Upload
dan-geros
View
37
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
IM IS Vitocal 300-G 5575_952_04-2008.pdf
Citation preview
VIESMANNInstrucţiuni de montaj şiservicepentru personalul de specialitate
Vitocal 300‐GTip BW/BWC, WW/WWCPompă de căldură compactă cu motor electric
Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină
VITOCAL 300‐G
5575 952 RO 4/2008 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.
Explicarea măsurilor de siguranţă
PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.
! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune mate-riale şi daune pentru mediulînconjurător.
IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimen-tare.
Persoanele cărora li se adreseazăaceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni se adresează înmod exclusiv personalului de speciali-tate autorizat.& Lucrările la instalaţia electrică vor fiexecutate numai de electricieni cali-ficaţi.
& Prima punere în funcţiune se vaface de către executantul instalaţieisau de către un specialist desemnatde acesta.
Normative
La efectuarea lucrărilor trebuie res-pectate& normativele legale cu privire la pre-venirea accidentelor,
& normativele legale cu privire la ocro-tirea mediului înconjurător,
& hotărârile asociaţiilor profesionale.& normele de siguranţă prevăzute deSTAS şi normativele internaţionaleDIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi VDEa ÖNORM, EN, ÖVGW‐TR Gas,
ÖVGW‐TRF şi ÖVEc SEV, SUVA, SVGW, SVTI,
SWKI şi VKF şi regulamentulEKAS 1942: Gaz lichefiat, par-tea 2
Intervenţii la instalaţie
& Se deconectează instalaţia de lareţea (de exemplu de la siguranţaseparată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă esteîntreruptă alimentarea electrică.
& Se asigură instalaţia împotriva uneireconectări accidentale.
! AtenţiePrin descărcări electrostaticepot fi avariate anumite compo-nente electronice.Înainte de începerea lucrărilor,elementele legate la pământ,de exemplu conductele pentruîncălzire şi apă, trebuie atinsepentru a conduce încărcareaelectrostatică.
Măsuri de siguranţă
2
Măsuri de siguranţă
5575952RO
Lucrările de remediere
! AtenţieRemedierea unor componentecu funcţie de siguranţă pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.Componentele defecte trebuieînlocuite cu componente origi-nale de la firma Viessmann.
Componente suplimentare, piesede schimb şi piese supuse uzurii
! AtenţiePiesele de schimb şi pieselesupuse uzurii care nu au fostverificate împreună cu instala-ţia pot influenţa funcţionareainstalaţiei. Montajul unor com-ponente neomologate ca şiefectuarea unor modificărineautorizate pot periclita sigu-ranţa şi restrânge acordareaserviciilor de garanţie.În cazul înlocuirii unor piese sevor utiliza numai piese origi-nale de la firma Viessmann saupiese de schimb aprobate defirma Viessmann.
Măsuri de siguranţă (continuare)
3
Măsuri de siguranţă5575952RO
Pregătirea montajuluiIndicaţii generale pentru conectarea la reţeaua de energie electrică ............ 8Transportul ................................................................................................. 8Amplasarea ................................................................................................ 8Vedere de ansamblu a schemelor de instalaţii posibile ................................ 12Descrierea funcţiei tipurilor de instalaţii ....................................................... 14Componente interne de tip BW/WW ........................................................... 18Componente interne de tip BW/WW ........................................................... 20Racorduri pentru circuitul primar de tip BW (agent termic primar ‐ apă) ....... 22Instalaţie pentru circuitul primar de tip BWC (agent termic primar‐apă) ........ 23Instalaţie pentru circuitul primar de tip WW (apă‐apă) .................................. 25Instalaţie pentru agentul primar WWC (apă‐apă) ......................................... 28Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW) ............................................................... 29Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) ............................................................... 35Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) ............................................................... 42Prepararea apei calde menajere 1............................................................... 52Prepararea de apã caldã menajerã 2........................................................... 55
Etapele de montajPregătiri de montaj...................................................................................... 59Deschideţi pompa de căldură ...................................................................... 60Privire de ansamblu a racordurilor electrice ................................................. 62Introducerea cablurilor electrice .................................................................. 67Dispunerea tuturor racordurilor electrice ..................................................... 69Conectaţi componentele electrice externe................................................... 81Racordarea la reţea .................................................................................... 92Racordare pe circuitul primar (agent termic primar) ..................................... 104Racordaţi la circuitul secundar (circuite de încălzire .................................... 104
Instrucţiuni de servicePrima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinereaEtapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea ......... 106Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru.................................. 107
Remedierea avariilorDiagnoză la automatizare ........................................................................... 122Diagnoză .................................................................................................... 143
Reglaje automatizarePrivire de ansamblu a structurii meniului ..................................................... 144Reglajul automatizării de către o persoană calificată ................................... 144
Cuprins
4
Cuprins
5575952RO
Reglaj automatizare definiţie instalaţieSchema instalaţiei ...................................................................................... 145Alegerea limbii ............................................................................................ 145Diferenţă de temperatură încălzire .............................................................. 145Diferenţă de temperatură răcire................................................................... 146Piscină ....................................................................................................... 147Accesare cascade (aparat de comandă) ..................................................... 148Accesare cascade (aparat secvenţial) ......................................................... 148Randament pompă secvenţială termică ....................................................... 148Extensie externă......................................................................................... 149Comutare externă moduri de funcţionare circuite de încălzire ...................... 149Efect comutare externă moduri de funcţionare............................................. 150Durată comutare externă moduri de funcţionare ......................................... 151Solicitare externă/ Vană de amestec deschisă ............................................. 151Blocare externă/Închidere vană de amestec ................................................ 153Tip Vitosolic ................................................................................................ 154Vitocom 100 ............................................................................................... 154Efect blocare externă .................................................................................. 155Ieşire suplimentară cu intervale de conectare (de ex.:pompă de recirculare) 156
Reglaje automatizare compresorDeblocare compresor ................................................................................. 157Randament pompă de căldură .................................................................... 157Număr pompe externe termice .................................................................... 158
Reglaje automatizare generator de căldură externGenerator extern de căldură ....................................................................... 159Prioritate .................................................................................................... 159Temperatură de bivalenţă ........................................................................... 159Generator extern de căldură pentru apă caldă menajeră.............................. 160
Reglaje automatizare apă caldă menajerăTemperatură rezervor apă caldă menajeră .................................................. 161Intervale de conectare apă caldă menajeră ................................................. 161Temperatură minimă ................................................................................... 161Temperatură max........................................................................................ 161Histerezis/Încălzire suplimentară histerezis................................................. 162Optimizarea conectării apei calde menajere ................................................ 163Optimizare deconectare apă caldă menajeră............................................... 164Funcţie suplimentară apă caldă menajeră ................................................... 1642. Temperatură nominală a.c.m. .................................................................. 1642. Senzor de temperatură............................................................................ 164Încălzire suplimentară................................................................................. 165
Cuprins (continuare)
5
Cuprins5575952RO
Apă caldă menajeră cu electro .................................................................... 165
Reglaj automatizare încălzire electricăPreparator instantaneu de apă caldă menajeră ........................................... 166Încălzire cu electro...................................................................................... 166Treaptă max. încălzire suplimentară electrică.............................................. 166Treaptă la blocaj furnizor de energie electrică ............................................. 167
Reglaje automatizare ale sistemului hidraulicpompă de căldură pentru dezumidificarea clădirii ........................................ 168Program de şapă ........................................................................................ 168Temperatură nominală pe tur solicitare externă ........................................... 170
Reglaj automatizare al rezervoarelor tampon de agent termicRezervor tampon ........................................................................................ 172Intervale de conectare rezervor tampon ...................................................... 172Temperatură fixă ......................................................................................... 172Histerezis ................................................................................................... 173Temperatură max........................................................................................ 174
Reglaje la automatizare circuite de încălzireTemperatură normală a ambianţei ............................................................... 175Temperatură redusă a ambianţei ................................................................. 175Intervale de conectare circuit de încălzire.................................................... 175Activarea telecomenzii................................................................................ 175Nivel caracteristică de încălzire................................................................... 176Înclinare caracteristică de încălzire ............................................................. 176Înclinare comandă automată ambianţă ........................................................ 176Comandă automată temperatură ambianţă(circuite de încălzire).................. 177Temperatură max. pe tur ............................................................................. 177
Reglaje automatizare pentru răcireRăcire ........................................................................................................ 179Circuit de răcire .......................................................................................... 179Circuit separat de răcire pentru temperatura ambianţei................................ 179Temperatură min. pe tur .............................................................................. 180Circuit separat de răcire pentru înclinarea comenzii automate a ambianţei... 180Nivel/înclinare caracteristică de răcire......................................................... 181
Reglaje automatizare pentru orăModificarea automată a orei de vară/iarnă ................................................... 182
Cuprins (continuare)
6
Cuprins
5575952RO
Elemente componenteCaracteristici de rezistenţă a senzorilor....................................................... 183Siguranţă aparat ......................................................................................... 183
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electricPrivire de ansamblu a plăcilor electrice şi a posibilităţilor de racordare ........ 185Placă electrică 1: Componente de semnalizare şi siguranţă......................... 185Placă electrică 2: Componente de funcţionare 230 V ................................... 189Placă electrică 3: Senzori şi KM‐BUS.......................................................... 195Circuit de siguranţă (explicaţii) .................................................................... 197Circuit de siguranţă (partea 1) ..................................................................... 199Circuit de siguranţă (partea 2) ..................................................................... 200Circuit de control (partea 1)......................................................................... 201Circuit de control (partea 2)......................................................................... 202Circuit curent de sarcină ‐ compresor .......................................................... 203Circuit curent de sarcină ‐Preparator instantaneu de apă caldă menajeră .... 204
Liste de piese componenteListe piese individuale tip BWC ................................................................... 205Liste piese individuale tip BW...................................................................... 211
ProtocoaleProtocoale ale parametrilor hidraulici ......................................................... 217Protocol al parametrului de automatizare .................................................... 217
Date tehnice .............................................................................................. 223
AnexăComandă pentru prima punere în funcţiune a Vitocal 300‐G ........................ 229
CertificateDeclaraţie de conformitate .......................................................................... 230
Index alfabetic .......................................................................................... 231
Cuprins (continuare)
7
Cuprins5575952RO
& Puterea totală a tuturor aparatelorconectate la electricitate nu trebuiesă depăşească 1000 W. În cazul încare puterea totală este ≤ 1000 W ,atunci puterea individuală a uneicomponente (ex. pompă, ventil,instalaţie de semnalizare, protecţie)poate fi selectată mai mare decâteste prescris.
& În cazul în care două componentesunt conectate la aceeaşi bornă,atunci ambele fire trebuie fixateîmpreună într‐un manşon de pro-tecţie a extremităţii firelor.
& În cazul în care compresorul şi/saupreparatorul instantaneu de apăcaldă funcţionează în regim cu tarifredus (întreruperea alimentării cucurent de către furnizorul de energieelectrică), atunci trebuie instalat unalt cablu pentru contactul de conec-tare „Întreruperea alimentării cucurent de către furnizorul de energieelectrică“ (ex. NYM 3x1,5 mm2) dela panoul contorului până la pompade căldură (vezi instrucţiunile urmă-toare, începând cu pag. 92).
& Firele KM‐BUS se pot schimba întreele.
Transportul
La transport şi amplasare unghiul deînclinare maximă permisă pentrucompresor este de 45°.
! AtenţieEvitaţi deteriorarea aparatelorîn timpul transportului, mai alesîn timpul transportului fărăpalet.Partea superioară a aparatelor,partea din faţă şi pereţii lateralinu trebuie suprasolicitaţi.
Amplasarea
Condiţii generale pentru încăperea de amplasare
& Încăperea de amplasare trebuie săfie uscată şi protejată la îngheţ.
& Pentru a evita deteriorările produsede coroziune, pompa de căldură tre-buie izolată termic împotriva difuzieivaporilor de apă conform regulilortehnicii, pe circuitul de agent termicprimar .
& Pentru a evita deteriorarea clădirii,respectaţi capacitatea de încărcarepermisă a pardoselii.
& Pentru a evita propagarea zgomote-lor în structură, nu puneţi aparatulpe tavanul din scânduri din lemn(ex. în pod).
Indicaţii generale pentru conectarea la reţeaua de energie electrică
8
Pregătirea montajului
5575952RO
& Respectaţi distanţele necesare faţăde pereţi conform următoarei figuri.
& Aşezaţi aparatul orizontal.& La utilizarea consolei de conectare,înălţimea încăperii trebuie să fie demin. 2050 mm.
Distanţele de amplasare (vedere de sus)
Distanţă A Amplasare pompăde căldură(inclusiv aparatsuplimentar op-ţional în parteastângă)
nicio restricţie doar pompa de căl-dură
≥ 400 Pompa de căldurăcu AC Box
nicio restricţie Pompă de căldură(unitate master/uni-tate directoare) cupompă succesivăde căldură (treapta2)
variabil Pompă de căldurăcu conectare încascadă
Instrucţiuni de montaj pentruAC Box
Amplasarea (continuare)
9
Pregătirea montajului5575952RO
Dimensiuni pentru panourile superioare şi racorduri
A Retur circuit primar (agent termicprimar) OPRIT
B Tur circuit primar (agent termicprimar) PORNIT
C Grup de siguranţă (doar la mode-lul BWC/WWC)
D Tur agent termicE Tur boiler pentru preparare de apă
caldă menajerăF Retur boiler pentru preparare de
apă caldă menajeră/ returul agen-tului termic
Amplasarea (continuare)
10
Pregătirea montajului
5575952RO
Condiţii pentru conexiunile efectuate de către electrician
Amplasarea (continuare)
11
Pregătirea montajului5575952RO
A Zona superioară de introducere afirele senzorilor, accesoriilor şifuncţiilor suplimentare.& Lungimea cablurilor cca. 1 mplus distanţa de la perete (vezipag. 67).
B Zona inferioară de introducere înpartea din spate a aparatului pen-tru 1 până la 3 cabluri de conec-tare la reţea cu garnituri deetanşare.& Lungimea cablului de conectarela reţea ≥ 2,00 m, dacă acestaeste montat împreună cu cablulsemnalului de blocare EVU într‐un cablu cu 5 fire (vezi pag. 92).
& Lungimea cablurilor de conec-tare la reţea ≥ 1,50 m plus dis-tanţa de la perete (veziconectarea la reţea pag. 95)
Indicaţie& Numărul cablurilor de conectare lareţea de la panoul contorului lapompa de căldură depinde dedimensiunea instalaţiei şi de tarifelede curent utilizate (vezi conectareala reţea pag. 92).
Vedere de ansamblu a schemelor de instalaţii posibile
Următorul tabel reprezintă o privire de ansamblu a tuturor schemelor posibilede instalaţii .Schemele 2, 4 şi 10 (vezi începând cu pag. 29) ilustrează ca exemplu 3 tipurispecifice de instalaţii de pompe de căldură.
Amplasarea (continuare)
12
Pregătirea montajului
5575952RO
Schema de instalaţii (numărul parametrului/ID7000 este memorat în automatizare)0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Circuitde încăl-zire
A1 ‐ X X ‐ ‐ X X ‐ X X ‐
M2 ‐ ‐ ‐ X X X X X X X X ‐
M3 ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ X X X X ‐
Boiler X ‐ X ‐ X ‐ X ‐ X ‐ X ‐
Rezervoare tampon deagent termic
‐ X X X X X X X X X X ‐
Opţiuni
Generator decăldură extern
‐ 0 0 X X X X X X X X ‐
Răcire la HKA1
‐ X X ‐ ‐ X X ‐ ‐ X X ‐
Răcire la HKM2
‐ ‐ ‐ X X X X X X X X ‐
Răcire la HKM3
‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ X X X X ‐
Circuit separatde răcire
X X X X X X X X X X X ‐
Piscină X X X X X X X X X X X ‐
Solar X ‐ X ‐ X ‐ X ‐ X ‐ X ‐
Generator de căldură extern:0 În schemele 1 şi 2 se montează
numai împreună cu rezervorul‐tampon de agent termic. În toatecelelalte scheme, această mon-tare este opţională.
Indicaţie& Opţiunea de răcire este posibilănumai pentru un circuit de încălziresau răcire.
& Opţiunile "piscină" şi "solar" sunt laalegere.
& Opţiunea "solar" este posibilănumai împreună cu Vitosolic 100sau 200 .
Vedere de ansamblu a schemelor de instalaţii . . . (continuare)
13
Pregătirea montajului5575952RO
IndicaţieExemplele de utilizare sunt recomandări şi trebuie verificate de instalator dacăsunt complete şi funcţionale.. Pentru proiectare, instalare şi operare trebuie res-pectate prevederile şi directivele în vigoare.
Circuit de încălzire
Pompele de căldură necesită un debitminim de agent termic (vezi Date teh-nice pag. 223). Valorile indicate în fişatehnică existentă trebuie respectatecu stricteţe.În instalaţiile de încălzire cu radia-toare calculate exact, există de obi-cei, cantităţi reduse de apă în sistem.La asemenea instalaţii trebuie montatun acumulator‐tampon de dimensiunicorespunzătoare, pentru a evita por-nirea şi oprirea frecventă a pompei decăldură.Pompele de căldură pot fi deconec-tate în perioadele de vârf de către fur-nizorul de energie electrică. Din acestmotiv, într‐o clădire care se răceşteuşor se recomandă instalarea unuiacumulator‐tampon de agent termic.
La instalaţiile cu acumulator‐tamponde agent termic nu se va montapompa pentru agentul secundar, ci opompă separată de circulaţie capompă pentru circuitul de încălzire.Vă recomandăm să reglaţi debitulvolumetric al pompei circuitului deîncălzire mai mic decât debitul volu-metric al pompei pentru agentulsecundar.La sistemele cu volum mare, ca deexemplu în cazul unei încălziri prinpardoseală, se poate renunţa la unacumulator‐tampon de agent termic.La aceste instalaţii de încălzire tre-buie instalată o supapă diferenţială depresiune la distribuitorul circuitului deîncălzire al încălzirii prin pardosealăcare este instalat la cea mai mare dis-tanţă de pompa de căldură. Astfeleste asigurată cantitatea minimă deapă pompată chiar şi în circuitele deîncălzire închise.În combinaţie cu un circuit de încăl-zire prin pardoseală trebuie instalatăo termocuplă (accesorii, nr. comandă7151 728 sau 7151 729) (racord vezipag. 81).
Descrierea funcţiei tipurilor de instalaţii
14
Pregătirea montajului
5575952RO
Acumulator tampon de agent termic conectat în paralel
Acumulatoarele tampon de agent ter-mic servesc la decuplarea hidraulicăa debitelor volumetrice în circuitul depompe termice şi circuitul de încăl-zire. Dacă, de exemplu debitul volu-metric din circuitul de încălzire sereduce prin intermediul ventilelor ter-mostatice, atunci debitul volumetricdin circuitul pompelor de căldurărămâne constant.Montajul acumulatorului‐tampon deagent termic:
& Alimentarea în perioadele de între-rupere stabilite de furnizorul deenergie electrică
& Debit volumetric de apă constantdatorită pompei de căldură
& Prelungirea timpului de funcţionarea pompei de căldură
Datorită volumului mare de apă şi aeventualei blocări separate a genera-torului de căldură, trebuie prevăzut unal doilea vas de expansiune sau cuunul mai mare.Asigurarea pompei de căldură se rea-lizează conformEN 12828.
Instalaţii fără acumulator‐tampon de agent termic
Respectaţi debitul minim de apă caldărecirculată (vezi Date Tehnicepag. 226):
& Ex. Montarea supapei diferenţialede presiune.
& Nu montaţi vana de amestec.
Funcţie de răcire „natural cooling“ (NC)
În lunile de vară nivelul temperaturiipe circuitul primar poate fi utilizat ca şi„răcire naturală“ a clădirii.Funcţia „natural cooling“ (NC) este ometodă deosebit de rentabilă pentrurăcirea clădirii. Pentru racordarea la„"sursa de răcire" “ sol, pompele decirculaţie au nevoie doar de o canti-tate redusă de energie electrică.
La funcţionarea în regim de răcire,pompa de căldură este conectatădoar pentru prepararea apei caldemenajere. Unitatea de comandă apompei de circulaţie, a ventilelor decomutare şi a vanelor de amestec,precum şi înregistrarea temperaturilorse realizează cu ajutorul automatizăriipompei de căldură prin intermediulsetului de extensie „natural cooling“(accesorii). Alternativ, această funcţiepoate fi preluată şi de către compo-nentele conectate de instalator (pro-punere pentru o conectare efectuatăde către instalator, vezi Instrucţiunilede proiectare).
Descrierea funcţiei tipurilor de instalaţii (continuare)
15
Pregătirea montajului5575952RO
Monitorizarea punctelor de rouă seefectuează cu un senzor extern deumiditate.În principiu „natural cooling“ nu poatefi comparată cu instalaţiile de aer con-diţionat în ceea ce priveşte capacita-tea. Cu „natural cooling“ nu serealizează dezumidificarea.Capacitatea de răcire este depen-dentă de temperatură, care estesupusă variaţiilor din timpul anului.Din experienţă, sarcina de răcire estemai mare la începutul decât la sfârşi-tul verii.
În afară de aceasta, variaţia tempera-turii sursei de încălzire depinde denecesarul de răcire al clădirii. În cazulunor ferestre mari sau datorită unorsurse interne, de exemplu iluminatulîncăperii sau aparatele electrice, tem-peratura sursei de căldură creşte întimpul anului mai repede decât încazul unui necesar de răcire mairedus.Pentru răcirea clădirii puteţi alege sis-teme de încălzire prin pardoseală şisisteme de temperare a structurilormasive din beton, sistemele de încăl-zire cu radiatoare nu se pretează. Tre-buie asigurat faptul că eventualeletermostate de ambianţă existente săpoată fi deschise manual sau cu ser-vomotoare la folosirea funcţiei derăcire.
Funcţie de răcire „natural cooling“ (AC)
În combinaţie cu o pompă de agenttermic primar‐apă potrivită, AC Boxface posibile funcţiile „active‐cooling“(răcire activă, regim AC) şi „natural‐cooling“ (răcire naturală, regim NC).AC Box este racordat direct la circui-tul de agent termic primar şi apă caldămenajeră al pompei de căldură şi per-mite o inversare externă a circuituluipentru răcirea activă a locuinţei petimpul verii. La AC Box sunt racordatede exemplu ventiloconvectoarele,planşeele de răcire/sistemele derăcire de plafon prin radiaţie şi siste-mele de răcire a pardoselii. În regimNC pompa de căldură este oprită, întimp ce pompa pentru circuitul primareste conectată.
Acest regim durează până când ocapacitate prea mare de răcire vasolicita intrarea regimului AC (răcireactivă cu pompă de căldură activă). Înacest caz, energia termică formată lacondensator va fi utilizată în principalpentru încălzirea apei menajere, res-pectiv pentru încălzirea apei din pis-cină. În rest, energia termică esteacumulată pe cât posibil în sol pentruurmătorul sezon de iarnă.
Descrierea funcţiei tipurilor de instalaţii (continuare)
16
Pregătirea montajului
5575952RO
Preparare apă caldă menajeră
Încălzirea apei menajere cu pompa decăldură, în starea de livrare, are prio-ritate faţă de încălzire.
La încălzirea apei din boiler, automati-zarea decuplează pompa de recircu-lare pentru a nu împiedica încălzirea.
Preparator instantaneu de apă caldă menajeră
În aparat poate fi montat un prepara-tor instantaneu de apă caldă mena-jeră (accesorii) (vezi instrucţiunile demontaj separate).În funcţie de reţeaua de alimentare,este posibil racordul la 230 V~ sau400 V~.
Preparatorul instantaneu de apăcaldă menajeră trebuie asiguratprintr‐un racord separat.Comanda are loc prin automatizareapompei de căldură.
Întreruperea alimentării cu curent de către furnizorul deenergie electrică
Există posibilitatea ca preparatorulinstantaneu de apă caldă menajeră şicompresorul să fie deconectate decătre furnizorul de energie electrică.
Acest lucru se poate realiza prindecuplarea releelor contactoare deputere (vezi pag. 98).Este interzisă întreruperea alimentăriielectrice a automatizării în acestecazuri.
Descrierea funcţiei tipurilor de instalaţii (continuare)
17
Pregătirea montajului5575952RO
Componente interne de tip BW/WW
18
Pregătirea montajului
5575952RO
A Ventil electronic de expansiune(EEV)
B VaporizatorC Senzor pentru presiuni joase
(0 până la 15 bar)D Senzor de temperatură pentru
gazul absorbitE CompresorF Senzor pentru presiuni înalte
(1 până la 35 bar)G Senzor de temperatură pentru
gazul caldH CondensatorI Senzorul de temperatură pentru
gazul lichefiat
J Comutator de siguranţă pentrupresiuni înalte
K Preparator instantaneu de apăcaldă menajeră (accesorii)
L Senzor de temperatură pentruturul circuitului primar
M Senzorul de temperatură pentrureturul circuitului primar
N Pompă pentru agentul primar(accesorii)
O Releu de control pentru presiuneaagentului termic primar (accesorii)
P Retur circuit primar (agent termicprimar OPRIT)
R Tur circuit primar (agent termicprimar PORNIT)
T Pompă secundară circuit de încăl-zire (accesorii)
U Pompa de circulaţie pentru încăl-zirea apei din boiler (accesorii)
V Senzor de temperatură pentruturul secundar
W Senzor de temperatură pentrureturul secundar
X Tur agent termicY Tur boiler pentru preparare de apă
caldă menajerăZ Retur boiler pentru preparare de
apă caldă menajeră/ returul agen-tului termic
Componente interne de tip BW/WW (continuare)
19
Pregătirea montajului5575952RO
Componente interne de tip BW/WW
20
Pregătirea montajului
5575952RO
A Ventil electronic de expansiune(EEV)
B VaporizatorC Senzor pentru presiuni joase
(0 până la 15 bar)D Senzor de temperatură pentru
gazul absorbit.E CompresorF Senzor pentru presiuni înalte
(1 până la 35 bar)G Senzor de temperatură pentru
gazul caldH Condensator
I Senzorul de temperatură pentrugazul lichefiat
J Comutator de siguranţă pentrupresiuni înalte
K Preparator instantaneu de apăcaldă menajeră (accesorii)
L Senzor de temperatură pentruturul circuitului primar
M Senzorul de temperatură pentrureturul circuitului primar
N Pompa pentru circuitul primarO Presostat agent termic primar
(accesorii)P Retur circuit primar (agent termic
primar OPRIT)R Tur circuit primar (agent termic
primar PORNIT)S Minidistribuitor cu grup de sigu-
ranţăT Ventil cu 3 căi (încălzire apă
menajeră)U Pompa secundarăV Senzor de temperatură pentru
turul secundarW Senzor de temperatură pentru
returul secundarX Tur agent termicY Tur boiler pentru preparare de apă
caldă menajerăZ Retur boiler pentru preparare de
apă caldă menajeră/ returul agen-tului termic
Componente interne de tip BW/WW (continuare)
21
Pregătirea montajului5575952RO
Aparate necesarePoz. Denumire1 Pompă de căldură2 Pompă pentru agentul primar (accesorii, max. 200 W)3 Sonde geotermale/colectori geotermali4 Distribuitori de agent primar pentru sonde/colectori geotermale/i5 Set accesorii agent termic primar6 Releu de control pentru presiunea agentului termic primar (accesorii,
în cazul în care nu se conectează niciun releu de control pentru pre-siunea agentului termic primar, înainte de punerea în funcţiune tre-buie montată o punte între bornele 1x3.8 şi 1x3.9)
7 Termostat de protecţie împotriva îngheţului al unităţii AC Box (dacăeste conectată, atunci termostatul de protecţie împotriva îngheţuluitrebuie conectat în serie cu releul de control pentru presiunea agen-tului termic primar)
8 Automatizare integrată
IndicaţiePentru mai multe informaţii cu privirela marcarea bornelor şi la plăcuţele decircuite integrate, vezi pag. 64.
Racorduri pentru circuitul primar de tip BW (agent termic primar ‐ apă)
22
Pregătirea montajului
5575952RO
Alimentarea electrică
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Instalaţie pentru circuitul primar de tip BWC (agent termic pri-
mar‐apă)
Racorduri pentru circuitul primar de tip BW . . . (continuare)
23
Pregătirea montajului5575952RO
Aparate necesarePoz. Denumire1 Pompă de căldură2 Pompă pentru agentul primar (montată şi conectată)3 Sonde geotermale/colectori geotermali4 Distribuitori de agent primar pentru sonde/colectori geotermale/i5 Set accesorii agent termic primar6 Releu de control pentru presiunea agentului termic primar (accesorii,
în cazul în care nu se conectează niciun releu de control pentru pre-siunea agentului termic primar, înainte de punerea în funcţiune tre-buie montată o punte între bornele 1x3.8 şi 1x3.9)
7 Termostat de protecţie împotriva îngheţului al unităţii AC Box (dacăeste conectată, atunci termostatul de protecţie împotriva îngheţuluitrebuie conectat în serie cu releul de control pentru presiunea agen-tului termic primar)
8 Automatizare integrată
IndicaţiePentru mai multe informaţii cu privirela marcarea bornelor şi la plăcuţele decircuite integrate, vezi pag. 64.
Alimentarea electrică
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Instalaţie pentru circuitul primar de tip BWC . . . (continuare)
24
Pregătirea montajului
5575952RO
A Direcţie de curgere
Instalaţie pentru circuitul primar de tip WW (apă‐apă)
25
Pregătirea montajului5575952RO
Aparate necesarePoz. Denumire1 Pompă de căldură2 Pompă pentru agentul primar (accesorii, max. 200 W)3 Puţ absorbant4 Puţ aspirant5 Pompa de fântână
& Pompă absorbantă de apă freatică& Pentru protecţie, conectaţi‐le cu siguranţe montate de electrician& Eventual, branşaţi pompa la curent alternativ trifazat& Vezi conversia de la tipul BW la tipul WW începând cu pag. 79
6 Colector (filtru) de impurităţi7 Senzor de debit (la conectare se îndepărtează puntea)8 Schimbător de căldură9 Set accesorii agent termic primarqP Dispozitiv de protecţie la îngheţ în circuitul intermediar (dacă este co-
nectat un AC Box, atunci dispozitivul de protecţie la îngheţ al circuitu-lui intermediar trebuie conectat în serie cu dispozitivul de protecţiei laîngheţ al AC Box)
qQ Dispozitiv de protecţie la îngheţ al AC Box (opţional)qW Automatizare integrată
Indicaţie& Pentru mai multe informaţii cu pri-vire la marcarea bornelor şi la plă-cuţele de circuite integrate, vezipag. 64.
& Puterea totală a tuturor aparatelorconectate nu trebuie să depăşească1000 W. În cazul în care putereatotală este ≤ 1000 W , atunci pute-rea individuală a unei componentepoate fi selectată mai mare decâteste prescris.
Instalaţie pentru circuitul primar de tip WW . . . (continuare)
26
Pregătirea montajului
5575952RO
Alimentarea electrică
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Instalaţie pentru circuitul primar de tip WW . . . (continuare)
27
Pregătirea montajului5575952RO
A Direcţie de curgere
Aparate necesarePoz. Denumire1 Pompă de căldură2 Pompă integrată pentru agentul primar3 Puţ absorbant4 Puţ aspirant5 Pompa de fântână
& Pompă absorbantă de apă freatică& Pentru protecţie, conectaţi‐le cu siguranţe montate de electrician& Eventual, branşaţi pompa la curent alternativ trifazat& Vezi conversia de la tipul BW la tipul WW începând cu pag. 79
6 Colector (filtru) de impurităţi7 Senzor de debit (la conectare se demontează puntea)8 Schimbător de căldură9 Set accesorii agent termic primarqP Dispozitiv de protecţie la îngheţ în circuitul intermediar (dacă este co-
nectat un AC Box, atunci dispozitivul de protecţie la îngheţ al circuitu-lui intermediar trebuie conectat în serie cu dispozitivul de protecţiei laîngheţ al AC Box)
qQ Dispozitiv de protecţie la îngheţ al setului AC (opţional)qW Automatizare integrată
Instalaţie pentru agentul primar WWC (apă‐apă)
28
Pregătirea montajului
5575952RO
IndicaţiePentru mai multe informaţii cu privirela marcarea bornelor şi la plăcuţele decircuite integrate, vezi pag. 64.
