69
SMART320_EVO SPARE PARTS BOOK REL. 4 DATA 24/07/2014 COD. 4010M05000 S/N 4010M05000

Iemca Spare Parts

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Iemca Spare Parts Catalogue

Citation preview

SM

AR

T320_E

VO

SP

AR

E P

AR

TS

BO

OK

RE

L.

4D

AT

A24/07/2014

CO

D.

4010M05000

S/N

4010M05000

SM

AR

T320_E

VO

CA

RIC

AT

OR

E A

UT

OM

AT

ICO

DI B

AR

RE

A S

OS

PE

NS

ION

E ID

RA

UL

ICA

SP

AR

E P

AR

TS

CA

TA

LO

GU

E

ER

SA

TE

ILK

AT

AL

OG

ZT

CA

TA

LO

GU

E D

ES

PIE

CE

S D

ET

AC

HE

ES

CA

TA

LO

GO

DE

RE

PU

ES

TO

S

COME CONSULTARE IL CATALOGO DELLE PARTI DI RICAMBIO • HOW TO CONSULT THIS SPARE PARTS MANUAL • BENÜTZUNG DES ERSATZTEILKATALOGS COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE • COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO

I

Tramite l'indice figurativo, posto all'inizio del catalogo, si individua il numero di tavola relativa alla parte della macchina che interessa.

GB

Through the index placed at the beginning of the catalogue you can find out the number of the table representing the bar feeder part you are interested in.

D

Durch das Inhaltsverzeichnis, welches sich am Anfang des Katalogs befindet, erhält man die Tafelnummer auf dem das gewünschte Maschinenteil dargestellt ist.

F

Par l'index figuratif, placé au début du catalogue, on trouve le n° de table relatif à la partie de la machine intéressée.

E

Por medio del índice figurativo, que se encuentra al inicio del catálogo, se individua el número de tabla relativo a la parte de la máquina que interesa.

I

Su ogni tavola, ad ogni particolare é attribuito un numero di riferimento. Nella tabella, ad ogni riferimento corrispondono tutti i dati necessari per l'ordinazione. I simboli rappresentano alcune specifiche di costruzione. Tutte le misure sono espresse in millimetri.

GB

On each table, a reference number is assigned to each detail, and, each reference provides all data necessary for ordering pur poses. The symbols represent some manufacturing specifications. All the measurements are in mm.

D

In jeder Tafel werden alle Teile mit einer Bezugsnummer gekennzeichnet. In der Tabelle werden unter jeder Bezugsnummer alle für die Bestellung wichtigen Daten angegeben. Mit den Zeichen werden Angaben zur Konstruktion gemacht. Alle Maße sind in Millimeter angegeben.

F

Sur chaque planche, on a indiqué un numéro de repère pour chaque pièce. Sur le tableau, à côté de chaque repère on a indiqué toutes les données nécessaires pour la commande. Les symboles représentent des spécifications de fabrication. Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres.

E

En cada lámina, a cada ítem se le atribuye un número de referencia. En la tabla, a cada referencia, corresponden todos los datos necesarios para la formulación del pedido. Los símbolos son representativos de algunos detalles de fabricación. Todas las medidas estàn expresadas en milìmetros.

SIMBOLI • SYMBOLS • SYMBOLE • SYMBOLES • SIMBOLO

Dx

Particolare destro. Right-hand part. Rechtes Teil. Piéce droite. Particular derecho.

Codice complessivo o raggruppamento. Grouping code. Gruppierungscode. Code de regroupement. Còdice de agrupamiento.

Sx

Particolare sinistro. Left-hand part. Linkes Teil. Pièce gauche. Particular izquierdo.

Note generiche. General notes. Allgemeine Hinweise. Notes générales. Notas generales.

Particolare composto da più pezzi montati. Part composed of several assembled pieses Teil bestehend aus mehreren montiertenStücken. Composant formés de plusieurs pièces montées. Aspecto parcial que comprende varias piezas montadas.

?

Tipo di versione del caricatore in funzione della lunghezza massima o del diametro massimo della barra caricabile. Bar feeder model according to the max. length or the max. diameter of the bar to be fed. Stangenlademagazin-Ausführung je nach Länge und Durchmesser der größten bearbeitbaren Stange. Variante de l'embarreur selon la longueur maximum ou le diamètre maximum de la barre à charger. Versión del cargador según la longitud máxima o el diámetro máximo de la barra que se debe cargar

Particolari non forniti separatamente Parts that cannot be delivered separately Teile, die nicht einzeln geliefert werden können. Pièces qui ne peuvent pas être livrées séparément. Particulares no fornidos separadamente.

O P T

Optional Optional Optional Optional Optional

?

Sigla di riferimento alla lunghezza dello spingibarra del caricatore. Bar feeder pusher reference abbreviation. Abkürzung zum Hinweis auf die Länge des Stangenschiebers des Stangenlademagazins. Sigles de référence à la longueur de la poussette de l'embarreur. Sigla de referencia para longitud empujador de barras del cargador.

ø??

Diametro nominale di riferimento per definire i dispositivi di attrezzaggio del caricatore. Rated reference diameter defining the bar feeder equipment. Angabe des Nenndurchmessers zur Bestimmung der Ausstattung des Stangenlademagazins. Diamètre nominal de référence pour définir les équipements de l'embarreur. Diámetro nominal de referencia para determinar los equipos del cargador.

E

Complessivo elettrico Electrical grouping Elektrische Groupierung Groupe électrique Grupo electronico

???

Modello del caricatore a cui fare riferimento. Bar feeder reference model. Angabe des Stangenlademagazin-Modells. Référence de la variante de l'embarreur. Modelo del cargador al cual se debe hacer referencia.

?

Sigla di riferimento alla lunghezza del caricatore. Bar feeder length reference abbreviation. Abkürzung zum Hinweis auf die Länge des Stangenlademagazins. Sigle de référence à la longueur de l'embarreur. Sigla de referencia para longitud del cargador.

NORME PER LE ORDINAZIONI • HOW TO PLACE AN ORDER • MODE DE COMMANDE

RICHTLINIEN FÜR BESTELLUNGEN • PARA LAS ORDENACIONES

ILE ORDINAZIONI DELLE PARTI DI RICAMBIO DEVONOESSERE CORREDATE DALLE SEGUENTI INDICAZIONI:

1) Modello macchina (rif. A)2) Versione (rif. C)3) Matricola (rif. B)4) Numero della tavola5) Numero di riferimento del particolare6) Numero di codice del particolare7) Quantità richiesta8) Modo di spedizione

NOTA:- EFFETTUARE LA RICHIESTA DEI RICAMBI COMPILANDO L'APPOSITA SCHEDAIN OGNI SUA PARTE- PER L’ORDINAZIONE DI PARTICOLARI ELETTRICI, COMPILARE LA SCHEDA CONI DATI RIPORTATI SUGLI SCHEMI IN ALLEGATO.

GBWHEN ORDERING SPARES, PLEASE ALWAYSSUPPLY THE FOLLOWING INFORMATION:

1) Machine type (ref. A)2) Version (ref. C)3) Serial number (ref. B)4) Table number5) Item reference number6) Item code7) Required quantity8) Way of shipment

NOTE:- PLS ORDER SPARE PARTS BY FILLING IN THE PROPER FORM IN EACH PART- TO ORDER ELECTRICAL PARTS, PLEASE FILL IN THE CARD WITH THE DATA ONTHE ENCLOSED WIRING DIAGRAMS.

DDIE BESTELLUNGEN DER ERSATZTEILE MÜSSEN MITFOLGENDEN DATEN VERSEHEN SEIN:

1) Maschinentyp (Punkt A)2) Version (Punkt C)6) Seriennummer (Punkt B)4) Tafelnummer5) Teilebezugnummer6) Teilecodenummer7) Bestellte Menge8) Versandart

ANMERKUNG:- BEI ANFORDERUNG VON ERSATZTEILEN DEN DAZU BESTIMMTENBESTELLSCHEIN BITTE KOMPLETT AUSFÜLLEN- FÜR DIE BESTELLUNG VON ELEKTRISCHEN TEILEN MUSS DIE KARTE MIT DENDATEN AUSGEFÜLLT WERDEN, DIE AUF DEN SCHALTPLÄNEN IN DER ANLAGEAUFGEFÜHRT SIND.

FLA COMMANDE DE PIECES DETACHEES DOIT ETREACCOMPAGNEE DES INDICATIONS SUIVANTES:

1) Modèle machine (ref. A)2) Version (ref. C)3) Matricule (ref. B)4) Numéro de la table5) Numéro de référence du composant6) Numéro de code du composant7) Quantité demandée8) Mode d'expédition

NOTE:- EFFECTUER LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE EN REMPLISSANTTOUS LES POINTS DE LA CARTE CORRESPONDANTE- POUR LA COMMANDE DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES, COMPILER LA FICHE AVECLES DONNÉES REPORTÉES SUR LES SCHÉMAS CI-JOINTS.

IEMCA S.p.A. per ragioni di natura tecnica o commerciale, potrà apportare inqualunque momento, senza preavviso, modifiche ai dati riportati in questo catalogo.

Due to technical or commercial reasons IEMCA S.p.A. reserves the right to makemodifications without notice.

Aus technischen oder kaufmännischen Gründen behält sich die Firma IEMCA S.p.A.das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.

A n'importe quel moment IEMCA S.p.A.peut apporter sans préavis des modificationsaux données de ce catalogue pour des raisons techniques ou commerciales.

IEMCA S.p.A. por razones técnicas o comerciales, podrà modificar en cualqulermomento y sin preaviso los datos presentes en este càtalogo.

Model Type

mP

Ue f

IcnIe

A

C

B

ELOS PEDIDOS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DEBERÁNESTAR ACOMPAÑADOS POR LAS INDICACIONESSIGUIENTES:

1) Modelo màquina (ref. A)2) Versión (ref. C)3) Matricula (ref. B)4) Número de la tabla5) Número de referencia de la pieza6) Número de código de la pieza7) Cantidad pedida8) Modo de expedición

NOTA:- EFECTUAR EL PEDIDO DE LOS RECAMBIOS COMPLETANDO LA CORRESPONDIENTE FICHA EN TODAS SUS PARTES- PARA PEDIR PIEZAS ELÉCTRICAS, RELLENE EL FORMULARIO SEGÚN LOS DATOSINDICADOS EN LOS ESQUEMAS ADJUNTOS.

