Upload
rahva-raamat
View
226
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Selles raamatus vaatleb folklorist Marju Kõivupuu pea asjalikult Eesti ainesele tuginedes rahvameditsiini: missugused on läbi aegade olnud inimeste arusaamised erinevate haiguste põhjustest ning milliseid ravivõtteid ja -viise on ühest või teisest tõvest jagusaamiseks pruugitud või pruugitakse tänini. Pilk heidetakse ka rahvaarstide värvikasse ja isikupärasesse maailma. Kuigi see raamat ei ole mõeldud praktiliseks käsiraamatuks, kust leida nõu ja abi ühe või teise konkreetse haiguse ravimiseks, täidab ta loodetavasti oma peamise eesmärgi – olla lugejatele huvitavaks ja ehk mõtlemapanevakski teejuhiks rahvapärase meditsiinilise mõtte maailma.
Citation preview
igalhädalomaarst,igal
tõvelise
tohter
M A R J U K Õ I V U P U U
S i s s e v a a d e E e s t i r a h v a m e d i t s i i n i
Toimetanud Maarja Kaaristo
Korrektuuri lugenud Kai Nurmik
Kaane kujundanud Mari Kaljuste
Kujundanud Janika Vesberg
Fotod: Eesti Rahva Muuseum, Eesti Tervishoiu Muuseum, erakogud
© Tekst. Marju Kõivupuu, 2013
ISBN 978–9985–3–2645–9
Kirjastus Varrak
Tallinn, 2013
www.varrak.ee
Trükikoda Printon AS
Raamatu valmimist on toetanud Kultuuriteooria tippkeskus
(Euroopa Liidu Regionaalarengu Fond).
Kaarlile ja Martinile
Sisukord
Alustuseks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
I OSA Rahvameditsiin – pärimus ja kontekst
Rahvameditsiin – mis see on? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nõiad, sõna- ning maatargad ja teised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ülevaatlikult meditsiinilise mõtte arengust Eestis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Haigusest ja surmast.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
II OSA Haigused ja tervendamine
Haigususkumused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Hingekaotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Kooljahädad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Haigususs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Luupainaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Religioossete või sotsiaalsete normide rikkumine
tervisehäirete põhjustajatena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Siirik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Kuri silm .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Mütoloogilised olendid – haigusvaimud .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Katk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Malaaria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Kesköörahvas ja koivalgus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Maa-alused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Ehmatusest põhjustatud haigused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Lastevead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Sünnimärgid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Ekseemid ja teised nahahaigused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Roosihaigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Liigesehaigused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Hambahaigused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Marutõbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Allergia – üks paljudest tsivilisatsioonihaigustest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Populaarseid ravivahendeid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Ravisõnad ja seitsmes Moosese raamat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Tervistavad (püha)paigad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Saun on vaese mehe arst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Kasutatud allikad ja kirjandus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Fotode ja illustratsioonide allikad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
8
AlustuseksTervis on vaese inimese rikkus.
(Häädemeeste)
Rahva- ehk pärimusmeditsiin on tähelepanuväärne ja põnev osa rahvakul-
tuurist. See on valdkond, kus on käibel määratul hulgal tervise ja haigustega
seotud ainest. Aastasadade jooksul on rahvameditsiini akumuleerunud erine-
vaid uskumusi haiguste päritolust, põhjustest ja raviviisidest, arusaamu haige
ja terve olemisest. Aegade jooksul on vanemad arusaamad haiguste ravist ja
tekkepõhjustest segunenud uuemate uskumuselementidega, samuti on aka-
deemiline meditsiinitraditsioon ja -kirjandus kujundanud ning suunanud
rahva meditsiinilist mõtlemist. Ka nüüdisajal on koolimeditsiinil arvestatavaid
kokkupuutepunkte rahvapäraste ravivõtetega.
Seega mahub rahvameditsiini mõiste alla nii traditsiooniliste kultuuride
meditsiin kui ka suur osa tänapäevasest populaarsest, rahvakeeli alternatiiv-
meditsiinist, milles segunevad akadeemiline meditsiin ja varasemad, nüüdseks
juba vaat et üleilmsed rahvaomased meditsiiniteadmised.
Rahvasuus on käibel ütlus, et iga eestlane peab ennast meditsiinis ja po-
liitikas asjatundjaks ja võtab sel teemal meelsasti sõna. Tõsi see on, et pea
igas perekonnas on leidunud keegi, kes on osanud lihtsamate tervisehädade
puhul nõu ja abi anda või kes tunneb hästi looduses kasvavaid ravimtaimi,
kogub või kasvatab neid ise ja kasutab taimravi erinevate haiguste puhul või
lihtsalt organismi puhastamiseks-turgutamiseks.