Alimentarea electrică
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW)
Reglarea schemei de instalaţie 2 (vezi pag. 145)& 1 circuit de încălzire A1 fără vană de amestec (A1)& Preparare de apă caldă menajeră cu ajutorul unui boiler& „Natural cooling“ (NC) cu vană de amestec
Instalaţie pentru agentul primar WWC (apă‐apă) (continuare)
29
Pregătirea montajului5575952RO
IndicaţieSchema hidraulică este reprezentată pentru o pompă de căldură de tip BW .Pentru modelul BWC pompele pentru agentul primar, pompele pentru agentulsecundar şi ventilele cu 3 căi sunt deja instalate în interiorul aparatului şiconectate la reţeaua de energie electrică.
Schema hidraulică
Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW) (continuare)
30
Pregătirea montajului
5575952RO
Aparate necesare
Poz. DenumireGenerator de căldură
1 Pompă de căldură2 Preparator de apă caldă menajeră cu modulul de comandă (accesorii)3 Compresor
& Conectarea compresorului cu 5 x 2,5 mm2la reţea& Pentru instrucţiuni de conectare la reţea vezi pag. 92& Siguranţa se va monta de către electrician& Dacă este montat un demaror progresiv cu undă plină (vezi plăcuţacu caracteristici), siguranţele trebuie să prezinte caracteristica Z
4 Automatizare integrată (alimentarea de la reţea a automatizării cu 3 x1,5 mm2, siguranţele vor fi montate de electrician ≤ 16 A, vezi instrucţiu-nile începând cu pag. 92)
– Ventil cu 3 căi integrat „încălzire/apă caldă“ (doar la modelul de tipBWC/WWC)
5 Pompă pentru agentul primar (max. 200 W)6 Pompă pentru agentul secundar apă pe tur cu senzor de temperatură
(restricţionare maximă a încălzirii prin pardoseală, vezi pag. 81)7 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler (doar pentru mode-
lul de tip BW/WW)8 Minidistribuitor cu grup de siguranţă (la modelul de tip BWC/WWC este
deja integrat)9 Vas de expansiune (accesorii)qP Senzor de temperatură exterioarăqQ Distribuitor de KM‐BUS (opţional)qW Distribuitor pentru colector (sondă) din solqE Distribuitori de agent primar pentru sonde/colectori geotermale/iqR Set accesorii agent termic primarqT Releu de control pentru presiunea agentului termic primar (dacă nu se
utilizează un astfel de releu, atunci racordurile trebuie prevăzute cupuntea anexată, altfel nu porneşte pompa de căldură)Prepararea apei calde menajere
wP Boiler pentru preparare de apă caldă menajerăwQ Senzorul pentru temperatura apei din boiler (senzor imersat)wW Intervalele de conectare pentru ieşirea suplimentară (ex. pompa de re-
circulare)Circuit de încălzire (A1)
eP Circuit de încălzire fără vană de amestec (circuit de încălzire pentrupardoseală şi radiatoare)
eQ Telecomandă Vitotrol 200 pentru circuitul de încălzire A1 (opţional)eW Supapă diferenţială de presiune
Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW) (continuare)
31
Pregătirea montajului5575952RO
Poz. DenumireeE Termocuplă (limitare valoarea maximă pentru încălziri prin pardoseală)
Funcţie de răcire „natural cooling“ (NC)rP NC Box cu vană de amestecrQ Pompă circuit de răcire primarrW Pompă circuit de răcire secundarrE Comutator de umiditate
Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW) (continuare)
32
Pregătirea montajului
5575952RO
Alimentarea electrică*1
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
A Conectorul aCH se află în setul decabluri
B Modul de comandă pentru prepa-rator instantaneu de apă caldămenajeră
Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW) (continuare)
33
Pregătirea montajului5575952RO
*1Pentru informaţii detaliate despre alimentarea electrică, vezi începând de la pag. 64.
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Parametrizare
Indicaţie& Reprezentarea reglajelor minime necesare& Codul de introducere pentru „specialist“: 5243 (pentru drepturile de utilizare,vezi pag. 117)
Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW) (continuare)
34
Pregătirea montajului
5575952RO
Parametru Reglaj ID Grupă de parametriReglaje de bazăSchema instalaţiei 2 7000 Definiţia instalaţieiTimp comutare ieşire supl.(ex. pompă de recirculare)
Programareatimpilor de co-mutare
701B Definiţia instalaţiei
„natural cooling“ (NC) în circuitul de încălzire A1Telecomandă Da 2003 Circuit de încălzire 1Răcire 2 7100 RăcireCircuit de răcire 1 7101 RăcireÎncălzire electricăPreparator inst. de apăcaldă menajeră
da 7900 Încălzire electrică
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW)
Reglarea schemei de instalaţie 4 (vezi pag. 145)& 1 circuit de încălzire cu vană de amestec (M2)& Preparare de apă caldă menajeră cu ajutorul unui boiler& Rezervoare tampon de agent termic& „active cooling“/„natural cooling“ în circuit de răcire separat
IndicaţieSchema hidraulică este reprezentată pentru o pompă de căldură de tip BW .Pentru modelul BWC pompele pentru agentul primar, pompele pentru agentulsecundar şi ventilele cu 3 căi sunt deja instalate în interiorul aparatului şiconectate la reţeaua de energie electrică.
Tipul instalaţiei 1 (de tip BW/WW) (continuare)
35
Pregătirea montajului5575952RO
Schema hidraulică
Aparate necesare
Poz. DenumireGenerator de căldură
1 Pompă de căldură2 Preparator instantaneu de apă caldă menajeră (accesorii)
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) (continuare)
36
Pregătirea montajului
5575952RO
Poz. Denumire3 Compresor
& Conectarea compresorului cu 5 x 2,5 mm2la reţea& Pentru instrucţiuni de conectare la reţea vezi pag. 92& Siguranţa se va monta de către electrician& Dacă este montat un demaror progresiv cu undă plină (vezi plăcuţacu caracteristici), siguranţele trebuie să prezinte caracteristica Z
4 Automatizare integrată (alimentare de la reţea automatizare cu 3 x1,5 mm2, siguranţele se vor monta de către electrician ≤ 16 A)
– Ventil cu 3 căi integrat „încălzire/apă caldă“ (doar la modelul de tipBWC)
5 Pompă pentru agentul primar (max. 200 W)6 Pompă secundară tur instalaţie (130 W)7 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler (doar pentru mode-
lul de tip BW, max. 130 W)8 Minidistribuitor cu grup de siguranţă (la modelul de tip BWC/WWC este
deja integrat)9 Vas de expansiune (accesorii)qP Senzor de temperatură exterioarăqW Distribuitor pentru colector (sondă) din solqE Distribuitori de agent primar pentru sonde/colectori geotermale/iqR Set accesorii agent termic primarqT Releu de control pentru presiunea agentului termic primar (dacă nu se
utilizează un astfel de releu, atunci racordurile trebuie prevăzute cupuntea anexată, altfel nu porneşte pompa de căldură)Prepararea apei calde menajere
wP Boiler pentru preparare de apă caldă menajerăwQ Senzor pentru temperatura a.c.m. din boilerwW Intervalele de conectare pentru ieşirea suplimentară (ex. pompa de re-
circulare)Rezervoare tampon de agent termic
eP Rezervoare tampon de agent termiceQ Senzor temperatură apă în rezervor tampon de agent termiceW Senzor de temperatură pe tur instalaţie
Funcţie de răcire „active cooling“ (AC)qQ AC Box („active cooling“)cu pompa circuitului de răcire pentru agentul
primar şi agentul secundar cu un senzor de umiditaterP Circuit de răcire separatrQ Senzor de temperatură interioară pentru circuitul de răcire separat (nr.
comandă 7408012)rW Senzorul de temperatură pe turul circuitului de răcire separatrE Convector de răcirerR Sistem de evacuarea condens
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) (continuare)
37
Pregătirea montajului5575952RO
Poz. DenumirerT Pompă de circulaţie circuit de răcire separat
Circuit de încălzire cu vană de amestec (M2)tP Circuit de încălzire prin pardoseală M2tQ Supapă diferenţială de presiunetW Telecomandă Vitotrol 200 pentru circuitul de încălzire prin pardoseală
M2tE Senzor de temperatură pe tur M2tR Termocuplă ca limitator de valoare maximă pentru încălziri prin pardo-
sealătT Pompa circuitului de încălzire M2 (max 100 W)tZ Servomotor pentru vana de amestec M2
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) (continuare)
38
Pregătirea montajului
5575952RO
Alimentarea electrică*1
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) (continuare)
39
Pregătirea montajului5575952RO
*1Pentru informaţii detaliate despre alimentarea electrică, vezi începând de la pag. 64.
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
A Conectorul aCH se află în setul decabluri
B Modul de comandă pentru prepa-ratorul instantaneu de apă caldămenajeră
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) (continuare)
40
Pregătirea montajului
5575952RO
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) (continuare)
41
Pregătirea montajului5575952RO
Parametrizare
Indicaţie& Reprezentarea reglajelor minime necesare& Codul de introducere pentru „specialist“: 5243 (vezi pag. 117).
Parametru Reglaj ID Grup de parametriReglaje de bazăSchema instalaţiei 4 7000 Definiţia instalaţieiTimp comutare ieşire supl. Programarea
timpilor de co-mutare
701B Definiţia instalaţiei
Circuit de încălzire M2Telecomandă Da 3003 Circuit de încălzire„active cooling“ (AC) în circuitul de răcire separatRăcire 3 7100 RăcireCircuit de răcire 4 7101 RăcireÎncălzire electricăPreparator instantaneu deapă caldă menajeră
Da 7900 Circuit de încălzire
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW)
Reglaţi schema de instalaţie 10 (vezi pag. 145)& Generator extern de căldură pentru încălzire şi agent termic& Încălzirea apei menajere (sistemul de acumulare de apă caldă menajeră)& Instalaţie solară& Rezervoare tampon de agent termic& 1 circuit direct de încălzire A1 fără vană de amestec (A1)& 2 circuite de încălzire cu vană de amestec (M2, M3)& „natural cooling “ cu vană de amestec la circuitul de încălzire M2& Piscină
IndicaţieSchema hidraulică este reprezentată pentru o pompă de căldură de tip BW .Pentru modelul BWC pompele pentru agentul primar, pompele pentru agentulsecundar şi ventilele cu 3 căi sunt deja instalate în interiorul aparatului şiconectate la reţeaua de energie electrică.
Tipul instalaţiei 2 (de tip BW/WW) (continuare)
42
Pregătirea montajului
5575952RO
Schema hidraulică
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
43
Pregătirea montajului5575952RO
Aparate necesare
Poz. DenumireGenerator de căldură
1 Pompă de căldură2 Preparator instantaneu de apă caldă menajeră (accesorii)3 Compresor
& Alimentarea compresorului cu 5 x 2,5 mm2de la reţea& Pentru instrucţiuni de conectare la reţea vezi pag. 92& Siguranţa se va monta de către electrician& Dacă este montat un demaror progresiv cu undă plină (vezi plăcuţacu caracteristici), siguranţele trebuie să prezinte caracteristica Z
4 Automatizare integrată (alimentare de la reţea automatizare cu 3 x1,5 mm2, siguranţele se vor monta de către electrician ≤ 16 A)
– ventil cu 3 căi integrat „încălzire/apă caldă“ (doar la modelul de tipBWC/WWC)
5 Pompă pentru agentul primar (la modelul de tip BWC/WWC aceastaeste deja integrată)
6 Pompă secundară pe tur (la modelul de tip BWC/WWC aceasta estedeja înglobată şi conectată la reţea)
7 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler (doar pentru mode-lul de tip BW/WW)
8 Minidistribuitor cu grup de siguranţă9 Vas de expansiune (accesorii)qP Senzor de temperatură exterioarăqQ Distribuitor de KM‐BUSqW Sondă geotermală/colector geotermalqE Distribuitori de agent primar pentru sonde/colectori geotermale/iqR Set accesorii agent termic primarqT Releu de control pentru presiunea agentului termic primar (dacă nu se
utilizează un astfel de releu, atunci racordurile trebuie prevăzute cupuntea anexată, altfel nu porneşte pompa de căldură)Generator de căldură extern
wP Generator de căldură externwQ Conectarea unui generator de căldură extern (conectarea la bornele de
conectare Condiţii externe pentru generatorul de căldură extern)wW Servomotor pentru vană de amestec cu 3 căi comandată directwE Senzor de temperatură tur instalaţiewR Termostat de siguranţă 70°C pentru deconectarea generatorului de căl-
dură extern (se va efectua de către electrician)wT Termostat de siguranţă 70°C pentru deconectarea generatorului de căl-
dură extern (se va efectua de către electrician)
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
44
Pregătirea montajului
5575952RO
Poz. DenumirewZ Pompă de circulaţie pentru încălzirea adăugată a apei din boiler (putere
absorbită max. 130 W)wU Senzorul pentru temperatura apei din cazan în generatorul de căldură
extern pentru conectarea la pompa de căldurăPreparare de apă caldă menajeră în sistem de acumulare
eP Boiler bivalent pentru preparare de apă caldă menajerăeQ Senzor pentru temperatura apei calde menajere din pompa de căldurăeW Pompă de recirculareeE Ventil cu 2 căi, fără curent închiseR Limitator de debit volumetric (Taco‐Setter)eT Schimbător de căldură cu plăci (de exemplu Vitotrans 100)eZ Pompa de încărcare a acumulatorului
Preparare de apă caldă menajeră pe bază de energie solarărP Solar‐Divicon cu pompă pentru circuitul solar şi vas de expansiunerQ Vitosolic 100/200 (respectaţi instrucţiunile de montaj separate)rW Senzor pentru temperatura la colector (setul de livrare al Vitosolic)rE Colectori solarirR Senzor pentru temperatura apei calde menajere din boiler în returul cir-
cuitului solar (setul de livrare al Vitosolic)rT Termostat de siguranţă (opţiune, vezi instrucţiunile de proiectare
Vitosol)Rezervoare tampon de agent termic
tP Rezervoare tampon de agent termictQ Senzor pentru temperatura din rezervorul‐tampon pentru agentul termic
Circuitul de încălzire cu vană de amestec (M2)zP Circuitul de încălzire prin pardoseală cu vană de amestec M2 comanda-
tă direct (atenţie la comutatorul de codare)zQ Telecomandă Vitotrol 200 pentru circuitul de încălzire M2, pentru co-
nectarea senzorului separat pentru temperatura încăperii vezi instruc-ţiunile de montaj ale Vitotrol, atenţie la comutatorul de codare
zW Supapă diferenţială de presiune circuitul de încălzire M2zE Senzor de temperatură pe tur pentru circuitul de încălzire M2zR Termocuplă ca limitator de valoare maximă pentru încălziri prin pardo-
sealăzT Senzorul pentru temperatura din vana de amestec „natural cooling“zZ Servomotor pentru vană de amestec cu 3 căi circuit de încălzire M2zU Pompa circuitului de încălzire M2 (max. 100 W)
Funcţie de răcire „natural cooling“ (NC)uP NC Box cu vană de amestecuQ Pompă de pompă secundară circuit de răcire (inclusă în NC Box)uW Pompă secundară pentru circuitul de răcire (inclusă în NC Box)uE Comutator de umiditate
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
45
Pregătirea montajului5575952RO
Poz. DenumireCircuit de încălzire direct (A1)
iP Circuit de încălzire de radiatoare A1iQ Telecomandă Vitotrol 200 pentru circuitul de încălzire A1 (pentru conec-
tarea senzorului separat pentru temperatura încăperii vezi instrucţiunilede montaj ale Vitotrol, atenţie la comutatorul de codare
iW Supapă de diferenţială de presiune pentru circuitul de încălzire A1iE Pompa circuitului de încălzire A1 (max. 100 W)
Circuit de încălzire cu vană de amestec (M3)oP Sistem de încălzire cu circuit de radiatoare M3oQ Telecomandă Vitotrol 200 pentru circuitul de încălzire M3 (pentru co-
nectarea senzorului separat pentru temperatura încăperii vezi instruc-ţiunile de montaj ale Vitotrol, atenţie la comutatorul de codare)
oW Supapă diferenţială de presiune circuit de încălzire M3oE Termocuplă ca limitator de valoare maximă pentru încălziri prin pardo-
sealăoR Senzor de temperatură tur circuitul de încălzire M3oT Set de extensie pentru circuitul de încălzire cu vană de amestec (circui-
tul de încălzire M3); respectaţi instrucţiunile de montaj separateoZ Pompa circuitului de încălzire M3oU Vană de amestec cu 3 căi circuit de încălzire M3
Piscinăq¢P Piscinăq¢Q Termostat de piscină (contact normal deschis fără potenţial, accesorii)q¢W Supapă diferenţială de presiune pentru încălzirea apei din piscină (nu
se va conecta o pompă de filtru)q¢E Schimbător de căldură cu plăciq¢R Ventil de comutare cu trei căi „Piscină“q¢T Extensie externă H1 (vezi instrucţiunile separate de montaj)
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
46
Pregătirea montajului
5575952RO
Alimentarea electrică*1
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
A Disjunctor auxiliar montat de cătreclient
B Montaţi puntea de la X3.1 (LP1) laX7.1 (LP2)
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
47
Pregătirea montajului5575952RO
*1Pentru informaţii detaliate despre alimentarea electrică, vezi începând de la pag. 69.
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
A Conectorul aCH se află în setul decabluri
B Modul de comandă pentru prepa-ratorul instantaneu de apă caldămenajeră
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
48
Pregătirea montajului
5575952RO
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
49
Pregătirea montajului5575952RO
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
50
Pregătirea montajului
5575952RO
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
Parametrizare
Indicaţie& Reprezentarea reglajelor minime necesare& Codul de introducere pentru „specialist“: 5243 (vezi pag. 117).
Parametru Reglaj ID Grup de parametriReglaje de bazăSchema instalaţiei 10 7000 Definiţia instalaţieiTimp comutare ieşire supl. Programarea
timpilor de co-mutare
701B Definiţia instalaţiei
Extensie externă Da 7010 Definiţia instalaţieiPiscină Da 7008 Definiţia instalaţieiTip Vitosolic 1/2 7016 Definiţia instalaţiei
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
51
Pregătirea montajului5575952RO
Parametru Reglaj ID Grup de parametriGenerator de căldură externGenerator de căldură ex-tern
Da 7B00 Generator de căldurăextern
Generator de căldură ex-tern pentru încălzire TW*1
Da 7B0D Generator de căldurăextern
Circuit de încălzire direct (A1)Telecomandă Da 2003 Circuit de încălzire 1„natural cooling“ (NC) în circuitul de încălzire cu vană de amestec M2Telecomandă Da 3003 Circuit de încălzire 2Răcire 2 7100 RăcireCircuit de răcire 2 7101 RăcireCircuit de încălzire cu vană de amestec M3Telecomandă Da 4003 Circuit de încălzire 3Încălzire electricăPreparator instantaneu deapă caldă menajeră
Da 7900 Încălzire electrică
Prepararea apei calde menajere 1
Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu schimbător de căldură inte-rior
Tipul instalaţiei 3 (de tip BW/WW) (continuare)
52
Pregătirea montajului
5575952RO
*1La activarea acestui parametru, nu se poate instala nicio rezistenţă electrică EHE în boi-lerul pentru apa caldă menajeră.
A Interfaţă pompa de căldură KW Apă receWW Apă caldă menajeră
Aparate necesarePoz. Denumire1 Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră2 Rezistenţă electrică EHE (accesorii)
& trebuie să fie instalată sub senzorul pentru temperatura din boiler 4& nu este necesar dacă este montat deja un preparator instantaneu deapă caldă menajeră
& a se conecta doar dacă nu s‐a montat un generator de căldură externpentru prepararea de apă caldă menajeră
& Conectarea se face de către electrician3 Pompă de recirculare (max. 50 W)4 Senzor pentru temperatura apei calde menajere din boiler, sus5 Senzor pentru temperatura apei calde menajere din boiler, jos (opţio-
nal)6 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler (max. 130 W, la
modelul de tip BWC/WWC este deja montată şi conectată)
Prepararea apei calde menajere 1 (continuare)
53
Pregătirea montajului5575952RO
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
IndicaţiePentru informaţii cu privire la folosirea automatizării vezi instrucţiunile de utili-zare.
ParametrizareParametru Reglaj ID Grup de parametriReglaje de bazăSchema instalaţiei 0, 2, 4, 6, 8, 10 7000 Definiţia instalaţieiIntervalele de conectarepentru ieşirea suplimentară(ex. pompa de recirculare)
Programareatimpilor de co-mutare
701B Definiţia instalaţiei
Prepararea apei calde menajere 1 (continuare)
54
Pregătirea montajului
5575952RO
Parametru Reglaj ID Grup de parametriPrepararea apei calde menajereTimpi de comutare apăcaldă
Programareatimpilor de co-mutare
6001 Apă caldă menajeră
Încălzire electrică suplimen-tară
Da/Nu 6014 Apă caldă
2. Senzor de temperatură Da/Nu 600E Apă caldă
Prepararea de apã caldã menajerã 2
Boiler de preparare apă caldă cu sistem de acumulare de apă caldă mena-jeră
A Interfaţă pompa de căldură WW Apă receKW Apă caldă
Aparate necesarePoz. Denumire1 Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră
Prepararea apei calde menajere 1 (continuare)
55
Pregătirea montajului5575952RO
Poz. Denumire2 Rezistenţă electrică EHE (accesorii)
& sub senzorul superior de temperatură pentru apa caldă menajeră dinboiler 4
& nu este necesar dacă este deja montat un preparator instantaneu deapă caldă menajeră
& a se conecta doar dacă nu s‐a montat un generator de căldură externpentru prepararea de apă caldă menajeră
& Conectarea se face de către electrician3 Pompă de recirculare (max. 50 W, opţional)4 Senzor pentru temperatura apei calde menajere din boiler, sus5 Ventil cu 2 căi, fără curent închis (în circuitul de apă menajeră, ambele
componente trebuie comandate la 2X8.12)6 Limitator de debit volumetric7 Schimbător de căldură cu plăci8 Pompă de circulaţie pentru încălzirea apei din boiler (max. 13 W, la mo-
delul de tip BWC/WWC este deja montată şi conectată)9 Senzor pentru temperatura apei calde menajere din boiler jos (opţional)qP Pompă de încărcare a acumulatorului (max. 130 W)
Prepararea de apã caldã menajerã 2 (continuare)
56
Pregătirea montajului
5575952RO
LP Plăcuţă cu circuite integrate (vezipag. 64)
IndicaţiePentru informaţii cu privire la folosirea automatizării vezi instrucţiunile de utili-zare.
Prepararea de apã caldã menajerã 2 (continuare)
57
Pregătirea montajului5575952RO
ParametrizareParametru Reglaj ID Grup de parametriReglaje de bazăSchema instalaţiei 0, 2, 4, 6, 8, 10 7000 Definiţia instalaţieiTimpi de comutare ieşiresuplimentară
Programareatimpilor de co-mutare
701B Definiţia instalaţiei
Prepararea apei calde menajereTimpi de comutare apăcaldă
Programareatimpilor de co-mutare
6001 Apă caldă
Încălzire electrică suplimen-tară
Da/Nu 6014 Apă caldă
2. Senzor de temperatură Da/Nu 600E Apă caldă
Prepararea de apã caldã menajerã 2 (continuare)
58
Pregătirea montajului
5575952RO
Amplasaţi pompa de căldură şireglaţi‐o pe direcţia orizontal con-form 8 instrucţiunilor de la pag.
Pregătiri de montaj
59
Etapele de montaj5575952RO
Deschideţi pompa de căldură
60
Etapele de montaj
5575952RO
! AtenţieCablurile de protecţie suntracordate la carcasă prin inte-rior. Nu smulgeţi cablurile deprotecţie la demontarea table-lor exterioare.Înainte de detaşarea tablelorde carcasă scoateţi cablurilede protecţie. La montaj conec-taţi din nou toate cablurile deprotecţie.
IndicaţieLa livrare panoul frontal nu este mon-tat.
1. Desfaceţi şurubul din rostul dintrepanoul frontal şi panoul superior.
2. Scoateţi cablurile de protecţie A,trageţi în faţă panoul frontal de pemuchia superioară şi ridicaţi‐l însus..
3. Desfaceţi şuruburile de pe panoulsuperior frontal.
4. Scoateţi cablurile de protecţie, ridi-caţi panoul superior frontal şi tra-geţi‐l în faţă.
5. Desfaceţi şuruburile de fixare alepanoului lateral.
6. Scoateţi cablurile de protecţie,împingeţi puţin în faţă panoul late-ral, în poziţie verticală, deschideţi‐llateral şi trageţi‐l în faţă.
IndicaţieUrmele de ulei indică scurgeri în cir-cuitul rece al modulului pompei decăldură. Pompa de căldură trebuieverificată de către un tehnician‐spe-cialist în sisteme de răcire.
Deschideţi pompa de căldură (continuare)
61
Etapele de montaj5575952RO
Racordurile electrice F, G şi Hsunt protejate contra atingerii cu undispozitiv special, montat în prealabil.
A Plăcuţă cu circuite integrate 3(plăcuţă cu circuite integrate cusenzori)
B Priză pentru ştecherul de codareC Plăcuţă cu circuite integrate 2
(plăcuţă de bază cu circuite inte-grate)
D Zona de intrare a cablurilor elec-trice cu excepţia cablurilor de ali-mentare de la reţea
Privire de ansamblu a racordurilor electrice
62
Etapele de montaj
5575952RO
E Plăcuţă cu circuite integrate 1(plăcuţă cu circuite integratemanevră)
F Conectarea automatizării la ali-mentarea de la reţea
G Placă de borne (interne)H Alimentarea de la reţea a compre-
sorului
K Modul de comandă compresorL Comanda şi conectarea la reţea a
preparatorului instantaneu de apăcaldă menajeră (accesorii)
M Preparator instantaneu de apăcaldă menajeră (accesorii)
O Unitatea de comandăP Modul de pompă de căldură
Observaţii generale cu privire labranşament& Puterea totală a tuturor aparatelorconectate nu trebuie să depăşească1000 W. În cazul în care putereatotală este ≤ 1000 W , atunci pute-rea individuală a unei componentepoate fi selectată mai mare decâteste prescris.
& În cazul în care o componentă ainstalaţiei trebuie conectată la obornă de legătură la care a fost dejaconectat un fir, atunci ambele firetrebuie fixate împreună într‐un man-şon de protecţie a extremităţii fire-lor. Conectarea a două fire separatela o bornă de legătură este inter-zisă.
Privire de ansamblu a racordurilor electrice (continuare)
63
Etapele de montaj5575952RO
Locul de montaj al plăcuţelor cu circuite integrate
A Plăcuţă cu circuite integrate 3(plăcuţă cu circuite integrate cusenzori)
B Plăcuţă cu circuite integrate 2(plăcuţă de bază cu circuite inte-grate)
C Plăcuţă cu circuite integrate 1(plăcuţă înseriată cu circuite inte-grate) cu siguranţa pentru auto-matizare
D Zona de intrare a cablurilor elec-trice de branşare
IndicaţieCodurile bornelor vor fi precedate denumerele de la 1 până la 3. Acestenumere sunt atribuite celor 3 plăcuţecu circuite integrate
Privire de ansamblu a racordurilor electrice (continuare)
64
Etapele de montaj
5575952RO
Plăcuţă cu circuite integrate 1 (plăcuţă înseriată cu circuite integrate LP1)
Bornele de legătură ale plăcuţei cucircuite integrate 1 (componente desemnalizare şi de siguranţă) vor fimarcate după cum urmează:Exemplu: Conector 1X1.?1 Plăcuţă cu circuite integrate 1
(LP1)X1. Regleta cu borne 1? orice bornă de legătură la pămân-
tare
Exemplu: Conector 1X2.N1 Plăcuţă cu circuite integrate 1
(LP1)X2. Regleta cu borne 2N orice conductor neutru‐bornă de
legătură
Exemplu: Conector 1X3.51 Plăcuţă cu circuite integrate 1
(LP1)X3. Regleta cu borne 35 Borna de legătură 5
Privire de ansamblu a racordurilor electrice (continuare)
65
Etapele de montaj5575952RO
Plăcuţă cu circuite integrate 2 (plăcuţă de bază cu circuite integrate LP2)
~ Numărul curent 1 al bornelor delegătură
Bornele de legătură ale plăcuţei cucircuite integrate 2 (componente230 V) vor fi marcate după cumurmează:Exemplu: Conector 2X7.32 Plăcuţă cu circuite integrate 2
(LP1)X7. Regleta cu borne 73 Borna de legătură 3
Posibilităţi de conectare la plăcuţa cucircuite integrate 2 (LP2)& Conectori 2X7.1 până la 2X7.13& Conectori 2X8.1 până la 2X3.13
Privire de ansamblu a racordurilor electrice (continuare)
66
Etapele de montaj
5575952RO
Plăcuţă cu circuite integrate 3 (plăcuţă cu circuite integrate cu senzor LP3)
Bornele de legătură ale plăcuţei cucircuite integrate 3 (senzori şi KM‐
BUS) vor fi marcate după cumurmează:Exemplu: Conector 3X2.103 Plăcuţă cu circuite integrate 3
(LP3)X2. Regleta cu borne 210 Borna de legătură 10
Posibilităţi de conectare la plăcuţa cucircuite integrate 3 (LP3)& Conectori 3X1.1 până la 3X1.27& Conectori 3X1.1 până la 3X1.27& Conectorii senzorilor F0 până laF23
IndicaţieNumărul curent al bornei de legăturănu este identic cu denumirea senzoru-lui.
Introducerea cablurilor electrice
La pozarea cablurilor electrice electricianul trebuie să respecte poziţia intrăriicablurilor în aparat prin peretele din spate (vezi pag. 11).
Privire de ansamblu a racordurilor electrice (continuare)
67
Etapele de montaj5575952RO
A Introducerea cablurilor de joasătensiune < 42 V~ (ex. KM‐BUS,senzori, telecomandă) cu extin-dere la plăcuţa cu circuite inte-grate 3.
B Intrare pentru cabluri cu 230 V~cu extindere la plăcuţa cu circuiteintegrate 1 şi 2.
C Fixarea şi gruparea cablurilor(separare la tensiune joasă<42 V~ şi 230 V~), astfel încât sănu existe posibilitate unei depla-sări reciproce.
D Plăcuţă cu circuite integrate1 (plă-cuţă cu circuite integrate cu trans-punere în cruce LP1)
E Plăcuţă cu circuite integrate 2(plăcuţă de bază cu circuite inte-grate LP2)
F Plăcuţă cu circuite integrate 3(plăcuţă cu circuite integrate cusenzor LP3)
Introducerea cablurilor electrice (continuare)
68
Etapele de montaj
5575952RO
1. Conduceţi cablurile electriceexterne prin canalul de cabluri pemuchia superioară din spatele apa-ratului şi către zona de conectare.Prelungiţi cablurile pe o lungime decca.100 cm în plus de la perete înaparat.
2. ! AtenţieÎn cazul în care cablurile dejoasă tensiune şi de 230/400‐V sunt plasate poateaproape unul de altul, atuncise pot influenţa reciproc şipot duce la deteriorări aleaparatului.Cablurile de joasă tensiuneşi de 230/400‐V care suntdispuse cu o distanţă câtmai mare posibilă între ele,se vor prinde separat în fas-cicole cu cleme de prindereşi se vor fixa pentru deten-sionare cu clemele în perfo-raţiile de la panoul de bază,astfel încât să fie exclusă odeplasare reciprocă.
3. Chiar înainte de introducerea înclemele de conectare desfaceţiînvelişul cablurilor.& Lungimea desfacerii învelişuluicablurilor conductoare de ten-siune trebuie să fie de ca. 10 cm
& Lungimea celorlalte desfaceri deînveliş ca. 20 cm
4. Toate conectările externe se vorefectua conform indicaţiilor de lapag. 69.
Dispunerea tuturor racordurilor electrice
Pentru următoarele componente‐accesorii trebuie modificate parţial reglajeleparametrilor.
& Explicaţii referitoare la plăcuţeleintegrate şi la marcarea şi poziţiabornelor se găsesc de la pag. 64.
& Puterea totală a tuturor aparatelorconectate la electricitate nu trebuiesă depăşească 1000 W. În cazul încare puterea totală este ≤ 1000 W,atunci puterea individuală a uneicomponente (Coloană „Observaţie“)poate fi selectată mai mare decâteste prevăzut.