INDICE DELLE TAVOLE - CONTENTS OF THE TABLEINHALT DER TABELLEN - INDEX DES TABLEAUX - INDICE DE LAS TABLASSMART320_EVO

401019146 Pag. 1BASAMENTIBASESPIEDSUNTERGESTELLEBASES

401029116 Pag. 3MOTORIZZAZIONE D'AVANZAMENTOFEED MOTOR DRIVEMOTEUR D'ENTRAINEMENTVORSCHUB MOTORISIERUNGMOTORIZACIÓN DE AVANCE

401049126 Pag. 5TRAVEBEAMTRAVERSESBALKENVIGA

401059116 Pag. 7IMPIANTO LUBRIFICAZIONELUBRICATION SYSTEMINSTALLATION DE GRAISSAGESCHMIERANLAGEINSTALACIÓN DE LUBRICACIÓN

401069116 Pag. 9GRUPPO MAGAZZINOMAGAZINEMAGASINMAGAZINEALMACÉN

401079006 Pag. 11GRUPPO RECUPERO SPEZZONEREMNANT RECOVERYRÉCUPÉRATION DES TRONCONSRESTÜCKENTNAHMERECUPERACIÓN TROZO

401089106 Pag. 13PORTA GUIDEGUIDE CHANNELSGUIDES BARRESKÄNALEGUÍAS

401089116 Pag. 17PORTA GUIDEGUIDE CHANNELSGUIDES BARRESKÄNALEGUÍAS

401099506 Pag. 21TASTIERA PALMAREHAND - HELD UNITCLAVIER DE POCHETRAGBARE TASTATURTECLADO DE MANO

401099406 Pag. 23GRUPPO MATERIALE ELETTRICOELECTRICAL MATERIAL UNITGROUPE DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUEGRUPPE ELEKTRISCHES MATERIALGRUPO MATERIAL ELÉCTRICO

401099216 Pag. 25MORSETTIERA PASSIVAPASSIVE CABLE RETAINERBOITE A BORNE PASSIVEPASSIVE KLEMMLEISTEMORSETIERA PASIVO

401119016 Pag. 27GRUPPO COLTELLICLAMPS UNITENSEMBLE MORSKLEMMENEINHEITGRUPO MORDAZAS

401129016 Pag. 29DISPOSITIVO D'INSTESTATURAFACING DEVICEDISPOSITIF DE BOUTÉEPLANDREHENDISPOSITIVO DE REFRENTADO

401169116 Pag. 31GRUPPO CARTERATURESTACKER COVERS UNITGROUPE CARTERS CARROUSELABDECKUNGSGRUPPE DES STAPLERSGRUPO PROTECCIONES APILADOR

401199006 Pag. 33IMPIANTO PNEUMATICOPNEUMATIC SYSTEMINSTALLATION PNEUMATIQUEDRUCKLUFTANLAGEINSTALACIÓN NEUMÁTICA

401489016 Pag. 35DISPOSITIVO PORTABOCCOLEBUSH - HOLDING DEVICEDISPOSITIF PORTE - DOUILLEBUCHSENHALTERDISPOSITIVO PORTACASQUILLOS

D19JXXKK1 Pag. 37SPINGIBARRABAR PUSHERPOUSSETTEWERKSTOFFSCHIEBEREMPUJADOR DE BARRAS

D7115XX1K Pag. 39GRUPPO ROTANTEROTATING UNITEMBOUTE TORNANTDREHGRUPPEGRUPO ROTATIVO

D181KKXX0 Pag. 41GUIDEGUIDE CHANNELSGUIDES - BARRESKÄNALEGUÍAS

00142XXXX Pag. 43GRUPPOASSYGROUPEGRUPPEGRUPO

213KKYYXX Pag. 47CANNOTTO TELESCOPICOTELESCOPIC NOSECANON TÉLESCOPIQUETELESKOPISCHES ZWISCHENROHRMANGUITO TELESCÓPICO

D18320004 Pag. 49DISPOSITIVO SINCRONIZZAZIONE BARRA - FANTINABAR HEADSTOCK SINCHRONIZATION DEVICEDISPOSITIF SYNCRHONISATION BARRE - POUPÉESPINDELKOPF - MATERIAL - SYNCHRONVORRICHTUNGDISPOSITIVO DE SINCRONIZACIÓN BARRA - CABEZAL

DXX73XXXE Pag. 51GRUPPOASSYGROUPEGRUPPEGRUPO

DXX73XXXP Pag. 55GRUPPOASSYGROUPEGRUPPEGRUPO

D18SA3200 Pag. 59SCORRIMENTO ASSIALE SMARTAXIAL DISPLACEMENTDEPLACÉMENT AXIALAXIALVERSCHIEBUNGDESLIZAMIENTO AXIAL

2 / 2Tav.Tab.Taf.

Rev.Cod.

5

31 - 711

3727

37

39 43 - 45

23 - 21

47

13

4119

49

35

51 - 53

55

33

1

139

21

33

59

15

000Indice �gurativoSMART320_EVO

32

40

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Catalogo Ricambi/Quantità32 1 227270030 LAMIERA DI FONDO RECUPERO SPEZZONI (32) TOLE PLATE BLECH CHAPA 140 1 227270130 LAMIERA DI FONDO RECUPERO SPEZZONI (37/40) TOLE PLATE BLECH CHAPA 132 2 227270020 VASCA RECUPERO OLIO E SPEZZONI (32) CUVE BOWL WANNE DEPOSITO 140 2 227270120 VASCA RECUPERO OLIO E SPEZZONI (37/40) CUVE BOWL WANNE DEPOSITO 132 3 401070030 LAMIERA PARASPRUZZI VASCA OLIO E SPEZZONI 32 TOLE PLATE BLECH CHAPA 140 3 401070040 LAMIERA PARASPRUZZI VASCA OLIO E SPEZZONI 40 TOLE PLATE BLECH CHAPA 1

4 080001320 COPERCHIO QUADRO ELETTRICO COUVERCLE COVER DECKEL TAPA 15 20211004 ANTIVIBRANTE 30/20 FF M8 ANTIVIBRATION RUBBER MOUNTING SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTIVIBRADOR 86 401010030 COLONNA PER BASAMENTO REGOLABILE COLONNE COLUMN SAULE COLUMNA 4

7 401010070 LAMIERA DI CHIUSURA BASAMENTO ANTERIORE (CON FORI X PRESSACAVI) TOLE PLATE BLECH CHAPA 1

8 401010080 LAMIERA PASSAGGIO CAVO SEGNALI MOTORE E TASTIERA TOLE PLATE BLECH CHAPA 1

9 401010010 BASAMENTO ANTERIORE (ARMADIO ELETTRICO) PIED BASE UNTERBAU PLACA DE BASE 1

10 805010671 CERNIERA MASCHIO FISSA CHARNIERE HINGE SCHARNIER BISAGRA 6

11 805010661 CERNIERA FEMMINA CHARNIERE HINGE SCHARNIER BISAGRA 6

12 260010010 SPORTELLO DX BASAMENTO ANTERIORE (PUPA) PORTE DOOR DECKEL PORTILLO 1

13 227190100 SPORTELLO SX BASAM. ANT. PORTE DOOR DECKEL PORTILLO 1

14 227190140 SPORTELLO BASAMENTO POSTERIORE PORTE DOOR DECKEL PORTILLO 1

15 20110001 SERRATURA A9001-9108-0422 (DIRAK) SERRURE LOCK SCHLOSS CERRADURA 216 14500108 SPIA LIVELLO OLIO HCZ 127 M12 - 11385 (ELESA) INDICATEUR INDICATOR KONTOLLAMPE INDICADOR 1

17 14500004 TAPPO GPN 910/3791 DI=64,5 BOUCHON PLUG PFROPFEN TAPON 1

18 229190100 LAMIERA CHIUSURA BASAMENTO ANT. (LATO ANT. SPECIA TOLE PLATE BLECH CHAPA 1

19 401010020 BASAMENTO POSTERIORE (SERBATOIO OLIO) PIED BASE UNTERBAU PLACA DE BASE 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 BASAMENTI

BASAMENTIBASAMENTI BASAMENTI

BASES

PIEDSUNTERGESTELLE

BASES

SMART320_EVO1

3

1

2

8 7

4

6

91213

16 19

17

10

5

15

14 18

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401019146

BASESPIEDS

UNTERGESTELLEBASES

BASAMENTI

0

SMART320_EVO2

32

40

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

SX VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN - GAUCHE MODÈLE INVERSÉVERSIONE STANDARD - RIGHT STRAIGHT VERSION -RECHTS GERADE VERSION - DERECHA VERSIÓN DERECHA - DROITE MODÈLE DROIT

DX

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Semplice/QuantitàDX 1 401020110 SUPPORTO MOTORE CON TENDICATENA SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1SX 1 402020110 SUPPORTO MOTORE CON TENDICATENA ROV SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1

2 33110077 MOT. BRL T85.TR.3,2.E.L.16.003.E.99.68.104 CV6,3mt 13 401021060 PIGNONE MOTORE CATENA 8X3 Z=12 PIGNON PINION RITZEL PIÑON 1

4 601A05451 ROSETTA PER RULLO RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 1

5 401220460 SUPPORTO RINVIO ANT. SINCRONISMO ELETTROMAGNETICO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 16 401220470 ALBERO SINCRONISMO ELETTROMAGNETICO ARBRE SHAFT WELLE ARBOL 17 23112004 CUSCINETTO SFERE 20X42X8 16004 ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 28 22560042 ANELLO UNI 7437 - 42 (SEEGER INTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 29 222210040 PIGNONE Z=26 P8x3 PIGNON PINION RITZEL PIÑON 1

10 22550020 ANELLO UNI 7435 - 20 (SEEGER ESTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 211 222210720 DISTANZIALE ANTIRIMBALZO ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR 112 401020050 ALBERO PIGNONE DEVIATORE CATENA ARBRE SHAFT WELLE ARBOL 213 23111040 CUSCINETTO SFERE 15X32X9 6002 ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 214 22550015 ANELLO UNI 7435 - 15 (SEEGER ESTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 215 401020030 PIGNONE DEVIATORE CATENA 8X3 Z=26 PIGNON PINION RITZEL PIÑON 216 22560032 ANELLO UNI 7437 - 32 (SEEGER INTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 217 401021020 CARRELLO PREAVANZAMENTO E SPINGIBARRA CHARIOT CARRIAGE WAGEN CARRO 118 22310520 SPINA ISO 8734-A 5X20 ST (CILINDRICA) GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO 219 401020140 VITE SERRAGGIO BANDIERINA VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO 120 401020130 PIATTINA SERRAGGIO BANDIERINA PREAVANZAMENTO BANDE METALLIQUE METAL STRAP BANDEISEN CINTA METALICA 1

DX 21 401141070 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=7 DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1DX 21 401141100 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=10 SMART DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1DX 21 401141120 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=12 SMART DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1DX 21 401141160 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=16 DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1DX 21 401141200 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=20 SMART DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1DX 21 401141230 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=23 SMART DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1SX 21 402141070 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=7 SMART 316 R DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1SX 21 402141100 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=10 SMART R DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1SX 21 402141120 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=12 SMART R DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1SX 21 402141160 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=16 SMART 316 R DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1SX 21 402141200 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=20 SMART R DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1SX 21 402141230 BANDIERINA PREAVANZAMENTO D=23 SMART R DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1DX 22 401020120 SUPPORTO SENSORE DI ZERO ASSE (TENDICATENA POST.) SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1SX 22 402020120 SUPPORTO SENSORE DI ZERO ASSE ROV (TENDICAT. POST. SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1

23 32210403 FINECORSA 3RG4011-7AG33-PF (552667) FIN DE COURSE LIMIT SWITCH ENDSCHALTER FINAL DE CARRERA 124 24290602 GIUNTO 8X3 - 450/11 JOINT JOINT KUPPLUNG JUNTA 125 24290302 FALSA MAGLIA 8X3 - 450/15 FAUX MAILLON CLOSED LINK BLINDGLIED FALSA MALLA 1

32 26 24220137 CATENA SEMPLICE 8X3 - 956 P CHAINE CHAIN KETTE CADENA 140 26 24220138 CATENA SEMPLICE 8X3 - 1156 P CHAINE CHAIN KETTE CADENA 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 MOTORIZZAZIONE D'AVANZAMENTO

MOTORIZZAZIONE D'AVANZAMENTOMOTORIZZAZIONE D'AVANZAMENTOMOTORIZZAZIONE D'AVANZAMENTO

FEED MOTOR DRIVE

MOTEUR D'ENTRAINEMENTVORSCHUB MOTORISIERUNG

MOTORIZACIÓN DE AVANCE

SMART320_EVO3

9

19

2

20

21

17

1

3

4

22

23

18

24 25

26

16

15

5

14

7 811

610

1213

ATTENZIONE! NEL DIEGNO E' RAPPRESENTATALA VERSIONE DX DI MACCHINAATTENTION! LA FIGURE MONTRE LE MODÈLE DROITE DE MACHINEWARNING! THE FIGURE SHOWS THE MACHINE RIGHT VERSION.ACHTUNG ! IN DER ZEICHNUNG WIRD DIE MASCHINENVERSION RECHTS DARGESTELLT¡ATENCIÓN! EN EL DIBUJO SE REPRESENTA LA VERSIÓN DERECHA DE LA MÁQUINA

