Upload
others
View
16
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Honda Motor Co., Ltd. 2003
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda SCV100LEAD
03/01/23 15:01:54 35KRP700_001
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero.Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga.
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estosmensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de lapágina del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y deberá permanecer con elescuter si el usuario lo vende.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
CONDUCTOR Y PASAJERO
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
03/01/23 15:01:58 35KRP700_002
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del productodisponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva elderecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningunaobligación.Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
Honda SCV100LEAD
MANUAL DEL PROPIETARIO
03/01/23 15:02:02 35KRP700_003
El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir através del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningúnotro.A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspecciónprevia y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberáfamiliarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIRLE ESCUTER.
A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo . Estainformación sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el quemejor conoce su escuter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, suconcesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchostrabajos de reparación y mantenimiento.
Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !
BIENVENIDO
03/01/23 15:02:07 35KRP700_004
En este manual, los códigos siguientes indican cada país.
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
FranciaReino Unido
GreciaSueciaPortugalAlemania Italia España Holanda
Ventas directas a Europa
Las ilustraciones se basan en el modelo .
EF
ED ( )
ED
03/01/23 15:02:18 35KRP700_005
Estas palabras de alerta significan:
Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es unaresponsabilidad importante.
Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos deprocedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre losposibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros.
Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción ymantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.
Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:
–– en el escuter.
–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de lassiguientes palabras: o
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Rótulos de seguridad
Mensajes de seguridadPELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION.
03/01/23 15:02:23 35KRP700_006
–– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones deseguridad importantes.
–– tales como seguridad con el escuter.
–– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad.
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.
Títulos de seguridad
Sección de seguridad
Instrucciones
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si nosigue las instrucciones.
Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.
03/01/23 15:02:28 35KRP700_007
Página1 SEGURIDAD DEL ESCUTER1 Información importante de seguridad2 Vestimenta de seguridad5 Límites de carga y directrices
10 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS13 Instrumentos e indicadores
27 COMPONENTES PRINCIPALES(Información necesaria para manejar esteescúter)
16 Frenos19 Combustible22 Aceite del motor23 Neumáticos sin cámara de aire
Página29 COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES29 Interruptor de encendido30 Controles del manillar derecho31 Controles del manillar izquierdo
OPERACIÓN
03/01/23 15:02:31 35KRP700_008
Página32 CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)32 Bloqueo de la dirección33 Cerradura del asiento34 Portacascos35 Compartimiento central36 Compartimiento de documentos37 Gancho para el equipaje38 Cubierta de la carrocería39 Cubierta superior delantera40 Ajuste vertical del enfoque del faro
delantero
Página41 OPERACIÓN41 Inspección antes de conducir42 Puesta en marcha del motor48 Rodaje49 Conducción57 Estacionamiento58 Sugerencias para evitar robos
03/01/23 15:02:33 35KRP700_009
Página59 MANTENIMIENTO59 La importancia del mantenimiento60 Seguridad en el mantenimiento61 Precauciones de seguridad62 Programa de mantenimiento65 Juego de herramientas66 Números de serie67 Etiqueta de color68 Filtro de aire69 Sistema de suministro de aire secundario70 Respiradero del cárter71 Aceite del motor74 Rejilla del colador de aceite de motor76 Bujía78 Ralentí79 Dessgaste de zapatas de freno80 Batería82 Cambio de fusible85 Reemplazo de la bombilla
Página91 LIMPIEZA
94 GUÍA PARA GUARDAR LAMOTOCICLETA
94 Para guardarla96 Para volver a utilizar la motocicleta
97 ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
03/01/23 15:02:36 35KRP700_010
-Su escuter puede suministrarle muchos años deservicio y placer, si usted se responsabiliza porsu propia seguridad y comprende los desafíosque puede encontrar en la carretera.
Algunos conductores no ven a los escuter porqueno están alertas de su existencia. Para hacersemás visible, vista ropas brillantes que reflejen laluz, posiciónese de tal manera que otrosconductores lo puedan ver, haga señales antes degirar o cambiar de senda, y emplee la bocinacuando sea necesario para que otros lo perciban.
El intentar traspasar los límites es una de lasprincipales causas de accidentes de escuter.Nunca conduzca más allá de su habilidadpersonal o más rápido que lo permitido por lascircunstancias. Recuerde que el alcohol, lasdrogas, la fatiga y la falta de atención puedenreducir en gran medida su habilidad para juzgarcorrectamente y para conducir con seguridad.
Hay muchas cosas que usted puede hacer paraprotegerse cuando conduce. A lo largo de estemanual encontrará muchas recomendaciones. Acontinuación se indican las consideradas másimportantes.
Es un hecho probado: Los cascos reducen demanera significativa el número y la gravedad delas lesiones en la cabeza. Por consiguiente,póngase siempre el casco de motocicletahomologado y asegúrese de que el pasajero hagalo propio. También le recomendamos que utiliceprotección para los ojos, se ponga botas robustas,guantes y otros atuendos de protección (página
).3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera
Conduzca dentro de sus límites
Conduzca siempre con el casco puesto
SEGURIDAD DEL ESCUTER
1
03/01/23 15:02:45 35KRP700_011
Alcohol y conducción no son compatibles.Incluso solo un trago puede reducir la capacidadde respuesta en los continuos cambios decondiciones, y su tiempo en reaccionarempeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,no beba y conduzca, y tampoco deje que susamigos beban y conduzcan.
Para conducir con seguridad es importanteinspeccionar su escuter antes de conducir yrealizar todo el mantenimiento recomendado.Nunca exceda los límites de carga y sólo empleeaccesorios que hayan sido aprobados por Hondapara este escuter. Vea la página por másdetalles.
Por su propia seguridad, le recomendamosencarecidamente que se ponga siempre un cascohomologado, protección para los ojos, botas,guantes, pantalones largos, y una camisa demanga larga o chaqueta siempre que conduzca.Aunque una protección completa sea imposible,poniéndose la vestimenta apropiada podráreducir las posibilidades de sufrir lesionescuando conduzca.A continuación se ofrecen algunas sugerenciaspara ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
5
No beba y conduzca
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
2
La no utilización del casco aumenta laposibilidad de sufrir lesiones de gravedad oincluso de perder la vida en caso decolisión.
Asegúrese de que tanto usted como elpasajero llevan siempre puesto el casco,protección para los ojos y otrasindumentarias de protección cuandoconduzca.
03/01/23 15:02:52 35KRP700_012
El casco es la pieza más importante durante laconducción porque le ofrece la mejor protecciónposible contra las lesiones en la cabeza. El cascodeberá encajar en su cabeza de forma confortabley segura. Un casco de color brillante puedehacerle más destacable en el tráfico, al igual quelas bandas reflectoras.
Un casco de cara descubierta puede ofrecerlecierta protección, pero uno que la cubracompletamente le ofrecerá aún más. Póngasesiempre una pantalla facial o gafas de seguridadpara proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Además del casco y de la protección para los ojos,también le recomendamos usar:
Botas robustas con suela antideslizante paraayudarle a proteger sus pies y tobillos.Guantes de cuero para mantener sus manoscalientes y ayudarle a prevenir ampollas,cortes, quemaduras y contusiones.Un traje o chaqueta de motociclista para supropia seguridad y buena protección. Lasropas de color brillante y reflectoras leayudarán a ser más destacable en el tráfico.Asegúrese de evitar las ropas holgadas quepuedan engancharse en cualquier parte suescuter.
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción
3
03/01/23 15:02:57 35KRP700_013
La ropa debe ajustarse bien a sucuerpo.
Póngase guantes.
El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
Póngase SIEMPRE un casco.También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.
Póngase ropas de colores vivos oreflectantes.
4
03/01/23 15:03:03 35KRP700_014
Su escuter ha sido diseñado para transportarlo austed, a un pasajero y una cantidad limitada deequipaje. Cuando coloque equipaje o transporte aun pasajero, podrá sentir alguna diferencia en laaceleración y en el frenado. Pero mientras ustedmantenga el escuter bien mantenido, conneumáticos y frenos en buen estado, podrátransportar con seguridad cargas dentro de loslímites y directrices indicados.
Sin embargo, el exceder el límite de peso otransportar un peso desequilibrado puede afectarla maniobrabilidad, frenado y estabilidad delescuter. Los accesorios que no sean de Honda,l a s m o d i f i c a c i o n e s i n c o r r e c t a s y e lmantenimiento insuficiente también puedenreducir su margen de seguridad.
La cantidad de peso que coloque en su escuter, ycómo lo coloque, son importantes para suseguridad. En cualquier momento que ustedconduzca con un pasajero o carga, deberá estarconsciente de la siguiente información.
En las páginas siguientes se ofrece informaciónmás específica sobre la carga, accesorios ymodificaciones.
CargaLÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES
5
Una carga excesiva o incorrecta puede darlugar a un accidente en el que podrá sufrirlesiones de gravedad o incluso perder lavida.
Observe siempre los límites de carga yotros consejos sobre la carga ofrecidos eneste manual.
03/01/23 15:03:09 35KRP700_015
A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:
El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar laestabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados acontinuación:
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.