Rahvameditsiini uurimise juurde jõudsin 1980. aastate lõpus, kui tegin
üliõpilastega välitöid Võrumaal Hargla kihelkonnas. Keskseks huviks oli toona
sealtkandi tuntuimate rahvaarstide Suridega (kodanikunimega Taitsidega)
seotud pärimus. Mäletan oma lapsepõlves kuuldud lugudest, kuidas täiskasva-
nud teadsid üsna täpselt, milliste inimeste või koduloomade tervisehädadega
tuleb minna arsti või veterinaari juurde, millal aga võtta allikavesi või viin ja
kanamunad ühes ning seada sammud Suri juurde. Raamatule „Rahvaarstid
Võrumaalt: noor ja vana Suri Hargla kihelkonnast” (Kõivupuu 2000) lisandus
ajapikku mitmeid rahvameditsiini puudutavaid teadus- ja aimeartikleid. Hulk
aastaid on mul olnud tänuväärne võimalus lugeda nii Tartu kui ka Tallinna
Ülikooli üliõpilastele rahvameditsiini valikkursust. Käesolev raamat on seni-
tehtu kokkuvõte, mis seob tervikuks varasemad teemakohased uurimused ja
ülevaatlikud kirjutised.
Selles raamatus käsitlen – peamiselt Eesti ainesele keskendudes – rahva-
meditsiini etnoloogi ja kultuuriloolase pilguga: mida peetakse silmas, kui
räägitakse-kirjutatakse rahva-, etno- või pärimusmeditsiinist; missugused on
läbi aegade olnud inimeste arusaamised haiguste põhjustest ning milliseid
ravivõtteid ja -viise on ühest või teisest tõvest jagusaamiseks pruugitud või
pruugitakse tänini ning kuidas on suhtutud erinevate haiguste põdejatesse
ehk teisisõnu – kas saame rääkida ka headest ja halbadest haigustest. Põgusalt
küünib siinkirjutaja pilk ka rahvameditsiini uurimise ajalukku ning rahva-
arstide värvikasse ja isikupärasesse maailma. Siinkohal meenuvad kindlasti
paljudele lugejatele Luule Viilmaa, Kaika Laine, Vigala Sass, Vormsi Enn
ja mitmed teised Eestimaal tegutsenud või tegutsevad tuntud tervendajad,
teadmamehed ja -naised. Kuid nende hulgast selle õige leidmine polegi alati
nii lihtne, nagu nähtub ühest mõne aasta tagusest Postimehe kuulutusest:
„Haige meesterahvas palub kiiret abi ravitsejatelt, imearstidelt, tervendajatelt”,
kuhu oli lisatud ka abivajaja mobiiltelefoni number.
Kuigi see raamat ei ole mõeldud praktiliseks käsiraamatuks, kust leida
nõu ja abi ühe või teise konkreetse haiguse ravimiseks, täidab ta loodetavasti
oma peamise eesmärgi – olla lugejatele huvitavaks ja ehk mõtlemapanevakski
teejuhiks rahvapärase meditsiinilise mõtte maailma ja seda mõjutanud ning
kujundanud ajaloolis-kultuuriliste tegurite juurde. Ehk nagu ütles üks arsti-
tudeng, kui küsisin, miks ta valis kuulamiseks rahvameditsiini kursuse: „Ma
tahan teada, mis siis inimesel ikkagi tegelikult viga võiks olla, kui ta tuleb
minu juurde ja kaebab, et tal rinnad valutavad või et tal on kaelasooned
kanged.”
Tahangi siinkohal tänada kõigepealt oma üliõpilasi, kelle viimase paari-
kümne aasta jooksul kogutud rahvameditsiini-alane pärimusmaterjal on olnud
otseseks või kaudseks abiks selle raamatu kirjutamisel, samuti nii meedikutest
kui ka „tavalistest inimestest” sõpru, mõttekaaslasi ja kolleege, kes on jätkuvalt
motiveerinud mind meditsiinipärimusega tegelema.
Marju Kõivupuu
Tallinnas 2012. aasta heinakuul
10
11
i osa
Rahvameditsiin – pärimus
ja kontekst
12
Rahvameditsiin – mis see on? Üks kuulus vana tohter kirjutab – võib olla ehk pilkades: „arstimise-
kunst on üks iseenese läbi-paljustatud varandus. – Kui pisut arstisi võisivad
enne temast elada; nüüd leiavad arstid tosinate kaupa haiguste tallitamise
läbi leiba. – Ja kui see jumalik kunst kõige kõrgemale saab tõusnud olema,
siis saab lootlikult maailmast üks laatsarett, kelle sees arst üksivalitsedes
ümber käib, ja kõiklik söögimaja neile apteek olema.”