8 7

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401029116

MOTORIZACIÓN DE AVANCEMOTEUR D'ENTRAINEMENT

VORSCHUB MOTORISIERUNGFEED MOTOR DRIVE

MOTORIZZAZIONE D'AVANZAMENTO

0

SMART320_EVO4

3240

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

DX

SX

VERSIONE STANDARD - RIGHT STRAIGHT VERSION -RECHTS GERADE VERSION - DERECHA VERSIÓN DERECHA - DROITE MODÈLE DROIT

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN - GAUCHE MODÈLE INVERSÉ

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Catalogo Ricambi/Quantità

32 DX 1 401043010 VASCA +TRAVE SMART L=32 DX CUVE BOWL WANNE DEPOSITO 1

40 DX 1 401043020 VASCA +TRAVE SMART L=40 DX CUVE BOWL WANNE DEPOSITO 1

32 SX 1 402043010 VASCA +TRAVE SMART L=32 SX CUVE BOWL WANNE DEPOSITO 1

40 SX 1 402043020 VASCA +TRAVE SMART L=40 SX CUVE BOWL WANNE DEPOSITO 1

2 401040100 SUPPORTO ALBERO APERTURA/CHIUSURA GUIDE SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1

32 3 401040120 ALBERO APERTURA/CHIUSURA GUIDE 32 ARBRE SHAFT WELLE ARBOL 1

40 3 401040140 ALBERO APERTURA/CHIUSURA GUIDE 40 ARBRE SHAFT WELLE ARBOL 1

4 22500020 ANELLO BLOCCAGGIO DIN 705 ABU 20 BAGUE RING RING ANILLO 1

5 401040110 BLOCCHETTO APERTURA/CHIUSURA GUIDE PETIT BLOC BLOCK BLOCK BLOQUECITO 1

6 401080060 STAFFA DI SOSTEGNO ESTRUSO SUPERIORE BRIDE BRACKET BUGEL BRIDA 1

7 401080020 STAFFA DI SOSTEGNO ESTRUSO SUPERIORE BRIDE BRACKET BUGEL BRIDA 1

8 401040090 FLANGIA ATTACCO CANNOTTO ANTERIORE FLASQUE FLANGE FLANSCH BRIDA 1

9 346041070 COPERCHIO DI CHIUSURA PRESA DI CHIAVE COUVERCLE COVER DECKEL TAPA 3

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 TRAVE

TRAVETRAVE TRAVE

BEAM

TRAVERSESBALKEN

VIGA

SMART320_EVO5

9

1 8

3

ATTENZIONE! NEL DIEGNO E' RAPPRESENTATALA VERSIONE DX DI MACCHINAATTENTION! LA FIGURE MONTRE LE MODÈLE DROITE DE MACHINEWARNING! THE FIGURE SHOWS THE MACHINE RIGHT VERSION.ACHTUNG ! IN DER ZEICHNUNG WIRD DIE MASCHINENVERSION RECHTS DARGESTELLT¡ATENCIÓN! EN EL DIBUJO SE REPRESENTA LA VERSIÓN DERECHA DE LA MÁQUINA

4

2

6

5

7

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401049126

VIGATRAVERSES

BALKENBEAMTRAVE

0

SMART320_EVO6

ROV VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Quantità1 401050050 CARTER PARASPRUZZI CARTER COVER ABDECKUNG CÁRTER 12 401050030 GUARNIZIONE CARTER RACCOLTA OLIO ANTERIORE SMART JOINT D'ETANCHEITE SEAL DICHTUNG GUARNICION 13 401050020 CARTER RACCOLTA OLIO ANTERIORE SMART CARTER COVER ABDECKUNG CARTER 14 346050020 SQUADRO POMPA OLIO EQUERRE SQUARE WINKEL SQUADRO 15 SP-2340 000033973 16 092000980 TARGA POMPA 33118034 PLAQUE PLATE SCHILD PLACA 17 41110221 RACCORDO 2510 G1/2 G3/4 - 251 (UNIC) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME 18 41110264 RACCORDO 2601 G1/2 D=17 - 260Z (UNIC) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME 19 34120002 FASCETTA STRINGITUBO 16/27 COLLIER CLAMP SCHELLE BRIDA 1

10 260050080 RACCORDO ANGOLO MF G3/4 (MODIFICATO) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME 111 43130003 RUBINETTO LEVA FF G1/2 ART. 090 ROBINET COCK HAHN GRIFO 112 34420040 CONTRODADO TEA D 4 3/4P CONTRE-ECROU LOCK NUT GEGENMUTTER CONTRATUERCA 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 IMPIANTO LUBRIFICAZIONE

IMPIANTO LUBRIFICAZIONEIMPIANTO LUBRIFICAZIONE IMPIANTO LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM

INSTALLATION DE GRAISSAGESCHMIERANLAGE

INSTALACIÓN DE LUBRICACIÓN

SMART320_EVO7

9

8

1

2

3

10

7

11

5

4

12

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401059116

INSTALACIÓN DE LUBRICACIÓNINSTALLATION DE GRAISSAGE

SCHMIERANLAGELUBRICATION SYSTEM

IMPIANTO LUBRIFICAZIONE

0

SMART320_EVO8

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 401061030 LEVA SELEZIONATORE MAGAZZINO BARRE LEVIER LEVER HEBEL PALANCA2 401060040 PERNO ECCENTRICO PER SNODO SELEZIONE BARRA PIVOT PIN ZAPFEN PERNO3 401060050 LAMIERA DI CONTENIMENTO BARRE NEL MAGAZZINO TOLE PLATE BLECH CHAPA4 401061020 ASTA PIANO MAGAZZINO TIGE ROD STANGE VASTAGO5 401060080 LISTELLO CONTRASTO SUPERIORE BARRE PLAQUE PLATE DICHTLEISTE BORDE6 401060060 PERNO ECCENTRICO DI GUIDA LISTELLO CONTRASTO BARRE PIVOT PIN ZAPFEN PERNO7 14530017 MANIGLIA A RIPRESA ERX.44-P M5X16-C2 234106(ELESA) POIGNEE HANDLE HANDGRIFF MANILLA8 20481099 MOLLA 080 81 099 RESSORT SPRING FEDER MUELLE

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 GRUPPO MAGAZZINO

GRUPPO MAGAZZINOGRUPPO MAGAZZINO GRUPPO MAGAZZINO

MAGAZINE

MAGASINMAGAZINE

ALMACÉN

SMART320_EVO9

5

2

4

1

3

6

7

6

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401069116

ALMACÉNMAGASIN

MAGAZINEMAGAZINE

GRUPPO MAGAZZINO

0

SMART320_EVO10

f POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA1 401071010 LAMIERA DEVIATRICE SPEZZONE TOLE PLATE BLECH CHAPA2 325070310 CASSA RECUPERO SPEZZONE BOITE CASE GEHAUSE CAJA3 325070320 LAMIERA DI FONDO CASSA RECUPERO SPEZZONE TOLE PLATE BLECH CHAPA4 401070060 TUBO RECUPERO OLIO TUBE HOSE SCHLAUCH TUBO5 092001400 TARGA MAX 15KG (USO SCARPE/GUANTI) PLAQUE PLATE SCHILD PLACA6 22031100 RIVETTO ALLUMINIO 2,4X6 RIVET RIVET NIETE REMACHE

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 GRUPPO RECUPERO SPEZZONE

GRUPPO RECUPERO SPEZZONEGRUPPO RECUPERO SPEZZONE GRUPPO RECUPERO SPEZZONE

REMNANT RECOVERY

RÉCUPÉRATION DES TRONCONSRESTÜCKENTNAHME

RECUPERACIÓN TROZO

SMART320_EVO11

3

2 4

1

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401079006

RECUPERACIÓN TROZORÉCUPÉRATION DES TRONCONS

RESTÜCKENTNAHMEREMNANT RECOVERY

GRUPPO RECUPERO SPEZZONE

0

SMART320_EVO12

_ _ L

_ _ LL

SIGLA DI RIFERIMENTO ALLA LUNGHEZZA DELLO SPINGIBARRA DEL CARICATORE ( L=LUNGO , LL=EXTRA LUNGO) - BAR FEEDER PUSHER REFERENCE ABBREVIATION( L= LONG , LL= EXTRA LONG ) - ABKÜRZUNG ZUM HINWEIS AUF DIE LÄNGE DES STANGENSCHIEBERSDES STANGENLADEMAGAZINS ( L=LANG , LL= EXTRA LANG ) - SIGLES DE RÉFÉRENCE À LA LONGUEUR DE LA PUOSSETTE DEL’ EMBARREUR ( L=LONGUE , LL= EXTRA LONGUE ) - SIGLA DE REFERENCIA PARA LONGITUD EMPUJADOR DE BARRAS DEL CARGADOR ( L = LARGO , LL=EXTRA LARGO)

32

40

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

ROV VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIERDA VERSIÓN

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 401080140 PORTAGUIDA INFERIORE POST. L=906 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

32 2 401080150 PORTAGUIDA INFERIORE ANTERIORE SMART 32 L=1200 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

3 401080130 PORTAGUIDA INFERIORE L=800 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

4 401080160 GUIDA CATENA ZONA CADUTA SPEZZONE L=390 GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA

5 401080110 PORTAGUIDA SUPERIORE POST. L=1252 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

6 401080100 PORTAGUIDA SUPERIORE L=400 "L" - "LL" ROVESCIO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

7 401180010 GUIDA SUPERIORE GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA

32 8 401080080 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. L=2020 SMART 32 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

9 401080120 PORTAGUIDA INFERIORE L=400 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

10 401080220 PORTAGUIDA SUPERIORE L=400 "LL" - "L" ROVESCIO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 11 401080170 PORTAGUIDA INFERIORE ANTERIORE SMART 40 L=2000 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 12 401080090 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. L=2820 SMART 40 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

13 20211020 ANTIVIBRANTE PARAB. 174/100 M6 ANTIVIBRATION RUBBER MOUNTING SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTIVIBRADOR

14 401089006 GRUPPO APERTURA/CHIUSURA GUIDE GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO

ROV 15 402080120 PORTAGUIDA INFERIORE L=400 ROVESCIATA PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 16 402080130 PORTAGUIDA INFERIORE L=800 ROVESCIATA PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 17 402080150 PORTAGUIDA INFERIORE ANT. 32 L=1200 ROVESCIATO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 18 402080080 PORTAGUIDA SUPERIORE ANTERIORE 32 L=2020 ROVESCIATA PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 19 402080170 PORTAGUIDA INFERIORE ANT. 40 L=2000 ROVESCIATA PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 20 402080090 PORTAGUIDA SUPERIORE ANTERIORE 40 L=2820 ROVESCIATA PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

Tav.Tab.Taf.

1 / 4 PORTA GUIDE

PORTA GUIDEPORTA GUIDE PORTA GUIDE

GUIDE CHANNELS

GUIDES BARRESKÄNALE

GUÍAS

SMART320_EVO13

32 L

32 LL

40 L

40 LL

1 9 4 3 2

8651 3 4 9 2

8105

1 9 4 3 11

5 5 6 12

119431

5 1210

VERSIONE DESTRA - RIGHT HAND VERSION - DRUITE VERSION - RECHTES VERSION - DERECHA VERSIÓN

13

7

2 / 4

Tav.Tab.Taf.

