15
HR angol szaknyelvi e-book VI. FEJEZET HIRING AND FIRING – EMPLOYEE RELATIONS Munkaviszony létesítése és megszüntetése - hivatalos kapcsolati rendszer a munkavállalókkal www.manhattannyelvstudio.hu Ny.sz.:01-0279-04 • Akkreditációs szám: AL-1134 © Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

hr_e-book6

  • Upload
    timea

  • View
    228

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

english

Citation preview

HR angol szaknyelvi e-book

VI. FEJEZET

HIRING AND FIRING – EMPLOYEE RELATIONSMunkaviszony létesítése és megszüntetése - hivatalos kapcsolati rendszer a munkavállalókkal

www.manhattannyelvstudio.hu

Ny.sz.:01-0279-04 • Akkreditációs szám: AL-1134© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

1© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

Ebben a fejezetben segítséget nyújtunk a munkavállalók felvételéhez szükséges angol nyelvû munkaszerzôdés megírásához, bemutatva annak formális nyelvezetét és egy-egy jól használható mintát adunk a Nagy-Britanniában és Magyarországon tipikus munkaszerzôdésekbôl, munkaköri leírásból. A szakszervezetek mûködésével kapcsolatos szófordulatok, valamint a munkaviszony megszüntetéséhez szükséges kifejezé-sek és egy ún. Exit Interview minta segíti még a HR szakembereket a hivatalos angol nyelvû dokumentu-mok elkészítésében.

1. Contract of employmentOne of the first steps of starting work is making a contract.

The language of contracts is highly formal and includes fixed phrases (e.g. payable monthly in arrears), formal vocabulary (e. g. notify, amend), the use of Passive Voice (e.g. employees are asked…).

Useful vocabulary / phrases

English Hungariancontract of employment

pay monthly in arrears havonként utólag fizetbuilding society lakásépítô / takarék szövetkezetin lieu of something vmi helyett(to) amend (meg)változtaton a temporary basis ideiglenesenabsence hiányzásfailure to do so … ennek elmulasztása …(to) render somebody subject to disciplinary action

fegyelmi intézkedést vonhat maga után

(to) bar somebody from something korlátoz, eltilt vkit vmitôlstakeholder részvényespersonnel department személyzeti osztály

Hiring and Firing

2© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

job descriptionsalary range fizetési besorolásdesignation megnevezés, kijelöléspetty cash pénztárcompliance teljesítés, egyezéssubmission beadás, leadásrequired kötelezôpreferred elônyösfringe benefi ts juttatások

Here is a list of points that should be mentioned in a contract of employment (UK) with some sample extracts from model contracts.

English Hungarian1. date the employment begins a munkábaállás kezdeteYour employment begins on 1 January 2010 …

2. rate of pay and when/how paid fizetés/díjazás – mikor/hogyanYour basic salary will be £35,000 per annum, payable monthly in arrears by credit transfer to your bank or building society.3. normal hours of work/overtime/shift patterns munkaidô/túlóra/mûszakokNormal hours of work are 37.5 per week, 9am to 5.30pm Monday to Friday, with one unpaid hour for lunch each day.

4. holiday entitlement (including public holidays) szabadság, munkaszüneti napokYou may be required to work on a public holiday. If so, you are entitled to time off in lieu.

5. job title (or a brief description of the job) pozíció megnevezése (vagy rövid leírása)Your current job title and responsibilities are detailed in Schedule1 and may be amended from time to time. Any changes will be discussed with you fully and notifi ed to you in writing.6. location of workplace a munkavégzés helyeYour normal place of work will be the above address. From time to time the company may require to work at other sites on a temporary basis.7. notice period felmondási idôThe amount of notice you are required to give or can be given by your employer in the fi rst four years is four weeks.8. sick pay provision táppénzYou must inform the offi ce by 10am on the fi rst day of absence. Failure to do so may render you subject to disciplinary action and may also bar you from sick pay.9. pension scheme terms nyugdíj biztosításThe company does not offer a pension scheme but provides access to a stakeholder pension. Details can be obtained from the personnel department. 10.disciplinary rules and grievance procedure fegyelmi és panaszkezelési eljárásokA copy of the company’s disciplinary procedure is attached to this contract and employees are asked to read it carefully.

3© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

2. Job descriptiona list of the general tasks, or functions, and responsibilities of a position. �

includes to whom the position reports, specifications such as the qualifications needed by the person in the job, � salary range for the position, etc.

POSSIBLE JOB DESCRIPTION ITEMS:

JOB TITLEa specific � designation of a post within an organizatione.g. Payroll Manager

JOB PURPOSE / SUMMARYideally one sentence �

e.g. supervises payroll and petty cash functions to assure accuracy , completion on time, and compliance with divisions and corporate policies and procedures and state regulations.

TASKS AND (KEY) RESPONSIBILIESusually 8-15 bullet points �

e.g.: Timely accurate submission of - Payroll reports - Tax reports - Labour reports - Journal vouchers - Daily updating of payroll control cards on line … etc.

SUPERVISOR / REPORTS TOe.g. The position reports to the Financial Manager �

QUALIFICATIONStwo categories: � required (the minimum qualifications an individual must have for the job) and preferred (if a candidate does not have them, he/she will not necessarily be disqualified from consideration)e.g. experience as a payroll clerk in a large organisation, good interpersonal skills, etc.

SALARY AND BENEFITScompensation type, hourly or salary, and amount �

includes both standard benefits and any � fringe benefits associated with the position

.

4© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

3. Firing Different terms to express termination of employment:

English Explanation HungarianFiring the termination of employment by an employer elbocsátásQuittingLeavingGiving a notice

voluntary termination felmondás

Layoff involuntary termination, usually not strictly related to personal performance, but instead due to economic cycles (the company is going out of business, the job is no longer needed, etc.) – synonym: redundancy (BrE)

(some synonyms for firing: the employee is - dismissed, - sacked, - released, - discharged, - let go, - relieved of duty, etc.)

SOME OF THE MORE COMMON REASONS FOR FIRING:

English Hungarian

attendance problems- absenteesm- tardiness

jelenléttel kapcsolatos problémák- hiányzás- pontatlanság

poor work performance rossz/gyenge minôségû munkavégzésincompetence hozzá nem értésneglect/refusal to perform duties a munka elvégzésének elhanyagolása, megtagadásainsubordination fegyelemsértésproblematic conduct problémás viselkedésoff job-site conduct munkán kívüli viselkedés

VOLUNTARY TERMINATION

English Hungarian

dissatisfaction with- the job- the employer- the working hours- the working conditions

elégedetlenség

burnout kiégéshire at a new job munkavállalás másholcareer change munka (profil) váltásretirement nyugdíjba vonulás

5© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

Exit questionnaire

Exit interviewSome companies make a practice of having a formal interview with all employees who decide to leave the company (or are fired).

Purpose of an exit questionnaire:Provide the company with information about the company’s strengths and weaknesses from an employee’s perspective �

Allow a departing employee to voice his/her reasons for leaving �

SAMPLE EXIT QUESTIONNAIRE

Employee Name: Job Title:

Department: Line Manager:

Grade:

1. Length of Service :

� Less than 1 year � 1 - 2 Years � 2 - 3 Years � 3 + Years

2. Please indicate in order of importance (1 - Main / 2 - Second / 3 - Third), your reasons for leaving. You may number up to three. Please tick any additional factors.

� Benefits� Better Base Salary/Bonus� Better Stock Position� Opportunity to work with different technology� More challenging opportunity� No advancement opportunity� Skill set not utilized� Supervisor/Manager conflict� Lack of management direction/vision

� Family Related Issues� Health/ Medical� Personal� Retirement� Education-returning to College/University � Change of Career Field� Commute � Relocation� Other (use comments section.)

