Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CUCINA PROFESSIONALEPROFESSIONAL COOKING
I NOSTRI FORNII NOSTRI FORNI
Robusti, di componentistica esclusivamente italiana e sotto stretto controllo qualitativo della casa madre, i forni Garbin si riconoscono per la loro estetica moderna, la cura nei dettagli e uno stile indiscutibilmente Made in Italy.Uno staff di tecnici specializzati con esperienza decennale nel campo dei forni a convezione è sempre impegnato nella ricerca di soluzioni innovative per anticipare le esigenze del mercato, perché un risultato di alta qualità nasce solo da un’attenta selezione di materiali.L’assemblaggio ed il collaudo dei forni Garbin sono effettuati nel sito produttivo di Monteviale, dove è presente anche un reparto per i test tecnici e di comparazione con i maggiori concorrenti del settore.Con una produzione annua che si aggira attorno le 12.000 unità ed una rete distributiva capillare, l’azienda ha penetrato i mercati Italiani e internazionali, affermandosi come marchio in grado di esportare il Made in Italy nel mondo.
Robusti, di componentistica esclusivamente italiana e sotto stretto controllo qualitativo dalla casa madre, i forni Garbin si riconoscono per la loro estetica moderna, la cura nei dettagli e uno stile indiscutibilmente Made in Italy.Uno staff di tecnici specializzati con esperienza decennale nel campo dei forni a convezione è sempre impegnato nella ricerca di soluzioni innovative per anticipare le esigenze del mercato, perché un risultato di alta qualità nasce solo da un’attenta selezione di materiali.L’assemblaggio ed il collaudo dei forni Garbin sono effettuati nel sito produttivo di Monteviale, dove è presente anche un reparto per i test tecnici e di comparazione con i maggiori concorrenti del settore.Con una produzione annua che si aggira attorno le 12.000 unità ed una rete distributiva capillare, l’azienda ha penetrato i mercati Italiani e internazionali, affermandosi come marchio in grado di esportare il “made in Italy” nel mondo.
Robustness of the machines, a unique design, with entirely Made in Italy components and the perfect combination between quality and price. A team of R&D technical specialists with decades of experience in the field of convection ovens manufacture are always on the lookout for new solutions to anticipate market needs, their belief is that a high quality result is only obtained through a very careful selection of materials. Assembly and inspections of Garbin ovens take place in the new production site of Monteviale, where technical tests and comparisons with major competitors in the industry are also performed.With an annual production of over 12,000 units and a wide distribution network, the company has forced its way into the Italian and International markets, establishing itself as a brand that can export the Made in Italy concept around the world.
Robusti, di componentistica esclusivamente italiana e sotto stretto controllo qualitativo dalla casa madre, i forni Garbin si riconoscono per la loro estetica moderna, la cura nei dettagli e uno stile indiscutibilmente Made in Italy.Uno staff di tecnici specializzati con esperienza decennale nel campo dei forni a convezione è sempre impegnato nella ricerca di soluzioni innovative per anticipare le esigenze del mercato, perché un risultato di alta qualità nasce solo da un’attenta selezione di materiali.L’assemblaggio ed il collaudo dei forni Garbin sono effettuati nel sito produttivo di Monteviale, dove è presente anche un reparto per i test tecnici e di comparazione con i maggiori concorrenti del settore.Con una produzione annua che si aggira attorno le 12.000 unità ed una rete distributiva capillare, l’azienda ha penetrato i mercati Italiani e internazionali, affermandosi come marchio in grado di esportare il “made in Italy” nel mondo.
PROFI-KÜCHECUISSON PROFESSIONNELLE
Die Robustheit Maschinen und exklusive Design, ausschließt Made in Italy Komponenten und eine Qualitätsprüfung gemacht in der Mutterhaus, die Öfen Garbin erkennen sich für Ihren Modernästhetik, die Liebe der Details und eine indiskutable Schick Made in Italy.Eine spezialisierten Technischenstaff mit jahrzehnteland Berufpraxis in der Sektor des Kombiöfen sucht immer die erneuernden Lösungen, um die Anforderungen vom Markt zu antizipieren, weil einen guten Ergebnis von ein hoch Qualität nur von einen sorgfältige Auswahl der Materialien kommt.Die Zusammenbau und die Prüfung sind in der Herstellungplatz in Monteviale, wo es auch eine Labor für Technischentest gibt.Mit eine Jahresproduktion von ca. 12.000 Teilen und eine flächendeckenden Versorgungsnetz, hat die Firma Italienischen u.- Internationalmärkte gedrungen und exportieren der Marke Made in Italy in die ganze Welt.
Robustes, faits de composants exclusivement italiens et sous stricte contrôle qualitatif par la maison mère, les fours Garbin se reconnaissent par leur esthétique moderne, par le soin de leurs détails et par un style indiscutablement Made in Italy. Une équipe de techniciens spécialisés avec une expérience décennale dans le domaine des fours à convection et toujours engagée dans la recherche de solutions innovantes pour anticiper les exigences du marché, parce qu’un résultat de haute qualité nait seulement d’une sélection attentive des matériaux.L’assemblage et le test final des fours Garbin sont effectués sur le site de production de Monteviale, où l’on trouve aussi un atelier pour les tests techniques et pour la comparaison avec les concurrents les plus importants du secteur. Avec une production annuelle qui se situe autour des 12.000 unités et un réseau de distribution capillaire, l’entreprise a pénétré les marchés italiens et internationaux, et s’est affirmée comme marque en mesure d’exporter le Made in Italy dans le monde.
I forni Garbin sono strumenti al servizio della cottura. Nella loro doppia gamma per Pasticceria/Panetteria e Gastronomia, si propongono come compagni di lavoro estremamente duttili e affidabili. I forni Garbin sono protagonisti indispensabili nelle attività medio-piccole dove soddisfano, da soli, l’intero ciclo produttivo della giornata e sono un valido supporto nelle grosse strutture in aiuto agli impianti industriali.La gamma di forni Garbin, esaustiva per completezza di modelli, si completa con un vasto assortimento di accessori dedicati.Con la sua rete di distributori e rivenditori in più di 50 paesi, Garbin Industries Srl è in grado di fornire supporto per la vendita, l’assistenza, l’installazione e il corretto utilizzo dei propri prodotti.
Garbin ovens are the perfect appliance at the service of the cooking and baking industries. In their dual range for Pastry/Bakery and Gastronomy they are a perfect and an extremely flexible and reliable co-worker. Garbin ovens are a star in small-medium facilities where Chefs can cook and bake the entire daily production cycle with just one oven. They are also considered a great and a valuable asset as a support to huge industrial installations in large kitchen structures. The new range of Garbin ovens is now considered complete thanks to a wide assortment of accessories.With its network of distributors and dealers in more than 50 different countries, Garbin Industries is able to offer professional support for the sales, service, installation and correct use of its products.
PRODUKTÜBERSICHTGAMME DE PRODUITS
Öfen der Firma Garbin sind perfekte Gerät in den Kochdienst. In Ihrer Doppelbereich für Konditorei/ Bäckerei und Gastronomie sind diese Oefen ein flexibel und zuverlässigen Partnerschaftlichen in der Kochen. Garbin Öfen sind unerlässichen Protagonist in der kleiner und mittleren Aktivitäten, wo im Alleingang die gesamte Tagesherstellungprozess befriedigen können und sind einen gültigen Hilfe in der große Strukturen auf Industrienanlagen.Das neue Sortiment von Garbin Öfen ist jetzt als komplette dank einer großen Auswahl an Zubehör.Mit seinem Netzwerk von Distributoren und Händlern in 50 verschiedenen Ländern durch Garbin Industries ist eine Auflage für Verkauf, Wartung, Installation und eine korrekte Benutzung der Produkten.
Les fours Garbin sont des instruments au service de la cuisson. Dans leur double gamme pour Pâtisserie/Produits boulangers et Produits de traiteurs, ils se proposent comme compagnons de travail extrêmement ductiles et fiables.Les fours Garbin sont les protagonistes indispensables dans les petites et moyennes entreprises où ils satisfont, à eux seuls, tout le cycle de production de la journée et sont un support valide dans les grosses structures aux côtés des installations industrielles.La gamme des fours Garbin, intégrale vu la variété de ses modèles, se complète d’un vaste assortiment d’accessoires dédiés.Avec son réseau de distributeurs et de revendeurs dans plus de 50 pays, Garbin Industries Srl est en mesure de fournir un support pour la vente, l’assistance, l’installation et l’utilisation correcte de ses propres produits.
GAMMA PRODOTTIPRODUCTS RANGE
7
G|SUPREME
6
Con la linea G|SUPREME cucinare non è mai stato così facile e veloce. Grande display touch screen da 7” con un’interfaccia grafica facile ed intuitiva, rende il forno G|SUPREME il più potente ed affidabile alleato in cucina. Infinite possibilità di cottura, dal ∆T alla cottura sottovuoto, motore a 5 velocità e sonda multipunto unitamente ad un sistema di autodiagnosi in grado di ricevere assistenza in remoto rendono il forno G|SUPREME il forno combinato dall’anima intelligente.