Introducerea cablurilor electrice (continuare)
69
Etapele de montaj5575952RO
Pompe
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Pompa de circula-ţie pentru încălzi-rea apei din boiler
2X7.101X1.?1X2.N
max. 130 W7000 Schema instalaţiei cu apă
menajerăPompă de încărca-re a acumulatorului(doar cu sistem deacumulare de apăcaldă menajeră pecircuitul secundar)
2X8.121X1.?1X2.N
max. 130 W7000 Schema instalaţiei cu apă
menajeră
Pompa pentru cir-cuitul de încălziredirect fără vană deamestec A1
2X7.91X1.?1X2.N
100 W7000 Schema instalaţiei cu circuit
de încălzire A1
Pompa secundară 2X8.71X1.?1X2.N
130 W, Accesorii la modelul de tipBWC/WWC deja montate şi conecta-te7000 Scheme de instalaţii de la 1
până la 11Pompa circuituluide încălzire M2
2X8.111X1.?1X2.N
100 W, Circuit de încălzire cu vanăde amestec comandată direct fărăKM‐BUS7000 Schema instalaţiei cu circuit
de încălzire M2Pompa circuituluide încălzire M3
Ştecher 20 100 W, Conectare la setul de exten-sie circuit de încălzire M37000 Schema instalaţiei cu circuit
de încălzire M3Pompă de recircu-lare a circuitului se-parat de răcire cuAC Box
2X7.61X2.N
Comandă doar prin intermediul re-leelor contactoare montate de elec-trician7000 Schema de instalaţie de la 0
până la 107100 37101 4
Pompă de circuitsolar (pompă co-lector)
la Vitosolic vezi instrucţiunile de montaj aleVitosolic
nu este necesară parametri-zarea
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
70
Etapele de montaj
5575952RO
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Pompă de recircu-lare
2X7.111X1.?1X2.N(Vezi de lapag. 22.
50 W701B Timp comutare ieşire supl.
Pompa pentru cir-cuitul primar
2X8.51X2.N
200 Wnu este necesară parametri-zarea
Comanda pompăde fântână
2X8.51X2.N(vezi pag. 27)
Comandă doar prin intermediul re-leelor contactoare montate de elec-trician
nu este necesară parametri-zarea
Pompa de circula-ţie pentru încălzi-rea adăugată aapei din boiler
2X8.131X2.N
100 W, Comandă doar prin interme-diul releelor contactoare montate deelectrician, nu este posibilă funcţio-narea cu rezistenţă electrică EHE7B00 Generator de căldură extern
Ó Da generator de căldurăext.)
7B0D WE ext. pentru WWÓ Da generator de căldurăext.)
Alte componente
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Servomotor pentruvana de amesteccircuitul de încălzi-re M2
2X8.9VDESCHIS1X1.?1X2.N2X8.10vÎNCHIS
Circuit de încălzire M2 cu vană deamestec comandată direct fără KM‐
BUSprin alegerea schemei insta-laţiei
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
71
Etapele de montaj5575952RO
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Set de extensiepentru circuit de în-călzire cu vană deamestec M3 prinintermediul KM‐
BUS
3X1.25Ó1 aVG3X1.25Ó2 aVG
Pentru conectarea componentelorvezi instrucţiunile de montaj ale se-tului de extensie, atenţie la alocareacircuitului de încălzire prin comutato-rul de codare
prin alegerea schemei insta-laţiei
TelecomandăVitotrol 200
3X1.25Ó1 aVG3X1.25Ó2 aVG
vezi instrucţiunile de montaj Vitotrol,respectaţi alocarea circuitului de în-călzire prin comutatorul de codare2003 Ó Da (circuit de încălzire A1)3003 Ó Da (circuit de încălzire M2)4003 Ó Da (circuit de încălzire M3)
Extensieexternă H1
3X1.25Ó1 aVG3X1.25Ó2 aVG
Vezi instrucţiunile de montaj separa-te (conectare la KM‐BUS)7010 Extensie externă
Ó Da (configurarea instala-ţiei)
Vitocom 100 3X1.25Ó1 aVG3X1.25Ó2 aVG
Comanda KM‐BUS7017 Vitocom
Ó Da (configurarea instala-ţiei)
Vitosolic 100 3X1.25Ó 73X1.25Ó8 aVG
Conectarea la borna 7 şi 8 aVitosolic 100, comandă KM‐BUS,vezi instrucţiunile de montaj Vitosolic7016 Tip Vitosolic
Ó 1 (configuraţia instalaţiei)Vitosolic 2 3X1.25Ó1 aVG
3X1.25Ó2 aVGLa bornele 145 ale Vitosolic 200, ca-bluri inversabile, vezi instrucţiunilede montaj Vitosolic7016 Tip Vitosolic
Ó 2 (configuraţia instalaţiei)Ventil de blocarecu 2 căi şi pompăde încărcare a acu-mulatorului (circui-tul secundar)
2X8.121X2.N1X1.?(vezi pag. 57)
Pentru prepararea apei calde mena-jere în sistemul de acumulare de apăcaldă menajeră, comandaţi ambelecomponente de la conexiunea2X8.12
prin alegerea schemei insta-laţiei
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
72
Etapele de montaj
5575952RO
Funcţii de răcire
NC Box fără vană de amestec/set de extensie „natural cooling“ (NC)Aparat Racord Observaţie
ID Parametrizare (grupă)NC Box fără vanăde amestec
2X8.6ÓX2.41X2.NÓX2.31X1.?ÓX5.?
7100 RăcireÓ 1 (răcire)
Răcire în circuitulde încălziredirect A1
2003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire A1)
7101 Circuit de răcireÓCircuit de încălzire A1
Răcirea în circuitulde încălzire cu
vană deamestec M2
3003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire M2)
7101 Circuit de răcireÓ 2 (circuit de încălzire M2)
Răcire în circuitulde încălzire cu
vană deamestec M3
4003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire M3)
7101 Circuit de răcireÓ 3 (circuit de încălzire M3)
Răcire în circuit derăcire separat
7101 Circuit de răcireÓ 4 (circuit de răcire separat)
Instrucţiuni de montaj NC Box
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
73
Etapele de montaj5575952RO
NC Box cu vană de amestec montatăAparat Racord Observaţie
ID Parametrizare (grupă)NC Box cu vană deamestec
2X8.6ÓX2.41X2.NÓX2.31X1.?ÓX5.?3x1.25Ó1 aVG3x2.25Ó2 aVG
Comandă 230 V şi KM‐BUS supli-mentar, atenţie la comutatorul de co-dare7100 Răcire
Ó 2 (răcire)
Răcire în circuitulde încălziredirect A1
2003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire A1)
7101 Circuit de răcireÓCircuit de încălzire A1
Răcire în circuitulde încălzire cu
vană deamestec M2
3003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire M2)
7101 Circuit de răcireÓ 2 (circuit de încălzire M2)
Răcire în circuitulde încălzire cu
vană deamestec M3
4003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire M3)
7101 Circuit de răcireÓ 3 (circuit de încălzire M3)
Răcire în circuit derăcire separat
7101 Circuit de răcireÓ 4 (circuit de răcire separat)
Instrucţiuni de montaj NC Box
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
74
Etapele de montaj
5575952RO
AC Box (comandă)Aparat Racord Observaţie
ID Parametrizare (grupă)AC Box Semnal AC:
2X7.6Ó1 aMAE1X2.NÓ2 aMAE1X1.?Ó? aMAESemnal NC:2X8.6Ó1 aMAD1X2.NÓ2 aMAD1X1.?Ó ? aMAD
Parametrizare conform alocării co-respunzătoare a răcirii la circuitul hi-draulic (circuit de încălzire saucircuit de răcire separat), comandă230 V~ şi KM‐BUS suplimentar,atenţie la comutatorul de codare7100 Răcire
Ó 3 (răcire)AC Box în circuitde încălzire fărăvană de amestec
A1
2003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire A1)
7101 Circuit de răcireÓCircuit de încălzire A1
AC Box în circuitde încălzire cu
vană deamestec M2
3003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire M2)
7101 Circuit de răcireÓ 2 (circuit de încălzire M2)
AC Box în circuitde încălzire cu
vană deamestec M3
4003 Telecomandă (opţional)Ó Da (circuit de încălzire M3)
7101 Circuit de răcireÓ 3 (circuit de încălzire M3)
AC Box în circuitde răcire separat
7101 Circuit de răcireÓ 4 (circuit de răcire separat)
Instrucţiuni de montaj pentruAC Box
Preparator instantaneu de apă caldă menajeră
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Preparator instan-taneu de apă caldămenajeră
Vezi următoareafigură
Puterea preparatorului instantaneude apă caldă menajeră (max. 9 kW)poate varia din cauza modificărilor laalimentarea de la reţea sau la punţi7900 Preparator instantaneu de
apă caldă menajerăÓ Da (încălzire electrică)
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
75
Etapele de montaj5575952RO
Instrucţiuni de montaj pentrupreparatorul instantaneu deapă caldă menajeră (acce-sorii).
Modul de comandă pentru prepara-torul instantaneu de apă caldămenajeră
1. Modul de comandă D se va montape tabla de montaj prin orificiul pre-paratorului de apă caldămenajeră B cu 2 şuruburi A.
2. Pe partea din spate a tablei demontaj A cablul cu ştecher al aCHmodulului de comandă se vaconecta la Dştecherul aCH setu-lui de conductori.
3. Conectaţi cablul ştecherului Ccu7 poli aCJ al preparatorului instan-taneu de apă caldă menajeră B lamodulul de comandă D.
4. Alimentarea de la reţea E 3/N/PE conectaţi 400V/50Hz la modululde comandă (vezi pag. 100).
IndicaţieSecţiunea cablului de conectare şisiguranţa se vor regla la putereamaximă de 9 kW .Recomandare: 5 x 2,5 mm2 cusiguranţă 3 x 16 A
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
76
Etapele de montaj
5575952RO
Rezistenţă electrică‐EHE
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Rezistenţă electri-că‐EHE
Pentru preparareaapei calde mena-jere vezi pag. 54
Alternativ, generatorul extern de căl-dură poate fi utilizat pentru prepara-rea apei calde menajere, conectarease va efectua de către electrician6014 Încălzire suplimentară
Ó Da (apă caldă)
Instrucţiuni de montaj pentrurezistenţa electrică‐EHE
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
77
Etapele de montaj5575952RO
Generator de căldură extern
! AtenţieProtejaţi pompa de căldură detemperaturi de peste 70 °C alegeneratorului extern de căl-dură.Montaţi termostatul de sigu-ranţă (STB) sau dacă estenecesar, luaţi măsuri suplimen-tare.
Indicaţie& Contactul de comandă pentrucuplarea unui generator extern decăldură (generator extern de căl-dură) în pompa de căldură este uncontact normal deschis fără poten-ţial, care se închide la solicitarea decăldură.
& La alimentarea externă cu energieelectrică acest contact poate fiîncărcat cu 230 V/4(2) A. Nu alimen-taţi la tensiune joasă contactul, pen-tru aceasta trebuie montat un releude către electrician.
& Senzorul F20 trebuie să înregis-treze temperatura medie a genera-torului extern de căldură.
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Motor vană deamestec generatorde căldură extern
2X7.7VDESCHIS1X1.?1X2.N2X7.8vÎNCHIS(vezi pag. 47)
Vană de amestec comandată directfără KM‐BUS
Nu este necesară parametri-zarea
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
78
Etapele de montaj
5575952RO
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Comanda unui ge-nerator extern decăldură
2X7.12X7.2
Comandă prin contact fără potenţial,respectaţi sarcina contactului7B00 Generator extern de căldură
Ó Da (generator extern decăldură)
Pompa de circula-ţie pentru încălzi-rea apei din boiler(încălzire adăuga-tă)
În cazul existenţei unei pompe, pen-tru prepararea apei calde menajerenu poate fi montată o rezistenţă elec-trică EHE.
2X8.13 7B0D Ó Da (generator extern decăldură)
A Conectare la pompa de căldură:Sarcina la contacte 230 V, 4(2) A,contact fără potenţial (nu conec-taţi la tensiune joasă)
B Plasaţi puntea de la 1X3.1 la2X7.1
C Conectarea la generatorul externde căldură la bornele pentru soli-citarea externă
D Termostat de siguranţă (STB,reglaj la 70 °C) pentru protecţiapompei de căldură
K1 Dimensionare conform generato-rului extern de căldură, respectaţiprevederile de siguranţă
Conversia de la tipul BW la tipul WW
În acest scop trebuie conectate aparate suplimentare (vezi tabelul următor).
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
79
Etapele de montaj5575952RO
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Releu de controldebit
1X3.31X3.4
Îndepărtaţi puntea şi conectaţi releulde control al debitului
Nu este necesară parametri-zarea
Dispozitiv supli-mentar de protecţiela îngheţ
1X3.81X3.9
Îndepărtaţi puntea şi conectaţi dispo-zitivul suplimentar de protecţie la în-gheţ
Nu este necesară parametri-zarea
Dispozitiv supli-mentar de protecţiela îngheţ şi presos-tatul agentului pri-mar
1X3.81X3.9(vezi pag. 26 şi39)
La utilizarea tipului BW conectat cuAC Box (accesorii), presostatulagentului primar va fi conectat înserie la dispozitivul suplimentar deprotecţie la îngheţ al AC Box (înde-părtaţi puntea)
Nu este necesară parametri-zarea
Pompă pentruagentul primar şipompă de fântână(accesorii) în cir-cuitul primar (max.200 W)
Vezi următoareafigură
& Tip BW Ó WWComandaţi ambele pompe princonexiunea 2X8.5
& Tip BWC Ó WWCPompele pentru agentul primarcare sunt deja montate şi conec-tate la 2X8.5 vor fi comandateîmpreună prin conexiunea 2X8.5cu o pompă de fântână montată deinstalator
Nu este necesară parametri-zarea
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
80
Etapele de montaj
5575952RO
A Borne la plăcuţa cu circuite inte-grate 1 şi 2
B Pompă pentru agentul primar(max 200 W, la modelul de tipBWC/WWC (este deja montată şiconectată)
C Disjunctor auxiliar (instala de cli-ent)
D Dispozitiv de protecţie a motorului(de la instalator)
E Pompa de fântână
Conectaţi componentele electrice externe
Termocuplă (limitare valoarea maximă pentru încălziri prinpardoseală)
IndicaţieTermocupla trebuie conectată în seriecu pompa de circulaţie.
Termocuplă (limitare valoarea maximăpentru încălziri prin pardoseală
Racordurile termocupleiProtecţie pentruurmătorul circuitde încălzire
cu rezervor‐tam-pon de agent ter-
mic
Conectarea termocuplei
A1 nu 2X8.7A1 da 2X7.9
Dispunerea tuturor racordurilor electrice (continuare)
81
Etapele de montaj5575952RO
Protecţie pentruurmătorul circuitde încălzire
cu rezervor‐tam-pon de agent ter-
mic
Conectarea termocuplei
M2 da 2X8.11M3 da Conector sÖ (la setul de extensie
pentru un circuit de încălzire cu vanăde amestec M3)
Conectarea la circuitul de încălzireA1, M2
A Borne la plăcuţa cu circuite inte-grate 2
B Termocuplă (limitare valoareamaximă pentru încălziri prin par-doseală)
C Pompă pentru circuitul de încăl-zire A1, M2
Conectarea la circuitul de încălzireA1, M2
A Borne la plăcuţa cu circuite inte-grate 2 (scoateţi ştecherul de latermocuplă)
B Termocuplă (limitare maximă pen-tru încălzirea prin pardoseală, nr.comandă 7151 728, 7151 729)
C Pompă pentru circuitul de încăl-zire A1, M2
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
82
Etapele de montaj
5575952RO
Conectare cu termocuplă la setulde extensie al circuitului de încăl-zire M3
A Fişă sÖ pentru setul de extensieB Termocuplă (limitare maximă pen-
tru încălzirea prin pardoseală, nr.comandă 7151728, 7151729)
C Pompa circuitului de încălzire M3
„Temp. amb. Solicitare“, „vană exterioară de amestecdesch.“, „ comutare pe tipul de operare“
Funcţiile pot fi conectate şi prin „extensia externă H1“. Funcţia de conectareprin„extensia externă H1“ poate fi utilizată alternativ doar pentru o funcţie (ex.încălzirea apei din piscină„Solicitare externă“).
Instrucţiuni de montaj„Extensieexternă H1“
IndicaţieEste necesar un contact normal des-chis fără potenţial, capacitate decomutare AC 230; 0,1 A A Borne la plăcuţa cu circuite inte-
grate 1B Contact deschis fără potenţial (în
afara automatizării)
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
83
Etapele de montaj5575952RO
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Solicitare externă Vedeţi figura ante-rioară
Respectaţi parametrul 730CNu este necesară parametri-zarea
Funcţie„vană deamestec externăpe“
Vezi figura ante-rioară şi pag. 151
Respectaţi parametrul 730C
7014 Solicitare externă/setaţi vanade amestec pe pornit0 Ó 7 (definiţia instalaţiei)
Comutare externăa regimului defuncţionare
Vezi figura ante-rioară 151
7011 Comutarea regimului defuncţionare circuit de încălzi-re0 Ó 11 (definiţia instalaţiei)
7012 Comutarea regimului defuncţionare acţionare0 Ó 3 (definiţia instalaţiei)
7013 Comutarea regimului defuncţionare durată0 Ó 720 (definiţia instalaţiei)
„Temp. amb. Blocaje“, „ vană exterioară de amestec închisă“
Funcţiile pot fi conectate şi prin „extensia externă H1“. Funcţia de conectareprin„H1“ poate fi utilizată alternativ doar pentru o singură funcţie (ex. încălzireaapei din piscină sau„Solicitare externă“).
Instrucţiuni de montaj„Extensieexternă H1“
IndicaţieEste necesar un contact deschis fărăpotenţial, capacitate de comutareAC 230; 0,1 A A Borne la plăcuţa cu circuite inte-
grate 1B Contact normal deschis fără
potenţial
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
84
Etapele de montaj
5575952RO
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Blocaje externe Vedeţi figura ante-rioară
Atenţie la parametrul 701ANu este necesară parametri-zarea
Vana de amestecînchisă
Vedeţi figura ante-rioară
Atenţie la parametrul 701A7015 Blocaj extern/reglaţi vana de
amestec pe închis0 Ó 8 (definiţia instalaţiei)
Încălzirea apei din piscină
Aplicaţiile cu„extensia externă H1“ pot funcţiona doar alternativ.
Indicaţie& Conectaţi pompa de circulaţie pen-tru încălzirea apei din pisci-năEdoar conform următoareireprezentări. Aici nu trebuie conec-tată o pompă de filtrare a circuitului.
& Comanda încălzirii apei din piscinăcu KM‐BUS prin „extensiaexternă H1“.
& Firele KM‐BUS sunt inversabile.& Conform instrucţiunilor de montaj„Extensie externă H1“ se va efectuaconectarea la ştecher a ambelordispozitive gÖ.
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Încălzirea apei dinpiscină
Vezi următoareafigură
Este necesar un contact normal des-chis fără potenţial, capacitate de co-mutare AC 230V 0,1A7010 Extensie externă
Ó Da (configurarea instala-ţiei)
7008 PiscinăÓ Da (configurarea instala-ţiei)
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
85
Etapele de montaj5575952RO
A Conectare în pompa de căldurăB KM‐BUSC Extensie externă H1D Ventil de conectare cu trei căi
„Piscină“
E Pompa de circulaţie pentru încăl-zirea apei din piscină (accesorii)
F Termostatul de piscină (contactnormal deschis fără potenţial,accesorii)
Întreruperea alimentării cu curent de către furnizorul deenergie electrică
Semnalul contactului cu furnizorul de energie electrică EVU (întreruperea ali-mentării cu curent de către furnizorul de energie electrică) are următorul efect:& Comunicare la automatizare& Oprirea tensiunii de alimentare cu energie electrică a componentei respective(depinde de furnizorul de energie electrică).
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Întreruperea ali-mentării cu curentde către furnizorulde energie electri-că
Vezi următoareafigură
Este necesar un contact normal în-chis fără potenţial cu capacitate decomutare AC 230V 0,5A, îndepărtaţipuntea
Nu este necesară parametri-zarea
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
86
Etapele de montaj
5575952RO
A Borne la plăcuţa cu circuite inte-grate 1
B Contact normal închis fără poten-ţial
IndicaţieCompresorul este în general oprit dinhardware imediat după ce se des-chide contactul. La preparatorulinstantaneu de apă caldă menajerăpot fi selectate treptele de deconec-tare (vezi parametrul 790A lapag. 167).
Pentru mai multe informaţii vezi capi-tolul următor:& Alimentarea de la reţea de lapag. 96.
& Alimentarea de la reţea a compre-sorului pag. 100.
Contact deschis: Blocaj activContact închis: Blocajul nu
este activ
Comandă în cascadă (unitate master)
Indicaţie& Conectări ale„Extensiei externe H1“(vezi figura pe pag. 89)
& Contactul deschis 1X3.10/1X3.11declanşează semnalizarea avariilor(vezi Semnalizarea avariilorpag. 90).
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
87
Etapele de montaj5575952RO
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Comandă în casca-dă (unitate master)
Vezi figura lapag. 89)
Conectarea la pompa de căldură 1,2, 3 şi 4 se face cu contact fără po-tenţial prin conectarea„Solicitare ex-ternă“700A Comandă în cascadă
Ó 1 (definiţia instalaţiei)7010 Extensie externă
Ó Da (definiţia instalaţiei)700B Puterea următoarei pompe
de căldurăÓ Introduceţi valoarea puterii(Definiţia instalaţiei)
5735 Numărul de pompe de căldu-ră externeÓ 1 până la 3 (Definiţia insta-laţiei)
Comandă în cascadă (dispozitiv de urmărire)
Indicaţie& Conectări ale„Extensiei externe H1“(vezi figura pe pag. 89)
& Contactul deschis 1X3.10/1X3.11declanşează semnalizarea avariilor(vezi Semnalizarea avariilorpag. 90).
& Fiecare pompă de căldură racordatăulterior trebuie parametrizată con-form următorului tabel.
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Comandă în casca-dă (dispozitiv deurmărire)
Vezi figura lapag. 89)
7000 Schema instalaţieiÓ 11 (definiţia instalaţiei)
700A Comandă în cascadăÓ 0 (definiţia instalaţiei)
730C Setaţi valoarea necesară
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
88
Etapele de montaj
5575952RO
A 1. Pompă de căldură (unitatemaster)
B KM‐BUSC Extensie externă H1D Contact fără potenţialE 2. Pompă de căldură (următorul
aparat)
F Contact fără potenţialG 3. Pompă de căldură (următorul
aparat)H Contact fără potenţialK 4. Pompă de căldură (următorul
aparat)
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
89
Etapele de montaj5575952RO
Senzorul de temperatură a încăperii pentru circuitul de răcireseparat
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Senzorul de tempe-ratură a încăperiipentru circuitul derăcire separat
Vezi următoareafigură
Tipul senzorului: Ni 500Nu este necesară parametri-zarea
A Borne la plăcuţa cu circuite inte-grate 3
B Senzor pentru temperatura deambianţă(Nr. de comandă 7408 012)
Semnalizarea de avarii
Aparat Racord ObservaţieID Parametrizare (grupă)
Semnalizarea deavarii
Vezi următoareafigură
Contact fără potenţial, în timpul func-ţionării fără avarii contactul este des-chis, contactul nu este potrivit pentrutensiuni < 42V
Nu este necesară parametri-zarea
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
90
Etapele de montaj
5575952RO
A Borne la plăcuţa cu circuite inte-grate 2
Sarcină: 230 V~; 4(2) A
IndicaţieLa conectarea alimentării de la reţeacontactul dă un impuls scurt. Atenţiela impuls atunci când se prelucreazăsemnalizarea cu ajutorul tehnicii decomunicare.
Montaţi panoul frontal superior
După terminarea efectuării racordurilor electrice în domeniul electric de conec-tare superior, montaţi panoul superior frontal ca şi capac.
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
91
Etapele de montaj5575952RO
1. Introduceţi panoul superior frontalcu eclisele îndoite pe ambele părţi,în spate, în fanta prevăzută şiîmpingeţi‐l în spate.
2. Se introduce conductorul de pro-tecţieA iar şuruburile frontale sevor înşuruba pentru fixare.
Racordarea la reţea
PericolInstalaţiile electrice realizatenecorespunzător pot duce des-cărcări electrice periculoase şila deteriorarea aparatului.Racordarea la reţea şi măsurilede protecţie (de ex. circuitul FI)se vor realiza conform IECIEC 364, condiţiilor tehnice debranşament impuse de furnizo-rul local de energie electrică şicu respectarea prevederilor învigoare.
Condiţii ce trebuie îndeplinite de întrerupătorul principal(dacă este necesar)
Dacă este montat un întrerupător prin-cipal, atunci acesta trebuie să separecircuitul de curent cu o distanţă dedeschidere a contactului deminim3 mm.
Dacă nu este montat nici un întreru-pător principal atunci toţi conductoriinelegaţi la pământ trebuie separaţiprin întrerupătorul de protecţie cu odistanţă de deschidere a contactuluide minim 3 mm.
Generalităţi despre conectarea la reţea
Conectarea la reţea este împărţită pe3 domenii:
Conectaţi componentele electrice externe (continuare)
92
Etapele de montaj
5575952RO
& Alimentarea de la reţea a automati-zării (sistem electronic)
& Alimentarea de la reţea a compre-sorului pompei de căldură (circuitcurent de sarcină)
& Alimentarea de la reţea a preparato-rului de apă caldă menajeră (acce-sorii, circuitul curentului de sarcină)
Indicaţie& Cablul de alimentare pentru auto-matizare trebuie asigurat cu maxim16 A.
& Siguranţele de reţea pentru compre-sor trebuie să prezinte caracteris-tica Z în cazul în care este montatun demaror progresiv cu undă plină(vezi plăcuţa cu caracteristici, res-pectiv capitolul Date tehnice înce-pând cu pag. 223).
& Vă recomandăm să realizaţi conec-tarea la reţea a accesoriilor şi acomponentelor externe la aceeaşisiguranţă, cel puţin în concordanţăde fază cu automatizarea.
& Conectarea la aceeaşi siguranţămăreşte protecţia în cazul de între-ruperilor de curent în reţea. Respec-taţi consumul de energie alconsumatorilor conectaţi (siguranţaautomatizării maxim 16 A).
& În cazul în care compresorul şi/saupreparatorul instantaneu de apăcaldă menajeră funcţionează înregim de tarif redus (întrerupereaalimentării cu curent de către furni-zorul de energie electrică), atuncitrebuie racordat alt cablu (ex. NYM3X 1,5 mm2) pentru contactul decomutare„de întrerupere a alimentă-rii cu curent de către furnizorul deenergie electrică“ de la panoul con-torului la pompa de căldură.
& Cablul de conectare la reţea a auto-matizării (3X 1,5 mm2) şi cablul pen-tru semnalul de întrerupere de lafurnizor (pentru automatizare) pot ficuprinse într‐un cablu cu 5 fire. Res-pectaţi dispoziţiile tehnice de bran-şament impuse de furnizorul deenergie electrică.
& Pentru gruparea cablurilor estenecesar un cablu cu o lungime de2 m plus distanţa de la perete îninteriorul aparatului. 2 fire indivi-duale ale semnalului de întreruperese vor racorda printr‐o mufă deracord din cauciuc pe deasupra bor-nelor de conectare la reţea la plă-cuţa cu circuite integrate 1 .
PericolNelegarea la pământ a compo-nentelor instalaţiei poate duceîn cazul unei defecţiuni elec-trice la descărcări electricepericuloase.Conductele şi aparatul trebuiesă fie legate la banda depământare a clădirii.
Racordarea la reţea (continuare)
93
Etapele de montaj5575952RO
! AtenţieO succesiune greşită a fazelorpoate duce la deteriorareaaparatelor.Conectarea la reţea a compre-sorului trebuie realizată neapă-rat în ordinea fazelor indicatăla bornele de legătură, cucâmp învârtitor spre dreapta.
După consultarea cu furnizorul deenergie electrică pot fi utilizatediverse tarife pentru alimentarea cir-cuitelor de curent de sarcină.
Alimentarea automatizării/sistemu-lui electronic trebuie să aibă loc fărăîntreruperea acesteia de către furni-zorul de energie; nu este permisăaplicarea tarifelor de întrerupere înacest caz.Atribuirea întreruperii alimentării cucurent de către furnizorul de energieelectrică (compresorului şi/sau prepa-ratorului instantaneu de apă caldămenajeră) se realizează în funcţie detipul conectării la automatizare (vezipag. 96 şi 86). În Germania. întrerupe-rea alimentării cu energie este limitatăla maxim3 ori 2 ore pe parcursul uneizile (24 h).
Conectaţi presostatul agentului termic primar sau puntea
După conectarea la reţea la bornele1X3.8 şi 1X3.9 trebuie montat un pre-sostat al agentului termic primar saupuntea pe care o găsiţi ca accesoriu.
IndicaţieToate celelalte lucrări de pregătire apunerii în funcţiune trebuie realizateînainte de montarea punţii.
Racordarea la reţea (continuare)
94
Etapele de montaj
5575952RO
Locul racordurilor şi poziţionarea cablurilor
Zona inferioară de poziţionare Fpentru 1 până la 3 cabluri de conec-tare la reţea. Lungimea cablurilor cca.1,50 m plus distanţa de la perete.1. Se scot panourile laterale, supe-
rioare şi frontale (vezi pag. 60).
2. Dispozitivul de protecţie pentrumâini contra atingerii se vascoate C înainte de borna deconectare la reţea A şi de B .
3. Montaţi garniturile de etanşare alecablurilor (din pachetul cu acceso-rii) în orificiile pentru ghidareacablurilor F din peretele posterior.
Racordarea la reţea (continuare)
95
Etapele de montaj5575952RO
4. Cablurile de conectare la reţea sevor introduce în aparat prin spateprin garniturile de etanşare (vezipag. 11) şi se vor descărca de trac-ţiune.
5. Cablurile de conectare la reţea vorfi trecute prin suportul de cablu Espre următoarele borne de legă-tură:A Borne de conectare la reţea
automatizareB Borne de conectare la reţea
pentru compresorD Modul de comandă pentru pre-
paratorul instantaneu de apăcaldă menajeră cu borne deconectare la reţea (accesorii)
6. Se adună în fascicol cablurile deconectare la reţea cu ajutorul cle-melor de cablu, se fixează şi seconectează.
Alimentare de reţea cu întreruperea furnizării curentului decătre furnizorul de energie (fără întrerupere a sarcinii efec-tuată de către electrician)
Conectarea semnalului de întrerupere de la furnizor direct în automatul dereglare (cu identificare prin software): Decuplarea compresorului prin hardwareprin contactul furnizorului de energie de la automatul de reglare. Trebuie res-pectate condiţiile tehnice de branşament impuse de furnizorul de energie elec-trică. Decuplarea preparatorului instantaneu de apă caldă menajeră poate fidecisă de parametrul 790A (vezi pag. 167).
Racordarea la reţea (continuare)
96
Etapele de montaj
5575952RO
Reprezentat fără siguranţe şi fărăcomutator de protecţie FI.
A CompresorB Preparator instantaneu de apă
caldă menajerăC Automatul de reglare şi acceso-
riile
D Receptor semnal de reţea (con-tact deschis: întrerupere activă)
E Siguranţă receptor semnal dereţea
F Contor tarif ridicatG Sistem TNC AlimentareH Contor tarife reduse
Racordarea la reţea (continuare)
97
Etapele de montaj5575952RO
Alimentare de reţea cu întreruperea curentului de către furni-zorul de energie electrică (cu întreruperea sarcinii efectuatăde electrician)
Conectarea semnalului de întrerupere a curentului de la furnizor la releul ali-mentării de reţea cu tarif mic şi la automatul de reglare (identificare cu ajutorulsoftware‐ului) şi decuplarea compresorului şi a preparatorului de apă caldămenajeră prin hardware. Trebuie respectate condiţiile tehnice de branşamentimpuse de furnizorul de energie electrică.
Reprezentat fără siguranţe şi fărăcomutator de protecţie FI.