Comments:

3. When you first joined the company, did the company live up to your expectations in terms of job content, workload and resources? How about now?

a) Initially: � 1 Excellent � 2 Good � 3 Fair � 4 Standard � 5 Poor

b) Now: � 1 Excellent � 2 Good � 3 Fair � 4 Standard � 5 Poor

Comments:

6© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

4. What did you like most about your position?

5. What did you like least about your position?

6. Could the company have done anything to prevent you leaving? � Yes � No

Comments:

7. How accessible was your manager - were you able to communicate with him/her when you needed to? � Yes � No

Comments:

8a. Did you get feedback from your manager regarding your performance? � Yes � No

8b. Did you have the opportunity to get the development you needed? � Yes � No

Comments:

9. How would you rate your manager’s ability to foster teamwork and co-operation? Are there things he/she could have done to improve in this area? Please could you use the rating 1 – 5. � 1 Excellent � 2 Good � 3 Fair � 4 Standard � 5 Poor

Comments:

10. Did your manager demonstrate fair and equal treatment within the team? � Yes � No

10a. Did he/she encourage/listen to suggestions? � Yes � No

11. Do you feel your contribution was appreciated and recognised? Why/why not? � Yes � No

Comments:

12a. How would you rate morale in your Team? � 1 Excellent � 2 Good � 3 Fair � 4 Standard � 5 Poor

12b. How would you rate morale in General? � 1 Excellent � 2 Good � 3 Fair � 4 Standard � 5 Poor

7© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

13. How did you hear about your new position?

� You are not going to be working� Answered press advertisement� Contacted by recruitment agency� You were registered with a recruitment agency� You applied directly to the company� The company contacted you directly� From a friend� Internet Search� Former xx employee� Other (Please describe)

14. If you are happy to disclose this information, what company are you going to?

15a. What is your new job title? Title: …………………………………………………………..

15b. Is your new position a promotion? � Yes � No

16. How does your new compensation package compare to the current one? � 1 Much better � 2 Better � 3 Same � 4 Poor � 5 Worse

17. Did you consider your compensation package to be inline with the market rate?� Not Competitive� About the Same� Better

Comments:

18. What could the company do to become a more attractive employer?

19. Would you consider returning to the company in the future? Under what conditions? � Yes � No

20. Is there anything else you’d like to discuss that hasn’t been covered?

8© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

4. Trade Unions

Useful vocabulary

English Hungarian(to) bargain alkudozik(to) achieve elér vmiton behalf of somebody vkinek a nevében(to) negotiate (meg)tárgyal, alkudozikpromotion elôléptetés, kinevezés(to) maintain fenntartunemployment munkanélküliségprovision ellátás, szolgáltatásill health betegségfuneral expenses temetkezési költségek(to) assume itt: vállal, magára vesz(to) enforce érvényre juttat, kikényszerítresistance ellenálláslegislation törvényhozásfavourable elônyös, kedvezô(to) pursue folytatcandidate for public offi ce köztisztségre pályázó

A trade union (British English) or labor union (American English) is an organization of workers who have come together to achieve common goals (e.g. better working conditions).

They, through its leadership, bargain with the employer on behalf of union members and negotiate labour contracts (collective bargaining) with employers. This may include the negotiation of wages, work rules, complaint procedures, rules of hiring, firing and promotion of workers, benefits, workplace safety and policies.

The members of trade union organizations can be individual workers, professionals, past workers, or the unemployed. The most common purpose of these organizations is "maintaining or improving the conditions of their employment".

Activities may include:

Provision of benefits to members � : to insure members against unemployment, ill health, old age and funeral expenses. In many developed countries, these functions have been assumed by the state; however, the provision of professional training, legal advice and representation for members is still an important benefit of trade union membership.

Collective bargaining � : to negotiate with employers over wages and working conditions.

Industrial action: to � enforce strikes or resistance.

Political activity � : to promote legislation favourable to the interests of their members or workers as a whole. For example, they may pursue campaigns, undertake lobbying, or financially support individual candidates or parties (such as the Labour Party in Britain) for public office.

9© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

Finally, here is a sample of a typical Employment Agreement for the Hungarian market both in English and Hungarian with the most important points an agreement like this should include

TERMS AND CONDITIONS OF EMPLOYMENT MUNKASZERZÔDÉSHUNGARY MAGYARORSZÁG

This document ('the Agreement') sets out the main terms and conditions of your employment.

A jelen dokumentum (továbbiakban Szerzôdés) a munkavállalói jogviszony lényeges feltételeit határozza meg.

This Agreement is written in both English and Hungarian versions. For the avoidance of doubt, the Hungarian version of this Agreement is the legally binding Agreement.

If there is any inconsistency between this Agreement and any other document, the terms of this Agreement shall prevail.

A Szerzôdés magyar és angol nyelven készült. Kétség esetén a magyar szöveg az irányadó.

Amennyiben a jelen szerzôdés és valamely más dokumentum között ellentmondás lenne, a jelen Szerzôdés rendelkezései az irányadók.

Name and Address of Employer: Munkáltató neve és címe:

Name and Address of Employee: Munkavállaló neve és címe:

1. START DATE 1. KEZDÉS IDÔPONTJA1.1This Agreement will commence on …th Month 2010 ("the Start Date")Your previous period of employment with us started on and will continue and remain unaffected by this Agreement.

1.2Any employment with us prior to any employment with a previous employer will not count as part of your period of continuous employment with us.

1.1A jelen Szerzôdés 2010. ……….napján lép hatályba (továbbiak-ban: Kezdés Idôpontja)A Munkáltatóval óta fennálló korábbi munkaviszony tovább foly-tatódik, és azt a jelen Szerzôdés nem érinti.

1.2Más munkáltatónál fennállt munkaviszony elôtt a Munkáltatóval fennállt munkaviszony nem számít bele a Munkáltatónál fennálló folyamatos munkajogviszonyba.

2. JOB TITLE 2. MUNKAKÖRYou shall be employed as a ……………….. and your duties are set out in the attached Schedule 1. However, the nature of our business may demand that each employee is flexible in his or her approach to work. You may therefore be required, from time to time and for good cause, to carry out different and/or additional duties within your skill and competence.

Munkáltató mint ………. alkalmazza a Munkavállalót, akinek a feladatait a jelen szerzôdés 1. sz. melléklete tartalmazza. Mind-azonáltal Munkáltató gazdasági tevékenysége megkívánja, hogy valamennyi munkavállaló munkakörét illetôen rugalmas legyen. Ennek megfelelôen, és megfelelôen indokolt esetben Munkavál-laló idônként kötelezhetô képességeinek, illetve képesítésének megfelelôen munkakörén felül más illetve további feladatokat ellátni.

3. PLACE OF WORK 3. MUNKAVÉGZÉS HELYE3.1Your main place of work shall be at …. However, you may be required from time to time to work at any other of our other offices, a client’s offices or that of any Associated Company in Hungary or any other country within the Europe, Middle East and Africa region of our business.

3.1Munkavállaló fô munkavégzési helye …. Mindazonáltal Mun-kavállaló idôszakonként kötelezhetô, hogy Munkáltató, az Ügy-fél vagy valamely Kapcsolódó Társaság más Magyarországon, Európában, Közel-Keleten illetve Afrikában található irodáiban munkát végezni.

10© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

4. SALARY 4. MUNKABÉR4.1The monthly gross personal basic salary of Employee shall be …………………… HUF, i.e. Hungarian Forints.The monthly salary shall be paid in arrears by the Employer via bank transfer, no later than in the last week of each month of payment.

4.2We reserve the right to deduct from your salary any advance payment that has been made to you.

4.3Your salary shall be reviewed on an annual basis without any commitment to an increase. Any increase in your salary shall be at our absolute discretion.

4.1A Munkavállalót havi …………………… Ft, azaz forint bruttó személyi alapbér illeti meg.A havi személyi alapbért a Munkáltató havonta utólag legkésôbb a tárgyhónap utolsó hetében fizeti ki banki átutalás útján a Mun-kavállaló bankszámlájára.