401089106 (32 L Portaguida Inferiore)

GUÍASGUIDES BARRES

KÄNALEGUIDE CHANNELS

PORTA GUIDE

SMART320_EVO14

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIERDA VERSIÓN

ROV

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

32

40

SIGLA DI RIFERIMENTO ALLA LUNGHEZZA DELLO SPINGIBARRA DEL CARICATORE ( L=LUNGO , LL=EXTRA LUNGO) - BAR FEEDER PUSHER REFERENCE ABBREVIATION( L= LONG , LL= EXTRA LONG ) - ABKÜRZUNG ZUM HINWEIS AUF DIE LÄNGE DES STANGENSCHIEBERSDES STANGENLADEMAGAZINS ( L=LANG , LL= EXTRA LANG ) - SIGLES DE RÉFÉRENCE À LA LONGUEUR DE LA PUOSSETTE DEL’ EMBARREUR ( L=LONGUE , LL= EXTRA LONGUE ) - SIGLA DE REFERENCIA PARA LONGITUD EMPUJADOR DE BARRAS DEL CARGADOR ( L = LARGO , LL=EXTRA LARGO)

_ _ L

_ _ LL

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 401080140 PORTAGUIDA INFERIORE POST. L=906 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

32 2 401080150 PORTAGUIDA INFERIORE ANTERIORE SMART 32 L=1200 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

3 401080130 PORTAGUIDA INFERIORE L=800 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

4 401080160 GUIDA CATENA ZONA CADUTA SPEZZONE L=390 GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA

5 401080110 PORTAGUIDA SUPERIORE POST. L=1252 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

6 401080100 PORTAGUIDA SUPERIORE L=400 "L" - "LL" ROVESCIO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

7 401180010 GUIDA SUPERIORE GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA

32 8 401080080 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. L=2020 SMART 32 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

9 401080120 PORTAGUIDA INFERIORE L=400 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

10 401080220 PORTAGUIDA SUPERIORE L=400 VERSIONE "LL" PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 11 401080170 PORTAGUIDA INFERIORE ANTERIORE SMART 40 L=2000 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 12 401080090 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. L=2820 SMART 40 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

13 20211020 ANTIVIBRANTE PARAB. 174/100 M6 ANTIVIBRATION RUBBER MOUNTING SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTIVIBRADOR

14 401089006 GRUPPO APERTURA/CHIUSURA GUIDE GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO

ROV 15 402080120 PORTAGUIDA INFERIORE L=400 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 16 402080130 PORTAGUIDA INFERIORE L=800 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 17 402080150 PORTAGUIDA INFERIORE ANT. 32 L=1200 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 18 402080080 PORTAGUIDA SUP. ANT. 32 L=2020 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 19 402080170 PORTAGUIDA INFERIORE ANT. 40 L=2000 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 20 402080090 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. 40 L=2080 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

Tav.Tab.Taf.

3 / 4 PORTA GUIDE

PORTA GUIDEPORTA GUIDE PORTA GUIDE

GUIDE CHANNELS

GUIDES BARRESKÄNALE

GUÍAS

SMART320_EVO15

14 151617

18 510

1415 1617

18 56

32 L

32LL

14 151619

40 L

20 510

1419 1516

40 LL

20 56

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIERDA VERSIÓN

4 / 4

Tav.Tab.Taf.

402089106 (CATALORICAMBI)

GUÍASGUIDES BARRES

KÄNALEGUIDE CHANNELS

PORTA GUIDE

SMART320_EVO16

_ _ L

_ _ LL

SIGLA DI RIFERIMENTO ALLA LUNGHEZZA DELLO SPINGIBARRA DEL CARICATORE ( L=LUNGO , LL=EXTRA LUNGO) - BAR FEEDER PUSHER REFERENCE ABBREVIATION( L= LONG , LL= EXTRA LONG ) - ABKÜRZUNG ZUM HINWEIS AUF DIE LÄNGE DES STANGENSCHIEBERSDES STANGENLADEMAGAZINS ( L=LANG , LL= EXTRA LANG ) - SIGLES DE RÉFÉRENCE À LA LONGUEUR DE LA PUOSSETTE DEL’ EMBARREUR ( L=LONGUE , LL= EXTRA LONGUE ) - SIGLA DE REFERENCIA PARA LONGITUD EMPUJADOR DE BARRAS DEL CARGADOR ( L = LARGO , LL=EXTRA LARGO)

32

40

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

ROV VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 401080240 PORTAGUIDA INFERIORE POST. L=900 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

32 2 401080150 PORTAGUIDA INFERIORE ANTERIORE SMART 32 L=1200 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

3 401080130 PORTAGUIDA INFERIORE L=800 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

4 401080160 GUIDA CATENA ZONA CADUTA SPEZZONE L=390 GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA

5 401080110 PORTAGUIDA SUPERIORE POST. L=1252 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

L - LL ROV. 6 401080100 PORTAGUIDA SUPERIORE L=400 "L" - "LL" ROVESCIO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

7 20211020 ANTIVIBRANTE PARAB. 174/100 M6 ANTIVIBRATION RUBBER MOUNTING SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTIVIBRADOR

8 401180010 GUIDA SUPERIORE GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA

32 9 401080080 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. L=2020 SMART 32 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

10 401089006 GRUPPO APERTURA/CHIUSURA GUIDE GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO

11 401089006 GRUPPO APERTURA/CHIUSURA GUIDE GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO

12 401080120 PORTAGUIDA INFERIORE L=400 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

L - LL ROV. 13 401080220 PORTAGUIDA SUPERIORE L=400 "LL" - "L" ROVESCIO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 14 401080170 PORTAGUIDA INFERIORE ANTERIORE SMART 40 L=2000 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 15 401080090 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. L=2820 SMART 40 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

Tav.Tab.Taf.

1 / 4 PORTA GUIDE

PORTA GUIDEPORTA GUIDE PORTA GUIDE

GUIDE CHANNELS

GUIDES BARRESKÄNALE

GUÍAS

SMART320_EVO17

32 L

32 LL

40 L

40 LL

1 12 4 3 2

965

1 3 4 12 2

9135

1 12 4 3 14

5 5 6 15

1412431

5 1513

VERSIONE DESTRA - RIGHT HAND VERSION - DRUITE VERSION - RECHTES VERSION - DERECHO VERSIÓN

7

8

2 / 4

Tav.Tab.Taf.

401089116

GUÍASGUIDES BARRES

KÄNALEGUIDE CHANNELS

PORTA GUIDE

0

SMART320_EVO18

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

ROV

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

32

40

SIGLA DI RIFERIMENTO ALLA LUNGHEZZA DELLO SPINGIBARRA DEL CARICATORE ( L=LUNGO , LL=EXTRA LUNGO) - BAR FEEDER PUSHER REFERENCE ABBREVIATION( L= LONG , LL= EXTRA LONG ) - ABKÜRZUNG ZUM HINWEIS AUF DIE LÄNGE DES STANGENSCHIEBERSDES STANGENLADEMAGAZINS ( L=LANG , LL= EXTRA LANG ) - SIGLES DE RÉFÉRENCE À LA LONGUEUR DE LA PUOSSETTE DEL’ EMBARREUR ( L=LONGUE , LL= EXTRA LONGUE ) - SIGLA DE REFERENCIA PARA LONGITUD EMPUJADOR DE BARRAS DEL CARGADOR ( L = LARGO , LL=EXTRA LARGO)

_ _ L

_ _ LL

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

L - LL ROV. 16 401080220 PORTAGUIDA SUPERIORE L=400 VERSIONE "LL" PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 17 401080170 PORTAGUIDA INFERIORE ANTERIORE SMART 40 L=2000 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

40 18 401080090 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. L=2820 SMART 40 PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 19 402080120 PORTAGUIDA INFERIORE L=400 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 20 402080130 PORTAGUIDA INFERIORE L=800 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 21 402080150 PORTAGUIDA INFERIORE ANT. 32 L=1200 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 22 402080080 PORTAGUIDA SUP. ANT. 32 L=2020 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 23 402080170 PORTAGUIDA INFERIORE ANT. 40 L=2000 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

ROV 24 402080090 PORTAGUIDA SUPERIORE ANT. 40 L=2080 SINISTRO PORTE-GUIDE GUIDE HOLDER FUHRUNGSKANALHALTER PORTAGUIA

Tav.Tab.Taf.

3 / 4 PORTA GUIDE

PORTA GUIDEPORTA GUIDE PORTA GUIDE

GUIDE CHANNELS

GUIDES BARRESKÄNALE

GUÍAS

SMART320_EVO19

1

4

15 16

1718 510

1415 1617

18 56

32 L

32LL

14 151619

40 L

20 510

1419 15 16

40 LL

20 56VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

4 / 4

Tav.Tab.Taf.

402089116

GUÍASGUIDES BARRES

KÄNALEGUIDE CHANNELS

PORTA GUIDE

SMART320_EVO20

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA1 401099326 GRUPPO TAST.PALM.PUPA SMART IT2:6ZA1007-7EMXX GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO2 080020030 SUPPORTO PULSANTIERA SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE3 092011790 TARGA SERIGRAFIA TASTIERA PUPA SMART PLAQUE PLATE SCHILD PLACA4 325099356 GRUPPO SUPPORTO TASTIERA PALMARE FISSO NEW GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO

OPTIONAL 5 31610462 MORSETTO 8WD44 08-0AD SIEMENS BORNE CABLE RETAINER KLEMME MORDAZAOPTIONAL 6 31610404 PORTALAMPADA GI. 8WD44 00-1AD SIEMENS PORTE-LAMPE BULB SOCKET LAMPENFASSUNG PORTALAMPARAOPTIONAL 7 31610401 PORTALAMPADA BL. 8WD44 00-1AF PORTE-LAMPE BULB SOCKET LAMPENFASSUNG PORTALAMPARAOPTIONAL 8 31610403 PORTALAMPADA VE. 8WD44 00-1AC SIEMENS PORTE-LAMPE BULB SOCKET LAMPENFASSUNG PORTALAMPARAOPTIONAL 9 31610402 PORTALAMPADA RO. 8WD44 00-1AB SIEMENS PORTE-LAMPE BULB SOCKET LAMPENFASSUNG PORTALAMPARAOPTIONAL 10 34410208 PRESSACAVO PERFECT M20x1,5 50.620 PA7001 PRESSE-CABLE CABLE CLAMP KABELPRESSE PRENSACABLEOPTIONAL 11 346090050 SUPPORTO LAMPADA DI SEGNALAZIONE SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE

12 401090040 SUPPORTO SCATOLA DI DERIVAZIONE SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 TASTIERA PALMARE

TASTIERA PALMARETASTIERA PALMARE TASTIERA PALMARE

HAND - HELD UNIT

CLAVIER DE POCHETRAGBARE TASTATUR

TECLADO DE MANO0401099506

Rev.Cod.

SMART320_EVO21

3

2

4

16

7

8

9

5

11

10

12

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401099506TECLADO DE MANOCLAVIER DE POCHE

TRAGBARE TASTATURHAND - HELD UNIT

TASTIERA PALMARE

0Rev.Cod.