(Fr. R. Kreutzwald „Kodutohter”)
Meditsiin on sotsiaalne inimpraktika ja sellisena üks inimkonna eksisteeri-
mise fundamentaalseid aluseid. Enesestmõistetavalt suhtub iga ajastu me-
ditsiiniprobleemidesse erinevalt (Gluzman 1989: 49–56). Kuigi teadaolevalt
oskavad ka loomad oma tervisehädade puhul abi otsida loodusest – kindlasti
on paljud meist juhtunud nägema, kuidas kass või koer isukalt karedalehelisi
taimi sööb, et oma seedimist korda saada –, võime rahvameditsiini, millest
on alguse saanud ka professionaalne arstiteadus, pidada sama vanaks kui
inimkonda.
Kirjeldada ning iseloomustada rahvameditsiini erinevaid ilminguid näib
olevat tunduvalt lihtsam kui püüda täpselt määratleda mõiste „rahvamedit-
siin” sisu ja tähendust. Eesti keeles ongi paralleelselt käibel neli terminit:
„rahvameditsiin”, „etnomeditsiin”, „pärimusmeditsiin” ja „traditsiooniline
meditsiin”. Osana rahvakultuurist sisaldab rahvameditsiin rikkalikult rahva-
pärimuslikke uskumusi ja teadmisi tervisest ja haigustest, haiguste vältimisest
ning erinevatest ravivõtetest ja -vahenditest. Rahvameditsiini paikkondlikud
erisused on otseselt seotud inimest ümbritseva elukeskkonnaga: loodusega
(kliima, mineraalid, taimkate, loomastik) ning inimeste elupaikades leiduvate
looduslike ravivahenditega (näiteks ravimuda või raviveed), samuti ajaloo-
13
liste ja majanduslike teguritega, religiooniga, ühiskondlik-moraalsete tõeks-
pidamistega, inimeste eelarvamuste, temperamendi ja paljude teiste, näiliselt
teisejärgulistegi teguritega.
Mõiste „rahvameditsiin” (ingl folk medicine) defi neeris trükisõnas esimesena
19. sajandi lõpupoolel briti antropoloog William George Black, kelle määrat-
luse kohaselt hõlmab rahvameditsiin loitsmist, nõidumist ja mitmesuguseid
teisi, peamiselt maagilisi tegevusi, mis seostuvad tervise säilitamise ja haiguste
ravimisega. Ajastuomaselt oli ka Black seda meelt, et rahvameditsiini võtteid
ja võimalusi kasutavad üldjuhul pigem vanamoodsad ja ebausklikumad ini-
mesed (Black 1878: 327–332). Selline lähenemine rahvameditsiinile kujunes
järgnevatel sajanditel küllaltki püsivaks. Sisuliselt samal arvamusel on näiteks
soome folklorist Lauri Honko, kes samuti nägi rahvameditsiini praktiseerijate
ja kasutajatena eelkõige kehva hariduse ja professionaalse arstiabi võimalusest
ilma jäänud või jäetud inimesi, kelle pärimuslikku ravivõttestikku on inimpõl-
vede jooksul kinnistunud muuhulgas ka akadeemilise meditsiini vananenud
ravipraktikad ja oma elu ära elanud teoreetilised seisukohad (Honko 1964:
290–291).
Argikeeles nimetatakse rahvameditsiini ka alternatiivseks meditsiiniks,
vastandades seda seeläbi nn kooli- ehk akadeemilisele meditsiinile. Mõiste
on oma olemuselt suhteline – see, mis on ühes kultuuris klassikaline ra-
vipraktika, paigutub teises kultuuriruumis alternatiivse(te) hulka. Näiteks
paljudes Aasia riikides on nn Lääne meditsiin mõistetav ja käsiteldav alter-
natiivsena, kohalik nõelravi aga klassikalisena. Folklorist Ave Tupits toob
oma doktoriväitekirjas väga ilmeka näite, kuidas üks Tartus õppiv Aasia
päritolu üliõpilane ei suutnud mõista, miks Eestis käsitletakse nõelravi
alternatiivmeditsiinina, sest tema seisukohalt on tegemist traditsioonilise
meditsiiniga (Tupits 2009: 18). Alternatiivmeditsiini all tulekski Euroopa,
sh Eesti kontekstis mõista esmajoones Idamaadest üle võetud raviviise:
nõel ravi, kiropraktikat, joogat, erinevaid dieete jms, mis 20. sajandi teisel
poolel saavutasid õhtumaades suhteliselt suure populaarsuse (vt ka Tupits:
op. cit). Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) defi nitsiooni kohaselt
tuleks alternatiivmeditsiini mõista kui laialdasi praktilisi tervishoiumeeto-
deid, mis ei kuulu maa oma traditsiooni ega ole integreeritud valitsevasse
tervishoiukorraldusse (WHO 2005: 1).