4.2Munkáltató fenntartja magának a jogot, hogy a Munkavállaló ré-szére teljesített elôzetes kifizetést Munkavállaló munkabérébôl levonja.

4.3A Munkabért évente felül kell vizsgálni, mely azonban nem jelent emelési kötelezettséget. Munkáltató kizárólagos jogkörébe tarto-zik a munkabér emelése.

5. OBLIGATIONS DURING EMPLOYMENT 5. KÖTELEZETTSÉGEK A MUNKAVISZONY ALATT

You shall during your employment, (unless prevented by sickness or injury):

5.1Devote the whole of your time, attention and skill to us during your working hours;

5.2comply with all lawful requests made by us;

5.3use your best endeavours to promote, protect and extend our business, reputation, welfare and interests and those of any Associated Company;

5.4comply with all our rules, regulations, policies and procedures from time to time in force.

Feltéve, hogy Munkavállalót abban betegség vagy sérülés nem akadályozza meg, Munkavállaló köteles a munkaviszony alatt:

5.1Munkaidô alatt teljes idejét, figyelmét a munkájának szentelni, és azt képességeinek megfelelôen ellátni;

5.2Minden Munkáltató által jogosan tett kérést teljesíteni.

5.3legjobb igyekezetével azon lenni, hogy Munkáltató, illetve a Kap-csolódó Társaságok üzleti hírnevét, gyarapodását vagy érdekelt-ségeit elôsegítse, védje és növelje.

5.4Munkáltató által elôírt és hatályban lévô szabályoknak, elôírásoknak, politikáknak és eljárásoknak megfelelni.

6. WORKING HOURS 6. MUNKAIDÔ6.1You shall work such hours as are necessary to carry out your duties properly and for a weekly minimum of 40 hours, Monday to Friday from 9 am to 6 pm.

6.1Munkavállaló köteles annyi idôt a munkával tölteni, amennyi fel-adatainak megfelelô ellátásához szükséges, de hetente legalább 40 órát, hétfôtôl péntekig 9-tôl délután 6-ig.

7. ANNUAL LEAVE AND STATUTORY HOLIDAYS 7. SZABADSÁG ÉS TÖRVÉNYES MUNKASZÜNE-TI NAPOK

7.1You are, in addition to statutory holidays, entitled to the following number of working days annual leave in each holiday year based on your age: 20 days if you are less than 25 years old;21 days if you are 25 or more years old but less than 28;22 days if you are 28 or more years old but less than 31;etc.

7.1Munkavállaló a törvényes munkaszüneti napokon felül évente életkorától függôen az alábbi számú nap szabadságra jogosult:20 nap, ha a Munkavállaló még nem töltötte be 25. életévét21 nap, ha a Munkavállaló már betöltöte 25. életévét, de nem töltötte be a 28. életévét22 nap, ha a Munkavállaló már betöltötte 28. életévét, de nem töltötte be a 31. életévét stb.

11© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

7.2You are also entitled to 10 statutory holiday leave days per year. These are usually:

New Year’s Day; 15 March;Easter Monday;1 May;Whitsun Monday ;20 August ; 23 October;1 November;25-26 December.

7.3If you join part way through our holiday year, you shall only be entitled to that proportionate number of holiday days that corresponds to the actual period that you may have worked for us during our holiday year.

7.2Munkavállaót évente a következô munkaszüneti napok is meg-illetik:

január 1.március 15. Húsvét hétfômájus 1. Pünkösd hétfô augusztus 20. október 23. november 1. december 25-26.

7.3Ha Munkavállaló munkajogviszonya év közben kezdôdik meg, Munkavállalót arányos számú szabad nap illeti meg.