Compartimiento central:límite de peso:
Portaequipajes:límite de peso:
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios
Gancho para el equipaje:límite de peso:
Peso máximo:en el compartimiento central:gancho para el equipaje:portaequipajes:
Límites de carga
Capacidad máxima de carga:
6
180 kg
3,0 kg
10 kg
1,5 kg
3,0 kg1,5 kg10 kg
03/01/23 15:03:20 35KRP700_016
Su escuter sirve básicamente para transportarlo austed y a un pasajero.
Si desea llevar más carga, pida consejo a sudistribuidor Honda, y no se olvide de leer lainformación relacionada con los accesorios en lapágina .
La carga incorrecta de su escuter puede afectar laestabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunquesu escuter esté correctamente cargada, usteddebe conducir a baja velocidad siempre quetransporte carga.
Siga estos consejos siempre que lleve a unpasajero o carga:
Compruebe que ambos neumáticos esténinflados debidamente.Para evitar que los artículos sueltos puedancrear una situación peligrosa, asegúrese deque el compartimiento central esté cerrado yque el resto del equipaje esté bien sujetadoantes de circular.Ponga el peso del equipaje tan cerca del centrodel escúter como sea posible.Equilibre el peso del equipaje equitativamenteentre ambos lados.
8
Consejos sobre la carga
7
03/01/23 15:03:27 35KRP700_017
El modificar su escuter o emplear accesorios queno sean de Honda, puede afectar adversamente laseguridad de su escuter. Antes de consideraralguna modificación, o agregar un accesorio,asegúrese de leer las información siguiente.
Nosotros le recomendamos especialmente quee m p l e e a c c e s o r i o s H o n d a g e n u i n o sexclusivamente, ya que han sido diseñados yprobados específicamente para su escuter. ComoHonda no puede probar todos los otrosaccesorios, usted debe hacerse responsable porla selección correcta, instalación y empleo deaccesorios que no sean de Honda. Consulte a suconcesionario por ayuda y cumpla sin falta conestas directrices:
Asegúrese de que el accesorio no interfieracon ninguna luz, reduzca la distancia al sueloni el ángulo de inclinación lateral, así como queno limite el recorrido de la suspensión,movimiento de la dirección, ni altere supostura de conducción o interfiera con laoperación de ninguno de los controles.
Asegúrese de que el equipo eléctrico noexceda la capacidad del sistema eléctrico delescuter (página ). Un fusible quemadopuede producir la pérdida de luz o de potenciadel motor.
100
Accesorios y modificaciones Accesorios
8
Los accesorios o modificaciones noapropiados pueden dar lugar a unaccidente en el que podrá sufrir lesiones degravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con losaccesorios y modificaciones.
03/01/23 15:03:34 35KRP700_018
No enganche un remolque ni un sidecar con suescuter. Este escuter no fue diseñado paraestos accesorios, y el emplearlos puede afectargravemente la maniobrabilidad de su escuter.
Le aconsejamos especialmente que no extraiga elequipo original ni modifique su escuter deninguna manera que pueda cambiar su diseño ofuncionamiento. Tales cambios pueden afectarseriamente la maniobrabilidad, estabilidad yfrenado poniendo en peligro la seguridad deconducción.
El extraer o modificar las luces, silenciadores,sistema de control de emisiones u otro equipotambién pueden hacer que su escuter no cumplacon la reglamentación legal.
Modificaciones
9
03/01/23 15:03:38 35KRP700_019
Interruptor de encendido
Velocímetro
Palanca del freno trosero
Retrovisor
Puño acelerador
Retrovisor Indicador de combustible
Botón de arranque
Palanca de bloqueodel freno trasero
Interruptor deintensidad del faro
Interruptor deseñales de dirección
Interruptor de la bocina
Palanca del frenodelantero
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
10
03/01/23 15:03:43 35KRP700_020
BateríaCaja de fusible
Compartimiento central
Gancho para el equipaje
Portaequipajes
Tapa de rellenadode combustible
Tapa del orificio de llenado de aceite/vorilla de nivel de aceite
Apoyapies para el acompañante
11
03/01/23 15:03:46 35KRP700_021
Juego de herramientas
Portacascos
Soporte central
Alojamiento del filtro de aire
Pedal de arranque
Cerraduradel asiento
Compartimiento de documentos
Apoyapies para el acompañante
12
03/01/23 15:03:50 35KRP700_022
Los indicadores están incluidos en el tablero deinstrumentos. Sus funciones se describen en lastablas de las páginas siguientes.
(1) Velocímetro(2) Cuentakilómetros totalizador(3) Indicador de combustible(4) Indicador de intermitente derecho(5) Indicador de luz de carretera(6) Indicador de intermitente izquierdo
(6)
(3)(1)
(5)
(2) (4)INSTRUMENTOS E INDICADORES
13
03/01/24 10:57:17 35KRP700_023
Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
Muestra aproximadamente la cantidad de combustibledisponible (página ).
La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/omillas por hora (mph), dependiendo del modelo.
Indicador de combustible
Muestra los kilómetros acumulados.
Indicador de intermitenteizquierdo
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
Indicador de luz decarretera
Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.
Indicador de intermitentederecho
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Cuentakilómetrostotalizador
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
15
(N.° de ref.) Descripción Función
14
03/01/23 15:04:10 35KRP700_024
Cuando la aguja del medidor se introduce en labanda roja, significa que queda poco combustibley que deberá repostar tan pronto como seaposible.La cantidad de combustible que queda en eldepósito cuando la aguja entra en la banda rojacon el vehículo recto es aproximadamente de:
(1)(2)
(1) Indicador de combustible(2) Banda roja
Indicador de combustible (1)
15
1,3
03/01/23 15:04:15 35KRP700_025
-
Los frenos son ítemes de seguridad personal ydeben mantenerse siempre bien ajustados.La distancia recorrida por la palanca del frenodelantero o pedal del freno trasero antes de queel freno empiece a frenar recibe el nombre dejuego libre.
El juego libre, medido en la punta de las palancasdel freno, deberá mantenerse en:
(1)(2)
(1) Palanca del freno delantero(2) Palanca del freno trosero
COMPONENTES PRINCIPALES(Información necesaria para manejar este escúter)FRENOS
16
10 20 mm
03/01/23 15:04:21 35KRP700_026
Ajuste: Aplique el freno varias veces y compruebe si larueda gira libremente al soltar la palanca delfreno.
Si no pudiese lograr los ajustes apropiadossiguiendo este método, póngase en contacto consu concesionario Honda.
Haga los ajustes de juego libre girando latuerca de ajuste ( ) situada en el brazo delfreno.Asegúrese que el corte de la tuerca de ajustese asiente en el pasador del brazo del freno( ) después de haber realizado el ajuste finaldel juego libre.
(4)
(3)
2.1.
((AA))
((BB)) ((AA))
((BB))
(3)
(4)
(3)
(4)
(4)
(3)
3
4
(3) Tuerca de ajuste(4) Pasador del brazo
(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir
DELANTERO TRASERO
cortecorrectamenteasentado
corteno asentado
17
03/01/23 15:04:31 35KRP700_027
Otras comprobaciones:Compruebe el cable del freno por si estuvieseretorcido o desgastado, lo que podría causaragarrotamientos u otros fallos.
Asegúrese que el brazo del freno, resorte ydispositivos de f ijación estén en buenascondiciones.
Lubrique el cable del freno con un lubricante decables de venta en el comercio especializado paraevitar que se desgaste o corroa prematuramente.
18
03/01/23 15:04:36 35KRP700_028
El depósito de combustible está debajo delasiento.La capacidad del depósito de combustible,incluida la reserva es de:
Después de repostar, asegúrese de apretar conseguridad la tapa de relleno girándola hacia laderecha.Asegúrese de que las marcas de las flechas ( )de la tapa de relleno de combustible esténalineadas con las del depósito de combustible.
No llene demasiado el tanque. El combustible nodeberá llegar al cuello de llenado ( ).
Para abrir la tapa de relleno de combustible ( ),desbloquee y levante el asiento (página ), ysaque entonces la tapa del combustible girándolahacia la izquierda.
(1)
(2)
(3)
3
(3) Marcas de flecha
133
2
(1) Tapa de rellenado de combustible(2) Boca orificio de relleno
Depósito de combustibleCOMBUSTIBLE
19
6,0
La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.
03/01/23 15:04:46 35KRP700_029
Si se produjesen golpes del encendido odetonaciones a velocidades estables del motorbajo cargas normales, cambie a otra marca degasolina. Si los golpes del encendido o lasdetonaciones persisten, póngase en contacto consu concesionario Honda. De lo contrario, esto loconsideraremos como una mala utilización, y losdaños causados por una mala utilización no estáncubiertos por la garantía limitada de Honda.
Use gasolina sin o con poca cantidad de plomocon un octanage de investigación de 91 o más. Lerecomendamos que use gasolina sin plomo por-que produce menos depósitos en el motor y enlas bujías y alarga la vida útil de los componentesdel sistema de escape.
20
03/01/23 15:04:49 35KRP700_030
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),asegúrese que el octanaje sea al menos tan altocomo el recomendado por Honda. Existen dostipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otroque contiene metanol. No utilice gasohol con másdel 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolinaque contenga metanol (alcohol metílico o demadera) sin tener disolventes e inhibidorescontra la corrosión. No utilice nunca gasolina conmás del 5 % de metanol, incluso cuando éstatenga disolventes e inhibidores contra lacorrosión.