SMART320_EVO22

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 401091010 SUPPORTO SCATOLA TASTIERA SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE2 401090050 GUARNIZIONE SCATOLA PULSANTIERA SMART 316 JOINT D'ETANCHEITE SEAL DICHTUNG GUARNICION3 401091020 LAMIERA PANNELLO OPERATORE TOLE PLATE BLECH CHAPA4 401091030 SCATOLA PANNELLO OPERATORE BOITE HOUSING GEHAEUSE CAJA5 401099090 GRUPPO RICAMBIO PANNELLO OP TASTIERA FISSA SMART GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO6 401099426 GRUPPO PULSANTIERA REMOTA SMART-4 CANALI EMERGENZA GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO7 34320073 MORSETTIERA PASSIVA M12 8 VIE CAVO 10 MT. BORNIER TERMINAL BOARD KLEMMLEISTE TABLERO DE BORNES8 401090040 SUPPORTO SCATOLA DI DERIVAZIONE SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 GRUPPO MATERIALE ELETTRICO

GRUPPO MATERIALE ELETTRICOGRUPPO MATERIALE ELETTRICO GRUPPO MATERIALE ELETTRICO

ELECTRICAL MATERIAL UNIT

GROUPE DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUEGRUPPE ELEKTRISCHES MATERIAL

GRUPO MATERIAL ELÉCTRICO

SMART320_EVO23

1

4

5

2

3

6

8

7

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401099406

GRUPO MATERIAL ELÉCTRICOGROUPE DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUEGRUPPE ELEKTRISCHES MATERIAL

ELECTRICAL MATERIAL UNITGRUPPO MATERIALE ELETTRICO

0

SMART320_EVO24

PER IDENTIFICARE LE DIVERSE SIGLE DEI COMPONENTI, FARE RIFERIMENTO ALLA PAGINA DI SCHEMA BASE RISERVATA ALLA MORSETTIERA PASSIVA

PLEASE REFER TO THE PAGES OF THE PASSIVE TERMINAL BOARD 'S BASIC PLAN, IN ORDER TO IDENTIFY THE DIFFERENT PARTS' INITIALS

WIR BITTEN SIE AUF DIE SEITE DES GRUNDPLANS DER PASSIVEN KLEMMLEISTE ZU BEZIEHEN, UM DIE VERSCHIEDENEN ABKÜRZUNGEN DER TEILE ZU ERKENNEN

A' FIN D'IDENTIFIER LES DIFFERENTES INITIALES DES PIÈCES, IL FAUT FAIRE RÉFÉRENCE À LA PAGE DU SCHÈMA BASE DU BORNIER PASSIVE

PARA IDENTIFICAR LAS DISTINTAS SIGLAS DE LOS COMPONENTES, CONSULTAR LA PÁGINA DE ESQUEMA BÁSICO RELATIVA A LA CAJA DE CONEXIONES PASIVA

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA1 36240028 CONN.CABL.M12-S1 M8 90°L=50002 36240029 CONN.CABL.M12-S1 M8 90°L=20003 36240018 CONN.CABL.M12Y-S1 M8 DIR.L=1500/S2 M8 DIR.L=1500 4 36240018 CONN.CABL.M12Y-S1 M8 DIR.L=1500/S2 M8 DIR.L=1500 5 36240030 CONN.CABL.M12Y-S1 L=1500/S2 L=1500 term.libero 6 36240030 CONN.CABL.M12Y-S1 L=1500/S2 L=1500 term.libero 7 36240031 CONN.CABL.M12Y-S1 L=1500 term.libero 8 34321246 TAPPO COPRI-CONNETTORE M12 MORSETTIERA PASSIVA BOUCHON PLUG PFROPFEN TAPON9 34320072 MORSETTIERA PASSIVA M12 8 VIE CAVO 5 MT. BORNIER TERMINAL BOARD KLEMMLEISTE TABLERO DE BORNES

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 MORSETTIERA PASSIVA

MORSETTIERA PASSIVAMORSETTIERA PASSIVA MORSETTIERA PASSIVA

PASSIVE CABLE RETAINER

BOITE A BORNE PASSIVEPASSIVE KLEMMLEISTE

MORSETIERA PASIVORev.Cod.

SMART320_EVO25

6

2

8

7

5

1

9

4

3

2 1

3

5

78

6

4

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401099216MORSETIERA PASIVO

BOITE A BORNE PASSIVEPASSIVE KLEMMLEISTE

PASSIVE CABLE RETAINERMORSETTIERA PASSIVA

0Rev.Cod.

SMART320_EVO26

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 41160013 PINZA PNEUMATICA 8GGT4500 (UNIVER-GIMATIC) PINCE COLLET ZANGE PINZA2 401110010 COLTELLO DESTRO VERS. DIRITTA COUTEAU CLAMP KLEMME CUCHILLA

ROV 2 402110010 COLTELLO DESTRO VERS. ROVESCIATO COUTEAU CLAMP KLEMME CUCHILLAROV 3 402110020 COLTELLO SINISTRO VERS. ROVESCIATO COUTEAU CLAMP KLEMME CUCHILLA

3 401110020 COLTELLO SINISTRO VERS. DIRITTA COUTEAU CLAMP KLEMME CUCHILLA4 41110082 RACCORDO 6512 6 G1/8 (CAMOZZI) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME5 41110248 RACCORDO 2521 G1/8 G1/8 - 252Z (UNIC) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME9 32215006 SENSORE MKT3000-BPKG/0,5M/ZH/AS MK5121 IFM DETECTEUR SENSOR SENSOR SENSOR

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 GRUPPO COLTELLI

GRUPPO COLTELLIGRUPPO COLTELLI GRUPPO COLTELLI

CLAMPS UNIT

ENSEMBLE MORSKLEMMENEINHEIT

GRUPO MORDAZAS

SMART320_EVO27

1

2

3

5 6

VERSIONE DESTRA - RIGHT HAND VERSION - DRUITE VERSION - RECHTES VERSION - DERECHO VERSIÓN

9

2 3

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

402119016

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401119016

GRUPO MORDAZASENSEMBLE MORSKLEMMENEINHEIT

CLAMPS UNITGRUPPO COLTELLI

0

SMART320_EVO28

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 401121010 SUPPORTO SPORTELLINO INTESTATURA SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTEROV 1 402121010 SUPPORTO SPORTELLINO INTESTATURA ROVESCIATO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE

2 401121020 BLOCCHETTO SNODO SPORTELLINO INTESTATURA PETIT BLOC BLOCK BLOCK BLOQUECITO3 22310310 SPINA ISO 8734-A 3X10 ST (CILINDRICA) GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO4 41120089 CILINDRO W100 012 020 (UNIVER) CYLINDRE CYLINDER ZYLINDER CILINDRO5 41110317 RACCORDO CK M5 PK4 - 3562 (FESTO) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME6 401121040 SPORTELLINO INTESTATURA STD + ROVESCIATO VOLET POSITIONING STOP PLANDREHKLAPPE PORTILLO7 20481050 MOLLA 08081050 RESSORT SPRING FEDER MUELLE8 32210403 FINECORSA 3RG4011-7AG33-PF (552667) FIN DE COURSE LIMIT SWITCH ENDSCHALTER FINAL DE CARRERA

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 DISPOSITIVO D'INSTESTATURA

DISPOSITIVO D'INSTESTATURADISPOSITIVO D'INSTESTATURA DISPOSITIVO D'INSTESTATURA

FACING DEVICE

DISPOSITIF DE BOUTÉEPLANDREHEN

DISPOSITIVO DE REFRENTADO

SMART320_EVO29

6

5

4

1

3

7

2

8

VERSIONE DESTRA - RIGHT HAND VERSION - DRUITE VERSION - RECHTES VERSION - DERECHO VERSIÓN

1

1

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

402129016

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401129016

DISPOSITIVO DE REFRENTADODISPOSITIF DE BOUTÉE

PLANDREHENFACING DEVICE

DISPOSITIVO D'INSTESTATURA

0

SMART320_EVO30

32

40

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIM DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

32 1 401041030 CARTER APRIBILE L=32 CARTER COVER ABDECKUNG CARTER40 1 401041040 CARTER APRIBILE SMART 316 L=40 CARTER COVER ABDECKUNG CARTER

2 31219007 MICRO COMANDO 059440 EUCHNER ROTATIVO MICRO-INTERRUPTEUR MICROSWITCH MIKRO MICRO

3 14500553 PARACOLPI FUNGO TP D12/6 (PF3) HEURTOIR BUMPER PRELLVORRICHTUNG TOPE4 220180420 COLONNETTA ATTACCO MOLLA A GAS ANTERIORE COLONNETTE COLUMN SAULE COLUMNA5 14530020 MANIGLIA M.443/260-N-CH 37281 (ELESA) POIGNEE HANDLE HANDGRIFF MANILLA6 336048860 LASTRA PLEXIGLASS PER CARTER APRIBILE PLAQUE PLATE PLATTE CHAPA

7 20120102 CERNIERA CFA.49 SH-5-ZN-BP 422131-ZN-BP (ELESA) CHARNIERE HINGE SCHARNIER BISAGRA

8 24140001 MOLLA A GAS 082481 0100N 200/05 F13 RESSORT SPRING FEDER MUELLE9 31219030 MICRO GP1-2121A-M EUCHNER (4 NC) MICRO-INTERRUPTEUR MICROSWITCH MIKRO MICRO

10 401040160 DISTANZIALE MICRO DI SICUREZZA EUCHNER (SMART) ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR11 31290001 MICRO COMANDO 070050 EUCHNER BASCULANTE MICRO-INTERRUPTEUR MICROSWITCH MIKRO MICRO

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 GRUPPO CARTERATURE

GRUPPO CARTERATUREGRUPPO CARTERATURE GRUPPO CARTERATURE

STACKER COVERS UNIT

GROUPE CARTERS CARROUSELABDECKUNGSGRUPPE DES STAPLERS

GRUPO PROTECCIONES APILADOR

SMART320_EVO31

1

56

8

4

2

3

7

10

9

11

4

9

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401169116

GRUPO PROTECCIONES APILADORGROUPE CARTERS CARROUSEL

ABDECKUNGSGRUPPE DES STAPLERSSTACKER COVERS UNITGRUPPO CARTERATURE

0

SMART320_EVO32

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Catalogo Ricambi/Quantità1 41150136 GRUPPO VALVOLE SS5Y3-60-04D-I007 (SMC) GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO 12 41150021 FILTRO REG. EAW2000-F02-I014 (SMC) FILTRE FILTER FILTER FILTRO 13 41110302 RACCORDO LCK G1/4 PK6 - 4472 (FESTO) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 IMPIANTO PNEUMATICO

IMPIANTO PNEUMATICOIMPIANTO PNEUMATICO IMPIANTO PNEUMATICO

PNEUMATIC SYSTEM

INSTALLATION PNEUMATIQUEDRUCKLUFTANLAGE

INSTALACIÓN NEUMÁTICA

SMART320_EVO33

12

3

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401199006

INSTALACIÓN NEUMÁTICAINSTALLATION PNEUMATIQUE

DRUCKLUFTANLAGEPNEUMATIC SYSTEM

IMPIANTO PNEUMATICO

0

SMART320_EVO34

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

1 41160014 PINZA PNEUMATICA 8GGT3200 (UNIVER-GIMATIC) PINCE COLLET ZANGE PINZA2 41110276 GUARNIZIONE 2661 - G1/8 266 NYLON (AIREX-UNIC) JOINT D'ETANCHEITE SEAL DICHTUNG GUARNICION3 41110248 RACCORDO 2521 G1/8 G1/8 - 252Z (UNIC) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME4 41110082 RACCORDO 6512 6 G1/8 (CAMOZZI) RACCORD CONNECTION ANSCHLUSS EMPALME5 401482510 SUPPORTO SEMIBOCCOLA DESTRA (PINZA UNIVER) SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE6 401482520 SUPPORTO SEMIBOCCOLA SINISTRA (PINZA UNIVER) SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE7 401480610 BOCCOLA A "V" PER BARRE D=8-24 DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO7 401480600 BOCCOLA A "V" PER BARRE D=2-17 DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO8 14530335 VOLANTINO 200 A/5 M6-33 RV VOLANT A MAIN HANDWHEEL HANDRAD VOLANTE

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 DISPOSITIVO PORTABOCCOLE

DISPOSITIVO PORTABOCCOLEDISPOSITIVO PORTABOCCOLE DISPOSITIVO PORTABOCCOLE

BUSH - HOLDING DEVICE

DISPOSITIF PORTE - DOUILLEBUCHSENHALTER

DISPOSITIVO PORTACASQUILLOS

SMART320_EVO35

1

5

6

7

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

8

7

*

3 3 4

VERSIONE DESTRA - RIGHT HAND VERSION - DRUITE VERSION - RECHTES VERSION - DERECHO VERSIÓN

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

401489016

DISPOSITIVO PORTACASQUILLOSDISPOSITIF PORTE - DOUILLE

BUCHSENHALTERBUSH - HOLDING DEVICE

DISPOSITIVO PORTABOCCOLE

SMART320_EVO36

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

ROV

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

LLL

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Semplice/Quantità1 401250020 BANDIERINA SPINGIBARRA DRAPEAU FLAG FAHNE BANDERA 1