FORNI COMBINATI
With the G|SUPREME line cooking has never being so quick and easy. A large 7” touch screen display with an easy and intuitive graphic interface makes the G|SUPREME the most powerful and reliable tool in a professional kitchen. Endless cooking modes, from ∆T to sous vide, 5 speeds engine and multipoint core probe together with an auto diagnostic system able to receive remote assistance make the G|SUPREME the oven with an intelligent soul.
COMBI OVENS
Mit der Linie G|SUPREME Kochen war noch nie so einfach und schnell. Große Display touch screen von 7” mit einer einfachen und intuitiven Grafik macht die Backofen G|SUPREME die mächtigste und verlässlicher Verbündeter in der Küche. Mehreren Kochenmöglichkeiten von ∆T bis zu Vakuumverpacktkochen, 5 Fahrgescheindigkeit Motor und Multipunktesonde mit einen Autodiagnosesystem, die den Ofen G/Supreme mit inteligent Seele leisten.
KOMBIÖFEN
Avec la ligne G|SUPREME, il n’a jamais été aussi facile et aussi rapide de cuisiner. Un grand écran tactile de 7” avec une interface graphique facile et intuitive fait du four G|SUPREME l’allié le plus puissant et le plus fiable en cuisine. Des possibilités de cuisson infinies, allant du ΔT à la cuisson sous vide, un moteur à 5 vitesses et une sonde multipoint, accompagnés d’un système d’autodiagnostic en mesure d’être assisté à distance, font du four G|SUPREME le four combiné à l’âme intelligente.
FOURS COMBINÉS
G|S
UP
RE
ME
G|S
UP
RE
ME
98
G|SUPREMECARATTERISTICHE
Equipaggiato con 2 griglie/teglieTemperatura 0-280 °C2 vaschette raccogligocceMotore tangenziale per raffreddamentoCamino di sfiato vapore motorizzatoAssenza di angoli taglienti a vistaBombatura anti deformazioneChiusura ermetica a bandieraScorrigriglia in acciaio e vaschetta stampata a scomparsa
CHARACTERISTICS
2 grids/trays includedTemperature 0-280 °C2 water drop traysCooling fan in the electronics areaPowered steam chimney ventNo sharp edges and no sight of screwsSpecial arched design to avoid deformity of cooking chamberHermetic closure for side door openingStainless steel side racks - hidden drip tray
EIGENSCHAFTEN
Inklusive 2 Rosten/BlecheTemperaturschalter 0-280 °C2 Basis für SammlungtropfenTagentialmotor zum KühlenMotosiert Schornstein für DampfFehler sharfen Kanten und fehler Anblick SchraubenRundung Anti-VerformungAbstellung mit hermetischenflügeltürTahlauflageschienen - versteckten tropfschale
TRAITS
Équipé avec 2 grilles/plaquesTempérature 0-280 °C2 bassins pour collection condensationMoteur tangentiel pour le refroidissementCheminée sortie humidité motoriséAbsence d’angles coupants apparents et vis non apparentesBombage anti-déformationFermeture hermétique de la porte en drapeauGlissières pour la grille en acier et bac moulé escamotable
G|S
UP
RE
ME
G|S
UP
RE
ME
MOTORE A 5 VELOCITÀSONDA MULTIPUNTO DI SERIE
5 SPEEDS MOTORFANMULTIPOINT CORE PROBE INCLUDED
MOTOR MIT 5 SCHNELLKEITENSTANDARDMÄSSIG MEHRPUNKT-KERNTEMPERATURFÜHLERMOTEUR À CINQ VITESSESSONDE MULTIPOINT DE SÉRIE
11
RICETTE PREIMPOSTATE IDENTIFICATE DAPITTOGRAMMI
TOUCH SCREEN 7”
SET RECIPES WITH PICTOGRAMS
SET REZEPTE MIT PIKTOGRAMMEN
RECETTES PRÉPROGRAMMÉESIDENTIFIÉES PAR DES PICTOGRAMMES
10
G|SUPREME
COTTURA SOTTOVUOTO(CON SONDA AD AGO OPTIONAL)
VACUUM COOKING(WITH SOUS-VIDE CORE PROBE OPTIONAL)
KOCHENVAKUUMVERPACK(MIT OPTIONAL NAGELSONDE)
CUISSON SOUS VIDE(AVEC SONDE À AIGUILLES OPTION)
COTTURA IN ΔT KOCHEN ΔT
ΔT COOKING CUISSON EN ΔT
COTTURA A CONVEZIONE
CONVECTION COOKING
UMLUFTKOCHEN
CUISSON À CONVECTION
COTTURA A VAPORE
STEAM MODE COOKING
KOCHDAMPF
CUISSON À VAPEUR
MULTITIMER PER OGNI RIPIANO
MULTILEVEL TIMER
MULTITIMER JEDEN FLÄCHEN
MULTITIMER POUR CHAQUE ÉTAGÈRE
COTTURA MISTA VAPORE-CONVEZIONE
MIXED MODE COOKING
MISCHUNGDAMPFT-U. UMLUFTKOCHEN
CUISSON MIXTE VAPEUR-CONVECTION
G|S
UP
RE
ME
G|S
UP
RE
ME
RIGENERAZIONE E MANTENIMENTO
REGENERATION AND HOLDING RÉGÉNÉRATION ET MAINTIEN
NEUBILDUNG UND BEIBEHALTUNG
13
LAVAGGIO AUTOMATICO DI SERIEUSBSCHEDA LAN PER RICEVERE ASSISTENZA DA REMOTO
AUTOMATIC WASHING INCLUDED USBREMOTE TECHNICAL ASSISTANCE
STANDARDMÄSSIG AUTOMATISCH WASCHENUSBREMOTEUNTERSTÜTZUNG
LAVAGE AUTOMATIQUE DE SÉRIEUSBCARTE LAN POUR RECEVOIR L’ASSISTANCE À DISTANCE
12
G|SUPREME
G|S
UP
RE
ME
G|S
UP
RE
ME
G|SUPREME FOR GASTRONOMY
15
G|SUPREME FOR GASTRONOMY
14
1/1 GN = 530 x 325 1/1 GN = 530 x 325
G|S
UP
RE
ME
G|S
UP
RE
ME SUPREME 12
CODE: 12S
Digital timer 0-10 h
12 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 118 kg800 x 545 mm
SUPREME 7
CODE: 7S
Digital timer 0-10 h
Auto diagnostic system
MultipointCore Probe
5 speeds motorfan 5 speeds motorfan
ΔT cooking ΔT cooking
1000 Programs(6 cycles eachprogram)
7 gridsSet recipeswith pictogramsSet recipeswith pictograms
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 92 kg800 x 545 mm
790
840
980
Automaticwashing
Remote technicalassistance
Usb
Remote technicalassistance
Usb
MultipointCore Probe
1000 Programs(6 cycles eachprogram)
Automaticwashing
NEW 2016 NEW 2016
Auto diagnostic system
G|SUPREME FOR BAKERY
17
G|SUPREME FOR BAKERY
16
600 x 400 600 x 400
G|S
UP
RE
ME
G|S
UP
RE
ME SUPREME 10
CODE: 10S
Digital timer 0-10 h
10 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 118 kg800 x 545 mm
SUPREME 6
CODE: 6S
Digital timer 0-10 h
6 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 92 kg800 x 545 mm
790
840
980
MultipointCore Probe
1000 Programs(6 cycles eachprogram)
Automaticwashing
MultipointCore Probe
1000 Programs(6 cycles eachprogram)
Automaticwashing
ΔT cooking
Set recipeswith pictograms
Remote technicalassistance
Usb
ΔT cooking
Set recipeswith pictograms
Remote technicalassistance
Usb
5 speeds motorfan 5 speeds motorfan
Auto diagnostic system
Auto diagnostic system
NEW 2016 NEW 2016
19
BOMBATURA ANTIDEFORMAZIONE
SPECIAL ARCHED DESIGN TO AVOID DEFORMITY OF COOKING CHAMBER
RUNDUNG ANTI-VERFORMUNG
BOMBAGE ANTI-DÉFORMATION
18
G|PRO
NO SHARP EDGES AND NO SIGHT OF SCREWS
FEHLER SHARFEN KANTEN UND FEHLER ANBLICK SCHRAUBENABSENCE D’ANGLES COUPANTSET VIS NON APPARENTES
ASSENZA DI ANGOLI TAGLIENTI E VITI NON A VISTA
2120
G|PRO
CHIUSURA PORTA ERMETICAA BANDIERA
ABSTELLUNG MIT HERMETISCHENFLÜGELTÜR
HERMETIC CLOSURE FOR SIDE DOOR OPENING
FERMETURE HERMÉTIQUE DE LA PORTE EN DRAPEAU
SCORRIGRIGLIA IN ACCIAIOVASCHETTA STAMPATA A SCOMPARSA
STAHLAUFLAGESCHIENEN VERSTECKTEN TROPFSCHALE
STAINLESS STEEL SIDE RACKSHIDDEN DRIP TRAY
GLISSIÈRES POUR LA GRILLE EN ACIERBAC MOULÉ ESCAMOTABLE
23
La linea G|PRO soddisfa anche i clienti più esigenti. La cura nel dettaglio e una componentistica di elevata affidabilità rendono il forno G|PRO Gastronomia uno strumento al servizio dei professionisti della cottura. Compagno di lavoro estremamente funzionale ed affidabile, è protagonista nelle attività altamente professionali per soddisfare a pieno le richieste degli Chef più esigenti.Cottura a vapore e sonda al cuore per garantire il miglior risultato per ogni tipologia di prodotto, chiusura porta ermetica e due vaschette raccogli condensa sono alcune delle caratteristiche che rendono i forni della linea G|PRO Gastronomia indispensabili per il cuoco professionale.