Los daños en el sistema de combustible o lasproblemas de rendimiento del motor debido a lautilización de combustibles que contenganalcohol no están cubiertos por la garantía. Hondano puede aprobar la utilización de combustiblescon metanol porque no dispone de pruebas quedemuestren su idoneidad.Antes de adquirir combustible de una gasolineradesconocida, compruebe si el combustible tienealcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo yporcentaje de alcohol utilizado. Si notase algúnsíntoma de funcionamiento inapropiado cuandoutiliza gasolina con alcohol, o una que usted creeque tiene alcohol, cambie la gasolina por otra queusted sepa que no tiene alcohol.
Gasolina con alcohol
21
03/01/23 15:04:54 35KRP700_031
Después de unos minutos, quite el tapón desuministro de aceite/bayoneta de nivel,límpielo y vuelva a meter la bayoneta sinatornillarla. Saque la bayoneta de nivel. Elnivel de aceite debe estar entre las marcassuperior e inferior de la bayoneta.Si fuese necesario, añada el aceite especificadohasta alcanzar (vea la página ) la marca denivel superior. No llene excesivamente.
Compruebe el nivel de aceite de motor todos losdías antes de conducir el escuter.El nivel debe ser mantenido entre las marcas denivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varillade nivel ( ) para colocar aceite.
Pare el motor y apoye el escuter en su soportecentral en un suelo nivelado.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos.
Vuelva a instalar el tapón del orificio dellenado de aceite/varilla de nivel. Compruebesi hay fugas de aceite.
El funcionamiento del motor sin suficientepresión de aceite podría ser causa de que éstesufriese serias averías.
5.
1.
2.
3.
4.
1
(3)
(1)(2)
23
71(1) Marca de nivel superior (UPPER)(2) Marca de nivel inferior (LOWER)(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
ACEITE DEL MOTORComprobación del nivel de aceite del motor
22
03/01/23 15:05:03 35KRP700_032
El mantener los neumáticos correctamenteinflados suministra la mejor combinación demaniobrabilidad, vida del ranurado y comodidadde conducción. Generalmente, los neumáticospoco inflados se desgastan en forma despareja,afectando adversamente la maniobrabilidad, ypueden fallar cuando se recalientan.Los neumáticos demasiado inflados puedenproducir una conducción áspera y están sujetos adaños producidos por peligros en la carretera yse desgastan de forma despareja.
Nosotros le recomendamos que inspeccionevisualmente los neumáticos antes de conducir yque emplee un manómetro para medir la presión
d eaire una vez por mes por lo menos o encualquier momento que piense que losneumáticos no están bien inflados.Los neumáticos sin cámara tienen capacidad desellarse hasta cierto punto en caso de pinchazos.Sin embargo, como la pérdida es lenta, usteddebe inspeccionar detalladamente por pinchazossiempre que un neumático no esté totalmenteinflado.
Para conducir con seguridad su escuter, losneumáticos deben ser del tipo y tamañoadecuados, estar en buenas condiciones,ranurados y correctamente inflados para la cargaque usted transporta. Las siguientes páginasofrecen información más detalladas de cómo ycuándo inspeccionar la presión de aire y cómoinspeccionar los neumáticos por daños, y quéhacer cuando las cubiertas deben ser reparadaso reemplazadas.
Presión de los neumáticosNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
23
Si utiliza neumáticos excesivamentegastados o incorrectamente inflados podrádar lugar a un accidente en el que podrásufrir lesiones de gravedad o inclusoperder la vida.
Siga todas las instrucciones de estemanual del propietario relacionadas con elinflado y el mantenimiento de losneumáticos.
03/01/23 15:05:09 35KRP700_033
No se olvide de inspeccionar la presión de airecuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando elescuter haya estado estacionado durante treshoras por lo menos. Si usted inspecciona lapresión de aire de los neumáticos cuando están‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sidoconducido por unos pocos kilómetros, laslecturas serán superiores a las de los neumáticos‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire delos neumáticos para que se adecuen a la presiónde aire recomendada en frío indicada acontinuación. Si lo hace, los neumáticos quedarándesinflados.
Cada vez que compruebe la presión de losneumáticos, deberá examinar también sus estríasy paredes laterales para ver si están desgastados,dañados, o tienen incrustados objetos extraños:
Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:También, si pilla un bache o golpea algún objetoduro, pare en el arcén lo más rápidamente que deforma segura se pueda e inspeccionescuidadosamente los neumáticos para ver si estándañados.
Observe si hay:Golpes o bultos en los laterales del neumáticoo en sus estrías. Sustituya el neumático siencuentra cualquier golpe o bulto.Cortes, rajas o grietas en el neumático.Sustituya el neumático si puede ver tejido ocable.Desgaste excesivo de las estrías.
kPa (kgf/cm
Conductorsolamente
Conductor y unpasajero
DelanteroTrasero
DelanteroTrasero
Inspección
24
150 (1,50)250 (2,50)
150 (1,50)200 (2,00)
)
03/01/23 15:05:18 35KRP700_034
Inspeccione el indicador de desgaste ( ) para versi la profundidad de la banda de rodadura esinsuficiente. Si el indicador de desgaste es visible,significa que ha llegado el momento de cambiarel neumático.
(1)
(2)
1
(1) Indicador de desgaste(2) Marca de ubicación
del indicador de desgaste
Desgaste de las estrías de los neumáticos
25
03/01/23 15:05:22 35KRP700_035
Si un neumático está pinchado o dañado, deberásustituirlo; no repararlo. Como se puede ver másabajo, un neumático que haya sido reparado, yasea temporal o de forma permanente, tendráunos límites de velocidad y de rendimiento másbajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la puesta deun parche externo en un neumático sin cámara,podrá no resultar seguro para velocidades ycondiciones de conducción normales. Si hace enun neumático una reparación temporal o deemergencia, deberá conducir lentamente y conmucha precaución hasta un distribuidor ysustituir el neumático. A ser posible, deberá notransportar pasajero ni carga hasta habersustituido el neumático.
Aún en el caso de que el neumático sea reparadoprofesionalmente con un parche interiorpermanente, nunca será tan bueno como unonuevo. A partir de la reparación, no deberáexceder los 60 km/h durante las primeras 24horas. Además, quizás no pueda llevar de formasegura tanto peso como con un neumático nuevo.P o r c o n s i g u i e n t e , l e r e c o m e n d a m o sencarecidamente que sustituya el neumáticodañado. Si opta por repararlo, asegúrese de quela rueda esté equilibrada antes de conducir.
Reparación de los neumáticos
26
03/01/23 15:05:27 35KRP700_036
Los neumáticos que vienen con su escuter fuerondiseñados para adecuarse a la capacidad deprestación de su escuter y suministran la mejorcombinación de maniobrabilidad, frenado,durabilidad y confort.
Los neumáticos recomendados para su escuterson:
Siempre que sustituya un neumático, utilice unoque sea equivalente al original y asegúrese deque la rueda esté equilibrada después de instalarun neumático nuevo.
Delantero:
Trasero:
Cambio de la rueda
27
90/100-10 53J
D306
MB99
90/100-10 53J
D306
MB99
IRC
IRC
DUNLOP
DUNLOPEl colocar neumáticos inadecuados en suescuter puede afectar la maniobrabilidad yestabilidad. Esto puede causar choques enlos cuales usted puede ser gravementeherido o muerto.
Emplee siempre los neumáticos del tamañoy tipo recomendado en este manual delpropietario.
03/01/23 15:05:36 35KRP700_037
No coloque una cámara de aire dentro de unneumático sin cámara en su escuter. Laacumulación excesiva de calor puede hacerque la cámara explote.Para su escuter emplee solamente neumáticossin cámara. Las llantas están diseñadas paraneumáticos sin cámara, y durante laaceleración rápida o el frenado, los neumáticossin cámara pueden deslizarse sobre la llanta yhacer que el neumát ico se desinf lerápidamente.
Notas importantes de seguridad
28
03/01/23 15:05:40 35KRP700_038
El interruptor de encendido ( ) está en el ladoderecho debajo del vástago de la dirección.
LOCK
OFF
ON
La dirección está bloqueada. El motor y las lucesno se pueden utilizar.Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.
El motor y las luces funcionan.
La llave puederetirarseLa llave puederetirarseLa llave no puederetirarse
(1)
1
(1) Interruptor de encendido
(Bloqueo de la dirección)
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALESINTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Función Extracción de la llavePosición de la llave
29
03/01/23 15:05:47 35KRP700_039
El botón de arranque ( ) está junto a laempuñadura del acelerador.
Cuando presione el botón del motor de arranque,este motor hará que arranque el motor de lamotocicleta. Consulte la página para elprocedimiento de puesta en marcha.
(1)
(1) Botón de arranque
1
42
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO
Botón del motor de arranque
30
03/01/23 15:05:54 35KRP700_040
Presione el interruptor de intensidad de luz delfaro hacia la posición (HI) para seleccionar laluz de carretera, y hacia la posición (LO)para seleccionar la luz de cruce.
Mueva el interruptor hacia la posición (L)para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia laposición (R) para indicar un giro hacia laderecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Presione este botón para que suene la bocina.