A Automatul de reglare şi acceso-riile
B Preparator instantaneu de apăcaldă menajeră
C Compresor
D Conectarea automatului dereglare la alimentarea de la reţea
E Întrerupător principal al instalaţieide încălzire
F Contor tarif ridicatG Receptor semnale din reţea de
alimentare (contact deschis: între-rupere activă)
Racordarea la reţea (continuare)
98
Etapele de montaj
5575952RO
H Contor tarif redusK Sistem TNC Alimentare
Conectare la reţea 400 V~, tarife diferite
& 3 cabluri separate.& Este posibilă întreruperea selectivăa alimentării cu curent de către fur-nizorul de energie electrică pentrucompresor şi preparatorul instanta-neu de apă caldă menajeră (vezipag. 100 şi 167).
IndicaţieÎn cazul în care compresorul şi/saupreparatorul instantaneu de apă caldăfuncţionează în regim cu tarif redus(întreruperea alimentării cu curent decătre furnizorul de energie electrică),atunci trebuie instalat un alt cablupentru contactul de conectare „între-ruperea alimentării cu curent de cătrefurnizorul de energie electrică“ (deexemplu NYM 3x1,5 mm2) de lapanoul contorului la pompa de căl-dură..
Alegeţi secţiunea cablurilor de reţeaîn funcţie de consumul de energie alaparatului respectiv.
A Automatul de reglareCablu recomandat: 3 x 1,5 mm2
B Preparator instantaneu de apăcaldă menajeră (accesorii)Cablu recomandat& 9 kW: 5 x 2,5 mm2 (stare de fur-nizare)
C CompresorCablu recomandat: 5 x 2,5 mm2
Conectarea automatului de reglare la reţeaua de alimentare
A Borne de conectare la reţea înpompa de căldură
IndicaţieNu este permisă blocarea acesteiconexiuni.
& Siguranţa maximă16 A& Tarif normal (nu este posibil tarifulredus cu întrerupere)
Racordarea la reţea (continuare)
99
Etapele de montaj5575952RO
Conectarea compresorului la reţea
A Borne de conectare la reţea înpompa de căldură
IndicaţieSiguranţele conectate trebuie să pre-zinte caracteristica Z la aparatele cudemaror progresiv cu undă plină (vezidate tehnice, respectiv plăcuţa cucaracteristici).
& Se pot utiliza tariful redus şi întreru-perea curentului electric de cătrefurnizor:
& Siguranţe corespunzătoare puteriicompresorului (vezi Date tehnice).
& La utilizarea tarifului redus cu între-ruperea curentului de către furnizornu este necesară parametrizarea.Pe durata întreruperii compresoruleste oprit din hardware.
& Cablu recomandat: 5 x 2,5 mm2
Conectarea la reţea a preparatorului instantaneu de apă caldă menajeră
A Cablu de conectare la reţea cu 5fire (cablu recomandat 5 x2,5 mm2)
B Modul de comandă preparatorinstantaneu de apă caldă mena-jeră cu borne de conectare lareţea
C Două punţi la cablu neutru insta-late de către electrician
Racordarea la reţea (continuare)
100
Etapele de montaj
5575952RO
Instrucţiuni de montaj pentrupreparatorul instantaneu deapă caldă menajeră
& Siguranţa maximă16 A& În timpul activării întreruperii curen-tului de către furnizor (vezi şipag. 86) compresorul este oprit îngeneral din hardware şi acest lucruse transmite automatizării. Putereatermică rămasă a preparatoruluiinstantaneu de apă caldă menajerăpoate fi selectată prin parametrul790A (vezi pag. 167) în 3 trepte,chiar dacă este activată întrerupe-rea curentului.
Dispozitivul de protecţie pentru mâinicontra atingerii (vezi pag, 60 şi 102)se va monta în faţa bornelor deconectare la reţea sau se va sigilaracordul pentru tarif redus (vezi capi-tolul următor).
Sigilarea conectării pentru tarif redus
Pentru sigilare se utilizează o parte a dispozitivului de protecţie pentru mâinicontra atingerii (acoperirea bornelor de conectare la reţea) (vezi pag. 95).
IndicaţieFurnizorul de energie electrică (EVU)poate solicita sigilarea unei conectărila tarif redus.
Racordarea la reţea (continuare)
101
Etapele de montaj5575952RO
1. Separarea plăcuţei mici deacoperire C de dispozitivul deprotecţie pentru mâini contraatingerii A prin ruperea de‐a lun-gul perforaţiei E.
2. Montaţi dispozitivul de protecţiepentru mâini contra atingerii A laorificiile pentru montaj B din faţabornelor de conectare la reţea.
3. Plăcuţa de acoperire separată Cse împinge cu ambele orificii demontaj în 2 prezoane şi se înşuru-bează.
4. Introduceţi sârma de sigilare pringăuri D la cele două prezoane.
Releul de monitorizare a fazelor
Releul de monitorizare a fazelor este utilizat pentru monitorizarea alimentăriicompresorului. Pot fi utilizate diverse forme de construcţie.
Următoarele abateri de la reţea (dacăpot fi reglate) sunt permise în stareade livrare:
Subtensiune/supratensiu-ne
15 %
Asimetria fazelor 15 %Temporizarea conectării 4 s
În cazul în care aceste zone de tole-ranţă sunt depăşite, atunci se declan-şează releul de monitorizare a fazelor(contactul de conectare se deschide).Dacă valorile se încadrează din nouîn domeniul de toleranţă, atunci releulde monitorizare a fazelor cupleazăautomat din nou reţeaua.
Racordarea la reţea (continuare)
102
Etapele de montaj
5575952RO
Dacă s‐a activat releul, atunci cauzatrebuie înlăturată. Nu este necesară odeblocare sau o readucere în poziţiainiţială a releului.
A Subtensiune/supratensiune în %B Asimetrie a fazelor în %C Temporizarea conectării în sD Contact utilizat în circuitul cu ele-
mente de siguranţă (contact nor-mal deschis)
E Semnalizator de funcţionare(„Rel“)
F Semnal de avarie Căderea/Suc-cesiunea fazelor („Ph“)
G Semnal de avarii Asimetrie („Asy“)H Semnal de avarii supratensiune/
subtensiune („<>U“)
Clarificări cu privire la leduri& LED „Rel“ luminează verde:Toate tensiunile şi câmpurile învârti-toare (spre dreapta) sunt în regulă.
& LED „Ph“ luminează roşu:Releul s‐a activat, câmpul învârtitorse roteşte spre stânga.
& Toate ledurile stinse:Lipsesc una sau mai multe faze.
& LED „<>U“ luminează roşu:Tensiune incorectă la una/mai multefaze.
& LED „Asy“ luminează roşu:Asimetrie la una/mai multe faze.
Racordarea la reţea (continuare)
103
Etapele de montaj5575952RO
A Retur circuit primar (agent termicprimar OPRIT)
B Tur circuit primar (agent termicprimar PORNIT)
& Elementele constructive montatetrebuie să fie rezistente la agentultermic (pentru circuitul agentului ter-mic primar nu utilizaţi conducte zin-cate).
& Pentru funcţionarea ireproşabilă acircuitului agentului termic primar sevor instala conductele astfel ca sănu se formeze pungi de aer şi să seasigure o aerisire completă.
& Circuitul agentului termic primar seva dota cu vas de expansiune şisupapă de siguranţă conformDIN4757.
& Vasul de expansiune trebuie să fieaprobat conform DIN 4807. Mem-branele şi garniturile vasului deexpansiune şi ale supapei de sigu-ranţă trebuie să fie indicate pentruagentul termic utilizat.Pentru calcularea tensiunii prelimi-nare a vasului de expansiune veziinstrucţiunile de proiectare ale pom-pei de căldură corespunzătoare.
& Introduceţi toate cablurile prin pereţicu termoizolaţie şi izolaţie acustică.
& Cablurile din clădire trebuie termoi-zolate şi etanşate împotriva difuzieivaporilor.
& Conductele de purjare şi de drenajtrebuie să se scurgă într‐un rezer-vor care poate prelua volumulmaxim de expansiune al agentuluitermic.
& Umpleţi circuitul agentului termicprimar cu agent termic Viessmann.
Racordaţi la circuitul secundar (circuite de încălzire
Conectaţi circuitul de încălzire conform următoarei figuri.
Racordare pe circuitul primar (agent termic primar)
104
Etapele de montaj
5575952RO
A Tur agent termic (sistem deconectori multipli G")
B Tur boiler pentru preparare apăcaldă menajeră (sistem de conec-tori multipli G")
C Returul agentului termic Returulboilerului pentru preparare de apăcaldă menajeră (sistem de conec-tori multipli G")
! AtenţieLacircuitele de încălzire prinpardoseală există pericolul dedeteriorare a clădirii prinsupraîncălzirea pardoseliideterminată de o defecţiune laautomatizare.Circuitele de încălzire prinpardoseală trebuie dotate cu otermocuplă.
IndicaţieRealizaţi circuitul de încălzire ca uncircuit de încălzire cu o singură con-ductă sau cu o supapă diferenţială depresiune (cantitate minimă pe tur700litrii) şi umpleţi‐l printr‐un robinetKFEA (vezi figura pe la pag. 113).Electricianul trebuie să doteze circui-tul de încălzire cu un vas de expan-siune.
Racordaţi la circuitul secundar (circuite de . . . (continuare)
105
Etapele de montaj5575952RO
Pentru indicaţii suplimentare cu privire la etapele de lucru, vezi pagina indicată
Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune
Etapele de lucru pentru inspecţie
Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina
! ! !
����
�������
����������
• • • 1. Îndepărtarea panourilor superioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
• 2. Îndepărtaţi dispozitivele de siguranţă pentrutransport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
• 3. Elaborarea protocolului de măsurători . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• • 4. Deschideţi modulul pompei de căldură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
• • 5. Verificaţi etanşeitatea circuitului de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
• • • 6. Umpleţi circuitul de agent primar, aerisiţi şiverificaţi presiunea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
• • • 7. Umpleţi circuitul primar şi aerisiţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
• • • 8. Verificaţi vasul de expansiune şi presiuneacircuitului de încălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
• 9. Verificaţi temperatura carcasei compresorului . . . . . . . . . 115
• 10. Setarea parametrului de automatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
• 11. Asistent pentru punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea
106
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
Îndepărtarea panourilor superioare
PericolAtingerea componentelor con-ducătoare de curent electricpoate duce la descărcări elec-trice periculoase.Nu atingeţi racordurile din zonacablurilor electrice (vezipag. 62) şi din zona modululuide comandă plasat sub aces-tea.În cazul în care aparatul estesub tensiune, dispozitivul deprotecţie pentru mâini contraatingerii trebuie montat ca aco-perirea componentelor elec-trice .
PericolNelegarea la pământ elemen-telor constructive poate duceîn urma unei defecţiuni elec-trice la descărcări electricepericuloase şi la deteriorareaelementelor constructive.La remontarea tablei trebuieneapărat să restabiliţi conectă-rile cu cabluri de siguranţă .
! AtenţiePentru a evita deteriorareaaparatelor, de la amplasareaaparatului şi până la punereaîn funcţiune trebuie să treacăminim30 min.Lucrările la circuitul de agentde răcire pot fi efectuate doarde către un specialist îndomeniu.
La lucrările pentru prima punere înfuncţiune, inspecţie şi întreţinere,panoul frontal, lateral şi superior dinfaţă (vezi pag. 60) trebuie îndepăr-tate.
Pentru punerea în funcţiune aaparatului vezi şi instrucţiunilede utilizare.
Îndepărtaţi dispozitivele de siguranţă pentru transport
Necesar doar înainte de prima punere în funcţiune în starea de furnizare.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de lucru
107
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
1. Placa de ranforsare trebuie deşu-rubată şi îndepărtată.
2. Deşurubaţi dispozitivele de sigu-ranţă pentru transport de pe placade bază a modulului pompei de căl-dură.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
108
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
Elaborarea protocolului de măsurători
Valorile măsurate, stabilite la primapunere în funcţiune, descrisă în conti-nuare trebuie înregistrate în protocoa-lele de măsurători de la pag. 217.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
109
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
Deschideţi modulul pompei de căldură
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
110
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
! AtenţieÎnclinarea puternică a compre-sorului din modulul pompei decăldură poate avaria aparatuldin cauza pătrunderii lubrifian-tului în circuitul agentului derăcire.Nu înclinaţi modului pompei de căldură mai mult de 45°.
! AtenţieCablurile de protecţie suntconectate pe interior la tablelecarcasei modulului pompei decăldură. Nu smulgeţi cablurilede protecţie la demontareatablelor exterioare.Înainte de detaşarea tablelorde carcasă scoateţi cablurilede protecţie. La montaj conec-taţi din nou toate cablurile deprotecţie.
1. Desfaceţi şuruburile de la parteafrontală.
2. Scoateţi şuruburile de pe parteafrontală.
3. Trageţi partea frontală în faţă şiîndepărtaţi‐o.
4. Platforma, armăturile şi locurile delipire vizibile ale pompei de căldurătrebuie verificate să nu prezinteurme de ulei.
IndicaţieUrmele de ulei indică scurgeri încircuitul de răcire. Pompa de căl-dură trebuie verificată de către untehnician‐specialist în sisteme derăcire.
Verificaţi etanşeitatea circuitului de răcire
1. Deschideţi modulul pompei de căl-dură (vezi pag. 110).
2. Platforma, armăturile şi locurile delipire vizibile ale pompei de căldurătrebuie verificate să nu prezinteurme de ulei.
3. Verificaţi interiorul pompei de căl-dură şi căutaţi locurile de scurgerea agentului de răcire cu ajutorulaparatului de identificare a scurge-rilor sau cu spray‐ul de identificarea scurgerilor.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
111
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
Umpleţi circuitul de agent primar, aerisiţi şi verificaţi presiu-nea
! AtenţiePentru a evita deteriorareaaparatului, împiedicaţi neapă-rat pornirea compresoruluidacă circuitul primar esteneumplut.Pentru asta opriţi curentul desarcină al compresorului.
1. Numai la prima punere în func-ţiune:Spălaţi circuitul primar:
2. Numai la prima punere în func-ţiune:Verificaţi şi eventual reglaţi presiu-nea vasului de expansiune (vezipag. 114).
3. Numai la prima punere în func-ţiune:Circuitul primar se umple cu agenttermic şi se aeriseşte. Trebuie săexiste protecţie la îngheţ de pânăla ‐15°C.
4. Numai la prima punere în func-ţiune:Se verifică etanşeitatea racorduri-lor. Schimbaţi inelele de etanşaredefecte sau deplasate.
5. Se verifică presiunea circuitului pri-mar. Presiunea trebuie să fie decca.2 bar.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
112
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
Umpleţi circuitul primar şi aerisiţi.
A Robinet sferic FSG
1. Se deschid eventual clapeteleunisens.
2. Se controlează presiunea prelimi-nară din vasul de expansiune(vezi pag. 114).
3. Curăţaţi temeinic conductelepuse la dispoziţie de instalator.
4. Umpleţi cu apă circuitul de încăl-zire cu ajutorul robinetului KFEAşi controlaţi presiunea instalaţieicu un manometru.
Presiunea minimă în in-stalaţie
0,8 bar
Presiune de lucru admi-să
3 bar
5. Se închide robinetul KFEA.
6. Deschideţi aerisitorul potrivit dincircuitul de încălzire.
7. ! AtenţiePentru a evita deteriorareaaparatelor verificaţi etan-şeitatea racordurilor pe turşi retur la pompa de căl-dură.În caz de neetanşeitateopriţi imediat aparatul,evacuaţi apa şi verificaţipoziţia inelelor de etan-şare. Inelele de etanşaredeplasate trebuie neapăratînlocuite cu altele noi.
8. Se conectează la alimentarea dela reţea.
9. Dacă s‐a activat releul de monito-rizare a fazelor, atunci cauza tre-buie înlăturată. O deblocare sau oresetare nu este necesară.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
113
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
10. Selectorul de regim de funcţio-nare va fi reglat pe„9“.
Vezi instrucţiunile de utili-zare
Verificaţi vasul de expansiune şi presiunea circuitului deîncălzire
Verificarea se face cu instalaţia rece.
IndicaţieÎn circuitul de încălzire pot fi utilizatedoar soluţii de protecţie împotrivacoroziunii care sunt aprobate pentrupompele de căldură pentru prepara-rea apei calde menajere cu schimbă-tor de căldură (preparatorul apeicalde menajere din boiler).
1. Goliţi toată apa caldă din instalaţiade încălzire şi reduceţi presiunepână când manometrul arată„0“.
2. Dacă presiunea preliminară învasul de expansiune este mai micădecât presiunea statică din instala-ţie, atunci se adaugă azot, pânăcând presiunea preliminară va fimai mare decât presiunea staticădin instalaţie.
Exemplu:Înălţime statică(distanţa dintre cazan şisuprafaţa de schimb decăldură aflată la cea maimare înălţime)
10 m
Corespunde presiuniistatice
1 bar
3. Se completează cu apă, până cândpresiunea de umplere este maimare decât presiunea preliminarădin vasul de expansiune.Presiunea de umplere la instalaţiarece trebuie să fie cu cca.0,2 barmai mare decât presiunea statică.
4. La prima punere în funcţiune semarchează această valoare lamanometru ca nivel minim deumplere.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
114
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
Verificaţi temperatura carcasei compresorului
1. Porniţi pompa de căldură şi lăsaţi‐osă meargă cel puţin 10 min (vezipag., punctul 1 şi 2)
2. În timpul funcţionării compresoruluimăsuraţi temperatura carcasei laexterior.Nu este permisă formarea depune-rilor de gheaţă pe compresor, iarcarcasa nu trebuie să fie mai caldăde60 °C (altfel trebuie luată legă-tura cu Departamentul tehnic de lafabrica Viessmann).
Setarea parametrului de automatizare
1. „Activarea“ nivelului service. Pen-tru informaţii„despre nivelul ser-vice“ şi despre setareaparametrilor de automatizare vezicapitolul„Setări de automatizare“de la pag. 144.
2. Verificaţi setările automatizării cuajutorul indicaţiilor referitoare lareglările standard (începând de lapagina 217).Înregistraţi doar valorile modificateîn protocolul de măsurători, înce-pând de la pagina 217
3. Anulaţi toate mesajele de avarie(vezi pagina 125).
IndicaţieMesajele de avarie nu trebuie săfie în acest caz o indicaţie referi-toare la o defecţiune a aparatului.Mesajele pot apărea din cauzacomenzii manuale a unor compo-nente ale aparatului la punerea înfuncţiune.
Asistent pentru punerea în funcţiune
"Asistentul" pentru punerea în funcţiune vă conduce sub forma unui program de10 puncte prin instrucţiunile necesare punerii în funcţiune. El permite întrebări,verificări şi corecturi.
Funcţie Explicaţie1. Alegerea limbii Alegerea unei limbi disponibile (iniţial în
limba germană)2. „Întrebare de control“ Întrebare la pornirea asistentului de punere
în funcţiune
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
115
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
Funcţie Explicaţie3. „Autorizare acces“ Legitimarea persoanei de service prin intro-
ducerea unui cod (vezi pagina 117)4. „Programarea“ Configurarea instalaţiei conform schemei şi
a componentelor racordate5. „Temperaturi ale senzori-
lor“Verificarea şi adaptarea temperaturilor sen-zorilor
6. „Intrări semnal“ Reprezentarea stării semnalului componen-telor individuale
7. „Ieşiri“ Accesarea şi modificarea stării de conectarea releelor cu test de releu
8. „Vană amestec“ Accesare direcţie de rulare şi test de releu laschema instalaţiei cu vană de amestec
9. „Punere în funcţiune“ Verificarea modului de reglare, accesul laprogramare şi determinarea parametrilor re-gulatoarelor.
10. „Funcţionare normală“ Începerea funcţionării regulate
Accesarea asistentului de punere în funcţiune
1. Deschideţi clapeta unităţii decomandă de la panoul frontal prinapăsare.
2. Instalaţia porneşte cu comutatorulprincipal A.Apare o bară de derulare „CheckSystem“ pe display.
3. În timp ce bara de derulare se"umple" de la stânga la dreapta, seapasă tasta 6 C de la unitatea decomandă.
IndicaţieLa prima punere în funcţiune apar toţitermenii în limba germană (starea defurnizare)
1. Alegerea limbii
Apăsaţi tastele y sau x şi cu„OK“ confirmaţi.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
116
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
2. Întrebare de control
1. Asistentul de punere în funcţiuneporneşte cu întrebarea de control„Sunteţi sigur??“
2. Apăsaţi tasta„DA“ pentru confir-mare (sau „NU“ pentru întreru-pere).
3. După pornirea asistentului depunere în funcţiune va rula progra-mul complet de 10 puncte. O între-rupere este oricând posibilă cutasta pentru setarea de bază B.Cu o resetare reţelei este posibilă onouă pornire a asistentului depunere în funcţiune.
3. Autorizare acces
! AtenţieO comandă incorectă la nivelulservice poate cauza avarii laaparat şi la instalaţia de încăl-zire. O valoare modificată estepreluată imediat automat.Respectaţi în mod obligatoriuinstrucţiunile de montare deoa-rece în caz contrar se anuleazăpretenţia de garanţie.
IndicaţieNivelul service rămâne activ pânăcând se apasă din nou pe tasta„Afişajde bază“ sau dacă nu are loc niciocomandă timp de 30 min. După aceeaeste activ nivelul de client.
1. Legitimare ca specialist: „Cod:5243“ se introduce şi se confirmăde 2 ori cu „OK“.
2. Dacă se afişează deja„Mesaje deavarie“ ,acestea pot fi ignorate cutastele „TOT“ şi„ÎNAPOI“.
4. Programarea
Pentru ajutor şi informaţii supli-mentare vedeţi structura demeniu separată.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
117
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
Determinarea parametrilor (Adap-tarea automatizării la instalaţie)
1. Exemplu: „Definiţia instalaţiei“& „Schema instalaţiei:“ de ex.: 4& „Extensie externă:“ Da (dacăexistă)
& „Tip Vitosolic:“ 0 ‐ 2& „Vitocom 100:“ Da (dacă există)
2. Cu tasta „ÎNAPOI“ se ajunge îna-poi pe nivelul „Programare“. Aici sepot determina alţi parametri pentrupunctele de meniu.
3. Atunci când s‐au determinat para-metrii pentru toate punctele doritede meniu, ajungeţi cu tasta„F“ la„Temperaturile senzorilor“ .
Explicaţii referitoare la determinareaparametrilor şi la punctele de meniuvezi începând de la pagina 144.
5. Temperaturi ale senzorilor
Verificaţi dacă toţi senzorii sunt racordaţi conform schemei de racordare de pepagina 195 . Pentru aceasta accesaţi„Temperaturile senzorilor“ .
Instrucţiuni de utilizare
Verificare stare senzori. Sunt toţi sen-zorii activi şi transmit valori automati-zare?
1. Dacă valorile afişate diferă de valo-rile reale cu mai mult decât 1 K, eletrebuie calibrate cu ajutorul taste-lor 0 şi =.
2. Trecerea la următoarea funcţie cutasta „ÎNAPOI“.
6. Intrări semnal
Verificaţi dacă toate intrările de semnal sunt racordate conform schemei deracordare(vezi pagina 185 )
& Toate intrările de semnal trebuie săfie pe OPRIT.
Trecerea la următoarea funcţie cutasta „ÎNAPOI“.
7. Ieşiri
Fiecare ieşire ( releu) se poate comuta individual. Cu testul de releu se poateactiva orice funcţie ( componente externe şi interne).
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
118
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
! AtenţieCompresoarele şi preparatorulinstantaneu de apă caldămenajeră pornite cu pompeleoprite sunt decuplate prin ele-mentele de siguranţă.Se permite pornirea compreso-rului şi a preparatorului instan-taneu de apă caldă menajerănumai atunci când pompele pri-mare şi secundare funcţio-nează.
1. Activarea componentelor.
2. După verificarea cu succes a func-ţiei componentelor se apasă petasta „RESET“ .
3. Trecerea la următoarea funcţie cutasta „ÎNAPOI“.
8. Vană de amestec sau ventil de comutare
Accesare, verificare şi deschidere/închidere manuală a ieşirilor individuale alevanei de amestec sau a ventilelor de comutare în orice poziţie a vanei de ames-tec
se deschide Ó DESCHISînchidere Ó ÎNCHISîntrerupere Ó STOP
1. Tastele„DESCHIS“, „ÎNCHIS“,„STOP“, „‐10%“, „+10%“ se apasă.
2. Trecerea la următoarea funcţie cutasta „ÎNAPOI“.
9. Punere în funcţiune
Accesarea, reglarea respectiv activarea tuturor parametrilor din întreaga struc-tură a meniului ( vezi pagina structura separată a meniului).
1. În display sunt afişate componen-tele instalaţiei, care pot fi introdusela„Programare“ (poziţia 4 a asisten-tului de punere în funcţiune). Cutastele de selectare de sub displayse pot fi alese componentele indivi-duale.După selectare apare pe displayimaginea de ansamblu a instalaţieipentru a facilita parcurgerea etape-lor de punere în funcţiune.
2. După apăsarea de două ori a tastei„F“ se încheie punerea în func-ţiune.
Manualul de utilizare şi tabelulurmător
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
119
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
Programe de punere în funcţiuneComponentele insta-laţiei
Scop Funcţiile automatizării
„Circuit de încălzire1“
Aerisire Pornire pompă secundară şipompă circuit de încălzire 1.
„Circuit de încălzire2“, „Circuit de încăl-zire 3“
Dezaerare Pornire pompă circuit de încăl-zire 2/3. Deschidere/închiderevană de amestec la intervalede 5 min.
(Separat) „Circuit derăcire“
Aerisire Pornire pompă primară şipompe circuit de răcire (prinactivarea ieşirii NC). Deschi-dere/închidere vană de ames-tec la intervale de 5 min.
„Apă caldă menaje-ră“ (Boiler pentru pre-parare apă caldămenajeră)
Aerisire Porniţi pompa secundară şipompa de încărcare a acumu-latorului. Comutaţi ventilul decomutare încălzire/apă caldămenajeră în intervale de 1min. respectiv porniţi pompade recirculare pentru încălzi-rea apei din boiler.
„Piscină“ Aerisire Porniţi pompa secundară.Deschideţi respectiv închideţiieşirea piscinei la intervale de1 min.
„Încălzire electrică“(preparator instanta-neu de apă caldă me-najeră)
Verificarea funcţionă-rii
Porniţi pompa secundară. Re-glaţi încălzirea electrică la35°C temperatură pe tur.
„Pompă de căldură“ Verificarea funcţionă-rii
Porniţi pompa primară şi se-cundară. Reglaţi pompa de în-călzire la 30°C temperatură peretur la circuitul de încălzire.
„Pompă externă decăldură“ (Montată încascade)
Verificarea funcţionă-rii
Reglaţi pompa(ele) externă(e)de căldură la 30°C temperatu-ră nominală pe retur a agentu-lui termic primar pe circuitul deîncălzire.
„Ext. Generator decăldură“
Verificarea funcţionă-rii
Reglaţi generatorul extern decăldură la 35°C temperaturăpe tur la circuitul de încălzire.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
120
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea
5575952RO
10. Funcţionare normală
După ce a fost pusă în funcţiune pompa de încălzire trece automat în funcţiona-rea normală.
IndicaţieMesajele de avarie nu trebuie să fie înacest caz o indicaţie referitoare la odefecţiune a aparatului. Mesajele potapărea din cauza comenzii manuale aunor componente ale aparatului lapunerea în funcţiune.
Informaţii suplimentare referitoare la etapele de . . . (continuare)
121
Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea5575952RO
Service
Vedere de ansamblu a unităţii de comandă
A Display cu afişaj de bazăB Buton rotativ
„Temperatura de ambianţăredusă“
C Buton rotativ„Temperatura de ambianţă nor-mală“
D Selector moduri de funcţionareE Tastă „Afişaj de bază“
F Taste meniuG Fără funcţieH Domeniu de afişaj pentru parame-
trii regimului de funcţionareK Zonă de afişaj pentru mesajeL Domeniu de afişaj pentru tempe-
raturile nominaleM Domeniu de afişaj pentru compo-
nentele active ale instalaţiei
IndicaţieLa descrierile etapelor de lucru pentruaccesarea parametrilor şi reprezentă-rilor, display‐ul trebuie să se afle înafişajul de bază.
Afişaj de bază& Display în timpul funcţionării instala-ţiei
& Simbolurile complet reprezentate nusunt afişate niciodată complet înpractică.
& Simbolurile afişate sunt dependentede tipul instalaţiei şi de regimul defuncţionare.
Diagnoză la automatizare
122
Remedierea avariilor
5575952RO
Mesaje
Mesajele sunt cuprinse în 3 grupuri, afişate şi salvate (vezi începând de lapagina 125):
1. Eroare (cea mai mare prioritate)2. Avertizare (prioritate medie)3. Indicaţie ( prioritate redusă)
Eroare
& Afişaj de bază: În display în stângajos (zonă de afişaj pentru stărileactuale de funcţionare) se aprindeintermitent simbolul de avarie„U“.
& Racordul de semnalizare de avarie(2X7.12/2X7.13) este activat.
& LED‐ul roşu (indicator luminos) delângă unitatea de comandă seaprinde intermitent.
& Apare un mesaj de avarie cu unindicator suplimentar pe display.
& Mesaj prin echipamentul de comuni-care (de ex.: Vitocom).
& Erorile sunt trecute în listele„Mesajede avarie“ şi „Istoric mesaje“.
& Instalaţia nu se mai află în funcţio-narea normală, eroarea trebuie câtmai repede remediată.
Avertizare
& Afişaj de bază: În display în stângajos (zonă de afişaj pentru stăriactuale de funcţionare) se aprindeintermitent simbolul de avarie „!“.
& Apare o avertizare textuală cu unindicator suplimentar pe display.
& Afişarea avertizărilor pe displaydepinde de autorizaţia de acces.
& Avertizările sunt trecute în listele„Mesaje de avarie“ şi „Istoricmesaje“.
& Aparatul funcţionează limitat, cauzaavertizării trebuie înlăturată.
& Recomandare: Pentru accesareaaltor avertizări introduceţi codul deacces pentru specialist ( vezipagina 117).
Observaţie
& Afişaj de bază: În display în stângajos (zonă de afişaj pentru stăriactuale de funcţionare) se aprindeintermitent simbolul de indicare„!“.
& Apare o explicaţie textuală cu unindicator suplimentar pe display.
& Afişarea avertizărilor pe displaydepinde de autorizaţia de acces.
& Indicaţiile sunt trecute în listele„Mesaje de avarie“ şi „Istoricmesaje“.
Diagnoză la automatizare (continuare)
123
Remedierea avariilor5575952RO
Service
& Aparatul funcţionează în întregime,indicaţia trebuie respectată.
& Recomandare: Pentru accesareaaltor indicaţii introduceţi codul deacces pentru specialist ( vezipagina 117).
Mesaje accesare
Aici sunt afişate toate mesajele.Mesajele cu cea mai mare prioritatese află sus pe display. În cazul uneipriorităţi de acelaşi tip mesajul cel maiactual se află în partea de sus.
Acces& Apăsaţi tasta„Afişaj de bază“ (vezipagina 122)
& „ÎNAPOI“
& „Reglajul aparatelor“& „Autorizare acces“& Introducerea codului: 5243& „OK“& „OK“& „Înapoi“& „Informaţii generale“& „Mesaje de avarie“
Accesare istoric mesaje
& Aici sunt afişate toate erorile„U“),avertizările„!“) şi indicaţiile„i“) cusimbolul corespunzător.
& Cel mai actual mesaj apare în par-tea de sus.
& Sunt salvate maxim 30 de înregis-trări. Cele mai vechi înregistrări suntşterse continuu.
& Ó Data la care a fost înregistratmesajul.
& Ò Data la care a fost şters mesajul (eroare remediată).
Acces& Apăsaţi tasta„Afişaj de bază“ (vezipagina 122)
& „ÎNAPOI“& „Reglajul aparatelor“& „Autorizare acces“& Introducerea codului: 5243& „OK“& „OK“& „Înapoi“& „Informaţii generale“& „Statistică“& „Istoric mesaje“
Diagnoză la automatizare (continuare)
124
Remedierea avariilor
5575952RO
Anulare mesaje
Dacă există mesaje, acestea sunt afi-şate la pornirea instalaţiei (vezipagina 116) .Mesajele anulate rămân în listă, pânăcând automatizarea a identificatremedierea cauzei mesajului.& Mesajele din istoricul de mesaje nupot fi anulate, ci doar în afişajul„Mesaje de avarie“.