Dedicato a: grandi e piccoli ristoranti, mense, gastronomie, caffè con ristorazione.
FORNI COMBINATI
G|PRO Gastronomy convection ovens for your best cooking performance!The new range of gastronomy convection and steam ovens by Garbin have become one of the main appliances which Master Chefs look for when they enter a professional kitchen. With their new design detail and high reliability Made in Italy components, they are now a must in professional catering establishments.Steam cooking and core-temperature probe to obtain the best cooking performance for every kind of product, the hermetic door; a door drip-pan and a unit drip-pan are some of the standard characteristics that the G|PRO Gastronomy convection ovens are equipped with.
Dedicated to: large and small restaurants, delis, canteens and cafeterias.
COMBI OVENS
Die Linie G|PRO befriedigt auch anspruchsvollsten Kunden. Die Liebe zum Detail und eine hohe Zuverlässigkeit des Komponentes machen G|PRO Gastronomie Ofen eines der wichtigsten Instrumente für professionellen Küche. Sehr funktional und zuverlässing-Arbeitkamerad ist der Hauptfigur in der Hochprofesionnelleaktivitäten, um völlig Umfang die Anforderungen der anspruchsvollsten Chefs nachzukommen.Dampfkochen und Kerntemperaturfühler garantieren die besten Ergebnis für jeden Produkttyp, hermetischen Tür und zwei Basis Sammlungstropfen sind einigen Charakteristik, die die Linie G|PRO Gastronomie für den profesionelle Köche unverzichtbar macht.
Es ist ideal für groß und kleine Restauranten, Kantine, Gastronomie, Cafè mit Gaststättengewerbe.
KOMBIÖFEN
La ligne G|PRO satisfait même les clients les plus exigeants. Le soin du détail et des composants de haute fiabilité fait du four G|PRO Gastronomia un instrument au service des professionnels de la cuisson. Compagnon de travail extrêmement fonctionnel et fiable, et protagoniste dans les activités hautement professionnelles pour satisfaire pleinement les demandes des Chefs les plus exigeants.Cuisson à vapeur et sonde au cœur pour garantir le résultat le meilleur pour chaque typologie de produit, fermeture de la porte hermétique et deux bacs de récupération de la condensation, voilà quelques-unes des caractéristiques qui rendent les fours de la ligne G|PRO Gastronomia indispensables pour le cuisinier professionnel.
Dédié à: petits et grands restaurants, cantines, traiteurs, café avec restauration.
FOURS COMBINÉS
G|PRO GASTRONOMY
22
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
25
CARATTERISTICHE
Equipaggiato con 2 griglieTemperatura 0-280 °C2 vaschette raccogligocceMotore tangenziale per raffreddamentoCamino di sfiato vapore motorizzatoCamino uscita umidità (solo 523)
CHARACTERISTICS
2 grids includedTemperature 0-280 °C2 water drop traysCooling fan in the electronics areaPowered steam chimney vent523 Humidity chimney vent (only 523)
EIGENSCHAFTEN
Inklusive 2 RostenTemperaturschalter 0-280 °C2 Basis für SammlungtropfenTagentialmotor zum KühlenMotosiert Schornstein für DampfSchornstein für Luftfeuchtigkeit (nur 523)
TRAITS
Équipé avec 2 grillesTempérature 0-280 °C2 bassins pour collection condensationMoteur tangentiel pour le refroidissementCheminée sortie humidité motoriséCheminée sortie humidité (seulement 523)
24
G|PRO GASTRONOMY
SONDA AL CUORE DI SERIE
STANDARD CORE TEMPERATUREPROBE INCLUDED
STANDARDMÄSSIGE KERNSOND
SONDE AU COEUR DE SÉRIE
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY
27
G|PRO GASTRONOMY
26
2/3 GN = 354 x 325 1/1 GN = 530 x 325
G|PRO 5 D
CODE: 5D
Digital timer 0-10 h
20 Programs(6 cycles eachprogram)
5 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
7.100 W 400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 800 x 545 mm
Standard core temperature probe
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO 523 D
CODE: 523D
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
20 Programs(6 cycles eachprogram)
5 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection1 motor with reverse system
695
745
635
3.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
70 mm 54,5 kg465 x 455 mm
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
81,5 kg
620
840
980
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
29
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
28
G|PRO 12 D
CODE: 12D
Digital timer 0-10 h
20 Programs(6 cycles eachprogram)
12 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 118 kg800 x 545 mm
Standard core temperature probe
G|PRO 7 D
CODE: 7D
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
20 Programs(6 cycles eachprogram)
7 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 92 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
790
840
980
Optional Optional
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
30
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO 20 DC
CODE: 20DC
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
20 Programs(6 cycles eachprogram)
20 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
1865
940
1036
24.000 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 210 kg800 x 545 mm
G|PRO GASTRONOMY
31
G|PRO GASTRONOMY
32
2/3 GN = 354 x 325
G|PRO 523 A
CODE: 523A
Analogicaltimer 0-10 h
Standard core temperature probe
5 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection1 motor with reverse system
695
745
635
3.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
70 mm 54,5 kg465 x 455 mm
G|PRO GASTRONOMY
33
1/1 GN = 530 x 325
G|PRO 5 A
CODE: 5A
Analogicaltimer 0-10 h
5 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
7.100 W 400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 800 x 545 mm
Standard core temperature probe
81,5 kg
620
840
980
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
34
G|PRO 7 A
CODE: 7A
Analogicaltimer 0-10 h
Standard core temperature probe
7 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 92 kg800 x 545 mm
790
840
980
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
35
G|PRO 12 A
CODE: 12A
Analogicaltimer 0-10 h
12 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 118 kg800 x 545 mm
Standard core temperature probe
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
36
G|PRO 20 AC
CODE: 20AC
Analogicaltimer 0-10 h
Standard core temperature probe
20 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
1865
940
1036
24.000 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 210 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY
37
G|PRO GASTRONOMY
39
G|PRO GASTRONOMY
38
2/3 GN = 354 x 325 1/1 GN = 530 x 325
G|PRO 5 M
CODE: 5M
Mechanicaltimer 0-60 min
5 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
7.100 W 400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 800 x 545 mm
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO 523 M
CODE: 523M
Mechanical timer 0-60 min
5 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection1 motor with reverse system
695
745
635
3.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
70 mm 54,5 kg465 x 455 mm
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
81,5 kg
620
840
980
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
41
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
40
G|PRO 12 M
CODE: 12M
Mechanical timer 0-60 min
12 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 118 kg800 x 545 mm
G|PRO 7 M
CODE: 7M
Mechanical timer 0-60 min
7 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 92 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
790
840
980
G|PRO GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
42
G|PRO 20 MC
CODE: 20MC
Mechanical timer 0-60 min
20 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
1865
940
1036
24.000 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
70 mm 210 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|PRO GASTRONOMY
CONTROL PANEL
43
START
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
FASECOOKING CYCLEPHASENKOCHCYCLE DE CUISSON
INCREMENTAINCREASEERHÖHENAUGMENTER
DECREMENTADECREASE
SINKTDIMINUE
PROGRAMMAPROGRAM
PROGRAMMPROGRAMME
ON/OFF
SONDA AL CUOREseleziona la cottura con la sonda(ed esclude la funzione del timer)
CORE PROBEselects probe cooking
(excluding timer operation)KERNSONDE
Man selektiert die Kochen mit der Sonde(und ausschließt die Zeitschterfunktion)
AVEC SONDE AU COEURSélectionne la cuisson avec la sonde(et exclut la fonction de la minuterie)
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
PREDISPOSIZIONE PER IL LAVAGGIOPREDISPOSITION TO SELF-CLEANINGVERBEREITUNG FÜR WASCH SYSTEMMISE À DISPOSITION POUR LE LAVAGE
G|PRO GASTRONOMY
44
CONTROL PANEL
G|PRO GASTRONOMY
CONTROL PANEL
45
STARTTIMER
START
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
G|P
RO
GA
ST
RO
NO
MY
VAPORIZZAZIONESTEAM
VERDAMPFUNGVAPORISATION
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
ON/OFF
SONDA AL CUORECORE PROBEKERNSONDEAVEC SONDE AU COEUR
SONDA AL CUOREseleziona la cottura con la sonda(ed esclude la funzione del timer)
CORE PROBEselects probe cooking
(excluding timer operation)KERNSONDE
Man selektiert die Kochen mit der Sonde(und ausschließt die Zeitschterfunktion)
AVEC SONDE AU COEURSélectionne la cuisson avec la sonde(et exclut la fonction de la minuterie)
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
APERTURA/CHIUSURA CAMINO DI SFIATOOPEN/CLOSE STEAM CHIMNEYSCHLOSS UND ÖFF DER ENTLÜFTERKAMINEOUVERTURE/FERMETURE CHEMIN DE DÉCHARGEMENT
47
La linea G|PRO soddisfa anche i clienti più esigenti. La cura nel dettaglio e una componentistica di elevata affidabilità rendono il forno G|PRO Pasticceria uno strumento al servizio dei professionisti della cottura. Compagno di lavoro estremamente funzionale ed affidabile, è protagonista nelle attività altamente professionali per soddisfare a pieno le richieste dei pasticceri più esigenti.Controllo automatico del grado dell’umidità/vapore all’interno della camera di cottura e ventola a due velocità per garantire il miglior risultato per ogni tipologia di prodotto, chiusura porta ermetica e due vaschette raccogli condensa sono alcune delle caratteristiche che rendono i forni della linea G|PRO Pasticceria indispensabili per il pasticcere professionale.