14
Et mõista rahvameditsiinis aegade jooksul väljakujunenud seisukohti ja
tervendamispraktikat, on vajalik tunda haiguste tekkepõhjusi ja neist põh-
justest tulenevate ravimeetodite peamisi lähtekohti, samuti ajaloolis-kul-
tuurilist konteksti, mis on tervendavate rituaalide kujundaja ja mõjutaja.
Ungari etnoloog ja usundiloolane Mihály Hoppál on väitnud, et vaid umbes
veerand rahvameditsiini praktikast (sh taimede kasutamine ühe või teise hai-
guse raviks) omab reaalset ravitoimet; tegelik mõju aga tuleneb erinevatest
arstimistoimingutest, nende käigus läbiviidavatest tervendusrituaalidest ja
nende rituaalide psüühilisest mõjust patsiendile (Hoppál 2011: 114; vt ka
Raal 2010; 2012).
Vanimate rahvapäraste arusaamiste järgi pärinevad haigused tuulest, veest,
maast, manalast (surnutelt) ja nõidusest või kurjast silmast. Intrusiooni ehk
haiguste sissetungi teooria kohaselt on üheks vanimaks haigusseletuseks kehas-
se tunginud võõrjõud. Kui see sissetungiv võõrjõud on inimesest tugevam, siis
organism haigestub. Animistliku (ld animus ‘hing’) haigusseletuse kohaselt on
sellisteks võõrjõududeks näiteks surnute hinged, kristlikus kontekstis kuradi
käsilased jne. Viimaseid peeti keskajal vaimuhaiguste, seestumuse põhjusta-
jateks. Mütoloogilisteks haigusteks liigitatakse haigusi, mille põhjustajaks
arvatakse olevat mõni mütoloogiline olend (haigusvaim, haigushaldjas vms),
kellel võivad olla väga erinevad ilmumiskujud – inimesest silmatorkamatu
prügikübemeni.
Lendav löönd läbi. Nii olevat üks mees rääkind alles nüüd hiljuti. (Len-
dav: lendva.) Jutustaja eland ise kord ühe lendvategijaga ühe koja pääl.
Kui see kord kõrtsis ühe mehega riidu läind, siis koju tulles saatnud oma
vastasele lendvat. Kui toast tulnud välja, siis olnud tal nagu kolm tule-
sütt suus. Läind ukse pääle ja puhund sääl sädemeid suust välja. Pärast
olnud kuulda, et vastase hobune olnud haige. (ERA II 13, 207/8 (18)
< Simuna khk (1929))
Rahvameditsiinis pole võimalik haigusi liigitada üheselt haigustekitajate või
haiguste põhjustajate järgi, sest tegureid, mis on ühe või teise haiguse või
tervisevea põhjustanud, võib olla mitu. Näiteks roosihaiguse põhjuseks on
suhteliselt võrdselt peetud kurja silma, ehmatamist ning külmetamist. See-
15
tõttu on rahvameditsiinis kesksel kohal iga konkreetse haigusjuhu põhjuse
ja päritolu seletamine, sest usutakse, et haigus, eriti mütoloogilist algupära
haigus (nagu muudki üleloomulikud ilmingud), kaotab oma võimu inimese
üle, kui haigele või ravijale saab teatavaks haiguse nimi ja päritolu või tunneb
inimene haigusvaimu ära.