2 401250050 DISTANZIALE BANDIERINA SPINGIB. D=7 ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR 1

2 401250030 DISTANZIALE BANDIERINA SPINGIB. D=10-12 ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR 1

2 401250040 DISTANZIALE BANDIERINA SPINGIB. D=16-23 ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR 1

3 401251072 ASTA SPINGIBARRA -L- D=07 TIGE ROD STANGE VASTAGO 1

3 401252072 ASTA SPINGIBARRA -LL- D=07 TIGE ROD STANGE VASTAGO 1

3 401251102 ASTA SPINGIBARRA -L- D=10 TIGE ROD STANGE VASTAGO 1

3 401252102 ASTA SPINGIBARRA -LL- D=10 TIGE ROD STANGE VASTAGO 1

3 401251122 ASTA SPINGIBARRA -L- D=12 TIGE ROD STANGE VASTAGO 1

3 401252122 ASTA SPINGIBARRA -LL- D=12 TIGE ROD STANGE VASTAGO 1

3 401251150 ASTA SPINGIBARRA "L" D=15 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401252150 ASTA SPINGIBARRA "LL" D=15 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401251170 ASTA SPINGIBARRA "L" D=17 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401250178 ASTA SPINGIBARRA D=17 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401251190 ASTA SPINGIBARRA "L" D=19 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401252190 ASTA SPINGIBARRA "LL" D=19 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401251200 ASTA SPINGIBARRA "L" D=20 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401252200 ASTA SPINGIBARRA "LL" D=20 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401251230 ASTA SPINGIBARRA "L" D=23 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

3 401252230 ASTA SPINGIBARRA "LL" D=23 POUSSETTE BAR PUSHER STANGENSCHIEBER VARILLA DE EMPUJE BARRA 1

4 401256162 SPINTORE POSTERIORE SPINGIBARRA GUIDE D=17 POUSSEUR PUSHER STOSSVORRICHTUNG PIEZA DE EMPUJE 1

4 401256203 SPINTORE POST. SPINGIBARRA GUIDE D=21 (RIB.) POUSSEUR PUSHER STOSSVORRICHTUNG PIEZA DE EMPUJE 1

4 401256202 SPINTORE POSTERIORE SPINGIBARRA GUIDE D=21 POUSSEUR PUSHER STOSSVORRICHTUNG PIEZA DE EMPUJE 1

4 401256232 SPINTORE POSTERIORE SPINGIBARRA GUIDE D=24 POUSSEUR PUSHER STOSSVORRICHTUNG PIEZA DE EMPUJE 1

L 5 D181XXKK1 GRUPPO SPINGIBARRA -L- VERS. DESTRA GROUPE DE LA POUSSETTE BAR PUSHER WERKZEUGSCHIEBERGRUPPE GRUPO EMPUJADOR DE BARRAS 1

LL 5 D182XXKK1 GRUPPO SPINGIBARRA -LL- VERS. DESTRA GROUPE DE LA POUSSETTE BAR PUSHER WERKZEUGSCHIEBERGRUPPE GRUPO EMPUJADOR DE BARRAS 1

L/R 5 D191XXKK1 GRUPPO SPINGIBARRA -L- VERS. ROVESCIATA GROUPE DE LA POUSSETTE BAR PUSHER WERKZEUGSCHIEBERGRUPPE GRUPO EMPUJADOR DE BARRAS 1

L/R 5 D192XXKK1 GRUPPO SPINGIBARRA -LL- VERS. ROVESCIATA GROUPE DE LA POUSSETTE BAR PUSHER WERKZEUGSCHIEBERGRUPPE GRUPO EMPUJADOR DE BARRAS 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 SPINGIBARRA

SPINGIBARRASPINGIBARRA SPINGIBARRA

BAR PUSHER

POUSSETTEWERKSTOFFSCHIEBER

EMPUJADOR DE BARRAS0D19JXXKK1

Rev.Cod.

SMART320_EVO37

VERSIONE DESTRA - RIGHT HAND VERSION - DRUITE VERSION - RECHTES VERSION - DERECHO VERSIÓN

VERSIONE ROVESCIATA - LEFT HAND VERSION -LINKES VERSION - IZQUIREDO VERSIÓN

3

4

1

2

3

3

5

5

_ _ _ _ _ _ K K 1 DIAMETRO DELL’ ASTA SPINGIBARRA -BAR PUSHER DIAMETER - POUSETTE DIÀMETRE - WERKSTOFFSCHIEBER-DURCHM- VARILLA DE EMPUJE BARRA DIÀMETRO

PER L’ ORDINAZIONE INDICARE IL DIAMETRO DELLA BARRA DA LAVORARE - TO ORDER INDICATE THE DIAMETER OF THE BAR TO LOAD - IN HIREM AUFTRAG BITTE FOLGENDES ANGEBEN DURCHMESSER DES STANGENMA TERIALS -POUR LA COMMANDE INDIQUER LE DIAÉMETRE DE LA BARRE À USINER - PARA EL PEDIDO INDICAR EL DIÀMETRO DE LA BARRA A TRABAJAR

DIAMETRO GUIDA -GUIDE DIAMETER - GUIDES DIAMETER - FÜHRUNGSDURCHMESSER - DIAMETRO GUIDAS_ _ _ _ X X _ _ 1

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

D19JXXKK1EMPUJADOR DE BARRAS

POUSSETTEWERKSTOFFSCHIEBER

BAR PUSHERSPINGIBARRA

0Rev.Cod.

SMART320_EVO38

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Semplice/Quantità

1 D73150705 GRUPPO ROTANTE D=7.5 GROUPE ASSY GRUPPE GRUPO 1

2 D7115DD10 GRUPPO ROTANTE GROUPE TOURNANT ROTARY UNIT DREHHÜLSE GRUPO ROTATIVO 1

3 D7115DD11 GRUPPO ROTANTE GROUPE TOURNANT ROTARY UNIT DREHHÜLSE GRUPO ROTATIVO 1

4 225300770 SPINA X PINZA D=15 GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO 1

4 225300780 SPINA X PINZA D=18 GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO 1

4 225301100 SPINA X PINZA D=20 GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO 1

4 225301170 SPINA PER PINZA (L=24,5) GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO 1

4 600S12221 SPINA X PINZA D=12 GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 GRUPPO ROTANTE

GRUPPO ROTANTEGRUPPO ROTANTE GRUPPO ROTANTE

ROTATING UNIT

EMBOUTE TORNANTDREHGRUPPE

GRUPO ROTATIVO

SMART320_EVO39

øA

1

-----XX-- DIAMETRO NOMINALE . NOMINAL DIAMETER . NENNDURCHMESSER . DIAMETRE NOMINAL . DIAMETRO NOMINAL

DIAMETRO NOMINALE DI RIFERIMENTO PER DEFINIRE I DISPOSITIVI DI ATTREZZAGGIO DEL CARICATORE . RATED REFERENCE DIAMETER DEFINING THE BARFEEDER EQUIPMENT .ANGABE DES NENNDURCHMESSERS ZUR BESTIMMUNG DER AUSSTATTUNG DES STANGENLADEMAGAZINS . DIAMETRE NOMINAL DE REFERENCE POUR DEFINIR LES EQUIPMENTS DE L’EMBARREUR.DIAMETRO NOMINAL DE REFERENCIA PARA DETERMINAR LOS EQUIPOS DEL CARGADOR.

32

4

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

D7115XX1K

GRUPO ROTATIVOEMBOUTE TORNANT

DREHGRUPPEROTATING UNIT

GRUPPO ROTANTE

0

SMART320_EVO40

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Semplice/Quantità

1 D181KKXX0 SET GUIDE INFERIORI JEU GUIDES INFERIEURS UNDER GUIDE KIT UNTERER JUEGO GUIAS

INFERIORES2 401180010 GUIDA SUPERIORE GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA 13 401258170 SUPPORTO SPINGIBARRA GUIDE D=17 SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1

4 40118XX10 GUIDA INFERIORE D=XX L=400 GUIDE-BARRES INFERIEUR

LOWER GUIDE CHANNEL

UNTERES KANALTEIL GUIA INFERIOR 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 GUIDE

GUIDEGUIDE GUIDE

GUIDE CHANNELS

GUIDES - BARRESKÄNALE

GUÍAS

SMART320_EVO41

3

2

DIAMETRO NOMINALE - NOMINAL DIAMETER - DIAMETRE NOMINAL- NENNDURCHMESSER. DIAMETRO NOMINAL_ _ _ _ _ _ X X _

4

TIPO DI VERSIONE DEL CARICATORE IN FUNZIONE DELLA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA BARRA CARICABILE - BAR FEEDER MODEL ACCORDING TO THE MAX LENGTH OF THE BAR TO BE FED - STANGENLEDEMAGAZIN-AUSFŨHRUNG JE NACH LÄNGE DER GROßTEN BEARBEITBAREN STANGE- VARIANTE DE L’ EMBARREUR SELON LA LONGUEUR MAXIMUM DE LA BARRE A’ CHARGER VERSIƠN DEL CARGADOR SEGÚLA LONGITUD MAXIMA DE LA BARRA QUE SE DEBE CARGAR

_ _ _ _ K K _ _ _

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

D181KKXX0

GUÍASGUIDES - BARRES

KÄNALEGUIDE CHANNELS

GUIDE

0

SMART320_EVO42

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Semplice/Quantità

1 22110010 RECUPERO OLIO RECUPERATION HUILE OIL RECOVERY OL-RUCKGEWINNUNG RECUPERATION ACEITE 1

2 001420530 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO 1

2 001420540 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420550 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420680 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420930 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420940 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420950 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421080 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421220 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421230 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421270 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421280 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421330 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421340 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421350 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421390 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110200 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110210 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110220 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110230 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

3 220110020 BOCCOLA RIDUZIONE RECUPERO OLIO D=5/6/8 D=16 DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO 1

3 220110030 BOCCOLA A RIDUZIONE RECUPERO OLIO D= 25 DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 CANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJO

CANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJOCANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJOCANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJO

SMART320_EVO43

RD

RA

L

1

3

2

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

00142XXXX

CANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJO

SMART320_EVO44

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Semplice/Quantità

1 22110010 RECUPERO OLIO RECUPERATION HUILE OIL RECOVERY OL-RUCKGEWINNUNG RECUPERATION ACEITE 1

2 001420530 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO 1

2 001420540 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420550 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420680 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L= 450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420930 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420940 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001420950 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421080 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L= 270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421220 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421230 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421270 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421280 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L=700 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421330 CANNOTTO ANTERIORE D=16 A=8 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421340 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=11 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421350 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=13 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 001421390 CANNOTTO ANTERIORE D=25 A=17 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110200 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=270 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110210 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=450 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110220 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

2 223110230 CANNOTTO ANTERIORE D=32 A=21 L=360 CANON SLEEVE BUCHSE TUBO

3 220110020 BOCCOLA RIDUZIONE RECUPERO OLIO D=5/6/8 D=16 DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO 1

3 220110030 BOCCOLA A RIDUZIONE RECUPERO OLIO D= 25 DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 CANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJO

CANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJOCANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJOCANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJO

SMART320_EVO45

RD

RA

L

1

3

2

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

00142XXXX

CANNOTTO FISSO - FIXED SLEEVE- FESTES ZWISCHENROHR - CANON FIXE - MANGUITO FIJO

SMART320_EVO46

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Semplice/Quantità

1 213001480 SUPPORTO CANNOTTO CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

1

1 2131632XX CANNOTTO TELESCOPICO I=320 C=170 T=85 CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