(1) Interruptor de intensidad del faro(2) Interruptor de señales de dirección(3) Botón de la bocina
(1)
(2)
(3)
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de intensidad de luz del faro
Interruptor de intermitentes
Botón de la bocina
31
03/01/23 15:06:02 35KRP700_041
Para bloquear la dirección, gire el manillar haciala izquierda a tope, y gire la llave ( ) hastaLOCK mientras la empuja hacia dentro. Retire lallave.
No gire la llave hacia LOCK cuando conduce elescuter; ya que le hará perder el control delvehículo.
(1)
(B)
(1) Llave de contacto
((AA))
1
(A) Empuje hacia adentro(B) Gire hacia la posición LOCK
CARACTERÍSTICAS(No son necesarias para el funcionamiento)BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
32
03/01/23 15:06:08 35KRP700_042
La cerradura del asiento ( ) está situada en ellado posterior del asiento.Para levantar el asiento, inserte la llave deencendido ( ) y gírela hacia la derecha.Para bloquear el asiento, bájelo y presiónelo haciaabajo hasta que se bloquee. Antes de conducirasegúrese de que el asiento esté bien sujeto.
(1)
(2)
(1) Cerradura del asiento(2) Llave de contacto
1
2
CERRADURA DEL ASIENTO
33
03/01/23 15:06:13 35KRP700_043
El portacascos ( ) está situado a ambos lados,debajo del asiento. El portacascos está diseñadopara fijar el casco mientras está estacionado.Inserte la llave de encendido en la cerradura delasiento, y gírela hacia la derecha paradesbloquearlo.Cuelgue el casco en el gancho que hay en labisagra del asiento y baje el asiento parabloquearlo.Para retirar el casco, desbloquee el asiento.Levante el casco para sacarlo del soporte y baje elasiento, asegurándose de que está firmementebloqueado antes de conducir.
(1)
(1) Portacascos
1PORTACASCOS
34
Si conduce con un casco sujetado en elsoporte para casco, el casco podráinterferir con la rueda trasera o con lasuspensión y dar lugar a un accidente en elque podrá sufrir lesiones de gravedad oincluso perder la vida.
Utilice el soporte para casco solamentemientras esté aparcado. No conduzca conun casco sujetado en el soporte.
03/01/23 15:06:20 35KRP700_044
El compartimiento central ( ) está debajo delasiento. Apertura y cierre:Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’(página ).
No dirija agua a presión directamente contra elcompartimiento central, ya que el agua podrápenetrar en su interior.
El compartimiento central podrá calentarse con elca lor de l mot or . No gua rde en est ecompartimiento comida ni otros artículos quesean inflamables o que puedan deteriorarse conel calor.
No sobrepase nunca el límite máximo de pesoporque de lo contrario, el manejo y la estabilidadquedarían seriamente afectados.
(1) Compartimiento central
(1)33
1COMPARTIMIENTO CENTRAL
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
35
10 kg
03/01/23 15:06:28 35KRP700_045
El compartimiento de documentos ( ) estásituado debajo del asiento.Este manual del propietario y los otrosdocument os deberán ponerse en estecompartimiento.Cuando lave el escúter, tenga cuidado de noinundar esta zona con agua.
(1)
(1) Compartimiento de documentos
1COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS
36
03/01/23 15:06:33 35KRP700_046
El gancho para el equipaje ( ) está situadodebajo del asiento.
No ponga en el gancho bultos grandes quepuedan quedar colgados del escúter y/o quepuedan causar interferencias en el movimientode sus pies.
(1)
(1) Gancho para el equipaje
1
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
GANCHO PARA EL EQUIPAJE
37
1,5 kg
03/01/23 15:06:39 35KRP700_047
Montaje:La instalación puede hacerse en el ordeninverso al desmontaje.
Abra el sillín (página ).Quite los pernos A ( ).Extraiga los pernos B ( ), los apoyapiés delpasajero ( ), y los collares ( ).Levante la cubierta de la carrocería ( ) yextienda la varilla ( ).
No mueva el escúter sosteniéndolo por laempuñadura trasera cuando la cubierta de lacarrocería esté levantada.
No se siente en el asiento cuando la cubierta de lacarrocería esté levantada.
Apoye el escúter en su soporte central cuandodeba realizar el servicio del escúter con lacubierta de la carrocería levantada.
3.2.1.
(1)
Levante:
4.
(2)
(4)
(2)(2)
(3)
(3)
(4)
(5)
(6)
331
23 4
65
(1) Pernos A(2) Pernos B(3) Apoyapiés
del pasajero
(4) Collares(5) Cubierta de
la carrocería(6) Varilla
CUBIERTA DE LA CARROCERÍA
38
03/01/23 15:06:51 35KRP700_048
Desmontaje:Quite los tornillos A ( ) y los tornillos B ( ).Extraiga la cubierta superior delantera ( ), ydesconecte entonces el conector ( ).
Montaje:La instalación puede hacerse en el ordeninverso al desmontaje.
2.1.
(3)
(2)
(1)
(4)
2
(1) Tornillos A(2) Tornillos B(3) Cubierta superior delantera(4) Conector
13
4
CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA
39
03/01/23 15:06:58 35KRP700_049
El ajuste vertical podrá realizarse girando elperno ( ) hacia adentro o hacia afuera en laforma necesaria.Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
(1)
(A) Arriba(B) Abajo
((BB))
((AA))
(1) Perno
1
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARODELANTERO
40
03/01/23 15:07:03 35KRP700_050
-
-
Nivel de aceite del motor: añada aceite demotor si fuese necesario (página ).Compruebe si hay fugas.
Por su propia seguridad, es muy importante quededique unos momentos a mirar su escuter cadavez que vaya a conducirla para comprobar sucondición. Si detecta algún problema, asegúresede solucionarlo, o de pedirle a su distribuidorHonda que se lo solucione.
Acelerador: compruebe si se abre suavementey si se cierra por completo en cualquier posi-ción que se ponga el manillar.
Neumáticos: compruebe su condición ypresión (páginas ).
Frenos delantero y trasero: compruebe sufuncionamiento y ajuste el juego libre si fuesenecesario (páginas ).
Nivel de combustible: llene el depósito cuandosea necesario (página ). Compruebe si hayfugas.
Luces y bocina: compruebe si el faro, luz decola/frenos, intermitentes, indicadores ybocina funcionan correctamente.
1.
3.
2.
184.
5.
6.
22
19
16
23 28
OPERACIÓNINSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
41
El no dispensar un mantenimientoadecuado a este escuter o no corregir unproblema antes de conducir, podrá darlugar a un accidente en el que usted podráresultar seriamente herido o morir.
Realice siempre una inspección antes decada vez que conduzca y corrija cualquierproblema.
03/01/23 15:07:14 35KRP700_051
Siga siempre el procedimiento correcto dearranque descrito a continuación.
No utilice el arrancador eléctrico durante más de5 segundos seguidos. Suelte el botón delarrancador durante aproximadamente 10segundos antes de volverlo a presionar.
Los humos de escape de su escuter contienen gasde monóxido de carbono venenoso. En lugarescerrados tales como en un garaje se puedenacumular rápidamente altos niveles de monóxidode carbono. No ponga el motor en marcha con lapuerta del garaje cerrada. Aunque la puerta estéabierta, ponga en marcha el motor solamente eltiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.
Este escúter tiene una válvula automática de pasodel combustible.
Opere el pedal de arranque o el botón dearranque durante un tiempo un poco más largode lo normal sin abrir la mariposa de gases si sehabía dejado el escúter estacionado durantemucho tiempo o después de haber llenado eldepósito de combustible.
(Emplee el botón de arranque)
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
42
03/01/23 15:07:20 35KRP700_052
Apoye el escúter en su soporte central.Bloquee la rueda trasera aplicando la palancadel freno ( ) y poniendo la palanca de bloqueo( ).
El motor de arranque eléctrico sólo funcionarácuando se opere la palanca del freno trasero ( ).
(2)
1.2.
(1)
2
(1) Palanca del freno trosero(2) Palanca de traba
1
1
43
Si se pone en contacto con la rueda traseragirando puede resultar herido.
Ponga el bloqueo del freno trasero cuandoel escúter se apoye en su soporte central.
03/01/23 15:07:27 35KRP700_053
Gire la llave de contacto ( ) hacia la posiciónON.
Con el acelerador cerrado, presione el botóndel motor de arranque ( ). Libere el botón delmotor de arranque tan pronto como se pongaen marcha el motor.
No utilice el arrancador eléctrico durante más de5 segundos seguidos. Suelte el botón delarrancador durante aproximadamente 10segundos antes de volverlo a presionar.
3.
(3)
(4)
1.
(3) Interruptor de encendido (4) Botón de arranque
34
44
03/01/23 15:07:33 35KRP700_054
Asegúrese de mantener cerrada la mariposa degases y de tener bloqueado el freno trasero( ) mient ras arranca y durant e elcalentamiento del motor.
No deje sin atender el escúter mientras secaliente el motor.
No repita el movimiento de abertura y cierrerápido del acelerador porque el escúter semoverá repentínamente hacia adelante causandoposiblemente la pérdida del control.
Deje que se caliente el motor antes deconducir (consulte , en lapágina ).
5.
6.
CERRADO
(1)
(1) Palanca del freno trosero
1
49‘‘CONDUCCIÓN’’
45
03/01/23 15:07:40 35KRP700_055
No permita que el pedal de arranque salte conlibertad contra el tope del pedal porque podríadañar la caja del motor.Levante el pedal de arranque una vez el pedalhaya vuelto al tope.