Külmtõbi tuleb alati kindlal kella ajal. Ajab inimese raputama. Haige
pannakse selleks ajaks, kui ta tuleb, ahju ja tehakse tuli ette. Siis külmtõbi
tuleb ja hüüab haiget tuttava inimese häälega. Kui haige vastab talle,
siis saab ta jälle kätte ja hakkab raputama. Kui ei hüüa vastu, siis tõbi
ei tule peale. Külmtõbe hüütakse ka hal’ltõbeks ehk hallisõiduks. (ERA
II 19, 262/3 (1) < Kose khk (1929))
Teed mööda külmtõbi läind ja nutand: „U-u, u-u, kus sa oled? U-u,
u-u, kus sa oled?” Mees läind rukkisse, peitnud eest ära. Pole talle vastu
rääkind. Ja siis pole saand pääle tulla. (ERA II 13, 53 (39) < Simuna
khk (1929))
Katk tulnud halli kuuega vanamehena tuppa. Torgand kepiga magajaid,
need surnud kohe. Kes olnud üleval, see jäänd ellu. (ERA II 19, 238 (7)
< Kose khk (1929))
Kui Muhus viimast korda katk oli, siis käinud hall katkupoiss, hallid
riided seljas, kübar peas ja ork peos ja käib ühest kohast teise, keda torkab,
see sureb. (ERA II 9, 89 (21) < Emmaste khk (1928))
Kui ei teatud, kust haigus täpselt pärines või kes oli tõve arvatavalt saatnud,
võeti ette mitmed maagilised toimingud lootuses, et üks neist on ikka see
õige ja mõjus.
Rabaduse vastu: 1. sõrmeküünte alt musta, 2. kõrvavaiku, 3. peopesi
lakkuda ristati, 4. uks ristati ära mõõta. (ERA II 13, 439 (13) < Simuna
khk (1929))
16
Eelnimetatud põhjustel olid haiguste ennetamisel tähtsal kohal mitmesugused
tõrjemaagilised toimingud. Haiguse algupära tuvastamine andis ka arstimisele
suuna: on tähtis, et arstimisvahend pärineks sealt kust haiguski. Sobivaks näi-
teks on siinkohal Eestis kunagi väga levinud arvatavalt mütoloogilist päritolu
nahahaiguse nn maa-aluste rahvaomane ravipraktika:
Maa aluseid ei saa arstirohtudega kaotada, nende vastu aitab oht*. Mu
isal tulid ükskord veest maa alused, ta pani linu likku, oli põlvist saadik
vees, kui koju tuli, siis ta jalad hakkasid hirmsaste sügelema ja läksid
punaseks, viimaks valutasid üsna. Küll ta katsus mitme rohuga, aga ei
aidanud ükski. Läks siis sinna, kus ta linu likku pannes haiguse sai, ja
võttis sealt jõe mulda, nühkis sellega jalad üle ja kohe haigus kadus. (ERA
II 148, 244 (7) < Märjamaa khk (1937))
Rahvameditsiinile on tunnuslik haigusseletuste, raviviiside ning ravivahendite
irratsionaalsus. Mida traditsioonilisem on ühiskond, seda suurem näib olevat
irratsionaalne element rahvameditsiinis tervikuna. Mida tugevam ühe või teise
haiguse animistlik taust, mille puhul haiguse põhjuseks peetakse pahatahtlik-
ku haigusvaimu, surnu hinge või mõnda muud mütoloogilist olendit, seda
maagilisem on olnud selle haiguse ennetamise ja ravimise võttestik.
Suri mõni inimene ära ja jäi teine pääle selle haigeks või rahutuks, siis
pidi ta surnuaida viskama raha, öeldes: „Säh, võta sa [nimetada surnud
inimese nimi] raha, anna mulle mu tervis tagasi!” Tegi ta seda, siis sai ta
tervise tagasi. (E 55028 (13) < Kanepi khk (1924))
Üsna üldine on olnud analoogiamaagial baseeruv arusaam, et sarnast tuleb
ravida sarnasega (ld simila similibus curantur) – näiteks kollatõve puhul aitavat
kollaste õitega ravimtaim, külmavärinate puhul värihein, seesmiste teravate
valude puhul torkiva klaasipuru söömine. Vaimuhaigusi on arstitud kolju-
pulbriga, voodimärgamist uriinipiiritusega jne (Kõivupuu 2008; Gustavson
1982: 413). Ungari rahvameditsiinis on kollatõppe haigestunutele antud
* Oht – ohutlemine, ohutamine, rahvapärase tervendamise üks levinud murdekeelseid
termineid.
17
„kuldsõrmusest vett juua” ning samuti on kollast värvi taimedel selle haiguse
ravimisel olnud oluline osa. Saialille (Calendula offi cinalis) õitest tehti kolla-
tõve põdejale vanniveeleotist või anti talle rohkesti porgandit, munakollast
ja pruunsuhkrut süüa (Hoppál 2011: 117).
Kollatõbe vastu aitab ka see, kui tooreid ehk keedetud porgantid süüa.
