Upload
tyme
View
34
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Implicatures in L2 French:. Evidence from the c ’est-cleft in near-native French. Emilie Destruel 1 & Bryan Donaldson 2 1 University of Iowa, 2 UC Santa Cruz. 1- Introduction. Overview. examine acquisition of a pragmatic property of the French c’est - cleft: - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
IMPLICATURES IN L2 FRENCH:Evidence from the c’est-cleft in near-native French
Emilie Destruel1 & Bryan Donaldson2
1University of Iowa,
2UC Santa Cruz
1-INTRODUCTION
Overview• examine acquisition of a pragmatic property of the French
c’est-cleft:• exhaustivity (pragmatic implicature)• syntax/semantics
• near-native speakers of French• corpus data (briefly)• experimental data • results hint at a proficiency effect at very high levels of
attainment
Organization of the talk• Background on implicature, exhaustivity and the French
c’est-cleft
• c’est (-cleft) in L2 French
• Corpus & experimental study
• Results (corpus, experimental)
• Discussion/conclusion
2- THE FRENCH C’EST-CLEFT
Example: c’est-cleft
(1) C’est Jean qui a cuisiné les haricots.
It’s John who has cooked the beans.
“It’s John who cooked the beans”
• Bi-clausal structure containing a matrix copula and a non-restrictive relative-clause.
• Semantically equivalent to the SVO form in (2)… Yet, (1) is the felicitous form to answer a wh-question in spoken French. (2) is grammatical but pragmatically infelicitous. • Lambrecht (1994); Katz (1997); Hamlaoui (2009).
(2) #Jean a cuisiné les haricots.
“John cooked the beans.”
Relevant property
• C’est-cleft marks focus (new or contrastive info).
• The c’est-cleft is assumed to convey exhaustivity.
• With a c’est-cleft, a speaker exhaustively identifies all things (from a contextually determined set of alternatives) that satisfy the relative clause.
i.e. It’s John and no one else who cooked the beans. • Clech-Darbon et al. (1999); Destruel (2012, 2013).
Implicatures• The part of the sentence that’s “suggested” (pragmatic
interpretation/non-literal meaning), as opposed to what is “stated” or clearly expressed (logical interpretation/ literal
meaning).• Grice (1975,1989); Levinson (2000); Horn (2004); Chierchia
(2004)
(5) Paul: Are you going to Fred’s party?
Lisa: I have to work.
• Lisa implies that she is not going, although she did not state so.
• What she stated is distinct from what she implied.• Searle (1975)
Applied to the c’est-cleft …(6) It’s John who cooked the beans.
What is said: John cooked the beans.
What is meant: John and no one else cooked the beans.
• If speaker wanted to reinforce and fully commit to an exhaustive interpretation, she would have used the stronger term only, cf. contrast between (6) and (7).
• Byram Washburn et al. (2012)
(7) Only John cooked the beans.
• Crucially, with the cleft, exhaustivity can be cancelled, see (8): • Horn (1981)
(8) Paul: It’s John who cooked the beans …
Lisa: Well yes, but Mary also cooked the beans.
Summary: Exhaustivity & Syntax• Exclusive marker Only
• Only John cooked the beans
= exhaustivity is part of what is said (semantically encoded, i.e an entailment). It cannot be overruled.
• C’est-cleft construction• C’est Jean qui a cuisiné les haricots
= exhaustivity is part of what is suggested (pragmatically inferred, i.e. an implicature). It can be overruled.
• SVO sentence (canonical) • Jean a cuisiné les haricots
= no exhaustivity implied.
3-ON THE L2 ACQUISITION OF THE C’EST-CLEFT
Contrastive analysis: French-English• semantics of exhaustivity
• c’est-cleft and it-cleft present similar properties with respect to exhaustivity (Destruel et al., forthcoming)
• overall frequency• c’est-cleft globally more frequent than English it-cleft; Katz (2000);
Trévise (1986)• English it-clefts “exceedingly rare” (Roland et al., 2007: 353)
• register• c’est-cleft = informal, mostly spoken; it-cleft = formal, written; Gess
(2009); Katz (2000); Roland et al. (2007)
• syntax• c’est-cleft prefers subjects; it-cleft prefers non-arguments
(adjuncts); subjects are rare; Carter-Thomas (2009)
C’est & c’est-cleft in L2 French • Early & fixed interlanguage strategy?
• c’est one of earliest syntactic structures to emerge in L2 French interlanguage (not the cleft); Trévise (1986)
• overuse of c’est to avoid more complex morphology; Bartning (1997)
• formulaic use of c’est persists even in advanced L2 French; Bartning (1997)
• confusion between c’est-cleft and presentational avoir-cleft; Watorek (2004)
• targetlike syntax versus targetlike discourse• difficulty constructing discourse even when syntactic form is
mastered; Bardovi-Harlig (1999); Bartning (2009); Watorek (2004)• do advanced speakers move beyond early use of c’est?
