ-EN-BARŒUL

Data (giorno/mese/anno): 01/12/2015

Direttore del marchio DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

CONFORMITEITSVERKLARING

Naam product: DOMYOS ENERGY RUN

Functie product: Hardloopband

Model: 8353401

Type: 2012.958

Dit product voldoet aan de het geheel van de relevante eisen van de hierna volgende Europese richtlijnen en normen:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Opgemaakt te: MARCQ-EN-BARŒUL

Datum (dag/maand/jaar): 01/12/2015

Directeur van het merk DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

Page 28: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nome do produto: DOMYOS ENERGY RUN

Função do produto: Tapete de corrida

Modelo: 8353401

Tipo: 2012.958

Este produto está em conformidade com todas as exigências pertinentes das directivas e normas europeias indicadas de seguida:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Redigido em (local): MARCQ-EN-BARŒUL

Data (dia/mês/ano): 01/12/2015

Director da marca DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Nazwa produktu: DOMYOS ENERGY RUN

Funkcja produktu: Bieżnia

Model: 8353401

Typ: 2012.958

Produkt spełnia wszystkie wymogi obowiązujących dyrektyw europejskich oraz wymienionych poniżej norm:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Sporządzono w (miejsce): MARCQ-EN-BARŒUL

Data (dzień/miesiąc/rok): 01/12/2015

Dyrektor marki DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

A termék neve DOMYOS ENERGY RUN

A termék használata: Futópad

Modell: 8353401

Típus: 2012.958

Ez a termék megfelel az alább felsorolt valamennyi európai irányelv és szabvány idevonatkozó követelményeinek:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Készült (hely): MARCQ-EN-BARŒUL

Dátum (nap/hónap/év): 01/12/2015

A DOMYOS márka igazgatója: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE

Название продукта: DOMYOS ENERGY RUN

Назначение продукта: Беговая дорожка

Модель: 8353401

Тип: 2012.958

Продукт отвечает всем соответствующим требованиям перечисленных далее европейских директив и стандартов:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Место производства: MARCQ-EN-BARŒUL

Дата (день/месяц/год): 01/12/2015

Директор марки DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

Numele produsului: DOMYOS ENERGY RUN

Funcția produsului: Bandă de alergare

Model: 8353401

Tip: 2012.958

Acest produs este conform cu ansamblul exigenţelor pertinente ale directivelor şi normelor europene menționate în continuare:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Încheiată în (loc): MARCQ-EN-BARŒUL

Data (ziua/luna/anul): 01/12/2015

Director de marcă DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

PREHLÁSENIE O ZHODE CE

Názov výrobku: DOMYOS ENERGY RUN

Funkce výrobku: Bežecký pás

Model: 8353401

Typ: 2012.958

Tento výrobok súhlasí s všetkými nárokmi európskych smerníc a noriem:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

V (miesto): MARCQ-EN-BARŒUL

Dátum (deň/mesiac/rok): 01/12/2015

Riaditeľ značky DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

Page 29: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Název výrobku: DOMYOS ENERGY RUN

Funkce výrobku: Běžecký pás

Model: 8353401

Typ: 2012.958

Tento výrobek vyhovuje požadavkům následujících evropských směrnic a standardů:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Místo: MARCQ-EN-BARŒUL

Datum (den/měsíc/rok): 01/12/2015

ředitel značky DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE

Produktnamn: DOMYOS ENERGY RUN

Produktfunktion: Löpband

Modell: 8353401

Typ: 2012.958

Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i EU-direktiven och standarderna nedan:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Utfärdat i: MARCQ-EN-BARŒUL

Datum (dag/månad/år): 01/12/2015

Direktör för märket DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

UYGUNLUK BELGESİ CE

Ürünün adı: DOMYOS ENERGY RUN

Ürünün işlevi: Koşu bandı

Model: 8353401

Tip: 2012.958

Bu ürün, aşağıda yer alan mevcut Avrupa standartlarına ve yönergelerine uygundur:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Üretim (yer): MARCQ-EN-BARŒUL

Tarih (gün/ay/yıl): 01/12/2015

DOMYOS Marka Direktörü: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

IZJAVA O EZ SUKLADNOSTI

Naziv proizvoda: DOMYOS ENERGY RUN

Namjena proizvoda: Traka za trčanje

Model: 8353401

Vrsta: 2012.958

Ovaj proizvod je usklađen sa svim relevantnim zahtjevima europskih direktiva i standarda navedenih u nastavku:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Sastavljeno u (mjesto): MARCQ-EN-BARŒUL

Datum (dan/mjesecs/godina): 01/12/2015

Direktor marke DOMYOS: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

IZJAVA O SKLADNOSTI CE

Ime izdelka:

Namen izdelka:

Model:

Tip:

Ta izdelek izpolnjuje zahteve evropskih direktiv in standardov:

Izdelano (kraj):

Datum (dan/mesec/leto):

Direktor znamke DOMYOS:

DOMYOS ENERGY RUN

Tekalna steza

8353401

2012.958

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BARŒUL

01/12/2015

Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Наименование на продукта: DOMYOS ENERGY RUN

Функция на продукта: Бягаща пътека

Модел: 8353401

Вид: 2012.958

Този продукт e в съответствие с всички изисквания на следните европейски директиви и стандарти:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Изготвена в (място): MARCQ-EN-BARŒUL