Dedicato a: pasticcerie e panetterie sia industriali che artigianali, ipermercati, catene in franchising, punti caldi, prodotti precotti surgelati.
FORNI COMBINATI
The convection ovens of the G|PRO Bakery line satisfy even the most demanding customers!They have become the best kitchen appliance at the service of professional cooking thanks to great design detail and to the use of high reliability Made in Italy components. An extremely functional and reliable workmate for international bakers and chefs. Automatic control of humidity and/or steam in the cooking chamber and a double-speed fan to obtain the best baking result for every kind of product, the hermetic door; a door drip-pan and a unit drip-pan are some of the standard characteristics that the G|PRO Bakery convection ovens are equipped with.
Dedicated to: both industrial and artisanal pastry shops and bakeries, supermarkets, franchise food chains, fast-foods, and pre-cooked frozen products.
COMBI OVENS
Die Linie G|PRO befriedigt auch auspruchsvollsten Kunden. Die Liebe zum Detail und eine hohe Zeverläsingkeit des Komponentes machen die Hofen G|PRO Bäckerei eines der wichtigsten Instrumente für profesionellen der Kuchen. Sehr funktional und zuverlässing-Arbeitkamerad ist der Hauptfigur in der Hochprofesionnelleaktivitäten, um völlig Umfang die Anforderungen der anspruchsvollsten Konditoren nachzukommen.Automatischeprüfung der Feuchtigkeit/Wasserdampf-grad in der Kochkammer, Doppelt-Schnellkeit Lüfterrad, um besten Ergebnis für jeden Produkttyp zu garantieren, hermetische Tür und zwei Basis für Sammlungtropfen sind einigen von den Charakteristiken, die diese Linie G|PRO Bäckerei für den profesionellen Konditor unverzichtbar macht.
Es ist ideal sowohl handwerklich als auch industrielle Konditorei und Bäckerei, Iper-markten, Franchisingketten, Cafè mit Gaststättengewerbe und für vorgekocht Tiefgekühltprodukte.
KOMBIÖFEN
La ligne G|PRO satisfait même les clients les plus exigeants. Le soin du détail et des composants de haute fiabilité font du four G|PRO Pasticceria un instrument au service des professionnels de la cuisson. Compagnon de travail extrêmement fonctionnel et fiable, et protagoniste dans les activités hautement professionnelles pour satisfaire pleinement les demandes des pâtissiers les plus exigeants.Contrôle automatique du degré d’humidité / vapeur à l’intérieur de la chambre de cuisson et ventilateur à deux vitesses pour garantir un meilleur résultat pour chaque typologie de produit, fermeture de la porte hermétique et deux bacs de récupération de la condensation, voilà quelques-unes des caractéristiques qui rendent les fours de la ligne G|PRO Pasticceria indispensables pour le pâtissier professionnel.
Dédié à: pâtisseries et boulangeries aussi bien industrielles qu’artisanales, aux hypermarchés, chaînes en franchising, points chauds, produits précuits surgelés.
FOURS MIXTES
G|PRO BAKERY
46
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
49
EIGENSCHAFTEN
Inklusive 2 BlecheTemperaturschalter 0-280 °C2 Basis für SammlungtropfenTagentialmotor zum KühlenMotosiert Schornstein für Dampf
TRAITS
Équipé avec 2 plaquesTempérature 0-280 °C2 bassins pour collection condensationMoteur tangentiel pour le refroidissementCheminée sortie humidité motorisé
CHARACTERISTICS
2 trays includedTemperature 0-280 °C2 water drop traysCooling fan in the electronics areaPowered steam chimney vent
CARATTERISTICHE
Equipaggiato con 2 teglieTemperatura 0-280 °C2 vaschette raccogligocceMotore tangenziale per raffreddamentoCamino di sfiato vapore motorizzato
48
G|PRO BAKERY
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀ
DOUBLE SPEED MOTORFAN
MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEIT
MOTEUR À DEUX VITESSES
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
600 x 400
51
600 x 400
50
Double speedmotorfan
20 Programs(6 cycles eachprogram)
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection
50/60 Hz
80 mm 800 x 545 mm
G|PRO BAKERY
CODE: 6D
Digital timer 0-10 h
Double speedmotorfan
20 Programs(6 cycles eachprogram)
Optional
6 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 92 kg800 x 545 mm
G|PRO 6 D
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
81,5 kg
2 motors with reverse system
7.100 W
Digital timer 0-10 h
4 trays
G|PRO 4 D
G|PRO BAKERY
CODE: 4D
620 790
840 840
980 980
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
600 x 400
53
600 x 400
52
G|PRO BAKERYG|PRO BAKERY
G|PRO 16 DC
CODE: 16DC
Digital timer 0-10 h
Double speedmotorfan
20 Programs(6 cycles eachprogram)
16 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
1865
940
1036
24.000 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 210 kg800 x 545 mm
G|PRO 10 D
CODE: 10D
Digital timer 0-10 h
Double speedmotorfan
20 Programs(6 cycles eachprogram)
10 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 118 kg800 x 545 mm
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
Optional
600 x 400
55
600 x 400
54
Double speedmotorfan
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection
50/60 Hz
80 mm 800 x 545 mm
G|PRO BAKERY
CODE: 6A
Analogicaltimer 0-10 h
Double speedmotorfan
6 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 92 kg800 x 545 mm
G|PRO 6 A
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
81,5 kg
2 motors with reverse system
7.100 W
Analogicaltimer 0-10 h
4 trays
G|PRO 4 A
G|PRO BAKERY
CODE: 4A
620 790
840 840
980 980
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
600 x 400
57
600 x 400
56
G|PRO BAKERYG|PRO BAKERY
G|PRO 16 AC
CODE: 16AC
Analogicaltimer 0-10 h
Double speedmotorfan
16 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
1865
940
1036
24.000 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 210 kg800 x 545 mm
G|PRO 10 A
CODE: 10A
Analogicaltimer 0-10 h
Double speedmotorfan
10 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 118 kg800 x 545 mm
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
600 x 400
59
600 x 400
58
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection
50/60 Hz
80 mm 800 x 545 mm
G|PRO BAKERY
CODE: 6M
Mechanical timer 0-60 min
6 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
9.600 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 92 kg800 x 545 mm
G|PRO 6 M
400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N
81,5 kg
2 motors with reverse system
7.100 W
Mechanical timer 0-60 min
4 trays
G|PRO 4 M
G|PRO BAKERY
CODE: 4M
620 790
840 840
980 980
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
600 x 400
61
600 x 400
60
G|PRO BAKERYG|PRO BAKERY
G|PRO 16 MC
CODE: 16MC
Mechanicaltimer 0-60 min
16 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
1865
940
1036
24.000 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 210 kg800 x 545 mm
G|PRO 10 M
CODE: 10M
Mechanical timer 0-60 min
10 trays
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1086
840
980
14.100 W 400 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 118 kg800 x 545 mm
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
6362
G|PRO BAKERYG|PRO BAKERY
G|P
RO
BA
KE
RY
G|P
RO
BA
KE
RY
CONTROL PANEL
START
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
VAPORIZZAZIONESTEAM
VERDAMPFUNGVAPORISATION
ON/OFF
CONTROL PANEL
START
PREDISPOSIZIONE PER IL LAVAGGIOPREDISPOSITION TO SELF-CLEANINGVERBEREITUNG FÜR WASCH SYSTEMMISE À DISPOSITION POUR LE LAVAGE
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
FASECOOKING CYCLEPHASENKOCHCYCLE DE CUISSON
INCREMENTAINCREASEERHÖHENAUGMENTER
DECREMENTAMINUSSINKT
DIMINUE
PROGRAMMAPROGRAM
PROGRAMMPROGRAMME
ON/OFF
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀDOUBLE SPEED MOTORFAN
MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEITMOTEUR À DEUX VITESSES
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀDOUBLE SPEED MOTORFAN
MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEITMOTEUR À DEUX VITESSES
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
G|PRO GAS
65
G|P
RO
GA
S
64
G|PRO BAKERYG
|PR
O B
AK
ER
Y
CONTROL PANEL
STARTTIMER
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
APERTURA/CHIUSURA CAMINO DI SFIATOOPEN/CLOSE STEAM CHIMNEYSCHLOSS UND ÖFF DER ENTLÜFTERKAMINEOUVERTURE/FERMETURE CHEMIN DE DÉCHARGEMENT
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
19.000 W
20 Programs(6 cycles eachprogram)
12 grids
G|PRO 12 D GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
67
CODE: 12D GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
14251130
910910
970970
500 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
70 mm 130 kg800 x 545 mm
G|PRO 7 D GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
66
CODE: 7D GAS
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
14.000 W
20 Programs(6 cycles eachprogram)
7 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
350 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
70 mm 100 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
Digital timer 0-10 h
14.000 W
6 trays
G|PRO 6 D GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
69