& Mesajele pot fi anulate exclusivîmpreună.
& Caracteristică necesară de rezis-tenţă pentru verificarea senzorilorvezi pagina 183.
Acces& Apăsaţi tasta„Afişaj de bază“ (vezipagina 122) Apar mesaje de erori
& „TOT“ (apar „º“ în spatele tuturormesajelor)
& „ÎNAPOI“ pentru anularea tuturormesajelor
& Apăsaţi tasta„Afişaj de bază“
Ignorarea mesajelor
Pentru executarea setărilor / accesă-rilor la automatizare:
IndicaţieÎn cazul în care un mesaj anulat nueste remediat, acesta este semnalizatdin nou pe display în ziua următoare,la ora 7.00:
Acces& Tasta „Afişaj de bază“ E pepagina 122 se apasă: Apar mesaje.
& „ÎNAPOI“: Toate mesajele suntanulate în acelaşi timp, afişajulmesajelor se şterge, semnalizatorulroşu de avarie luminează în conti-nuare intermitent, întoarcere înmeniul standard.
Afişajul mesajelor
Toate mesajele obţin o marcare pentru identificare formată dintr‐o cifră cu 2numere, aşa numitul„ID“.
Diagnoză la automatizare (continuare)
125
Remedierea avariilor5575952RO
Service
IndicaţiePentru verificarea senzorilor suntnecesare următoarele componente:& Caracteristici de rezistenţă ale sen-zorilor vezi începând de lapagina 183.
& Identificarea şi racordarea senzori-lor vezi începând de la pagina 195.
Autorizare pentru 2 grupuri de per-soane:Specialist Firma specializată în insta-
laţii de încălzireClient Utilizator instalaţie
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
01 Eroare de sis-tem„U“)
1. Procesor de reglare defect2. Schimbare unitate de comandă
Client
02 Starea de li-vrare dupăeroarea dedate„!“)
1. Starea de livrare setată după identifi-carea erorii datei
2. Instalaţia trebuie configurată din nou
Client
03 Eroare de con-figurare („!“)
1. Configurare eronată a componente-lor instalaţiei
2. Realizaţi starea de livrare şi configu-raţi instalaţia din nou
Client
05 Eroare EEV(„U“)
1. Mesaj de eroare de la EEV: Reglarecircuit de răcire
2. Instalaţia trebuie configurată din nou
Client
07 Mesaj EEV(„i“)
1. Mesaj de la EEV: Reglare circuit derăcire
2. Nu este necesară nicio măsură
Specialist
10 Senzor exte-rior („U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de tempera-tură exterioară
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
18 Senzor exte-rior („U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură exterioară
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
20 Senzor tursec. („U“)
1. Scurtcircuit la senzor secundar detemperatură pe tur
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
126
Remedierea avariilor
5575952RO
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
21 Senzor sec.retur („U“)
1. Scurtcircuit la senzor secundar detemperatură pe retur
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
28 Senzor tursec. („U“)
1. Întrerupere senzor secundar de tem-peratură pe tur
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
29 Senzor sec.retur („U“)
1. Întrerupere senzor secundar de tem-peratură pe retur
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
30 Senzor prim.pe tur („U“)
1. Scurtcircuit la senzorul circuit primarpe tur (pornit)
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
31 Senzor prim.pe retur („U“)
1. Scurtcircuit la senzor primar pe retur(oprit)
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
38 Senzor prim.pe tur („U“)
1. Întrerupere la senzorul primar pe tur(pornit)
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
39 Senzor prim.pe retur („U“)
1. Întrerupere la senzorul primar peretur (oprit)
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
40 Senzor turHK2 („U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de tempera-tură pe tur, circuitul de încălzire 2(circuitul cu vană de amestec)
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
41 Senzor turHK3 („U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de tempera-tură pe tur, circuitul de încălzire 3(circuitul cu vană de amestec)
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare alevanei de amestec KM‐BUS)
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
127
Remedierea avariilor5575952RO
Service
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
43 Senzor tur in-stalaţie („U“)
1. Scurtcircuit tur instalaţie2. Se verifică senzorul, dacă este
necesar se schimbă
Client
44 Senzor tur NC(„U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de tempera-tură pe tur NC
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
48 Senzor turHK2 („U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură pe tur, circuitul de încălzire 2
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
49 Senzor turHK3 („U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură pe tur, circuitul de încălzire 3
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare alevanei de amestec KM‐BUS)
Client
4B Senzor tur in-stalaţie („U“)
1. Întrerupere tur instalaţie2. Se verifică senzorul, dacă este
necesar se schimbă
Client
4C Senzor tur NC(„U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură pe tur NC
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
50 Senz. a.c.m.Sus („U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de apă caldămenajeră sus
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
52 Senz. a.c.m.Jos („U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de apă caldămenajeră jos
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
54 A.c.m.‐Solar(„U“)
1. Scurtcircuit senzor solar apă caldămenajeră ‐ Vitosolic
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montareVitosolic)
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
128
Remedierea avariilor
5575952RO
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
58 Senz. a.c.m.Sus („U“)
1. Întrerupere senzor apă caldă mena-jeră sus
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
5A Senz. a.c.m.Jos („U“)
1. Întrerupere senzor apă caldă mena-jeră jos
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
5C A.c.m.‐Solar(„U“)
1. Senzor solar apă caldă menajeră ‐
Vitosolic2. Se verifică senzorul, dacă este
necesar se schimbă(Vezi instrucţiunile de montareVitosolic)
Client
60 Senzor rezer-vor tampon„U“)
1. Scurtcircuit senzor rezervor tamponagent termic
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
63 Temperaturăde ambianţăreglată, Gene-rator de căldu-ră„U“
1. Scurtcircuit senzor generator externde căldură
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
68 Senzor rezer-vor tampon„U“)
1. Întrerupere senzor rezervor tamponagent termic
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
6B Temperaturăde ambianţăreglată, Gene-rator de căldu-ră„U“
1. Întrerupere senzor generator externde căldură
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
70 Senzor am-bient HK1 („U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de tempera-tură de ambianţă al circuitului deîncălzire 1
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare Vitotrol)
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
129
Remedierea avariilor5575952RO
Service
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
71 Senzor de am-bianţă HK2(„U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de tempera-tură de ambianţă al circuitului deîncălzire 2
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare Vitotrol)
Client
72 Senzor de am-bianţă HK3(„U“)
1. Scurtcircuit la senzorul de tempera-tură de ambianţă al circuitului deîncălzire 3
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare Vitotrol)
Client
73 Senzor de am-bianţă NC („U“)
1. Scurtcircuit senzor de temperaturăde ambianţă NC
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
78 Senzor am-bient HK1 („U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură de ambianţă, circuitul de încăl-zire 1
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare Vitotrol)
Client
79 Senzor de am-bianţă HK2(„U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură de ambianţă, circuitul de încăl-zire 2
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare Vitotrol)
Client
7A Senzor de am-bianţă HK3(„U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură de ambianţă, circuitul de încăl-zire 3
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montare Vitotrol)
Client
7B Senzor de am-bianţă NC („U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură de ambianţă „natural cooling“
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
130
Remedierea avariilor
5575952RO
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
92 Senzor colec-tor („U“)
1. Scurtcircuit senzor solar colector ‐Vitosolic
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montareVitosolic)
Client
93 Senzor peretur („U“)
1. Scurtcircuit senzor solar pe retur ‐Vitosolic
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montareVitosolic)
Client
9A Senzor colec-tor („U“)
1. Întrerupere la senzorul de tempera-tură a colectorului ‐ Vitosolic
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montareVitosolic)
Client
9B Senzor peretur („U“)
1. Întrerupere senzor solar pe retur ‐Vitosolic
2. Se verifică senzorul, dacă estenecesar se schimbă
(Vezi instrucţiunile de montareVitosolic)
Client
A6 Pompa secun-dară („U“)
1. Nu există debit în circuitul secundar2. Se verifică pompa, dacă este nece-
sar se schimbă
Client
A7 Circuit solar(„U“)
1. Circuit solar fără circulare2. Pompa circuitului solar se verifică,
dacă e necesar se schimbă.
Client
A8 Pompă circui-tul de încălzire1(„U“)
1. Pompă circuit de încălzire HK1 fărăcirculare
2. Se verifică pompa circuitului deîncălzire, dacă e necesar seschimbă.
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
131
Remedierea avariilor5575952RO
Service
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
A9 pompă de căl-dură („U“)
1. Presiune înaltă de siguranţă, pre-siune înaltă de reglare de 10 ori con-secutiv/≥24 h durată, eroare reglarecircuit de răcire, toţi senzorii de tem-peratură pentru circuitul primar/secundar defecţi, activarea presiuniijoase de 10 ori consecutiv
2. Istoric mesaje: Accesarea altormesaje (pagina 124), verificareadebitelor volumetrice, verificareacurenţilor la motor şi a protecţieimotorului, verificarea presostatuluide siguranţă la presiune ridicată
IndicaţieDupă remedierea cauzei mesajuluiopriţi şi porniţi aparatul.
Client
AB Încălzire elec-trică(„U“)
PericolAtingerea componentelor con-ducătoare de curent electricpoate duce la descărcări elec-trice periculoase.Înainte de efectuarea lucrărilorla preparatorul instantaneu dea.c.m. respectiv la deblocareatermostatului de siguranţă(LTS) scoateţi aparatul de subtensiune.
1. Preparatorul instanteu de a.c.m.este defect sau s‐a declanşat ter-mostatul de siguranţă
2. Se verifică preparatorul instantaneude a.c.m. şi termostatul de siguranţă,la nevoie se deblochează.(vezi instrucţiunile de montare alepreparatorului instantaneu de a.c.m.)
Client
AD Încălzire vanăde amestec a.c.m. („U“)
1. Ventil cu 3 căi defect2. Se verifică ventilul cu 3 căi, la nevoie
se schimbă
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
132
Remedierea avariilor
5575952RO
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
AE Senz. a.c.mschimbat („i“)
1. Apă caldă menajeră sus/jos schim-bat. Automatizarea schimbă senzoriiîntre ei în interior.
2. Nu este necesară nicio măsură
Specialist
AF Pompa de în-cărcare a acu-mulatorului(„U“)
1. Pompa de încărcare a acumulatoru-lui, pompa de circulaţie pentru încăl-zirea apei menajere din boiler sauventilul cu 2 căi de la sistemul deîncărcare a acumulatorului suntdefecte.
2. Se verifică componentele, dacă estenecesar se schimbă
Client
B0 Recunoaşte-rea aparatelor(„U“)
1. Eroare la recunoaşterea variantei deaparat, hardware defect, fişă decodare greşită.
2. Intrarea senzorilor F11 nu trebuiecuplată cu o componentă externă(vezi pagina 195).
Client
B1 KM‐Bus EEV(„U“)
1. Eroare de comunicare modul EEV2. Se verifică conductele şi plăcuţa cu
circuite integrate a regulatorului cir-cuitului de răcire: Se verifică alimen-tarea cu energie electrică, dacă estenecesar se înlocuieşte plăcuţa cucircuite integrate
Client
B4 Traductor AD(„U“)
1. Eroare internă ADC (referinţă), placade racord între placa cu senzori şiplaca de bază cu circuite integrateeste defectă, hardware( plăci cu cir-cuite integrate) defect
2. Racordurile senzorilor F1, F5, F10,F15, F19 şi F22 nu trebuie conectatecu o componentă externă, se verificăplaca cu circuite integrate, la nevoiese schimbă.
Client
B5 EEPROM 1. Eroare internă EEPROM2. Schimbare fişă de codare
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
133
Remedierea avariilor5575952RO
Service
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
B9 KM‐Bus Solar(„U“)
1. Eroare de comunicare la KM‐BUS dela automatizarea solară KM‐BUS,senzorul al 3 lea S3 de la Vitosolicdefect
2. Verificare racorduri şi codificare(7016)
(Vezi instrucţiunile de montareVitosolic)
Client
BA KM‐Bus vanăde amestecHK („U“)
1. Eroare de comunicare circuit deîncălzire cu vană de amestec KM‐
BUS, eroare internă set de extensiepentru un circuit de încălzire cu vanăde amestec
2. Verificare racorduri şi codificareaaparatului
Client
BB KM‐Bus vanăde amestecNC („U“)
1. Eroare de comunicare circuit deîncălzire cu vană de amestec NCKM‐BUS, eroare internă set deextensie pentru un circuit de încăl-zire cu vană de amestec
2. Verificare racorduri şi codificareaaparatului
Client
BC KM‐Bus FBHK1 („U“)
1. Eroare de comunicare telecomandăKM‐BUS a circuitului de încălzire 1
2. Verificare racorduri şi codificareaaparatului, pornirea aparatului
Client
BD KM‐Bus FBHK2 („U“)
1. Eroare de comunicare telecomandăKM‐BUS a circuitului de încălzire 2
2. Verificare racorduri şi codificareaaparatului, pornirea aparatului
Client
BE KM‐Bus FBHK3 („U“)
1. Eroare de comunicare telecomandăKM‐BUS a circuitului de încălzire 3
2. Verificare racorduri şi codificareaaparatului, pornirea aparatului
Client
C2 Dispozitiv decontr. tensiunede alim. („U“)
1. Eroare la alimentarea cu energieelectrică a compresorului circuituluide curent de sarcină, releu de moni-torizare a fazelor defect
2. Verificare alimentare reţea, câmpînvârtitor, asimetrie, cădere faze şicomponente
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
134
Remedierea avariilor
5575952RO
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
C5 Întrerupereaalimentării cucurent decătre furnizo-rul de energieelectrică („i“)
1. Întreruperea alimentării cu curent decătre furnizorul de energie electricăactivă
2. Nu este necesară nicio măsură
Client
C9 Circuitul de ră-cire („U“)
1. Presostatul de siguranţă la presiuniridicate a deconectat
2. Se verifică senzorii de temperaturăpe retur, circuitele primare şi secun-dare referitor la presiune şi debit, lanevoie se dispune verificarea pom-pei de răcire de către un tehnician‐specialist în sisteme de răcire.(Vezi şi erorile A9 de la pag. 132)
IndicaţieDupă remedierea cauzei mesajuluiopriţi şi porniţi aparatul.
Client
CA Sursă primară(„U“)
1. Intrarea dispozitivului de control alsursei primare a deconectat ( presiu-nea agentului termic primar, senzo-rul de debit)
2. Se verifică elementele de siguranţă(protecţie antiîngheţ presiune agenttermic primar, protecţie antiîngheţ laAC Box) la borna 3X3.9 şi 3X3.8 ;În instalaţiile, care nu deţin elementede siguranţă ( protecţie antiîngheţpresiune agent termic primar, protec-ţie antiîngheţ AC Box) se verificăpuntea 3X3.9 la 3X3.8
Client
CB Temperaturăpe circuitul pri-mar(„i“)
1. Temperatura min. la intrare pe circui-tul primar este prea mică
2. Se verifică debitul circuitului agentu-lui termic primar
Client
CC Fişa de codare(„U“)
1. Fişa de codare nu poate fi citită2. Se verifică fişa de codare, dacă este
necesar se schimbă
Client
Diagnoză la automatizare (continuare)
135
Remedierea avariilor5575952RO
Service
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
CD KM‐BUSVitocom („U“)
1. Eroare KM‐BUS Vitocom 1002. Se verifică racordurile şi cablurile de
legătură.
Client
CE KM‐BUS Ext.AE („U“)
1. Eroare la extensia externă KM‐
BUS H12. Se verifică racordurile şi cablurile de
legătură.
Client
D1 Compresor(„U“)
1. Compresorul releului termic sau ele-mentul de siguranţă al demaroruluiprogresiv cu undă plină ( dacăexistă) s‐a declanşat.
2. Releul termic se deblochează, reglă-rile se verifică, se efectuează o„resetare“ ,se verifică racordul, semăsoară rezistenţa de înfăşurare, severifică succesiunea fazelor la com-presor
Client
D3 Presiune joasă(„!“)
1. Cantitatea de agent termic din circui-tul primar este prea mică, aerul înagentului termic primar/ circuitul pri-mar sau pompă de căldură defectă,senzorul de presiune este defect
2. Presostatul se deblochează auto-mat, se verifică pompa primară şiinstalaţiile de blocare, se dispuneverificarea pompei de căldură decătre un tehnician‐specialist în sis-teme de răcire.
Client
D4 Presiune ridi-cată de regla-re („i“)
1. Aer în circuitul de încălzire, pompasecundară sau pompa circuitului deîncălzire este blocată, condensatorulprezintă impurităţi, senzorul de pre-siune este defect
2. Circuitul de încălzire se aeriseşte,pompa secundară sau pompa de căl-dură se verifică, se clăteşte circuitulde încălzire, se verifică presiuneainstalaţiei
Expert
Diagnoză la automatizare (continuare)
136
Remedierea avariilor
5575952RO
ID Mesaj (priori-tate)
1. Cauza2. Măsură de remediere
Autorizare
D6 Releu de con-trol al debitului(„U“)
1. Releul de control al debitului a deco-nectat, debitul este prea mic
2. Pompele primare şi pompa de circu-laţie pentru circuitul primar şi circui-tul de agent termic primar se verifică.La tipul WW/WWC se verifică filtrulşi schimbătorul de căldură al circui-tului intermediar, se verifică presiu-nea circuitului primar
Client
E1 Generator decăldură extern(„U“)
1. Eroare la generatorul extern de căl-dură
2. Generatorul extern de căldură severifică
Client
E2 Avarie secven-ţa‐PT („U“)
1. Eroare la o pompă de căldură mon-tată în cascadă
2. Se verifică afişajul următoarelorpompe de căldură
Client
FF Repornire („i“) 1. O nouă pornire a automatizării2. Nu este necesară nicio măsură
Client
Comportamentul pompei de căldură la mesaje
Toate mesajele obţin pentru identificare o cifră cu 2 numere, aşa numitul„ID“.Acest număr corespunde ID‐ului din tabelul anterior „Afişajul mesajelor“ înce-pând de la pagina 125.
ID Reacţia instalaţiei/automatizării şi efectele1018
Temperatura externă este preluată la ‐40 °C .
2028
Se alege valoarea temperaturii a senzorului pe retursecundar în plus5 K. Dacă senzorii pe tur şi retur sunt defecţi, pompa de căldură se scoa-te din funcţiune ( mesaj A9).
2129
Se alege valoarea temperaturii a senzorului pe tursecundar în plus 5 K.Dacă senzorii pe tur şi retur sunt defecţi, pompa de căldură se scoatedin funcţiune ( mesaj A9).
Diagnoză la automatizare (continuare)
137
Remedierea avariilor5575952RO
Service
ID Reacţia instalaţiei/automatizării şi efectele30313839
Pompa de căldură nu porneşte.
4048
Vană de amestec circuit de încălzire M2 este închis.
4149
Vană de amestec circuit de încălzire M3 este închis.
444C
Funcţionare de răcire„ natural cooling“ fără reglare pe tur. Comanda areloc prin senzori externi de umiditate şi dispozitivul suplimentar de pro-tecţie la îngheţ.
5058
Utilizarea senzorului inferior de temperatură al apei din boiler. Dacă,există doar un singur senzor sau ambii senzori sunt defecţi, încălzireaapei potabile şi încălzirea prin instalaţia solară se blochează.
525A
Utilizarea senzorului superior de temperatură al apei din boiler. Dacă,există doar un singur senzor sau ambii senzori sunt defecţi, încălzireaapei potabile şi încălzirea prin instalaţia solară se blochează.
6068
Încărcarea rezervorului are loc o dată pe oră. Oprirea se realizează prinsenzorul pe retur.
636B
Generatorul extern de căldură se blochează. Preparatorul instantaneude a.c.m. ( dacă există) se cuplează.
70717278797A
& Fără funcţionarea protecţiei antiîngheţ prin senzorul de temperaturăde ambianţă.
& Fără conectare comandată de temp. de ambianţă& Fără reglare de ambianţă
D6 Pompa de căldură nu porneşte.
Diagnoză la automatizare (continuare)
138
Remedierea avariilor
5575952RO
ID Reacţia instalaţiei/automatizării şi efecteleÎntre-rupe-reaali-men-tăriicucu-rentdecătrefurni-zoruldeener-gieelec-trică
Întreruperea alimentării cu curent de către furnizorul de energie electricăeste activă mai mult de 12 ore.
Diagnostic modul pompă de căldură (PT‐Modul)
În zona nivelului de service este posibil un diagnostic detaliat pe display (vezipagina 122) . Afişajul are loc doar cu autorizare de acces „Specialist“ (vezipagina 144).
Acces& Meniu principal& Reglajul aparatelor& Nivel service& Alte puncte de meniu& Diagnostic modul PTRândul informativ ( al 2‐lea rând desus de pe display) conţine următoa-rele indicaţii:0000 0000 0000
& Ultimele 4 cifre reprezintă variantade hard şi software a modulului.
Diagnoză la automatizare (continuare)
139
Remedierea avariilor5575952RO
Service
Termeni şi valori referitoare la afişajele de pe display:Err/Msg „Error Message“ = mesaj de
eroareTsh, Tc Supraîncălzire temperatură
nominală/ temperatură nomi-nală de condensare [°C]
Pmop Presiune max. de lucru [barabsolut]
Ts, Tc Temperatură reală a gazuluide absorbţie/ temperaturăreală de condensare [°C]
Ps Presiune reală de absorbţie[bar absolut]
Pc Presiune reală de conden-sare [bar absolut]
Tl Temperatură reală a gazuluilichefiat [°C]
x Poziţie nominală a ventilului[%]
P „– – –“Err Eroare ( cu informaţia cores-
punzătoare)
Rândul inferior de pe display conţine un grup de cifre în stânga şi în dreapta:
Temperaturi şi presiuni
Prin tasta „ÓT/P“ pagina de diagnostic „Temperaturi şi presiuni“ este accesată.
& Temperaturile şi presiunile sunt afi-şate ca primele valori înregistrate întimpul ultimei funcţionări a compre-sorului.
& Valorile se menţin la oprire. Suntşterse abia la o nouă pornire a com-presorului.
Valori pentru temperaturi şi pre-siuni:tpe Intrare primară pompă de căl-
dură 1tpa Ieşire primară pompă de căldură 1
tse Retur secundar pompă de căl-dură 1 şi 2
tsa Tur secundar pentru pompa decăldură 1
p0 Presiune de vaporizare pompă decăldură 1 şi 2
pc Presiune de condensare pompăde căldură 1 şi 2
Rândul informativ de pe display conţine un grup stâng şi drept de cifre:Treaptă 1 compresor Treaptă 2 compresor
Eroare Mesaje Eroare MesajeGrupul 1 Grupul
2Grupul
3Grupul
4Grupul
5Grupul
6Grupul
7Grupul 8
0 0 0 0 0 0 0 0 00 00 00 00
Diagnoză la automatizare (continuare)
140
Remedierea avariilor
5575952RO
& La treapta 1 a compresorului sedeosebeşte între erori şi mesaje (grupurile 1 până la 4)
& La treapta 2 a compresorului cores-pund aceleaşi deosebiri a erorilor şimesajelor ( grupurile 5 până la 8analog)
& Erorile şi mesajele sunt salvate şiafişate înainte ca modulul PT săoprească compresorul.
Grupul 1 (erori)01 Senzor presiune de absorbţie
defect02 Senzor temperatură gaz de
absorbţie defect04 Senzor presiune de condensare
defect08 Senzor temperatură de conden-
sare defect
10 Senzor temperatură gaz lichiddefect
20 Motor pas cu pas ventil electronicde expansiune (EEV) defect
Grupul 2 (erori)00 nu există alte erori
Grupul 3 (mesaje)01 Temperatura reală de condensare
este prea ridicată02 Presiunea de condensare este
prea ridicată ( presiune înaltă dereglare)
04 Supraîncălzirea este prea redusă08 Supraîncălzirea este prea ridicată10 Presiunea de absorbţie este prea
redusă ( presiune joasă)
Grupul 4 (mesaje)01 Funcţionarea MOP este activă02 Eroare de configurare
Clase de sarcini
Prin tasta „ÓH“ pagina de diagnostic „Clase de sarcini “ este accesată:
& Afişajul orelor de funcţionare[h] apompei de căldură în funcţie de sar-cina respectivă.
& Orele de funcţionare [h] se cumu-lează începând de la punerea înfuncţiune. Acestea nu pot fi şterse.
& Creşterea temperaturii rezultă dindiferenţa de temperatură dintre tem-peratura de vaporizare şi cea decondensare.
& Creşterea temperaturii este repre-zentată pentru treapta 1. a compre-sorului, dacă există, atunci şi pentrucea de 2. a treaptă a compresorului.
Clase de sarcini1. La o creştere a temperaturii < 25
până la 32 K2. La o creştere a temperaturii de 25
până la 32 K3. La o creştere a temperaturii de 32
până la 41 K4. La o creştere a temperaturii de 41
până la 50 K5. la o creştere a temperaturii > 50 K
Diagnoză la automatizare (continuare)
141
Remedierea avariilor5575952RO
Service
Bilanţ energetic
Accesarea valorilor pentru bilanţul energetic al pompei de căldură şi instalaţieisolare ( dacă există). Se reprezintă câtă energie electrică s‐a folosit pentruexploatarea instalaţiei şi câtă energie calorică s‐a introdus în instalaţia de încăl-zire. Valorile sunt reprezentate pentru ultimele 12 luni.
IndicaţieAfişajul acestor valori este posibilădoar cu autorizarea de acces ca şispecialist (vezi pagina 117).
Acces& Meniu principal& Informare& Statistică& Bilanţ energetic& Pompă de căldurăe Energie electrică folosită [kWh] pe
lunăH Energie calorică rezultată [kWh]
pentru instalaţia de încălzire pelună
ExempluDeterminarea energiei electrice folo-site în ultima lună de Martie cu dataactuală de 12. Ianuarie:
01 e : 140 H: 52502 e : 510 H: 208003 e : 432 H: 1860 (valori căutate
pentru luna trecută de martie)04 e : 380 H: 1720
05 e : 000 H: 00006 e : 000 H: 00007 e : 000 H: 00008 e : 000 H: 00009 e : 000 H: 00010 e : 000 H: 00011 e : 000 H: 00012 e : 000 H: 00001 e : 000 H: 000(lună actuală, este reprezentată înrândul de jos)
IndicaţieCa bază pentru o înregistrare reală adatelor, parametrul „putere“ (5030)trebuie să fie reglat corect.
Valoarea trebuie verificată şi eventualreglată conform următoarelor măsuri:& Prima punere în funcţiune& Resetare cu tasta „Afişaj de bază“& Confirmare cu funcţia „Reset“
Manual de utilizare al instala-ţiei solare ( pentru bilanţulenergetic al instalaţiei solare)
Diagnoză la automatizare (continuare)
142
Remedierea avariilor
5575952RO
Măsuri pentru o temperatură continuu redusă a ambianţei
Următorii paşi de lucru se execută până la înlăturarea problemei.
1. Dezaerarea circuitului de încălzire
2. Debitul circuitului/elor defect/e deîncălzire se verifică. Unghi reco-mandat al turului/ returului aprox.8 K.
3. Se execută o adaptare hidraulică acircuitului/elor de încălzire racor-date.
4. Se verifică senzorul de tempera-tură exterioară (vezi pag.).
5. Se măreşte valoarea nominală atemperaturii ambianţei pentru tem-peratura normală şi se adapteazăcaracteristicile de încălzire, vezimanualul de utilizare.
6. Se permite funcţionarea de încăl-zire prin preparatorul instantaneuintegrat de a.c.m. (accesorii) (vezipagina 117).
Nu există niciun afişaj pe câmpul de afişare al unităţii decomandă
Următorii paşi de lucru se execută până la înlăturarea problemei.
1. Pornirea instalaţiei cu comutatorulpornit‐ oprit (vezi pagina 116).
2. Se verifică siguranţa, eventual seînlocuieşte.
3. Se verifică dacă există curent elec-tric la alimentare electrică a auto-matizării/sistemului electronic, lanevoie se execută.
4. Se verifică îmbinările cu fişe şi celefiletate.
5. Se înlocuieşte elementul decomandă.
6. Se înlocuieşte placa principalăelectronică.
Diagnoză
143
Remedierea avariilor5575952RO
Service
Imprimare separată structurămeniu
Reglajul automatizării de către o persoană calificată
Pe paginile următoare sunt descrisedoar reglajele, care pot fi executa-teexclusiv de către o persoană califi-cată pe nivelul funcţionăriispecializate. Pentru a ajunge pe nive-lul funcţionării specializate trebuie săse introducă un cod.Parametrii, care sunt descrişi înManualul de utilizare pentru nivelulde client, nu sunt explicaţi aici. Însăsunt listaţi în ordinea în care apar înmeniul de automatizare.
! AtenţieO deservire incorectă pe nive-lul de funcţionare specializatăpoate cauza avarii la aparat şiinstalaţia de încălzire. Ovaloare modificată este pre-luată imediat automat.Respectaţi în mod obligatoriuinstrucţiunile de montare deoa-rece în caz contrar condiţiile deacordare a garanţiei devinnule.
IndicaţieNivelul de funcţionare specializatărămâne atâta timp activă până cândse apasă din nou pe tasta„Afişaj debază“ , sau nu are loc nicio deserviretimp de 30 min. Atunci este activ nive-lul de client.
Acces& Dacă se afişează deja„Mesaje deavarie“ , acestea pot fi ignorate cutasta „ÎNAPOI“ şi„ÎNAPOI“.
& Reglajul aparatelor& Autorizare acces& Activarea nivelului funcţionării spe-cializate: „Codul: 5243“ se intro-duce
& se confirmă de 2 ori cu„OK“
Indicaţie& Disponibilitatea respectiv afişareaparametrilor descrişi este în funcţiede reglările actuale ale aparatului.
& Toţi parametri obţin o marcare pen-tru identificare, formată dintr‐unnumăr cu 4 cifre.
& La descrierea parametrilor sunt pre-zentate următoarele indicaţii:– Număr de identificare– Descrierea parametrului– Acces în structura meniului– Reglare standard în starea delivrare
– Zonă posibilă de reglare
Privire de ansamblu a structurii meniului
144
Reglaje automatizare
5575952RO
Parametru& 7000La punerea în funcţiune trebuie să seselecteze schema instalaţiei.Prin această selectare sunt activate şisupravegheate automat componen-tele corespunzătoare.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“
& „Definiţia instalaţiei“& „Schema instalaţiei“& l sau m
Reglajul standard 2Domeniu de reglaj de la 0 până la
11
IndicaţieAlte informaţii vezi pagina 13.
Alegerea limbii
Parametru& 7001
Instrucţiuni de utilizare
Diferenţă de temperatură încălzire
Parametru& 7003Temperatura limită de încălzire defi-neşte valoarea temperaturii externe laa cărei scădere porneşte încălzireaambianţei.Temperatura limită de încălzirerezultă din temperatura nominalăreglată a ambianţei minus valoarea„T.‐diferenţă încălzire“ reglată.Exemplu:
Temperatura nominală reglată deambianţă este 20 °C, valoarea reglatăsub „Diferenţa de temperatură deîncălzire“ este 4,0 K.Dacă valoarea medie a temperaturiiexterioare scade sub16 °C (tempera-tură limită de încălzire), porneşteîncălzirea ambianţei.Dacă valoarea medie a temperaturiiexterioare se ridică peste18 °C , încăl-zirea ambianţei (datorită histerezisu-lui indicat de2 K) se opreşte.
Schema instalaţiei
145
Reglaj automatizare definiţie instalaţie5575952RO
Service
A Temperatura de ambianţă reglatăB Temperatură exterioarăC Valoare reglată „T.‐diferenţă de
încălzire“D Încălzire OPRITE Încălzire PORNIT
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până„T.‐diferenţă de încăl-zire“
& 5 sau %
Reglajul standard 4 KDomeniu de reglaj 0 până la 20 K
Diferenţă de temperatură răcire
Parametru& 7004Premisă: Funcţia de răcire este acti-vată.Temperatura limitei de răcire defi-neşte valoarea temperaturii exte-rioare la a cărei depăşire porneştefuncţia de răcire .Temperatura limitei de răcire rezultădin temperatura nominală reglată aambianţei şi valoarea „T.‐diferenţărăcire“ , care poate fi aleasă.Exemplu:
Temperatura nominală reglată aambianţei este20 °C, valoarea reglatăsub„T.‐diferenţă de răcire“ este4,0 K.Dacă valoarea medie a temperaturiiexterioare creşte peste24 °C (tempe-ratura limitei de răcire), atunci funcţiade răcire este activată.Dacă temperatura exterioară scadesub23 °C , atunci funcţia de răcireeste dezactivată ( datorită histerezi-sului indicat de 1 K) .