(ERA II 1, 812 (16) < Tallinna l. (1928))
Üks mõjusamaid maagilisi tõrjevahendeid on olnud punane niit või villane
lõng, millega on piiratud haiget kohta või suletud verejooksu. Uskumus, et
punasel lõngal on ravitoime, pole tänapäevalgi rahvatraditsioonist kadunud,
seda kasutatakse näiteks käsnade ja soolatüügaste raviks, kuid ka verejooksude
peatamiseks:
Punasele villasele lõngale teha sõlm ja vajutada kolm korda soolatüü-
kale. Siis panna lõng uksehinge vahele ja oodata, et see seal ära kuluks.
Kui lõng on kulunud, peaksid olema ka tüükad kadunud. (A. Aruvee
M. Kõivupuule < Tallinn (2003))
Sõbranna Maie [23-aastane < Põlva*] oli hädas käsnadega. Nagu ta
ise rääkis, sai ta neist lahti punast villast lõnga kasutades. Sidus lõnga
käsnadega kaetud sõrme ümber. Kaua ta lõnga sedasi hoidis, ma ei tea,
kuid hiljem mattis ta selle ainult endale teadaolevasse kohta mulla alla.
(23-aastane üliõpilane M. Kõivupuule < Põlva (1996))
Vanaema [79-aastane < Põlva], kes mind aidata tahtis [konna silmade
ravis], rääkis, et tuleb varba ümber siduda punane lõng. Tema olevat
alati oma jalgu, tähendab varbaid nii ravinud. Ta töötas karjalaudas,
kus kanti kummisäärikuid, ning ka astusid lehmad pahatihti jala peale.
Vanaema on eestlane, kelle vanemad omal ajal Venemaale maad otsima
läksid. Vanaema koos kahe lapsega tuli Eestisse peale Teist maailmasõda.
(23-aastane üliõpilane M. Kõivupuule < Põlva khk (1996))
* Siin ja edaspidi nurksulgudes autori selgitused.
187
Populaarseid ravivahendeidSoola kasutamine on tuntud iidsetest aegadest peale. Sool sümboliseerib
surematust, olles saanud oma nime Rooma tervisejumalannalt Saluselt, kelle
auks peetavate tseremooniate juurde sool kuulus. Ravimina saavutas sool
väidetavalt erilise populaarsuse mungameditsiini aegadel. Enne ravimsoola
sisseandmist lugesid mungad soolale peale palvesõnu, mida võib võrrelda soola
peale puhumisega. Lisaks kasvas usk ravimi toimesse palve lugemisega. Arva-
tavasti pärineb samast perioodist ka nimetus soolapuhuja rahvaravija tähen-
duses. Tänapäevases kontekstis on see sõna omandanud halvustava varjundi.
Soolapuhuja sõimunime teenib rahvaarst, kes kasutab ravivõttena peamiselt
sõnamaagiat, kuid kelle ravi pole kuigi tulemuslik ning kes oma ametis peab
esmatähtsaks patsientide arvelt eelkõige materiaalset kasu lõigata.
Enim pruugitud ravivedelik oli viin, mida on Eestis aetud 15. sajandist
alates peamiselt maal. Viina populaarsusest arstimina annab tunnistust
ka rahvahulgas levinud ütlus „kui ei ole surmatõbi, siis saab ikka viinast
abi”. Viina puudumisel, aga ka naiste ja väikelaste seespidisel tervendami-
sel kasutati puhast voolavat (allika)vett. Ootamatute haigestumiste korral
anti sisse vee või viinaga lusikatäis püssirohtu (kaaliumsalpeetri, väävli ja
puusöe segu), mis oli samuti üks levinumaid rohtusid eelkõige sisehaiguste
ja valude puhul.
Viina pealt ka ennustati – vaadati. Varguste selgitamisel ning tuleviku
teadasaamisel on viinal olnud kõikide põhjarahvaste vastavates uskumustes
oluline koht.
Vargust pidi ka nõid kätte muretsema. Vähemalt varast ilmsi andma.
Oli kellelgi midagi varastatud, läks ta nõia juurde. Nõid valas varsti
viina klaasi ja hakkas üksisilmi viina peale vahtima. Ühtlasi laulab ta
188
iseäralikku laulu. Laulu ajal pidi varga nägu viina peale ilmuma. Laulu
lõpul kuulutas nõid varga nime. (Eisen 1911: 187)
Universaalne vahend oli ussiviin. Selle valmistamiseks püüti kevadel (soovita-
tavalt enne jüripäeva, 23. aprilli) rästik, aeti see elusalt tumedasse pudelisse,
valati viinaga üle ja säilitati tulekoldeta hoones.