CODE: 6D GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
350 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
80 mm 100 kg800 x 545 mm
G|PRO 20 DC GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
68
CODE: 20DC GAS
Digital timer 0-10 h
Standard core temperature probe
35.000 W
20 Programs(6 cycles eachprogram)
20 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
760 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
70 mm 240 kg800 x 545 mm
Double speedmotorfan
20 Programs(6 cycles eachprogram)
NEW 2016
2210 1130
910 910
1030 970
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
Digital timer 0-10 h
35.000 W
16 trays
G|PRO 16 DC GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
71
CODE: 16DC GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
760 W 50 Hz
80 mm 240 kg800 x 545 mm
G|PRO 10 D GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
70
CODE: 10D GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1425 2210
910 910
970 1030
500 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
80 mm 130 kg800 x 545 mm
Digital timer 0-10 h
19.000 W
10 trays
Double speedmotorfan
Double speedmotorfan
20 Programs(6 cycles eachprogram)
20 Programs(6 cycles eachprogram)
NEW 2016
230 V ˜ 1N
Analogicaltimer 0-10 h
Standard core temperature probe
19.000 W
12 grids
G|PRO 12 A GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
73
CODE: 12A GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
14251130
910910
970970
500 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
70 mm 130 kg800 x 545 mm
G|PRO 7 A GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
72
CODE: 7A GAS
Analogicaltimer 0-10 h
Standard core temperature probe
14.000 W
7 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
350 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
70 mm 100 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
Analogicaltimer 0-10 h
14.000 W
6 trays
G|PRO 6 A GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
75
CODE: 6A GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
350 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
80 mm 100 kg800 x 545 mm
G|PRO 20 AC GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
74
CODE: 20AC GAS
Analogicaltimer 0-10 h
Standard core temperature probe
35.000 W
20 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
760 W 50 Hz
70 mm 240 kg800 x 545 mm
Double speedmotorfan
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
NEW 2016
11302210
910910
9701030
230 V ˜ 1N
Analogical timer 0-10 h
35.000 W
16 trays
G|PRO 16 AC GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
77
CODE: 16AC GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
760 W 50 Hz
80 mm 240 kg800 x 545 mm
G|PRO 10 A GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
76
CODE: 10A GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1425 2210
910 910
970 1030
500 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
80 mm 130 kg800 x 545 mm
Analogicaltimer 0-10 h
19.000 W
10 trays
Double speedmotorfan
Double speedmotorfan
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
NEW 2016
230 V ˜ 1N
Mechanicaltimer 0-60 min
19.000 W
12 grids
G|PRO 12 M GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
79
CODE: 12M GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
14251130
910910
970970
500 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
70 mm 130 kg800 x 545 mm
G|PRO 7 M GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
78
CODE: 7M GAS
Mechanicaltimer 0-60 min
14.000 W
7 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
350 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
70 mm 100 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
Mechanicaltimer 0-60 min
14.000 W
6 trays
G|PRO 6 M GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
81
CODE: 6M GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection2 motors with reverse system
350 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
80 mm 100 kg800 x 545 mm
G|PRO 20 MC GAS
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY 1/1 GN = 530 x 325
80
CODE: 20MC GAS
Mechanicaltimer 0-60 min
35.000 W
20 grids
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
760 W 50 Hz
70 mm 240 kg800 x 545 mm
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
NEW 2016
11302210
910910
9701030
230 V ˜ 1N
Mechanicaltimer 0-60 min
35.000 W
16 trays
G|PRO 16 MC GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
83
CODE: 16MC GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection5 motors with reverse system
760 W 50 Hz
80 mm 240 kg800 x 545 mm
G|PRO 10 M GAS
G|PRO GAS FOR BAKERY 600 x 400
82
CODE: 10M GAS
Side-hinged door with hermetic closure Direct steam injection3 motors with reverse system
1425 2210
910 910
970 1030
500 W 230 V ˜ 1N 50 Hz
80 mm 130 kg800 x 545 mm
Mechanicaltimer 0-60 min
19.000 W
10 trays
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
NEW 2016
230 V ˜ 1N
8584
G|PRO GAS FOR GASTRONOMYG|PRO GAS FOR GASTRONOMY
CONTROL PANEL
START
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
VAPORIZZAZIONESTEAM
VERDAMPFUNGVAPORISATION
ON/OFF
CONTROL PANEL
START
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
FASECOOKING CYCLEPHASENKOCHCYCLE DE CUISSON
INCREMENTAINCREASEERHÖHENAUGMENTER
DECREMENTAMINUSSINKT
DIMINUE
PROGRAMMAPROGRAM
PROGRAMMPROGRAMME
ON/OFF
SONDA AL CUOREseleziona la cottura con la sonda(ed esclude la funzione del timer)
CORE PROBEselects probe cooking
(excluding timer operation)KERNSONDE
Man selektiert die Kochen mit der Sonde(und ausschließt die Zeitschterfunktion)
AVEC SONDE AU COEURSélectionne la cuisson avec la sonde(et exclut la fonction de la minuterie)
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
RESET GASRESET GAS
SONDA AL CUORECORE PROBEKERNSONDEAVEC SONDE AU COEUR
SONDA AL CUOREseleziona la cottura con la sonda(ed esclude la funzione del timer)
CORE PROBEselects probe cooking
(excluding timer operation)KERNSONDE
Man selektiert die Kochen mit der Sonde(und ausschließt die Zeitschterfunktion)
AVEC SONDE AU COEURSélectionne la cuisson avec la sonde(et exclut la fonction de la minuterie)
86
G|PRO GAS FOR GASTRONOMY
CONTROL PANEL
STARTTIMER
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
87
G|PRO GAS FOR BAKERY
CONTROL PANEL
START
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
FASECOOKING CYCLEPHASENKOCHCYCLE DE CUISSON
INCREMENTAINCREASEERHÖHENAUGMENTER
DECREMENTAMINUSSINKT
DIMINUE
PROGRAMMAPROGRAM
PROGRAMMPROGRAMME
ON/OFF
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀDOUBLE SPEED MOTORFAN
MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEITMOTEUR À DEUX VITESSES
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
RESET GASRESET GAS
88
G|PRO GAS FOR BAKERY
CONTROL PANEL
89
G|PRO GAS FOR BAKERY
CONTROL PANEL
G|P
RO
GA
S
G|P
RO
GA
S
START
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TIMER
VAPORIZZAZIONESTEAM
VERDAMPFUNGVAPORISATION
ON/OFF
MOTORE A DOPPIA VELOCITÀDOUBLE SPEED MOTORFAN
MOTOR MIT DOPPELTE GESCHWINDIGKEITMOTEUR À DEUX VITESSES
RESET GAS
STARTTIMER
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
RESET GAS
91
I forni della linea G|STARTER sono la soluzione ideale per le strutture che necessitano di un prodotto professionale dalle dimensioni contenute.A differenza dei pari gamma presenti sul mercato i forni della linea G|Starter sono dotati di tutti quei componenti solitamente utilizzati nei forni professionali di grandi dimensioni. Guarnizione professionale altamente resistente all’usura, cella stampata che garantisce una cottura fragrante e uniforme, motore monodirezionale con ventola maggiorata dalle elevate prestazioni, resistenze altamente affidabili e componentistica certificata UL sono alcune delle caratteristiche che rendono i forni della linea G|STARTER un valido alleato per tutte quelle attività che vogliono un forno dal risultato professionale in dimensioni ridotte.
Ottimi per prodotti da scaldare sono la scelta eccellente per la preparazione di snack, piatti veloci, piccola panetteria e prodotti precotti surgelati.
FORNI CONVEZIONE
The ovens of the G|STARTER line are the ideal solution for facilities that require a professional product with compact dimensions!Unlike equal range products found on the market, the G|STARTER convection ovens are equipped with all those components which are usually installed in larger professional ovens. Professional door and chamber seals which are highly resistant to wear and tear; a trough-shaped cooking chamber with rounded corners that guarantees a fragrant and uniform baking result and new motor version with a high-performance fan. The very reliable heating elements and UL certified components are some of the features that have made the G|STARTER line of convection ovens a valuable ally for all those little environments that want an oven with professional result in reduced dimensions.
Excellent for warming food, these ovens are the perfect choice for the preparation of snacks, fast food, small bakery and frozen precooked products.