Дата (ден/месец/година): 01/12/2015

Директор, отговарящ за марката DOMYOS:

Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

Page 30: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299

59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France

Tờ kHai pHù Hợp với quy địnH của cHâu âu

Tên sản phẩm DOMYOS ENERGY RUN

Chưc năng của sản phẩm Máy chạy bộ

Mô đen : 8353401

Loại 2012.958

Sản phẩm này phù hợp với tất cả các yêu câu và các tiêu chuẩn châu âu dưới đây:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

Sản xuất tại MARCQ-EN-BARŒUL

Ngày tháng 01/12/2015

Giám đốc nhãn hàng DOMYOS Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

การประกาศรบรองการปฏบตตามเงอนไข

ชอผลตภณฑ DOMYOS ENERGY RUN

ฟงกชนการทำางานของผลตภณฑ: เครองออกกำาลงกายแบบลวง

รน: 8353401

ชนด: 2012.958

ผลตภณฑนสอดคลองกบขอบงคบของกรรมาธการยโรป และมาตรฐานทเกยวของตามรายการดานลางน:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

ลตใน(สถานท):: MARCQ-EN-BARŒUL

วนท (วน/เดอน/ป): 01/12/2015

ผจดการผลตภณฑ DOMYOS: ฟลปป เบอรนาแดท

Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

产品合格声明

产品名称: DOMYOS ENERGY RUN

产品功能: 跑步机型号: 8353401

类别: 2012.958

本产品符合以下安全生产标准:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

产地: MARCQ-EN-BARŒUL

生产日期(日/月/年): 01/12/2015

DOMYOS品牌经理: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

規格に関する声明 CE

製品名:

製品の機能:

モデル:

種類:

この製品は、次の欧州規格ならびに政令の定める内容全般を遵守しています。

製造国:

製造日(日/月/年) :

DOMYOSブランド責任者:

DOMYOS ENERGY RUN

トレッドミル8353401

2012.958

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BARŒUL

01/12/2015

Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

產品合格聲明

產品名稱: DOMYOS ENERGY RUN

產品功能: 跑步機型号: 8353401

類別: 2012.958

本產品符合以下安全生產標準:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

產地: MARCQ-EN-BARŒUL

生產日期(日/月/年): 01/12/2015

DOMYOS品牌經理: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

بيان املطابقة

DOMYOS ENERGY RUNاسم الجهاز:

جهاز املشايةوظيفة الجهاز:

8353401املوديل :

2012.958النوع :

هذا الجهاز متوافق مع مجمل متطلبات املعايري والتعليامت األوروبية اآلتية بعد:

2006/42/CE2006/95/CE

2004/108/CEEN 60335-1

EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3

EN ISO 20957-1 & EN 957-6

MARCQ-EN-BAROEULتحريرا يف (املكان):

01/12/2015التاريخ (يوم/شهر/سنة):

:DOMYOS مدير العالمة التجاريةPhilippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

Page 31: Homepage-ES | decathlonsav - DOMYOS ENERGY RUN...Permite poner la cinta en funcionamiento cuando está parada o hacer una pausa. La cinta andadora arranca por defecto a los 2 km/h

產品合格聲明

產品名稱: DOMYOS ENERGY RUN

產品功能: 跑步機型号: 8353401

類別: 2012.958

本產品符合以下安全生產標準:

2006/42/CE2006/95/CE2004/108/CEEN 60335-1EN 55014-1 & EN 55014-2EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3EN ISO 20957-1 & EN 957-6

產地: MARCQ-EN-BARŒUL

生產日期(日/月/年): 01/12/2015

DOMYOS品牌經理: Philippe BERNADAT

DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 29959650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 29959650 Villeneuve d'Ascq cedex - France

Original instructions to be keptNotice originale à conserver

Conserve estas instrucciones originalesOriginalanleitung für Ihre Unterlagen

Istruzioni originali da conservareDe oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden

Manual original a guardarInstrukcja obsługi do zachowania na przyszłość

Tegye el az eredeti használati utasítást.Сохраните оригинальную инструкциюInformaţii originale care trebuie păstrate

Originál návod uchovaťOriginální návod uschovejte

Originalbipacksedel att sparaЗапазете оригиналното упътване

Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzuIzvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu

Shranite originalna navodilaTuân theo các chỉ dẫn ban đầu

请保留说明书大切に保管してください

請保留原始說明書 โปรดเกบรกษาคมอการใชงาน

انظر اإلرشادات الموجودة بالداخل.

IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - Беговая дорожка - металл / пластик - для занятий спортом TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商: 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北 路2号 邮编: 201108 - 产品等级: 合格品 - 质检证明: 合格 - 中国制造 - EN ISO 20957-1 2013 - EN 957-6 2010 - H - GB 17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名: 跑步机 - 主要成分: 胶体 / 塑胶 - 商标: DOMYOS540-0011 - 大阪市中央区農人橋1-1-22 - 大江ビル10階 - ナチュラムイーコマース株式会社会社台灣迪卡儂有限公司, 台灣台中市408南屯區大墩南路379號, 諮詢電話: (04) 2471-3612 - 品名: 跑步機 - 主要部件: 金屬 / 塑膠Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国 制造 - 中國 製造 - ผลตในจน

PACK REF: 2065213

DOMYOS ENERGY RUN