Ussiviina ei ole meie peres nagu tarvitatud, aga seda tehti muidugi. Aeti
uss pudelisse ja viin peale ja siis ta seal mädanes. Kindlasti raviti liigeseva-
lu – tõmmati pealt. Ja kui sees oli valu, võeti sisse ka – no rohu eest ikka.
Ikka tõeline rästik pidi olema, ikka hästi mürgine. Nahka ei võetud ära,
sisikonda ei võetud [välja]. Terve uss ikka. Ja elusalt ikka pudelisse saada.
Tangidega või kudagi niimoodi püüti teda. Sellepärast, et võib-olla ku ära
tapad, ussil läheb see mürk ära või ta hammustab ära. Ikka elusalt, siis
saab ju see mürk sisse. (1930. aastal sündinud naine M. Kõivupuule <
Räpina khk < Rõuge khk (1997))
Tahtsin küsida, et kas siin on ussiviina tehtud? – Mina olen küll pannud
ussi pudeli. [---] Jah, tähendab, sisse, nii hästi pudelisse. Ja viina pääle.
Ussiviin pidi olema hää määri. – On aidanu? – Aitas. [---] Siale, siga
oli punataudis, sis ma ole ussiviina iseki siale jootnu. [---] Aga kui jala
valutase vai… vai midagi valutase, käe vai sis ussiviinaga... [määrida].
(55-aastane naine M. Kõivupuule < Põlva khk (1998))
See oli sõja ajal. Mul olli veripaisõ. Pommitamise, ehmatasime ära kõik
ja… Käed täüs: üts tull’, tõine jälle läts. Kokku lugeda oli mul mõni
seitsekümmend kats tükki. Imä võtt’ sülle, kui sauna vei – eks ma tei
hellü kah – suure veripaise!
Üts koer, üts hää Muri oll’. Imä tekk’ paise paksu koorega kokku ja koer
lakse tolle haava lahti – hakkas mädä tulema. Aga tuli jälle tõne kõrvale.
Keegi siis ütli, et võta ussiviina. Ma toda ussiviina jõi ja näet – täänpä-
se pääväni kõik on äräq kadunud. Veikse lonksu viisi võti – iga õhtu võti.
Ussiviin – too om päävalu vastu ka vägä hää. Ja puhastab verd. (1933.
aastal sündinud mees M. Kõivupuule < Rõuge khk (1997))
189
Harilikul rästikul (Vipera berus) on rahvameditsiinis ambivalentne roll, mis
vääriks omaette monograafi at. Matthias Johann Eisen on 1910. aastal Eesti
Kirjanduses üllitanud ülevaate „Maod rahva arvamises” (Eisen 1910), kus ta
tutvustab seda kardetud ja ohtlikku roomajat ning annab ülevaate temaga
seotud pärimusest. Rästikul on palju peitenimetusi (põõsaalune, matakas,
maakala(kõnõ), vana pikk’, piilu, viilup, viilip jne). Kristliku mõtteviisi ko-
haselt tuleb madu tappa, et saada üheksa pattu andeks. Samas on eriline
malakas – ussimatar (rahvasuus ka eufemistlik põõsaaluse materdamise nui)
heaks vahendiks vigade parandamisel, mis on tekkinud ussist ehmumise
tagajärjel, sigimatuse raviks jne. Rahvaarstid, kes arstisid ussihammustusi,
ei tohtinud usse tappa, vaid suhtusid nendesse lugupidavalt ning tundsid
loitse usside väljakutsumiseks ja neid oma tahte alla painutamiseks. Praetud
ussiliha on kasutatud ravimiks ja usutud, et see teeb ka lolli mehe targaks.
Rahvarohuna on kasutatud ka rästiku või nastiku keedetud kesta (siu-määtüs)
või püdelaks keedetud rästikut.
Maitsestatud viin on sama vana kui viin ise – 500 aastat. Erinevate taimede ja rooma-
jatega maitsestatud raviviinu tuntakse kogu maailmas. Eestlased usuvad, et rästikuviin
aitab 99 tõve vastu ja kõlbab tarvitada nii sees- kui välispidiselt. Foto: K. Kõivupuu 1994.
190
Ku [rästiku] inne jüripäivä kätte saat, sõs um rohos. Keedetäs paah, kos
kaas pääl um. Tuu liim um rohost, ku siug lehma ehk muud eläjät um
pannu. Liimi andas sisse. Niisamate ka inemise latsile, kel sivvu viga um.