8. NOTIFICATION OF SICKNESS OR OTHER ABSENCE

8. ÉRTESÍTÉS BETEGSÉGRÔL ILLETVE MÁS OKBÓL FAKADÓ TÁVOLMARADÁSRÓL

8.1Our procedures for notifying and reporting of sickness and other absence are in place to ensure that we can pay you Statutory Sick Pay and to allow us to plan our human resources requirements during periods of sick leave. It is important that you comply in full with our procedures. Failure to do so is likely to result in disciplinary action or the loss of any additional sick pay subject to the Hungarian labor code.

8.2We may require you to undergo a medical examination by our appointed medical adviser or to provide any such evidence of your medical condition as we may reasonably require. We also reserve the right to require you to provide a medical certificate at any time to explain any absence for medical reasons.

8.1Munkáltató betegség, illetve távolmaradás bejelentési és nyilván-tartási rendszere azt a célt szolgálja, hogy a jogszabály által biz-tosított táppénz kifizetésre kerüljön, és, hogy távolmaradás ese-tén a munkaerô-tervezés kivitelezhetô legyen. Ennek megfelelôen lényeges, hogy Munkavállaló Munkáltató által meghatározott el-járási rendnek megfeleljen. Amennyiben Munkavállaló ezen köte-lezettségének nem tesz eleget, az Mt.-nek megfelelôen fegyelmi eljárás indítását vagy a további táppénzjogosultság elvesztését eredményezheti,

8.2Munkáltató jogosult kérni, hogy Munkavállaló orvosi vizsgálat-nak vesse alá magát, melyet egy a Munkáltató által kijelölt or-vosi tanácsadó folytat le. A vizsgálat célja, hogy Munkáltató az ésszerûség keretein belül megbizonyosodhasson Munkavállaló egészségügyi állapotáról. Munkáltató jogosult továbbá Munka-vállalót arra kötelezni, hogy az betegség miatti távolmaradását orvosi igazolással támassza alá..

9. SICK PAY 9. TÁPPÉNZIf you are absent from work due to sickness or injury and comply with this clause regarding notification of sickness or other absence, you will be paid Statutory Sick Pay and any additional company sick pay provided by law.

Amennyiben Munkavállaló betegség vagy sérülés miatt marad távol a munkától és a bejelentési kötelezettségnek eleget tett, Munkavállaló jogosult a jogszabályban meghatározott táppénzre, illetve további munkáltatói juttatásokra.

10. BENEFITS 10. JÁRULÉKOS SZOLGÁLTATÁSOK10.1 Pension 10.1 Nyugdíj

You shall be eligible to participate in our pension scheme, subject to the rules of the scheme. We reserve the right to vary, withdraw or replace our pension arrangements from time to time.

Munkavállaló jogosult a Munkáltató nyugdíjrendszerében annak keretei között részt venni. Munkavállaló fenntartja a jogot, hogy a nyugdíjrendszert megváltoztassa, helyettesítse, vagy azt visz-szavonja.

12© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

11. TERM OF EMPLOYMENT AND NOTICE PERIOD

11. MUNKAVISZONY IDÔTARTAMA, FELMON-DÁSI IDÔ

11.1Your employment shall continue unless and until either party gives to the other 30 days notice of termination.

11.2Any termination under this clause shall be in accordance with the Hungarian Labour Code. Any notice of termination must be in writing

11.3This clause is subject to our right to terminate your employment at any time without notice in accordance with clause 12 of this Agreement.

11.1A jelen munkaviszony mindaddig fennáll, ameddig azt bármely fél a másik félhez intézett nyilatkozattal, 30 napos felmondási idôvel nem szünteti meg.

1.2A munkaviszony jelen pont szerinti minden megszünteté-se meg kell, hogy feleljen a magyar Munka Törvényköny-ve rendelkezéseinek. A felmondás csak írásban érvényes.

11.3Munkáltató jogosult a 12. fejezet rendelkezéseinek megfelelôen a munkaviszonyt azonnali hatállyal, rendkívüli felmondással meg-szüntetni.