CONVECTION OVENS
Die Öfen der Linien G|STARTER sind ideallösung für die Strukturen, die eine profesionelle Produkten mit kleine Maßen benötigen.Im Gegensatz zu den gleichen Linie auf dem Markt sind die Backöfen der Linie G|STARTER von alle Komponenten gewöhnlich gebrauchte in der professionelle Öfen aber mit großen Maßen ausgestattet. Profesionelle hochverschleißfeste Hülle, gedruckten Kochkammer, um eine duftende und gleichmäßige Kochen zu garantieren, ein unidirektional Motor mit einen vollweib Hochleistungs-Flügelrad, zuverlässigresistenzen und Komponenten zertifiziert UL sind einigen der Charakteristiken, die die Linie G/Starter einen gültigen Anhänger für alle Aktivitäten machen, die eine Ofen mit einen profesionelle Ergebnis aber mit kleinen Abmessungen benötigen.
Exzellente Produkte zu erwärmenden, die ausgezeichnete für die Herstellung von Snacks, kurzfristigplatten, kleine Backwaren und vorgekochte Tiefgekühltprodukte.
UMLUFTHERD
Les fours de la ligne G|STARTER sont la solution idéale pour les structures qui ont besoin d’un produit professionnel aux dimensions contenues.À la différence des mêmes gammes présentes sur le marché, les fours de la ligne G|STARTER sont équipés de tous les composants habituellement utilisés dans les fours professionnels de grandes dimensions. Garniture professionnelle hautement résistante à l’usure, cellule moulée qui garantit une cuisson parfumée et uniforme, moteur monodirectionnel avec ventilateur majoré aux hautes prestations, résistances hautement fiables et composants certifiés UL, voilà quelques-unes des caractéristiques qui font des fours de la ligne G|STARTER un allier valide pour toutes les activités qui veulent un four au résultat professionnel et aux dimensions réduites.
Excellents pour produits à réchauffer, c’est le choix optimal pour la préparation d’en-cas, plats rapides, petits produits boulangers et produits précuits surgelés.
FOURS À CONVECTION
G|S
TA
RT
ER
G|STARTER
90
G|S
TA
RT
ER
AC
CE
SS
OR
IES
93
BOMBATURA ANTIDEFORMAZIONE
SPECIAL ARCHED DESIGN TO AVOID DEFORMITY OF COOKING CHAMBER
RUNDUNG ANTI-VERFORMUNG
BOMBAGE ANTI-DÉFORMATION
92
G|STARTER
PROFESSIONAL RUBBER SEAL GAINE PROFESSIONNELLE
GUAINA PROFESSIONALE PROFESSIONELLE MANTEL
G|S
TA
RT
ER
G|S
TA
RT
ER
95
CARATTERISTICHE
Equipaggiato con 2 griglie/teglieTemperatura 0-280 °CCamino uscita umiditàPorta a ribaltaBombatura antideformazione
CHARACTERISTICS
2 grids/trays includedTemperature 0-280 °CHumidity chimney ventFlap door openingSpecial arched design to avoid deformity of cooking chamber
EIGENSCHAFTEN
Inklusive 2 Rosten/BlecheTemperaturschalter 0-280 °CSchornstein für LuftfeuchtigkeitKlapptürRundung Anti-Verformung
TRAITS
Équipé avec 2 grilles/plaques 600 x 400 mmTempérature 0-280 °CCheminée sortie humiditéPorte basculanteBombage anti-déformation
94
G|STARTER
PORTA A RIBALTA KLAPPTÜR
FLAP DOOR OPENING PORTE BASCULANTE
G|S
TA
RT
ER
G|S
TA
RT
ER
Bravo D
G|STARTER 2/3 GN / 460 x 330
97
CODE: BRAVO D
Digital timer 0-10 h
4 trays
Flap door opening Direct steam injection1 motor
2.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
80 mm 39,2 kg516 x 445 mm
G|S
TA
RT
ER
Piccolo D
G|STARTER 1/2 GN = 325 x 265
96
CODE: PICCOLO D
Digital timer 0-10 h
Memorizes up to 99 programs
Memorizes up to 99 programs
3 grids
Flap door opening 1 motor
2.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
80 mm 31,5 kg366 x 445 mm
G|S
TA
RT
ER
510 590
585 585
450 600
G|STARTER
99
G|STARTER
98
1/1 GN / 600 x 400 1/1 GN / 600 x 400
Superiore D
CODE: SUPERIORE D
Digital timer 0-10 h
Memorizes up to 99 programs
4 trays
Flap door opening Direct steam injection2 motors with reverse system
7.000 W 400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 62,5 kg685 x 520 mm
G|S
TA
RT
ER
Delizioso D
CODE: DELIZIOSO D
Digital timer 0-10 h
Memorizes up to 99 programs
3 trays
Flap door opening Direct steam injection1 motor with reverse system
4.200 W 400 V ˜ 3N / 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
80 mm 48,5 kg685 x 520 mm
G|S
TA
RT
ER
575 655
745 770
780 780
Bravo M
G|STARTER 2/3 GN / 460 x 330
101
CODE: BRAVO M
Mechanicaltimer 0-60 min
4 trays
Flap door opening 1 motor
2.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
80 mm 39,2 kg516 x 445 mm
G|S
TA
RT
ER
Piccolo M
G|STARTER 1/2 GN = 325 x 265
100
CODE: PICCOLO M
Mechanicaltimer 0-60 min
3 grids
Flap door opening 1 motor
2.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
80 mm 31,5 kg366 x 445 mm
G|S
TA
RT
ER
510 590
585 585
450 600
With humidification
G|STARTER
103
G|STARTER
102
1/1 GN / 600 x 400 1/1 GN / 600 x 400
Superiore M
CODE: SUPERIORE M
Mechanical timer 0-60 min
4 trays
Flap door opening 2 motors with reverse system
7.000 W 400 V ˜ 3N / upon request 230 V ˜ 3N 50/60 Hz
80 mm 62,5 kg685 x 520 mm
G|S
TA
RT
ER
Delizioso M
CODE: DELIZIOSO M
Mechanical timer 0-60 min
3 trays
Flap door opening 1 motor with reverse system
4.200 W 400 V ˜ 3N / 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
80 mm 48,5 kg685 x 520 mm
G|S
TA
RT
ER
575 655
745 770
780 780
With humidification With humidification
G|STARTER
105
G|S
TA
RT
ER
G|STARTER
104
G|S
TA
RT
ER
TIMER STARTTIMER
DECREMENTADECREASESINKTDIMINUE
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
Esclusa nel modello Piccolo DNot included in the model Piccolo DNicht in das Modell Piccolo D enthaltenNon inclus dans le modèle Piccolo D
VAPORIZZAZIONESTEAMVERDAMPFUNGVAPORISATION
Esclusa nel modello Piccolo MNot included in the model Piccolo MNicht in das Modell Piccolo M enthaltenNon inclus dans le modèle Piccolo M
START
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
FASECOOKING CYCLEPHASENKOCHCYCLE DE CUISSON
ON/OFF
INCREMENTAINCREASEERHÖHENAUGMENTER
PROGRAMMAPROGRAMPROGRAMMPROGRAMME
1 1
1
2
4
7
22
5
3
3
8
3
6
9
CONTROL PANELCONTROL PANEL
1 745
6
2 8
3 9
107
La linea G|SNACKERY, con la sua estrema praticità di utilizzo, è ottima per prodotti da scaldare e per cotture semplici e veloci, ma può essere un valido supporto anche in cucina. Le piastre ed i fry tops in vetroceramica infatti, possono cucinare sia panini e sandwich che carne o verdure, garantendo ottime cotture. I forni COKITO sono la soluzione ottimale per le strutture che necessitano di un prodotto di piccole dimensioni, in particolar modo per la cottura di prodotti surgelati come brioches e pane. Ideali per bar con punto caldo, autogrill, distributori di carburante e produttori di surgelati. Sono estremamente sicuri nell’utilizzo e facili e veloci da pulire. Ad un design compatto ed elegante si affiancano le inconfondibili doti di qualità e versatilità di utilizzo garantite da Garbin Professional Ovens. Come tutti i prodotti Garbin, tassativamente Made in Italy.
CARATTERISTICHE
The G|SNAKERY line, thanks to its simplicity, is perfect for warming food and for easy and quick baking, but could be also a valid support in a professional kitchen. Ceramic glass Grills and fry tops can cook sandwiches but also meet and vegetable, with great results. COKITO ovens are the best baking solution for all those facilities that require to bake frozen products in a compact dimensions. Excellent for warming food, fast-food, small bakery and frozen precooked products. Easy to clean and extremely reliable with compact and elegant design, together with high quality standards and like all Garbin Professional Ovens products full Made in Italy.
CHARACTERISTICS
Die Linie G|SNACKERY, mit Ihrer Handlichkeit, ist ideal für Produkte zu erwärmenden und einfachen und schnellen Kochen, aber er ist eine gültig Hilfe auch in der Küche. Die Glaskeramikplatten und Fry tops können sowohl die Brötschen als auch die Fleich oder Gemüse kochen, um ausgezeichneten Kochen zu garantieren. Die Backöfen COKITO ist die ausgezeichnten Lösung für die Strukturen, die eine Produkt mit kleiner Maße benötigen, besonders für Tiefgekühltesprodukte z.B. Brioches und Bröten. Man ist ideal für Bar mit Risto, Autogrill, Benzintankstelle und Frozenherstellern. Ein kompaktes und elegantes Design, neben den unverwechselbaren Gaben der Qualität und Vielseitigkeit von Garbin Professional Ovens garantiert. Wie alle Produkte Garbin, strikt Made in Italy.