1 2131720XX CANNOTTO TELESCOPICO I=200 C=170 T=185 CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

1 2132226XX CANNOTTO TELESCOPICO I=265 C=220 T=155 CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

1 2133231XX CANNOTTO TELESCOPICO I=315 C=320 T=100 CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

2 2181223XX RIDUZIONE CANNOTTO TELESCOPICO CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

2 2181632XX RIDUZIONE CANNOTTO TELESCOPICO CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

2 2181720XX RIDUZIONE CANOTTO TELESCOPICO CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

2 2182226XX RIDUZIONE CANOTTO TELESCOPICO CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

2 2182131XX RIDUZIONE CANOTTO TELESCOPICO CANON TELESCOPIQUE

TELESCOPIC SLEEVE

TELESKOPISCHES ROHR

MANGUITO TELESCOPICO

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 CANNOTTO TELESCOPICO

CANNOTTO TELESCOPICOCANNOTTO TELESCOPICO CANNOTTO TELESCOPICO

TELESCOPIC NOSE

CANON TÉLESCOPIQUETELESKOPISCHES ZWISCHENROHR

MANGUITO TELESCÓPICO

SMART320_EVO47

L

12

GRUPPO DI RICAMBIO PER CANNOTTO SCORREVOLE - SPARE PART KIT FOR SLINDING SLEEVE - GROUPE DE RECHANGE POUR FOURREU COULISSANT - ERSATAGRUPPE FÜR GLEITPINOLE - UNIDA DE RECAMBIO PARA TUBO CERREDIZO

Telescopic Nose cod. 213 KK YY XX

KK CORSA - STROKE - COURSE - HUB - CARRERA

YY INGOMBRO MINIMO - MINIMUM CLEARANCE - ENCOMBREMENT MINIMUM - MINDESTPLATZBEDARF - DIMENSIONES MINIMAS

XX DIAMETRO GUIDA -GUIDE DIAMETER - GUIDES DIAMETER - FÜHRUNGSDURCHMESSER - DIAMETRO GUIDAS

Telescopic Nose Reduction cod. 218 KK YY XX

KK CORSA - STROKE - COURSE - HUB - CARRERA

YY INGOMBRO MINIMO - MINIMUM CLEARANCE - ENCOMBREMENT MINIMUM - MINDESTPLATZBEDARF - DIMENSIONES MINIMAS

XX DIAMETRO GUIDA -GUIDE DIAMETER - GUIDES DIAMETER - FÜHRUNGSDURCHMESSER - DIAMETRO GUIDAS

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

213KKYYXX

MANGUITO TELESCÓPICOCANON TÉLESCOPIQUE

TELESKOPISCHES ZWISCHENROHRTELESCOPIC NOSE

CANNOTTO TELESCOPICO

0

SMART320_EVO48

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA Quantità

1 260220060 ASTA SINCRONISMO (CORSA 420) TIGE ROD STANGE VASTAGO 1

2 22120810 VITE UNI 5739 M8X10 OTTONE (TE) VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO 1

3 401220500 ATTACCO CATENA SINCRONISMO ADAPTEUR CONNECTION ANBAUTEILE CONEXIÓN 1

4 24220139 CATENA SEMPLICE 8X3 - 152 P CHAINE CHAIN KETTE CADENA 1

5 24290602 GIUNTO 8X3 - 450/11 JOINT JOINT KUPPLUNG JUNTA 1

6 401220490 BLOCCHETTO TRASCINAMENTO ASTA PETIT BLOC BLOCK BLOCK BLOQUECITO 1

7 401220460 SUPPORTO RINVIO ANT. SINCRONISMO ELETTROMAGNETICO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1

8 23112004 CUSCINETTO SFERE 20X42X8 16004 ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 4

9 223220750 DISTANZIALE CON O.R. ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR 1

10 22130816 VITE UNI 5931 M8X16 - 8.8 (TCE) VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO 1

11 080000180 RONDELLA DI8,25 DE25/4 RONDELLE WASHER SCHEIBE ARANDELA 1

12 401220470 ALBERO SINCRONISMO ELETTROMAGNETICO ARBRE SHAFT WELLE ARBOL 1

13 223220770 PIGNONE INFERIORE Z=26 PASSO 8 PIGNON PINION RITZEL PIÑON 1

14 24161007 ANCORA FRIZIONE 0702010 ARMATURE CORE ANKER ANCLA 1

15 24161104 ROTORE FRIZIONE 07 03 D=20 ROTOR ROTOR ROTOR ROTOR 1

16 223220730 MAGNETE INNESTO KEB AIMANT MAGNET MAGNET IMAN 1

17 22560042 ANELLO UNI 7437 - 42 (SEEGER INTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 3

18 222210040 PIGNONE Z=26 P8x3 PIGNON PINION RITZEL PIÑON 1

19 22550020 ANELLO UNI 7435 - 20 (SEEGER ESTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 2

20 401220480 DISTANZIALE CUSCINETTI ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR 1

21 22360620 LINGUETTA UNI 6604 A 6X6X20 LANGUETTE KEY LASCHE LENGUETA 1

22 260220080 BOCCOLA SCORRIMENTO ASTA SINCRONISMO DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO 2

23 401220510 SUPPORTO TENDICATENA SINCRONISMO SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1

ROV. 23 402220510 SUPPORTO TENDICATENA SINCRONISMO ROV. SUPPORT SUPPORT HALTER SOPORTE 1

24 401220520 ALBERO TENDICATENA SINCRONISMO ARBRE SHAFT WELLE ARBOL 1

25 22550015 ANELLO UNI 7435 - 15 (SEEGER ESTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 1

26 22560032 ANELLO UNI 7437 - 32 (SEEGER INTERNO) BAGUE RING RING ANILLO 1

27 23111040 CUSCINETTO SFERE 15X32X9 6002 ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 1

28 401020030 PIGNONE DEVIATORE CATENA 8X3 Z=26 PIGNON PINION RITZEL PIÑON 1

29 119010930 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER DISTANZSTUECK SEPARADOR 2

30 22300011 SPINA ISO 8750 6X40 (ELASTICA SPIROL) GOUPILLE PIN SPLINT PASADOR HENDIDO 1

Tav.Tab.Taf.

1 / 2DISPOSITIVO SINCRONIZZAZIONE BARRA - FANTINA

DISPOSITIVO SINCRONIZZAZIONE BARRA - FANTINADISPOSITIVO SINCRONIZZAZIONE BARRA - FANTINADISPOSITIVO SINCRONIZZAZIONE BARRA - FANTINA

BAR HEADSTOCK SINCHRONIZATION DEVICE

DISPOSITIF SYNCRHONISATION BARRE - POUPÉESPINDELKOPF - MATERIAL - SYNCHRONVORRICHTUNG

DISPOSITIVO DE SINCRONIZACIÓN BARRA - CABEZAL0D18320004

Rev.Cod. 49

1011

13

17 9 14 15 16 1 22 7

20

8

21

12

18

19

2624 23

27

3

29

28

6

22 29 19

88

8

54

17

2

30

25

2 / 2Tav.Tab.Taf.D18320004

DISPOSITIVO DE SINCRONIZACIÓN BARRA - CABEZALDISPOSITIF SYNCRHONISATION BARRE - POUPÉE

SPINDELKOPF - MATERIAL - SYNCHRONVORRICHTUNGBAR HEADSTOCK SINCHRONIZATION DEVICE

DISPOSITIVO SINCRONIZZAZIONE BARRA - FANTINA

0Rev.Cod. 50

DISINNESTO ALBERO A CAMME • CAMSHAFT RELEASEDEGAGEMENT ARBRE A CAMES • STEUERWELLENAUSKUPPLUNG • DEGAGEMENT ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

n. Code Denominazione Sigla - DIN - UNI Denomination Bezeichnung Denomination Denominacion1 079009010 Parastrappi Flexible coupling elastische Kupplung Joint élastique2 079003410 Disco Disk Scheibe Disque Disco3 079003390 Parastrappi Flexible coupling elastische Kupplung Joint élastique4 079003420 Distanziale Spacer Distanzstueck Entretoise Separador5 079003430 Perno Pin Zapfen Pivot Perno6 079003400 Flangia Flange Flansch Flasque Brida7 24141000 Giunto M10 PHS10 Dx Joint Kupplung Joint Junta8 22320540 Spina 5x40 UNI 7283 Pin Splint Goupille Pasador hendido9 079003050 Piastra Plate Platte Plaque Placa

10 079003090 Blocchetto Block Block Petit bloc Bloquecito11 001011120 Barra L=400 Bar Stange Barre Barra11 001012590 Barra L=700 Bar Stange Barre Barra11 001012600 Barra L=1000 Bar Stange Barre Barra12 24141001 Giunto M10 PHSL10 Sx Joint Kupplung Joint Junta13 079003040 Piastra Plate Platte Plaque Placa14 079003030 Staffa Bracket Bügel Bride Brida15 336801000 Staffa Bracket Bügel Bride Brida16 079003220 Colonnetta L=160 Column Säule Colonnette Columna16 079003230 Colonnetta L=218 Column Säule Colonnette Columna16 079003240 Colonnetta L=280 Column Säule Colonnette Columna17 33117151 Motore 240-415V 50Hz 0,25HP Motor Motor Moteur Motor17 33116400 Motore 220-380V 50Hz 0,25HP Motor Motor Moteur Motor17 33116303 Motore 230-460V 60Hz 0,25HP Motor Motor Moteur Motor17 33116289 Motore 220-380V 50Hz 0,20HP Motor Motor Moteur Motor18 22360418 Linguetta 4x4x18 UNI 6604 Tab Lasche Languette Lengüeta19 079003340 Boccola Bushing Buchse Douille Casquillo20 079003360 Perno Pin Zapfen Pivot Perno21 079003350 Adattamento Adaptation Anpassung Adaptation Adaptación22 223104300 Spina 4x30 UNI 1707 Pin Splint Goupille Pasador hendido23 24140260 Giunto D26F10 04/S Joint Kupplung Joint Junta

* 2425 20310060 Oliatore AMA532 Oiler Oeler Burrette Aceitador26 079003380 Vite Screw Schraube Vis Tornillo27 079003370 Leva Lever Hebel Levier Palanca28 22310416 Spina 4x16 UNI 1707 Pin Splint Goupille Pasador hendido

** 29 #Distanziale Distanziale Spacer Distanzstueck Entretoise Separador30 079003280 Supporto Support Halter Support Soporte31 23212151 Bronzina 21054/15C FIPS Bronze ring Bronzering Coussinet en bronze Buje32 079003620 Albero L=176 Shaft Welle Arbre Arbol

SMART320_EVO51

••

8 910

141516

13171819

24

212223

25

262728

29303132

3533

3634

37

1

1112

20

L

L

L

L 6 2 3 5 4

7

DISINNESTO ALBERO A CAMME • CAMSHAFT RELEASEDEGAGEMENT ARBRE A CAMES • STEUERWELLENAUSKUPPLUNG • DEGAGEMENT ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

SMART320_EVO52

DISINNESTO ALBERO A CAMME • CAMSHAFT RELEASEDEGAGEMENT ARBRE A CAMES • STEUERWELLENAUSKUPPLUNG • DEGAGEMENT ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

n. Code Denominazione Sigla - DIN - UNI Denomination Bezeichnung Denomination Denominacion32 079003630 Albero L=198 Shaft Welle Arbre Arbol32 079003640 Albero L=256 Shaft Welle Arbre Arbol33 079004130 Blocchetto Block Block Petit bloc Bloquecito34 079004090 Camma Cam Nocken Came Leva

* 35* 36

37 079004230 Perno Pin Zapfen Pivot Perno

*Per l’ordinazione indicare il tipo di tornio • To order indicate type of latheIn Ihrem Auftrag bitte folgendes angeben Drehautomaten-Typ • Pour la commande indiquer le type de tourPara el pedido indicar el tipo de torno