12. TERMINATION WITHOUT NOTICE 12. RENDKÍVÜLI FELMONDÁS12.1Neither party shall be required to give notice in accordance with clause 11.1 and may terminate the employment with immediate effect without notice if one party:

12.1.1willfully or by gross negligence commits a grave breach of any substantive obligations arising from the employment relationship, or

12.1.2otherwise engages in conduct rendering further existence of the employment relationship impossible.

12.2The following – especially but not exclusively - shall be regarded as reasons for termination of your employment without notice:

12.2.1committing of any serious breach or non observance of any of your duties; or

12.2.2committing, (after warning) any persistent or continued breach or non-observance of any of your duties; or

12.2.3being guilty of any negligence, dishonesty or gross misconduct in connection with or affecting our business or affairs or any Associated Company for which you are required to perform duties.

12.1Bármelyik fél jogosult a munkaviszonyt rendkívüli felmondással, a 11.1 pontban meghatározott felmondási idô nélkül, azonnali ha-tállyal megszüntetni, ha a másik fél:

12.1.1szándékosan vagy súlyosan gondatlanul eljárva súlyosan meg-sérti a munkaviszonyból származó valamely lényeges kötelezett-ségét, vagy

12.1.2más módon a munkaviszony további fenntartását ellehetetleníti.

12.2Munkáltató különösen, de nem kizárólagosan az alábbi esetek-ben jogosult a munkaviszonyt azonnali hatállyal, rendkívüli fel-mondással megszüntetni:

12.2.1Munkavállaló kötelezettségeit súlyosan megszegi, illetve azok-nak nem tesz eleget, vagy

12.2.2kötelezettségeit folyamatosan (figyelmeztetés után) megszegi, illetve azoknak nem tesz eleget, vagy

12.2.3Munkáltató, illetve valamely Kapcsolódó Társaság gazdasági ügyeivel kapcsolatban vagy azokat érintve Munkavállaló fel-adatai körében gondatlanul, tisztességtelenül vagy súlyosan rosszhiszemûen jár el.

13© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

13. OBLIGATIONS DURING NOTICE 13. KÖTELEZETTSÉGEK A FELMONDÁS SORÁN13.1If we terminate your employment and you are required to serve your period of notice, you will be relieved from performing any work during all or at least half of your period of notice. During such period you shall:

13.1.1remain bound (subject to this sub-clause) by the remaining provisions of this Agreement which shall continue to remain in full force and effect; and

13.1.2continue to receive your salary and other benefits (if any) should we exercise our rights under this sub-clause; and

13.2If we terminate your employment in accordance with the termination provisions in clauses 11 and 12, we may at our absolute discretion elect to terminate with immediate effect by making a payment of salary in lieu of notice (including any entitlement to benefits).

13.1Amennyiben Munkáltató a munkaviszonyt rendes felmondás ke-retében szünteti meg, Munkavállaló a felmondási idôszak teljes idejére vagy annak legalább fele részére mentesül munkaviszony-ból eredô feladatai teljesítésének kötelezettsége alól. Ez alatt az idôszak alatt Munkavállaló:

13.1.1köteles jelen Szerzôdés egyéb, jelen fejezet rendelkezései értel-mében továbbra is hatályos rendelkezéseit betartani, és

13.1.2jogosult a munkabérre valamint egyéb juttatásokra (ha ilyen van), amennyiben a jelen fejezetben meghatározott jogával Munkáltató élni kíván

13.2 Amennyiben Munkáltató a munkajogviszonyt a 11. vagy a 12. fejezetnek megfelelôen megszünteti, Munkáltató jogosult úgy dönteni, hogy a felmondási idô alkalmazása helyett a felmondási idôre járó munkabér megfizetése mellett a munkaviszonyt azon-nali hatállyal megszünteti (beleértve bármilyen juttatásra való jogosultságot).