Siga los pasos 5 y 6.
Con el acelerador cerrado, utilice el pedal dearranque con movimientos rápidos y continuos.
Siga los pasos 1 y 3.
Para arrancar el motor sin el motor de arranqueeléctrico:1.2.
3.
46
03/01/23 15:07:46 35KRP700_056
Si no puede arrancar el motor estando caliente:
Gire el acelerador ( ) de 1/8 a 1/4 de vueltamientras arranca el motor.
Apoye el escúter en su soporte central y pongael bloqueo del freno trasero.
1.
2.
(1)
11//8811//44
(1) Mariposa, Acelerador
1
47
03/01/23 15:07:52 35KRP700_057
Contribuya a garantizar la f iabilidad yrendimiento futuros de su escúter prestandoatención especial a la forma en que conducedurante los primeros 500 km.Durante este período, evite las salidas a todo gasy los aceleraciones rápidas.
RODAJE
48
03/01/23 15:07:55 35KRP700_058
-Revise la sección Seguridad del escúter (páginas
) antes de conducir.
antes de mover el escúter afuera del soportecentral.
La rueda trasera debe estar bloqueada al dejarde apoyar el escúter en su soporte central yaque de lo contrario podría perder el control.
1.
9
(2) Palanca de traba
(1)
(2)
(1) Palanca del freno trosero
1
CONDUCCIÓN
Asegúrese de que la mariposa de gases estécerrada y que el freno trasero esté bloqueado
49
03/01/23 15:08:02 35KRP700_059
yempújelo hacia adelante para dejar de apoyarloen el soporte central.
manteniendo un pie en el suelo para no perderel equilibrio.
2. 3.Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo,
50
03/01/23 15:08:07 35KRP700_060
indique ladirección que va a tomar con los intermitentesy compruebe si las condiciones del tráficoofrecen seguridad.Sujete firmemente los manillares con ambasmanos.
Desbloquee la rueda trasera liberando lapalanca de bloqueo de la rueda trasera ( ).
Nunca trate de conducir con una mano porquepodría perder el control del vehículo.
4. 5.
(1)
(2) Palanca de traba
(1) (2)(2)
(1) Palanca del freno trosero
1Antes de empezar a moverse,
51
03/01/23 15:08:13 35KRP700_061
abra el acelerador ( ) poco apoco; el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierrerápido del acelerador porque el escúter semoverá repentínamente hacia adelantecausando posiblemente la pérdida del control.
para desacelerar.
6.
7.
(3)
(3) Mariposa, Acelerador
3Para acelerar,
Cierre el acelerador
ABRIRCERRAR
52
03/01/23 15:08:18 35KRP700_062
El freno delantero y el trasero deben aplicarseal mismo tiempo. El uso independiente de unode ellos reduce el frenado.El frenado excesivo puede bloquear las ruedasy reducir el control del escúter.
será muy importante lacoordinación del acelerador ( ) y de los frenosdelantero y trasero ( ).
8.
(3)
(4) (4)
34
(3) Mariposa, Acelerador(4) Frenos delantero y trasero
Al frenar el escúter,
53
03/01/23 15:08:24 35KRP700_063
abra el aceleradorgradualmente para acelerar el escúter.cierre por completo la mariposa de gases ( ) y
reduzca la velocidad del escúter aplicando almismo tiempos los frenos delanteros ytraseros ( ).
9. 10.
(3)
(4) (4)
(4) Frenos delantero y trasero(3) Mariposa, Acelerador
3
4
Después de salir de la curva,Cuando se acerque a una esquina o a una curva,
54
03/01/23 15:08:29 35KRP700_064
cierre el acelerador ( )completamente y frene con ambos frenos ( )para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque seproducirá sobrecalentamiento y se reducirá laeficacia del frenaje.
11.
(3)
(4)(4)
(4) Frenos delantero y trasero
4
(3) Mariposa, Acelerador
3Cuando descienda por una pendiente muypronunciada,
55
03/01/23 15:08:34 35KRP700_065
ponga especial cuidado.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajola lluvia o sobre superficies blandas, suhabilidad para la maniobra y el frenaje sereducirá. Siga en estos casos los consejossiguientes:
Tenga mucho cuidado cuando conduzcasobre superficies deslizantes como porejemplo, vías del tren, chapas de hierro,tapas de registros, líneas pintadas, etc.
Mantenga el escúter en una posición tanvertical como sea posible.
Conduzca a velocidades bajas y dejemayores distancias para frenar.
Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar otomar curvas.
12. Cuando conduzca sobre superficies húmedas ode pavimento suelto,
56
03/01/23 15:08:40 35KRP700_066
Después de parar el escúter, ponga elinterruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’y retire la llave de contacto.Utilice el soporte central para apoyar el escútermientras está estacionado.
Cierre la dirección para evitar robos (página).
El tubo de escape y el silenciador se calientanconsiderablemente durante el funcionamientoy permanecen suficientemente calientes comopara causar quemaduras si se tocan, inclusodespués de haber parado el motor.Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado
para evitar que se vuelque.Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,ponga la parte delantera del escuter hacia arribapara reducir la posibilidad de que el soportecentral pueda plegarse o volcarse.
1.
2.
3.58
ESTACIONAMIENTO
COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL
57
03/01/23 15:08:47 35KRP700_067
Cande siempre la dirección y nunca deje lallave en el interruptor de encendido. Estoparece sencillo, pero muchas personas seolvidan de hacerlo.Asegúrese de que la información del registrode su escúter sea precisa y actual.Aparque el escúter en un garage cerradosiempre que sea posible.Utilice un dispositivo antirrobo adicional debuena calidad.Anote su nombre, dirección y número deteléfono en este manual del propietario yguárdelo siempre en su escúter.Muchas veces los escúter robados puedenidentificarse por la información anotada en elmanual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
N.° DE TELÉFONO:
1.
2.
3.
4.
5.
(1)
((BB))((AA))
(1) Llave de contacto(A) Empuje hacia adentro(B) Girar para bloquear
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
BLOQUEO DE LA DIRECCION
58
03/01/23 15:08:53 35KRP700_068
Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en unacolisión, asegúrese de pedirle a su distribuidorHonda que le inspeccione todas las partesprincipales, aunque usted pueda hacer algunasreparaciones.
El buen mantenimiento del escuter es esencialpara una conducción segura, económica y librede problemas. También ayudará a reducir lacontaminación del aire.
Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginass ig u ie n t e s in c lu yen un P r og r a m a demantenimiento y un Registro de mantenimientopara hacerle un mantenimiento programadoregular.
Estas instrucciones han sido elaboradassuponiendo quel escuter va a ser utilizadaexclusivamente para el fin que ha sido pensada.Si se utiliza continuamente a alta velocidad o encondic iones inusualment e húmedas opolvorientas, requerirá un servicio más frecuenteque el especif icado en el Programa demantenimiento. Consulte a su distribuidor Hondapara que le recomiende un servicio aplicable asus necesidades de uso particulares.
MANTENIMIENTOLA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
59
El no dispensar un mantenimientoadecuado a este escuter o no corregir unproblema antes de conducir, podrá darlugar a un accidente en el que usted podráresultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las recomendaciones deinspección y mantenimiento y losprogramas de este manual del propietario.
03/01/23 15:09:00 35KRP700_069
-
Esta sección incluye instrucciones sobre algunastareas de mantenimiento importantes. Con lasherramientas provistas usted podrá realizaralgunas de estas tareas si tiene conocimientosmecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y querequieren de herramientas especiales es mejordejarlas en manos de profesionales. Eldesmontaje de las ruedas deberá ser realizadogeneralmente por un técnico de Honda u otromecánico cualificado; las instrucciones incluidasen este manual solamente son para asistirle encaso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las másimportantes precauciones de seguridad. Sinembargo, nos resulta imposible alertarle de todoslos riesgos concebibles que puedan surgir alrealizar el mantenimiento. Solamente usted podrádecidir si deberá o no realizar una tarea dada.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
60
Si no sigue debidamente las instrucciones yprecauciones podrá dar a que sufralesiones de gravedad o incluso perder lavida.
Siga siempre los procedimientos yprecauciones indicados en este manual delpropietario.
03/01/23 15:09:04 35KRP700_070
Asegúrese de que el motor esté apagado antesde realizar cualquier tarea de mantenimiento oreparación. Esto le ayudará a eliminar variospeligros potenciales:
Asegúrese de que haya una ventilaciónadecuada siempre que ponga en marcha elmotor.
Deje que el motor y el sistema de escape seenfríen antes de tocarlos.
No tenga encendido el motor a menos quelo indiquen las instrucciones.
Asegúrese de que el bloqueo del freno de larueda trasera está puesto antes de poner enmarcha el motor cuando el escuter estéapoyada en su soporte central. Esto evitará quela rueda trasera pueda girar y la posibilidad deherir a alguien en caso de tocarla.Para reducir la posibilidad de provocar unincendio o explosión, tenga cuidado cuandotrabaje alrededor de gasolina o baterías.Utilice solamente disolventes no inflamables;no petróleo, para limpiar las piezas. Mantengalos cigarrillos, las chispas y las llamas alejadosde la batería y de las partes relacionadas con elcombustible.