Diferenţă de temperatură încălzire (continuare)
146
Reglaj automatizare definiţie instalaţie
5575952RO
A Temperatura de ambianţă reglatăB Temperatură limită de răcireC Valoare reglată „T.‐diferenţă de
răcire“D Temperatură exterioară medieE Funcţie de răcire PORNITF Funcţie de răcire OPRIT
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până„T.‐diferenţă de răcire“& 5 sau %
Reglajul standard 4,0 KDomeniu de reglaj 1,0 până la
20,0 K
Piscină
Parametru& 7008Indicaţie dacă este racordată o pis-cină şi dacă este încălzită.
IndicaţieMai întâi se reglează parametrul„Extensia externă“ (7010) pe „Da“vezi pagina 149). În caz contrar para-metrul „Piscină“ nu apare pe display.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Piscină“& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Diferenţă de temperatură răcire (continuare)
147
Reglaj automatizare definiţie instalaţie5575952RO
Service
Parametru& 700A
Reglare dacă o pompă de căldurădintr‐o cascadă formată din mai multepompe termice lucrează ca un aparatde comandă.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la „Accesare cascade“& l sau m
Reglajul standard 0Domeniu de reglaj de la 0 până la
2
Explicaţie:0 Nicio cascadă1 Accesarea cascadei prin „Extensia
externă H1“2 Fără funcţie
IndicaţieSe respectă parametrul 5735 (numărWP‐uri externe).
Accesare cascade (aparat secvenţial)
Parametru& 700A& 7000
Reglaj pentru pompa secvenţială deîncălzire într‐o cascadă.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“
& y până la „Accesare cascade“& l sau m
Reglaj & 700AÓ0& 7000 Ó 11
Randament pompă secvenţială termică
Parametru& 700BIntroducerea puterii pompei(elor) sec-venţiale termice ca valoare medie atuturor pompelor secvenţiale termice.Introducere doar în aparatul decomandă.
Exemplu:Pompă secvenţială termică 1 = 10 kWPompă secvenţială termică 2 = 14 kWValoare medie = 12 kW
(valoaredereglare)
Accesare cascade (aparat de comandă)
148
Reglaj automatizare definiţie instalaţie
5575952RO
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Randament pompăsecvenţială termică“
& l sau m
Reglajul standard 10 kWDomeniu de reglaj de la 0 până la
255 kWIndicaţieSe respectă parametrul 5735 (numărWP‐uri externe).
Extensie externă
Parametru& 7010Indicaţie dacă este racordată o extensie externă H1.
Extensia externă H1 poate fi folositănumai pentru următoarele funcţii:& Încălzire piscină& Cascadă pompe termice& Comutare externă a regimului defuncţionare
& Solicitare externă& Vana externă de amestec deschisă& Blocare externă& Vană externă de amestec închisă
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţie instalaţie“& y până la„Extensia externă“& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Comutare externă moduri de funcţionare circuite de încălzire
Parametru& 7011Aici se reglează asupra căror compo-nente ale instalaţiei are influenţăcomutarea externă a modurilor defuncţionare.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Comut.mod.func.HK“
& l sau m
Reglajul standard 11
Randament pompă secvenţială termică (continuare)
149
Reglaj automatizare definiţie instalaţie5575952RO
Service
Domeniu de reglaj de la 0 până la11
IndicaţieParametrul „Blocare externă“ are oprioritate mai mare decât„Solicitareexternă“ (vezi pagina 153 : Parametru7015).
Nr. Efecte asupra următoarelor componente ale instalaţiei0 Prepararea apei calde menajere1 A1: Circuit de încălzire racordat direct2 A1: Circuit de încălzire racordat direct, încălzirea apei potabile3 M2: Circuit de încălzire cu vană de amestec4 M2: Circuit de încălzire cu vană de amestec, încălzire apă potabilă5 A1: Circuit de încălzire racordat direct
M2: Circuit de încălzire cu vană de amestec6 A1: Circuit de încălzire racordat direct
M2: Circuit de încălzire cu vană de amestec, încălzire apă potabilă7 M2: Circuit de încălzire cu vană de amestec
M3: Circuit de încălzire cu vană de amestec8 M2: Circuit de încălzire cu vană de amestec
M3: Circuit de încălzire cu vană de amestec, încălzire apă potabilă9 A1: Circuit de încălzire racordat direct
M2: Circuit de încălzire cu vană de amestecM3: Circuit de încălzire cu vană de amestec
10 A1: Circuit de încălzire racordat directM2: Circuit de încălzire cu vană de amestecM3: Circuit de încălzire cu vană de amestec, încălzire apă potabilă
11 Fără comutarea circuitelor de încălzire respectiv încălzirea apei potabile.Doar funcţia„Solicitare externă“.
Efect comutare externă moduri de funcţionare
Parametru& 7012
Indicaţie în ce mod de funcţionaresunt exploatate componentele selec-tate la parametrii 7011 (vezi paragrafanterior) după o comutare externă.
Comutare externă moduri de funcţionare circuite . . . (continuare)
150
Reglaj automatizare definiţie instalaţie
5575952RO
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Comut.mod.func.Efect“
& l sau m
Reglajul standard 2
Domeniu de reglaj de la 0 până la3
Explicaţii reglări:0 Stand‐by1 Redus2 Normal3 Valoare fixă
Durată comutare externă moduri de funcţionare
Parametru& 7013
Durată comutare moduri de funcţio-nare chiar şi atunci când funcţia„Funcţionare de petrecere“ esteactivă.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Comut.mod.func.Durată“
& l sau m
Reglajul standard 8 h
Domeniu de reglaj 0 ‐12 hExplicaţii reglări:0 Fără durată indicată, comuta-
rea are loc atâta timp cât con-tactul de comutare rămâneînchis.
1 ‐ 12 Durata comutării în ore înce-pând de la activarea acesteia.
Solicitare externă/ Vană de amestec deschisă
Parametru& 7014
Indicaţie ce efect să aibă funcţia „Soli-citare externă“ sau „Deschidere vanăde amestec“ asupra pompei de căl-dură.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Solic.externă/Des-chid.vană de am.“
& l sau m
Reglajul standard 4
Efect comutare externă moduri de funcţionare (continuare)
151
Reglaj automatizare definiţie instalaţie5575952RO
Service
Domeniu de reglaj de la 0 până la7
Indicaţie& Parametrul „Blocare externă“ are oprioritate mai mare decât„Solicitareexternă“ (vezi pagina 153 : Parame-tru 7015).
& Vezi şi parametrul 730C: „Tempera-tură nominală pe tur solicitareexternă“, pagina 170.
Nr. Funcţie pentru următoarele componente ale instalaţiei0 M2/M3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulată
Fără solicitare de căldură de la pompa de căldură1 M2: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţia
DESCHISM3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăFără solicitare de căldură de la pompa de căldură
2 M2: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăM3: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţiaDESCHISFără solicitare de căldură de la pompa de căldură
3 M2/M3: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în pozi-ţia DESCHISFără solicitare de căldură de la pompa de căldură
4 M2/M3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăSolicitare de căldură la pompa de căldură
5 M2: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţiaDESCHISM3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăSolicitare de căldură la pompa de căldură
6 M2: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăM3: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţiaDESCHISSolicitare de căldură la pompa de căldură
7 M2/M3: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în pozi-ţia DESCHISSolicitare de căldură la pompa de căldură
Solicitare externă/ Vană de amestec deschisă (continuare)
152
Reglaj automatizare definiţie instalaţie
5575952RO
Parametru& 7015
Indicaţie ce efect să aibă funcţia „Blo-care externă“ sau „Închidere vană deamestec“ asupra pompei de căldură.
! AtenţieEventual nu se asigură protec-ţia antiîngheţ a instalaţiei.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“
& y până la„Blocare externă/Închid.vană de am.“
& l sau m
Reglajul standard 4Domeniu de reglaj de la 0 până la
8
Indicaţie& Parametrul„Blocare externă“ are oprioritate mai mare decât„Solicitareexternă“.
& Vezi şi parametrul 730C: „Tempera-tură nominală pe tur solicitareexternă“, pagina 170.
Nr. Funcţie pentru reglarea corespunzătoare0 M2/M3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulată
Fără blocarea pompei de căldură1 M2: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţia
ÎNCHISM3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăFără blocarea pompei de căldură
2 M2: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăM3: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţiaÎNCHISFără blocarea pompei de căldură
3 M2/M3: Circuitele de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în po-ziţia ÎNCHISFără blocarea pompei de căldură
4 M2/M3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăBlocarea pompei de căldură
5 M2: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţiaÎNCHISM3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăBlocarea pompei de căldură
Blocare externă/Închidere vană de amestec
153
Reglaj automatizare definiţie instalaţie5575952RO
Service
Nr. Funcţie pentru reglarea corespunzătoare6 M2: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulată
M3: Circuitul de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în poziţiaÎNCHISBlocarea pompei de căldură
7 M2/M3: Circuitele de încălzire cu vană de amestec ‐ se deplasează în po-ziţia ÎNCHISBlocarea pompei de căldură
8 Blocarea răcirii cu AC BoxM2/M3: Circuite de încălzire cu vană de amestec ‐ funcţionare regulatăBlocarea pompei de căldură
Tip Vitosolic
Parametru& 7016
Stabilirea tipului de automatizresolară Vitosolic (100 sau 200), carecare este montat în instalaţie.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Tip Vitosolic“& l sau m
Reglajul standard 0
Domeniu de reglaj de la 0 până la2
Explicaţii reglări:0 Fără automatizare solară de tip
Vitolosic1 Vitosolic 1002 Vitosolic 200
Vitocom 100
Parametru& 7017
Indicaţie dacă s‐a instalat oVitocom 100 în instalaţie.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“
& y până la „Vitocom 100“& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard Nu
Blocare externă/Închidere vană de amestec (continuare)
154
Reglaj automatizare definiţie instalaţie
5575952RO
Domeniu de reglaj Da/Nu
Efect blocare externă
Parametru& 701A
Indicaţie la care reglare a parametru-lui„Blocare externă“ sunt blocate com-ponentele instalaţiei.
Este posibilă orice combinaţie decomponente individuale.Da înseamnă că această componentăeste blocată.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“
& y până la„Ext. Efect blocare“& l sau m
Reglajul standard 0Domeniu de reglaj 0 ‐ 31
valoare Pompă se-cundară/compre-sor blocat
Pompă re-zervor blo-cată
Pompacircuituluide încălzi-reM3 blocat
Pompacircuituluide încălzi-reM2 blocat
Pompa cir-cuitului deîncălzireA1 blocat
01 x2 x3 x x4 x5 x x6 x x7 x x x8 x9 x x10 x x11 x x x12 x x13 x x x14 x x x15 x x x x16 x17 x x
Vitocom 100 (continuare)
155
Reglaj automatizare definiţie instalaţie5575952RO
Service
valoare Pompă se-cundară/compre-sor blocat
Pompă re-zervor blo-cată
Pompacircuituluide încălzi-reM3 blocat
Pompacircuituluide încălzi-reM2 blocat
Pompa cir-cuitului deîncălzireA1 blocat
18 x x19 x x x20 x x21 x x x22 x x x23 x x x x24 x x25 x x x26 x x x27 x x x x28 x x x29 x x x x30 x x x x31 x x x x x
Ieşire suplimentară cu intervale de conectare (de ex.:pompă de
recirculare)
Parametru& 701B
Instrucţiuni de utilizare
Efect blocare externă (continuare)
156
Reglaj automatizare definiţie instalaţie
5575952RO
Parametru& 5000
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Compresor“& y până la„Deblocare“
Reglajul standard DaDomeniu de reglaj Da/Nu
Randament pompă de căldură
Parametru& 5030
Introducerea randamentului pentrubilanţul energetic. Dacă trebuie să sedetermine în domeniu statistic ener-gia electrică absorbită şi cea predatăîn sistemul de încălzire, atunci estenecesară adaptarea indicaţiilor derandament ale pompei de căldură.
IndicaţieDacă se apasă tasta poziţiei debază ª sau tasta pentru un resetdin meniul principal i, valoarearandamentului este resetată în stareade livrare (reglaj standard). Dacăvaloarea din starea de livrare seabate de la randamentul real de încăl-zire al pompei, atunci se vor afişavalori incorecte la bilanţul energetic.
Tip Putere în kWBW/BWC 106 6BW/BWC 108 8BW/BWC 110 10BW/BWC 112 12BW/BWC 114 14BW/BWC 117 17
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Compresor“& y până la„Putere“& l sau m
Reglajul standard 10 kWDomeniu de reglaj de la 1 până la
255 kW
Deblocare compresor
157
Reglaje automatizare compresor5575952RO
Service
Parametru& 5735
Indicaţie referitoare la numărul depompe termice( aparate secvenţiale),care sunt racordate suplimentar lapompa principală termică ( aparat decomandă).
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Definiţia instalaţiei“& y până la„Număr pompe ext.termice“
& l sau m
Reglajul standard 0
Domeniu de reglaj de la 0 până la4
Explicaţie:0 Fără pompă secvenţială termică1‐3 Numărul pompelor secvenţiale
termice4 Fără funcţie
Număr pompe externe termice
158
Reglaje automatizare compresor
5575952RO
Parametru& 7B00
Introducerea unui generator extern decăldură (Ext. gen.căld.), care esteintegrat în instalaţia de încălzire.
IndicaţieToţi următorii parametrii devin vizibiliabia după ce s‐a confirmat un genera-tor extern de căldură cu„DA“ .
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Ext. Generator de căldură extern“
& y până la„ Generator de căl-dură extern“
& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Prioritate
Parametru& 7B01
Definire dacă, încălzirea printr‐ungenerator extern de căldură să fieprioritară celei suplimentare electrice(preparator instantaneu de a.c.m.).
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „ Generator de căldură extern“
& y până la„Prioritate“& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard DaDomeniu de reglaj Da/Nu
Temperatură de bivalenţă
Parametru& 7B02
Temperatură limită pentru funcţiona-rea suplimentară a unui generatorextern de căldură.
Media temperaturii exterioare de‐alungul unei perioade mai lungi trebuiesă se afle sub această temperaturălimită ca să se activeze generatorulextern de căldură.
Generator extern de căldură
159
Reglaje automatizare generator de căldură extern5575952RO
Service
Dacă există o defecţiune a pompei decăldură, această limitare a pornirii nueste activă.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „ Generator de căldură extern“& y până la„Temperatură de biva-lenţă“
& 1 sau !
Reglajul standard 10 °CDomeniu de reglaj de la ‐50 până
la 50 °C
Generator extern de căldură pentru apă caldă menajeră
Parametru& 7B0D
Indicaţie dacă trebuie să se folo-sească un generator extern de căl-dură pentru prepararea apei caldemenajere.
La o solicitare mărită a boilerului pen-tru prepararea a.c.m., care nu poate fiacoperită doar de pompa de căldură,se accesează pompa respectivă(pompa de circulaţie pentru încălzireaadăugată a rezervorului prin circulaţiede agent termic) şi generatorul externde căldură .Prin confirmarea cu Da se poateaccesa o rezistenţă electrică de încăl-zire pentru instalarea în boilerul pen-tru prepararea apei calde menajere.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „ Generator de căldură extern“
& y până la„ GC ext. pentru WW“& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Temperatură de bivalenţă (continuare)
160
Reglaje automatizare generator de căldură extern
5575952RO
Parametru& 6000
Instrucţiuni de utilizare
Intervale de conectare apă caldă menajeră
Parametru& 6001
Instrucţiuni de utilizare
Temperatură minimă
Parametru& 6005
Temperatura minimă împiedică o scă-dere prea mare a temperaturii apeipotabile în boilerul pentru preparareaa.c.m. ( protecţie antiîngheţ).
Boilerul pentru prepararea a.c.m. esteîncălzit la scăderea sub temperaturaminimă până la această valoare plushisterezisul. Aceasta se realizeazăindependent de programul de funcţio-nare.Atunci când există 2 senzori de tem-peratură a rezervorului, măsurarea seface doar prin senzorul superior.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Apă caldă menajeră“& y până la„Temperatură min.“& 1 sau !
Reglajul standard 10 °CDomeniu de reglaj de la 5 până la
60 °C
Temperatură max.
Parametru& 6006La atingerea acestei temperaturi maxime în boilerul pentru prepararea a.c.m.seîmpiedică o încălzire nouă atâta timp cât temperatura nu a scăzut cu 5 K .
Temperatură rezervor apă caldă menajeră
161
Reglaje automatizare apă caldă menajeră5575952RO
Service
PericolApa caldă menajeră cu tempe-raturi de peste 60 ºC pro-voacă opăriri.Pentru limitarea temperaturii la60 °C trebuie montat un dispo-zitiv de amestec, de ex.: unautomat termostatic de ames-tec (accesoriu la boilerul pen-tru prepararea a.c.m.)
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Apă caldă menajeră“& y până la„Temperatură max.“& T sau U
Reglajul standard 60 °CDomeniu de reglaj de la 20 până
la 80 °C
Histerezis/Încălzire suplimentară histerezis
Parametru& 6007 HisterezisCu referire la încălzirea prin pompade căldură.
Parametru& 6008 Încălzire suplimentară histe-rezis
Cu referire la încălzirea cu preparatorinstantaneu de a.c.m., generatorextern de căldură sau rezistenţă elec-trică de încălzire ( accesorii pentruboiler‐e pentru prepararea a.c.m.)
Reglajele determină la care abaterede la temperatura nominală reglată aboiler‐ului pentru prepararea a.c.m.(„Temp.boiler a.c.m.“) încălzirea boi-ler‐ului este pornită respectiv oprităprin pompa de căldură („Histerezis“).Dacă mai este instalată încă o încăl-zire adăugată, suplimentar parametrul„Hist. încălzire adăugată“ este rele-vant.
Temperatură max. (continuare)
162
Reglaje automatizare apă caldă menajeră
5575952RO
A Temperatura a.c.m. reglatăB Histerezis de conectare pompă de
căldură„Histerezis“)C Histerezis de conectare prepara-
tor instantaneu a.c.m.„Hist. Încăl-zire suplimentară“)
D Temperatură reală apă potabilă lasenzorul superior de temperaturăal rezervorului
E Stare de conectare pompă de căl-dură
F Stare de conectare preparatorinstantaneu de apă caldă mena-jeră
G oprităH pornită
IndicaţieValoarea reglată pentru „Histerezis“trebuie să fie mai mare decât scăde-rea aşteptată de temperatură prinpierderi de căldură în timpul uneinopţi (aprox.5 K).O valoare mai mică pentru„Hist.Încălzirea suplimentară“ măreştecontribuţia încălzirii electrice a apeipotabile, gradul de eficienţă al instala-ţiei creşte.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Apă caldă menajeră“& y până la„Histerezis“sauy până la „Hist. Încălzire supli-mentară“
& 5 sau %
HisterezisReglajul standard 7,0 KDomeniu de reglaj 1,0 până la
10,0 K
Încălzire suplimentară histerezisReglajul standard 10,0 KDomeniu de reglaj 2,0 până la
30,0 K
Optimizarea conectării apei calde menajere
Parametru& 6009
Instrucţiuni de utilizare
Histerezis/Încălzire suplimentară histerezis (continuare)
163
Reglaje automatizare apă caldă menajeră5575952RO
Service
Parametru& 600A
Instrucţiuni de utilizare
Funcţie suplimentară apă caldă menajeră
Parametru& 600B
Instrucţiuni de utilizare
2. Temperatură nominală a.c.m.
Parametru& 600C
Instrucţiuni de utilizare
2. Senzor de temperatură
Parametru& 600E
Un al 2 lea senzor de temperaturăoferă o exploatare mai bună pentruboiler‐ul pentru prepararea de apăcaldă menajeră.. Acesta se monteazăsub senzorul superior de temperatură.La o încălzire unică a apei potabileprin solicitarea „Cantitate max. apăcaldă menajeră“ sau în treptele deconectare „Normal“ sau „cea de a 2‐atemperatură nominală“ acest senzorde temperatură (jos) este folosit ca şicriteriu pentru oprire.
Pornirea încălzirii apei potabile serealizează laTreptele de conectarepe senzorul superior de tempera-tură senzor de temperatură, la Canti-tatea maximă de apă pe senzorulinferior de temperatură.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Apă caldă menajeră“& y până la„cel de al 2‐lea senzorde temperatură“
& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Optimizare deconectare apă caldă menajeră
164
Reglaje automatizare apă caldă menajeră
5575952RO
Parametru& 6014
Încălzirea ulterioară a apei potabile sepoate realiza printr‐o rezistenţă elec-trică suplimentară ( de ex: aparatelectric de încălzire) în boiler‐ul depreparare a a.c.m. sau un generatorextern de căldură ( activarea saudeblocarea pompei pentru generato-rul extern de căldură).
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Apă caldă menajeră“& y până la„Încălzire suplimen-tară“
& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Apă caldă menajeră cu electro
Parametru& 6015
Apă caldă menajeră cu încălzire elec-trică suplimentară
Instrucţiuni de utilizare
Încălzire suplimentară
165
Reglaje automatizare apă caldă menajeră5575952RO
Service
Parametru& 7900
Reglajul unei încălziri suplimentareelectrice ( accesoriu), care este mon-tată pe turul instalaţiei de încălzire. Încaz contrar nu poate fi recunoscutăde regulator.
! AtenţieDacă aceşti parametri suntfolosiţi pentru blocarea încălzi-rii electrice, preparatorulinstantaneu de apă caldămenajeră nu împiedică înghe-ţarea instalaţiei ( funcţie antiîn-gheţ).Pentru blocare„Încălzire cuelectro“ (Parametru 7902) sau„WW cu electro“ (Parametru6015, pagina 165)se foloseşte.
Instrucţiuni de utilizare
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Încălzire electrică“
& y până la „Preparator instanta-neu de apă caldă menajeră“
& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Încălzire cu electro
Parametru& 7902
Funcţionare de încălzire cu prepara-tor instantaneu de apă caldă mena-jeră
Instrucţiuni de utilizare
Treaptă max. încălzire suplimentară electrică
Parametru& 7907
Acest reglaj determină cu ce puteremax. ( treapta 1 sau 2) se realizeazăîncălzirea suplimentară a apei pota-bile şi a agentului termic.
Preparator instantaneu de apă caldă menajeră
166
Reglaj automatizare încălzire electrică
5575952RO
Puterea electrică disponibilă estedependentă de modul de conectare apreparatorului instantaneu de apăcaldă menajeră.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Încălzire electrică“& y până la „Treaptă max. încălz.e.“
& l sau m
Reglajul standard 3Domeniu de reglaj de la 1 până la
3Explicaţii reglări:1 max. 3 kW2 max. 6kW3 max. 9 kW
Treaptă la blocaj furnizor de energie electrică
Parametru& 790A
Reglajul treptei de putere a încălziriielectrice ( preparator instantaneu deapă caldă menajeră) , care se deblo-chează şi la un blocaj al furnizoruluide energie electrică. Treapta selec-tată cât şi toate treptele inferioaresunt deblocate.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Încălzire electrică“
& y până la„Treapta blocaj furni-zor de energie electrică“
& l sau m
Reglajul standard 0Domeniu de reglaj de la 0 până la
3
Explicaţii reglări:0 Fără încălzire electrică montată sau
toate treptele sunt blocate.1 max. 3 kW2 max. 6kW3 max. 9 kW
Treaptă max. încălzire suplimentară electrică (continuare)
167
Reglaj automatizare încălzire electrică5575952RO
Service
Parametru& 7300
Prin acest reglaj se determină dacăpe lângă preparatorul instantaneu deapă caldă menajeră se mai porneşteşi pompa de căldură pentru dezumidi-ficarea clădirii.
Dacă pompa de căldură nu este pre-gătită de funcţionare, de ex.: circuitulprimar al pompei de căldură nu esterealizat încă la momentul dezumidifi-cării clădirii, această funcţie trebuiesă fie setată pe „NU“ .
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Sistem intern hidraulic“
& y până la„PT pentru dezumidi-ficarea clădirii“
& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Program de şapă
Parametru& 7303
! AtenţiePericol de deteriorare a clădiriiprin supraîncălzirea şapeidatorită temperaturilor ridicatepe tur.Temperaturile ridicate pe turtrebuie să se evite prin dispozi-tive de control al temperaturiica limitare maximă faţă deîncălzirea pardoselei.
IndicaţieIndicaţiile directivei EN 1264‐4 trebuiesă se respecte. Protocolul care tre-buie completat de specialistul îninstalaţii de încălzire va conţine urmă-toarele date privind procesul de încăl-zire:& parametrii privind încălzirea cu tem-peraturile respective pe tur
& temperatura max. atinsă pe tur& regimul de funcţionare şi tempera-tura exterioară la predare
& După o întrerupere a curentuluielectric sau după deconectareaautomatizării, funcţia va fi conti-nuată la revenirea curentului res-pectiv conectarea automatizării.
pompă de căldură pentru dezumidificarea clădirii
168
Reglaje automatizare ale sistemului hidraulic
5575952RO
& Atunci când„Programul de şapă“este terminat corespunzător progra-mului, sau dacă se selecteazăînainte de terminarea programuluidiagramă de temperatură‐ timp„0“atunci, se continuă modul de func-ţionare reglat.
& Diagramele de temperatură ‐ timp 7până la 12 reglează pe temperaturamax. trebuie să fie mai ridicată.
& Programul de şapă are un efectparalel asupra tuturor circuiteloractivate de încălzire.
& Chiar dacă diagrama de timp pre-zintă o temperatură nominală pe turmai ridicată, aceasta este limitatăprin parametrul „Temp.max. pe tur“a circuitului de încălzire.
IndicaţieAtunci când se utilizează preparatorulinstantaneu de apă caldă menajeră (accesorii) pentru dezumidificarea clă-dirii, consumul de curent electriccreşte.
Diagramă de temperatură‐ timp 1(conform normei EN 1264‐4)
A Temperatura pe turB Zile
Diagramă temperatură‐timp 2 (con-form Asociaţiei centrale pentru par-chet şi pardoseli)
A Temperatura pe turB ZileDiagrama temperatură‐timp 3 (con-form Institutului Austriac de Stan-dardizare)
A Temperatura pe turB ZileDiagrama temperatură‐timp 4
A Temperatura pe turB Zile
Program de şapă (continuare)
169
Reglaje automatizare ale sistemului hidraulic5575952RO
Service
Diagrama temperatură‐timp 5
A Temperatura pe turB Zile
Diagrama temperatură‐timp 6
A Temperatura pe turB Zile
În diagramele de temperatură‐ timp 7până la 12 se reglează pentru operioadă de 5 până la 30 de zile ovaloare instalată în prealabil (tempe-ratură max. pe tur) (vezi pagina 177).
Diagramă tempera-tură‐timp
Durată pentrutemperaturamax. pe tur
Diagramă 7 5 zileDiagramă 8 10 zileDiagramă 9 15 zileDiagramă 10 20 zileDiagramă 11 25 zileDiagramă 12 30 zile
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& y până la„Sistem intern hidrau-lic“
& y până la „Program de şapă“& l sau m
Reglajul standard 0Domeniu de reglaj de la 0 până la
12
Temperatură nominală pe tur solicitare externă
Parametru& 730C
Aici se reglează temperatura realizatăde pompa de căldură, atunci cândeste acesată/solicitată din exterior caun generator extern de căldură.
Program de şapă (continuare)
170
Reglaje automatizare ale sistemului hidraulic
5575952RO
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Sistem intern hidraulic“
& y până la „Tur‐nominal ext.Solic.“
& 1 sau !
Reglajul standard 50 °CDomeniu de reglaj 0 ‐ 70 °C
Temperatură nominală pe tur solicitare externă (continuare)
171
Reglaje automatizare ale sistemului hidraulic5575952RO
Service
Parametru& 7200
IndicaţieAceastă funcţie este disponibilănumai la schema instalaţiei 1 şi 2 .
Atunci când se selectează schemeleinstalaţiei 3 până la 10, rezervorultampon este definit automat ca o com-ponentă a instalaţiei.
Dacă la schema instalaţiei 2 un rezer-vor tampon al agentului termic este ocomponentă a instalaţiei, acesta tre-buie reglat prin selectarea opţiunii„Da“ .
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& y până la „Rezervor tampon“
& „Rezervor tampon“& „DA“ sau „NU“
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Intervale de conectare rezervor tampon
Parametru& 7201
Instrucţiuni de utilizare
Temperatură fixă
Parametru& 7202
Indicaţie& Această funcţie este doar atuncidisponibilă la schema 1 şi 2 ainstalaţiei dacă la „rezervorul tam-pon“ opţiunea „Da“ a fost selectată.
& Temperatura nu poate fi setată maimare ca reglajul selectat la„Tempe-ratură max.“ .
Reglarea temperaturii, la care seîncălzeşte rezervorul tampon al agen-tului termic, dacă urmează să aibă loco alimentare şi la „Progr‐rezervortampon“ (vezi manual de utilizare)programul„Valoare fixă“ a fost selec-tat.
Rezervor tampon
172
Reglaj automatizare al rezervoarelor tampon de agent termic
5575952RO
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Rezervor tampon“& y până la„Temperatură fixă“& 1 sau !
Reglajul standard 50 °CDomeniu de reglaj 10 până
la70 °C
Histerezis
Parametru& 7203
IndicaţieAceastă funcţie este doar atunci dis-ponibilă la schema 1 şi 2 a instalaţieidacă la „rezervorul tampon“ opţiu-nea „Da“ a fost selectată.
Reglajul determină la care abatere dela temperatura nominală se porneşteşi opreşte încălzirea rezervorului tam-pon al agentului termic.
A Temperatura nominalăB Histerezis de pornireC Încălzire rezervor tampon al agen-
tului termic OPRITD Încălzire rezervor tampon al agen-
tului termic PORNIT
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Rezervor tampon“& y până la„Histerezis“& 1 sau !
Reglajul standard 5 KDomeniu de reglaj 2 până la 20 K
Temperatură fixă (continuare)
173
Reglaj automatizare al rezervoarelor tampon de agent termic5575952RO
Service
Parametru& 7204
IndicaţieAceastă funcţie este doar atunci disponibilă la schema 1 şi 2 a instalaţiei dacăla „rezervorul tampon“ opţiunea „Da“ a fost selectată.
Reglajul temperaturii max. în rezervorul tampon al agentului termic
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Rezervor tampon“& y până la„Temperatură max.“& 1 sau !
Reglajul standard 60 °CDomeniu de reglaj 1 până
la70 °C
Temperatură max.
174
Reglaj automatizare al rezervoarelor tampon de agent termic
5575952RO
Parametru& 2000 ‐ HK A1& 3000 ‐ HK M2& 4000 ‐ HK M3
Reglajul intervalelor de conectarepentru toate circuitele de încălzire A1,M2 şi M3 separat.
Instrucţiuni de utilizare
Temperatură redusă a ambianţei
Parametru& 2001 ‐ HK A1& 3001 ‐ HK M2& 4001 ‐ HK M3
Reglajul intervalelor de conectarepentru toate circuitele de încălzire A1,M2 şi M3 separat.
Instrucţiuni de utilizare
Intervale de conectare circuit de încălzire
Parametru& 2002 ‐ HK A1& 3002 ‐ HK M2& 4002 ‐ HK M3
Reglajul intervalelor de conectarepentru toate circuitele de încălzire A1,M2 şi M3 separat.
Instrucţiuni de utilizare
Activarea telecomenzii
Parametru& 2003 ‐ HK A1& 3003 ‐ HK M2& 4003 ‐ HK M3
Telecomanda Vitotrol 200 poate fimontată pentru orice circuit de încăl-zire. Ea trebuie atribuită circuituluirespectiv de încălzire.
IndicaţieLa reglajul funcţionare manuală „h“ apompei de căldură (vezi pagina 122)telecomenzile nu deţin funcţii.
Acces& Reglajul aparatelor& Programarea& Circuit de încălzire 1& y până când„Telecomandă“este marcată.