**Per l’ordinazione indicare la quota L • The order shall include value LBei der Bestellung folgendes angeben Größe L • Pour la demande indiquez la cote LPara el pedido, se ruega detallar lo siguiente la cota L

SMART320_EVO53

••

8 910

141516

13171819

24

212223

25

262728

29303132

3533

3634

37

1

1112

20

L

L

L

L 6 2 3 5 4

7

DISINNESTO ALBERO A CAMME • CAMSHAFT RELEASEDEGAGEMENT ARBRE A CAMES • STEUERWELLENAUSKUPPLUNG • DEGAGEMENT ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

SMART320_EVO54

DISINNESTO PNEUMATICO ALBERO A CAMME • PNEUMATIC CAMSHAFT DISENGAGEMENTDEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES • NOCKENWELLE PNEUMATISCH LÖSEN • DEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

n. Code Denominazione Sigla - DIN - UNI Denomination Bezeichnung Denomination Denominacion1 079009076 Parastrappi Flexible coupling elastische Kupplung Joint élastique2 079003410 Disco Disk Scheibe Disque Disco3 079003390 Parastrappi Flexible coupling elastische Kupplung Joint élastique4 079003420 Distanziale Spacer Distanzstueck Entretoise Separador5 079003430 Perno Pin Zapfen Pivot Perno6 079003460 Flangia Flange Flansch Flasque Brida7 24141000 Giunto M10 PHS10 Dx Joint Kupplung Joint Junta8 41190010 Connettore MSSD-E Connector Stecker Connecteur Conector9 41110280 Raccordo M5 1631/01 Connection Anschluss Raccord Empalme

10 41110278 Raccordo M5 1610 6/4 Connection Anschluss Raccord Empalme11 001011120 Barra L=400 Bar Stange Barre Barra11 001012590 Barra L=700 Bar Stange Barre Barra11 001012600 Barra L=1000 Bar Stange Barre Barra12 24141001 Giunto M10 PHSL10 Sx Joint Kupplung Joint Junta13 079003040 Piastra Plate Platte Plaque Placa14 079003030 Staffa Bracket Bügel Bride Brida15 336801000 Staffa Bracket Bügel Bride Brida16 079003220 Colonnetta L=160 Column Säule Colonnette Columna16 079003230 Colonnetta L=218 Column Säule Colonnette Columna16 079003240 Colonnetta L=280 Column Säule Colonnette Columna17 41120050 Attuatore DSR 25-180P FESTO Actuator Antrieb Actionneur Accionador18 41110256 Raccordo G1/8” CL 1510 8/6 Connection Anschluss Raccord Empalme19 079003340 Boccola Bushing Buchse Douille Casquillo20 079003360 Perno Pin Zapfen Pivot Perno21 079003330 Attacco Connection Kupplung Connexion Union22 223104300 Spina 4x30 UNI 1707 Pin Splint Goupille Pasador hendido23 24140260 Giunto D26F10 04/S Joint Kupplung Joint Junta25 41110240 Raccordo G1/8” CL 1635/01 Connection Anschluss Raccord Empalme26 079003380 Vite Screw Schraube Vis Tornillo27 079003370 Leva Lever Hebel Levier Palanca28 22310416 Spina 4x16 UNI 1707 Pin Splint Goupille Pasador hendido29 079004540 Distanziale L=4 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004550 Distanziale L=8 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004560 Distanziale L=15 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004570 Distanziale L=30 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004580 Distanziale L=35 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004590 Distanziale L=40 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004600 Distanziale L=45 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador

SMART320_EVO55

373634

26272829

4031

30

222320

6 2 3 538

1

4

7

8

48524718

51

4910

2548509

1413

1017

16

41

241112

1921

39

••

353332

4215

DISINNESTO PNEUMATICO ALBERO A CAMME • PNEUMATIC CAMSHAFT DISENGAGEMENTDEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES • NOCKENWELLE PNEUMATISCH LÖSEN • DEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

SMART320_EVO56

DISINNESTO PNEUMATICO ALBERO A CAMME • PNEUMATIC CAMSHAFT DISENGAGEMENTDEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES • NOCKENWELLE PNEUMATISCH LÖSEN • DEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

n. Code Denominazione Sigla - DIN - UNI Denomination Bezeichnung Denomination Denominacion29 079004610 Distanziale L=50 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004620 Distanziale L=60 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004630 Distanziale L=70 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004640 Distanziale L=82 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador29 079004650 Distanziale L=100 Spacer Distanzstueck Entretoise Separador30 079003280 Supporto Support Halter Support Soporte31 23212151 Bronzina 21054/15C FIPS Bronze ring Bronzering Coussinet en bronze Buje32 079003620 Albero L=176 Shaft Welle Arbre Arbol32 079003630 Albero L=198 Shaft Welle Arbre Arbol32 079003640 Albero L=256 Shaft Welle Arbre Arbol33 079004130 Blocchetto Block Block Petit bloc Bloquecito34 079004090 Camma Cam Nocken Came Leva

* 35* 36

37 079004230 Perno Pin Zapfen Pivot Perno38 079003690 Rondella Washer Scheibe Rondelle Arandela39 20510017 Molla a tazza 10,2-20-0,5 Belleville washer Tellerfeder Rondelle belleurle Resorte de taza40 079009086 Rinvio Lever Vorgelege Renvoi Reenvio41 079009066 Disinnesto albero a camme Camshaft release Steuerwellenauskupplung Degagement arbre a cames Desconexión árbol de levas42 001380220 Piastra Plate Platte Plaque Placa47 41141112 Elettrovalvola MEH - 5/2-G1/8” 24V FESTO Electrovalve Elektroventil Electrovanne Electroválvula48 41150201 Regolatore G1/8” URS 8/3 WAIRCOM Regulator Regler Regulateur Regulador49 079003700 Supporto Support Halter Support Soporte50 099000160 Staffa Bracket Bügel Bride Brida51 14541010 Tubo PU4 FESTO Hose Schlauch Tube Tubo52 41110234 Raccordo G1/8” CL 1610 8 Connection Anschluss Raccord Empalme

* I particolari riportati sono puramente indicativi non potendo riportare l’intera gamma. Per l’ordinazione indicare il modello del caricatore, il tipo di tornio • Details here listed are to be considered as indicative, being it not possible to include the whole range. To order indicate the type of loader type of lathe

SMART320_EVO57

373634

26272829

4031

30

222320

6 2 3 538

1

4

7

8

48524718

51

4910

2548509

1413

1017

16

41

241112

1921

39

••

353332

4215

DISINNESTO PNEUMATICO ALBERO A CAMME • PNEUMATIC CAMSHAFT DISENGAGEMENTDEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES • NOCKENWELLE PNEUMATISCH LÖSEN • DEGAGEMENT PNEUMATIQUE ARBRE A CAMES

Tav.Tab.Taf.

00T00

SMART320_EVO58

NOTE POS CODICE DESCRIZIONE ITA FRA ENG DEU SPA

L=32 1 401361030 TELAIO SCORRIMENTO ASSIALE L=32 CHASSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR-CHASISL=40 1 401361040 TELAIO SCORRIMENTO ASSIALE L=40 CHASSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR-CHASIS

2 401361010 PIASTRA SCORRIMENTO ASSIALE PLAQUE PLATE PLATTE PLACA3 401361020 PIASTRA POSTERIORE PER SCORRIMENTO ASSIALE PLAQUE PLATE PLATTE PLACA4 300010440 RUOTA SCORRIMENTO ASSIALE CARICATORE ROUE WHEEL RAD RUEDA5 401361050 ALBERO ANTERIORE SCORRIMENTO ASSIALE SMART ARBRE SHAFT WELLE ARBOL6 325011030 BOCCOLA PER SUPPORTO ALBERO DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO7 300010430 ROSETTA RUOTE SCORRIMENTO ASSIALE RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA8 336011140 BOCCOLA DI APPOGGIO SCORRIMENTO ASSIALE DOUILLE BUSHING BUCHSE CASQUILLO9 300010600 SPESSORE PER REGOLAZIONE TELAIO SCORRIMENTO EPAISSEUR DISTANCE PLATE DISTANZSTUCK ESPESOR10 300010460 LEVA LEVIER LEVER HEBEL PALANCA11 300010450 PERNO DI ARRESTO PIVOT PIN ZAPFEN BISAGRA12 23120517 CUSCINETTO RULLINI 20X32X16 NKI 20/16 (INA) ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE13 22040014 TAPPO ESP. M12-VHS 14/100 BOUCHON PLUG PFROPFEN TAPON14 300010310 VITE REGOLAZIONE PIEDE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO15 22100000 GOLFARE 40N M20 MASCHIO (ROBUR) ANNEAU EYEBOLT OSENSCHRAUBE TORNILLO OJALADO16 401361060 COLONNETTA FERMO MECCANICO BASAMENTO ANTERIORE COLONNETTE COLUMN SAULE COLUMNA17 22110560 VITE UNI 5739 M10X20 - 8.8 (TE) VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO18 D18SA3200 GRUPPO SCORRIMENTO ASSIALE 320 L=32 DEPLACEMENT AXIAL AXIAL DIPLACEMENT AXIALVERSCHIEBUNG DESLIZAMIENTO AXIAL18 D18SA4000 GRUPPO SCORRIMENTO ASSIALE 320 L=40 DEPLACEMENT AXIAL AXIAL DIPLACEMENT AXIALVERSCHIEBUNG DESLIZAMIENTO AXIAL

Tav.Tab.Taf.

1 / 2 SCORRIMENTO ASSIALE SMART

SCORRIMENTO ASSIALE SMARTSCORRIMENTO ASSIALE SMART SCORRIMENTO ASSIALE SMART

AXIAL DISPLACEMENT

DEPLACÉMENT AXIALAXIALVERSCHIEBUNG

DESLIZAMIENTO AXIAL0D18SA3200

Rev.Cod.

SMART320_EVO59

1

2

8

17

7 4 12 6 510

13

16

2

14

4 712113

3

9

15

2 / 2

Tav.Tab.Taf.

D18SA3200DESLIZAMIENTO AXIALDEPLACÉMENT AXIALAXIALVERSCHIEBUNGAXIAL DISPLACEMENT

SCORRIMENTO ASSIALE SMART

0Rev.Cod.

SMART320_EVO60

SCHEDA DI ORDINAZIONE PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS ORDERING CARD

BESTELLSCHEIN FÜR ERSATZEILE • FICHE DE COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE • FICHA DE PEDIDO DE REPUESTOS

ModelloModelModellModèleModelo

Matricola n.Serial number SeriennumberNuméro d'identificationMatricula N°

MittenteSenderAbsenderExpediteurRemitente

Per richieste e ordinazioni, rivolgersi all'agente di zona o direttamente a:

For any enquiry or order, apply to the area agent or directly to:

Para solicitudes y pedidos, contactar el agente de zona o directamente:

IEMCA S.p.A.48018 - FAENZA (RA) - ITALYVia Granarolo, 167 - C.P. 62Tel. 0546/698000 Tlx 550879

Fax. 0546/46338 ufficio commerciale - 0546/46224 centralino

En cas de commandes ou de demandes de renseignement veuillez vousadresser à notre Représentant de zone ou directement à:

Bitte wenden Sie Sich bei Anfragen oder Bestellungen an den fuer IhrGebiet zustaendigen Vertreter oder direkt an

AgenteAgentVertreterReprésentantAgente

N° di tavolaBase table No.

Tafel Nr.Nom de tableNombre tavole

N° Pos.Pos. No.Pos. Nr.N° Pos.Pos. Nr.

CodiceCodeCodeCodeCode

QtaQty

MengeQteCant

DenominazioneDenominationBezeichnungDenominationDenominación

Sigla / UNIIntial / UNI

Bezeichnung / UNISigle / UNISigla / UNI

VersioneVersionVersionVersionVersión