Recuerde que su distribuidor Honda conoce suescut er mejor que nad ie y que e st ácompletamente equipado para hacerle elmantenimiento y repararla.
Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad,utilice solamente repuestos genuinos de Honda osus equivalentes para las reparaciones ysustituciones.
Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque,apárquela sobre una superficie firme ynivelada, utilizando el soporte central paraapoyarla.
Lea las instrucciones antes de comenzar, yasegúrese de que tiene todas las herramientasy conocimientos requeridos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
De intoxicación por monóxido de carbono delescape del motor.
De quemaduras con piezas calientes.
De heridas con piezas en movimiento.
61
03/01/23 15:09:11 35KRP700_071
Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIOC: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y delos datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
El siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones defuncionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda portécnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos.
Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico.
Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalosaquí indicados.Haga un servicio más frecuente si conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
41
NOTA: (1)
(2)(3)(4)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
62
03/01/23 15:09:20 35KRP700_072
××
--
-
→
↓
TUBERIA DE COMBUSTIBLEFUNCIONAMIENTO DEL ACELERADORDEPURADOR DE AIRE
BUJÍAESPACIO DE VALVULAACEITE DE MOTORPANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DELMOTOR
RESPIRADERO DEL CÁRTER
1.000 km1.000 miMES
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-DARIO
VELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR
NOTA
NOTA (2)NOTA (3)
NOTA (2)
10.6
IR
I
42.56II
CIIR
I
85
12II
CRIR
I
127.518IIRCIIRC
II
Consultela
página
687076
7174
7869
ITEM
FRECUENCIA LIQUEACONTEZCAPRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
63
03/01/23 15:09:34 35KRP700_073
××
-
-
---
-
----
→
↓
ORIENTACION DE LOS FAROS
1.000 km1.000 miMES
CORREA DE IMPULSIÓN
ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL
SISTEMA DE FRENOSINTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENOOPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
DE S G A ST E DE L A S ZA P A T A S DELEMBRAGUE
Cada 8.000 km I,Cada 24.000 km R
NOTA
(NOTA 4)
COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCIONRUEDAS Y NEUMATICOSTUERCAS, PERNOS Y FIADORESSUSPENSION
10.6
I
I
I
I
42.56
IIIII
I
I
85
12
IIIIII
III
127.518
IIIII
I
II
Consultela
página
79
40
ITEM
FRECUENCIA LIQUEACONTEZCAPRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
64
03/01/23 15:09:49 35KRP700_074
×
Bolsa de herramientas
Llave de bujías
Con las herramientas de este juego podrá realizaralgunas reparaciones en carretera, ajustesmenores y cambios de piezas.
Llave fija de dos bocas de 10 12 mmDestornillador estándar/PhillipsMango de destornillador
Barra de extensiónLlave fija cerrada de 19 mm
El juego de herramientas ( ) está en elcompartimiento central ( ).
Llave fija cerrada de 14 mm
(1) Juego de herramientas
(1)
(2) Compartimiento central
(2)1
2
JUEGO DE HERRAMIENTAS
65
03/01/23 15:09:58 35KRP700_075
N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR
Para matricular el escúter necesitará los númerosde serie del chasis y del motor. También podránecesitarlos su concesionario para pedirrepuestos.Anote los números para conservarlos comoreferencia.
El número de motor ( ) está estampado en elado izquierdo de cárter.
El número de bastidor ( ) está estampado en ellado derecho del cuerpo del bastidor.
(2)
(1) Número del bastidor (2) Número del motor
(1)
1
2
NÚMEROS DE SERIE
66
03/01/23 15:10:06 35KRP700_076
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en losespacios debajo el color y el código para que lesirvan como referencia.
COLOR
CÓDIGO
La etiqueta de color ( ) está pegada en el com-partimiento central (página ).
(1) Etiqueta de color
(1)
351
ETIQUETA DE COLOR
67
03/01/23 15:10:12 35KRP700_077
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
El filtro de aire debe atenderse a intervalosregulares (página ). Atiéndalo con másfrecuencia cuando conduzca en zonas con muchopolvo o agua.
Extraiga el filtro de aire ( ) extrayendo lostornillos B ( ).
Retire la tapa ( ) del filtro de aire quitando lostornillos A ( ).
Levante la cubierta de la carrocería (página).
1.
2.
3.
(2)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
(3) Filtro de aire(4) Tornillos B
61
(1) Tapa del depurador de aire(2) Tornillos A
63
381
2
43
FILTRO DE AIRE
68
03/01/23 15:10:22 35KRP700_078
-
Instale las partes retiradas en el orden inversoal desmontaje.
Sumerja el filtro de aire en aceite deengranajes (SAE 80 90) hasta que se sature,y luego exprima el aceite excesivo.
No emplee nunca gasolina ni solventes de bajopunto de inflamación para limpiar el filtro de aire.Podría producirse un incendio o una explosión.
Lave el filtro de aire en solvente limpioininflamable o de alto punto de inflamación yespere a que se seque por completo.
Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire( ) extrayendo el tornillo ( ).Extraiga el filtro de aire ( ).
Levante la cubierta de la carrocería (página).
El servicio del filtro de aire deberá realizarse aintervalos regulares (página ). Realice elservicio con más frecuencia cuando circule porlugares muy húmedos o polvorientos.
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
1.
2.
3.
(1)
4.
(3)
(2)
6.
5.
(3) Filtro de aire
61
(1) Cubierta de la caja del filtro de aire(2) Tornillo
63
38
1 23
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-DARIO
Limpieza del filtro de aire
69
03/01/23 15:10:34 35KRP700_079
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
Haga un servicio más frecuente cuando conduzcabajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar ovolcarse el escuter. Hágale el servicio si losdepósitos acumulados pueden verse en la seccióntransparente del tubo de drenaje.
Quite el tapón del tubo del respiradero delcáter ( ) del tubo y drene el depósito en unrecipiente adecuado.Vuelva a instalar el tapón del tubo delrespiradero del cáter.
(1)
1.
2.
(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter
61
1
RESPIRADERO DEL CÁRTER
70
03/01/23 15:10:40 35KRP700_080
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
El grado de viscosidad del aceite del motor debebasarse en la temperatura atmosférica media dela zona donde conduce. Lo que sigue ofrece unaguía para seleccionar el grado o viscosidad másadecuado del aceite que va a utilizarse adiferentes temperaturas atmosféricas.
Un buen aceite del motor dispone de muchascualidades necesarias. Utilice solamente un aceitede motor de buena calidad y altamentedetergente cuyo recipiente certifique que cumple,o supera, los requerimientos de clasificación deservicio API SE, SF o SG.
(1) Monogrado (2) Multigrado
61
ACEITE DEL MOTOR
Viscosidad:
Aceite del motor
71
03/01/23 15:10:48 35KRP700_081
La calidad del aceite de motor es el factor quemás directamente afecta a la vida de servicio delmotor. Cambie el aceite del motor como seespecifica en el programa de mantenimiento(página ).Cuando se conduzca en condiciones de muchopolvo, los cambios de aceite deberán realizarse aintervalos más cortos que los especificados en elprograma de mantenimiento.
El aceite del motor usado puede causar cáncer enla piel si se deja en contacto con ella durantelargos períodos de tiempo. A pesar de que esto esimprobable, a menos que usted utilice aceitediariamente, le recomendamos que se laveperfectamente las manos con jabón y agua, tanpronto como sea posible, después de habermanipulado aceite usado.
Si no emplea una llave de apriete para estainstalación, verifique lo antes posible el montajecorrecto en el centro de su concesionario Honda.
Cambie el aceite del motor con el motor atemperatura de funcionamiento normal y elescuter apoyada en su soporte central paraasegurar un drenaje completo y rápido.
Le rogamos que tire el aceite de motor usado demanera respetuosa con el medio ambiente. Lesugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lolleve a un centro de reciclaje o estación deservicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni loderrame en el suelo, ni en un sumidero.
63
Aceite del motor
72
03/01/23 15:10:54 35KRP700_082
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla demedición del nivel de aceite.Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos.Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos.Compruebe que el nivel de aceite esté en lamarca de nivel superior de la varilla demedición del nivel de aceite con el escúter enposición vertical y sobre suelo firme y nivelado.Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Ponga un recipiente para drenar el aceitedebajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite, el pernode drenaje de aceite ( ), y la arandela desellado ( ).
Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:
Compruebe que la arandela de sellado ( ) delperno de drenaje esté en buen estado e instaleel perno. Reemplace la arandela de selladocada dos veces que cambie el aceite, o cadavez si es necesario.Par de torsión del perno de drenaje de aceite:
(2) (1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(1) Perno de drenaje de aceite(2) Arandela de sellado
12
2
73
0,7
25 N·m (2,5 kgf·m)
03/01/23 15:11:02 35KRP700_083
El resorte ( ) y el tamiz del filtro de aceite ( )se salen cuando se quita el tapón de drenaje.
Ponga un recipiente para recoger el aceitedebajo del cárter y quite el tapón de vaciadodel aceite ( ).
Extraiga la tapa de relleno/varilla de medicióndel nivel de aceite (página ). Limpie el tamiz del filtro de aceite.