EIGENSCHAFTEN
La ligne G|SNACKERY, avec son extrême facilité d’utilisation, est optimale pour des produits à réchauffer et pour des cuissons simples et rapides, mais elle peut aussi être une aide valide en cuisine. Les plaques et plaques de cuisson en céramique de verre peuvent en effet cuisiner aussi bien des paninis et des sandwichs que de la viande ou des légumes, ce qui garantit des cuissons optimales. Les fours COKITO sont la solution optimale pour les structures qui nécessitent un produit de petites dimensions, notamment pour la cuisson de produits surgelés comme les brioches et le pain. Idéaux pour les bars avec point chaud, les selfs d’autoroute, les distributeurs de carburant et les producteurs de surgelés.Ils sont extrêmement sûrs dans l’utilisation et faciles et rapides à nettoyer. Un design compact et élégant côtoie les incomparables dotes de qualité et polyvalence d’utilisation garanties par Garbin Professional Ovens. Comme tous les produits Garbin, impérativement Made in Italy.
TRAITS
G|S
NA
CK
ER
Y
G|SNACKERY
106
G|S
NA
CK
ER
Y
G|SNACKERY
109
G|SNACKERY
108
CODE: COKITO
Mechanical timer 0-60 min
4 trays(2 trays included)
1 motor
2.500 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
70 mm 36 kg
COKITO
560
595
600
Flap door opening
1
1
2
2
G|S
NA
CK
ER
Y
G|S
NA
CK
ER
Y
START TIMER
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
433 x 345
G|SNACKERY
111
G|SNACKERY
110
CODE: COKITO M
Mechanical timer 0-60 min
4 trays(2 trays included)
1 motor
2.800 W 230 V ˜ 1N 50/60 Hz
70 mm 36 kg
COKITO M
560
595
600
Flap door opening
ON/OFF
Luce cameraChamber lightLichtraumLumière chambre de cuissonisson
Resistenza cielo e suoloUpper and lower heating elementUnter-und Ober ResistenzRésistance supérieure et inférieure
Resistenza suoloLower heating elementUnter ResistenzRésistance inférieure
1.300 W
Resistenza cieloUpper heating elementOber ResistenzRésistance supérieure
2.400 W
Grill
900 W
Grill con ventilazioneGrill with ventilationGrill mit der LüftungGrill avec ventilation
Resistenza cielo e suolo con ventilazioneUpper and lower heating element with ventilationUnter-und Ober Resistenz mit VentilatorRésistance supérieure et inférieure avec ventilation
Resistenza circolare con ventilazioneCircular heating element with ventilationCircular Resistenz mit VentilatorRésistance circulaire avec ventilation
2.500 W
VentilazioneVentilationLüftungVentilation
1
1
2
2
G|S
NA
CK
ER
Y
G|S
NA
CK
ER
Y
STARTTIMER
TERMOSTATOTHERMOSTATTHERMOSTATTHERMOSTAT
433 x 345
SALAMANDER
G|SNACKERYG|SNACKERY
113112
CODE: 3SM
CODE: 3SL
515
530
575
40 kg
515
530
405
G|S
NA
CK
ER
Y
G|S
NA
CK
ER
Y
3.000 W
230 V ˜ 1N
50 kg
4.500 W
230 V ˜ 1N
G|SNACKERYG|SNACKERY
115114
CODE: 6FM
CODE: 6FL
95
650
390
95
650
730
FRYTOP
G|S
NA
CK
ER
Y
G|S
NA
CK
ER
Y
8 kg
2.000 W
230 V ˜ 1N
17 kg
4.000 W
230 V ˜ 1N
G|SNACKERYG|SNACKERY
117116
140
470
310
140
470
610
GRILL
CODE: 2PR
CODE: 2PL
CODE: 4PR
CODE: 4PL
G|S
NA
CK
ER
Y
G|S
NA
CK
ER
Y
9 kg
1.000 W
230 V ˜ 1N
19 kg
2.000 W
230 V ˜ 1N
PROOFERS
COMPLEMENTS
118
8 trays460 x 330 mm2/3 GN
8 trays600 x 400 mm1/1 GN
CODE: L8FOR MODELS: BRAVO
CODE: L9FOR MODELS: DELIZIOSO - SUPERIORE
L8
L9
230 V ˜ 1N
230 V ˜ 1N
50/60 Hz
50/60 Hz
1.500 W
1.500 W
33,5 kg
40,5 kg
70 mm
70 mm
940
580
636
935
695
776
COMPLEMENTS
119
CODE: L12FOR MODELS: G|SUPREME - G|PRO
L12 12 trays600 x 400 mm1/1 GN
230 V ˜ 1N
50/60 Hz
1.500 W
49,6 kg
70 mm
760
740
980
CO
MP
LE
ME
NT
S
CO
MP
LE
ME
NT
S
BLAST CHILLERS
COMPLEMENTS
120
5 trays
10 trays
CODE: B5TG (1/1 GN)CODE: B5TB (600 x 400)
B5T
B10T
230 V ˜ 1N
230 V ˜ 1N
50 Hz
50 Hz
Capacità di abbattimento 15 kgBlast chilling capacity 15 kgSchnellkühlungkapazität 15 kgCapacité d’abattement 15 kg
Capacità congelamento 9 kgFreezing capacity 9 kgGefrierkapazität 9 kgCapacité de congélation 9 kg
889 W
1.883 W
100 kg
130 kg
65 mm
67 mm
850
695
800
1625
825
800
CO
MP
LE
ME
NT
S
121
ACCESSORIES
STANDS
CODE: SUP022
CODE: SUP023
CODE: SUP054
CODE: SUP061
FOR MODELS:PICCOLO - BRAVO
FOR MODELS:SUPERIORE - DELIZIOSO
FOR MODELS:G|PRO 523
FOR MODELS:G|SUPREME - G|PRO
7 trays
7 trays
7 trays
6 trays
75 mm
75 mm
80 mm
75 mm
870
870
870
575
695
680
600
780
635
745
740
980
AC
CE
SS
OR
IES
Capacità di abbattimento 26 kgBlast chilling capacity 26 kgSchnellkühlungkapazität 26 kgCapacité d’abattement 26 kg
Capacità congelamento 16 kgFreezing capacity 16 kgGefrierkapazität 16 kgCapacité de congélation 16 kg
CODE: B10TG (1/1 GN)CODE: B10TB (600 x 400)
ACCESSORIES
123
ACCESSORIES
122
HAND SHOWER KIT
CODE: DOC000
IT-Comodissimo accessorio, a richiesta, ideato per la pulizia interna dei forni.Il kit è composto dalla pistola ad acqua, un tubo di 1,5 m, un supporto per il posizionamento agevole della pistola nella zona di lavoro e un rubinetto per l’erogazione dell’acqua.EN-An extremely handy shower hose optional accessory for cleaning the oven cooking chamber. The kit has a water gun, a 1,5 m hose, a stand for easy positioning in the working area and a water supply tap.DE-Auf Anfrage, scheckers Zubehöre für die Innersauberkeit der Öfen. Kit mit Wasserpistole, einem Rohr 1,5 m Einen Träger für die einfache Positionierung der Pistole in den Arbeitszone und einem Wasserhahn.FR-Excellent accessoire, sur demande, pour le nettoyage interne des fours.Kit composé de douche, un tuyau de 1,5 m, un support pour un positionnement facile de la douche sur le four et un robinet approvisionnement en eau.
CASTOR KIT FOR STANDS
CODE: RUO004 CODE: RUO005
2 ruote senza freno2 castors without brakes2 Rollen ohne Bremse2 roues sans frein
2 ruote con freno2 castors with brakes2 Rollen mit Bremse2 roues avec frein
HANGING RACKS
HOODS
CODE: CAP006 CODE: CAP009
FOR MODELS:G|PRO 4 - G|PRO 5 - G|PRO 6G|PRO 7 - G|PRO 10 - G|PRO 12G|SUPREME
FOR MODELS:G|PRO 16 C - G|PRO 20 C
220
950
980
220
940
1036
IT-Cappa in acciaio dotata di filtro anticondensa e filtro a carboni attivi facilmente asportabili per una pulizia completa. Capacità di estrazione dell’aria: 370 m³/h.Motore elettrico: 230 V - 180 W - 50/60 Hz.EN-Stainless steel hood equipped with anti condensation filter and activated charcoal filter easily removable for better cleaning.Air extraction capacity: 370 m³/h.Electric motor: 230 V - 180 W - 50/60 Hz.DE-Stahlkappa mit Aktivkohle Filterantieindampfen kann leicht für eine gründliche Reinigung entfernt werden.Absaugleistung der Luft: 370 m³/h.Elektrischer Motor: 230 V - 180W - 50/60 Hz.FR-Hotte en acier équipée d’un filtre anti-condensation et d’un filtre à charbons actifs facilement extractibles pour un nettoyage complet.Intensité d’extraction: 370 m³/h. Moteur électrique: 230 V - 180W - 50/60 Hz.