14. OBLIGATIONS UPON TERMINATION 14. KÖTELEZETTSÉGEK A FELMONDÁST KÖVETÔEN

14.1Upon termination of your employment for whatever reason you shall:

14.1.1not take away, conceal or destroy any of our Confidential Busi-ness Information;

14.1.2immediately return to us all property of the company (including but not limited to, all Confidential Business Information, keys, security passes, mobile phone, credit card, equipment and com-puter);

14.1.3continue to observe and remain bound by your post termination obligations in accordance with Schedule …;

14.1.4not at any time make any untrue, disparaging or misleading oral or written statements concerning our business or affairs or any Associated Company.

14.1A munkaviszony felmondása esetén Munkavállaló:

14.1.1a Bizalmas Üzleti Információkat nem viheti el, nem semmisítheti meg, illetve nem rejtheti el;

14.1.2köteles a Munkáltató tulajdonát képezô valamennyi vagyontárgyat (ideértve különösen, de nem kizárólagosan valamennyi Bizalmas Üzleti Információt, kulcsot, biztonsági kártyát, mobiltelefont, hi-telkártyát, számítógépet és egyéb felszerelést) Munkáltatónak haladéktalanul visszaadni

14.1.3köteles a … mellékletben meghatározott kötelezettségeknek a munkaviszony megszûnése után is eleget tenni.

14.1.4Munkáltató illetve a Kapcsolódó Táraságok gazdasági ügye-ivel kapcsolatban sem írásban sem szóban nem tehet sem-milyen valótlan, félrevezetô vagy lealacsonyító kijelentést

14© Manhattan Nyelvstúdió 2010. – minden jog fenntartva

15. DATA PROTECTION AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS

15. ADATVÉDELEM ÉS ELEKTRONIKUS KOM-MUNIKÁCIÓ

During your employment we will hold and process information that we collect and which relates to you for the purposes of employee administration, the payment of your salary and other remuneration and benefits and other statistical and record keeping purposes. You thereby agree that we may hold and process such information and personal data (including sensitive personal data) as required for the purposes set out in this clause and the Data Protection Policy as ruled by the competent authorities and which is attached at Schedule … of this Agreement.

Munkáltató a munkaviszony alatt a Munkavállalóról a munka-vállalói nyilvántartáshoz, így a munkabér és más juttatások és költségtérítések kifizetése, illetve más statisztikai és nyilvántar-tások érdekében begyûjtött adatokat tárol és kezel. Munkavállaló a fenti, illetve a jelen fejezetben valamint a … sz. Mellékletben meghatározott adatvédelmi irányelvben meghatározott informá-ciók és személyes adatai (ideértve különleges személyes adato-kat is) tárolásához és kezeléséhez ezennel hozzájárul

16 . CHANGES OF YOUR TERMS OF EMPLOYMENT

16. MUNKASZERZÔDÉS MÓDOSÍTÁSA

We reserve the right to make reasonable changes to any of your terms and conditions of employment with your consent. Please note that employment contracts may only be amended in writing by the mutual consent of the employer and the employee.

Munkáltató fenntartja a jogot, hogy Munkavállaló hozzájá-rulásával a munkaviszony feltételeit ésszerûen módosítsa. A munkaszerzôdést a felek kizárólag közös megegyezéssel, írás-ban módosíthatják.

17. GOVERNING LAW 17. ALKALMAZANDÓ JOGThis Agreement shall be governed by and construed in all respects in accordance with the Hungarian law and the Hungarian Labour Code, and the parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the Hungarian Courts as regards any claim or matter arising in respect of this Agreement.

A jelen Szerzôdés minden tekintetben a magyar jognak megfelelôen készült, arra a magyar jog és a Magyar Munka Tör-vénykönyve szabályai az irányadóak, és abból származó vitákra és igényekre a felek a magyar bíróságok kizárólagos joghatósá-gát kötik ki.

I have read and understood this Agreement and confirm my acceptance of the terms set out above.

Kijelentem, hogy a jelen Szerzôdést elolvastam és megértettem, és annak fent meghatározott rendelkezéseit elfogadom.

Signed by Employer / Munkáltató: Signed by Employee / Munkavállaló:

For and on behalf of XXX Hungary/

Dated : 2010 ………………………………. Kelt: 2010. ……………………………….