Compruebe que el tamiz del filtro de aceite, lajunta de goma y la junta tórica del tapón dedrenaje ( ) están en buen estado.
(2)(1)
1.
(3)
2.
(2) Resorte
3.4.
(1) Tapón de drenaje
(4)
(3) Pantalla del colador de aceite(4) Junta tórica del tapón de drenaje
22
1
2 3
4
REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR
74
03/01/24 10:57:25 35KRP700_084
Llene el cárter con el aceite de gradorecomendado; aproximadamente:
Instale el tamiz del filtro de aceite, el resorte yel tapón de drenaje.Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla demedición del nivel de aceite.Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentídurante 3 a 5 minutos.Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos.Compruebe que el nivel de aceite esté en lamarca de nivel superior de la varilla demedición del nivel de aceite con el escúter enposición vertical y sobre suelo firme y nivelado.Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
6.
5.
8.
7.
9.
75
20 N·m (2,0 kgf·m)
0,8
03/01/23 15:11:16 35KRP700_085
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
Limpie cualquier suciedad alrededor de lasbases de las bujías.Retire las bujías utilizando la llave de bujíasincluida en el juego de herramientas.
Levante la cubierta de la carrocería (página).
Nunca utilice una bujía de gama térmicainapropiada porque de lo contrario podría causarserías averías en el motor.
Estándar:Bujías recomendadas:
Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( ).
1.
2.
(1)
3.
4.
61
(1) Capuchón de la bujía
381
BUJÍA
76
U20FSR-U (DENSO)CR6HSA (NGK) o
03/01/23 15:11:26 35KRP700_086
-
Inspeccione los electrodos y la porcelanacentral para ver si están sucios, corroídos otienen acumulaciones de carbonilla. Si lacorrosión o acumulaciones de carbonillafuesen grandes, cambie las bujía. Limpie lasbujía mojadas o sucias con un limpiador debujía o, si esto no fuese suficiente, utilice uncepillo de alambre.
Estando instalada la arandela, coloque la bujíacon la mano para evitar dañar la rosca.
Vuelva a instalar los capuchones de las bujías.
La bujía debe estar firmemente apretada. Unabujía mal apretada puede calentarse mucho ydañar posiblemente el motor.
Compruebe el huelgo entre los electrodos dela bujía ( ) empleando un calibre deespesores tipo alambre. Si fuses necesariotener que realizar ajustes, doble con cuidado elelectrodo lateral ( ).El huelgo debe ser:
Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llavede bujías para comprimir la arandela. Sivolviese a utilizar la bujía solamente tendráque apretarla entre 1/8 y 1/4 de vueltadespués de haberse asentado.
(3)(4)
(4) Electrodo lateral
5.
6.
7.
8.
9.
(3) Separación entre electrodos
3
4
77
0,70 0,80 mm
03/01/23 15:11:35 35KRP700_087
±
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de lamariposa de gases ( ).Ralentí (en punto moerto):
Conecte un tacómetro al motor.
Caliente el motor, ponga el escuter en susoporte central.
El motor debe estar a la temperatura defuncionamiento normal para ajustar con precisiónel ralent í . Diez minutos de parada yfuncionamiento serán suficientes.
1.
2.((BB))
((AA))
(1)
3.
61
(1) Tornillo de tope de la mariposa(A) Aumentar(B) Reduccióni Reducir
1
RALENTÍ
78
1.800 100 min (rpm)
03/01/23 15:11:44 35KRP700_088
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
Cuando se aplican los frenos, la flecha ( ) unidaal brazo de los frenos ( ) se mueve hacia lamarca de referencia ( ) del panel de los frenos( ). Si la flecha se alinea con la marca dereferencia en la aplicación completa de los frenos,las zapatas de los frenos deben reemplazarse.Visite su concesionario Honda para que realiceeste servicio.
Los frenos frontal y trasero están equipados conindicadores de desgaste de los frenos.
(2)(4)
(3)
(1)
(1) Flecha(2) Brazo del freno
(3) Marca de referencia(4) Panel del freno
(4)(1)
(3)
61
12
34
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
DELANTERO TRASERO
79
03/01/23 15:11:52 35KRP700_089
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
No es necesario comprobar el nivel del electrólitode la batería ni añadir agua destilada porque labatería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’(sellada). Si la batería parece estar agotada y/opierde electrólito (dificultando la puesta enmarcha u otros fallos eléctricos), póngase encontacto con su concesionario Honda.
Su batería es de las del tipo que no necesitanmantenimiento y podrá dañarse de formapermanente si se quita la ristra de tapones.
61
BATERÍA
80
La batería desprende gas de hidrógenodurante el uso normal.
Una chispa o llama puede hacer que labatería explote con fuerza suficiente comopara causarle la muerte o lesiones graves.
Póngase ropa de protección y pantallafacial, o pida a un mecánico cualificado quele haga el mantenimiento a la batería.
03/01/23 15:11:57 35KRP700_090
-+
-+
Extraiga la cubierta superior delantera (página).
Extraiga la batería.
Desconecte primero el cable del bornenegativo ( )( ) de la batería y luego el cabledel borne positivo ( )( ).
Extraiga el soporte de la batería ( )extrayendo el perno ( ).
(4)
(1)
(3)
(2)
1.
2.
3.
4.
(1) Soporte de bateria(2) Perno(3) Cable del borne negativo ( )(4) Cable del borne positivo ( )
391
2
34
Desmontaje de la batería
81
03/01/23 15:12:04 35KRP700_091
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente alespecificado. De lo contrario, podría dañarseseriamente el sistema eléctrico o producirse unincendio, causándose una peligrosa pérdida deiluminación o potencia del motor.
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
Los fallos frecuentes de los fusibles indicangeneralemente la existencia de un cortocircuito osobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase encontacto con su concesionario Honda pararealizar las reparaciones necesarias.
61
CAMBIO DE FUSIBLE
Fusible fundido
82
03/01/23 15:12:10 35KRP700_092
Gire el interruptor de encendido a la posiciónOFF antes de comprobar o sustituir losfusibles para evitar que se produzca uncortocircuito.
Después de haber reemplazado el fusible,asegúrese de volver a poner el portafusibles ensu posición original.
El portafusibles está situado cerca de la batería.El fusible especificado es:
No apalanque las presillas para abrirlas y sacarel fusible; podría doblarlas y al instalar unnuevo fusible el contacto no sería adecuado.Un fusible flojo podría causar daños en elsistema eléctrico e incluso podría producir unincendio.
El fusible de repuesto ( ) está situado en elportafusibles.
Abra el portafusibles ( ) y levante el fusible( ) con los retenedores ( ) para sacarlo.Deslice el fusible viejo para sacarlo de losretenedores y tírelo.Deslice los retenedores por los extremos delfusible nuevo, vuélvalos a empujar contra elportafusibles, y cierre el portafusibles.
Extraiga la cubierta superior delantera (página).
4.
3.
2.
1.
(1)
(2)
5.
6.
(1) Portafusibles(2) Fusible de repuesto
(3) Fusible(4) Sujetadores
(3)(4)
Portafusibles:
391
43
2
83
10A
03/01/23 15:12:20 35KRP700_093
Si no dispone de un fusible de repuesto delamperaje correcto para el circuito, instale un demenos amperaje.
Si reemplaza un fusible por otro de mayoramperaje, aumentarán las posibilidades deocasionarse daños en el sistema eléctrico.
Si el fusible de repuesto del mismo amperaje sequema poco después, significa que su escútertiene posiblemente un problema eléctrico serio.Deje el fusible quemado en este circuito y solicitea su concesionario Honda que le inspeccione elescúter.
Instale el portafusibles y la cubierta superiordelantera.
7.
(4) Sujetadores
(1)
(3)
(4)
(1)
(3)
(4)
(1) Portafusibles(3) Fusibles
Desmontaje
Tirar
InstalaciónEmpujar
84
03/01/23 15:12:30 35KRP700_094
Consulte las precauciones de seguridad de lapágina .
Asegúrese de colocar en OFF el interruptor deencendido cuando reemplace la bombilla.No utilice otras bombillas que no sean lasespecificadas.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,límpiela con un paño humedecido con alcoholpara evitar que falle pronto.
Póngase guantes limpios para reemplazar labombilla.
No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,porque pueden crear puntos calientes en labombilla y causar su ruptura.
La bombilla se calienta mucho mientras la luzestá encendida, y permanece caliente durante unrato después de apagarla, Asegúrese de que seenfría totalmente antes de realizar el servicio.
Después de instalar una bombilla nueva,compruebe que la luz opera correctamente.
61
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
85
03/01/23 15:12:38 35KRP700_095
Extraiga la cubierta superior delantera (página).
Instale la cubierta guardapolvo con su marca‘‘TOP’’ hacia arriba.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola ygirándola hacia la izquierda.
Extraiga el receptáculo ( ) girándolo hacia laizquierda.
Quite la cubierta guardapolvos ( ).
1.
2.3.
5.
4.
(1)
(2)
(3)
(1) Guardapolvos(2) Llave
(3) Bombilla del faro
391
2
3
Bombilla del faro
86
03/01/23 15:12:48 35KRP700_096
Saque el casquillo ( ) de la luz de posición yextráigalo.Saque la bombilla ( ) sin girarla.Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.
2.3.
(1)
(2)
1.