Destro, right, rechts, droit G|PRO 4Sinistro, left, links, gauche G|PRO 4
Destro, right, rechts, droit G|PRO 5Sinistro, left, links, gauche G|PRO 5
Destro, right, rechts, droit G|PRO 6Sinistro, left, links, gauche G|PRO 6
Destro, right, rechts, droit G|PRO 7Sinistro, left, links, gauche G|PRO 7
Destro, right, rechts, droit G|PRO 10Sinistro, left, links, gauche G|PRO 10
Destro, right, rechts, droit G|PRO 12Sinistro, left, links, gauche G|PRO 12
CODE: SUP045CODE: SUP046
CODE: SUP118CODE: SUP119
CODE: SUP041CODE: SUP042
CODE: SUP116CODE: SUP117
CODE: SUP036CODE: SUP037
CODE: SUP087CODE: SUP088
AC
CE
SS
OR
IES
AC
CE
SS
OR
IES
ACCESSORIES
125
ACCESSORIES
124
OVEN STACKING KIT
CODE: SON012
CODE: KIT040
CODE: LAV003
CODE: ADD000
AC
CE
SS
OR
IES
AC
CE
SS
OR
IES
AUTOMATIC WASH KIT
MULTIPOINT CORE PROBE
SOUS-VIDE CORE PROBE
CODE: SON013
Sonda ad agoSous-vide core probeNadelsondeSonde à aiguille
Sonda MultipuntoMultipoint Core ProbeMehrpunkt-KerntemperaturfühlerSonde Multipoint
Kit sovrapposizione forniOven stacking kitÜberlagerungsatz für BacköfenKit superposition des fours
Lavaggio automaticoSelf cleaningWasch SystemLavage
AddolcitoreWater softenerEnthärterAdoucisseur
WATER SOFTENER
ACCESSORIES
127
ACCESSORIES
126
G|CLEANER
G|BRIGHT
CODE: BRI012
CODE: DET000
Brillantante 10 kgBrightener 10 kgKlarspüler 10 kgProduit pour faire briller 10 kg
Detergente 10 kgCleanser 10 kgWaschmittel 10 kgProduit détergent 10 kg
AC
CE
SS
OR
IES
AC
CE
SS
OR
IES
CODE: TEG012 CODE: TEG020
CODE: TEG010 CODE: GRI008
CODE: TEG011 CODE: TEG021
CODE: TEG019 CODE: GRI009
Teglia 1/2 GN H20Tray 1/2 GN H20Blech 1/2 GN H20Plaque 1/2 GN H20
Teglia 1/2 GN H40 forataPerforated tray 1/2 GN H40Blech gelocht 1/2 GN H40Plaque perforée 1/2 GN H40
Teglia 1/2 GN H65 forataPerforated tray 1/2 GN H65Blech gelocht 1/2 GN H65Plaque perforée 1/2 GN H65
Teglia 1/2 GN H40Tray 1/2 GN H40Blech 1/2 GN H40Plaque 1/2 GN H40
Teglia 1/2 GN H65Tray 1/2 GN H65Blech 1/2 GN H65Plaque 1/2 GN H65
Griglia inox 1/2 GNStainless steel grid 1/2 GNEdelstahlrosten 1/2 GNGrille en acier inoxydable 1/2 GN
Teglia 1/2 GN H20 forataPerforated tray 1/2 GN H20Blech gelocht 1/2 GN H20Plaque perforée 1/2 GN H20
Griglia cromata 1/2 GNChromed grid 1/2 GNVerchromtrosten 1/2 GNGrille chromée 1/2 GN
1/2 GN
128 129
ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS
CODE: TEG009 CODE: TEG017
CODE: TEG008 CODE: GRI010
CODE: TEG004 CODE: TEG018
CODE: TEG016 CODE: GRI011
Teglia 2/3 GN H20Tray 2/3 GN H20Blech 2/3 GN H20Plaque 2/3 GN H20
Teglia 2/3 GN H40Tray 2/3 GN H40Blech 2/3 GN H40Plaque 2/3 GN H40
Teglia 2/3 GN H65Tray 2/3 GN H65Blech 2/3 GN H65Plaque 2/3 GN H65
Teglia 2/3 GN H20 forataPerforated tray 2/3 GN H20Blech gelocht 2/3 GN H20Plaque perforée 2/3 GN H20
Teglia 2/3 GN H40 forataPerforated tray 2/3 GN H40Blech gelocht 2/3 GN H40Plaque perforée 2/3 GN H40
Teglia 2/3 GN H65 forataPerforated tray 2/3 GN H65Blech gelocht 2/3 GN H65Plaque perforée 2/3 GN H65
Griglia cromata 2/3 GNChromed grid 2/3 GNVerchromtrosten 2/3 GNGrille chromée 2/3 GN
Griglia inox 2/3 GNStainless steel grid 2/3 GNEdelstahlrosten 2/3 GNGrille en acier inoxydable 2/3 GN
ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS
2/3 GN
AC
CE
SS
OR
IES
AC
CE
SS
OR
IES
1/1 GN
CODE: TEG005 CODE: TEG014
CODE: TEG006 CODE: TEG030
CODE: TEG007 CODE: TEG015
CODE: TEG013 CODE: GRI007
Teglia 1/1 GN H20Tray 1/1 GN H20Blech 1/1 GN H20Plaque 1/1 GN H20
Teglia 1/1 GN H40 forataPerforated tray 1/1 GN H40Blech gelocht 1/1 GN H40Plaque perforée 1/1 GN H40
Teglia 1/1 GN H65 forataPerforated tray 1/1 GN H65Blech gelocht 1/1 GN H65Plaque perforée 1/1 GN H65
Teglia 1/1 GN H40Tray 1/1 GN H40Blech 1/1 GN H40Plaque 1/1 GN H40
Teglia 1/1 GN H65Tray 1/1 GN H65Blech 1/1 GN H65Plaque 1/1 GN H65
Teglia 1/1 GN BBQBBQ tray 1/1 GNBlech 1/1 GN BBQGrille pour cuisson “grill”
Teglia 1/1 GN H20 forataPerforated tray 1/1 GN H20Blech gelocht 1/1 GN H20Plaque perforée 1/1 GN H20
Griglia inox 1/1 GNStainless steel grid 1/1 GNEdelstahlrosten 1/1 GNGrille en acier inoxydable 1/1 GN
131130
ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS ACCESSORIES TRAYS AND GRIDS
BAKERY460 X 330 mm
COKITO433 X 345 mm
CODE: GRI020
CODE: GRI023
CODE: GRI022
CODE: TEG023
CODE: GRI021
CODE: TEG024
Griglia 1/1 GN con pianorigato e liscioGrilling and roastinggrid 1/1 GNRösten mit Grill-undGlattfläche 1/1 GNPlaque fonte avec côtérainuré et lisse 1/1 GN
Griglia 1/1 GN per cottura grillGriddle grid 1/1 GNGrill für Grillkochen 1/1 GNGrille pour cuisson “grill”
Griglia cuocipollo 1/1 GNChicken grid 1/1 GNGrill für Huhnkochen 1/1 GNGrille pour cuisson poulets 1/1 GN
Teglia460 x 330 mmTray460 x 330 mmBlech460 x 330 mmPlaque460 x 330 mm
Griglia cromata460 x 330 mmChromed grid460 x 330 mmVerchromtrosten460 x 330 mmGrille chromée460 x 330 mm
Teglia433 x 345 mmTray433 x 345 mmBlech433 x 345 mmPlaque433 x 345 mm
AC
CE
SS
OR
IES
AC
CE
SS
OR
IES
CODE: TEG022 CODE: TEG003
CODE: TEG027 CODE: GRI015
CODE: TEG031 CODE: GRI013
CODE: TEG002 CODE: GRI019
Teglia alluminio600 x 400 mm H20Alluminium tray600 x 400 mm H20Alu-Blech600 x 400 mm H20Plaque en aluminium600 x 400 mm H20
Teglia alluminio forata600 x 400 mmAlluminium perforated baking tray600 x 400 mmAlu-Blech gelocht600 x 400 mmPlaque en aluminium perforée600 x 400 mm
Griglia cromata600 x 400 mmChromed grid600 x 400 mmVerchromtrosten600 x 400 mmGrille chromée600 x 400 mm
Teglia alluminio600 x 400 mm H40Alluminium tray600 x 400 mm H40Alu-Blech600 x 400 mm H40Plaque en aluminium600 x 400 mm H40
Teglia teflonata600 x 400 mmTeflon tray600 x 400 mmTeflon Blech600 x 400 mmPlaque en teflon600 x 400 mm
Griglia ondulata cromata600 x 400 mmChromed wavy grid600 x 400 mmGewellt Chrom-Grill600 x 400 mmGrille chromée pour baguettes600 x 400 mm
Teglia alluminio forata ondulata600 x 400 mmAlluminium perforated wavy baking tray 600 x 400 mmGewellt und gelocht Alu-Blech600 x 400 mmPlaque perforée en aluminium pourbaguettes 600 x 400 mm
Griglia 600 x 400 mmcromata a cestinoChromed deep frying grid600 x 400 mmChrom-Grill in den Warenkorb600 x 400 mmGrille poubelle chromée600 x 400 mm
BAKERY 600 X 400 mm
132
NOTES