Rehkmise nuija pead alati kodu tuuma, tuuga um hää latsõlt sivvu vika
ärq võtta. [---] Um mitmõllõ inemisele sisse lännü. Tulõvat vällä tuvagu
[tubaka] leeme ja hobõsõ vatuga, midä sisse andas. (H II 32, 919/22
(12) < Räpina khk (1891))
Usuti, et rästiku puretud koer (siu pantu pini) ei jää marutõppe, kiduratel
kodusigadel suureneb söögiisu, kui neile rästikut sööta, rästiku või musta ussi
rasva on kasutatud ravimiseks jne (Eisen 1910: 266–267; Kõivupuu 1996a,
Kõivupuu 1996b). Ussiviina kasutatakse rahvameditsiinis ja rahvaveterinaa-
rias nii sees- kui välispidiselt. Populaarse arstimina oli ussiviin tuntud ka
soomlastel (Manninen 1925; Eisen 1910).
Unto Salo on uurinud muinasusu kujutelmi, mille kohaselt on välkmaod
ehk rästikud – kes olevat tekkinud välgu materialiseerumisel, sest nende
seljal lookleb sakiline joon, välgu sümbol – seotud muinasskandinaavia tae-
va- ja äiksejumala Th yri ja Th ori kultusega orienteerivalt keskneoliitikumist
(3500–2700 eKr), Eestis arvatavasti kammkeraamika ajast 3. aastatuhandel
eKr (Salo 2006). Ameerika puebloindiaanlastel seostus madu samuti välgu ja
müristamisega. Maokujulisi keppe kasutati iga-aastastel vihma esilemanamise
riitustel hea viljasaagi huvides. Kepid ise sümboliseerisid välku. Maosüm-
boolika oli levinud põllumajanduslikes ühiskondades, kus see osutas põl-
luviljakusele (Bruce-Mitford 1997: 59). Kreeka tervistusjumala Asklepiose
vits, mille ümber on põimunud madu, on meditsiini sümbol tänaseni. Seos
ravimisega tuleb mao võimest ajada nahka, mis teeb temast uuenemise ja
taassünni võrdkuju.
Rahva arusaamade kohaselt ei tohi ussist nõelatut tuua tulekoldega hoo-
nesse, kus haige veelgi enam üles paistetab ja võib koguni surra. Üks rahva-
päraseid ravivõtteid maohammustuse puhul on kahjustatud koha või koguni
inimese kaevamine maasse – muld imeb ohtliku mürgi endasse. Ka rästikust
valmistatud raviviina või keedust ei hoita tuleasemega majas.
Pudelisse viina sisse pannakse ka ainult mao pea ja teguviisi põhjendatakse
väitega, et rästiku keha ei sisalda ravitoimelist ussimürki.
191
Hussi pää võtsõ, panti viina sisse. Küünin hoitsõ. Eläjile rohus, eläji-
le tsilguti söögi sisse. Vinne aigu oll’ udarahaigusi, praegu jälleq ei olõ
– põllurammust vast. (80-aastane naine M. Kõivupuule < Rõuge khk
(1997))
Kuivade mähiste valmistamiseks on kasutatud tina- või grafi itpliiatsit, mil-
lega kanti suhkrupaberile või sinisele koolivihiku kaanele maagilisi märke,
kriipsutati need läbi ja asetati siis haigele kohale. Kuivadeks mähisteks on
tarvitatud ka villast või linast kangast. Värvivaliku dikteeris vastavalt haiguse
iseloomule ja väliskujule rahvaravitseja.
Värvilisi lõngu ning paelu on kasutatud verejooksu sulgemisel, samuti lii-
gesehaiguste ravis.
Paisete ja koeranaelte raviks on kasutatud magedat pekki, küpsetatud sibu-
lat, käsnu on lastud hammustada rohutirtsul ehk heinaritsikal, reumaatiliste
valude leevendamiseks on tehtud saunas sipelgate (kusiraudsikute ehk -kuklas-
te) vanni, valutavat hammast on ravitud näsiniineoksaga torkides või mindud
külasepa juurde, käsnu ja tüükaid on põletatud puukäsna (taela) tükikestega,
uriiniga on ravitud haavu, karedaid käsi jne.
Populaarseid ravisegusid on keedetud meest, võist, hapukoorest, vaigust,
rukkiorastest, neid aineid omavahel kombineerides. Valude vastu aitas kuum
telliskivi, soe kaerakott, sooja pudru kompressid. Tuntud on toataimede,
nagu aaloe ja lõhnava pelargooni raviomadused. See loetelu pole kaugeltki
ammendav ega pretendeerigi sellele.