(1) Casquillo de la luz de posición(2) Bombilla
1
2
Bombilla del luz de posición
87
03/01/23 15:12:54 35KRP700_097
Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola ygirándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la luz de cola ( )extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
3.
(2)
(1)
(3)
(3) Bombilla
(1) Vidrio de la luz de cola(2) Tornillos
123
Bombilla de luz de parada/luz de posición
88
03/01/23 15:13:01 35KRP700_098
Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola ygirándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la señal de giro ( ).
Extraiga la lente de la señal de giro ( )extrayendo los tornillos ( ).
1.
2. (1)
(2) (3)
(3) Bombilla
3.
4.
2
(1) Lentes de la luz de giro(2) Tornillos
1
31
Bombilla de senãl de giro frontal
89
03/01/23 15:13:09 35KRP700_099
Instale la nueva bombilla en el orden inverso aldesmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola ygirándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la señal de giro ( )extrayendo los tornillos ( ).Extraiga la lente de la luz de cola ( ) y la lentede la señal de giro ( ).
1.
2.
3.
(1)
(4) Bombilla
(2)
(3)
(4)
4.
(1)
(1) Lentes de la luz de giro(2) Tornillos(3) Vidrio de la luz de cola
12
31
4
Bombilla de senãl de giro trasera
90
03/01/23 15:13:17 35KRP700_100
Le recomendamos que no use agua rociada a altapresión (típica de los lavadores de automóvilesque funcionan con monedas).
Limpie las partes de plástico empleando unpaño o una esponja humedecída en unasolución de detergente suave y agua. Frote laparte sucia con cuidado, aclarándolafrecuentemente con agua limpia.
Evite limpiar con productos de limpieza que noestén especialmente diseñados para emplear ensuperficies de escuters o automóviles.Podrán contener detergentes ásperos odisolventes químicos que pueden dañar el metal,la pintura y el plástico de su escuter.
Si su escuter todavía está caliente de haberlautilizado recientemente, dele tiempo al motor y alsistema de escape a que se enfríen.
El agua (o el aire) a alta presión puede dañarciertas partes del escúter.
Aclare el escuter completamente con agua fríapara retirar la suciedad suelta.Limpie el escuter con una esponja o pañosuave utilizando agua fría.Evite dirigir el agua hacia las salidas delsilenciador y partes eléctricas.
Tenga cuidado de mantener líquido de frenosy disolventes químicos alejados del escuter.Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.
Limpie con regularidad el escúter para protegerel acabado de las superficies e inspeccione si haydaños, desgaste y fugas de aceite.
El interior de la lente del faro podrá empañarseinmediatamente después de haber lavado elescuter. La condensación de humedad en elinterior de la lente del faro se evaporarágradualmente encendiendo la luz larga del faro.Mantenga el motor en marcha mientras tieneencendido el faro.
1.
2.
3.
LIMPIEZALavado el escúter
91
03/01/23 15:13:27 35KRP700_101
Después de limpiarlo, aclare el escútercompletamente con suficiente cantidad deagua limpia. Los residuos de detergente fuertepueden oxidar las partes de aleación.Seque completamente el escúter, ponga enmarcha el motor y deje que funcione durantevarios minutos.
Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.Para recuperar el rendimiento normal delfreno tal vez sea necesario aplicar el frenovarias veces.
La eficacia del frenaje se reducirá temporalmenteinmediatamente después de lavar el escúter.Para evitar posibles accidentes, deje distanciasmás largas para frenar.
4.
5.
6.
PRUEBA DE LOS FRENOS
92
03/01/23 15:13:33 35KRP700_102
Después de lavar el escuter, considere el uso deun spray de limpieza/pulido o un líquido o cerade calidad para el acabado. Utilice solamente unproducto de pulido o cera no abrasivo hechoespecialmente para motocicletas o automóviles.Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdocon las instrucciones del envase.
La sal que se emplea en invierno en la carreterapara evitar que la superficie se congele y el aguasalada son las causas principales de la formaciónde óxido.Lave el escuter siguiendo el siguiente consejodespués de conducir en tales condiciones.
Si la superficie de su escuter está picada o rayada,su distribuidor Honda dispone de una pinturapara retoques igual a la del color de su escuter.Asegúrese de ofrecer el código de color de suescuter (página ) cuando compre pintura deretoque.
Lave el escuter utilizando agua fría (página).
No utilice agua caliente.Con ella empeorará el efecto de la sal.
Seque el escuter y proteja las superficiesmetálicas con cera.
1.
2.67
91
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera
93
03/01/23 15:13:41 35KRP700_103
Cuando vaya a almacenarlo durante un períodolargo de tiempo, como durante el invierno, esnecesario tomar ciertas medidas para evitar losefectos del deterioro producido por la falta de usodel escúter. Además, es necesario hacerreparaciones ANTES de guardarlo, ya que deotra manera estas reparaciones podrían olvidarsecuando se desee utilizar el escúter de nuevo.
Drene el depósito de combustible y loscarburador en un recipiente de gasolinahomologado. Rocíe el interior del depósito conun aceite en aerosol que sirva para inhibir laoxidación.Vuelva a instalar el tapón del depósito decombustible.
Cambie el aceite del motor.
Si va a dejar guardada la motocicleta por unperiodo superior a un mes, es muy importantedrenar el carburador, para asegurar sufuncionamiento correcto cuando la vuelva autilizar.
1.2.
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA
PARA GUARDARLA
94
La gasolina es muy inflamable y explosiva.Manejando el combustible se podrá quemaro lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, laschispas y las llamas alejadas.Reposte solamente en exteriores.Limpie inmediatamente el combustiblederramado.
03/01/23 15:13:49 35KRP700_104
-
Para evitar que se oxide el cilindro, realice losiguiente:
Quite el capuchón de la bujía. Utilizando unacinta o cordón, sujete el capuchón encualquier parte de plástico de la motocicletaque resulte conveniente para dejarloretirado de la bujía.Quite la bujía del motor y guárdela en unlugar seguro. No conecte la bujía alcapuchón de la bujía.Vierta una cuchara sopera (15 20 cm ) deaceite de motor dentro del cilindro y cubrael orificio de instalación de la bujía con untrozo de trapo.Haga girar el motor varias veces paradistribuir el aceite.Vuelva a instalar la bujía y el capuchón de labujía.
Quite la batería. Guárdela en un lugar que noesté expuesto a temperaturas de congelaciónni tampoco a los rayos directos del sol.Compruebe el nivel del electrólito y cargue labatería lentamente una vez al mes.Lave y seque el escúter. Cubra con cera todaslas superficies pintadas. Bañe las partescromadas con aceite antioxidante.Inf le los neumáticos a las presionesrecomendadas. Coloque el escúter sobrebloques para elevar los neumáticos sobre elsuelo.Cubra el escúter (no use materiales de plásticoo recubiertos) y guárdelo en un lugar sincalefacción, sin humedad y con una variaciónmínima diaria de temperatura. No lo deje a laluz directa del sol.
3. 4.
5.
6.
7.
95
03/01/23 15:13:56 35KRP700_105
Destape y limpie el escuter.Cambie el aceite del motor si han transcurridomás de 4 meses desde que la guardó.Cargue la batería según sea necesario. Instalela batería.Drene el exceso de aceite para inhibir laoxidación del depósito de combustible. Lleneel depósito de combustible con gasolina nueva.Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspecciónantes de montar’’ (página ).Pruebe el escúter a poca velocidad en una zonasin tráfico.
1.
2.
3.
4.41
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA
96
03/01/23 15:14:02 35KRP700_106
Longitud totalAnchura totalAltura totalBatalla
Peso en seco
Aceite del motordespués del drenajedespués del desmontaje
Depósito de combustibleAceite de la transmisión
después del drenajedespués del desmontaje
PasajerosCapacidad máxima de peso
ESPECIFICACIONESDIMENSIONES
PESO
CAPACIDADES
97
1.825 mm710 mm1.110 mm1.235 mm
102 kg
6,00,80,7
180 kgConductor y un pasajero0,120,10
03/01/23 15:14:12 35KRP700_107
×
-±
Calibre y carreraRelación de compresiónCilindradaBujía
Estándar
Separación de electrodos de la bujíaRalentí
MOTOR
98
50,0 52,0 mm9,0 : 1102,1 cm
CR6HSA (NGK)U20FSR-U (DENSO)
0,70 0,80 mm1.800 100 min (rpm)
o
03/01/23 15:14:18 35KRP700_108
Avance del pivote de direcciónRodadaTamaño de neumático, delanteroTamaño de neumático, trasero
Reducción primariaReducción final
CHASIS Y SUSPENSIÓN
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
99
27°5’90 mm90/100-10 53J90/100-10 53J
Correa trapezoidal9,423
03/01/23 15:14:25 35KRP700_109
-
------ ×--
BateríaGenerador
FaroLuz de posiciónLuz de cola/frenoLuz de intermitentes Delanteros
TraserosLuces del velocímetroIndicador de la señal de giroIndicador de la luz de carretera del faro
Fusible principal
SISTEMA ELÉCTRICO
LUCES
FUSIBLE
100
12V 4Ah0,110kW/5.000 min (rpm)
12V 35/35W12V 5W12V 5/21W12V 21W12V 21W12V 1,7W 212V 3W12V 1,7W
10A
03/01/23 15:14:35 35KRP700_110