Temperatură normală a ambianţei
175
Reglaje la automatizare circuite de încălzire5575952RO
Service
& „DA“ sau „NU“& Analog pentru circuitul de încălzire 2şi circuitul de încălzire 3
Reglajul standard NuDomeniu de reglaj Da/Nu
Instrucţiuni de montajVitotrol 200
Nivel caracteristică de încălzire
Parametru& 2006 ‐ HK A1& 3006 ‐ HK M2& 4006 ‐ HK M3
Reglajul intervalelor de conectarepentru toate circuitele de încălzire A1,M2 şi M3 separat.
Instrucţiuni de utilizare
Înclinare caracteristică de încălzire
Parametru& 2007 ‐ HK A1& 3007 ‐ HK M2& 4007 ‐ HK M3
Reglajul intervalelor de conectarepentru toate circuitele de încălzire A1,M2 şi M3 separat.
Instrucţiuni de utilizare
Înclinare comandă automată ambianţă
Parametru& 200A ‐ HK A1& 300A ‐ HK M2& 400A ‐ HK M3
Atunci când există un senzor de tem-peratură al ambianţei şi comandaautomată a temperaturii interioareeste deblocată (vezi pagina 177) sepoate selecta înclinarea comenziiautomate a temperaturii interioare.Cu cât se selectează o valoare maimare cu atât mai mare este influenţatemperaturii interioare.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“
& „Circuit de încălzire 1“& y până la„Încl. reglajului temp.de amb.“ este marcată
Activarea telecomenzii (continuare)
176
Reglaje la automatizare circuite de încălzire
5575952RO
& l sau m& Analog pentru circuitul de încălzire 2şi circuitul de încălzire 3
Reglajul standard 10Domeniu de reglaj de la 0 până la
50
Comandă automată temperatură ambianţă(circuite de încălzire)
Parametru& 200B ‐ HK A1& 300B ‐ HK M2& 400B ‐ HK M3
Reglajul stabileşte momentul, în carecomanda pe baza temperaturii deambianţă să devină activă adiţional lacomanda pe baza temperaturii exte-rioare.
Reglaje:0 Fără comandă automată pe baza temperaturii de ambianţă1 Comandă automată a temperaturii de ambianţă doar cu funcţionare redu-
să2 Comandă automată a temperaturii de ambianţă doar cu funcţionare nor-
mală3 Comandă automată a temperaturii de ambianţă în funcţionarea normală şi
redusă
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Circuit de încălzire 1“& y până când „comanda auto-mată a T.de ambianţă“ a fost mar-cată
& l sau m& Analog pentru circuitul de încălzire 2şi circuitul de încălzire 3
Reglajul standard 3Domeniu de reglaj de la 0 până la
3
Temperatură max. pe tur
Parametru& 200E ‐ HK A1& 300E ‐ HK M2& 400E ‐ HK M3
Limitarea temperaturii nominalemaxime pe tur a circuitului de încăl-zire la o valoare maximă
IndicaţieAcest parametru nu se pretează pen-tru limitarea temperaturii reale pe tur (de ex.: ca şi protecţie pentru circuitelede încălzire prin pardosea).
Înclinare comandă automată ambianţă (continuare)
177
Reglaje la automatizare circuite de încălzire5575952RO
Service
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Circuit de încălzire 1“ (Circuit deîncălzire A1)
& y până la„ T. max. pe tur“
& 1 sau !& Analog pentru circuitul de încălzire 2şi circuitul de încălzire 3
Reglajul standard 40 °CDomeniu de reglaj de la 10 până
la 70 °C
Temperatură max. pe tur (continuare)
178
Reglaje la automatizare circuite de încălzire
5575952RO
Parametru& 7100
Stabilirea modului de funcţionare arăcirii active.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Răcire“& „Răcire“& l sau m
Reglajul standard 0
Domeniu de reglaj de la 0 până la3
Explicaţii reglări:0 Fără răcire1 NC Box fără vană de amestec2 NC Box cu vană de amestec3 AC Box
Circuit de răcire
Parametru& 7101
Stabilirea circuitului ( circuit de încăl-zire sau circuit separat de răcire),asupra căruia să aibă efect răcirea.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Răcire“& y până la„Circuit de răcire“& l sau m
Reglajul standard 1
Domeniu de reglaj de la 1 până la4
Explicaţii reglări:1 Răcire în circuitul 1 (A1)2 Răcire în circuitul 2 (M2)3 Răcire în circuitul 3 (M3)4 Răcire în circuitul separat de răcire
Circuit separat de răcire pentru temperatura ambianţei
Parametru& 7102
Instrucţiuni de utilizare
Răcire
179
Reglaje automatizare pentru răcire5575952RO
Service
Parametru& 7103
Limitarea temperaturii pe tur a circui-tului separat de răcire la o valoareminimă
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Răcire“& y până la„ T. min. pe tur“& 1 sau !
Reglajul standard 10 °CDomeniu de reglaj de la 1 până la
30 °C
Circuit separat de răcire pentru înclinarea comenzii automate a
ambianţei
Parametru& 7104
Pentru un circuit separat de răcire tre-buie să fie montat un senzor de tem-peratură al ambianţei.Aici se poate selecta înclinarea (influenţa) comenzii automate a tem-peraturii ambianţei. Cu cât se selec-tează o valoare mai mare cu atât maimare este influenţa temperaturiiambianţei.
De ex.: valoarea 10, înseamnă că la1 K abatere de la temperaturaambianţei, temperatura pe tur semodifică cu 10 K .Vezi şi parametrul„Circuite de încăl-zire a comenzii automate a ambianţei“pagina 177.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Răcire“& y până la„Încl. Comandăautom.amb.“
& l sau m
Reglajul standard 0Domeniu de reglaj de la 0 până la
50
Temperatură min. pe tur
180
Reglaje automatizare pentru răcire
5575952RO
Parametru& 7110 (Nivel)& 7111 (Înclinare)
Premisă: Funcţia de răcire este acti-vată.Unei anumite temperaturi exterioarese poate atribui prin parametrii„Nivelcaracteristică de răcire“ şi„Încl.caracteristică de răcire“ o anumitătemperatură pe turul circuitului derăcire.
& Parametrul „Nivel caracteristicăde răcire“ mută caracteristica derăcire de‐a lungul axei temperaturiipe tur.
& Parametrul „Înclinare caracteris-tică de răcire“ atribuie la o înclinaremai mare o temperatură mai redusăpe tur aceleaşi temperaturi exte-rioare .
A Temperatura pe turB Temperatură exterioarăC Caracteristică de răcireD caracteristică de răcire cu un nivel
mai ridicat (C mutat)E Caracteristică de răcire cu o încli-
nare mai mareAcces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“
& „Răcire“& y până la„Nivel caracteristicăde răcire“sau
& y până la„Încl. Caracteristicăde răcire.“
& ? pentru afişarea diagramelor
Nivel caracteristică de răcireReglajul standard 0Domeniu de reglaj de la ‐15 până
la 40
Înclinare caracteristică de răcireReglajul standard 1,2Domeniu de reglaj de la 0 până la
3,5
Nivel/înclinare caracteristică de răcire
181
Reglaje automatizare pentru răcire5575952RO
Service
Parametru& 7C00& 7C01& 7C02& 7C03& 7C04& 7C05& 7C06Data şi ora sunt reglate din fabricaţieşi pot fi modificate manual.
IndicaţieMomentul trecerii este noaptea întresâmbătă şi duminică din ultimul sfârşitde săptămână în martie şi octombrie.
Acces& „Reglajul aparatelor“& „Programarea“& „Ora“& „Ora de iarnă/vară Oră de vară/deiarnă“
& „DA“/„NU“ pentru activarea/dezac-tivarea„autom. autom.“.
& y/x până ce valoarea ce tre-buie setată este marcată (vezi ima-ginea display‐ului).
& 1/! până ce valoarea dorităeste setată.
& „ÎNAPOI“ Pentru confirmare şi pen-tru părăsirea meniului.
Modificarea automată a orei de vară/iarnă
182
Reglaje automatizare pentru oră
5575952RO
Senzor de temperatură
Senzor de temperatură de ambianţă:& Element de măsurare din„Ni 500“& Senzori de temperatură pe turul cir-cuitului de încălzire şi răcire
& Senzor de temperatură exterioară& Senzor pentru temperatura deambianţă
Alţi senzori
Alţi senzori:& Element de măsurare din„Pt 500“& Senzori sus/jos ai boiler‐ului de pre-parea apei calde menajere
& Senzor rezervoare tampon de agenttermic
& Senzor pe turul instalaţiei& Senzor generator de căldură extern& Toţi senzorii din modulul pompei decăldură ( Modul PT)
Siguranţă aparat
IndicaţieSiguranţa aparatului se află pe placaelectronică 1 a componentelor deanunţare şi siguranţă (placă electro-nică de manevrare).vezi pag. 64 şi pagina 186.
Siguranţa F1:& T6, 3 A, 250 V& Putere disipată max. ≤ 2,5 W
Caracteristici de rezistenţă a senzorilor
183
Elemente componente5575952RO
Service
PericolAtingerea componentelor con-ductoare de tensiune din zonade lucru poate cauza trecereacurenţilor periculoşi de şoc.În timpul lucrărilor la aparat sedeconectează de asemeneacircuitul de curent în modobligatoriu.Datorită demontării siguranţeilângă unitatea de comandă cir-cuitul de curent nu este liberde sarcină.
Siguranţă aparat (continuare)
184
Elemente componente
5575952RO
IndicaţieÎn toate schemele următoare de racordare nu este reprezentată o aliniere tridi-mensională exactă.
Lista plăcilor electrice vezi pag. 62.
Placă electrică 1: Componente de semnalizare şi siguranţă
q¢Q Comutator pornit‐opritq¢W Blocare externă, contact fără
potenţial
q¢E Solicitare externă,contact fărăpotenţial
Privire de ansamblu a plăcilor electrice şi a posibilităţilor de racordare
185
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
q¢R Mesaj de avarie generator sec-venţial de căldură, contact liberde potenţial ‐ închis: Aparate înstare de funcţionare ( stare delivrare: punte integrată)
q¢T Dispozitiv de control al agen-tului termic primar, dispozitivde control al protecţiei antiîn-gheţ( montarea punţii, dacă nuexistă un element racordat desiguranţă)
q¢Z Blocaj furnizor energie electrică (punte existentă în starea delivrare, puntea se înlătură încazul racordării, contact închis:circuit continuu de siguranţă,aparat în stare de funcţionare)
q¢U Dispozitiv de control al debitului( punte existentă în stare delivrare, puntea se îndepărteazăîn cazul racordării, nu în circuitulde siguranţă)
q¢I Siguranţă aparat F1 (T 6,3 A)q¢O Tensiune de reţea direct de la
borna de racordare la reţea (punct de măsurare)
Marcarea racordurilor& Şină de conectare X1:Racorduri 1X1.1 până la 1X1.?
& Şină de conectare X2:Racorduri 1X2.1 până la 1X2.N
& Şină de conectare X3:Racorduri 1X3.1 până la 1X3.18
Lista plăcilor electrice vezi pag. 62.
Indicaţie& Sarcină totală a tuturor racordurilorelectrice max. 1000 W.
& Conductorii neutrii şi cei de protec-ţie se racordează la plăcile de borneX1 şi X2.
& Bornele de racordare pot fi dejaocupate ( în funcţie de modelul apa-ratului). Dacă se necesită acestsemnal extern, conductorul de cablutrebuie înlăturat complet sau capă-tul conductorului de cablu trebuiescos şi izolat sau, trebuie să se folo-sească o bucşă izolatoare pentru unconductor dublu de cablu.
Placă electrică 1: Componente de semnalizare şi . . . (continuare)
186
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
Racorduri de semnalizare şi siguranţă la placa electrică 1 (placă electricăde manevrare)Funcţie Explicaţie RacordMesaj de avarie genera-tor secvenţial de căldură
Racordarea contactului liber depotenţial:& închis=fără eroare& deschis=eroare& Capacitate de conectare 230 V,0,1 A
& Starea de livrare: punte integrată
1X3.111X3.10
Solicitare externă cătrepompa de căldură, vanăde amestec DESCHIS,comutare moduri de func-ţionare
Racordarea contactului liber depotenţial:& închis=solicitare& deschis=fără solicitare& Capacitate de conectare 230 V,0,1 A
1X3.131X3.12sau la o ex-tensie exter-nă H1
Dispozitiv de control alpresiunii saramurii, dispo-zitiv de control al protec-ţiei antiîngheţ ( mesaj deeroare de la AC Box)
Dacă există ambele dispozitive decontrol are loc o racordare în serie:& închis=circuit continuu de siguranţă& deschis=circuit întrerupt de sigu-ranţă, aparat scos din funcţiune
& Podul sau dispozitivul de control-trebuie să fie racordat
& Capacitate de conectare 230 V~,0,5 A
& Starea de livrare: Fără punte inte-grată
1X3.91X3.8
Blocare externă / vană deamestec ÎNCHIS
Racordarea contactului liber depotenţial:& închis=blocaj activ& deschis=fără blocaj& Capacitate de conectare 230 V,0,1 A
1X3.21X3.14sau la o ex-tensie exter-nă H1
Blocaj de către furnizorulde curent electric
Racordarea contactului liber depotenţial:& închis=fără blocaj& deschis=blocaj activ& Capacitate de conectare 230 V,0,5 A
& Stare de livrare: punte integrată
1X3.71X3.6
Placă electrică 1: Componente de semnalizare şi . . . (continuare)
187
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
Funcţie Explicaţie RacordReleu de control debit Racordarea contactului fără poten-
ţial:& închis=aparat în funcţiune& deschis=aparat în funcţiune, mesajde eroare pe display
& Capacitate de conectare 230 V,0,1 A
& Stare de livrare: punte integrată& Contact neintegrat în circuitul desiguranţă
1X3.31X3.4
Placă electrică 1: Componente de semnalizare şi . . . (continuare)
188
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
w¢Q Pompe primare / unitate decomandă pompă fântână
w¢W Unitate de comandă NC Box(răcire)
w¢E Pompa secundarăw¢R Unitate de comandă preparator
instantaneu de apă caldă mena-jeră (treapta 1)
Placă electrică 2: Componente de funcţionare 230 V
189
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
w¢T Vană de amestec ‐ motor circuitde încălzire M2 ‐ DESCHIS
w¢Z Vană de amestec ‐ motor circuitde încălzire M2 ‐ ÎNCHIS
w¢U Pompă de circulaţie circuit deîncălzire M2
w¢I Pompă de încărcare a acumula-torului ( la sistemul de alimen-tare al boilerului de preparare aapei calde menajere, ventil deînchidere)
w¢O Rezistenţă electrică pentru boi-ler pentru preparare a.c.m.
wYP Unitate de comandă generatorde căldură extern
wYQ Unitate de comandă preparatorinstantaneu de apă caldă mena-jeră (treapta 2)
wYW Unitate de comandă AC Box şireleu pentru pompa circuituluiseparat de răcire
wYE Vană de amestec ‐ motor gene-rator extern de căldură ‐ DES-CHIS
wYR Vană de amestec ‐ motor gene-rator extern de căldură ‐ ÎNCHIS
wYT Pompă de circulaţie circuit directde încălzire A1 (dacă există unrezervor tampon de agent ter-mic)
wYZ Pompă de circulaţie încălzirerezervor ( la sistemul de alimen-tare a pompei de căldură)
wYU Pompă de recircularewYI Semnalizare de avarie ( contact
liber de potenţial în zona 230 V)wYO AC BoxwXP NC Box
Marcarea racordurilor& Placă de borne X7:racorduri 2X7.1 până la 2X7.13
& Şină de conectare X8:Racorduri 2X8.1 până la 2X8.13
Lista plăcilor electrice vezi pag. 62.
Indicaţie& Sarcină totală a tuturor racordurilorelectrice max. 1000 W.
& Bornele de racordare pot fi dejaocupate ( în funcţie de modelul apa-ratului). Dacă se necesită acestsemnal extern, conductorul de cablutrebuie înlăturat complet sau capă-tul conductorului de cablu trebuieizolat sau, trebuie să se foloseascăo bucşă izolatoare pentru un con-ductor dublu de cablu.
& Racordurile la conductorii neutrii şicei de protecţie nu sunt reprezen-tate în următoarea listă: Ele se reali-zează pe placa electrică 1 (placăelectrică de manevrare) la plăcile cuborne 1X1? (Conductor de protec-ţie) şi 1X2.N (conductor neutru)
Placă electrică 2: Componente de funcţionare . . . (continuare)
190
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
Componente de funcţionare 230 V la placa electrică 2 (placă electrică debază, placă de borne X7)Funcţie Explicaţie RacordComandă / solicitare ageneratorului extern decăldură
Contact normal deschis fără poten-ţial:& închis= solicitare& deschis=fără solicitare& Capacitate de conectare 250 V~, 4(2) A
& nu se pretează la o tensiune joasăde siguranţă (≤ 42 V~)
2X7.12X7.2
nealocat nealocat 2X7.32X7.4
Accesarea preparatoruluiinstantaneu de apă caldămenajeră (treapta 2)
& Instalarea modulului de accesare(accesoriu)
& P=10 W
2X7.5
Accesarea AC Box res-pectiv a pompei de circu-laţie a circuitului separatde răcire
& Dacă răcirea se realizează cu aju-torul AC Box cu rezervor tampon deagent termic, se accesează paralelpompa suplimentară.
& Din partea utilizatorului este nece-sar un conector auxiliar
& U=230 V& P=10 W
2X7.6
Accesarea motoruluivanei de amestec pentrugeneratorul extern de căl-dură, semnal DESCHIS
& U=230 V 2X7.7
Accesarea motoruluivanei de amestec pentrugeneratorul extern de căl-dură, semnal ÎNCHIS
& U=230 V 2X7.8
Pompă de circulaţie cir-cuit de încălzire racordatdirect A1
& Dacă există un rezervor tampon deagent termic, această pompă semontează suplimentar la pompasecundară.
& Pmax=100 W& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
2X7.9
Placă electrică 2: Componente de funcţionare . . . (continuare)
191
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
Funcţie Explicaţie RacordPompa de circulaţie pen-tru încălzirea apei din boi-ler
& Instalaţie cu sistem de acumularede apă caldă menajeră: Montareapompei între pompa de căldură şitransformatorul suplimentar de căl-dură.
& Pmax=130 W& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
& U=230 V& Dacă nu este instalat un sistem dealimentare a rezervorului: Aici seconectează pompa
2X7.10
Ieşire suplimentară cu in-tervale de conectare ( deex.: pompa de recircula-re)
& Pmax.=150 W& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
& U=230 V
2X7.11
Semnalizarea de avarii Contact fără potenţial:& închis=eroare& deschis=fără eroare& Sarcină contact 250 V~, 4(2) A& nu se pretează la tensiunea joasăde siguranţă
2X7.122X7.13
Componente de funcţionare 230 V la placa electrică 2 (placă electrică debază, placă de borne X8)Funcţie Explicaţie RacordCapăt circuit de siguranţă & Există tensiune la un circuit de
siguranţă fără avarii.2X8.1
Comandă compresor prinregulatorul ventilului elec-tronic de expansiune(VEE)
& La solicitarea de căldură un contactintern de reglare între 2X8.1 şi2X8.2 este închis.
& La 2X8.2 există tensiune& Dacă compresorul nu funcţioneazălipseşte eventual deblocarea regu-latorului VEE prin releul propriu peplaca electrică a VEE
2X8.2
nealocat nealocat 2X8.32X8.4
Placă electrică 2: Componente de funcţionare . . . (continuare)
192
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
Funcţie Explicaţie RacordPompă primară , coman-dă pompă fântână
& Pmax.=200 W& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
2X8.5
Comanda pentru „Naturalcooling“
& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
& La AC Box mai este necesar supli-mentar acest semnal de comandă.
2X8.6
Pompa secundară & La instalaţiile fără un rezervor tam-pon de agent termic pompa secun-dară este suficientă (vezi borna2X7.9 pe pagina 191)
& Pmax.=130 W& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
2X8.7
Preparator instantaneude apă caldă menajeră(treapta 1)
& Semnal de comandă preparatorinstantaneu de apă caldă menajeră(treapta 1)
& Instalarea modulului de comandă(accesorii)
& P=10 W
2X8.8
Unitate comandă a moto-rului vanei de amestec acircuitului de încălzire M2semnal ÎNCHIS
& 230 V 2X8.9
Unitate comandă a moto-rului vanei de amestec acircuitului de încălzire M2semnal ÎNCHIS
& 230 V 2X8.10
Pompă de circularţie acircuitului de încălzire cuvană de amestec M2
& Pmax.=100 W& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
2X8.11
Placă electrică 2: Componente de funcţionare . . . (continuare)
193
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
Funcţie Explicaţie RacordPompă de încărcare aacumulatorului, ventil deînchidere cu 2 căi
& Instalaţie cu sistem de acumularede apă caldă menajeră: Montareapompei între boiler‐ul pentru prepa-rarea apei calde menajere şi trans-formatorul suplimentar de căldură.
& Cuplarea paralelă a ventilului deînchidere cu 2 căi
& Pmax.=130 W& Respectaţi indicaţia referitoare laconsumul total de putere ( în faţatabelului)!
2X8.12
Comandă rezistenţă elec-trică pentru boiler pentrupreparare a.c.m.sauPompă de circulaţie pen-tru încălzirea adăugată aapei din boiler printr‐ungenerator extern de căl-dură (pentru preparareade apă caldă menajeră)
& Dacă generatorul extern de căldurănu este folosit pentru preparareaapei calde menajere, racordulpoate fi folosit pentru comandarezistenţei electrice.
2X8.13
Placă electrică 2: Componente de funcţionare . . . (continuare)
194
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
e¢Q KM‐BUSe¢W Rezervoare tampon de agent
termice¢E Senzor de temperatură exte-
rioară
e¢R Boiler pentru preparare de apăcaldă menajeră sus
e¢T Boiler pentru preparare de apăcaldă menajeră jos
e¢Z Tur circuit de încălzire cu vanăde amestec M2
Placă electrică 3: Senzori şi KM‐BUS
195
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
e¢U Tur instalaţie ( în spatele rezer-vorului tampon al agentului ter-mic sau vanei de amestec ageneratorului extern de căldură)
e¢I Tur răcire ( circuit de încălziresau circuit separat de răcire)
e¢O Senzor de temperatură ambianţăcircuit de răcire
eYP Generator de căldură extern
Marcarea racordurilor& Şină de conectare X1:Racorduri 3X1.1 până la 3X1.27
& Şină de conectare X2:Racorduri 3X2.1 până la 3X2.27
Lista plăcilor electrice vezi pag. 62.
Indicaţie& „Senzorii interni “ sunt parţial racor-daţi (în funcţie de tipul aparatului).În acest caz niciun alt fel de senzornu are voie să fie racordat la acesteborne:F2, F3, F8, F9, F17, F18, F21, F23
& La următoarele borne nu are voie săfie montat de către utilizator nimic ,aceste racordări servesc exclusiv lafolosirea internă:F1, F5, F10, F11, F15, F19, F22
Senzor / KM‐Bus Tip Identi-ficare
Racord
Senzor de temperatură exterioară Ni 500 F0 3X1.16 / 3X2.16Tur primar intern Pt 500 F2 3X1.24 / 3X2.24Retur primar intern Pt 500 F3 3X1.23 / 3X2.23Rezervoare tampon de agent ter-mic
Pt 500 F4 3X1.22 / 3X2.22
Boiler pentru preparare de apăcaldă menajeră sus
Pt 500 F6 3X1.14 / 3X2.14
Boiler pentru preparare de apăcaldă menajeră jos
Pt 500 F7 3X1.13 / 3X2.13
Senzor intern secundar al tempe-raturii pe tur
Pt 500 F8 3X1.20 / 3X2.20
Senzor intern secundar al tempe-raturii pe retur
Pt 500 F9 3X1.19 / 3X2.19
Senzor de temperatură pe tur pen-tru circuitul de încălzire cu vanăde amestec M2
Ni 500 F12 3X1.10 / 3X2.10
Placă electrică 3: Senzori şi KM‐BUS (continuare)
196
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
Senzor / KM‐Bus Tip Identi-ficare
Racord
Instalaţie cu senzor de temperatu-ră pe tur ( cu bucşă izolantă descufundare, în spatele rezervoru-lui tampon al agentului termic saugeneratorului extern de căldură
Pt 500 F13 3X1.9 / 3X2.9
Senzor de temperatură pe tur pen-tru răcirea în circuitul direct de în-călzire A1 sau circuitul separat derăcire
Ni 500 F14 3X1.8 / 3X2.8
Senzor de temperatură de am-bianţă a circuitului separat de în-călzire
Ni 500 F16 3X1.6 / 3X2.6
Senzor generator de căldură ex-tern
Pt 500 F20 3X1.4 / 3X2.4
KM‐BUS — KM‐
BUS3X1.25 / 3X2.25
Circuit de siguranţă (explicaţii)
Următoarele imagini ai circuitului desiguranţă conţin elementele indivi-duale de siguranţă.Punctele de măsurare sunt marcatecu cifrele1 şi 4 până laqP şi sereferă la bornele astfel de marcate ablocului de borne cu 10 poli în spateledispozitivului de protecţie a mâinii(vezi imaginea de pe pagina 62).Detalii referitoare la plăcuţele electro-nice şi denumirea bornelor se regă-sesc pe pagina 64.
Explicaţii ale semnelor şi abrevieri-lorL' Fază conectatăN' Conductor neutru conectatEVU Întrerupere curent de la fur-
nizorul de energie electrică
DSW Dispozitiv de control curenttrifazat
Sole P Dispozitiv de control al pre-siunii saramurii
Çϑ Termostat de protecţieantiîngheţ
ϑ Sole 1 Protecţie termică la pompade agent termic primar
SHD1 Întrerupător de siguranţă deînaltă presiune
ND1 Întrerupător pentru joasăpresiune
RHD1 Întrerupător de reglare înaltăpresiune
VSA1 Demaror progresiv cu undăplină
MSS1 Întrerupător de protecţie amotorului
Placă electrică 3: Senzori şi KM‐BUS (continuare)
197
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
K1 Releu accesare compresorEEV Ventil electric de expansiune
Circuit de siguranţă (explicaţii) (continuare)
198
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
1 Borna 1 la blocul de borne cu 10poli sub dispozitivul de protecţieal mâinii (vezi pagina 62)
A Alimentarea de la reţeaB Racord circuit de control
(partea 1), vezi pagina 201C Solicitare externăD Mesaj de avarie generator sec-
venţial de căldurăE Releu de control debitF Blocare externăG Blocaj de către furnizorul de
curent electricH Intrare mesaj blocaj de către furni-
zorul de curent electricK Contact de comutare a dispoziti-
vului de control de curent trifazatL Intrare mesaje dispozitiv de con-
trol curent trifazatM Racord circuit de siguranţă
(partea 2), vezi pagina 200
Circuit de siguranţă (partea 1)
199
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
4‐qP Borna 4 până la 10 la bloculde borne cu 10 poli sub dispo-zitivul de protecţie al mâinii(vezi pagina 62)
A Racord circuit de siguranţă(partea 1), vezi pagina 199
B Dispozitiv de control al presiu-nii saramurii, eventual dispozi-tiv de control al protecţieiantiîngheţ, protecţie antiîngheţAC Box ( puntea din pachetulsuplimentar se montează pen-tru punerea în funcţiune).
C Protecţie motor al pompei pri-mare ( dacă există, montat dinfabrică o punte)
D Intrare mesaje sursă primară 1E Întrerupător de siguranţă de
înaltă presiuneF Presiune joasă ( punte mon-
tată din fabrică)G Presiune înaltă de reglare (
punte montată din fabrică)H Releu de protecţie al compre-
sorului ( la activarea protecţieimotorului, se verifică şi starte-rul siguranţei termice respec-tiv protecţia separată amotorului compresorului, dacăexistă)
K Intrare mesaje protecţie motorcompresor 1
L Releu ‐compresor (deblocareautomatizare)
M Contact de conectare pe auto-matizarea ventilului electronicde expansiune (EEV)
N Conector compresor
Circuit de siguranţă (partea 2)
200
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
IndicaţiePuterea totală a tuturor aparatelorconectate la electricitate nu trebuie sădepăşească 1000 W. În cazul în careputerea totală este ≤ 1000 W , atunciputerea individuală a unei compo-nente poate fi selectată mai maredecât este prescris.
A Racord circuit de siguranţă(partea 1), vezi pagina 199
B Fază conectatăC Accesare vană de amestec gene-
rator de căldură externD Accesare preparator instantaneu
de apă caldă menajeră (treapta 2)E Modul de accesare preparator
instantaneu de apă caldă mena-jeră (vezi pagina 54 76)
F Semnal de accesare„active coo-ling“ (AC)
G Vană de amestec |DESCHISGenerator de căldură extern
H Vană de amestec ~ÎNCHISGenerator de căldură extern
K Pompa circuitului de încălzire cir-cuit de încălzire direct A1
L Pompa de circulaţie pentru încăl-zirea apei din acumulator ,
M Ieşire suplimentară cu intervalede conectare ( de ex.: pompa derecirculare)
N Semnalizarea de avariiO Racord circuit de control
(partea 2), vezi pagina 202
Circuit de control (partea 1)
201
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
A Racord circuit de control(partea 1), vezi pagina 201
B Releu ‐compresor (deblocareautomatizare)
C Pompă primară ( la tipul BWC/WWC deja integrat)
D Protecţie motor pompă primară(pompă primară la tipul BWC/WWC deja integrat, dacă există oprotecţie de motor , punte inte-grată din fabrică, vezi pagina 200)
E Semnal de accesare „natural coo-ling“(NC)
F Pompa secundarăG Preparator instantaneu de apă
caldă menajeră (treapta 1)H Vană de amestec|DESCHIS cir-
cuit de încălzire cu vană deamestec M2
K Vană de amestec~ÎNCHIS circuitde încălzire cu vană deamestec M2
L Pompă a circuitului de încălzirepentru circuit de încălzire cu vanăde amestec M2
M Pompă de alimentare a rezervoru-lui / ventil de închidere
N Comandă rezistenţă electrică(sau încălzire adăugată a rezervo-rului cu pompă la utilizarea unuigenerator extern de căldură).
Circuit de control (partea 2)
202
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
A Racord la reţea compresorB Dispozitiv de control al curentului
trifazat(vezi şi pag. 199)C Conector compresor ( vezi şi
pagina 200)D Releu de protecţie al motorului
(vezi şi pag. 200)E Starter (nu pentru 6 kW)F Compresor
Circuit curent de sarcină ‐ compresor
203
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric5575952RO
Service
A Racord la reţea preparator instan-taneu de apă caldă menajeră
B Modul de accesare pentru prepa-ratorul instantaneu de apă caldămenajeră
C Treapta 1D Treapta 2E Preparator instantaneu de apă
caldă menajeră ( accesoriu ) culimitator de siguranţă a tempera-turii (STB)
Circuit curent de sarcină ‐Preparator instantaneu de apă caldă menajeră
204
Scheme ale circuitului de racordare şi a circuitului electric
5575952RO
Indicaţii pentru comanda pieselorde schimb!Se vor indica nr. de comandă şi nr. defabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteris-tici) ca şi indicele de reper al compo-nentei (din această listă de piesecomponente).
Piesele uzuale se vor procura de lamagazinele de specialitate.