Advanced L2 French• relatively little use of c’est-cleft in advanced L2 French
elicited production; Sleeman (2004)• However:
• focus-marking via c’est-clefts = nativelike in spontaneous oral production of near-natives; Donaldson (2012)
• focus contexts with c’est-cleft yield nativelike ERP signatures in adult L2 French (but modulated by proficiency); Reichle & Birdsong (2014)
• caveat: in these studies, examination limited to focus (fairly broadly writ)• L2 c’est-cleft studies limited to focus-marking• no examination (to our knowledge) of implicature with c’est-cleft in
L2 French (semantics of c’est-cleft)
Interest for SLA?• Advanced/near-native/successful endstate L2 proficiency
• L2 pragmatics• fine-grained interpretative properties dependent on discourse
context (e.g, syntax-discourse, syntax-semantics; Sorace 2011, Sorace & Serratrice 2009)
• L1 transfer: subtle but important differences between English it-cleft and French c’est-cleft
• distinction between ‘near-native’ proficiency and ‘highly proficient L2 users’ (Lundell et al. 2013: 11)
• acquisition/use of informal linguistic variants in L2; Trévise (1986); Regan (1997); Dewaele (2000, 2002); Sax (2003)
Research Questions• 1. Do near-native speakers of French use the c’est-cleft to
convey exhaustivity in spontaneous conversation?• corpus examination (Donaldson near-native French corpus)
• 2. What is the relationship between the c’est-cleft and exhaustivity in near-native French? • Does the near-native grammar recognize exhaustivity?• If so, do NNSs exhibit different reflexes of exhaustivity across
clefts, exclusives, and canonical sentences? (Is their semantic notion of exhaustivity sensitive to syntactic structure/grammar?)
• If so, are the distinctions nativelike? • forced-choice experimental task (from Destruel 2013)
Hypotheses• We assume that the semantic notion of exhaustivity is
present in the L2 grammar (transfer of a notion acquired in L1).
• However, several scenarios for L2 mapping of exhaustivity and syntax:1. Near-native grammar not sensitive to exhaustivity/syntax mapping.
2. NNSs interpret the cleft as semantically exhaustive (like only); no pragmatic derivation of exhaustive inference.
3. NNSs interpret the cleft as non-exhaustive (like canonical SV); no pragmatic derivation of exhaustive inference.
4. NNSs pattern like NSs and evince pragmatically derived exhaustivity in clefts vs. canonical SV; the c’est-cleft is not semantically monolithic
Participants• Corpus data
• 10 near-natives + 10 natives (Donaldson 2008, 2012)• near-natives
• L1 English • “late” L2 learners (Johnson & Newport, 1989; Marinova-Todd, 2003;
Abrahamson & Hyltenstam, 2009)
• Experimental data• L2 group
• 10 near-natives (new participants)• L1 English• “late” L2 learners
• L1 control group• 24 native speakers of French (Destruel 2013)
Proficiency Measures
• Corpus group• partial replication of Birdsong (1992) GJT
• Experimental group • replication of Tremblay’s (2011) French cloze test
Corpus analysis• 8.5 hour corpus (Donaldson 2008, 2012)
• 10 native/near-native dyads• spontaneous informal speech
• Tokens of c’est-clefts examined for clearly exhaustive readings
Experimental task
• Forced-choice task (Destruel 2013)
• 2 X 3 design• Grammatical function of clefted element (Subject vs. object)• Sentence form (exclusive sentence, cleft, SVO)
• administered by computer via online survey website• Participants instructed to select the most natural continuation
to a prompt. • Each participant: 30 experimental items + 20 fillers
Experimental task• Sample item (glossed in English)
• Prompt:
Who kissed John?
It’s Mary who kissed John. (c’est-cleft)
Experimental task• Sample item (glossed in English)
• Prompt:
Who kissed John?
It’s Mary who kissed John. (c’est-cleft)
• Forced choice:
__Yes, and Lisa also kissed John.
(no contradiction, no exhaustivity)
__Yes, but Lisa also kissed John.
(pragmatically inferred exhaustivity; implicature)
__No. Lisa also kissed John.
(semantically encoded overt contradiction)
Predicted results• 1. Exclusive sentences should be overtly contradicted
(No, ...)
• 2. Cleft sentences should not be overtly contradicted, demonstrating (a) that the inference can be cancelled and (b) that the exhaustivity is not an inherent semantic property of the cleft
(Yes, but ...)
• 3. SV sentences (canonical) should not be contradicted in any way (Yes, and...)
Predicted results
Sample item (glossed into English)
Who kissed John?
It’s Mary who kissed John. (cleft condition)
__Yes, and Lisa also kissed John. (38%)
X Yes, but Lisa also kissed John. (59%)
__ No. Lisa also kissed John. (3%)
(French native speaker judgments; Destruel 2013)
6-RESULTS
Proficiency Results (experimental, NNS)
• Participant %accurate Group mean
A19 97.8% = 94.53%
A18 97.8%
A13 95.6%
A15 95.6%
A11 94.9%
A12 91.1%
A14 88.9%
A20 82.2% = 80.73%
A17 80%
A16 80%
Highest 7
Lowest 3
Results from the corpus• Donaldson (2012)
• near-natives use c’est-cleft felicitously to mark focus• contrast, corrective, broad focus, etc.
• nativelike preference for focused subjects
• All the near-natives produce at least some examples of the c’est-cleft in clearly exhaustive contexts• demonstrates mapping of exhaustivity and c’est-cleft in
spontaneous production
Experimental results: Native Speakers
80
p<0.001 p<0.001* *
Experimental results: Near-Natives (all)
*p=0.06p<0.005
Experimental results: 7 highest-scoring NNSs
p<0.001 p<0.05
**
Experimental results: 3 lower-scoring NNSs
p=0.6 p=0.6
DISCUSSION
Exhaustivity in near-native French• Corpus data suggest that near-natives can use c’est-clefts
to encode exhaustivity (like natives)• quantification difficult, therefore experimental task
• Experimental results show that near-natives pattern like natives: • Canonical SV: preference for non-exhaustive reading• C’est-cleft: preference for pragmatically derived exhaustive reading
• Crucially, like natives, the near-natives derive exhaustive implicature and allow preferred interpretations for exhaustivity to be overruled (in SV and c’est-clefts)
• Near-native mastery of c’est-cleft goes beyond focus-marking to include pragmatics/semantics
Upper limits of L2 proficiency• preliminary indications that L2 performance is modulated
by (slight) differences in proficiency at very high levels of attainment• lower proficiency = weaker distinction between cleft and SV• further participants needed at “not quite near-native” levels
• “highly proficiency L2 users” (Lundell et al., 2013)
• When is pragmatic exhaustivity acquired? • difficult/obscure syntax-semantic properties can emerge early in L2
French (e.g., Dekydtspotter et al.,1997)• discourse/syntax acquired late? (Hopp 2009, Rothman 2009)• lower/intermediate participants needed as well• role of L1 transfer in earlier interlanguage stages
• c’est may be a fixed expression in early IL – effect on acquisition of c’est-cleft?
Thank you!
APPENDIX
NNS, Age of first exposure
20%
80%
10-12yold 13-15yold 16-18yold19+
10%
30%
10%
50%
CORPUS STUDY EXP. TASK
NNS, Age of first instruction
50%
30%
10%
10%
10-12yold 13-15yold 16-18yold
19+
CORPUS STUDY EXP. TASK
33%
44%
11%
11%
CORPUS STUDY
Native Speakers
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sex F F F M M F F M F F
Age 46 40* 31 42 55 62 31 34 65 54
COB Fr Fr Fr Fr Fr Mo Fr Fr Fr Fr
Educ HS BA MA PhD BA MA BA BA BA PhD
Near-native Speakers
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sex F F F F F F F M F F
Age 52 40 27 39 45 70 34 26 57 52
COB USA UK USA USA UK UK USA USA USA UK
AOI 21 11 13 13 11 10 10 16 14 11
AOE 23 20 16 20 17 20 20 21 20 20
Educ BA BA BTS MBA MA MA JD BA BA PhD
LOR 27,3 18,7
7,2 9 14,3 47,3 5,9 4,3 27,1 >25
EXP. TASK
Native Speakers
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Sx F F F M M F M F M M
Age
cob
Edc
Near-native Speakers
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sex M M F F M M M F F F
Age
COB
AOI
AOE
Educ
LOR
Overall: Native speakers (n=34) (from Donaldson 2012 & Destruel 2013)
• Corpus n=10, exp. Task n=24,• Female = 20, Male = 14, • 28 < Age range < 62,• Country of birth: France (33), Morocco (1).
Near-native speakers (n=20)• Corpus n=10, exp. Task n=10,• Female = 13, Male = 7, • 25 < Age range < 74,• Country of birth: UK (7), USA (13),• All “late learners” of French: age of first exposure > 10yold.
• Johnson & Newport, 1989; Marinova-Todd, 2003; Abrahamson & Hyltenstam, 2009.
Corpus Data• 10 dyads of NS and NNS acquaintances. • Conversation length per dyad: 45 < x < 58 minutes. • Total of 8.25 hours recorded.• ~77,300 words with full transcription (following the
conventions in Jefferson, 1984)
• Researcher not present during recording sessions.• No discussion topics were prescribed. Simply told to enjoy
the chance to visit with a friend. • When possible, recordings conducted in participants’
homes; otherwise, in a lounge at a local university.
• Participant code %accurate Group mean
A19 97.8% = 96.34%
A18 97.8%
A13 95.6%
A15 95.6%
A11 94.9%
A12 91.1% = 84.44%
A14 88.9%
A20 82.2%
A17 80%
A16 80%
Proficiency Results (experimental, NNS)