ComponenteA Plăcuţa cu caracteristici001 Compresor002 Uscător filtru003 Ventil electronic de expansiune
(EEV)004 Presostat005 Senzor de presiune006 Senzor de presiune007 Pompă de circulaţie008 Pompă de circulaţie009 Vaporizator010 Modul pompă de căldură011 Grup de siguranţă012 Ventil cu 3 căi cu motor pas cu
pas013 Garnitură R 1/4014 Set de garnituri ( 2 bucăţi)015 Garnitură016 Garnitură ( 2 bucăţi)017 Garnitură inelară018 Piuliţă olandeză019 Ventil Schrader020 Arc de siguranţă021 Clapete de etanşare022 Set garnituri inelare ( 3 bucăţi)023 Robinet de aerisire024 Robinet de umplere şi de com-
pletare025 Mufă de trecere a cablului cu
membrană
026 Mufă de trecere a cablului cumembrană
028 Furtun029 Tablă de susţinere (2 bucăţi)030 Niplu de îmbinare filetată032 Suport preparator instantaneu de
apă caldă menajeră033 Tampon de gumă034 Izolaţie compresor036 Bridă‐bandă elastică037 Clemă de siguranţă038 Ştuţ racordare040 Clamă conductă041 Racord cu inel de strângere042 Mufă îmbinare filetată ventil cu 3
căi043 Conectori cu fişă044 Formă de furtun cu o treaptă045 Formă furtun046 Ştuţ racordare047 Carcasă modul pompă de căl-
dură în faţă048 Carcasă modul pompă de căl-
dură în spate049 Condensator050 Conductă retur051 Conductă tijă de încălzire052 Conductă tur053 Conductă tur rezervor054 Conductă tur circuit de încălzire055 Conductă tur tijă de încălzire ‐
pompă
100 Unitate de comandă101 Admisie unitate de comandă cu
Optolink102 Comutator basculant cu 2 poli106 Placa electronică de bază107 Placă electronică senzori108 Placă electronică de manevrare
cu cablaj113 Cleme de racordare la reţea114 Releu termic
Liste piese individuale tip BWC
205
Liste de piese componente5575952RO
Service
116 Dispozitiv de control faze117 Releu118 Senzor de temperatură119 Senzor de temperatură exte-
rioară120 modul de comandă127 Demaror progresiv cu undă plină129 Accesare ventil electronic de
expansiune (EEV)130 Transformator138 Dispozitiv de protecţie a mâinii
200 Panou frontal201 Panou superior frontal202 Panou lateral dreapta203 Panou lateral stânga204 Panou de fixare205 Capace decorative206 Inscripţia cu denumirea Vitocell
300207 Capac
Componente nereprezentate îndesen103 Bandă plată de conductori cu 50
poli104 Bandă plată de conductori cu 24
poli105 Bandă plată de conductori cu 26
poli
109 Fişa de codare110 Suport siguranţă111 Cablaj tensiune joasă112 Cablaj 230 V115 Contact de ajutor121 Set cabluri modul de accesare122 Modul de accesare preparator
instantaneu de apă caldă mena-jeră
123 Set conducte preparator instan-taneu de apă caldă menajeră
128 Cablu de racordare starter131 Set cabluri ventil electronic de
expansiune (EEV)132 Cablaj presiune înaltă133 Cablaj presiune joasă134 Conductă de racordare ventil
electronic de expansiune (EEV)135 Conductă de racordare compre-
sor137 Îmbinări filetate cabluri139 Set cabluri împământare
300 Instrucţiuni de utilizare301 Instrucţiuni de montaj şi service302 Creion de retuş, argintiu303 Lac spray, argintiu304 Senzor de anotimp305 Elemente de fixare306 Elemente de legătură
Liste piese individuale tip BWC (continuare)
206
Liste de piese componente
5575952RO
Liste piese individuale tip BWC (continuare)
207
Liste de piese componente5575952RO
Service
Liste piese individuale tip BWC (continuare)
208
Liste de piese componente
5575952RO
Liste piese individuale tip BWC (continuare)
209
Liste de piese componente5575952RO
Service
Liste piese individuale tip BWC (continuare)
210
Liste de piese componente
5575952RO
Indicaţii pentru comanda pieselorde schimb!Se vor indica nr. de comandă şi nr. defabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteris-tici) ca şi indicele de reper al compo-nentei (din această listă de piesecomponente).
Piesele uzuale se vor procura de lamagazinele de specialitate.
ComponenteA Plăcuţa cu caracteristici001 Compresor002 Uscător filtru003 Ventil electronic de expansiune
(EEV)004 Presostat005 Senzor de presiune006 Senzor de presiune009 Vaporizator010 Modul pompă de căldură013 Garnitură R 1/4014 Set garnituri015 Garnitură017 Garnitură018 Set piuliţe olandeze019 Ventil Schrader020 Arc de siguranţă021 Clapete de etanşare023 Robinet de aerisire024 Robinet de umplere şi de com-
pletare025 Mufă de trecere a cablului cu
membrană026 Mufă de trecere a cablului cu
membrană027 Furtun028 Furtun029 Piesă suport030 Niplu de îmbinare filetată031 Dop
032 Suport preparator instantaneu deapă caldă menajeră
033 Tampon de gumă034 Izolaţie compresor036 Bridă‐bandă elastică037 Clemă de siguranţă038 Ştuţ racordare039 Ştuţ racordare040 Clamă conductă044 Formă de furtun cu o treaptă045 Formă furtun047 Carcasă modul pompă de căl-
dură în faţă048 Carcasă modul pompă de căl-
dură în spate049 Condensator050 Conductă retur051 Conductă tijă de încălzire052 Conductă tur
100 Unitate de comandă101 Admisie unitate de comandă cu
Optolink102 Comutator basculant cu 2 poli106 Placa electronică de bază107 Placă electronică senzori108 Placă electronică de manevrare
cu cablaj113 Cleme de racordare la reţea114 Releu termic116 Dispozitiv de control faze117 Releu118 Senzor de temperatură119 Senzor de temperatură exte-
rioară120 modul de comandă127 Demaror progresiv cu undă plină129 Accesare ventil electronic de
expansiune (EEV)130 Transformator138 Dispozitiv de protecţie a mâinii
Liste piese individuale tip BW
211
Liste de piese componente5575952RO
Service
200 Panou frontal201 Panou superior frontal202 Panou lateral dreapta203 Panou lateral stânga204 Panou de fixare205 Capace decorative206 Inscripţia cu denumirea Vitocell
300207 Capac
Componente nereprezentate îndesen103 Bandă plată de conductori cu 50
poli104 Bandă plată de conductori cu 24
poli105 Bandă plată de conductori cu 26
poli109 Fişa de codare110 Suport siguranţă111 Cablaj tensiune joasă112 Cablaj 230 V115 Contact de ajutor121 Set cabluri modul de accesare
122 Modul de accesare preparatorinstantaneu de apă caldă mena-jeră
123 Set conducte preparator instan-taneu de apă caldă menajeră
124 Clemă de conectare 25125 Clemă de conectare 26126 Clemă de conectare 116128 Cablu de conectare starter131 Set cabluri ventil electronic de
expansiune (EEV)132 Cablaj presiune înaltă133 Cablaj presiune joasă134 Conductă de racordare ventil
electronic de expansiune (EEV)135 Conductă de racordare compre-
sor137 Îmbinări filetate cabluri139 Set cabluri împământare
300 Instrucţiuni de utilizare301 Instrucţiuni de montaj şi service302 Creion de retuş, argintiu303 Lac spray, argintiu305 Elemente de fixare306 Elemente de legătură
Liste piese individuale tip BW (continuare)
212
Liste de piese componente
5575952RO
Liste piese individuale tip BW (continuare)
213
Liste de piese componente5575952RO
Service
Liste piese individuale tip BW (continuare)
214
Liste de piese componente
5575952RO
Liste piese individuale tip BW (continuare)
215
Liste de piese componente5575952RO
Service
Liste piese individuale tip BW (continuare)
216
Liste de piese componente
5575952RO
Valori de reglaj şi măsurare Valoare no-minală
Prima pune-re în funcţiu-ne
Concentraţie antigel (agent termic pri-mar)
°C –15
Verificarea pompelor externe ale circuitelor de încălzireTip pompă de circulaţieTreaptă pompă de circulaţieReglaj supapă diferenţială de presiunePunere în funcţiune pompă primarăTemperatura „Tur primar“ °CTemperatură ieşire primară °CDiferenţă de temperatură ΔT la:„Tur secundar“ = 35 °C şi„Tur primar“ = 10 °C
K de la 3 pânăla 5
sau„Tur secundar“= 35 °C şi„Tur primar“ = 0 °C
K de la 2 pânăla 4
Carcasa pompei primare a circuitului derăcire se încălzeşte?
Nu
Verificarea vanei de amestec, pompei de căldură şi încălzirii rezervoruluiMăsurate în următoarele condiţii:Temperatura ambiantă °CTemperatură exterioară °CTemperatura „rezervorului a.c.m. sus“constantă?
Da (±1 K)
Temperatura „tur secundar“ °C în creştere de la: la:Diferenţă de temperatură ΔT„Tur secundar“ / „Retur secundar“
6 ‐ 8 K
Protocol al parametrului de automatizare
Parametri de reglaj Domeniu de reglaj Reglajulstandard
Prima pune-re în funcţiu-ne
Definiţia instalaţiei
Protocoale ale parametrilor hidraulici
217
Protocoale5575952RO
Service
Parametri de reglaj Domeniu de reglaj Reglajulstandard
Prima pune-re în funcţiu-ne
Schema instalaţiei de la 0 până la 11 *1 2
Limba *2 DeutschDiferenţă de tempera-tură încălzire
între 0 şi 20 K 4 K
Diferenţă de tempera-tură răcire
între 1 şi 20 K 4 K
Piscină Da/Nu NuComandă în cascadă(unitate master)
de la 0 până la 2 0
Control cascadat (apa-rat următor)
7000Ó0 ‐11?700AÓ0 până la?
7000Ó11700AÓ0
Putere pompă secven-ţială termică
de la 0 până la 255 kW 10 kW
Extensie externă Da/Nu NuComutare externă aregimului de funcţiona-re a circuitelor de în-călzire
de la 0 până la 11 11
Comutare externă aregimului de funcţiona-re‐ efect
de la 0 până la 3 2
Comutare externă aregimului de funcţiona-re‐ durată
0 ‐ 12 h 8 h
Solicitare externă /Vană de amestec des-chisă
de la 0 până la 7 4
Blocare externă / vanăde amestec ÎNCHIS
de la 0 până la 8 4
Tip Vitosolic de la 0 până la 2 0Vitocom 100 Da/Nu NuEfect blocare externă de la 0 până la 31 0Timpi de conectare ie-şire suplimentară ( deex.: pompă de recircu-lare)
Da/Nu Da
Protocol al parametrului de automatizare (continuare)
218
Protocoale
5575952RO
*1Vezi pag. 13*2Germană, Engleză, Estonă, Finlandeză, Franceză, Italiană, Croată, Letonă, Lituană,Olandeză, Poloneză, Suedeză, Slovenă, Cehă, Turcă, Maghiară.
Parametri de reglaj Domeniu de reglaj Reglajulstandard
Prima pune-re în funcţiu-ne
CompresorDeblocare compresor Da/Nu DaPuterea pompei decăldură
de la 1 până la 255 kW 10 kW
Numărul pompei decăldură (aparat urmă-tor cascadat)
de la 0 până la 4 0
Generator de căldură externGenerator de căldurăextern
Da/Nu Nu
Prioritate Da/Nu DaTemperatură de biva-lenţă
‐50 ‐ 50 °C 10 °C
Generator extern decăldură pentru apăcaldă menajeră
Da/Nu Nu
Apă caldă menajerăTemperatură rezervorde apă caldă menajeră
de la 10 până la 70 °C 10 °C
Timpi de comutare apăcaldă
de la 0 până la 3 1
Temperatură min. 5 până la 60 °C 10 °CTemperatură max. 20 ‐ 80 °C 60 °CHisterezis 1 ... 10 K 7 KÎncălzire suplimentarăhisterezis
2 ... 30 K 10 K
Optimizarea porniriiapei calde menajere
Da/Nu Nu
Optimizarea opririiapei calde menajere
Da/Nu Nu
Funcţie suplimentarăa.c.m.
Da/Nu Nu
2. Temperatura nomi-nală a apei calde me-najere
10 ‐ 70 °C 60 °C
2. Senzor de tempera-tură
Da/Nu Nu
Încălzire suplimentară Da/Nu Nu
Protocol al parametrului de automatizare (continuare)
219
Protocoale5575952RO
Service
Parametri de reglaj Domeniu de reglaj Reglajulstandard
Prima pune-re în funcţiu-ne
Apă caldă menajeră cuelectro
Da/Nu Da
Optimizarea opririiapei calde menajere
Da/Nu Nu
Funcţie suplimentarăa.c.m.
Da/Nu Nu
2. Temperatura nomi-nală a apei calde me-najere
10 ‐ 70 °C 60 °C
2. Senzor de tempera-tură
Da/Nu Nu
Încălzire suplimentară Da/Nu NuApă caldă menajeră cuelectro
Da/Nu Da
Optimizarea opririiapei calde menajere
Da/Nu Nu
Funcţie suplimentarăa.c.m.
Da/Nu Nu
2. Temperatura nomi-nală a apei calde me-najere
10 ‐ 70 °C 60 °C
2. Senzor de tempera-tură
Da/Nu Nu
Încălzire suplimentară Da/Nu NuApă caldă menajeră cuelectro
Da/Nu Da
Încălzire electricăPreparator instanta-neu de apă caldă me-najeră
Da/Nu Nu
Încălzire cu electro Da/Nu DaTreaptă max. încălziresuplimentară electrică
de la 1 până la 3 3
Treaptă la blocaj furni-zor de energie electri-că
de la 0 până la 3 0
Sistem hidraulic
Protocol al parametrului de automatizare (continuare)
220
Protocoale
5575952RO
Parametri de reglaj Domeniu de reglaj Reglajulstandard
Prima pune-re în funcţiu-ne
Pompă de căldurăpentru uscarea con-strucţiei
Da/Nu Nu
Program şapă de la 0 până la 12 0Temperatură nominalăpe tur solicitare exter-nă
de la 0 până la 70 °C 50 °C)
Rezervoare tampon de agent termicRezervor tampon Nu/Da NuTimpi de conectare re-zervor tampon
de la 0 până la 3 2
Temperatură fixă de la 1 până la 70 °C 50 °C)Histerezis între 2 şi 20 K 5 KTemperatură max. de la 1 până la 70 °C 60 °C)Circuite de încălzireTemperatură interioarănormală
de la 10 până la 30 °C 20 °C)
Temperatură interioarăredusă
de la 10 până la 30 °C 16 °C)
Intervale de conectarecircuit de încălzire
de la 0 până la 3 2
Activarea telecomenzii Da/Nu NuNivel al caracteristiciide încălzire
de la ‐15 până la 40 0
Înclinarea caracteristi-cii de încălzire
de la 0 până la 3,5 0,6
Înclinare comandă au-tomată ambianţă
de la 0 până la 50 10
Comandă automatătemperatură ambianţă(circuite de încălzire)
de la 0 până la 3 3
Temp. max. pe tur de la 10 până la 70 °C 40 °C)RăcireRăcire de la 0 până la 3 0Circuit de răcire de la 1 până la 4 1Temperatură interioarăcircuit separat de răci-re
de la 10 până la 30 °C 20 °C)
Protocol al parametrului de automatizare (continuare)
221
Protocoale5575952RO
Service
Parametri de reglaj Domeniu de reglaj Reglajulstandard
Prima pune-re în funcţiu-ne
Temperatură minimătur
de la 1 până la 30 °C 10 °C)
Înclinare comandă au-tomată ambianţă
de la 0 până la 50 0
Nivel caracteristică derăcire
de la ‐15 până la 40 0
Înclinare caracteristicăde răcire
de la 0 până la 3,5 1,2
Protocol al parametrului de automatizare (continuare)
222
Protocoale
5575952RO
Indicaţie& Puterea indicată în W este puterearecomandată de racordare.
& Puterea totală a tuturor aparatelorconectate la electricitate nu trebuiesă depăşească 1000 W. În cazul încare puterea totală este ≤ 1000 W ,atunci puterea individuală a uneicomponente poate fi selectată maimare decât este prescris.
& Valoarea indicată a curentuluireprezintă puterea max. de conec-tare a contactului de conectare(curentul total de 5 A se respectă).
& Unitatea de comandă a generatoa-relor externe de căldură şi semnali-zarea de avarii nu sunt indicatepentru o tensiune reduse de sigu-ranţă.
Valori de racordare a componentelor de funcţionareComponente Racord Putere de
racordare[W]
Tensiune[V]
Puteremax. de co-nectare [A]
Pompa de circulaţiepentru încălzirea apeidin boiler
2X7.10 130 230 4(2)
Pompa de încărcare aacumulatorului
2X8.12 130 230 4(2)
Pompa circuitului de în-călzire A1
2X7.9 100 230 4(2)
Pompa secundară 2X8.7 130 230 4(2)Pompa circuitului de în-călzire M2
2X8.11 100 230 4(2)
Pompă de circulaţie acircuitului separat de ră-cire cu setul de AC
2X7.6 10 230 4(2)
Timpi de conectare ieşi-re suplimentară ( de ex.:pompă de recirculare)
2X7.11 50 230 4(2)
Pompă primară / pompăde fântână
2X8.5 200 230 4(2)
Date tehnice
223
Date tehnice5575952RO
Service
Componente Racord Putere deracordare[W]
Tensiune[V]
Puteremax. de co-nectare [A]
Pompă de circulaţiepentru încălzirea adău-gată a boilerului pentruprepararea apei caldemenajere sau comandarezistenţei electrice
2X8.13 100 230 4(2)
Unitate de comandă pre-parator instantaneu deapă caldă menajeră(treapta 1)
2X8.8 10 230 4(2)
Unitate de comandă pre-parator instantaneu deapă caldă menajeră(treapta 2)
2X7.5 10 230 4(2)
Unitate de comandă ge-nerator de căldură ex-tern
2X7.12X7.2
Contactfără poten-ţial
250*1 4(2)
Semnalizarea de avarii 2X7.122X7.13
Contactfără poten-ţial
*1250 4(2)
Curent total max. 5(3) A
Vitocal 300‐G Tip 106 108 110 112 114 116Specificaţii deputere a pompeide căldură tipBW/BWC*2Modul pompă decăldură Tip
300/106
300/108
300/110 300/112
300/114
300/116
Putere nominală kW 6,2 8,4 10,2 12,1 15,1 17,6Putere de răcire kW 4,9 6,7 8,1 9,6 12,0 13,8Putere electricăabsorbită
kW 1,38 1,82 2,23 2,57 3,27 3,99
Date tehnice (continuare)
224
Date tehnice
5575952RO
*1Nu este indicată pentru tensiuni mai mici de 42 V*2La punctul de exploatare B0/W35 conform DIN EN 14511: B0 = Temperatură de intrarea saramurii 0 °C / W 35 = Temperatură pe tur a agentului termic 35 °C.
Vitocal 300‐G Tip 106 108 110 112 114 116Indice de putere∊ (COP)la regimul de în-călzire
4,5 4,6 4,6 4,7 4,6 4,4
Specificaţii deputere a pompeide căldură tipWW/WWC*1Modul pompă decăldură Tip
300/106
300/108
300/110 300/112
300/114
300/116
Putere nominală kW 8,0 11,0 13,6 15,8 19,8 21,6Putere de răcire kW 6,7 9,2 11,6 13,3 16,6 17,9Putere electricăabsorbită
kW 1,4 2,0 2,3 2,8 3,3 4,3
Indice de putere∊ (COP)la regimul de în-călzire
5,7 5,5 5,9 5,6 6,0 5,0
Parametrii deputere prepara-tor instantaneude apă caldămenajeră (acce-sorii)Putere termică
kW în trepte 3/6/9
Putere termicămax.Punct de exploa-tare B0/W35, cupreparator in-stantaneu de apăcaldă menajeră,accesoriu)
kW 15,2 17,4 19,2 21,1 24,1 26,6
Agent termic(primar)Capacitate litri 2,8 2,8 3,2 4,0 4,0 4,0Debit minim (5K)*2
litri/h
900 1225 1480 1765 2200 2540
Date tehnice (continuare)
225
Date tehnice5575952RO
Service
*1La punctul de exploatare W10/W35 conform DIN EN 14511:W10 = Temperatură sursăprimară 10 °C / W 35 = Temperatură pe tur a agentului termic 35 °C.
*2Debitul minim trebuie respectat neapărat.
Vitocal 300‐G Tip 106 108 110 112 114 116Rezistenţă inter-nă la curgere
m-bar
50,0 75,0 80,0 75,0 95,0 155,0
Temperatura ma-ximă la intrare
°C 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0
Temperatura mi-nimă la intrare
°C ‐5,0 ‐5,0 ‐5,0 ‐5,0 ‐5,0 ‐5,0
Agent termic(secundar)Capacitate,pompă de căldu-ră
litri 4,0 4,5 5,2 5,2 5,2 5,2
Debit minim(10K)*1
litri/h
533 723 882 1038 1297 1514
Rezistenţă inter-nă la curgere
m-bar
7 20 30 30 35 60
max.Temperaturape tur
°C 60 60 60 60 60 60
Valori electriceTensiune nomi-nală (automati-zare / sistemulelectronic)
1/N/PE 230 V~/50 Hz
Tensiune nomi-nală ( pompă decăldură)
3/N/PE 400 V~/50 Hz
Tensiune nomi-nală (preparatorinstantaneu deapă caldă mena-jeră)
3/N/PE 400 V~/50 Hz
Intensitate nomi-nală (compresor)
A 5 7 9 11 11,6 13,5
Curent pornire(compresor)
A 25 14*2 20*2 22 25 27
Curent pornire(compresorîn cazul rotoruluiblocat)
A 26 32 46 51 64 74
Putere electricăabsorbită
Date tehnice (continuare)
226
Date tehnice
5575952RO
*1Debitul minim trebuie respectat neapărat.*2Cu demaror progresiv cu undă plină
Vitocal 300‐G Tip 106 108 110 112 114 116Automatizaremax.
W 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Putere nominalăautomatizare /sistem electronic
W 18 18 18 18 18 18
Siguranţe*1 A 3×16*2 3 x 16*2 3 x 16*2 3 x 16*2 3x16*2 3 x 16*2
Clasă de protec-ţie
I
Tip de protecţie IP 20Siguranţe auto-matizare (in-terne)
T 6,3 A H
Circuitul de ră-cireAgent de lucru R407CCantitate de um-plere
kg 1,45 1,80 2,30 2,44 2,30 2,10
Compresor Tip Scroll ermetizare completăDimensiuni& Lungime totală mm 720 720 720 720 720 720& Lăţime totală mm 600 600 600 600 600 600& Înălţime totală mm 1065 1065 1065 1065 1065 1065Greutate& Greutate totală kg 138 143 152 158 165 168Presiune delucru admisăCircuitul de agenttermic (primar)
bar 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Circuitul agentu-lui termic (secun-dar)
bar 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Date tehnice (continuare)
227
Date tehnice5575952RO
Service
*1Numai compresor, preparatorul instantaneu de apă caldă menajeră nu a fost luat în con-siderare
*2se impune caracteristica Z.
Vitocal 300‐G Tip 106 108 110 112 114 116RacorduriTur şi retur circuitprimar (agent ter-mic primar)
G¼
Tur şi retur circuitde încălzire
Rp1
Apă caldă mena-jeră
Rp1
Date tehnice (continuare)
228
Date tehnice
5575952RO
Vă rugăm trimiteţi următoareacomandă cu schema anexată a insta-laţiei prin fax la dealer‐ul dvs.Viessmann.
Vă rugăm să solicitaţi la prima punereîn funcţiune ajutorul unei persoanecalificate.
Comandă pentru prima punere în funcţiune a Vitocal 300‐G
229
Anexă5575952RO
Service
Noi, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D‐35107 Allendorf, declarăm peproprie răspundere, că produsul Vitocal 300‐G,tip BW, BWC, WW, WWC,inclusiv pompa de căldură corespunde următoarelor norme:
DIN 7003 DIN EN 61 000‐3‐3 (2006‐06)DIN 8901 EN 292/T1/T2DIN 8975 EN 294DIN EN 50 090‐2‐2 (2007‐11) EN 349DIN EN 50 366 (2006‐11) EN 378DIN EN 55 014‐1 (2007‐06) EN 60 252‐1DIN EN 55 014‐2 (2002‐08) EN 60 529DIN EN 55 022 (2007‐04) VDE 0100‐430DIN EN 60 335‐2‐40 (2006–11) VDE 0298‐4DIN EN 60 335‐1 cu A1 (2007–02) VGB 20DIN EN 61.000‐3‐2 (2006‐10)
Conform hotărârilor următoarelor directive, acest produs va fi marcat cu _:
2004/108/EG 98/37/EG97/23/EG 2006/95/EG
Date conform Directivei pentru aparate sub presiune (97/23/CE): Categorie I,Modul A
La evaluarea energetică prevăzută de EnEV a instalaţiilor de încălzire şi de eva-cuare a gazelor arse prevăzută de EnEV pentru instalaţiile de încălzire şi celede aerisire conform DIN. V 4701‐10 pot fi luaţi în calcul pentru produsul Vitocal300‐G parametrii stabiliţi în cadrul procesului pentru omologarea CE con-form Directivei cu privire la randament (vezi tabelul cu Datele tehnice)
Allendorf, den 30.04.08 Viessmann Werke GmbH&Co KG
ppa. Manfred Sommer
Declaraţie de conformitate
230
Certificate
5575952RO
Senzori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
AAC Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Accesare cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Alegerea limbii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Amplasarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Apă caldă menajeră cu electro . . . . . 165Aparat de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Aparat secvenţial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Aparate necesare . . . . . . . . 22, 31, 36, 44Automatizare solară . . . . . . . . . . . . 154, 172Avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
BBilanţ energetic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Blocaj furnizor de energie electrică. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Blocare externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Blocare externă& Efect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Buton rotativ& Temperatură de ambianţă normală
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122& Temperatură de ambianţă redusă . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
CCâmp de afişaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Caracteristică de răcire . . . . . . . . . . . . . . . 181Caracteristici de rezistenţă asenzorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Circuit curent de sarcină ‐ compresor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Circuit curent de sarcină ‐Preparatorinstantaneu de apă caldă menajeră . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Circuit de control (partea 1) . . . . . . . . . 201Circuit de control (partea 2) . . . . . . . . . 202Circuit de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Circuit de siguranţă (partea 2). . . . . . 200Circuit primar de tip BW . . . . . . . . . . . . . . . 22Circuit primar de tip WW . . . . . . . . . . . . . . 25Circuit primar de tip WWC. . . . . . . . . . . . . 28Circuit separat de răcire. . . . . . . . . . . . . . 179Circuit separat de răcire pentrutemperatura ambianţei . . . . . . . . . . . . . . . . 179Circuitul primar de tip BWC . . . . . . . . . . 23Cod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Comandă automată ambianţă . . . . . . 180Comandă automată temperaturăambianţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 177Comandă pentru prima punere înfuncţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Componente de anunţare şi siguranţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Componente de funcţionare. . . . . . . . . 189Componente interne de& tip BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Componente interne& tip BW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Comutare moduri de funcţionare& Circuite de încălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . 149& Durată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151& Efect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Condiţii pentru încăperea deamplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Contact furnizorul de energie electrică86Controlul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Index alfabetic
231
Index alfabetic5575952RO
DDebloc.compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Declaraţie de conformitate. . . . . . . . . . . 230Definiţie instalaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Deschideţi& pompa de căldură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Descrierea funcţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Dezumidificarea clădirii . . . . . . . . . . . . . . . 168Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Diferenţă de temperatură încălzire . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Diferenţă de temperatură răcire . . . 146Distanţele de amplasare. . . . . . . . . . . . . . . . . 9Distanţele de la perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EEEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Elemente componente . . . . . . . . . . . . . . . . 183EVU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Extensie externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
FFuncţie suplimentară apă caldămenajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Furnizori de electricitate . . . . . . . . . . . . . . . 14
GGaranţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Generator extern de căldură . . . . . . . . 159Generator extern de căldură& pentru apă caldă menajeră . . . . . . . 160
HHisterezis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Histerezis& Rezervor tampon al agentuluitermic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
ÎÎnălţimea încăperii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Încălzire cu electro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Încălzire suplimentară . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Încălzire suplimentară electrică& treaptă maximă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Încălzire suplimentară histerezis . . 162Închidere vană de amestec . . . . . . . . . . 153Înclinare caracteristică de răcire . . 181Înclinarea comenzii automate aambianţei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Înclinare& Comandă automată ambianţă . . 176
IIndicaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Intervale de conectare apă caldămenajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Intervale de conectare CÎ. . . . . . . . . . . . . 175Intervale de conectare ieşiresuplimentară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
ÎÎntreruperea alimentării cu curent decătre furnizorul de energie electrică. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 86, 92Întreţinerea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
IIstoric mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
KKM‐BUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
LLanţ de siguranţă (partea 1) . . . . . . . . . 199Liste piese individuale . . . . . . . . . . 205, 211Lucrările de remediere . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Index alfabetic (continuare)
232
Index alfabetic
5575952RO
MMesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124Mesaje de avarie& Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Mesaje de avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Mesaje& Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125& anulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125& ignorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Modificarea a orei de iarnă . . . . . . . . . . 182Modificarea a orei de vară . . . . . . . . . . . 182Modificarea datei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Modificarea orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Nnatural cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16NC Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Nivel caracteristică de încălzire. . . . 176Nivel caracteristică de răcire. . . . . . . . 181Nivel funcţionare specializată . . . . . . 144Număr pompe externe termice . . . . . 158
OOptimizare deconectare apă caldămenajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Optimizarea conectării apei caldemenajere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
PParametru de automatizare . . 115, 217Parametru hidraulic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Persoană calificată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Piscină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 147Placă electrică 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Placă electrică 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Placă electrică 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Pompă de recirculare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Pregătiri de montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Preparare apă caldă menajeră . . . . . . 17Preparator instantaneu de apă caldămenajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 166Prima punere în funcţiune. . . . 107, 229Prioritate& Generator extern de căldură . . . . . 159Privirea de ansamblu a structuriimeniului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Program de şapă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Protocoale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Index alfabetic (continuare)
233
Index alfabetic5575952RO
RRăcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Răcire în circuitul de încălzire . . . . . . 179Racord la circuitul de încălzire . . . . . 104Racord pe circuitul agentului termicprimar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Racordarea la reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Racorduri electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Racorduri electrice& Dispunere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69& Introducerea cablurilor . . . . . . . . . . . . . . . 67& Privire de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Racorduri& Circuit de încălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104& electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81& pe circuitul agentului termic primar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Randament pompă de căldură . . . . 157Randament pompă secvenţialătermică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Reglaje automatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Reglajul automatizării. . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Releul de monitorizare a fazelor . . . 102Remedierea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Rezervor tampon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Rezervor tampon al agentului termic .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
SSchemă de instalaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Schema instalaţiei . . . . . . . . . . . 35, 42, 145Schema instalaţiei& Apă menajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 55Scheme ale circuitului de racordare şia circuitlui electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Selector moduri de funcţionare . . . . 122Semnalizarea de avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Senzor de temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . 164Siguranţă aparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Solicitare externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Specificaţii tehnice. . . . . . . . . . . . . . 224, 225Structura meniului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
TTaste de meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Temperatură de bivalenţă . . . . . . . . . . . . 159Temperatură fixă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Temperatură max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Temperatură maximă. . . . . . . . . . . 161, 174Temperatură maximă pe tur . . . . . . . . . 177Temperatură minimă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Temperatură minimă pe tur . . . . . . . . . . 180Temperatură nominală a.c.m.. . . . . . . 164Temperatură normală a ambianţei 175Temperatură redusă a ambianţei . . 175Temperatură rezervor apă caldămenajeră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Temperatură tur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Temperautră nominală pe tur& Solicitare externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Tipuri de instalaţii& Privire de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Transportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UUnitate de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
VValabilitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Vană de amestec deschisă . . . . . . . . . . 151Ventil electronic de expansiune (EEV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Verificaţi etanşeitatea circuitului derăcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Verificaţi presiunea . . . . . . . . . . . . . . 112, 114Verificaţi presiunea instalaţiei . . . . . 112,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Verificaţi temperatura carcaseicompresorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Verificaţi vasul de expansiune cumembrană . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 114Vitocom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Vitosolic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 172
Index alfabetic (continuare)
234
Index alfabetic
5575952RO
235
5575952RO
Indicaţie de valabilitate
Valabil pentru pompele de căldură_Pompă de căldură pentru agent termic primar/apăVitocal 300‐G, Tip BW, BWC, WW, WWC400 V şi cu 1 treaptă
Tip BW de la Nr.de fabricaţie:7346 300 8 01000 ...7346 301 8 01000 ...7346 302 8 01000 ...7346 303 8 01000 ...7346 304 8 01000 ...7346 305 8 01000 ...
Tip BWC de la Nr.prod.:7346 674 8 01000 ...7346 675 8 01000 ...7346 676 8 01000 ...7346 677 8 01000 ...7346 678 8 01000 ...7346 679 8 01000 ...
236
Tipăritpehârtie
eco
logică,
albităfără
clor
5575952RO
FirmaViess
mannîşireze
rvădreptuld
eaefectuamodificăritehnice!
Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected]